All language subtitles for The Winchesters S01E11us

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,690 --> 00:00:03,610 - Being a Hunter means always being on the move, 2 00:00:03,652 --> 00:00:05,278 No matter how hard you plan, 3 00:00:05,320 --> 00:00:08,532 no matter how hard you work, at a certain point, 4 00:00:08,573 --> 00:00:10,951 we all run out of road. 5 00:00:10,992 --> 00:00:13,286 It's what we do with those crossroads 6 00:00:13,328 --> 00:00:15,247 that defines us. 7 00:00:15,288 --> 00:00:18,208 - You know, for an old man, Wilcox could still throw down. 8 00:00:23,547 --> 00:00:25,382 My preserved chimera foot, 9 00:00:25,423 --> 00:00:27,300 she's ruined. 10 00:00:27,342 --> 00:00:28,885 Don't worry. 11 00:00:28,927 --> 00:00:30,804 We're gonna give you all the space you need 12 00:00:30,846 --> 00:00:32,722 during this very difficult time. 13 00:00:32,764 --> 00:00:34,724 - On the bright side, you lost a paw, 14 00:00:34,766 --> 00:00:37,853 but we gained all of Wilcox's Akrida research. 15 00:00:37,894 --> 00:00:39,312 So there has to be something in here 16 00:00:39,354 --> 00:00:41,982 that can make up for all of this. 17 00:00:46,653 --> 00:00:48,572 - Another golem? 18 00:00:54,703 --> 00:00:56,454 - John? 19 00:01:04,546 --> 00:01:06,923 Oh, my God. 20 00:01:06,965 --> 00:01:09,342 What happened? Where are you hurt? 21 00:01:09,384 --> 00:01:11,344 - It's not my blood. 22 00:01:13,951 --> 00:01:15,661 It's Kyle's. 23 00:01:15,686 --> 00:01:18,535 24 00:01:25,734 --> 00:01:29,321 - He just kept stabbing himself over and over. 25 00:01:29,362 --> 00:01:31,156 He wouldn't stop. 26 00:01:33,283 --> 00:01:35,452 - Okay, so the Akrida-controlled Kyle 27 00:01:35,493 --> 00:01:37,162 called the police? 28 00:01:37,204 --> 00:01:38,830 - Yeah. 29 00:01:38,872 --> 00:01:41,416 And they left the journal at his apartment, too. 30 00:01:41,458 --> 00:01:44,961 Wrote a bunch of entries about how I'd been harassing Kyle. 31 00:01:47,547 --> 00:01:49,466 Over you. 32 00:01:53,845 --> 00:01:57,390 Ny mom got there and, uh, he was... 33 00:01:59,434 --> 00:02:00,727 Dead. 34 00:02:01,019 --> 00:02:03,021 The cops were behind her so she gave me the keys 35 00:02:03,063 --> 00:02:04,648 to a junk car. 36 00:02:04,689 --> 00:02:07,150 Told me to lay low so I came here. 37 00:02:07,192 --> 00:02:09,319 - Were you followed? 38 00:02:09,361 --> 00:02:10,695 - No. 39 00:02:10,737 --> 00:02:12,572 I parked around the block just to be sure. 40 00:02:14,658 --> 00:02:16,868 I'm sorry. Okay, if-if I was... 41 00:02:16,910 --> 00:02:18,095 If I was faster, I-I could have... 42 00:02:18,119 --> 00:02:21,331 I could have stopped... - Hey. 43 00:02:21,373 --> 00:02:24,251 You did everything you could. 44 00:02:24,292 --> 00:02:26,586 What happened to Kyle was terrible, 45 00:02:26,628 --> 00:02:28,213 but it wasn't your fault. 46 00:02:31,341 --> 00:02:33,176 - It doesn't make any sense. 47 00:02:33,218 --> 00:02:35,804 I mean, why would the Akrida want to frame you? 48 00:02:35,845 --> 00:02:37,222 What are they after? 49 00:02:37,264 --> 00:02:40,100 - Well, whatever the reason is, it worked. 50 00:02:40,141 --> 00:02:41,685 I've been listening to the police radio 51 00:02:41,726 --> 00:02:43,812 and they have all the cops in Lawrence 52 00:02:43,853 --> 00:02:45,480 out looking for John. 53 00:02:45,522 --> 00:02:47,148 All right. 54 00:02:47,190 --> 00:02:48,817 So we'll... 55 00:02:48,858 --> 00:02:51,736 - No. Not "we," okay? 56 00:02:53,905 --> 00:02:55,490 Just me. 57 00:02:55,532 --> 00:02:57,867 Look, we have no idea what the Akrida are planning. 58 00:02:57,909 --> 00:02:59,828 But, look, I don't want anyone else 59 00:02:59,869 --> 00:03:01,913 to get mixed up in it. - I'm already mixed up in it. 60 00:03:01,955 --> 00:03:03,557 - Okay, the two of you need to get out of town 61 00:03:03,581 --> 00:03:05,083 and out of sight. 62 00:03:05,125 --> 00:03:06,584 - Uh... 63 00:03:06,626 --> 00:03:08,211 what about my dad's hunting cabin? 64 00:03:08,253 --> 00:03:10,797 - Burr Oak is definitely off the grid. 65 00:03:10,839 --> 00:03:12,257 - Yeah. - Look, the Akrida knew 66 00:03:12,299 --> 00:03:13,591 about you and me. 67 00:03:13,633 --> 00:03:15,719 Okay? That's why they controlled Kyle. 68 00:03:15,760 --> 00:03:17,238 And we have no idea how many more people 69 00:03:17,262 --> 00:03:20,932 they're in control of. - He's right. 70 00:03:20,974 --> 00:03:22,410 I mean, the Akrida could be controlling 71 00:03:22,434 --> 00:03:23,852 anyone at this point. 72 00:03:23,893 --> 00:03:26,521 Unless someone has some sort of X-ray specs 73 00:03:26,563 --> 00:03:29,232 or a truth serum that makes people spill their secrets... 74 00:03:29,274 --> 00:03:31,568 - Or Maggie's bracelet. 75 00:03:31,609 --> 00:03:33,653 - Maggie's what? 76 00:03:33,695 --> 00:03:35,238 - She told me she had this bracelet 77 00:03:35,280 --> 00:03:37,365 that could pinpoint anyone harboring a dark secret 78 00:03:37,407 --> 00:03:38,658 like being a monster. 79 00:03:38,700 --> 00:03:40,410 Maybe it could work on the Akrida. 80 00:03:40,452 --> 00:03:43,246 - Why did Maggie never tell me about this before? 81 00:03:43,288 --> 00:03:44,831 - I don't know. 82 00:03:44,873 --> 00:03:47,751 - Looks like Maggie was keeping secrets herself. 83 00:03:49,419 --> 00:03:51,546 - Regardless, if it's still in the house, 84 00:03:51,588 --> 00:03:53,006 then it might be of use to us. 85 00:03:53,048 --> 00:03:54,716 - We can go back there and search. 86 00:03:54,758 --> 00:03:57,177 The two of you need to get to that cabin. 87 00:03:57,218 --> 00:03:58,928 Shall we? 88 00:04:00,263 --> 00:04:03,224 - Don't forget your breathing, okay? 89 00:04:03,266 --> 00:04:05,310 And just remember, what happened last night, 90 00:04:05,352 --> 00:04:08,188 it was not your fault. 91 00:04:08,813 --> 00:04:13,276 - As much as I don't like to admit when Lata's right, 92 00:04:13,318 --> 00:04:17,155 you should definitely listen to your meditation guru, John. 93 00:04:20,909 --> 00:04:21,969 - Okay, if you guys find anything, 94 00:04:21,993 --> 00:04:24,579 just hit up the CB or call. 95 00:04:27,499 --> 00:04:29,334 They're right. 96 00:04:29,376 --> 00:04:31,795 You know that, don't you? 97 00:04:33,546 --> 00:04:37,300 - Look, they clearly know about me. 98 00:04:37,342 --> 00:04:38,551 Okay? About my past. I... 99 00:04:38,593 --> 00:04:41,638 - Your past does not define you. 100 00:04:41,679 --> 00:04:43,973 And they showed their hand. 101 00:04:44,015 --> 00:04:45,642 - What do you mean? - All of this 102 00:04:45,683 --> 00:04:47,143 just to get to you? 103 00:04:47,185 --> 00:04:50,855 I mean, clearly you're a threat to the Akrida. 104 00:04:50,897 --> 00:04:54,401 That means you're doing something right. 105 00:04:54,442 --> 00:04:55,610 Hey. 106 00:04:57,445 --> 00:04:59,989 We're gonna figure this out. 107 00:05:14,212 --> 00:05:17,173 All that blood... - I know. 108 00:05:17,215 --> 00:05:19,968 I mean, of course, I believe John, it's just... 109 00:05:20,009 --> 00:05:23,138 - It's like Mars Neto all over again. 110 00:05:25,140 --> 00:05:27,392 Has he been meditating? 111 00:05:27,434 --> 00:05:29,269 - Not for weeks. 112 00:05:29,310 --> 00:05:30,937 I mean, why do you think the Akrida's 113 00:05:30,979 --> 00:05:33,398 targeting him like this? 114 00:05:33,440 --> 00:05:35,024 - I don't know. 115 00:05:35,066 --> 00:05:37,068 I mean, clearly, they want him off the board. 116 00:05:37,110 --> 00:05:38,695 They've manipulated us before. 117 00:05:38,736 --> 00:05:40,506 - It feels like they're doing this all over again, 118 00:05:40,530 --> 00:05:42,407 but this time using John's record against him 119 00:05:42,449 --> 00:05:44,284 and having the police do the dirty work. 120 00:05:44,325 --> 00:05:45,743 - Right. 121 00:05:45,785 --> 00:05:48,997 And our best bet at helping him is either in this room 122 00:05:49,038 --> 00:05:52,917 or buried somewhere we are never going to find. 123 00:05:52,959 --> 00:05:54,711 Okay, you know, why did Maggie 124 00:05:54,752 --> 00:05:56,087 keep this damn bracelet a secret? 125 00:05:56,129 --> 00:05:57,589 Okay? It doesn't seem like her. 126 00:05:57,630 --> 00:06:01,050 - People conceal things for all sorts of reasons, 127 00:06:01,092 --> 00:06:02,510 logical or not. 128 00:06:12,854 --> 00:06:15,940 Look at you two idiots. 129 00:06:15,982 --> 00:06:17,567 - We were on our way to see Alice Cooper 130 00:06:17,609 --> 00:06:20,069 at the Cowtown Ballroom. 131 00:06:20,111 --> 00:06:24,657 - You went and saw Alice without me? 132 00:06:24,699 --> 00:06:26,618 - I'm sorry. 133 00:06:26,659 --> 00:06:28,119 So sorry. - Nope. Mm-mm. 134 00:06:28,161 --> 00:06:30,288 Retroactively never forgiving you for that. 135 00:06:30,330 --> 00:06:32,999 - Okay. Well... 136 00:06:33,041 --> 00:06:34,626 And... 137 00:06:34,667 --> 00:06:35,960 We had just stopped for snacks 138 00:06:36,002 --> 00:06:39,297 'cause Maggie was obsessed with Toastettes. 139 00:06:43,843 --> 00:06:47,931 Oh, my God, I think I know where to find the bracelet. 140 00:06:48,515 --> 00:06:51,935 - "Oh, I know where to find the bracelet." 141 00:06:55,522 --> 00:06:57,357 I love you. 142 00:06:59,192 --> 00:07:00,401 - Even on the back roads, 143 00:07:00,443 --> 00:07:02,487 we can still make it by morning. 144 00:07:02,529 --> 00:07:05,073 - You're not going anywhere. 145 00:07:05,114 --> 00:07:07,450 - Betty, I can explain... - You'll get your day in court. 146 00:07:07,492 --> 00:07:08,701 - You don't understand. 147 00:07:08,743 --> 00:07:10,828 - The whole town is looking for you. 148 00:07:10,870 --> 00:07:12,830 The way they're talking, you're lucky it's me 149 00:07:12,872 --> 00:07:14,624 who found you first. 150 00:07:14,666 --> 00:07:17,001 - How did you find me? 151 00:07:17,043 --> 00:07:18,962 - I've been following you for weeks. 152 00:07:19,003 --> 00:07:20,463 Ever since Kyle reached out. 153 00:07:20,505 --> 00:07:21,732 - I don't know what Kyle told you, 154 00:07:21,756 --> 00:07:24,717 but John didn't kill anyone. 155 00:07:24,759 --> 00:07:27,971 - Look, I'm trying to help here. 156 00:07:28,012 --> 00:07:30,265 Please don't make a bad day worse. 157 00:07:34,727 --> 00:07:36,729 - We're gonna figure this out. 158 00:07:36,771 --> 00:07:38,856 All right? 159 00:07:41,943 --> 00:07:43,486 All right. 160 00:07:55,290 --> 00:07:57,584 - Okay, uh, not to doubt your genius, 161 00:07:57,625 --> 00:08:00,712 but the room where people have three meals a day 162 00:08:00,753 --> 00:08:03,590 is Maggie's secret hiding spot? 163 00:08:03,631 --> 00:08:05,216 - Mary and Samuel both shared 164 00:08:05,258 --> 00:08:06,676 Maggie's obsession with Toastettes. 165 00:08:06,718 --> 00:08:10,013 'Scuse me. 166 00:08:10,054 --> 00:08:12,307 - Samuel Campbell? Toastettes? 167 00:08:12,348 --> 00:08:14,392 - The man contained many layers. 168 00:08:14,434 --> 00:08:15,911 It would get quite cutthroat around here 169 00:08:15,935 --> 00:08:17,395 over who would get the last one. 170 00:08:17,437 --> 00:08:20,148 That's why Maggie kept her own private stash. 171 00:08:23,401 --> 00:08:24,986 - Rat poison? 172 00:08:25,028 --> 00:08:27,322 - The last place you look for treats. 173 00:08:31,034 --> 00:08:33,202 - Incredible. 174 00:08:39,917 --> 00:08:43,588 Oh, amazing. 175 00:08:43,630 --> 00:08:44,881 So what's the bracelet for? 176 00:08:44,922 --> 00:08:47,091 - Well, according to legend, 177 00:08:47,133 --> 00:08:49,927 it was made by Erebus, the god of secrets and shadows, 178 00:08:49,969 --> 00:08:51,763 as a tool to give to his followers 179 00:08:51,804 --> 00:08:55,767 to uncover their enemies' hidden secrets. 180 00:08:55,808 --> 00:08:56,827 - So you just put the bracelet on 181 00:08:56,851 --> 00:08:59,604 and presto, 182 00:08:59,646 --> 00:09:02,732 monster-vision? 183 00:09:08,988 --> 00:09:12,158 It's stuck. 184 00:09:13,701 --> 00:09:15,620 That can't be good, can it? 185 00:09:15,662 --> 00:09:17,372 - O-okay. Well, take a deep breath. 186 00:09:17,413 --> 00:09:20,500 You know, Maggie was able to get it off at some point, so... 187 00:09:20,541 --> 00:09:22,353 We'll focus on this later. We need to make sure 188 00:09:22,377 --> 00:09:24,629 this thing actually works, so come on. 189 00:09:24,671 --> 00:09:29,217 Let's actually see who's naughty and who's nice. 190 00:09:34,931 --> 00:09:36,849 Did you see that? 191 00:09:38,601 --> 00:09:40,478 - Ah! 192 00:09:46,770 --> 00:09:48,022 - Any luck? 193 00:09:48,063 --> 00:09:50,024 - Every door and window is sealed. 194 00:09:50,065 --> 00:09:51,692 And the CB radio and phone are both dead. 195 00:09:51,734 --> 00:09:53,211 And I tried to call for Ford and Carrie, 196 00:09:53,235 --> 00:09:55,195 but nothing. 197 00:09:55,237 --> 00:09:57,489 Any luck with that bracelet? 198 00:09:57,531 --> 00:09:58,157 - It won't budge. 199 00:09:58,198 --> 00:10:00,868 And it feels like it's getting tighter somehow. 200 00:10:00,910 --> 00:10:03,704 - So chicken and egg situation here, monster-wise, right? 201 00:10:03,746 --> 00:10:05,039 - Right. 202 00:10:05,080 --> 00:10:06,391 The shadow that we saw slam the door, 203 00:10:06,415 --> 00:10:08,834 was it a monster that the bracelet detected 204 00:10:08,876 --> 00:10:10,753 or was it tied to the bracelet? 205 00:10:10,794 --> 00:10:12,314 - Well, either way, I'm starting to understand 206 00:10:12,338 --> 00:10:14,548 why Maggie wanted to keep it a secret. 207 00:10:14,590 --> 00:10:15,984 All right? I wouldn't want any bracelet 208 00:10:16,008 --> 00:10:18,802 holding me hostage in this house, either. 209 00:10:18,844 --> 00:10:22,473 - Okay, we need to find its record in the lore. 210 00:10:22,514 --> 00:10:25,559 Then we'll have our answer. Just check there. 211 00:10:31,231 --> 00:10:33,901 - Okay. Thanks, Walt. 212 00:10:35,152 --> 00:10:37,571 I know. And I appreciate that. 213 00:10:38,489 --> 00:10:39,990 - Anything? 214 00:10:40,032 --> 00:10:42,368 - I talked to the hardware store owner next door 215 00:10:42,409 --> 00:10:44,787 to my garage and the owner of the bar across the street. 216 00:10:44,828 --> 00:10:47,164 Nobody saw Kyle break into the garage. 217 00:10:47,206 --> 00:10:49,166 Walt's gonna check with the construction crew 218 00:10:49,208 --> 00:10:51,835 who's been doing his remodel. 219 00:10:51,877 --> 00:10:54,004 I mean, there has to be someone who saw something. 220 00:10:54,046 --> 00:10:56,757 - The cops that questioned you, anything seem off about them? 221 00:10:56,799 --> 00:10:59,635 - You mean, were they secretly bugs? No. 222 00:10:59,677 --> 00:11:01,196 They just wanted to know where John was 223 00:11:01,220 --> 00:11:02,638 and what I knew about Kyle. 224 00:11:02,680 --> 00:11:05,474 I told them, "I don't know" and "Who's Kyle?" 225 00:11:09,269 --> 00:11:12,731 Mary, I'm sorry. 226 00:11:12,773 --> 00:11:15,317 John told me that the two of you were friends. 227 00:11:15,359 --> 00:11:17,236 - Yeah. 228 00:11:17,277 --> 00:11:22,157 To be honest, I don't think it's really set in yet. 229 00:11:22,199 --> 00:11:24,243 But I do know one thing. 230 00:11:24,284 --> 00:11:26,578 He didn't deserve any of this. 231 00:11:29,999 --> 00:11:32,626 - I hate to ask... 232 00:11:32,668 --> 00:11:36,296 but after Kyle, you don't think Betty... 233 00:11:36,338 --> 00:11:38,048 - No. 234 00:11:38,090 --> 00:11:39,842 I could see it in her eyes. 235 00:11:39,883 --> 00:11:42,261 She was heartbroken taking away John like that. 236 00:11:43,846 --> 00:11:46,223 - Those two, they were really, um... 237 00:11:46,265 --> 00:11:48,642 - Yeah, they were. 238 00:11:52,479 --> 00:11:56,233 Which makes me think 239 00:11:56,275 --> 00:11:59,028 that we can trust her. 240 00:11:59,069 --> 00:12:00,904 - Trust her with what? 241 00:12:00,946 --> 00:12:02,865 - All this. 242 00:12:02,906 --> 00:12:05,034 The Akrida have cops on the inside. 243 00:12:05,075 --> 00:12:06,535 If we want to help John, 244 00:12:06,577 --> 00:12:08,746 maybe we need a cop on the inside, too. 245 00:12:18,547 --> 00:12:21,592 - Thought you could use that. 246 00:12:21,633 --> 00:12:24,261 - You been watchin' me through there? 247 00:12:24,303 --> 00:12:26,764 - No. No one is. 248 00:12:26,805 --> 00:12:30,434 Detective Klett locked the viewing room. 249 00:12:30,476 --> 00:12:32,728 - Please tell me you believe me. 250 00:12:32,770 --> 00:12:35,898 - Thanks for bringin' him in, Officer Donelon. 251 00:12:35,939 --> 00:12:37,483 Could we have a minute? 252 00:12:37,524 --> 00:12:39,359 - Of course, sir. 253 00:12:47,367 --> 00:12:50,037 - You two go way back, don't you? 254 00:12:50,079 --> 00:12:52,247 It's gotta sting, 255 00:12:52,289 --> 00:12:54,208 being busted by your ex. 256 00:12:54,249 --> 00:12:56,794 Sorry, just... 257 00:12:56,835 --> 00:12:59,797 I mean, she must have known this day was coming, right? 258 00:12:59,838 --> 00:13:01,638 I mean, she's known you when all this started. 259 00:13:01,673 --> 00:13:05,469 Look, assault, disorderly conduct, vandalism. 260 00:13:05,511 --> 00:13:07,262 Eh, just a few of your greatest hits. 261 00:13:07,304 --> 00:13:10,057 - I know my record. 262 00:13:10,099 --> 00:13:11,850 Okay, but I... 263 00:13:11,892 --> 00:13:14,394 I didn't kill Kyle. 264 00:13:14,436 --> 00:13:16,855 - Look... 265 00:13:17,314 --> 00:13:19,817 The boys in evidence just bagged and tagged 266 00:13:19,858 --> 00:13:21,443 Kyle's journal. 267 00:13:21,485 --> 00:13:23,487 Last two entries? 268 00:13:23,529 --> 00:13:25,364 All about you. 269 00:13:25,405 --> 00:13:27,866 Some kind of dispute over a girl named... 270 00:13:27,908 --> 00:13:30,994 oh... Mary Campbell. 271 00:13:31,036 --> 00:13:32,371 - It wasn't even like that, okay? 272 00:13:32,412 --> 00:13:34,498 I-I only met the kid once. 273 00:13:39,128 --> 00:13:42,089 - Can't you see I'm trying to help you? 274 00:13:42,131 --> 00:13:45,467 I'm trying to be a friend here. 275 00:13:45,509 --> 00:13:47,761 I know you didn't kill Kyle. 276 00:13:55,227 --> 00:13:56,854 I did. 277 00:13:56,895 --> 00:13:58,647 I told you I'd see you again. 278 00:13:58,689 --> 00:14:00,524 You want to take a swing? Go on. Go on. 279 00:14:00,566 --> 00:14:02,442 Add another charge onto this garbage dump 280 00:14:02,484 --> 00:14:03,735 of your record, if you want to. 281 00:14:03,777 --> 00:14:06,113 Have at it. It only makes my job easier. 282 00:14:06,155 --> 00:14:08,031 Motive, means, 283 00:14:08,073 --> 00:14:09,908 lengthy criminal history, 284 00:14:09,950 --> 00:14:11,451 no witnesses to help your story. 285 00:14:11,493 --> 00:14:12,995 You're toast, Winchester. 286 00:14:13,036 --> 00:14:15,706 And before you go on about due process 287 00:14:15,747 --> 00:14:17,791 and democracy and all that jazz, 288 00:14:17,833 --> 00:14:19,168 do you really think it's gonna be 289 00:14:19,209 --> 00:14:22,796 a jury of your peers or a jury of mine? 290 00:14:24,214 --> 00:14:26,258 - What do you want? 291 00:14:26,300 --> 00:14:28,969 - Sit down. 292 00:14:29,011 --> 00:14:30,262 Sit down! 293 00:14:34,057 --> 00:14:36,351 I wanna know who this is 294 00:14:36,393 --> 00:14:39,605 and why he's helping you. 295 00:14:39,646 --> 00:14:41,190 - I have no idea who that is. 296 00:14:43,400 --> 00:14:45,360 I just... 297 00:14:45,402 --> 00:14:47,571 stubbornness in the face of oblivion. 298 00:14:47,613 --> 00:14:49,448 Honestly, that's one of the few traits 299 00:14:49,489 --> 00:14:52,868 I respect about you humans. 300 00:14:52,910 --> 00:14:54,244 You... 301 00:14:54,286 --> 00:14:55,662 yeah, you've got a thing 302 00:14:55,704 --> 00:14:58,498 about getting yourself caught, don't you? 303 00:14:58,540 --> 00:14:59,958 How long were you a P.O.W.? 304 00:15:00,000 --> 00:15:03,170 - Long enough to learn how to take the heat. 305 00:15:03,212 --> 00:15:04,296 Well... 306 00:15:04,338 --> 00:15:06,423 We'll see about that. 307 00:15:06,465 --> 00:15:07,883 I'm gonna leave you to sit 308 00:15:07,925 --> 00:15:10,552 in your sad little thoughts and feelings. 309 00:15:10,594 --> 00:15:12,721 If you ever want to taste freedom again, 310 00:15:12,763 --> 00:15:16,183 you're gonna have to talk. 311 00:15:16,225 --> 00:15:18,936 Ball's in your court, Marine. 312 00:15:30,822 --> 00:15:32,241 - I found something. 313 00:15:32,282 --> 00:15:33,742 Maggie didn't hide the bracelet 314 00:15:33,784 --> 00:15:35,494 because it holds people hostage. 315 00:15:35,535 --> 00:15:38,747 - Let me guess, there's a catch? 316 00:15:40,082 --> 00:15:41,583 - "Whosoever wears this bracelet 317 00:15:41,625 --> 00:15:43,085 "must be pure of heart. 318 00:15:43,126 --> 00:15:45,087 "Should they harbor a dark secret of their own, 319 00:15:45,128 --> 00:15:46,755 "shadow spirits embedded in the bracelet 320 00:15:46,797 --> 00:15:51,593 "will force the wearer to reveal that secret, 321 00:15:51,635 --> 00:15:54,054 or the shadows will consume them." 322 00:15:54,096 --> 00:15:57,933 - Wait, so what you're saying is, 323 00:15:57,975 --> 00:16:02,980 is that you have a dark secret? 324 00:16:03,021 --> 00:16:04,606 You? 325 00:16:04,648 --> 00:16:06,441 I mean, like, what? Overdue library books? 326 00:16:06,483 --> 00:16:09,903 - Uh, I don't know what the bracelet found in me, but... 327 00:16:09,945 --> 00:16:12,531 Lata, look out! 328 00:16:15,492 --> 00:16:17,327 - Carlos! 329 00:16:17,369 --> 00:16:19,496 Carlos, where are you? 330 00:16:27,765 --> 00:16:29,934 - What the hell? 331 00:16:39,193 --> 00:16:41,112 - Carlos! 332 00:16:41,153 --> 00:16:42,655 - Lata! 333 00:16:42,696 --> 00:16:45,991 I'm locked in a room! Lata? 334 00:16:46,033 --> 00:16:47,493 Lata, where are you? 335 00:16:50,996 --> 00:16:52,873 - Carlos? 336 00:17:03,134 --> 00:17:06,470 - Carlos! - Lata! 337 00:17:07,721 --> 00:17:09,932 It's freezing in here! 338 00:17:09,974 --> 00:17:12,017 - Carlos! - Lata! 339 00:17:12,977 --> 00:17:15,020 - Where are you? 340 00:17:15,062 --> 00:17:17,022 - Lata? 341 00:17:17,064 --> 00:17:19,733 What is this place? 342 00:17:22,153 --> 00:17:23,988 The windows and doors are locked. 343 00:17:24,029 --> 00:17:27,366 There's no way out. Lata! 344 00:17:27,408 --> 00:17:30,035 - Carlos! 345 00:17:32,496 --> 00:17:33,873 Hey, sweet pea. 346 00:17:36,250 --> 00:17:38,085 - Millie, where are we going? 347 00:17:38,127 --> 00:17:40,588 - Please, Betty, trust me. 348 00:17:46,177 --> 00:17:49,471 - What the hell is all that? 349 00:17:56,979 --> 00:17:58,814 And what is she doing here? 350 00:17:58,856 --> 00:18:00,733 She's with me. 351 00:18:00,774 --> 00:18:04,236 - Thanks for coming. - I'm not here for you. 352 00:18:04,278 --> 00:18:06,113 I'm here for John. 353 00:18:06,155 --> 00:18:09,158 And how exactly does dragging me to a... 354 00:18:09,200 --> 00:18:11,452 horror movie prop collection help him? 355 00:18:11,493 --> 00:18:13,662 - These aren't props. 356 00:18:13,704 --> 00:18:16,332 John says you're a great cop, so I'm assuming you've noticed 357 00:18:16,373 --> 00:18:19,835 that something has been off in Lawrence recently. 358 00:18:19,877 --> 00:18:23,380 - Everything that's been off, you've been around for. 359 00:18:23,422 --> 00:18:24,673 - The bank truck heist, 360 00:18:24,715 --> 00:18:26,067 my neighbor Carrie going missing... 361 00:18:26,091 --> 00:18:27,801 That didn't go down the way you think. 362 00:18:27,843 --> 00:18:30,137 - Did you and John even meet at college? 363 00:18:34,642 --> 00:18:36,810 - We met hunting monsters. 364 00:18:36,852 --> 00:18:39,563 You're joking. 365 00:18:40,898 --> 00:18:43,525 - Betty, I know what you're feeling. 366 00:18:43,567 --> 00:18:46,695 - You can't believe... - I participated in a séance 367 00:18:46,737 --> 00:18:49,448 that brought my husband back. 368 00:18:49,490 --> 00:18:50,950 And that bank heist? 369 00:18:50,991 --> 00:18:53,535 I saw those vampires face to face 370 00:18:53,577 --> 00:18:55,829 a few floors below this. 371 00:18:55,871 --> 00:18:58,874 We are telling you the truth, Betty. 372 00:19:01,919 --> 00:19:06,090 Okay, okay. 373 00:19:06,131 --> 00:19:11,553 Let's pretend for a second that both of you are not crazy. 374 00:19:11,595 --> 00:19:13,555 What does any of this have to do with 375 00:19:13,597 --> 00:19:16,350 what's going on with John? 376 00:19:19,520 --> 00:19:21,855 - John didn't kill Kyle. 377 00:19:21,897 --> 00:19:25,109 Kyle killed himself. 378 00:19:25,150 --> 00:19:26,193 - He was possessed. 379 00:19:26,235 --> 00:19:28,028 And the things that possessed him 380 00:19:28,070 --> 00:19:30,072 are taking over people all over town, 381 00:19:30,114 --> 00:19:33,158 including some in your own department. 382 00:19:35,452 --> 00:19:37,305 They're called Akrida, and they're setting John up... 383 00:19:37,329 --> 00:19:39,957 - Okay, stop. 384 00:19:39,999 --> 00:19:43,669 Her, I can expect this from. 385 00:19:43,711 --> 00:19:47,381 But you? I trusted you. 386 00:19:47,423 --> 00:19:50,592 Came here alone like you asked 387 00:19:50,634 --> 00:19:52,195 because you said you wanted to help John. 388 00:19:52,219 --> 00:19:56,056 But instead you want me to play make-believe? 389 00:19:56,098 --> 00:19:58,934 - Betty, it's not like the... 390 00:19:58,976 --> 00:20:01,312 - No, you don't understand. 391 00:20:01,353 --> 00:20:04,023 John's arraignment got pushed through to tonight. 392 00:20:04,064 --> 00:20:05,941 Then he's getting shipped off to state prison. 393 00:20:05,983 --> 00:20:07,943 - What? - Someone on high 394 00:20:07,985 --> 00:20:10,529 thinks he's a flight risk. - That's the Akrida. 395 00:20:10,571 --> 00:20:11,864 I'm telling you, they're set... 396 00:20:11,905 --> 00:20:13,699 - Okay, I don't have time for this, 397 00:20:13,741 --> 00:20:15,659 for whatever you two are playing at here. 398 00:20:15,701 --> 00:20:17,453 - Wait, Betty, check the coroner's report 399 00:20:17,494 --> 00:20:19,538 for three marks on the back of Kyle's neck. 400 00:20:19,580 --> 00:20:21,749 Those are tell-tale signs... 401 00:20:21,790 --> 00:20:24,209 of the Akrida. 402 00:20:27,838 --> 00:20:29,381 - I'm sorry. I-I thought that she... 403 00:20:29,423 --> 00:20:31,508 - No. We tried your way. 404 00:20:31,550 --> 00:20:33,969 And now we're gonna try mine. 405 00:20:34,011 --> 00:20:37,222 - That was a good day, huh? 406 00:20:37,264 --> 00:20:39,266 - It was. 407 00:20:39,308 --> 00:20:42,144 - We had a lot of good days together. 408 00:20:42,186 --> 00:20:45,064 - We did. 409 00:20:45,105 --> 00:20:47,900 - You wanna talk about it? 410 00:20:47,941 --> 00:20:50,194 - The fact that you're not real. 411 00:20:52,613 --> 00:20:55,199 - You haven't changed, Lata. 412 00:20:55,240 --> 00:20:58,577 You still hold everything close to the vest. 413 00:20:58,619 --> 00:21:01,372 - Where did you take my friend? 414 00:21:01,413 --> 00:21:05,918 - Oh, I think you know exactly where he is, deep down. 415 00:21:05,959 --> 00:21:10,130 But you're holding back your secrets like always. 416 00:21:10,172 --> 00:21:12,174 And that's why you're seeing me. 417 00:21:12,216 --> 00:21:15,594 I was always the one you'd talk to. 418 00:21:15,636 --> 00:21:17,137 But not about everything. 419 00:21:19,890 --> 00:21:21,934 - That's not true. 420 00:21:21,975 --> 00:21:23,435 - Come on, sweet pea. 421 00:21:23,477 --> 00:21:28,315 - You do not get to call me that. 422 00:21:28,357 --> 00:21:32,611 - Fine. Latika. 423 00:21:32,653 --> 00:21:34,530 But you know it's true. 424 00:21:34,571 --> 00:21:38,909 Whatever I am is right. 425 00:21:38,951 --> 00:21:40,369 I'm a figment of your imagination. 426 00:21:40,411 --> 00:21:43,414 You lie to me, you're only lying to yourself. 427 00:21:43,455 --> 00:21:48,001 And you know that sweet, loving, dear old Maggie 428 00:21:48,043 --> 00:21:52,172 shared everything with you, 429 00:21:52,214 --> 00:21:54,925 and it hurt her, 430 00:21:54,967 --> 00:21:58,387 knowing you never shared your own secrets in return. 431 00:22:02,224 --> 00:22:05,811 This is your chance to right that wrong. 432 00:22:05,853 --> 00:22:09,398 Don't make the same mistake twice. 433 00:22:09,440 --> 00:22:13,694 Or you and your friend won't ever see the sun again. 434 00:22:18,699 --> 00:22:21,827 Carlos! Carlos! 435 00:22:24,874 --> 00:22:26,084 - Carlos! 436 00:22:26,125 --> 00:22:28,252 Carlos! 437 00:22:28,294 --> 00:22:30,088 You're okay. 438 00:22:30,129 --> 00:22:31,440 You're okay. I'm gonna get you warm. 439 00:22:31,464 --> 00:22:33,257 You're okay. Just stay here, okay? 440 00:22:35,760 --> 00:22:37,178 Hey. 441 00:22:42,308 --> 00:22:44,227 - Okay. 442 00:22:44,268 --> 00:22:46,521 This is all my fault. 443 00:22:46,938 --> 00:22:49,649 But I'm gonna get you out of here. 444 00:22:49,691 --> 00:22:51,526 I promise. 445 00:22:53,152 --> 00:22:54,737 Come on. 446 00:22:57,991 --> 00:23:00,201 Okay. Okay. 447 00:23:00,243 --> 00:23:01,953 Come. Come, come. 448 00:23:01,995 --> 00:23:03,705 Come near the fire. 449 00:23:07,375 --> 00:23:09,210 Watch it. 450 00:23:09,252 --> 00:23:10,837 - Okay. 451 00:23:10,878 --> 00:23:12,463 T-t-tried ev-everything. 452 00:23:12,505 --> 00:23:16,592 But... this room is locked down like the house was. 453 00:23:18,469 --> 00:23:20,513 There's no way of getting out of here. 454 00:23:20,555 --> 00:23:23,808 I don't think it's just getting colder. 455 00:23:27,812 --> 00:23:29,731 - It's getting darker. 456 00:23:32,525 --> 00:23:35,737 - How'd you get that thing going? 457 00:23:35,778 --> 00:23:38,656 - Uh... 458 00:23:38,698 --> 00:23:40,658 Muscle memory. 459 00:23:40,700 --> 00:23:45,121 - You've been locked in creepy old shacks before? 460 00:23:51,878 --> 00:23:55,673 - This was a part of my home. 461 00:24:00,261 --> 00:24:01,554 - Okay, I get it. 462 00:24:01,596 --> 00:24:03,639 I was young and dumb once, too. 463 00:24:03,681 --> 00:24:07,143 But maybe we should pump the brakes here for a second. 464 00:24:07,185 --> 00:24:08,644 - No. 465 00:24:08,686 --> 00:24:10,104 You heard what Betty said. 466 00:24:10,146 --> 00:24:13,775 John is being transferred to state prison tonight. 467 00:24:13,816 --> 00:24:16,319 There's no way to get him out of there. 468 00:24:16,360 --> 00:24:18,488 But the precinct... 469 00:24:18,529 --> 00:24:20,073 - Listen to you. 470 00:24:20,114 --> 00:24:22,658 You're talking about breaking 15 different laws. 471 00:24:22,700 --> 00:24:24,869 We need to stop and think. 472 00:24:24,911 --> 00:24:28,122 How do we know this isn't exactly what the Akrida wants? 473 00:24:28,164 --> 00:24:29,707 To lure us all into their trap 474 00:24:29,749 --> 00:24:32,293 and then take out everyone all at once? 475 00:24:32,335 --> 00:24:34,796 Why don't we check in with Latika and Carlos first? 476 00:24:34,837 --> 00:24:36,607 If they have that bracelet, then at least you'll know 477 00:24:36,631 --> 00:24:38,966 you're punching the right people. 478 00:24:43,596 --> 00:24:46,849 I'll stake out the precinct, look for any openings. 479 00:24:46,891 --> 00:24:50,103 You call Carlos and Lata and meet me there. 480 00:24:52,313 --> 00:24:53,523 Bracelet or not, 481 00:24:53,564 --> 00:24:55,149 I'm breaking down the doors tonight. 482 00:25:04,492 --> 00:25:06,828 - What's it gonna be, Johnny boy? 483 00:25:08,538 --> 00:25:10,540 - I'll tell you everything. 484 00:25:15,586 --> 00:25:18,840 So the-the guy in the photo is, um... 485 00:25:18,881 --> 00:25:21,008 His name is... 486 00:25:21,050 --> 00:25:23,261 Jeff Beck. 487 00:25:23,302 --> 00:25:24,720 - Good. Go on. 488 00:25:24,762 --> 00:25:26,889 - Uh, w-well, see, Jeff is, uh... 489 00:25:26,931 --> 00:25:29,725 it's only one of his, um, aliases. 490 00:25:29,767 --> 00:25:33,146 He also goes by Eric Bloom. 491 00:25:33,187 --> 00:25:35,940 And where do I find Mr. Bloom? - Actually, no. 492 00:25:35,982 --> 00:25:37,567 You know what? 493 00:25:37,608 --> 00:25:40,486 No, no, no. Lately, he's been going by, um, 494 00:25:40,528 --> 00:25:43,364 Levon Helm. 495 00:25:43,406 --> 00:25:45,867 Yeah. 496 00:25:49,120 --> 00:25:50,597 - I didn't want to believe the psych eval 497 00:25:50,621 --> 00:25:52,456 in your profile was accurate, 498 00:25:52,498 --> 00:25:55,251 but you really do have a death wish, don't you? 499 00:25:55,293 --> 00:25:57,795 ] 500 00:25:58,629 --> 00:26:00,756 See, when I was in basic, 501 00:26:00,798 --> 00:26:03,718 they told us that if we ever got captured, 502 00:26:03,759 --> 00:26:08,723 that our only job was not to tell the enemy anything. 503 00:26:08,764 --> 00:26:12,643 But here you are telling me everything. 504 00:26:12,685 --> 00:26:14,770 The hell is that supposed to mean? 505 00:26:14,812 --> 00:26:18,983 It means that you played your hand. 506 00:26:19,483 --> 00:26:23,029 See, if you're willing to go through all this 507 00:26:23,070 --> 00:26:25,281 to find him, then, well, 508 00:26:25,323 --> 00:26:28,409 that guy, whoever he is, 509 00:26:28,451 --> 00:26:30,453 is a threat to you. 510 00:26:30,494 --> 00:26:32,163 And your former leader, well, 511 00:26:32,205 --> 00:26:33,956 when she was in control of Roxy, 512 00:26:33,998 --> 00:26:36,292 she said that nothing of this Earth can harm you. 513 00:26:36,334 --> 00:26:37,752 So if he's a threat to you, 514 00:26:37,793 --> 00:26:41,756 and nothing of this Earth can harm you, well... 515 00:26:41,797 --> 00:26:45,885 that would mean he's not of this Earth. 516 00:26:45,927 --> 00:26:49,263 Which explains why you look like a scared little baby. 517 00:26:52,433 --> 00:26:55,937 - Well, you've, uh... 518 00:26:55,978 --> 00:26:59,315 you've shown your hand too, Winchester. 519 00:26:59,357 --> 00:27:01,525 Because if you don't know anything, 520 00:27:01,567 --> 00:27:04,820 then you're no longer of any use to us. 521 00:27:08,616 --> 00:27:10,117 It's gonna be a shame 522 00:27:10,159 --> 00:27:13,996 when that prison transport gets into that car crash, 523 00:27:14,038 --> 00:27:16,958 killing everyone inside. 524 00:27:16,999 --> 00:27:18,751 Hm. 525 00:27:27,587 --> 00:27:29,214 Okay, so... 526 00:27:29,255 --> 00:27:30,775 Sorry, let me get these facts straight, so... 527 00:27:32,092 --> 00:27:35,637 That bracelet made this room. 528 00:27:35,679 --> 00:27:38,473 And this room was from your childhood. 529 00:27:38,515 --> 00:27:40,725 And all of this is tied 530 00:27:40,767 --> 00:27:43,895 to some sort of dark secret of yours? 531 00:27:46,272 --> 00:27:49,818 Okay, so spill already before we turn into popsicles. 532 00:27:51,569 --> 00:27:53,655 - I can't, Carlos. 533 00:27:53,697 --> 00:27:56,491 - Lata, you know I am prone 534 00:27:56,533 --> 00:27:58,660 to long, slow-build, catharsis-driven theater, 535 00:27:58,702 --> 00:28:02,414 but I don't think we have time for a one-act play here. 536 00:28:02,455 --> 00:28:04,666 Lata... 537 00:28:06,001 --> 00:28:09,587 Whatever it is, it's going to be okay. 538 00:28:24,227 --> 00:28:29,566 Back at Tracy's farm, and the story I told... 539 00:28:30,025 --> 00:28:33,111 - About how you became a pacifist? 540 00:28:33,153 --> 00:28:36,448 - I didn't tell you the whole story. 541 00:28:36,489 --> 00:28:40,285 I didn't tell you about Sania, 542 00:28:40,326 --> 00:28:42,620 my family's housekeeper. 543 00:28:42,662 --> 00:28:45,165 She practically raised me. 544 00:28:45,206 --> 00:28:46,583 One night, my father had 545 00:28:46,624 --> 00:28:49,669 some of his work colleagues over. 546 00:28:49,711 --> 00:28:52,797 He always went all-out for work dinners. 547 00:28:52,839 --> 00:28:55,759 And there was always so much food. 548 00:28:55,800 --> 00:28:59,679 So when I noticed some leftover gulab jamun, 549 00:28:59,721 --> 00:29:02,807 after dessert, I didn't think anyone would miss it. 550 00:29:02,849 --> 00:29:07,479 So I took the tray and I came here... 551 00:29:07,520 --> 00:29:11,107 to Sania's quarters to share with her. 552 00:29:11,149 --> 00:29:13,485 - W-what happened? 553 00:29:13,526 --> 00:29:15,653 - Well, my father came out looking for me 554 00:29:15,695 --> 00:29:18,531 and saw what we were eating. 555 00:29:18,573 --> 00:29:20,992 He lit into Sania 556 00:29:21,034 --> 00:29:24,871 for stealing food made for his guests. 557 00:29:24,913 --> 00:29:27,082 And I tried to tell him it wasn't her fault. 558 00:29:27,123 --> 00:29:31,753 I really tried to tell him it wasn't her fault, but... 559 00:29:33,630 --> 00:29:37,967 Things escalated quickly. 560 00:29:38,009 --> 00:29:40,678 He snatched the food out of Sania's hand 561 00:29:40,720 --> 00:29:42,388 and raised his hand to strike her, 562 00:29:42,430 --> 00:29:45,809 and I stepped in and I hit him! 563 00:29:48,353 --> 00:29:51,231 With this very lamp. 564 00:29:52,899 --> 00:29:56,653 I was just so angry at how he was treating her. 565 00:29:56,694 --> 00:29:58,530 I-I couldn't control it. 566 00:29:58,571 --> 00:30:02,784 - Lata, you didn't do anything wrong. 567 00:30:06,162 --> 00:30:10,834 And-and now, your-your darkest secret is out, so... 568 00:30:10,875 --> 00:30:13,419 You hear that, shadow folk? 569 00:30:13,461 --> 00:30:15,964 Her secret's out! 570 00:30:21,886 --> 00:30:25,014 - Is there more to the story? 571 00:30:42,657 --> 00:30:44,826 Lata, listen to me. 572 00:30:44,868 --> 00:30:47,078 Look, we-we all have secrets. 573 00:30:47,120 --> 00:30:49,581 And they are ours. But I promise you, 574 00:30:49,622 --> 00:30:51,916 that whatever else you have to share 575 00:30:51,958 --> 00:30:55,128 stays in this room forever. 576 00:31:00,633 --> 00:31:03,094 - He dragged me back into the house 577 00:31:03,136 --> 00:31:06,431 and told my mother what happened. 578 00:31:06,472 --> 00:31:07,724 And she said 579 00:31:07,765 --> 00:31:12,187 she was ashamed of me. 580 00:31:12,687 --> 00:31:17,609 Said I was wrong to have defended Sania over... 581 00:31:17,650 --> 00:31:19,736 Family. 582 00:31:19,777 --> 00:31:22,697 - Your mom was wrong. 583 00:31:22,739 --> 00:31:24,240 - They sent me back into my room 584 00:31:24,282 --> 00:31:27,952 and that's when I packed up everything I could. 585 00:31:27,994 --> 00:31:29,954 I knew there was no reason for me to stay. 586 00:31:29,996 --> 00:31:33,791 My parents were never gonna look at me the same way. 587 00:31:33,833 --> 00:31:38,213 So I left and I never looked back. 588 00:31:40,590 --> 00:31:44,093 I left her. 589 00:31:44,135 --> 00:31:49,474 My father, he blamed Sania for making me disobedient, 590 00:31:49,515 --> 00:31:52,268 so he locked her in here without any heat. 591 00:31:54,979 --> 00:31:56,898 And it was... 592 00:31:59,025 --> 00:32:02,820 It was the coldest night of the year, and... 593 00:32:06,991 --> 00:32:11,955 And Sania froze to death. 594 00:32:14,332 --> 00:32:16,709 And now we're here, 595 00:32:16,751 --> 00:32:20,838 living what I put her through. 596 00:32:20,880 --> 00:32:25,093 And I'm just so sorry, Sania. 597 00:32:25,134 --> 00:32:27,178 Here. 598 00:32:28,596 --> 00:32:32,141 - I'm so sorry! 599 00:32:33,935 --> 00:32:35,270 I'm... 600 00:32:55,581 --> 00:32:59,335 - Well, I guess the truth really does set you free. 601 00:32:59,377 --> 00:33:02,630 - In more ways than one. 602 00:33:04,257 --> 00:33:07,427 - Well, listen, I'd love to bask in this moment, but... 603 00:33:07,468 --> 00:33:11,055 - Oh, thank God. 604 00:33:11,097 --> 00:33:12,765 Are you guys okay? 605 00:33:12,807 --> 00:33:15,059 Why didn't you answer the phone? 606 00:33:15,101 --> 00:33:18,688 - Uh, long story, uh, with some Toastettes, 607 00:33:18,730 --> 00:33:21,149 but, uh, it's a happy ending, though. 608 00:33:21,190 --> 00:33:24,527 - We found the bracelet. - Tell me that it works. 609 00:33:25,987 --> 00:33:29,073 - Well, after everything we just went through, 610 00:33:29,115 --> 00:33:32,410 it better. - I hope you're right. 611 00:33:32,452 --> 00:33:33,703 Because Mary's gonna need it 612 00:33:33,745 --> 00:33:36,873 if she's gonna bust John out of jail. 613 00:33:36,914 --> 00:33:38,708 - I-I thought they went to the cabin. 614 00:33:38,750 --> 00:33:40,084 - Another long story, 615 00:33:40,126 --> 00:33:41,961 hopefully also with a happy ending. 616 00:33:42,003 --> 00:33:43,963 Come on. I'll explain on the way. 617 00:33:44,005 --> 00:33:45,089 - Come on. 618 00:33:49,469 --> 00:33:52,722 Ride's here, John. 619 00:33:52,764 --> 00:33:54,140 - Oh, before we say our goodbyes, 620 00:33:54,182 --> 00:33:55,534 I need to tell you one more thing about 621 00:33:55,558 --> 00:33:57,727 the guy you're looking for. 622 00:34:01,731 --> 00:34:04,442 Whoever he is, 623 00:34:04,484 --> 00:34:07,111 I hope he gives you hell. 624 00:34:10,990 --> 00:34:14,494 - Move him out of here. Get him up! 625 00:34:18,373 --> 00:34:20,124 - You got spunk, Winchester. 626 00:34:20,166 --> 00:34:21,459 Dumb as a bag of hair, 627 00:34:21,501 --> 00:34:22,728 but at least you went down swingin'. 628 00:34:22,752 --> 00:34:24,003 Get him out of here. 629 00:34:24,045 --> 00:34:25,296 - Get him moving. 630 00:34:33,346 --> 00:34:35,681 - You can't be this crazy. 631 00:34:35,723 --> 00:34:37,600 - Did you see Kyle's autopsy report? 632 00:34:37,642 --> 00:34:40,353 - Actually, I did. - Walk away then. 633 00:34:40,395 --> 00:34:41,938 - That is not happening. 634 00:34:45,608 --> 00:34:48,111 - You really want to get arrested too, don't you? 635 00:34:48,779 --> 00:34:51,864 - You have no idea how much danger John is in. 636 00:34:51,906 --> 00:34:53,783 - His problems started the day he met you. 637 00:34:53,825 --> 00:34:54,951 - Ah! 638 00:34:58,079 --> 00:34:59,640 - Did you really think this was gonna end 639 00:34:59,664 --> 00:35:01,332 any other way? - No. 640 00:35:01,374 --> 00:35:03,626 I just had to keep you distracted long enough. 641 00:35:03,668 --> 00:35:05,002 - Drugs should be legalized. 642 00:35:05,044 --> 00:35:06,754 - Oh... don't! 643 00:35:08,631 --> 00:35:11,551 - I really hope you don't have any dark secrets. 644 00:35:11,592 --> 00:35:14,554 - What is this? - A way to see the truth. 645 00:35:14,595 --> 00:35:17,181 - What are you doing? - Trying to save my son. 646 00:35:17,223 --> 00:35:19,517 But for that to happen, we're gonna need your help. 647 00:35:19,559 --> 00:35:21,060 - Okay, just take a look around. 648 00:35:21,102 --> 00:35:23,271 See for yourself. 649 00:35:26,941 --> 00:35:30,528 - Dios mío. - What is it? What do you see? 650 00:35:30,570 --> 00:35:32,280 - I can't believe it. 651 00:35:34,574 --> 00:35:35,825 Johnny. 652 00:35:35,867 --> 00:35:37,201 - Where is he being transferred? 653 00:35:37,243 --> 00:35:41,038 - That cop is his transfer van driver. 654 00:35:41,080 --> 00:35:42,707 - No... all right, I have an idea. 655 00:35:42,748 --> 00:35:44,208 It's-it's basically just like this, 656 00:35:44,250 --> 00:35:47,044 but just a little more aggressive and violent. 657 00:35:55,428 --> 00:35:58,097 - Let him go! 658 00:35:59,223 --> 00:36:02,393 - A rescue. Adorable. 659 00:36:04,228 --> 00:36:05,897 - Hey! 660 00:36:05,938 --> 00:36:09,233 - That's for Kyle. That's for my son. 661 00:36:09,275 --> 00:36:11,402 - All right. Yeah, come on. 662 00:36:11,444 --> 00:36:12,945 Thanks. 663 00:36:12,987 --> 00:36:14,530 - Okay. You okay? - Yeah. 664 00:36:14,572 --> 00:36:15,823 - All right. So what's the plan? 665 00:36:15,865 --> 00:36:17,992 - Run. - All right. Yeah, come on. 666 00:36:18,034 --> 00:36:19,410 - Oh! 667 00:36:19,452 --> 00:36:20,703 - Betty. 668 00:36:20,745 --> 00:36:23,039 - It's okay. I'll catch up later. 669 00:36:23,080 --> 00:36:24,999 You need a cop on the inside, right? 670 00:36:25,041 --> 00:36:26,334 - John, come on! 671 00:36:26,375 --> 00:36:28,169 - Thank you. 672 00:36:31,422 --> 00:36:33,090 - Okay. 673 00:36:35,968 --> 00:36:37,553 - Besos. 674 00:36:33,668 --> 00:36:35,253 - Besos. 675 00:36:45,138 --> 00:36:47,307 - Thanks. - So they bought it? 676 00:36:47,349 --> 00:36:48,642 - For now, yeah. 677 00:36:48,683 --> 00:36:51,186 Even better, nobody saw anyone else. 678 00:36:51,228 --> 00:36:53,772 They just think they got jumped by you. 679 00:36:59,986 --> 00:37:02,489 I'd say thank you for letting me behind the curtain, 680 00:37:02,530 --> 00:37:04,241 but... 681 00:37:04,282 --> 00:37:09,204 I'm not sure how happy I am to know about your monster club. 682 00:37:09,246 --> 00:37:10,705 - Yeah. I get it. 683 00:37:10,747 --> 00:37:12,457 I've been a card-carrying member 684 00:37:12,499 --> 00:37:13,667 since I was a little kid. 685 00:37:13,708 --> 00:37:15,669 Kinda wish I didn't know about it either. 686 00:37:17,379 --> 00:37:21,549 - I'm sorry. 687 00:37:21,591 --> 00:37:23,760 - Thank you for helping John out. 688 00:37:23,802 --> 00:37:27,222 - Thank you for looking out for him. 689 00:37:27,264 --> 00:37:28,723 - Hey. 690 00:37:28,765 --> 00:37:30,243 Look, I know you're not a fan of tattoos, 691 00:37:30,267 --> 00:37:33,812 but, um, use this as soon as you can. 692 00:37:33,853 --> 00:37:35,039 All right? The marks will protect you 693 00:37:35,063 --> 00:37:36,606 from the Akrida. 694 00:37:36,648 --> 00:37:39,442 - At least my mom's not here to see this. 695 00:37:39,484 --> 00:37:42,195 - Yeah. Look, um... 696 00:37:44,072 --> 00:37:46,283 Bets, you really put it all on the line, 697 00:37:46,324 --> 00:37:48,576 so thank you. 698 00:37:48,618 --> 00:37:50,328 - Well, sometimes doing the right thing 699 00:37:50,370 --> 00:37:51,830 means doing the wrong thing. 700 00:37:53,748 --> 00:37:56,626 Okay, then. We never had this conversation 701 00:37:56,668 --> 00:37:58,712 and I never saw where you went. 702 00:37:58,753 --> 00:38:00,255 Just lay low, okay? 703 00:38:00,297 --> 00:38:02,340 Millie and I will look into clearing your name. 704 00:38:02,382 --> 00:38:06,261 There has to be a witness... Someone who saw something. 705 00:38:06,303 --> 00:38:07,679 - Thank you. 706 00:38:07,721 --> 00:38:08,972 - Um, okay. 707 00:38:09,014 --> 00:38:10,765 Take the back roads out of town. 708 00:38:10,807 --> 00:38:12,559 And, uh, stay off the interstate 709 00:38:12,600 --> 00:38:14,311 until you're clear of the county. 710 00:38:14,352 --> 00:38:16,146 - Will do. 711 00:38:23,194 --> 00:38:26,156 - Okay. 712 00:38:26,197 --> 00:38:27,324 All right. 713 00:38:32,287 --> 00:38:34,205 - Carlos... 714 00:38:34,247 --> 00:38:35,582 - Yeah? 715 00:38:38,043 --> 00:38:40,086 - I don't want a truth bracelet 716 00:38:40,128 --> 00:38:43,506 to be the only reason why I share things with you. 717 00:38:43,548 --> 00:38:44,966 So... 718 00:38:45,008 --> 00:38:49,095 there's one more thing you should know. 719 00:38:51,139 --> 00:38:53,350 - Okay. 720 00:38:53,391 --> 00:38:56,519 No judgments. 721 00:38:56,561 --> 00:38:58,271 Promise. 722 00:39:00,148 --> 00:39:04,069 - My parents aren't dead. 723 00:39:04,110 --> 00:39:07,572 I'm sorry. I-I only said that 724 00:39:07,614 --> 00:39:09,824 because it was easier to say that 725 00:39:09,866 --> 00:39:12,410 than to explain what they did. 726 00:39:12,452 --> 00:39:13,703 - As far as I'm concerned, 727 00:39:13,745 --> 00:39:17,916 your parents are dead to me, so... 728 00:39:17,957 --> 00:39:20,126 I still have nothing but love for you. 729 00:39:23,838 --> 00:39:28,551 - Do you think Mary and John 730 00:39:28,593 --> 00:39:30,720 will feel the same way? 731 00:39:30,762 --> 00:39:33,973 It's just I've been lying to them for so long. 732 00:39:40,146 --> 00:39:44,901 - If you need time to tell them your story, 733 00:39:44,943 --> 00:39:46,069 take it, 734 00:39:46,111 --> 00:39:49,489 because it's your story to tell. 735 00:39:49,531 --> 00:39:52,826 But I can almost assure you, 736 00:39:52,867 --> 00:39:54,953 they won't love you any less. 737 00:39:57,330 --> 00:40:00,417 Same as me. 738 00:40:01,960 --> 00:40:04,587 Oh, come here. Let me hug you. - Thank you. 739 00:40:17,225 --> 00:40:20,145 - What is it? 740 00:40:20,186 --> 00:40:22,272 - Nothin'. I... 741 00:40:22,313 --> 00:40:23,898 I, uh... 742 00:40:25,650 --> 00:40:27,610 I just keep seeing it. 743 00:40:27,652 --> 00:40:30,280 - Kyle. 744 00:40:30,321 --> 00:40:33,950 That's not on you. 745 00:40:33,992 --> 00:40:36,161 - I know. 746 00:40:36,202 --> 00:40:38,455 I do. 747 00:40:41,708 --> 00:40:45,044 It's hard. 748 00:40:45,086 --> 00:40:47,088 - I know. 749 00:40:47,130 --> 00:40:49,382 But the only way we're gonna make the Akrida pay 750 00:40:49,424 --> 00:40:51,468 for what they did to Kyle 751 00:40:51,509 --> 00:40:54,471 is by finding this guy. 52496

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.