All language subtitles for The.Nevers.S01E03.1080p.BluRay.x264-BORDURE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,139 --> 00:00:56,391 Come on, lads. 2 00:01:09,612 --> 00:01:10,738 Pretty. 3 00:01:25,211 --> 00:01:28,339 Tell the Beggar King he's done on these docks. 4 00:01:28,423 --> 00:01:31,884 No pay-ups. No shipments. 5 00:01:31,968 --> 00:01:34,345 From here straight to Dicker's Wharf, 6 00:01:34,429 --> 00:01:36,806 Limehouse belongs to Bonfire Annie. 7 00:01:36,889 --> 00:01:38,057 Let's go. 8 00:01:38,141 --> 00:01:41,811 He decides to argue the case, or send anyone else to... 9 00:01:42,645 --> 00:01:45,106 there's not a shadow he can hide in. 10 00:01:47,317 --> 00:01:48,693 Not even this one? 11 00:01:55,408 --> 00:01:57,088 How about that one? 12 00:01:59,787 --> 00:02:01,623 Tell me why I shouldn't kill you. 13 00:02:02,373 --> 00:02:04,042 I think you should... 14 00:02:04,584 --> 00:02:06,544 Oh, fuck off. 15 00:02:06,628 --> 00:02:08,546 I've enough snuffer in here to mummify you. 16 00:02:08,630 --> 00:02:10,965 - The same goes for you, Mrs. True. - What? 17 00:02:11,049 --> 00:02:13,152 This scenario's a slight more violent than advertised. 18 00:02:13,176 --> 00:02:15,696 - You said we were going to speak. - We are. This is our language. 19 00:02:15,720 --> 00:02:18,389 - And now you're no better than her. - I am much better than her. 20 00:02:18,473 --> 00:02:20,633 - Not if you punch her in the face... - Christ! Just... 21 00:02:20,683 --> 00:02:22,810 Don't. All right. 22 00:02:23,936 --> 00:02:25,146 Parlay. 23 00:02:25,229 --> 00:02:27,458 You can speak your piece, but I will burn us all to death 24 00:02:27,482 --> 00:02:29,317 if I have to hear you bicker. 25 00:02:29,400 --> 00:02:32,987 Penance, you think maybe you could put out that fire before it spreads? 26 00:02:33,071 --> 00:02:35,198 - Uh... - We won't fight. 27 00:02:39,952 --> 00:02:42,580 How in fuck's name did that girl sneak up on me? 28 00:02:42,664 --> 00:02:44,791 We were here before you were. 29 00:02:44,874 --> 00:02:46,876 The Beggar King's men aren't notably attentive. 30 00:02:46,959 --> 00:02:48,169 Penance even sneezed once. 31 00:02:48,252 --> 00:02:49,962 - How'd you know I was here? - I saw it. 32 00:02:50,797 --> 00:02:54,425 The fire, the cart. It's my "turn." Ripplings. 33 00:02:56,010 --> 00:02:57,370 I do still want to kill you a bit. 34 00:02:57,428 --> 00:03:00,890 Go ahead. But I'm not covering for you when she finds out. 35 00:03:02,809 --> 00:03:05,019 I don't know where Maladie is, 36 00:03:05,103 --> 00:03:06,688 and I'm not turning myself in, 37 00:03:06,771 --> 00:03:08,606 - or any kind of... - I want you to join us. 38 00:03:09,273 --> 00:03:10,900 At The Orphanage. 39 00:03:10,983 --> 00:03:13,945 - And you want to kill me. - We're all contradictions. 40 00:03:14,737 --> 00:03:17,865 You nearly killed my best friend, and you saved my life. 41 00:03:17,949 --> 00:03:20,493 - Yeah, that was an accident. - It was a reflex. 42 00:03:20,576 --> 00:03:22,245 I think it was your natural instinct. 43 00:03:22,328 --> 00:03:25,123 My natural instinct is to burn things down. 44 00:03:25,206 --> 00:03:26,916 We can accommodate that. 45 00:03:26,999 --> 00:03:28,918 Is that the mission you were going on about? 46 00:03:29,919 --> 00:03:33,131 Mary Brighton brings in all the Touched with her little lullaby, 47 00:03:33,214 --> 00:03:36,384 - then we overthrow the monarchy. - Nothing that grand. 48 00:03:36,467 --> 00:03:38,302 Or that small. 49 00:03:38,386 --> 00:03:40,596 I quit Maladie 'cause I was sick of riddles. 50 00:03:42,223 --> 00:03:43,641 And we'd stopped making money. 51 00:03:44,267 --> 00:03:46,936 You know we're dying. The Touched. 52 00:03:47,019 --> 00:03:49,897 We're being attacked, locked up, and thrown in the street. 53 00:03:49,981 --> 00:03:52,650 Not everyone got such a formidable "turn." 54 00:03:53,484 --> 00:03:56,612 And it's getting worse. You have enemies you don't know about yet. 55 00:03:56,696 --> 00:03:59,490 So I should hide with your sad little gaggle? 56 00:04:01,242 --> 00:04:03,619 I'm fine all by myself. 57 00:04:04,245 --> 00:04:05,496 You still feel it. 58 00:04:06,497 --> 00:04:10,418 Mary's song. You know what a better world could be like. 59 00:04:10,501 --> 00:04:13,087 It isn't real, that feeling. 60 00:04:13,796 --> 00:04:17,258 It's a fantasy. You don't trust it any more than I do. 61 00:04:17,925 --> 00:04:20,511 Might as well have been that cart full of opium I just torched. 62 00:04:21,220 --> 00:04:22,346 Cart full of what? 63 00:04:24,557 --> 00:04:26,350 Don't roll away, lovely. 64 00:04:27,185 --> 00:04:28,895 I'll make it up to you. 65 00:04:31,939 --> 00:04:33,983 I fell on my snuffer. 66 00:04:34,942 --> 00:04:37,987 I don't like all that smoke to come at me. 67 00:04:38,070 --> 00:04:41,449 This hero broke my fall. 68 00:04:42,867 --> 00:04:45,077 My back feels fine. 69 00:04:45,161 --> 00:04:47,455 Tingling, like my hand fingers. 70 00:04:48,790 --> 00:04:51,083 She found a better world. 71 00:04:53,002 --> 00:04:56,297 Ah... That's too many of me. 72 00:04:58,800 --> 00:05:01,636 Amalia, come and see my soul trapped in a jar. 73 00:05:03,095 --> 00:05:06,516 If you rub it, I'll give you wishes. 74 00:05:07,725 --> 00:05:09,602 You'll never guess what the fire was. 75 00:05:09,685 --> 00:05:11,896 - It's opium, my love. - But it was the air. 76 00:05:12,980 --> 00:05:15,566 But also the cloud that wanted thunder 77 00:05:15,650 --> 00:05:18,236 but was too gentle to hold it. 78 00:05:20,488 --> 00:05:21,488 Oh... 79 00:05:22,114 --> 00:05:24,242 Bonnie Annie's gone away. 80 00:05:34,168 --> 00:05:37,213 Come on. That's enough opium for tonight. 81 00:05:39,173 --> 00:05:40,758 Well, maybe just... 82 00:05:41,801 --> 00:05:43,636 Okay, let me check. You stay here. 83 00:05:52,645 --> 00:05:54,522 Did you feel the thunder that wasn't? 84 00:05:56,899 --> 00:05:58,526 I feel it all the time. 85 00:06:00,236 --> 00:06:02,613 We have the best jobs. 86 00:06:41,444 --> 00:06:43,696 Bonfire Annie, a flat no. 87 00:06:43,779 --> 00:06:45,781 Mary's too shaken to sing. 88 00:06:45,865 --> 00:06:47,867 Myrtle's "turn" is being incomprehensible. 89 00:06:47,950 --> 00:06:50,328 I am really racking up the wins. 90 00:06:50,411 --> 00:06:53,456 - Oh, and I created Maladie. - You know you didn't. 91 00:06:53,539 --> 00:06:56,167 - You made a difficult choice. - She doesn't know that. 92 00:06:57,126 --> 00:06:59,921 I still hardly remember her. Makes it worse, somehow. 93 00:07:00,004 --> 00:07:01,923 Breathe without talking, please. 94 00:07:05,801 --> 00:07:07,261 All right. 95 00:07:07,345 --> 00:07:10,473 Your lungs are no better for your wild night out. 96 00:07:10,556 --> 00:07:12,350 You managed not to rupture a wound. 97 00:07:12,433 --> 00:07:15,436 - And Penance? She did stop vomiting. - Mm. 98 00:07:15,519 --> 00:07:17,146 She's a strong girl. 99 00:07:17,229 --> 00:07:21,067 But you got no business bringing her along on these dangerous excursions, 100 00:07:21,150 --> 00:07:23,027 after what Maladie did to her. 101 00:07:23,110 --> 00:07:26,214 - I didn't bring her to Maladie's. - You didn't know what you were walking into. 102 00:07:26,238 --> 00:07:28,407 Either time. Any time. 103 00:07:28,491 --> 00:07:30,594 Right, you tried to bring Bonfire Annie into the fold. 104 00:07:30,618 --> 00:07:33,371 That's not a difficult choice. That's just reckless. 105 00:07:33,454 --> 00:07:36,332 - She's a killer, for Christ's sake. - I'm a killer. 106 00:07:36,415 --> 00:07:40,086 You're a soldier, and Penance isn't one. 107 00:07:40,169 --> 00:07:41,127 She will be. 108 00:07:41,128 --> 00:07:43,674 That's a terrible fate to wish on a friend. 109 00:07:46,384 --> 00:07:49,303 Do you think anything that's happening has to do with what I wish? 110 00:07:49,387 --> 00:07:52,515 Just try to keep her from becoming an opium fiend. 111 00:07:52,598 --> 00:07:55,267 Well, you know young people these days. They never listen. 112 00:07:55,351 --> 00:07:58,312 Yeah, and they're not gonna learn it from you. 113 00:07:59,855 --> 00:08:01,315 - Horatio. - It's not funny. 114 00:08:02,608 --> 00:08:04,360 It's not fun. 115 00:08:05,569 --> 00:08:09,365 Watching you throw yourself at danger like you think it's gonna propose. 116 00:08:09,782 --> 00:08:10,908 Coming here, 117 00:08:10,992 --> 00:08:14,537 - to patch you up over and over... - It could be fun. 118 00:08:14,620 --> 00:08:17,373 - Amalia, we've been through this. - It was fun. 119 00:08:18,749 --> 00:08:21,544 - It was more than fun. - Every night I have... 120 00:08:24,130 --> 00:08:25,673 Race you! 121 00:08:27,758 --> 00:08:29,802 I sit at dinner across from my wife, 122 00:08:29,885 --> 00:08:31,846 and I know something that she doesn't know. 123 00:08:31,929 --> 00:08:33,973 Something that will pull her heart out, 124 00:08:34,056 --> 00:08:36,600 and the only comfort I have or I could give 125 00:08:36,684 --> 00:08:39,645 is the knowledge that I walked away from it. 126 00:08:39,729 --> 00:08:41,564 You didn't get very far. 127 00:08:46,193 --> 00:08:47,570 Do you think it's easy for me? 128 00:08:47,653 --> 00:08:49,613 Nothing's easy for Amalia True. 129 00:08:50,364 --> 00:08:52,074 She has the weight of the world. 130 00:08:55,244 --> 00:08:58,205 I'm sorry I can't be more generous about being your mistake. 131 00:09:05,046 --> 00:09:08,924 ♪ Casey would waltz with a strawberry blonde ♪ 132 00:09:09,008 --> 00:09:13,054 ♪ And the band played on ♪ 133 00:09:13,137 --> 00:09:17,767 ♪ He'd glide 'cross the floor With a girl he adored ♪ 134 00:09:17,850 --> 00:09:21,604 ♪ And the band played on ♪ 135 00:09:21,687 --> 00:09:24,899 ♪ But his brain was so loaded ♪ 136 00:09:26,442 --> 00:09:30,446 ♪ Poor girl would shake with delight ♪ 137 00:09:30,529 --> 00:09:34,533 ♪ He'd ne'er leave the girl With the strawberry curls ♪ 138 00:09:34,617 --> 00:09:38,746 ♪ And the band played on... ♪ 139 00:09:40,581 --> 00:09:42,500 No need to stop on my account, please. 140 00:09:43,501 --> 00:09:45,753 Is there a song you'd like, Mrs. True? 141 00:09:46,587 --> 00:09:49,465 None you'd know, but keep playing. 142 00:09:50,508 --> 00:09:52,301 Mrs. True needs a different kind of song. 143 00:09:54,011 --> 00:09:55,930 I should be working to get that voice back. 144 00:09:56,013 --> 00:09:57,932 Oh, let her play. 145 00:09:58,015 --> 00:10:01,894 Can I not be made the villain of the piece? I said keep playing. 146 00:10:01,977 --> 00:10:03,562 The other song will come when it comes. 147 00:10:03,646 --> 00:10:06,524 I doubt a little fun will do anything but help. 148 00:10:06,607 --> 00:10:09,026 Waiting's only painful when you're not doing anything else. 149 00:10:09,110 --> 00:10:11,821 The gospel of Amalia True, patron saint of patience, 150 00:10:11,904 --> 00:10:14,907 and ironically, fist-punching. Good morning. 151 00:10:14,990 --> 00:10:17,409 Miss Adair, you're surprisingly sprightly this morning. 152 00:10:17,493 --> 00:10:20,287 I had a vision in the night, in between vomits. 153 00:10:21,372 --> 00:10:23,582 First time Mary sang in public, 154 00:10:23,666 --> 00:10:26,001 only the Touched that were in the room could hear it. 155 00:10:26,085 --> 00:10:28,963 But next time, we'll make Mary's voice loud enough 156 00:10:29,046 --> 00:10:31,549 that it can be heard by Touched across the city... 157 00:10:31,632 --> 00:10:33,352 You say Candlemas Park is the place, right? 158 00:10:33,425 --> 00:10:36,822 - It's open on all sides, and there's the... - And it's right in the center of the city. 159 00:10:36,846 --> 00:10:40,349 But I was noticing last night that the city is loud. 160 00:10:40,432 --> 00:10:42,393 Even pure truth would choke on the din. 161 00:10:42,476 --> 00:10:44,770 But every voice is just vibrations, 162 00:10:44,854 --> 00:10:48,232 and an electric converter could make those vibrations a lot bigger. 163 00:10:48,315 --> 00:10:51,735 Penance Adair, have you just invented the amplifier? 164 00:10:51,819 --> 00:10:53,112 Ah, you gave it away! 165 00:10:53,195 --> 00:10:54,989 And you gave it a very dull name. 166 00:10:55,072 --> 00:10:58,409 I'll be calling it "The Brightener." 167 00:10:59,994 --> 00:11:02,329 It's a play on words involving your name. 168 00:11:02,413 --> 00:11:04,915 Well, thanks. 169 00:11:04,999 --> 00:11:09,003 Um, that's... I don't know what it is. 170 00:11:09,920 --> 00:11:11,213 Oh, it, um... 171 00:11:13,757 --> 00:11:16,218 amplifies the sound waves. 172 00:11:16,302 --> 00:11:18,220 It'll make your voice heard for miles, 173 00:11:18,304 --> 00:11:20,764 or near a mile, I think. 174 00:11:20,848 --> 00:11:23,726 They're awful boxy. Design elements usually come later on. 175 00:11:23,809 --> 00:11:25,728 But all I need is some copper wire, 176 00:11:25,811 --> 00:11:27,605 and we'll have some prototypes. 177 00:11:27,688 --> 00:11:30,191 I say we go to the park 178 00:11:30,274 --> 00:11:33,861 later on this evening, and we just run some tests. 179 00:11:34,695 --> 00:11:36,113 And to think I slept. 180 00:11:36,655 --> 00:11:38,449 You always were a lightweight. 181 00:11:47,917 --> 00:11:50,169 Look, I think I am getting closer to it. 182 00:11:51,045 --> 00:11:52,755 I mean, I... I feel little moments. 183 00:11:52,838 --> 00:11:55,549 You don't have to give me a status report every time you see me. 184 00:11:55,633 --> 00:11:58,344 Just because you can enjoy yourself and be entertaining 185 00:11:58,427 --> 00:12:00,679 doesn't mean you weren't kidnapped a week ago. 186 00:12:01,138 --> 00:12:02,431 It'll come when it comes. 187 00:12:02,932 --> 00:12:04,433 Has there been any word of Maladie? 188 00:12:06,393 --> 00:12:08,604 I imagine she's licking her wounds. 189 00:12:08,687 --> 00:12:10,231 Or punching them. 190 00:12:10,314 --> 00:12:11,440 And Bonfire Annie? 191 00:12:12,900 --> 00:12:15,319 Heard you were trying to recruit her last night. 192 00:12:16,070 --> 00:12:18,280 - Hello, miss. - Does that bother you? 193 00:12:18,364 --> 00:12:21,075 - Get out. - I wish I'd been told. 194 00:12:21,742 --> 00:12:23,577 If I turned a corner and there she was... 195 00:12:23,661 --> 00:12:25,621 I didn't want to worry you for nothing. 196 00:12:26,163 --> 00:12:28,540 And nothing is what came of it, so... 197 00:12:28,624 --> 00:12:30,167 You're keeping secrets. 198 00:12:30,793 --> 00:12:33,045 Every woman keeps secrets. 199 00:12:33,128 --> 00:12:35,464 Every Touched woman keeps a great deal more. 200 00:12:36,298 --> 00:12:37,508 That's a dodge. 201 00:12:37,591 --> 00:12:38,926 Was there a question? 202 00:12:39,009 --> 00:12:42,179 I've asked the girls what this place is, 203 00:12:42,263 --> 00:12:44,682 and what we're meant to be doing. 204 00:12:46,392 --> 00:12:48,227 And they all have different answers. 205 00:12:49,019 --> 00:12:50,499 I can sense that there's something... 206 00:12:50,562 --> 00:12:54,817 Some sort of mission beyond keeping each other safe. 207 00:12:54,900 --> 00:12:56,860 But it's all a bit vague. 208 00:12:56,944 --> 00:12:58,445 What is it you're looking for? 209 00:12:58,529 --> 00:13:00,656 A conspiracy? A cult? 210 00:13:00,739 --> 00:13:03,260 - I'm not asking you to cut off your toes. - I'm looking for you. 211 00:13:03,284 --> 00:13:04,576 - I'm right here. - Are you? 212 00:13:11,917 --> 00:13:14,837 Three years ago, I woke up knowing things that I shouldn't, 213 00:13:14,920 --> 00:13:16,422 and was declared insane. 214 00:13:16,505 --> 00:13:18,424 Which for a time, I thought I was. 215 00:13:18,507 --> 00:13:20,009 So, yes, I keep secrets. 216 00:13:21,427 --> 00:13:24,388 I also drink when I shouldn't, fight when I needn't, 217 00:13:24,471 --> 00:13:26,807 and fuck men whose names I do not learn. 218 00:13:28,809 --> 00:13:30,185 I get nervous in crowds. 219 00:13:31,645 --> 00:13:33,355 I see things that aren't there. 220 00:13:34,356 --> 00:13:37,036 When I meet someone, the first thing I think of is how to kill them. 221 00:13:38,652 --> 00:13:40,654 I do have some good qualities. 222 00:13:43,991 --> 00:13:45,576 I genuinely like horses. 223 00:13:46,410 --> 00:13:48,704 What is it you know that you shouldn't? 224 00:13:54,918 --> 00:13:57,421 You want me to sing so that more people will come here? 225 00:13:59,381 --> 00:14:02,009 Maybe I'm struggling because I don't know if they should. 226 00:14:22,988 --> 00:14:24,239 Yes! Now! 227 00:14:24,990 --> 00:14:25,990 Tell me! 228 00:14:28,869 --> 00:14:31,622 Nine, forty-two and eleven seconds! 229 00:14:45,594 --> 00:14:47,388 Wh... Where's the purple light? 230 00:14:49,515 --> 00:14:52,768 You're supposed to fill the room with light when you spend. 231 00:14:52,851 --> 00:14:55,062 I don't fill the room... 232 00:14:55,145 --> 00:14:58,816 I wanted purple light! Not Greenwich Mean Time. 233 00:14:58,899 --> 00:15:00,651 Uh, I know the time. 234 00:15:02,027 --> 00:15:04,029 No one hires the Touched no more. 235 00:15:04,113 --> 00:15:05,864 Hugo, sorry to barge in. 236 00:15:05,948 --> 00:15:08,409 I just, I think... I think we're being very... 237 00:15:08,492 --> 00:15:11,078 Augie, this is Dominique. She's been auditioning. 238 00:15:11,161 --> 00:15:14,081 Oh! I see. No, I see, I see. 239 00:15:14,623 --> 00:15:15,958 Best of luck. 240 00:15:17,543 --> 00:15:19,461 Do you... Do you audition all the girls? 241 00:15:19,545 --> 00:15:22,548 And the boys. I've got a set of boy-girl twins 242 00:15:22,631 --> 00:15:25,050 who are bonded in the most fascinating way. 243 00:15:25,134 --> 00:15:27,636 - If you spank one of them, the other... - Oh, Hugo... 244 00:15:28,262 --> 00:15:30,305 I'm just not sure I can be involved with this. 245 00:15:30,389 --> 00:15:32,266 It's all signed and sealed, old boy. 246 00:15:32,349 --> 00:15:34,601 But you haven't filed them yet 247 00:15:34,685 --> 00:15:36,478 with the... with the company's house. 248 00:15:36,562 --> 00:15:38,415 - The moment they were signed. - What, 4:00 a.m.? 249 00:15:38,439 --> 00:15:39,481 The day they were signed. 250 00:15:39,565 --> 00:15:41,567 You are the sole proprietor of the Ferryman's Club, 251 00:15:41,650 --> 00:15:43,485 and turning a pretty profit to boot. 252 00:15:43,569 --> 00:15:46,447 - He's boss. - He is boss. 253 00:15:46,530 --> 00:15:48,323 Profit? Already? 254 00:15:48,407 --> 00:15:50,287 I paid this all off privately before we started. 255 00:15:50,325 --> 00:15:53,078 There's just, uh... the staff, the talent, and, uh... 256 00:15:53,162 --> 00:15:55,289 our generous salaries. 257 00:15:55,372 --> 00:15:57,791 - Salaries? - I know. Isn't it common? 258 00:15:57,875 --> 00:15:59,793 We dwell amongst the nouveau riche. 259 00:16:00,919 --> 00:16:02,629 I audition to you? 260 00:16:03,380 --> 00:16:05,507 Hugo. Hugo! Hugo... 261 00:16:06,675 --> 00:16:08,510 - If Lavinia finds out... - She won't. 262 00:16:08,594 --> 00:16:09,803 You haven't invested a penny. 263 00:16:09,887 --> 00:16:11,346 And the contracts are under seal. 264 00:16:11,430 --> 00:16:14,183 Don't smile. You have mystique. 265 00:16:14,933 --> 00:16:18,604 The Touched are a personal cause for Lavinia, so if she finds out what you... 266 00:16:18,687 --> 00:16:20,081 - Your next candidate. - We... 267 00:16:20,105 --> 00:16:22,774 - No, you are making them do... - Paying them to do. 268 00:16:22,858 --> 00:16:23,858 Paying me to do. 269 00:16:23,901 --> 00:16:26,236 Ask him... ask him for housing... 270 00:16:26,320 --> 00:16:29,072 And housing them. Quiet, you. 271 00:16:29,156 --> 00:16:32,618 - And keeping them safe. - Hugo, this isn't a schoolyard prank. 272 00:16:32,701 --> 00:16:35,287 There are things being done here that are illegal. 273 00:16:35,746 --> 00:16:37,414 And quite... quite possibly immoral. 274 00:16:37,498 --> 00:16:39,625 Speaking of which, Charlotte says hello. 275 00:16:39,708 --> 00:16:41,710 - Uh, so does Lufima. - Hugo. 276 00:16:42,377 --> 00:16:44,838 - You wouldn't... - There you are. 277 00:16:44,922 --> 00:16:47,257 Wh... What I did that night 278 00:16:47,341 --> 00:16:49,927 was not the conduct of a gentleman, I know. 279 00:16:50,010 --> 00:16:53,514 But we... we didn't break any laws. 280 00:16:54,056 --> 00:16:57,142 - That I know of. - What you did, they don't have laws for. 281 00:16:57,226 --> 00:16:58,769 Then I didn't break any. 282 00:17:00,229 --> 00:17:02,773 Look, just give it a try. 283 00:17:02,856 --> 00:17:04,691 I'm all alone here, Augie. 284 00:17:04,775 --> 00:17:08,070 I... I can't do all this all by myself. I don't have the time. 285 00:17:08,153 --> 00:17:09,321 - Nine forty... - No! 286 00:17:09,404 --> 00:17:12,241 Everything's just moving much too fast. 287 00:17:12,324 --> 00:17:14,368 I'm... I'm sorry I filed the papers, 288 00:17:14,451 --> 00:17:16,662 but I had to use up a lot of favors, and I can't help... 289 00:17:16,745 --> 00:17:19,873 I... Of course, I will. I'll... I'll set you free. Just give me time. 290 00:17:19,957 --> 00:17:22,584 And meanwhile, enjoy being in charge for a bit, 291 00:17:22,668 --> 00:17:24,920 - because I have a meeting. - No... In charge? 292 00:17:25,587 --> 00:17:27,214 Well, you don't have to audition anyone. 293 00:17:27,297 --> 00:17:30,676 Just look important. Say no a lot. Roma! 294 00:17:32,052 --> 00:17:33,679 Where the hell is my purple light? 295 00:17:33,762 --> 00:17:35,639 You sent me a pocket watch. 296 00:17:35,722 --> 00:17:38,892 And can you get those fucking contracts filed now? 297 00:17:42,104 --> 00:17:43,146 Um... 298 00:17:44,690 --> 00:17:46,024 No? 299 00:17:46,108 --> 00:17:47,234 Below! 300 00:17:48,193 --> 00:17:52,322 Ronald will have those maple branches pruned before you get back. 301 00:17:52,823 --> 00:17:55,450 This union business should only take a few days. 302 00:17:55,534 --> 00:17:58,745 Unions is just organized laziness, if you don't mind my saying. 303 00:17:58,829 --> 00:18:01,415 Should be grateful for a wage and your guiding hand. 304 00:18:01,498 --> 00:18:02,833 What the hell is all this? 305 00:18:02,916 --> 00:18:05,210 We're installing a telephone, not a trapeze. 306 00:18:05,294 --> 00:18:06,795 I'll make sure they're out of sight. 307 00:18:06,878 --> 00:18:08,589 The degradation of progress. 308 00:18:08,672 --> 00:18:10,507 We build homes to keep other people out, 309 00:18:10,591 --> 00:18:12,593 and then build machines to let them all in. 310 00:18:12,676 --> 00:18:15,470 Well, it will help with ordering from the butchers and such. 311 00:18:15,554 --> 00:18:16,554 - Speed it up. - Yes, 312 00:18:16,555 --> 00:18:19,641 because the measure of a thing's worth is how quickly it arrives. 313 00:18:19,725 --> 00:18:22,728 Well, if you was to come unexpectedly, or with company... 314 00:18:22,811 --> 00:18:24,563 It's only the under-butler 315 00:18:24,646 --> 00:18:27,316 heard you talking to Parkins about a widow you'd met. 316 00:18:27,399 --> 00:18:29,776 A friend of Miss Bidlow's. 317 00:18:31,778 --> 00:18:33,739 You'll fire him yourself? 318 00:18:33,822 --> 00:18:35,282 Of course, sir. 319 00:18:35,365 --> 00:18:37,367 And Mrs. Beechum, you will give up 320 00:18:37,451 --> 00:18:39,536 your romantic yen for a mistress. 321 00:18:41,747 --> 00:18:44,499 This house has all the company I can abide. 322 00:19:23,789 --> 00:19:25,332 Little Annie Carbey, 323 00:19:26,333 --> 00:19:28,251 the Bonfire of Limehouse. 324 00:19:29,378 --> 00:19:31,546 I've known her since she was a dusky urchin, 325 00:19:32,214 --> 00:19:35,634 following her old man around when he collected for the Top Hat Lads. 326 00:19:37,386 --> 00:19:39,262 Now, she's got a "turn." 327 00:19:40,389 --> 00:19:42,182 A terrible fuckin' "turn." 328 00:19:43,350 --> 00:19:46,895 Fire. And what have you got that can compete with that? 329 00:19:48,313 --> 00:19:49,815 You got fucking guns! 330 00:19:50,732 --> 00:19:52,317 People saw you running. 331 00:19:52,401 --> 00:19:54,361 By the light of my shipment ablaze. 332 00:19:54,444 --> 00:19:56,571 People saw the Beggar King's men on the run 333 00:19:56,655 --> 00:19:58,156 from a fucking girl! 334 00:19:59,950 --> 00:20:01,535 Now, Mr. Odium here 335 00:20:02,077 --> 00:20:04,454 wanted to take you for a walk along the Thames, 336 00:20:04,538 --> 00:20:06,707 'cause he knows that when you wear my brand, 337 00:20:07,374 --> 00:20:09,876 what you do reflects on me. 338 00:20:09,960 --> 00:20:12,587 I circled back, but she'd gone. 339 00:20:12,671 --> 00:20:14,715 And the other ladies were there. 340 00:20:14,798 --> 00:20:17,134 - Other ladies? - The widow. 341 00:20:17,217 --> 00:20:18,760 And the science one. 342 00:20:18,844 --> 00:20:22,347 She had a horrible device. Well, I didn't know if they were gonna... 343 00:20:22,431 --> 00:20:24,641 - I'll do better. - Shh, shh, shh... 344 00:20:27,477 --> 00:20:28,937 Ooh... 345 00:20:30,439 --> 00:20:33,066 Oh, no. How new that scar is. 346 00:20:33,984 --> 00:20:36,153 No, no. You're a pup! 347 00:20:39,573 --> 00:20:44,286 Ha! Now, a man carrying my mark for eight years, 348 00:20:45,829 --> 00:20:47,581 I'd expect him to stand his ground. 349 00:20:49,249 --> 00:20:51,710 Maybe he's become tired of wearing my mark. 350 00:20:52,294 --> 00:20:53,294 Huh? 351 00:20:54,546 --> 00:20:58,341 Maybe it's become a burden, my brand. 352 00:20:58,425 --> 00:21:00,594 We wasn't told what to expect. 353 00:21:00,677 --> 00:21:03,472 No... Pain and disgrace. 354 00:21:05,307 --> 00:21:06,683 But it's all right. 355 00:21:06,767 --> 00:21:08,477 'Cause you're expecting it. 356 00:21:17,402 --> 00:21:20,655 So, what the fuck is Mrs. True up to now? 357 00:21:45,388 --> 00:21:46,515 You know about this? 358 00:21:49,309 --> 00:21:51,144 Anyone see who left this? 359 00:22:01,530 --> 00:22:02,530 Below! 360 00:22:07,077 --> 00:22:08,578 Try the attic, 361 00:22:08,662 --> 00:22:11,122 but make sure they're out of sight! 362 00:22:22,259 --> 00:22:23,343 "Try the attic." 363 00:22:23,426 --> 00:22:26,221 Try not telling me my business, how about? 364 00:23:53,350 --> 00:23:55,060 Don't go near the dogs. 365 00:23:57,312 --> 00:23:59,981 They've gone rabid. Try around here. 366 00:24:03,401 --> 00:24:05,111 Can you believe that man? 367 00:24:05,195 --> 00:24:07,697 "Electronics is nothing for a girl to be dabbling in." 368 00:24:07,781 --> 00:24:10,241 Have you ever seen me dabble, Myrtle? 369 00:24:10,325 --> 00:24:12,327 I'll dabble his face. 370 00:24:16,748 --> 00:24:18,124 Señora True? 371 00:24:19,084 --> 00:24:20,543 What does it say? 372 00:24:24,673 --> 00:24:27,342 That's not our address. 373 00:24:40,146 --> 00:24:41,564 What's your preference? 374 00:24:43,775 --> 00:24:44,985 We only got two on tap. 375 00:24:47,988 --> 00:24:49,280 A pint of the dark. 376 00:24:57,956 --> 00:24:59,040 Ladies. 377 00:24:59,666 --> 00:25:02,961 - Dr. Cousens. What a treat. - I'm sorry. Have we met? 378 00:25:03,044 --> 00:25:06,172 Oh, yes. As it happens, I promised you your own carriage. 379 00:25:06,256 --> 00:25:08,508 And at last, it's here. 380 00:25:09,551 --> 00:25:12,262 Oh... I never thought you meant it. 381 00:25:12,345 --> 00:25:15,432 Ah, I never lie. I never boast. 382 00:25:15,515 --> 00:25:19,686 As it happens, a wealthy patient is waiting for you within. 383 00:25:23,481 --> 00:25:26,484 A new client, of whom you're not remotely afraid. 384 00:25:26,568 --> 00:25:29,446 Hush, Colonel. Don't take away his fear. 385 00:25:29,529 --> 00:25:30,697 He might need it. 386 00:25:40,165 --> 00:25:43,209 - Are you afraid? - It's well known how you pay your doctors. 387 00:25:43,293 --> 00:25:47,047 They were compensated in kind for the services they provided. 388 00:25:47,130 --> 00:25:49,466 You don't mess about with brains, you're all right. 389 00:25:49,549 --> 00:25:50,884 You know who I work with? 390 00:25:50,967 --> 00:25:55,513 Everyone knows the Beggar King has a doctor on call with healing hands. 391 00:25:57,432 --> 00:25:59,976 Yes, I know. Mrs. True. 392 00:26:00,060 --> 00:26:02,937 But this ain't about her. It's about the gift she gave me. 393 00:26:03,021 --> 00:26:06,399 And if I heal you, how do I know you won't... 394 00:26:06,483 --> 00:26:08,818 What, strike you down to get at Molly? 395 00:26:10,570 --> 00:26:15,742 If you're frettin' on that, you two must be... dear friends. 396 00:26:16,451 --> 00:26:18,495 Oh, you do go back a ways. 397 00:26:18,578 --> 00:26:19,913 We all do. 398 00:26:21,498 --> 00:26:23,917 Except I don't remember you so well. 399 00:26:24,000 --> 00:26:27,796 Although there was a Black in a doctor's coat, which I thought my mind made up. 400 00:26:29,089 --> 00:26:30,089 No... 401 00:26:31,841 --> 00:26:32,967 I'm real. 402 00:26:35,261 --> 00:26:36,596 Do you want to show me the wound? 403 00:26:38,723 --> 00:26:42,143 Yes, sir, doctor, sir. 404 00:26:45,438 --> 00:26:47,732 It's a persistent little pinhole. 405 00:26:52,362 --> 00:26:53,905 Kiss it better. 406 00:27:09,295 --> 00:27:10,295 Hm... 407 00:27:10,839 --> 00:27:13,049 There's still a bullet fragment in there. 408 00:27:13,967 --> 00:27:17,679 I'll have to take it out before I can help you. 409 00:27:26,604 --> 00:27:27,814 This is going to hurt. 410 00:27:28,398 --> 00:27:29,858 Promise? 411 00:27:39,784 --> 00:27:40,784 Man gave me this. 412 00:27:41,452 --> 00:27:44,080 I was told to wait two hours. Sorry. 413 00:27:44,706 --> 00:27:46,040 And another whiskey. 414 00:27:49,127 --> 00:27:50,043 Swann. 415 00:27:50,044 --> 00:27:52,882 - Not bad on the eyes. - Bit of all right, though. 416 00:27:53,464 --> 00:27:54,966 Hope we aren't in trouble. 417 00:29:00,281 --> 00:29:02,075 Sometimes I think you want to get caught. 418 00:29:02,158 --> 00:29:04,827 - Barmaid told me you were here. - Did she? 419 00:29:05,662 --> 00:29:07,038 No, no. 420 00:29:07,121 --> 00:29:11,084 She and I are bosom friends. I've known her since half noon. 421 00:29:11,167 --> 00:29:13,419 She wouldn't squidge on me. 422 00:29:13,503 --> 00:29:16,714 One day, you're gonna walk into a place 423 00:29:16,798 --> 00:29:19,467 that don't think you're charming. 424 00:29:19,550 --> 00:29:21,427 Don't think your money's charming. 425 00:29:21,511 --> 00:29:23,972 - My money is adorable. - What are you doing, Swann? 426 00:29:24,597 --> 00:29:27,517 What are you spending your day doing 427 00:29:27,600 --> 00:29:31,062 with this panto Moriarty crap? 428 00:29:31,145 --> 00:29:32,939 This what you think a job feels like? 429 00:29:33,022 --> 00:29:35,775 I'm... I'm worked to the bone, Inspector. 430 00:29:35,858 --> 00:29:38,278 Whilst I've had nothing of worth from you about Amalia True, 431 00:29:38,361 --> 00:29:39,696 or The Orphanage. 432 00:29:39,779 --> 00:29:41,579 Do you know what it cost to arrange that raid? 433 00:29:41,614 --> 00:29:43,992 What do you think I'll find, hm? 434 00:29:44,075 --> 00:29:47,787 A bunch of girls longing to leave the safety of their community 435 00:29:47,870 --> 00:29:50,832 - to come whoring for you? - A few. 436 00:29:50,915 --> 00:29:53,001 You do have a talent for it. 437 00:29:54,210 --> 00:29:55,628 What about Mary Brighton? 438 00:29:55,712 --> 00:29:58,131 Her "turn," I mean. 439 00:29:58,214 --> 00:30:00,258 I told you. It's a song. 440 00:30:00,341 --> 00:30:01,968 Only the Touched can hear it. 441 00:30:02,051 --> 00:30:04,137 It makes 'em feel happy. 442 00:30:04,220 --> 00:30:07,473 Amalia True risks life and limb for a lullaby. 443 00:30:07,557 --> 00:30:08,891 No, there's more. 444 00:30:08,975 --> 00:30:11,978 Mary don't know anything about Mrs. True's plans. 445 00:30:12,061 --> 00:30:14,522 Mary left you on your wedding day. 446 00:30:14,605 --> 00:30:17,150 I think it's safe to say she does keep things from you. 447 00:30:22,613 --> 00:30:24,198 She did you a favor, of course. 448 00:30:27,076 --> 00:30:29,370 Such a dramatic disappointment. 449 00:30:29,871 --> 00:30:32,081 No one would question you not rushing to the altar 450 00:30:32,165 --> 00:30:33,416 a second time. 451 00:30:33,499 --> 00:30:34,834 I often wonder, 452 00:30:35,585 --> 00:30:39,255 did she realize she could never give you what you wanted, 453 00:30:39,839 --> 00:30:41,174 or did she find out I was? 454 00:30:41,257 --> 00:30:42,884 I was drunk! 455 00:30:44,802 --> 00:30:47,221 I was blind drunk. 456 00:30:50,600 --> 00:30:52,727 The Ferryman's is a massive venture. 457 00:30:52,810 --> 00:30:54,812 More even than I'd hoped. 458 00:30:54,896 --> 00:30:58,066 But it depends on immeasurable level of change. 459 00:30:58,608 --> 00:31:00,276 Amalia True? 460 00:31:00,360 --> 00:31:04,364 I do not believe she has any interest in giving the Touched a safe haven. Do you? 461 00:31:06,032 --> 00:31:07,032 No. 462 00:31:07,533 --> 00:31:10,870 Seeing the future, that ain't her whole story. 463 00:31:12,580 --> 00:31:15,833 - She has a purpose. - And now she has Mary. 464 00:31:17,001 --> 00:31:17,959 Why? 465 00:31:26,260 --> 00:31:27,470 Look at you. 466 00:31:28,429 --> 00:31:30,556 A shadow afraid of shadows. 467 00:31:31,140 --> 00:31:32,767 Such a lonely life. 468 00:31:34,394 --> 00:31:35,395 Yeah? 469 00:31:37,897 --> 00:31:40,566 Where are all your friends then? 470 00:31:44,654 --> 00:31:46,614 The first time, Frank. 471 00:31:50,243 --> 00:31:51,994 You were drunk the first time. 472 00:31:57,250 --> 00:31:58,918 My toes itch. 473 00:32:00,753 --> 00:32:02,964 The ones you've got, or the ones you haven't? 474 00:32:04,382 --> 00:32:05,425 Both. 475 00:32:31,325 --> 00:32:34,537 The new moon has made me a virgin. 476 00:32:35,329 --> 00:32:37,999 There's still some infection on the surface. 477 00:32:40,918 --> 00:32:44,547 Here. Take two of these a day, 478 00:32:45,590 --> 00:32:47,091 and keep it clean. 479 00:32:54,932 --> 00:32:57,435 Is this what Molly's atonement looked like? 480 00:32:58,186 --> 00:32:59,812 You think it's enough? 481 00:33:00,980 --> 00:33:04,859 I think you blame her for something she couldn't control. 482 00:33:04,942 --> 00:33:07,904 I wonder who you'll blame when the time comes. 483 00:33:09,363 --> 00:33:10,865 On you go. 484 00:33:11,532 --> 00:33:14,243 Go? This is my carri... 485 00:33:17,288 --> 00:33:18,414 Oh... 486 00:33:26,672 --> 00:33:28,049 Don't scratch at it. 487 00:33:57,036 --> 00:33:58,204 Winemar Kroos, get up. 488 00:34:04,085 --> 00:34:06,546 - What's this? - Shut your cunt and come on. 489 00:34:07,713 --> 00:34:09,966 Shoot up a new lock when they let you out. 490 00:34:11,259 --> 00:34:13,219 You're the luckiest fuck in the world. 491 00:34:14,887 --> 00:34:17,098 - Can I please have my weapon? - Shut it! 492 00:34:17,181 --> 00:34:18,181 I need it! 493 00:34:19,308 --> 00:34:21,978 Hanging in the market in broad daylight. 494 00:34:22,061 --> 00:34:24,105 Been out there a while by the state of it. 495 00:34:24,188 --> 00:34:25,773 I have no idea how many more there are. 496 00:34:25,856 --> 00:34:27,191 Oh, I didn't know about these. 497 00:34:27,275 --> 00:34:30,444 I mean, I'm out and about more than most. I feel like I should have seen. 498 00:34:30,528 --> 00:34:32,446 You can see now. Time for a visit. 499 00:34:32,530 --> 00:34:35,449 Been long since you and I did a proper ladies' outing. 500 00:34:35,533 --> 00:34:37,159 It has, at that. 501 00:35:00,641 --> 00:35:02,977 Yes! Yes, I'm coming! 502 00:35:08,316 --> 00:35:09,358 Oh! 503 00:35:11,235 --> 00:35:12,653 Who are you? 504 00:35:14,947 --> 00:35:16,532 What on Earth is this all about? 505 00:35:40,681 --> 00:35:42,933 Fuck a drumstick, he's ugly. 506 00:35:43,017 --> 00:35:45,311 Is this one of those guys what come after Myrtle? 507 00:35:45,394 --> 00:35:46,646 He was. 508 00:35:50,608 --> 00:35:51,608 What is it? 509 00:35:55,780 --> 00:35:58,140 Get a hansom to The Orphanage and take grandmother with you. 510 00:35:58,199 --> 00:36:00,618 - You need fare? - No, no, no, no. I've got money. 511 00:36:00,701 --> 00:36:02,203 It's not from stealing. 512 00:36:03,496 --> 00:36:05,998 We need to know everything that they've been doing. 513 00:36:06,082 --> 00:36:07,958 Désirée will get it out of her. 514 00:36:08,042 --> 00:36:09,168 Or I will. 515 00:36:10,169 --> 00:36:13,047 Is Penance still doing her what's-it test? 516 00:36:13,130 --> 00:36:17,468 Yes. We need to be set up the day Mary is ready to sing. 517 00:36:18,219 --> 00:36:20,346 I'll meet Penance in the park at dusk. 518 00:36:21,263 --> 00:36:22,598 Where are you going? 519 00:36:24,433 --> 00:36:26,185 Miss Bidlow needs to see this. 520 00:36:32,108 --> 00:36:33,234 Frank. 521 00:36:34,110 --> 00:36:35,110 - Uh... - I... 522 00:36:35,111 --> 00:36:37,155 I, um, didn't mean for you to rush over. 523 00:36:37,238 --> 00:36:39,031 I don't want to waste your time. 524 00:36:39,115 --> 00:36:41,575 Oh, no, I've got other people doing that, thanks. 525 00:36:42,284 --> 00:36:44,412 - But you're not in any... - No, no, no. 526 00:36:44,495 --> 00:36:46,956 No. Noth... Nothing dire. Just, um... 527 00:36:47,039 --> 00:36:50,084 Well, I... I don't suppose that Maladie's been, um... 528 00:36:50,167 --> 00:36:53,379 Oh, you know, captured and sent off to Australia. 529 00:36:54,171 --> 00:36:55,423 Did something happen? 530 00:36:58,467 --> 00:37:01,429 Is Mrs. True up to something? 531 00:37:01,512 --> 00:37:05,433 I mean, you... you can tell me. It's unofficial, of course. 532 00:37:05,516 --> 00:37:09,311 No. It's just stranger than I expected. 533 00:37:09,395 --> 00:37:12,273 You know, being around so many of the Touched, it's... 534 00:37:12,356 --> 00:37:13,691 My, my... 535 00:37:14,442 --> 00:37:17,111 My song used to be mine. It was like a little... 536 00:37:17,194 --> 00:37:18,446 little piece of comfort. 537 00:37:18,529 --> 00:37:21,741 But then, now that I've gone public, it just... 538 00:37:22,324 --> 00:37:23,324 I don't... 539 00:37:24,577 --> 00:37:27,663 I don't know how to find that... 540 00:37:28,372 --> 00:37:29,999 - voice that I have. - Uh... 541 00:37:33,586 --> 00:37:37,131 I could... I could... I could find you a place. 542 00:37:38,215 --> 00:37:40,468 You know I've got that... The spare room, 543 00:37:40,551 --> 00:37:42,219 if there's nothing else. 544 00:37:43,471 --> 00:37:46,348 - And I wouldn't try to... - No, it's... 545 00:37:47,099 --> 00:37:48,309 I know you wouldn't. 546 00:37:49,727 --> 00:37:52,730 I... I... Frank, I didn't mean it... It's, uh... 547 00:37:52,813 --> 00:37:55,441 As a gentleman, I know that you wouldn't. 548 00:37:57,735 --> 00:37:59,570 But also as a man who... 549 00:38:01,113 --> 00:38:02,113 Frank... 550 00:38:03,491 --> 00:38:04,575 You're a good man. 551 00:38:06,035 --> 00:38:08,621 But there's a part of you that you hate. 552 00:38:08,704 --> 00:38:11,916 I won't say any more, except that... 553 00:38:13,876 --> 00:38:16,712 I will never hate you. 554 00:38:20,382 --> 00:38:21,842 Not for who you are. 555 00:38:22,927 --> 00:38:26,722 You'll always be the man that I call when there's trouble... 556 00:38:27,556 --> 00:38:30,059 and when there's not trouble, I guess. 557 00:38:37,191 --> 00:38:40,277 - Can I ask you for something? - Of course. 558 00:38:40,361 --> 00:38:42,488 Next time you sing, 559 00:38:42,571 --> 00:38:44,824 you know, that kind of singing... 560 00:38:46,659 --> 00:38:47,993 I'd like to be there. 561 00:38:50,120 --> 00:38:52,289 You know that only the Touched can hear it. 562 00:38:53,290 --> 00:38:54,959 Yeah, I want to feel like, 563 00:38:55,042 --> 00:38:57,670 could at least just give it a go. 564 00:39:00,923 --> 00:39:02,424 People change. 565 00:39:05,511 --> 00:39:07,263 At the worst, I'll watch. 566 00:39:09,765 --> 00:39:13,102 It's been a long while since I've seen you on a stage. 567 00:39:21,735 --> 00:39:24,238 Arrangements have already been made, and we, uh... 568 00:39:24,321 --> 00:39:26,490 - Forgive us, we have to begin. - Of course, of course. 569 00:39:26,574 --> 00:39:28,576 I got the gist on my telephone. 570 00:39:28,659 --> 00:39:32,204 What are the confidence levels on the investment's return? 571 00:39:32,288 --> 00:39:36,500 Regrettably, we are among those who cannot see into the future. 572 00:39:36,584 --> 00:39:39,378 But we do have a clearer view of the field. 573 00:39:39,461 --> 00:39:42,047 It appears the new players are in motion. 574 00:39:45,968 --> 00:39:47,887 We need to get those flyers taken down. 575 00:39:47,970 --> 00:39:49,805 - They could be all over London. - Leave them. 576 00:39:49,889 --> 00:39:52,224 I'll have someone watch the house in case anyone turns up, 577 00:39:52,308 --> 00:39:53,642 innocent or otherwise. 578 00:39:54,310 --> 00:39:57,354 - What can I do? - I need to know who owns the building. 579 00:39:57,438 --> 00:39:59,523 I can get that information for you in a day or so. 580 00:39:59,607 --> 00:40:01,567 Although I doubt it will reveal much. 581 00:40:01,650 --> 00:40:03,569 What about Mary Brighton? 582 00:40:03,652 --> 00:40:07,281 Is she doing her siren call, or what have you? 583 00:40:07,364 --> 00:40:09,783 I'm not sure. She's been struggling. 584 00:40:09,867 --> 00:40:12,244 We're doing the test this evening, in the park. 585 00:40:13,495 --> 00:40:16,206 If Mary can find her voice, we'll make sure it's heard. 586 00:40:18,375 --> 00:40:20,255 What did you tell them? 587 00:40:21,503 --> 00:40:22,630 What... 588 00:40:25,007 --> 00:40:27,509 What? What... 589 00:40:28,469 --> 00:40:30,429 N-Nothing. I-I never said... 590 00:40:30,512 --> 00:40:32,806 - What did you tell them? - I swear. 591 00:40:32,890 --> 00:40:34,892 I-I didn't tell anyone anything. 592 00:40:34,975 --> 00:40:36,393 I didn't! 593 00:40:36,477 --> 00:40:39,355 Well, now that your blood is up, 594 00:40:39,438 --> 00:40:41,649 how's about we start then? 595 00:40:49,198 --> 00:40:50,741 Who are all you people? 596 00:40:50,824 --> 00:40:53,160 We're the people who answer your flyer. 597 00:40:53,243 --> 00:40:55,204 Well, I'm not answering any of your questions. 598 00:40:55,287 --> 00:40:56,538 Who do you work for? 599 00:40:57,247 --> 00:41:02,336 A man. Tall. Had a fur coat. Well-spoken but not too posh. 600 00:41:02,419 --> 00:41:05,297 You think they'd send the boss around, showin' his face? 601 00:41:05,381 --> 00:41:07,132 What do they do to the girls? 602 00:41:07,216 --> 00:41:08,634 Experiments, I think. 603 00:41:11,553 --> 00:41:15,015 - Why you? - They knowed about my tragedy, I guess. 604 00:41:15,099 --> 00:41:17,267 About my daughter, and all the suffering. 605 00:41:17,351 --> 00:41:18,394 Did you hear a name? 606 00:41:18,477 --> 00:41:20,729 Water. She made everything water. 607 00:41:20,813 --> 00:41:24,108 Any liquid. She did it with wine, 608 00:41:24,191 --> 00:41:26,276 which is the opposite of Jesus. 609 00:41:26,360 --> 00:41:28,278 Plus, it cost me two shillings. 610 00:41:28,362 --> 00:41:31,323 There was a well, made everyone sick. 611 00:41:31,407 --> 00:41:32,658 She fixed that, 612 00:41:33,325 --> 00:41:35,369 but that's not for a person to do. 613 00:41:36,036 --> 00:41:38,956 But she was never afraid of it. She stopped being afraid of anything. 614 00:41:39,039 --> 00:41:41,750 She would just say, "Water is life." 615 00:41:42,501 --> 00:41:44,962 Sitting up nights with her needlework, 616 00:41:45,045 --> 00:41:47,172 just knowing something. 617 00:41:47,256 --> 00:41:50,050 Sitting and knowing. 618 00:41:50,134 --> 00:41:52,511 A young man saw it, too. It was unnatural. 619 00:41:53,804 --> 00:41:56,890 My heart bleeding for the burden 620 00:41:56,974 --> 00:41:59,268 on, uh... on, on me. 621 00:42:01,020 --> 00:42:03,230 And she went for a bath. 622 00:42:04,064 --> 00:42:08,152 And it was so hard. It was so hard 623 00:42:08,235 --> 00:42:12,698 to hold her down like that 'cause she didn't understand. 624 00:42:13,490 --> 00:42:17,828 She was splashing and struggling 625 00:42:17,911 --> 00:42:19,747 and trying to cry out. 626 00:42:19,830 --> 00:42:23,375 I could see it all 'cause she made the water so clear. 627 00:42:24,793 --> 00:42:26,503 I had to bear that. 628 00:42:27,588 --> 00:42:28,964 I had to be strong... 629 00:42:30,299 --> 00:42:31,508 till she stopped. 630 00:42:31,592 --> 00:42:34,344 Till she was free. 631 00:42:35,679 --> 00:42:38,515 Her and the child inside her. 632 00:42:38,599 --> 00:42:41,393 - Lucy! - Leave go of me! 633 00:42:41,727 --> 00:42:44,438 Lucy, Lucy, Lucy, Lucy, Lucy. 634 00:42:46,482 --> 00:42:49,359 Abominations! Abominations, all of you! 635 00:42:49,443 --> 00:42:51,243 You need to... 636 00:42:59,912 --> 00:43:01,914 Lucy's "turn" came sudden. 637 00:43:04,249 --> 00:43:05,501 She didn't know she was Touched 638 00:43:05,584 --> 00:43:08,378 till she lifted her baby boy up from his bassinet. 639 00:43:08,962 --> 00:43:12,132 Six months old and the first person to ever love her back. 640 00:43:15,052 --> 00:43:17,805 And all his bones broke before he could even make a sound. 641 00:43:20,265 --> 00:43:22,226 I don't think she would hurt you. 642 00:43:27,773 --> 00:43:29,233 We should call in the law. 643 00:43:29,316 --> 00:43:31,401 She confessed to murder in front of seven people. 644 00:43:31,485 --> 00:43:34,279 Yeah, seven Touched people. What policeman's gonna care? 645 00:43:34,363 --> 00:43:35,447 Mundi. 646 00:43:36,740 --> 00:43:38,660 Your brightener worked a charm. That's good news. 647 00:43:38,700 --> 00:43:40,452 Aye. It needs some tinkering. 648 00:43:41,078 --> 00:43:43,163 But I'm not in much of a mind right now. 649 00:43:43,247 --> 00:43:44,832 We'll have to send word to True. 650 00:43:44,915 --> 00:43:46,667 Tell her we're not going to the park. 651 00:43:46,750 --> 00:43:48,043 Yes, we are. 652 00:43:49,503 --> 00:43:50,879 Sorry? 653 00:43:52,172 --> 00:43:55,175 We are going to the park. I'm ready. 654 00:43:56,343 --> 00:43:57,719 Will this be working? 655 00:43:58,428 --> 00:43:59,596 Yes, ma'am. 656 00:44:02,933 --> 00:44:04,393 Tell Inspector Mundi to come. 657 00:44:05,018 --> 00:44:08,689 Let everyone know, especially Lucy. 658 00:44:14,361 --> 00:44:15,362 How many? 659 00:44:15,445 --> 00:44:16,738 What, love? 660 00:44:17,739 --> 00:44:19,241 Girls... 661 00:44:19,324 --> 00:44:21,368 that'll never hear Mary's song. 662 00:44:24,037 --> 00:44:25,747 We should have asked her how many. 663 00:48:58,895 --> 00:49:01,314 Is it that you just hate dresses? 664 00:49:02,315 --> 00:49:03,859 Someone overstepped. 665 00:49:06,736 --> 00:49:10,449 - How many people do you need for a test? - Oh, it's not a test. 666 00:49:42,606 --> 00:49:44,399 I love them, you know. 667 00:49:44,483 --> 00:49:45,984 - Who? - Dresses. 668 00:49:46,693 --> 00:49:48,278 I think they're just wonderful. 669 00:51:27,419 --> 00:51:28,962 No!50357

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.