All language subtitles for The.Apparition.2012

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:57,484 --> 00:01:58,792 Shit. 2 00:02:06,460 --> 00:02:09,805 Okay. Humidity levels are good. Still need thermal and infrared, though. 3 00:02:09,963 --> 00:02:11,670 Where are those guys? 4 00:02:12,265 --> 00:02:13,335 Cut it out. 5 00:02:59,513 --> 00:03:03,393 Day one of our experiment into the limit of anomalistic psychology. 6 00:03:03,583 --> 00:03:06,757 We're attempting our own high-tech version of the Charles Experiment. 7 00:03:07,921 --> 00:03:10,026 Unlike the scientific séance from the 1970s... 8 00:03:10,190 --> 00:03:13,433 ...our goal is to manifest the spirit into our world. 9 00:03:14,428 --> 00:03:17,432 - Where'd you get that? - I made it up in Engineering. 10 00:03:17,597 --> 00:03:21,773 I thought a 3D representation of Charles would help us focus our focus. 11 00:03:21,935 --> 00:03:26,111 If we pull this off, we'll prove that ghosts, entities... 12 00:03:26,273 --> 00:03:28,583 ...and the supernatural do exist... 13 00:03:28,742 --> 00:03:31,951 ...with mass iteration of channeled, intentional belief. 14 00:03:56,269 --> 00:03:58,806 You think EEG amps and headbands will make a difference? 15 00:04:00,073 --> 00:04:01,143 Yes. 16 00:04:01,308 --> 00:04:05,620 Instead of just you, me, and Lydia, it'll be like there's 500 of us. 17 00:04:06,446 --> 00:04:09,552 Stop talking, Greg. Concentrate. 18 00:04:29,302 --> 00:04:32,078 - Whoa. - Give me a break. You kicked the table. 19 00:04:32,339 --> 00:04:33,511 I did not, I swear. 20 00:04:37,844 --> 00:04:40,518 - Did you get that? - Yeah, he got it. Now shut up. 21 00:05:14,714 --> 00:05:15,818 Patrick. 22 00:05:27,994 --> 00:05:29,029 Holy shit! 23 00:05:29,729 --> 00:05:31,504 - Oh, my God. - Oh, shit. 24 00:05:38,238 --> 00:05:40,081 Lydia! Lydia! Come on! 25 00:05:42,809 --> 00:05:43,879 Shit. 26 00:05:44,244 --> 00:05:46,383 - What is that? - Where's the flashlight? 27 00:05:46,580 --> 00:05:48,491 What the hell is that? Aah! Patrick! 28 00:05:48,648 --> 00:05:49,888 - Lydia! - Lydia? 29 00:05:52,319 --> 00:05:54,492 - Aah! - Lydia! 30 00:06:28,054 --> 00:06:29,124 Hi. 31 00:06:30,790 --> 00:06:32,098 Now no biting. 32 00:06:44,938 --> 00:06:46,042 Hey, you. 33 00:06:46,206 --> 00:06:47,651 Is your car out of the shop yet? 34 00:06:47,807 --> 00:06:50,913 Of course not. You think you can rescue me again? 35 00:06:51,077 --> 00:06:52,147 Why not? 36 00:06:52,312 --> 00:06:54,656 Kind of like being the hero. I love you. 37 00:06:54,814 --> 00:06:56,259 Me too. 38 00:07:00,153 --> 00:07:01,826 Let's try to get it right this time. 39 00:07:02,455 --> 00:07:04,492 Uh, no problem. 40 00:07:17,737 --> 00:07:18,772 Hey, stranger. 41 00:07:19,172 --> 00:07:20,515 You hungry? 42 00:07:20,740 --> 00:07:22,811 It depends what you're in the mood for. 43 00:07:23,810 --> 00:07:28,190 The last four days we've covered China, India, Vietnam... 44 00:07:28,949 --> 00:07:30,189 ...Ethiopia. 45 00:07:31,651 --> 00:07:33,528 Okay. You choose. 46 00:07:33,987 --> 00:07:36,695 What exotic land do you wanna visit tonight? 47 00:07:43,863 --> 00:07:46,002 Can we go to Costco after this? 48 00:07:46,466 --> 00:07:48,673 I wanna get a giant saguaro for the front yard. 49 00:07:48,835 --> 00:07:50,872 What the hell is a saguaro? 50 00:07:51,438 --> 00:07:53,042 It's a cactus. 51 00:07:53,640 --> 00:07:55,449 You think they even have them? 52 00:07:55,775 --> 00:07:57,777 Mm. I mean, you would think so. 53 00:07:58,712 --> 00:07:59,884 You don't think so? 54 00:08:01,181 --> 00:08:04,390 How are you gonna fit a giant saguaro in the back of your car? 55 00:08:06,219 --> 00:08:07,562 What was that for? 56 00:08:07,821 --> 00:08:09,562 You get happy and be nice. 57 00:08:09,723 --> 00:08:11,828 - I had a bad day at work, all right? - So? 58 00:08:11,992 --> 00:08:13,164 Get over it. 59 00:08:13,326 --> 00:08:15,067 Would you quit it? 60 00:08:20,900 --> 00:08:21,970 Okay. 61 00:08:22,569 --> 00:08:24,242 So I guess I'm buying you a cactus. 62 00:08:30,577 --> 00:08:32,887 I could always work here if things don't work out. 63 00:08:33,046 --> 00:08:34,081 Oh, stop it. 64 00:08:34,247 --> 00:08:37,592 You can do that techie thing for a while. It's not gonna kill you. 65 00:08:37,751 --> 00:08:40,095 At least you're not picking up dog poop. 66 00:08:40,420 --> 00:08:41,592 Hey, look. 67 00:08:42,589 --> 00:08:44,591 What do we need that for? 68 00:08:46,259 --> 00:08:47,761 Could come in handy. 69 00:08:47,927 --> 00:08:51,101 We'll use it once, then it's gonna end up in the garage. 70 00:08:55,502 --> 00:08:57,106 You can't have a problem with this. 71 00:08:57,270 --> 00:08:59,773 It's cute, it's cheap, super low-maintenance. 72 00:08:59,939 --> 00:09:01,612 Just like you. 73 00:09:05,512 --> 00:09:07,583 Hmm. Look where we are. 74 00:09:07,947 --> 00:09:09,790 Not the camping thing again. I... 75 00:09:09,949 --> 00:09:12,452 Before my dad first took me, I thought I'd hate it. 76 00:09:12,619 --> 00:09:16,465 I like the outdoors, but sleeping in a tent on the ground... 77 00:09:17,457 --> 00:09:19,130 Who said anything about sleeping? 78 00:09:34,074 --> 00:09:38,147 When you were a little girl, I bet your dream was to live in Palmdale, wasn't it? 79 00:09:38,978 --> 00:09:40,321 Of course. 80 00:09:40,480 --> 00:09:43,324 Abandoned neighborhoods, vacant strip malls... 81 00:09:43,483 --> 00:09:47,090 ...empty desert for miles in every direction. 82 00:09:47,253 --> 00:09:48,823 What girl doesn't dream about that? 83 00:09:59,766 --> 00:10:02,303 - Who was that? - Work. 84 00:10:36,836 --> 00:10:38,838 - Hi, neighbors. - Hey. 85 00:10:39,005 --> 00:10:40,507 How's the unpacking going? 86 00:10:40,673 --> 00:10:43,051 Well, we're getting there, sort of. 87 00:10:44,010 --> 00:10:45,717 Hey, Pepper. Come on, girl. Pepper. 88 00:10:47,547 --> 00:10:49,549 Watch out for this one. She likes to roam. 89 00:10:50,049 --> 00:10:51,323 How are you, Miss Maggie? 90 00:10:51,484 --> 00:10:52,519 Good. 91 00:10:52,685 --> 00:10:55,165 - This is my boyfriend, Ben. - Good to meet you, Ben. 92 00:10:55,321 --> 00:10:56,391 - Hi. - Hello. 93 00:10:56,556 --> 00:10:58,502 - See you guys soon? - Yeah, see you soon. 94 00:10:58,658 --> 00:10:59,830 All right, come on. 95 00:10:59,993 --> 00:11:02,997 When did you find time to start the welcoming committee? 96 00:11:03,163 --> 00:11:06,474 Well, it wasn't that hard, considering they're our only neighbors. 97 00:11:18,178 --> 00:11:19,248 Hey, Mom. 98 00:11:19,412 --> 00:11:22,086 Um, I'm watching your video right now. 99 00:11:24,384 --> 00:11:27,854 - Uh-huh. - Damn it! Where is it? 100 00:11:28,021 --> 00:11:30,194 That was Ben. He can't find something. 101 00:11:32,225 --> 00:11:34,262 Yes, Mom, were excellent tenants. 102 00:11:34,427 --> 00:11:36,566 We're taking good care of your investment home. 103 00:11:36,729 --> 00:11:39,005 Your parents should be happy they found renters... 104 00:11:39,165 --> 00:11:41,372 ...especially responsible ones like us. 105 00:11:42,235 --> 00:11:43,942 We're still settling in... 106 00:11:44,103 --> 00:11:47,243 ...but I got new curtains for the bedroom and I ordered a... 107 00:11:51,544 --> 00:11:52,614 Oh, son of a bitch! 108 00:11:53,079 --> 00:11:55,753 You know what, I gotta go. Give Dad a kiss? 109 00:11:56,783 --> 00:11:58,456 Okay. I love you too. 110 00:12:05,091 --> 00:12:07,571 My cactus. It's dead. 111 00:12:07,727 --> 00:12:08,967 So we'll return it. 112 00:12:09,128 --> 00:12:13,133 No, it cost four dollars and we'd spend twice that much just taking it back. 113 00:12:15,969 --> 00:12:17,141 Fight! 114 00:12:20,473 --> 00:12:23,386 I am schooling you right now. 115 00:12:23,543 --> 00:12:26,319 - It ain't over yet. - Stop. 116 00:12:27,947 --> 00:12:28,982 Stop. 117 00:12:30,483 --> 00:12:31,655 - K.O.! - Ugh! 118 00:12:31,818 --> 00:12:32,990 Yes! Ha, ha. 119 00:12:33,419 --> 00:12:35,831 Ugh! I need a beer. 120 00:12:36,289 --> 00:12:38,496 Why don't you get me one? Loser. 121 00:13:00,647 --> 00:13:01,682 Armed. 122 00:13:01,848 --> 00:13:03,191 Did you burn something? 123 00:13:03,516 --> 00:13:05,189 Oh, right, because I cook so often. 124 00:13:08,521 --> 00:13:11,866 But you noticed it... 125 00:13:12,325 --> 00:13:13,998 ...you clean it. 126 00:13:14,160 --> 00:13:15,195 Thank you. 127 00:14:02,241 --> 00:14:03,515 Ben. 128 00:14:04,043 --> 00:14:05,215 Ben. 129 00:14:05,812 --> 00:14:07,257 - Wake up. - What? 130 00:14:09,215 --> 00:14:11,889 - Let me fall asleep? I missed the ending. - Shh. 131 00:14:13,152 --> 00:14:14,187 What's the matter? 132 00:14:24,430 --> 00:14:26,239 Why are the doors open? 133 00:14:26,833 --> 00:14:28,244 I don't know. 134 00:14:54,193 --> 00:14:55,797 Did you set the alarm? 135 00:14:57,063 --> 00:14:59,100 You watched me set it. 136 00:15:56,989 --> 00:15:58,696 I'm gonna look around. 137 00:16:01,027 --> 00:16:03,200 I'm calling the security company. 138 00:16:06,666 --> 00:16:07,701 Okay. 139 00:16:07,867 --> 00:16:10,040 Good night. Thanks again. 140 00:16:10,670 --> 00:16:13,549 No sign of forced entry. The alarm's working fine. 141 00:16:13,706 --> 00:16:16,778 They said some kids have been messing around the empty homes. 142 00:16:16,943 --> 00:16:19,719 It's probably just a stupid prank. 143 00:16:20,046 --> 00:16:21,787 We're changing the locks. 144 00:16:50,843 --> 00:16:53,483 - Up, sleepyhead. Come on, I need the sheets. - Oh... 145 00:16:53,646 --> 00:16:56,320 - Kelly. Come here. Come here. - Ha, ha. 146 00:17:01,320 --> 00:17:02,663 What time is it? 147 00:17:02,822 --> 00:17:05,996 Nine. The hardware store opens at eight. 148 00:17:07,193 --> 00:17:09,673 New deadbolts, remember? 149 00:17:09,829 --> 00:17:12,207 Yeah. Yeah, yeah, yeah. 150 00:17:14,200 --> 00:17:16,111 Did you get any sleep? 151 00:17:16,269 --> 00:17:17,873 A little. 152 00:17:25,945 --> 00:17:27,856 We're out of toothpaste. 153 00:17:28,114 --> 00:17:30,185 Yeah, we need a lot of things. 154 00:17:33,920 --> 00:17:35,456 You know what, can you make a... 155 00:17:37,290 --> 00:17:38,360 What? 156 00:17:42,595 --> 00:17:43,630 What? 157 00:17:44,530 --> 00:17:46,032 Finish your sentence. 158 00:17:46,198 --> 00:17:47,643 Oh, a list. 159 00:18:14,727 --> 00:18:16,172 What's shaking? 160 00:18:16,662 --> 00:18:20,007 Ah, just installing some new security cameras. 161 00:18:20,566 --> 00:18:22,341 All the locks are changed too. 162 00:18:22,735 --> 00:18:24,339 You're pretty great, you know that? 163 00:18:25,304 --> 00:18:26,977 You finally noticed? 164 00:19:12,218 --> 00:19:17,190 - I really tweaked my back. - Okay. All right, Dr. Mason. 165 00:19:17,356 --> 00:19:20,565 Hey, don't jinx me. I'm not a vet yet. 166 00:19:20,726 --> 00:19:22,637 You will be. 167 00:19:22,795 --> 00:19:25,674 Now, if you can lose this top, we can get started. 168 00:19:28,167 --> 00:19:30,579 Ah, take a look. We have a visitor. 169 00:19:38,077 --> 00:19:39,488 Pepper, come. 170 00:19:40,079 --> 00:19:41,558 Pepper! 171 00:19:44,817 --> 00:19:46,228 Pepper! 172 00:19:51,090 --> 00:19:52,763 Let's go. 173 00:20:15,614 --> 00:20:17,423 What could've happened to her? 174 00:20:17,583 --> 00:20:20,757 Oh, my God, she's barely breathing. Let's get her some help. 175 00:20:38,704 --> 00:20:40,980 Mike, I'm so sorry. 176 00:20:41,140 --> 00:20:43,484 We tried to help her, but... 177 00:20:43,642 --> 00:20:47,089 I appreciate everything you've done. There's nothing more you can do. 178 00:21:28,020 --> 00:21:29,658 Look at this. 179 00:21:30,656 --> 00:21:32,693 The linoleum's cracked. 180 00:22:21,574 --> 00:22:23,349 Watch out for spiders. 181 00:22:24,009 --> 00:22:25,249 Thanks. 182 00:23:06,552 --> 00:23:07,724 What the hell? 183 00:23:28,774 --> 00:23:30,219 Ben? 184 00:23:31,944 --> 00:23:33,048 Ben? 185 00:23:34,146 --> 00:23:35,216 Ben? 186 00:23:50,996 --> 00:23:52,168 Did you find anyone? 187 00:23:52,932 --> 00:23:57,677 So far, none of the mold inspectors can come by for at least a week. 188 00:23:57,836 --> 00:24:01,682 Great. I'm gonna wash up. You wanna go first? 189 00:24:01,840 --> 00:24:03,444 I'm gonna keep searching. 190 00:25:52,284 --> 00:25:55,390 We're attempting to contain and entrap the entity... 191 00:25:55,554 --> 00:25:56,965 ...we manifested a few years ago. 192 00:25:57,122 --> 00:25:59,261 This is where our experiment will be happening. 193 00:25:59,792 --> 00:26:03,467 We'll use these devices to detect our entity when he makes his appearance. 194 00:26:04,863 --> 00:26:07,366 The four of us will be wearing these headsets. 195 00:26:07,633 --> 00:26:11,137 They'll capture our belief and channel it into here. 196 00:26:11,603 --> 00:26:15,574 Utilizing our equipment, I'm going to amplify the brainwaves of the participants. 197 00:26:15,741 --> 00:26:18,085 There'll be four people sitting around the table... 198 00:26:18,243 --> 00:26:20,723 ...but this will make it seem like four thousand. 199 00:26:20,879 --> 00:26:24,292 And all of this concentrated energy will be focused into there. 200 00:26:24,616 --> 00:26:29,463 My modern and altered version of a psychomanteum, or apparition chamber. 201 00:26:30,489 --> 00:26:34,232 The electric current acts as an amplifier as it runs through the cages. 202 00:26:35,260 --> 00:26:37,672 Entities manifest themselves through energy. 203 00:26:37,830 --> 00:26:40,811 The greater the energy, the greater the chance of manifestation. 204 00:26:40,966 --> 00:26:42,673 We miscalculated the first time... 205 00:26:42,835 --> 00:26:46,078 ...but now we'll be able to trap the spirit within the psychomanteum. 206 00:26:52,478 --> 00:26:53,513 Greg! 207 00:26:56,982 --> 00:27:00,020 Greg? Greg? Greg, where are you? 208 00:27:01,787 --> 00:27:04,290 Greg! Greg! 209 00:27:23,008 --> 00:27:25,545 Our effort to entrap it has failed. 210 00:27:26,011 --> 00:27:29,515 I'm not sure what we've done, but something came through. 211 00:27:29,681 --> 00:27:34,357 We've brought it into our world. Now it's loose. It's free. 212 00:28:03,348 --> 00:28:05,089 We should never have done this. 213 00:28:05,250 --> 00:28:06,661 Ben? 214 00:28:06,818 --> 00:28:07,853 Yeah? 215 00:29:16,655 --> 00:29:18,430 What? 216 00:30:04,269 --> 00:30:06,681 Ben, maybe we should just call the cops. 217 00:31:04,429 --> 00:31:06,739 Where are you going? We can't just abandon our house. 218 00:31:06,898 --> 00:31:08,536 - Yes, we can! - You're not even dressed! 219 00:31:08,700 --> 00:31:11,544 There is no way I'm staying in this house tonight! 220 00:31:14,873 --> 00:31:18,582 If it were a person, we would have seen them come in on the security cameras. 221 00:31:18,744 --> 00:31:20,223 I must have left a blind spot. 222 00:31:20,445 --> 00:31:22,118 Why aren't we saying what we're both thinking? 223 00:31:22,280 --> 00:31:26,626 Kel. Our house is too new to be haunted. It has no history. 224 00:31:27,619 --> 00:31:31,123 Those hangers. What could do that? 225 00:31:31,890 --> 00:31:33,528 And those voices. 226 00:31:35,227 --> 00:31:37,605 There's gotta be an explanation. 227 00:31:37,763 --> 00:31:41,609 Hey, at least you finally got me camping. 228 00:31:44,636 --> 00:31:45,979 Promise you'll stay awake? 229 00:31:46,772 --> 00:31:48,445 Promise. 230 00:31:49,274 --> 00:31:50,412 All night? 231 00:31:50,575 --> 00:31:51,883 All night. 232 00:35:43,508 --> 00:35:45,715 Hey! Listen. 233 00:35:45,877 --> 00:35:48,380 I know last night was rough. 234 00:35:48,847 --> 00:35:50,656 Everything is gonna be okay. 235 00:35:51,883 --> 00:35:53,829 Houses make weird noises. 236 00:35:53,985 --> 00:35:55,521 Maybe some animal got inside. 237 00:35:55,687 --> 00:35:57,724 I'm gonna stay home today, I'll clean up... 238 00:35:57,889 --> 00:36:00,392 ...call someone to check out the closet. 239 00:36:00,558 --> 00:36:01,866 And then what? 240 00:36:02,394 --> 00:36:03,805 Do you wanna leave? 241 00:36:07,565 --> 00:36:09,044 No. 242 00:36:10,068 --> 00:36:13,311 My parents are counting on us to look after their place. 243 00:36:13,471 --> 00:36:16,350 I can't tell them their house is haunted. 244 00:36:17,909 --> 00:36:19,684 Have a great day at work. 245 00:36:22,681 --> 00:36:25,025 If anything else happens... 246 00:36:25,183 --> 00:36:26,719 ...I'll get us a hotel. 247 00:36:26,885 --> 00:36:28,523 I promise. 248 00:40:37,335 --> 00:40:38,439 Hey, neighbors. 249 00:40:41,673 --> 00:40:44,176 Maggie, I'm so sorry about Pepper. 250 00:40:44,342 --> 00:40:47,516 But this little guy really needs a good home, so... 251 00:40:47,679 --> 00:40:49,659 ...I thought of you. 252 00:40:49,814 --> 00:40:51,851 - Can I? - Yeah, I don't see why not. 253 00:40:53,851 --> 00:40:55,353 - You didn't have to. - No, I... 254 00:40:55,520 --> 00:40:57,022 I did. 255 00:40:58,656 --> 00:41:01,933 Have you noticed anything weird happening in your house lately? 256 00:41:02,093 --> 00:41:03,299 Such as? 257 00:41:03,461 --> 00:41:07,705 Lights going on and off, doors opening by themselves, molds? 258 00:41:07,865 --> 00:41:09,708 Sounds like shoddy construction. 259 00:41:09,867 --> 00:41:12,040 - Oh, damn it. - What? 260 00:41:12,203 --> 00:41:13,375 We have the same builder. 261 00:41:15,540 --> 00:41:18,680 And do you mind just letting me know if anything happens? 262 00:41:18,843 --> 00:41:21,221 - Absolutely. - Thanks. 263 00:41:30,355 --> 00:41:32,835 Maggie! You scared me. 264 00:41:32,991 --> 00:41:34,868 Your house killed my dog. 265 00:43:18,596 --> 00:43:20,735 Okay. Humidity levels are good. 266 00:43:20,898 --> 00:43:23,674 Still need thermal and infrared, though. Where are those guys? 267 00:43:24,502 --> 00:43:25,606 Cut it out. 268 00:43:29,507 --> 00:43:31,851 - Are peripherals online and ready? - All set. 269 00:43:32,009 --> 00:43:34,853 All right. Let's light this candle. 270 00:44:12,717 --> 00:44:14,321 - Oh, my God! - Shit! 271 00:44:18,022 --> 00:44:21,401 Lydia, come on. Lydia, come on! 272 00:44:25,696 --> 00:44:28,233 - Where's the flashlight? - What the hell is that? 273 00:44:28,399 --> 00:44:29,673 - Aah! - Lydia! 274 00:44:35,873 --> 00:44:37,580 Lydia! Lydia! 275 00:44:37,975 --> 00:44:40,922 Oh, my God. Shut that thing off! 276 00:44:41,078 --> 00:44:43,058 I said, shut that thing off! 277 00:45:16,113 --> 00:45:17,456 I can explain. 278 00:45:19,250 --> 00:45:20,593 This girl, Lydia? 279 00:45:23,854 --> 00:45:25,959 You two were together? 280 00:45:27,258 --> 00:45:29,795 Not the way you and I are, but... 281 00:45:31,596 --> 00:45:32,939 ...yes. 282 00:45:33,097 --> 00:45:35,099 What happened to her? 283 00:45:36,267 --> 00:45:37,769 She's, um... 284 00:45:41,372 --> 00:45:42,476 Gone. 285 00:45:42,640 --> 00:45:43,983 "Gone"? 286 00:45:44,809 --> 00:45:46,811 What does that mean, "gone"? 287 00:45:46,978 --> 00:45:48,616 Like she's dead? 288 00:45:48,779 --> 00:45:51,259 - Is that what will happen to me? - Nothing will happen. 289 00:45:51,415 --> 00:45:53,554 How do you know that? How can I trust you? 290 00:45:53,751 --> 00:45:58,131 - What is this? What is in my house? - I honestly don't know, okay? 291 00:45:59,657 --> 00:46:02,331 We were trying to contact something from the other side. 292 00:46:02,493 --> 00:46:04,996 We were in college, it was just an experiment. 293 00:46:05,162 --> 00:46:07,164 Why didn't you tell me about this? 294 00:46:07,331 --> 00:46:10,437 You knew what was happening and you didn't tell me! 295 00:46:10,601 --> 00:46:13,844 I mean, I don't know, maybe I'm part of this experiment too. 296 00:46:14,005 --> 00:46:15,746 No. This is all in the past. 297 00:46:15,906 --> 00:46:18,352 I thought if you didn't know about it, you'd be safe. 298 00:46:18,509 --> 00:46:23,515 In my own way, I was trying to protect you. 299 00:46:24,582 --> 00:46:26,186 I'm sorry. 300 00:46:26,350 --> 00:46:29,524 How am I supposed to believe anything you say? 301 00:46:29,687 --> 00:46:31,689 Get out of my house! 302 00:46:35,860 --> 00:46:37,862 Get out now! 303 00:47:01,552 --> 00:47:03,190 Patrick. 304 00:47:05,389 --> 00:47:07,062 It's Ben. 305 00:47:08,225 --> 00:47:09,568 Call me. 306 00:48:09,120 --> 00:48:10,758 What are you? 307 00:49:40,277 --> 00:49:41,984 - Get off me! - Stop! Look at me! 308 00:49:42,313 --> 00:49:45,726 Stop! Stop! Look at me! 309 00:49:54,158 --> 00:49:56,365 Still no answer from Patrick. 310 00:50:03,901 --> 00:50:05,574 We're safe now. 311 00:50:10,074 --> 00:50:11,348 What else can I do? 312 00:50:13,410 --> 00:50:15,515 You can get off the bed. 313 00:52:22,539 --> 00:52:24,314 Kelly! 314 00:52:31,115 --> 00:52:32,219 Come on! 315 00:52:50,401 --> 00:52:53,211 It's okay. It's okay. 316 00:53:01,245 --> 00:53:02,849 Where are we going? 317 00:53:15,192 --> 00:53:16,762 It's Patrick. 318 00:53:25,936 --> 00:53:28,780 Your house isn't haunted. You are. 319 00:53:30,507 --> 00:53:32,180 By the ghost we contacted. 320 00:53:32,342 --> 00:53:34,913 If it is a ghost, it's not the ghost of anything human. 321 00:53:35,079 --> 00:53:36,285 What does it want from us? 322 00:53:37,114 --> 00:53:38,957 Exactly what it's getting. 323 00:53:39,116 --> 00:53:43,189 It wants to be in our world. It wants us. It feeds on life. 324 00:53:43,353 --> 00:53:47,301 It'll punish you, it'll manipulate the way you see the world, and it takes you. 325 00:53:47,458 --> 00:53:49,301 We opened the door and it came through. 326 00:53:50,394 --> 00:53:51,873 What door? 327 00:53:52,396 --> 00:53:54,967 A rift between our world and theirs. 328 00:53:55,132 --> 00:53:57,806 Our second session opened it more. 329 00:53:59,803 --> 00:54:01,476 What the hell were you thinking? 330 00:54:01,972 --> 00:54:04,919 Yeah, at least I didn't run away, act like it never happened. 331 00:54:05,075 --> 00:54:08,147 - That's not what I did and you know it. - We tried something new. 332 00:54:08,312 --> 00:54:10,155 We tried to contain it. 333 00:54:11,648 --> 00:54:13,650 Remember the psychomanteum? 334 00:54:13,817 --> 00:54:16,957 I've rerouted the current so it gives off a negative magnetic field. 335 00:54:17,121 --> 00:54:18,828 Like a bomb shelter for brain waves. 336 00:54:19,456 --> 00:54:21,299 I've been living in there for weeks. 337 00:54:21,458 --> 00:54:23,267 That's perfect. 338 00:54:23,427 --> 00:54:26,431 The only way to protect ourselves is to live in a box. 339 00:54:34,671 --> 00:54:36,617 We still have a chance to end it here. 340 00:54:39,810 --> 00:54:40,982 How? 341 00:54:43,680 --> 00:54:46,627 Place these transmitters everywhere you saw it try to manifest. 342 00:54:46,784 --> 00:54:48,525 Anywhere it's tried to get a foothold. 343 00:54:52,289 --> 00:54:54,860 I recorded the EEG emissions of our experiment. 344 00:54:55,025 --> 00:54:57,198 We're gonna use that power against it. 345 00:54:57,494 --> 00:54:59,838 We'll play the recording of the session in reverse. 346 00:54:59,997 --> 00:55:03,501 I'm gonna tap into the power lines and feed all that energy into our system. 347 00:55:03,667 --> 00:55:07,205 Four thousand minds put this together. Four hundred thousand can destroy it. 348 00:55:21,652 --> 00:55:24,724 Instead of aiming the transmitters in, we aim them at us... 349 00:55:25,522 --> 00:55:27,695 ...and the house too. 350 00:55:27,858 --> 00:55:30,361 With us inside, we flood every inch. 351 00:55:30,527 --> 00:55:31,699 Open everything, right? 352 00:55:31,862 --> 00:55:34,502 The fridge, the microwave, the dishwasher, everything. 353 00:55:39,870 --> 00:55:43,716 In the first experiment, our amplified EEG-is, they acted like a key. 354 00:55:44,575 --> 00:55:46,680 In the second, we opened a gateway. 355 00:55:47,044 --> 00:55:50,025 We can reverse this process. If we can link the two recordings, we can... 356 00:55:50,180 --> 00:55:53,889 Amplify and transmit the EEGs in reverse. 357 00:55:54,051 --> 00:55:58,261 And with all the additional power, we shut the door and we turn the lock. 358 00:56:05,329 --> 00:56:06,364 Okay. 359 00:57:19,102 --> 00:57:21,343 Ben! Ben, help me! 360 00:57:23,273 --> 00:57:24,308 Ben! 361 00:57:25,609 --> 00:57:27,111 Ben! 362 00:57:27,778 --> 00:57:30,349 Ben! Ben, help me! 363 00:57:52,970 --> 00:57:54,176 Ben! 364 00:57:54,805 --> 00:57:56,045 Ben! Ben! 365 00:57:57,641 --> 00:57:58,813 Ben! 366 00:57:59,376 --> 00:58:01,879 Ben! Ben, help me! 367 00:58:02,646 --> 00:58:03,716 Move back! 368 00:58:29,473 --> 00:58:31,851 EEG transmitters linking. 369 00:58:42,586 --> 00:58:44,361 Initiating reverse playback. 370 00:59:02,572 --> 00:59:04,552 Linking process complete. 371 00:59:04,708 --> 00:59:06,278 Amplifying transmitter feed. 372 00:59:27,798 --> 00:59:30,972 EMF readings are high. Tapping into the main grid. 373 01:00:20,784 --> 01:00:22,491 Did it work? 374 01:00:46,710 --> 01:00:50,556 It's a really quiet neighborhood. It's about 3400 square feet. 375 01:01:09,332 --> 01:01:10,902 Here's directions to my house. 376 01:01:11,735 --> 01:01:14,545 The safe room. Just in case. 377 01:01:14,971 --> 01:01:16,382 Thanks. 378 01:01:16,907 --> 01:01:20,081 - I'm gonna take this out. - I'll help you with that. 379 01:01:50,373 --> 01:01:52,785 Two days and nothing freaky at all. 380 01:01:55,946 --> 01:01:57,789 We got a life again, right? 381 01:01:58,949 --> 01:02:00,587 One day at a time. 382 01:02:01,284 --> 01:02:02,627 I'll take that. 383 01:02:54,804 --> 01:02:56,181 Don't ever say that, ever. 384 01:03:03,146 --> 01:03:04,750 Patrick! 385 01:03:07,083 --> 01:03:08,653 Patrick! 386 01:04:20,857 --> 01:04:22,234 Patrick's gone. 387 01:04:47,283 --> 01:04:48,785 We gotta go to Patrick's. 388 01:04:48,952 --> 01:04:51,626 He lived in that thing you guys built, that chamber. 389 01:04:52,922 --> 01:04:57,371 Patrick said he built it to keep this thing out. We'll be safe there. 390 01:04:57,727 --> 01:04:58,762 Then what? 391 01:04:58,928 --> 01:05:01,431 I don't know! But I'm not giving up. 392 01:05:57,687 --> 01:05:59,598 The lack of pattern... 393 01:05:59,756 --> 01:06:01,531 ...leads me to believe it's toying with us. 394 01:06:01,691 --> 01:06:05,104 It toyed with the members of the '70s séance and it's toying with Greg and I. 395 01:06:05,261 --> 01:06:08,765 Of the six people who performed the '70s experiment, two died... 396 01:06:08,932 --> 01:06:11,879 ...one committed suicide and three went missing. 397 01:06:12,268 --> 01:06:14,839 I didn't tell Ben or the others. I couldn't. 398 01:06:15,705 --> 01:06:19,482 This knowledge might have tainted our results. But now I see I was wrong. 399 01:06:19,642 --> 01:06:23,055 This thing is older than any demon or ghost. 400 01:06:23,213 --> 01:06:25,454 It's been trapped in purgatory for an eternity. 401 01:06:25,615 --> 01:06:28,391 But I believe that purgatory contains not just human souls... 402 01:06:28,551 --> 01:06:31,327 ...but countless entities and malevolent spirits. 403 01:06:31,721 --> 01:06:33,701 I've done my best to figure out what this is... 404 01:06:33,857 --> 01:06:36,064 ...but from what I can tell, it doesn't have a name. 405 01:06:36,226 --> 01:06:38,570 I've tried to understand its attack pattern... 406 01:06:38,728 --> 01:06:40,730 ...a logic that I can use for our benefit... 407 01:06:40,897 --> 01:06:42,137 Patrick's journals. 408 01:06:42,298 --> 01:06:43,402 ...there is none. 409 01:06:43,566 --> 01:06:45,568 And that scares me to death. 410 01:06:45,902 --> 01:06:49,679 For the whole of human existence, people have believed in the supernatural. 411 01:06:49,873 --> 01:06:53,320 Ghosts and spirits. Angels and demons. 412 01:06:53,476 --> 01:06:55,012 What we will prove... 413 01:06:55,178 --> 01:06:58,250 ...is that the supernatural is actually part of the natural world. 414 01:06:58,414 --> 01:07:00,917 It is something you can quantify and qualify. 415 01:07:01,084 --> 01:07:03,655 It isn't magic, it is science. 416 01:07:03,820 --> 01:07:05,595 And we will make contact. 417 01:07:05,755 --> 01:07:09,362 The human body is essentially a walking battery full of bio-energy... 418 01:07:09,526 --> 01:07:11,938 ...particularly that which is generated by the brain. 419 01:07:58,975 --> 01:08:00,283 Ben, please. How long... 420 01:08:26,269 --> 01:08:27,339 Kelly. 421 01:09:28,064 --> 01:09:32,410 The first sounds acted as a beacon, drawing the entity to our world. 422 01:09:32,635 --> 01:09:34,342 Then we allowed it to cross over. 423 01:09:35,038 --> 01:09:39,919 It's clear to me that it wants what it doesn't have. It wants to exist in our plane. 424 01:09:40,743 --> 01:09:45,089 It's getting stronger. With each person it takes, it gets smarter. 425 01:09:45,915 --> 01:09:48,088 More powerful. It's learning about us. 426 01:09:49,585 --> 01:09:52,759 We cannot tell what is real and what is our imagination. 427 01:09:53,022 --> 01:09:55,559 We believed we were studying this entity... 428 01:09:57,026 --> 01:09:59,233 ...but this whole time, it's been studying us... 429 01:09:59,395 --> 01:10:02,103 ...testing our defenses, our weaknesses. 430 01:10:03,866 --> 01:10:07,109 This is but the first of them. They are entering our world. 431 01:10:07,670 --> 01:10:10,276 They are taking life. We opened the door... 432 01:10:11,040 --> 01:10:13,714 ...and now it's too late to stop it. - Ben! 433 01:10:13,876 --> 01:10:18,791 It wears you down until you can't resist any more. And then it takes you.32175

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.