All language subtitles for The.Owl.House.S01E07.Lost.in.Language.1080p.WEBRip.AAC.2.0.x264-SRS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,041 --> 00:00:02,543 [Luz] Azura... [chants] 2 00:00:02,543 --> 00:00:05,836 "Our paths have crossed only in battle. 3 00:00:05,836 --> 00:00:10,591 But today I stand before you seeking an ally." [sighs] 4 00:00:10,591 --> 00:00:13,223 Luz, you're getting all swoony again. 5 00:00:13,223 --> 00:00:16,306 I can't help it. Azura is able to befriend everyone. 6 00:00:16,306 --> 00:00:17,728 Even her biggest rival. 7 00:00:17,728 --> 00:00:19,399 I wish I had that kind of power. 8 00:00:19,399 --> 00:00:21,772 Rivals are meant to be annihilated not befriended. 9 00:00:21,772 --> 00:00:23,063 Now keep reading. 10 00:00:23,063 --> 00:00:25,606 I've been sucked into your awful fandom. 11 00:00:25,606 --> 00:00:28,148 Okay. "Suddenly the door swung open." 12 00:00:28,148 --> 00:00:30,150 Ding-dong. Ding. Hoot! Hoot! 13 00:00:30,150 --> 00:00:32,112 The book has come to life. Burn it. 14 00:00:33,453 --> 00:00:34,575 Hmm? 15 00:00:34,575 --> 00:00:36,206 [Luz] Eda, you got a package. 16 00:00:36,206 --> 00:00:37,618 It looks like a gift basket. 17 00:00:37,618 --> 00:00:40,370 Probably an offering. Ah! Being the most powerful witch 18 00:00:40,370 --> 00:00:42,162 in the Boiling Isles has its perks. 19 00:00:42,162 --> 00:00:46,006 -[King grunts] -[snoring] 20 00:00:46,006 --> 00:00:48,008 Mm. Fresh meat. 21 00:00:48,008 --> 00:00:49,720 No, not eating that. 22 00:00:49,720 --> 00:00:52,723 Witches eating babies is so 1693. 23 00:00:52,723 --> 00:00:55,305 What is this? There's a note. 24 00:00:55,305 --> 00:00:59,019 [King] "Take care of my child till morning. Yi Yi." 25 00:00:59,019 --> 00:01:02,232 Nope. Babies are awful. Not happening. 26 00:01:02,232 --> 00:01:05,485 [King] "You'll be handsomely rewarded. X-O-X-O-X-O-X. 27 00:01:05,485 --> 00:01:06,607 Bat Queen." 28 00:01:06,607 --> 00:01:08,028 -Bat Queen? -[coins jingle] 29 00:01:08,028 --> 00:01:09,900 Reward? 30 00:01:10,400 --> 00:01:11,742 Who's the Bat Queen? 31 00:01:11,742 --> 00:01:12,993 -She's the wealthiest demon -[sniffs] 32 00:01:12,993 --> 00:01:14,244 on the Boiling Isles. 33 00:01:14,244 --> 00:01:16,787 Get in with her and you're set for life. 34 00:01:16,787 --> 00:01:20,080 So, we keep this thing alive for a few hours and we get paid. 35 00:01:20,080 --> 00:01:21,371 Pfft. Easy. 36 00:01:21,371 --> 00:01:24,084 Our greatest adventure yet. 37 00:01:24,084 --> 00:01:27,297 Learning about love and life through a child's eyes. 38 00:01:27,297 --> 00:01:30,761 Not you. You have to return the books I checked out from the library. 39 00:01:31,632 --> 00:01:33,884 I don't want her getting a cut of the loot. 40 00:01:33,884 --> 00:01:35,175 Good thinking. 41 00:01:35,175 --> 00:01:37,517 Now, let's take a look at this little darling. 42 00:01:37,517 --> 00:01:38,929 [screeching] 43 00:01:38,929 --> 00:01:40,140 Argh! Oh, boy. 44 00:01:40,140 --> 00:01:42,312 On second thought maybe we could use your help! 45 00:01:42,312 --> 00:01:44,895 Well, I better get to the library. 46 00:01:44,895 --> 00:01:46,026 Got to go. Bye! 47 00:01:46,026 --> 00:01:48,729 -[screeching continues] -We got this, right? 48 00:01:49,279 --> 00:01:50,490 Whoa! 49 00:02:29,439 --> 00:02:30,570 [grunts] 50 00:02:30,570 --> 00:02:32,152 Huh? Whoa. 51 00:02:34,905 --> 00:02:35,986 Whoa! 52 00:02:41,621 --> 00:02:42,743 Huh? 53 00:02:42,743 --> 00:02:43,954 -Late. -[beeps] 54 00:02:43,954 --> 00:02:45,125 -Late. -[beeps] 55 00:02:45,996 --> 00:02:48,418 Grass and bloodstains? 56 00:02:48,418 --> 00:02:50,050 These are Eda's, aren't they? 57 00:02:50,050 --> 00:02:52,342 Huh. That was a crazy night. 58 00:02:52,342 --> 00:02:54,634 [sighs] I'll put them on her tab. 59 00:02:54,634 --> 00:02:56,216 By the way, we're closing early 60 00:02:56,216 --> 00:02:58,008 for the Wailing star meteor shower. 61 00:02:59,179 --> 00:03:00,721 Ooh. What's that? 62 00:03:00,721 --> 00:03:03,513 You're in a library. Read a book. 63 00:03:03,513 --> 00:03:04,644 [ding] 64 00:03:04,644 --> 00:03:06,066 I am in a library. 65 00:03:06,066 --> 00:03:07,647 I will read a book. 66 00:03:08,188 --> 00:03:09,189 Shh! 67 00:03:11,111 --> 00:03:14,695 [growling] 68 00:03:15,075 --> 00:03:17,117 -[Luz] Bloop. -[chews] 69 00:03:17,117 --> 00:03:18,618 [gags] 70 00:03:19,529 --> 00:03:20,660 [Luz] Wow! 71 00:03:20,660 --> 00:03:22,412 [screaming] 72 00:03:22,412 --> 00:03:23,493 Shh! 73 00:03:23,493 --> 00:03:24,915 [Luz screams] Sorry! 74 00:03:25,705 --> 00:03:28,328 -[wind blowing] -Meow! 75 00:03:28,328 --> 00:03:32,292 [beeping, static noise] 76 00:03:32,963 --> 00:03:35,005 This place is amazing. 77 00:03:35,005 --> 00:03:36,927 [Amity] "What do you think you're doing?" 78 00:03:36,927 --> 00:03:39,389 [gasps] I've been caught. Pretend to be a book. 79 00:03:40,220 --> 00:03:42,222 [kids giggling] 80 00:03:42,222 --> 00:03:43,053 Wait! 81 00:03:43,053 --> 00:03:44,724 "'We're you're friends 82 00:03:44,724 --> 00:03:47,057 and we wanna help,' said the Tin Boy with a yelp. 83 00:03:47,057 --> 00:03:49,479 Otabin smiled and paced the floor. 84 00:03:49,479 --> 00:03:51,691 'I've never had real friends before.'" 85 00:03:51,691 --> 00:03:54,064 Amity reading to kids? 86 00:03:54,064 --> 00:03:55,906 [Amity] "'Then we'll be your first,' 87 00:03:55,906 --> 00:03:57,277 the Chicken Witch clucked. 88 00:03:57,277 --> 00:03:59,860 Otabin couldn't believe his luck. 89 00:03:59,860 --> 00:04:02,993 So, Bookmaker Otabin surrounded by friends, 90 00:04:02,993 --> 00:04:06,166 bound a book of friendship and that's the end." 91 00:04:06,746 --> 00:04:08,578 [giggling] 92 00:04:08,578 --> 00:04:12,752 Amity seems so nice and smiley. 93 00:04:12,752 --> 00:04:16,136 [gasps] Maybe I can befriend her like Azura befriended her rival. 94 00:04:16,136 --> 00:04:18,138 -[grunts] -[kid] Thank you so much. 95 00:04:18,138 --> 00:04:19,800 -[laughing] -Good-bye. 96 00:04:19,800 --> 00:04:22,342 Good-bye, Miss Amity. Thank you. 97 00:04:22,342 --> 00:04:24,935 Thank you, Braxes. See you next time. 98 00:04:24,935 --> 00:04:26,386 Yeah! 99 00:04:28,148 --> 00:04:29,729 Ugh! You. 100 00:04:30,190 --> 00:04:31,892 Amity... Whoop. 101 00:04:31,892 --> 00:04:33,733 Reading to kids. Wow. 102 00:04:33,733 --> 00:04:36,106 Looks like this sour lemon drop 103 00:04:36,106 --> 00:04:37,697 has a hidden sweet center. 104 00:04:37,697 --> 00:04:39,069 It's for extra credit. 105 00:04:39,069 --> 00:04:40,781 Don't get your leggings in a bunch. 106 00:04:40,781 --> 00:04:42,532 Hey, I could help with the kids. 107 00:04:42,532 --> 00:04:45,325 We could take turns reading. And do voices. 108 00:04:45,325 --> 00:04:46,576 I do the best 109 00:04:46,576 --> 00:04:48,038 [robotic tone] monster voice. 110 00:04:48,038 --> 00:04:51,581 Human, do you see me going to the Owl Shack 111 00:04:51,581 --> 00:04:55,215 and bugging you while you... fry up owls? 112 00:04:55,215 --> 00:04:57,507 [scoffs] Okay, I don't really know what you do there, 113 00:04:57,507 --> 00:04:59,840 but every time you come near me, I get in trouble. 114 00:04:59,840 --> 00:05:01,051 Just leave me alone. 115 00:05:01,051 --> 00:05:03,804 I'm sorry. I'm sorry. 116 00:05:06,096 --> 00:05:09,559 [grunts] So much for befriending rivals. 117 00:05:09,559 --> 00:05:11,852 [boy] You gonna let her get to you like that? 118 00:05:14,194 --> 00:05:15,315 Who are you? 119 00:05:15,315 --> 00:05:16,736 Well-wishers on a mission. 120 00:05:16,736 --> 00:05:18,068 A noble quest. 121 00:05:18,068 --> 00:05:19,439 Watch this. Hey, Mittens. 122 00:05:19,990 --> 00:05:21,071 [grunts] 123 00:05:21,071 --> 00:05:23,783 Mom says stop forgetting your lunch. 124 00:05:23,783 --> 00:05:25,866 And stop being a jerk to your friend. 125 00:05:25,866 --> 00:05:27,868 [grunts] She is not my friend. 126 00:05:29,119 --> 00:05:31,451 Yeah, makes sense. She seems too cool for you. 127 00:05:31,451 --> 00:05:32,582 I am? 128 00:05:32,582 --> 00:05:35,005 You can leave now. All of you. 129 00:05:35,005 --> 00:05:36,216 [chuckles] 130 00:05:38,668 --> 00:05:40,010 [chuckles] 131 00:05:41,221 --> 00:05:43,463 So, you're the human we've heard so much about. 132 00:05:44,094 --> 00:05:45,675 I'm Emira. And this is Edric. 133 00:05:45,675 --> 00:05:47,387 We're Amity's older siblings. 134 00:05:47,387 --> 00:05:49,179 We heard how you embarrassed her at the school 135 00:05:49,179 --> 00:05:51,021 and at the witch convention last week. 136 00:05:51,021 --> 00:05:52,472 No wonder she hates you. 137 00:05:52,472 --> 00:05:54,814 I know. But I didn't mean any of it. 138 00:05:54,814 --> 00:05:57,107 I thought we were as cool as cucumbers. 139 00:05:57,107 --> 00:05:59,189 But we're as sour as pickles. 140 00:05:59,189 --> 00:06:01,151 Don't waste your time with Mittens. 141 00:06:01,151 --> 00:06:03,483 Me and Ed, we are way more fun. 142 00:06:03,483 --> 00:06:04,694 Follow us. 143 00:06:08,909 --> 00:06:11,491 And here we go towards our nonfiction section. 144 00:06:11,491 --> 00:06:12,492 [gasps] 145 00:06:12,913 --> 00:06:14,414 Fiction. Fiction. 146 00:06:14,414 --> 00:06:16,706 Is our world but fiction? 147 00:06:16,706 --> 00:06:19,259 Then what in my life is real anymore? 148 00:06:19,259 --> 00:06:21,171 [sobbing] 149 00:06:26,596 --> 00:06:27,928 [all chuckle] 150 00:06:30,220 --> 00:06:33,103 Huh? No! Not again! 151 00:06:33,103 --> 00:06:34,184 [sobbing] 152 00:06:34,184 --> 00:06:35,185 [thuds] 153 00:06:38,438 --> 00:06:41,111 [grunting, sneezes] 154 00:06:41,481 --> 00:06:42,692 Whoo! 155 00:06:42,692 --> 00:06:44,864 -[all laughing] -[Amity] Hey! 156 00:06:44,864 --> 00:06:46,076 [grunts] 157 00:06:46,076 --> 00:06:47,287 Wait. Where's Gary? 158 00:06:47,287 --> 00:06:49,449 Coming. Nooo! 159 00:06:49,449 --> 00:06:51,241 [sobbing] 160 00:06:51,241 --> 00:06:53,703 -[all] Whoa! -You've made reading far too fun. 161 00:06:53,703 --> 00:06:55,125 Now, stay out. 162 00:06:55,125 --> 00:06:56,086 [door closes] 163 00:06:56,626 --> 00:06:59,129 [all laughing] 164 00:06:59,129 --> 00:07:01,381 Amity's even madder at me now. 165 00:07:01,381 --> 00:07:03,003 I didn't think that was possible. 166 00:07:03,003 --> 00:07:06,096 No, when Mittens gets mad, she looks like this. 167 00:07:06,096 --> 00:07:08,218 [inhales sharply, grunting] 168 00:07:08,808 --> 00:07:10,971 [exhales] "Whoa, I almost passed out." 169 00:07:10,971 --> 00:07:12,222 You're pretty fun, human. 170 00:07:13,933 --> 00:07:16,516 So, hey, we're coming back tonight. 171 00:07:16,516 --> 00:07:19,519 There's a certain book we forgot to check out. 172 00:07:19,519 --> 00:07:25,155 And bonus, rumor has it the Wailing star's supposed to unlock some rare magical event. 173 00:07:25,155 --> 00:07:26,776 You in, friend? 174 00:07:26,776 --> 00:07:27,988 Sure. 175 00:07:27,988 --> 00:07:30,370 Great. Meet back here at midnight. 176 00:07:30,370 --> 00:07:31,992 -See you, Luz. -Bye. 177 00:07:32,622 --> 00:07:33,833 This is great. 178 00:07:33,833 --> 00:07:35,165 First I befriend the siblings 179 00:07:35,165 --> 00:07:36,456 then I befriend the Amity. 180 00:07:36,456 --> 00:07:38,078 [squeals] 181 00:07:40,630 --> 00:07:41,961 [grunts] 182 00:07:41,961 --> 00:07:44,044 Phew! Almost passed out. 183 00:07:44,964 --> 00:07:47,967 [screeching] 184 00:07:47,967 --> 00:07:50,930 It's been hours. How can it keep screaming? 185 00:07:50,930 --> 00:07:52,552 Oh. I hate it too, pip-squeak. 186 00:07:52,552 --> 00:07:54,854 But think about the money. 187 00:07:54,854 --> 00:07:56,356 -[screeching continues] -[shattering] 188 00:07:57,857 --> 00:08:00,190 No amount of snails is worth this torture. 189 00:08:00,190 --> 00:08:01,481 Make it stop. 190 00:08:01,481 --> 00:08:03,733 [sighs] I can't believe I'm about to do this. 191 00:08:04,604 --> 00:08:07,697 [cooing] 192 00:08:07,697 --> 00:08:09,909 Rock, rock. Maternal gesture. 193 00:08:09,909 --> 00:08:12,242 I just had the best day. 194 00:08:12,242 --> 00:08:13,913 Cool teens like me. 195 00:08:13,913 --> 00:08:15,205 Call me a library book 196 00:08:15,205 --> 00:08:17,037 'cause they were checking me out. 197 00:08:17,037 --> 00:08:18,038 [cooing continues] 198 00:08:18,038 --> 00:08:20,880 Aw, Eda, you look so motherly. 199 00:08:20,880 --> 00:08:23,123 Say that again and I steal your tongue. 200 00:08:23,123 --> 00:08:27,047 Aw. How can you say that around this cute little baby? 201 00:08:27,717 --> 00:08:29,589 [gags] 202 00:08:29,589 --> 00:08:31,261 -[chirping] -Whoa! 203 00:08:32,682 --> 00:08:34,094 [chirping continues] 204 00:08:34,094 --> 00:08:35,475 [all scream] 205 00:08:36,186 --> 00:08:37,637 Parenting sure looks rewarding. 206 00:08:37,637 --> 00:08:39,189 E-Enjoy your life lessons. 207 00:08:39,189 --> 00:08:40,060 Bye. 208 00:08:40,060 --> 00:08:42,942 -[chirping] -[shattering] 209 00:08:42,942 --> 00:08:45,905 -Uh, for, for the money? -For the money. 210 00:08:45,905 --> 00:08:47,487 -[yelps] -[splattering] 211 00:08:49,609 --> 00:08:51,071 Gotta be cool. 212 00:08:53,033 --> 00:08:56,286 Cool? No. Cool. 213 00:08:57,117 --> 00:08:59,539 [grunts, groans] 214 00:08:59,539 --> 00:09:01,371 -[Emira] Keep going. -Huh? [grunts] 215 00:09:01,371 --> 00:09:03,083 This is fun to watch. 216 00:09:03,083 --> 00:09:04,334 You're ready to bring this whole, 217 00:09:04,334 --> 00:09:06,216 uh, whatever you doing, inside? 218 00:09:06,216 --> 00:09:07,717 Mm-hmm-mm-hmm. 219 00:09:07,717 --> 00:09:11,131 It says no trespassing but I'm allergic to the rules. 220 00:09:11,721 --> 00:09:13,763 -And dairy. -Wow, okay. 221 00:09:13,763 --> 00:09:15,175 Just expose me. 222 00:09:19,269 --> 00:09:20,520 Wow! 223 00:09:20,520 --> 00:09:22,562 [rumbling] 224 00:09:23,022 --> 00:09:24,064 Come on. 225 00:09:26,146 --> 00:09:27,147 [rumbling] 226 00:09:28,778 --> 00:09:30,530 Standing in a dimly lit lobby. 227 00:09:30,530 --> 00:09:32,072 You guys know how to party. 228 00:09:32,072 --> 00:09:33,993 There. The Wailing star! 229 00:09:34,904 --> 00:09:37,617 [Wailing star sobbing] 230 00:09:37,617 --> 00:09:38,908 Wow. 231 00:09:42,122 --> 00:09:43,583 Hmm. Nothing happened. 232 00:09:43,583 --> 00:09:44,584 Wait. 233 00:09:46,376 --> 00:09:48,298 The books are all glowy. 234 00:09:48,298 --> 00:09:49,709 [grunts] 235 00:09:49,709 --> 00:09:51,711 [screeching] 236 00:09:52,172 --> 00:09:53,383 [Emira] Wow! 237 00:09:53,383 --> 00:09:56,596 Wow. The Wailing star magicked the books to life. 238 00:10:09,859 --> 00:10:11,151 [caws] 239 00:10:14,944 --> 00:10:16,286 [grunts, groans] 240 00:10:19,789 --> 00:10:21,000 Nothing happened. 241 00:10:21,000 --> 00:10:22,001 [all gasp] 242 00:10:22,332 --> 00:10:23,333 [both] Wow! 243 00:10:28,087 --> 00:10:29,169 [Luz] Ha! 244 00:10:31,010 --> 00:10:32,132 [grunts] 245 00:10:32,132 --> 00:10:33,383 Ah! 246 00:10:33,383 --> 00:10:34,804 [yelps] 247 00:10:36,596 --> 00:10:38,598 -[yelps] -[giggles] 248 00:10:38,598 --> 00:10:40,760 [laughing] 249 00:10:50,360 --> 00:10:55,074 [chirping] 250 00:10:55,074 --> 00:10:56,946 What silences children? 251 00:10:56,946 --> 00:11:00,830 What if we invent a TV network for ages six to 11? 252 00:11:00,830 --> 00:11:03,623 That's insane. Aah, there's only one way out of this. 253 00:11:04,454 --> 00:11:05,915 [clicks] 254 00:11:05,915 --> 00:11:06,956 [gasps] 255 00:11:07,337 --> 00:11:09,249 Apple slices and story time. 256 00:11:09,999 --> 00:11:12,632 All right, brats. Let's do this. 257 00:11:12,632 --> 00:11:15,175 Ugh. Being parental is making me sick. 258 00:11:17,177 --> 00:11:21,561 [Eda] "Otabin spend his days alone amongst the many books he'd sewn. 259 00:11:21,561 --> 00:11:23,062 With needle and thread..." 260 00:11:23,062 --> 00:11:24,354 "...the pages he mend. 261 00:11:24,354 --> 00:11:27,187 But all the while he longed for a friend." 262 00:11:27,187 --> 00:11:28,478 Friend? 263 00:11:28,478 --> 00:11:30,400 Luz, check this out. 264 00:11:30,400 --> 00:11:31,731 [Emira] Look what we discovered. 265 00:11:33,022 --> 00:11:38,908 [quacking] 266 00:11:38,908 --> 00:11:40,990 Aw. Cute little quackster. 267 00:11:41,701 --> 00:11:43,122 [quacking continues] 268 00:11:47,627 --> 00:11:49,419 [quacks hysterically] 269 00:11:49,419 --> 00:11:51,040 Now he's extra cute. 270 00:11:51,040 --> 00:11:52,632 [laughing] 271 00:11:52,632 --> 00:11:53,923 Your turn, Luz. 272 00:11:53,923 --> 00:11:55,675 -I don't know. -Come on. 273 00:11:55,675 --> 00:11:57,006 Don't stop the fun. 274 00:12:02,302 --> 00:12:03,933 [sighs] I can't do it. 275 00:12:03,933 --> 00:12:05,144 Let me help. 276 00:12:05,144 --> 00:12:06,145 [Luz grunts] 277 00:12:07,106 --> 00:12:08,187 [growls] 278 00:12:08,187 --> 00:12:10,230 [grunts] I don't wanna see it. 279 00:12:10,230 --> 00:12:12,692 Whatever. We didn't come here just to doodle. 280 00:12:12,692 --> 00:12:13,693 Come on. 281 00:12:15,445 --> 00:12:19,619 [growling] 282 00:12:20,320 --> 00:12:21,741 Oh, wow. 283 00:12:21,741 --> 00:12:25,415 Boiling Isles romance. That's totally lame. 284 00:12:25,415 --> 00:12:27,627 I mean, unless you guys are into it? 285 00:12:27,627 --> 00:12:29,919 I think I'm into this one. 286 00:12:29,919 --> 00:12:31,921 [clicks] 287 00:12:31,921 --> 00:12:35,335 [rumbling] 288 00:12:36,135 --> 00:12:37,006 Wow! 289 00:12:37,006 --> 00:12:38,428 [Luz] That's a good book. 290 00:12:40,009 --> 00:12:43,593 Your clubhouse is like my ultimate secret hideaway. 291 00:12:43,593 --> 00:12:45,685 We don't hang out in the library. 292 00:12:45,685 --> 00:12:48,187 "Uh, teacher, I'm in love with a dictionary." 293 00:12:48,187 --> 00:12:50,189 I'm studying the dork arts. 294 00:12:50,189 --> 00:12:52,061 This is Amity's secret hideaway. 295 00:12:53,232 --> 00:12:56,105 Mittens has gotten too full of herself. 296 00:12:56,105 --> 00:12:58,448 She keeps tattling on us when we cut class. 297 00:12:58,448 --> 00:13:01,110 She needs to learn not to mess with people like that. 298 00:13:01,110 --> 00:13:03,032 So, we're going to find her diary. 299 00:13:03,032 --> 00:13:05,785 And then post the pages all around school for everyone to see. 300 00:13:05,785 --> 00:13:07,206 [both laugh] 301 00:13:07,206 --> 00:13:09,959 What? Isn't that taking it a bit too far? 302 00:13:09,959 --> 00:13:11,911 No. See, we're her family. 303 00:13:11,911 --> 00:13:14,754 It's tough love. She needs to learn to lighten up. 304 00:13:16,005 --> 00:13:19,008 Hmm. Well, I... I don't see any diaries in here. 305 00:13:19,008 --> 00:13:21,921 Nope, nothing. Let's just leave. 306 00:13:21,921 --> 00:13:23,923 Wait, are those... [squeals] 307 00:13:24,804 --> 00:13:27,977 Good Witch Azura books one through four! 308 00:13:27,977 --> 00:13:30,730 You get these on the Boiling Isles? 309 00:13:30,730 --> 00:13:32,562 So majestic. 310 00:13:32,562 --> 00:13:35,024 Is this cover hand-drawn? 311 00:13:39,609 --> 00:13:41,821 I saw that human girl again. 312 00:13:41,821 --> 00:13:42,942 The diary. 313 00:13:42,942 --> 00:13:44,784 I may have overreacted. 314 00:13:44,784 --> 00:13:48,157 I don't wanna come off as cruel. I just can't show weakness. 315 00:13:48,157 --> 00:13:48,998 No. 316 00:13:48,998 --> 00:13:50,119 What've you got there, Luz? 317 00:13:50,119 --> 00:13:52,211 Oh. N-Nothing. 318 00:13:52,211 --> 00:13:55,585 Just a Good Witch Azura 5 where she goes through her Goth phase. 319 00:13:55,585 --> 00:13:58,167 Huh? [grunts] No, wait. 320 00:14:01,050 --> 00:14:02,341 It's not fair. 321 00:14:02,341 --> 00:14:05,174 I'm the only one who knows Ed and Em aren't perfect. 322 00:14:05,174 --> 00:14:07,136 Why do they keep getting away with things? 323 00:14:07,136 --> 00:14:08,928 [both] This is it. 324 00:14:08,928 --> 00:14:11,310 Luz, were you hiding this from us? 325 00:14:11,310 --> 00:14:13,933 You see how she treats people. And how she treats you. 326 00:14:13,933 --> 00:14:18,778 I know Amity can be kind of cold but no one deserves this. 327 00:14:18,778 --> 00:14:21,030 These are private thoughts. Let's put it back. 328 00:14:21,901 --> 00:14:23,032 [both grunt] 329 00:14:23,032 --> 00:14:24,444 -She needs this. -[Luz grunts] 330 00:14:24,444 --> 00:14:26,245 It's for her own good. 331 00:14:26,245 --> 00:14:27,246 [grunts] 332 00:14:27,987 --> 00:14:29,288 I wish I had somewhere to go. 333 00:14:29,288 --> 00:14:31,040 Why won't the human leave me alone? 334 00:14:31,040 --> 00:14:32,291 Called my teacher mom again. 335 00:14:32,291 --> 00:14:34,083 Sorry I haven't written for a while. 336 00:14:34,083 --> 00:14:35,875 Wait, why am I apologizing? 337 00:14:35,875 --> 00:14:38,377 [overlapping chattering] 338 00:14:38,377 --> 00:14:40,089 Really? 339 00:14:40,880 --> 00:14:43,593 Argh. It's not what it looks like. 340 00:14:43,593 --> 00:14:44,884 [both giggling] 341 00:14:44,884 --> 00:14:46,676 You two are the worst. 342 00:14:46,676 --> 00:14:48,888 But you... 343 00:14:48,888 --> 00:14:50,970 I've been trying to figure out what your deal is. 344 00:14:50,970 --> 00:14:53,853 Are, are you a poser? A nerd? 345 00:14:53,853 --> 00:14:57,066 I know. You're a bully, Luz. 346 00:14:57,607 --> 00:14:59,068 Amity! 347 00:14:59,068 --> 00:15:01,781 [both laughing] 348 00:15:02,902 --> 00:15:04,524 Mittens killed the fun. 349 00:15:04,524 --> 00:15:06,486 Again. Oh, well. 350 00:15:06,486 --> 00:15:08,788 We're headed out to go goblin-tipping. Wanna come? 351 00:15:08,788 --> 00:15:10,079 You're just gonna leave? 352 00:15:10,079 --> 00:15:11,911 Yeah, with you. 353 00:15:11,911 --> 00:15:13,583 Look, you guys are cool. 354 00:15:13,583 --> 00:15:14,994 [both] Mm-hmm. 355 00:15:14,994 --> 00:15:17,376 But I need to go talk to Mittens. I mean, Amity. 356 00:15:17,376 --> 00:15:20,209 All right. See you around, cutie. 357 00:15:23,252 --> 00:15:24,674 Amity, wait. 358 00:15:24,674 --> 00:15:26,095 First you embarrass me. 359 00:15:26,095 --> 00:15:27,386 Then you wanna be my friend? 360 00:15:27,386 --> 00:15:29,138 I don't get you. Pick a side. 361 00:15:29,138 --> 00:15:30,720 Please, just listen to me. 362 00:15:30,720 --> 00:15:33,142 Just go away before things somehow get worse. 363 00:15:33,142 --> 00:15:34,393 -[loud footsteps] -[Luz] Huh? 364 00:15:35,475 --> 00:15:37,146 [growling] 365 00:15:37,146 --> 00:15:38,938 [heartbeats] 366 00:15:38,938 --> 00:15:40,269 Otabin? 367 00:15:40,269 --> 00:15:44,113 With claws and fangs and breaking bones, 368 00:15:44,113 --> 00:15:48,568 I found a friend to make my own. 369 00:15:49,158 --> 00:15:50,910 [grunts] 370 00:15:50,910 --> 00:15:52,281 Luz! [screams] 371 00:15:52,281 --> 00:15:53,783 Amity! 372 00:15:54,283 --> 00:15:55,374 Luz! 373 00:15:55,374 --> 00:15:56,576 Amity. 374 00:15:57,286 --> 00:15:58,417 Huh? 375 00:15:59,789 --> 00:16:01,210 [grunts, gasps] 376 00:16:03,212 --> 00:16:04,173 [yelps] 377 00:16:05,505 --> 00:16:06,506 Huh? 378 00:16:11,851 --> 00:16:13,392 [gasps] Why are you doing this? 379 00:16:13,392 --> 00:16:15,805 I've been reading you since I was a kid. 380 00:16:15,805 --> 00:16:18,397 I know you're not like this. Someone changed you. 381 00:16:18,397 --> 00:16:20,770 But friends are what I've always sought. 382 00:16:20,770 --> 00:16:23,442 And now a friend my claws have caught. 383 00:16:23,442 --> 00:16:24,654 -[rumbling] -[gasps] 384 00:16:32,201 --> 00:16:33,242 Azura? 385 00:16:33,242 --> 00:16:35,244 Close. 386 00:16:35,244 --> 00:16:38,377 Is a drawn okay? I kind of interpreted the descriptions. 387 00:16:38,377 --> 00:16:40,249 -Luz! -Ah, right. 388 00:16:40,249 --> 00:16:44,003 The good witch, Luzura, grabs her trusty staff. 389 00:16:47,046 --> 00:16:51,260 All right. Beloved work of children's fiction let go of her. 390 00:16:51,260 --> 00:16:53,392 [yelling] 391 00:16:53,392 --> 00:16:54,473 [grunts] 392 00:16:54,473 --> 00:16:56,225 [growls] 393 00:16:57,096 --> 00:16:58,097 Huh? 394 00:17:01,020 --> 00:17:02,101 [chuckles nervously] 395 00:17:02,101 --> 00:17:04,023 Not an Azura fan, are you? 396 00:17:04,023 --> 00:17:05,104 [grunts] 397 00:17:05,104 --> 00:17:07,486 Making friends, taking friends, 398 00:17:07,486 --> 00:17:10,109 never be without my friends. 399 00:17:12,201 --> 00:17:13,112 You fiend. 400 00:17:13,112 --> 00:17:15,114 You can't rhyme friends with friends. 401 00:17:15,114 --> 00:17:17,456 -Great work, Luzura. -Hey! 402 00:17:17,456 --> 00:17:19,208 I was trying to save you. 403 00:17:19,208 --> 00:17:20,289 Well, it doesn't matter. 404 00:17:20,289 --> 00:17:22,121 We're gonna be stuck together forever. 405 00:17:25,665 --> 00:17:28,087 No, we aren't. Follow my lead. 406 00:17:28,087 --> 00:17:29,629 -One. -What are you doing? 407 00:17:29,629 --> 00:17:31,260 Two. Three. 408 00:17:31,260 --> 00:17:32,511 [both yelp] 409 00:17:32,511 --> 00:17:34,724 [groans] 410 00:17:34,724 --> 00:17:36,175 [snorts] 411 00:17:36,175 --> 00:17:38,137 -[Otabin] Come back! -[Luz, Amity panting] 412 00:17:38,938 --> 00:17:40,309 [grunts] Now what? 413 00:17:40,309 --> 00:17:42,602 I don't know. I didn't even think that would work. 414 00:17:42,602 --> 00:17:44,233 I was all like "roaaar." 415 00:17:45,234 --> 00:17:46,816 [chuckles] 416 00:17:48,027 --> 00:17:50,189 -[yelps] -[Otabin] Friends. 417 00:17:50,189 --> 00:17:51,280 [growls] 418 00:17:51,280 --> 00:17:53,032 [screaming, grunting] 419 00:17:53,953 --> 00:17:55,154 [screams] 420 00:17:59,579 --> 00:18:03,462 [Luz straining] 421 00:18:03,462 --> 00:18:06,205 [straining] 422 00:18:06,205 --> 00:18:08,257 [pants, grunts] 423 00:18:08,257 --> 00:18:10,259 [grunts] Luz! 424 00:18:10,259 --> 00:18:11,801 [yelps] 425 00:18:13,973 --> 00:18:15,054 [grunting] 426 00:18:15,975 --> 00:18:17,216 [whimpers] 427 00:18:17,216 --> 00:18:19,558 You squirm and fight, yet scream and shout. 428 00:18:19,558 --> 00:18:22,181 But friendship always will win out. 429 00:18:24,103 --> 00:18:25,645 [whimpers] 430 00:18:25,645 --> 00:18:27,026 [needle clinks] 431 00:18:28,317 --> 00:18:29,398 [Amity pants] 432 00:18:29,398 --> 00:18:31,530 -Huh? -[screams] 433 00:18:31,530 --> 00:18:33,823 [clanking, banging] 434 00:18:34,824 --> 00:18:36,155 [screams, grunts] 435 00:18:36,155 --> 00:18:38,037 [growling] 436 00:18:42,201 --> 00:18:45,544 Oh. Third dimension how I've missed you. 437 00:18:46,836 --> 00:18:49,208 We must stay friends until the end. 438 00:18:49,208 --> 00:18:52,131 There is no tear I cannot mend. 439 00:18:52,632 --> 00:18:54,213 Gulp. [screams] 440 00:18:54,213 --> 00:18:55,424 [screams, grunts] 441 00:18:56,055 --> 00:18:57,176 [gasps] 442 00:18:57,176 --> 00:18:58,848 "Luz has to right a wrong." 443 00:19:03,022 --> 00:19:05,224 Luz, quick. [strains] 444 00:19:09,979 --> 00:19:11,320 [both grunt] 445 00:19:15,324 --> 00:19:19,038 I'm so sorry. I don't know what came over me. 446 00:19:19,038 --> 00:19:21,450 Hey, it's okay. We're still friends. 447 00:19:34,053 --> 00:19:35,464 What an adventure. 448 00:19:35,464 --> 00:19:37,216 Thanks for helping clean up. 449 00:19:37,216 --> 00:19:39,138 This never happened. 450 00:19:39,138 --> 00:19:41,640 Wait. It doesn't make up for reading your diary 451 00:19:41,640 --> 00:19:44,063 but would you wanna borrow this? 452 00:19:44,934 --> 00:19:46,726 I noticed you only had up to four. 453 00:19:48,567 --> 00:19:49,568 Thank you. 454 00:19:50,690 --> 00:19:53,442 [sighs] Maybe you aren't a bully. 455 00:19:53,442 --> 00:19:56,075 I haven't exactly been the friendliest witch either. 456 00:19:56,445 --> 00:19:57,737 I'll think on that. 457 00:20:03,032 --> 00:20:05,494 -[all snoring] -Hi, guys. I'm... 458 00:20:06,535 --> 00:20:08,127 home. 459 00:20:08,127 --> 00:20:10,830 [snoring continues] 460 00:20:11,630 --> 00:20:13,132 -[door bangs open] -Hoot! Hoot! 461 00:20:13,132 --> 00:20:14,133 Hooty. 462 00:20:18,838 --> 00:20:20,429 Whoa. You must be Mama. 463 00:20:20,429 --> 00:20:23,182 Yeah. Yeah. Mama is I. 464 00:20:23,182 --> 00:20:25,304 And I is the Bat Queen. 465 00:20:25,304 --> 00:20:27,436 [whistling] 466 00:20:27,436 --> 00:20:29,939 [chirping] 467 00:20:29,939 --> 00:20:31,690 [soft screeching] 468 00:20:32,151 --> 00:20:34,693 Aah! Snuggle dumplings. 469 00:20:34,693 --> 00:20:36,025 -[gags] -[Luz grunts] 470 00:20:37,987 --> 00:20:39,068 [Bat Queen spits] 471 00:20:39,068 --> 00:20:41,570 For troubles. Eda is owed one. 472 00:20:47,286 --> 00:20:48,868 [door squeaks] 473 00:20:49,248 --> 00:20:51,210 Ah. Sweet babies. 474 00:20:52,001 --> 00:20:54,083 Babies? Where are the babies? 475 00:20:57,046 --> 00:21:00,429 Oh. And I just taught Junior how to pick locks too. 476 00:21:00,429 --> 00:21:02,972 Your night looks very successful. 477 00:21:02,972 --> 00:21:04,593 Look at all that money you made. 478 00:21:04,593 --> 00:21:07,346 And look at this cool whistle that scary woman gave you. 479 00:21:07,346 --> 00:21:09,769 I'd wash it before you use it. 480 00:21:09,769 --> 00:21:13,312 Yeah. We did it all for the money. 481 00:21:13,312 --> 00:21:15,945 I miss my babies. 482 00:21:15,945 --> 00:21:18,317 I actually got you something from the library. 483 00:21:21,030 --> 00:21:22,321 [chuckles] Thanks, kid. 484 00:21:22,321 --> 00:21:23,612 So, how was your night? 485 00:21:23,612 --> 00:21:26,365 Good. Then bad. Then maybe good. 486 00:21:26,365 --> 00:21:29,208 -[door squeaks] -Hey, you wanna hear about my night? 487 00:21:29,208 --> 00:21:30,169 -Ugh. No! -No! 488 00:21:30,169 --> 00:21:32,872 That's not a thing anyone ever wants. 32070

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.