All language subtitles for The Madame Blanc Mysteries S02E06 - 1080P x264 RB58

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,259 --> 00:00:03,659 ROCK BAND REHEARSING INSIDE 2 00:00:11,939 --> 00:00:14,179 MUSIC CONTINUES UPSTAIRS 3 00:00:16,739 --> 00:00:20,499 When are they going to stop making that awful noise? 4 00:00:20,539 --> 00:00:23,339 My head feels like it's about to explode! 5 00:00:25,099 --> 00:00:26,739 Why are you dressed as Rod Stewart? 6 00:00:26,779 --> 00:00:29,459 Well, I thought I'd make a special effort 7 00:00:29,499 --> 00:00:30,779 for our special guest. 8 00:00:30,819 --> 00:00:32,979 He looks amazing! Hasn't changed at all. 9 00:00:33,019 --> 00:00:35,939 Must have an incredible surgeon. MUSIC STOPS 10 00:00:35,979 --> 00:00:37,099 "Effort". 11 00:00:37,139 --> 00:00:40,499 Judith, today, the musical legend Dura 12 00:00:40,539 --> 00:00:44,899 is starting to record his comeback album in our millhouse. 13 00:00:44,939 --> 00:00:47,139 Do they not have recording studios nowadays? 14 00:00:47,179 --> 00:00:49,299 Yes, of course. 15 00:00:49,339 --> 00:00:51,339 But Dura wants to use our millhouse 16 00:00:51,379 --> 00:00:53,019 because of the sonority of the stone, 17 00:00:53,059 --> 00:00:56,139 a chamber that resonates on a frequency 18 00:00:56,179 --> 00:00:57,899 that only Dura can create. 19 00:00:57,939 --> 00:01:00,499 Twaddle. And where are you going with my nightie? 20 00:01:00,539 --> 00:01:03,139 Dura wants to borrow it. It's a size six. 21 00:01:03,179 --> 00:01:06,739 Well, nearer a four, actually. It'll never fit him. 22 00:01:06,779 --> 00:01:08,499 He doesn't want to wear it! 23 00:01:08,539 --> 00:01:10,019 He wants to stand on it. 24 00:01:11,099 --> 00:01:13,059 He wants to stand on my Dior silk? 25 00:01:13,099 --> 00:01:14,739 For the next track. 26 00:01:14,779 --> 00:01:16,259 Why on Earth? 27 00:01:16,299 --> 00:01:19,099 I'm not sure, but I know it would be mind blowing! 28 00:01:19,139 --> 00:01:20,859 Oh, what utter claptrap. 29 00:01:20,899 --> 00:01:23,219 And what does the old fossil think he's trying to achieve 30 00:01:23,259 --> 00:01:24,619 with a comeback album anyway? 31 00:01:24,659 --> 00:01:26,219 Nobody knew he went in the first place. 32 00:01:26,259 --> 00:01:30,299 MUSIC STARTS AGAIN Oh, will someone please shut him up? 33 00:01:30,339 --> 00:01:32,459 SHE GROANS 34 00:01:32,499 --> 00:01:34,819 MUSIC CONTINUES 35 00:01:38,259 --> 00:01:40,219 MUSIC STOPS 36 00:01:47,899 --> 00:01:50,219 Erm... I got you that silk. 37 00:01:53,379 --> 00:01:56,939 Erm, can I ask what you need it for? 38 00:01:56,979 --> 00:01:58,899 It's the silkworms. 39 00:01:58,939 --> 00:02:00,939 Part of their soul remains in the threads. 40 00:02:03,099 --> 00:02:05,339 That's what creates the resonance. 41 00:02:17,019 --> 00:02:20,339 The vision of enveloping my voice... 42 00:02:20,379 --> 00:02:21,859 in the Mediterranean stone... 43 00:02:22,939 --> 00:02:25,379 ..is closer than ever. Oh. 44 00:02:26,659 --> 00:02:29,139 Can I have a selfie? 45 00:02:34,699 --> 00:02:36,099 CAMERA CLICKS 46 00:02:37,699 --> 00:02:38,979 Thank you! Oh! 47 00:02:40,379 --> 00:02:42,179 The key, please. 48 00:02:42,219 --> 00:02:44,739 Oh! Oh, yes, yes, yes, of course. 49 00:02:44,779 --> 00:02:47,859 You always lock yourself in, don't you. 50 00:02:47,899 --> 00:02:50,379 It's important my process is not interrupted... 51 00:02:52,019 --> 00:02:56,459 ..or contaminated by any other human being. Hmm. 52 00:02:58,139 --> 00:03:00,059 HE CHUCKLES NERVOUSLY 53 00:03:05,739 --> 00:03:08,579 DOOR CLOSING, LOCKING 54 00:03:21,699 --> 00:03:25,539 I gave him the nightie and he started channelling. 55 00:03:25,579 --> 00:03:29,299 Thanks, Jez. This is Marco, our engineer. 56 00:03:29,339 --> 00:03:31,019 Hey, Jez. 57 00:03:31,059 --> 00:03:32,859 Jez owns this place. 58 00:03:32,899 --> 00:03:34,859 Cool. Quite the gaff. 59 00:03:34,899 --> 00:03:37,539 Cheers... dude. 60 00:03:37,579 --> 00:03:40,099 Marco has been with Dura since the beginning. 61 00:03:40,139 --> 00:03:42,299 It's so cool he's here for the comeback. 62 00:03:42,339 --> 00:03:46,899 Oh, so you were responsible for the Butterfly Hair album? 63 00:03:46,939 --> 00:03:48,379 Guilty as charged. 64 00:03:48,419 --> 00:03:52,379 Oh, the vibraphone on that album, it changed my life! 65 00:03:52,419 --> 00:03:55,259 All about the bounce. 66 00:03:56,499 --> 00:03:59,339 Uh-huh. Hmm. 67 00:04:00,619 --> 00:04:03,379 Ready when you are. Good luck, mate. 68 00:04:04,899 --> 00:04:06,339 Good luck, my darling. 69 00:04:06,379 --> 00:04:08,059 'What is all this good luck? 70 00:04:08,099 --> 00:04:10,859 'I am Dura, I am one. 71 00:04:10,899 --> 00:04:13,539 'I don't need luck - I am luck.' 72 00:04:13,579 --> 00:04:15,899 BELLS TOLL 73 00:04:17,779 --> 00:04:20,339 VOCALS START 74 00:04:20,379 --> 00:04:21,859 DRUMS BEGIN 75 00:04:21,899 --> 00:04:25,699 Oh, yeah... 76 00:04:25,739 --> 00:04:28,779 BELLS TOLL, DURA SCREAMS 77 00:04:28,819 --> 00:04:30,339 Oh, my God! 78 00:04:32,619 --> 00:04:34,059 SCREAMING CONTINUES 79 00:04:34,099 --> 00:04:37,699 Come on, open the door! Come on! 80 00:04:37,739 --> 00:04:40,059 Come on! Hurry up! 81 00:04:40,099 --> 00:04:43,099 GRUNTING Come on! 82 00:04:43,139 --> 00:04:45,019 Whatever is the matter, darling? 83 00:04:45,059 --> 00:04:46,499 We need to get inside. 84 00:04:46,539 --> 00:04:48,739 BANGING CONTINUES 85 00:04:53,339 --> 00:04:55,859 GASPING Hurry up! 86 00:05:00,379 --> 00:05:03,019 GASPING Oh, my darling! 87 00:05:03,059 --> 00:05:06,619 Oh, my darling! Oh! 88 00:05:10,539 --> 00:05:12,699 SHE SOBS 89 00:05:58,259 --> 00:06:01,859 Robert De Niro once got into my cab when I was driving in New York. 90 00:06:01,899 --> 00:06:04,179 Did you drive one of those big yellow cabs? 91 00:06:04,219 --> 00:06:07,059 Sure did. So he gets in and he says, 92 00:06:07,099 --> 00:06:09,859 "Hey, take me up the Guggenheim." 93 00:06:09,899 --> 00:06:12,219 GIGGLES And I say, 94 00:06:12,259 --> 00:06:15,659 "Are you talking to me?" SHE LAUGHS HYSTERICALLY 95 00:06:15,699 --> 00:06:18,379 More drinks? Oh, go on, then. 96 00:06:18,419 --> 00:06:19,939 All right. 97 00:06:23,619 --> 00:06:25,179 What the 'eck's he doing here? 98 00:06:25,219 --> 00:06:28,059 Hiya, Dad! Ah, there you are. 99 00:06:28,099 --> 00:06:31,019 I went to the garage. Not like you to shut up shop early. 100 00:06:31,059 --> 00:06:32,699 It's a Sunday? 101 00:06:32,739 --> 00:06:35,619 Mm, then I thought, "I bet she's frolicking with that new fella." 102 00:06:35,659 --> 00:06:38,419 You know, she's got a lot of making up to do in that department. 103 00:06:38,459 --> 00:06:41,899 Ha-ha! I can't remember last time she had a boyfriend. 104 00:06:41,939 --> 00:06:44,419 PIANO RIFF TEXT ALERT Oh, it's just me. 105 00:06:44,459 --> 00:06:45,859 So where is he, then? The cowboy. 106 00:06:45,899 --> 00:06:49,099 You know, you said his legs go on for... Dad! 107 00:06:49,139 --> 00:06:51,019 Legs that go on for miles? 108 00:06:51,059 --> 00:06:53,419 Hi, Trevor. I'm Cooper. 109 00:06:53,459 --> 00:06:56,099 Great to meet you. Hey, you're right. 110 00:06:56,139 --> 00:06:58,419 He has got a cowboy look about him, hasn't he. 111 00:06:58,459 --> 00:07:00,419 SHE CHUCKLES 112 00:07:00,459 --> 00:07:02,339 You all right? Uh... 113 00:07:02,379 --> 00:07:04,619 There's been a murder. What? 114 00:07:04,659 --> 00:07:06,179 That was Caron. 115 00:07:06,219 --> 00:07:09,139 Some old rock star's been murdered up at the chateau. 116 00:07:09,179 --> 00:07:10,259 Rock star! 117 00:07:10,299 --> 00:07:12,179 What's a rock star doing at the chateau? 118 00:07:12,219 --> 00:07:14,179 Recording a comeback album. 119 00:07:14,219 --> 00:07:17,499 Somebody called, erm, Drury, or something. 120 00:07:18,579 --> 00:07:19,819 You don't mean Dura, do you? 121 00:07:19,859 --> 00:07:23,259 Yeah, that's the one. Oh, my God. 122 00:07:23,299 --> 00:07:26,379 I'm, like... I'm a huge fan. Me, too. 123 00:07:26,419 --> 00:07:29,419 I've never been the same since after Butterfly Hair. 124 00:07:29,459 --> 00:07:31,419 So he's making a comeback album. 125 00:07:31,459 --> 00:07:33,139 Well, he's not any more. 126 00:07:33,179 --> 00:07:35,539 Erm... will you give me a lift to the chateau? 127 00:07:35,579 --> 00:07:38,499 Yeah, yeah, of course, yeah. Oh. Can I come? Can I come? 128 00:07:38,539 --> 00:07:39,899 Dad, for goodness sake! 129 00:07:39,939 --> 00:07:43,459 Erm, I'm afraid we're gonna have to get off. 130 00:07:43,499 --> 00:07:46,139 Yeah. This has been lovely. 131 00:07:46,179 --> 00:07:47,579 See you, Trev. 132 00:07:47,619 --> 00:07:49,979 And it's been lovely meeting you properly, Cooper. 133 00:07:50,019 --> 00:07:51,579 You too. 134 00:07:54,539 --> 00:07:57,539 And, Dom, you're a really great guy. Thanks. 135 00:07:59,139 --> 00:08:00,899 Thank you. 136 00:08:06,179 --> 00:08:09,139 Dura. Now, that takes me back. 137 00:08:09,179 --> 00:08:12,819 Now, talking of rock stars, Cooper, answer me this... 138 00:08:12,859 --> 00:08:14,979 Elvis - alive or dead? 139 00:08:17,059 --> 00:08:18,539 What? 140 00:08:18,579 --> 00:08:20,459 Jean. 141 00:08:20,499 --> 00:08:23,059 Oh! Hello, love. You all right? 142 00:08:23,099 --> 00:08:24,939 Oui. Hello. 143 00:08:27,699 --> 00:08:30,819 I have something to tell you. I hope you can forgive me. 144 00:08:30,859 --> 00:08:32,459 I went to see Simone. 145 00:08:32,499 --> 00:08:35,019 Oh, it was like a weight was lifted from my shoulders. 146 00:08:35,059 --> 00:08:36,979 Well done. 147 00:08:37,019 --> 00:08:39,539 Jean, she was so adorable. 148 00:08:39,579 --> 00:08:41,699 So interested in the shop, 149 00:08:41,739 --> 00:08:43,899 always asking if we have a good enough alarm system 150 00:08:43,939 --> 00:08:45,739 so I would be safe. 151 00:08:45,779 --> 00:08:48,899 SHE SIGHS She seems so different. 152 00:08:48,939 --> 00:08:52,299 I, however... SHE MUMBLES IN FRENCH 153 00:08:52,339 --> 00:08:54,899 Sorry?Er, it means when you leave a conversation 154 00:08:54,939 --> 00:08:57,419 and you think of all the things you should've said. 155 00:08:57,459 --> 00:09:00,219 Tres bien. Merci beaucoup. 156 00:09:00,259 --> 00:09:02,659 Look, love, erm, I've got to be somewhere, 157 00:09:02,699 --> 00:09:04,539 but I'll pop by later and we can talk it through? 158 00:09:04,579 --> 00:09:06,099 Thanks, Jean. 159 00:09:17,139 --> 00:09:18,659 How did your visit with Charlie go? 160 00:09:18,699 --> 00:09:20,219 Is she still madly in love with you? 161 00:09:21,619 --> 00:09:24,779 Oui. Ha! I told you she would be. 162 00:09:24,819 --> 00:09:26,499 Did you get any information? 163 00:09:26,539 --> 00:09:30,979 Well, her Jean's shop is going really well. 164 00:09:31,019 --> 00:09:33,259 So how do I get in there? 165 00:09:33,299 --> 00:09:35,499 I know she's had an alarm fitted. 166 00:09:35,539 --> 00:09:38,659 She always uses her date of birth. The code. 167 00:09:38,699 --> 00:09:40,979 Unless she's changed the habit of a lifetime. 168 00:09:41,019 --> 00:09:43,419 Some people are so stupid. 169 00:09:43,459 --> 00:09:46,059 What are you planning to do? 170 00:09:46,099 --> 00:09:48,579 Have you seen the film Misery? 171 00:09:48,619 --> 00:09:49,819 Yes. 172 00:09:49,859 --> 00:09:52,779 Well, in the film, she breaks his feet. 173 00:09:52,819 --> 00:09:56,779 But in the book, she cuts his foot off. 174 00:09:56,819 --> 00:09:58,099 And? 175 00:09:58,139 --> 00:10:00,579 Well, both of these things are terrific ideas, 176 00:10:00,619 --> 00:10:03,499 but one of them has a lasting effect. 177 00:10:05,379 --> 00:10:07,659 All I'm saying is, that whatever I do to Jean 178 00:10:07,699 --> 00:10:09,819 will leave its mark, forever. 179 00:10:17,579 --> 00:10:21,779 Oh, Dominic, it's absolutely dreadful! 180 00:10:21,819 --> 00:10:24,179 Thank you for coming, Gina. 181 00:10:24,219 --> 00:10:26,379 This year's Dura's wife, Mandarina. 182 00:10:26,419 --> 00:10:29,859 And the man? That's the sound engineer, Marco. 183 00:10:29,899 --> 00:10:31,219 So what happened? 184 00:10:31,259 --> 00:10:35,459 It looks like he died from a severe head injury. 185 00:10:35,499 --> 00:10:39,539 It appears that his head was bashed repeatedly against the studio. 186 00:10:39,579 --> 00:10:41,099 Studio? 187 00:10:41,139 --> 00:10:45,099 Jeremy has converted the stone millhouse into a temporary studio. 188 00:10:45,139 --> 00:10:46,139 Oh. 189 00:10:46,179 --> 00:10:50,179 But the strange thing is, Dura locked himself in. 190 00:10:50,219 --> 00:10:54,939 Now, the reason I called you is this. 191 00:10:54,979 --> 00:10:57,739 This symbol was drawn on the side of his head. 192 00:10:58,859 --> 00:11:01,459 Oh, that looks like a symbol of a snake to me. 193 00:11:01,499 --> 00:11:03,019 Snake? Yeah. 194 00:11:03,059 --> 00:11:05,979 The snake can symbolise loads of things, 195 00:11:06,019 --> 00:11:09,739 erm, fertility to the Hopi tribes in North America, 196 00:11:09,779 --> 00:11:14,939 erm, compassion to some Abrahamic traditions, yeah. 197 00:11:14,979 --> 00:11:17,659 So, where was everyone else? 198 00:11:17,699 --> 00:11:19,219 In the sound van. 199 00:11:19,259 --> 00:11:21,979 They heard him screaming over the playback. 200 00:11:22,019 --> 00:11:24,619 That's awful. 201 00:11:24,659 --> 00:11:26,419 OK... 202 00:11:26,459 --> 00:11:29,779 So we've got a man who's had his head bashed against a wall, 203 00:11:29,819 --> 00:11:33,779 erm, a symbol of a snake drawn on his face, 204 00:11:33,819 --> 00:11:36,219 and it all happened in a locked room. 205 00:11:36,259 --> 00:11:39,859 Right. Can I, erm... Can I keep this? 206 00:11:39,899 --> 00:11:41,899 Of course. Right. 207 00:11:41,939 --> 00:11:44,779 I met him donkeys years ago... 208 00:11:44,819 --> 00:11:47,339 Oh, he'd never remember - we were utterly smashed! 209 00:11:47,379 --> 00:11:48,619 Brilliant. 210 00:11:48,659 --> 00:11:50,819 I couldn't believe it when his wife Mandarina 211 00:11:50,859 --> 00:11:51,819 phoned out of the blue 212 00:11:51,859 --> 00:11:54,019 and asked if they could use the chateau millhouse. 213 00:11:54,059 --> 00:11:55,419 Mm. 214 00:11:56,819 --> 00:12:01,379 I met him years ago at a little low key gig in Soho. 215 00:12:01,419 --> 00:12:03,619 Next thing I know, I'm backstage. 216 00:12:03,659 --> 00:12:05,179 And he says to me, 217 00:12:05,219 --> 00:12:07,899 "Hey, man, we ought to do a gig together sometime soon." 218 00:12:07,939 --> 00:12:09,259 Erm... 219 00:12:09,299 --> 00:12:12,219 Oh, well, he thought I was Brian Jones from The Rolling Stones. 220 00:12:12,259 --> 00:12:15,299 Oh, yeah. Yeah, I can see that. Yeah. 221 00:12:15,339 --> 00:12:17,779 Did you put him right? Absolutely not. 222 00:12:17,819 --> 00:12:19,979 He handed me a guitar and we had a jam. 223 00:12:20,019 --> 00:12:21,659 Diddle-ling! 224 00:12:21,699 --> 00:12:24,299 This is Jean, my colleague. 225 00:12:24,339 --> 00:12:26,299 A few more questions. 226 00:12:26,339 --> 00:12:29,419 How long have you worked with Monsieur Duran? 227 00:12:29,459 --> 00:12:31,659 There is no monsieur, 228 00:12:31,699 --> 00:12:33,979 it is just Dura. 229 00:12:34,019 --> 00:12:36,379 One name, one Dura. 230 00:12:36,419 --> 00:12:39,099 "As one, we can be one." 231 00:12:39,139 --> 00:12:40,659 Pardonnez-moi. 232 00:12:40,699 --> 00:12:43,419 40 years, on and off. 233 00:12:43,459 --> 00:12:46,219 I worked with him on his very first album... 234 00:12:47,939 --> 00:12:50,099 ..and now? 235 00:12:50,139 --> 00:12:52,539 Life is so unfair, isn't it? 236 00:12:52,579 --> 00:12:54,179 It really is. 237 00:12:54,219 --> 00:12:57,299 You've only just reconnected and now he's dead. 238 00:12:57,339 --> 00:12:59,219 I know, darling, 239 00:12:59,259 --> 00:13:02,259 but we must find the positive and do his memory justice. 240 00:13:02,299 --> 00:13:04,459 That chateau millhouse 241 00:13:04,499 --> 00:13:08,339 will become a destination for all Dura devotees. 242 00:13:08,379 --> 00:13:10,499 That's right. 243 00:13:10,539 --> 00:13:14,259 Our very own Graceland! How exciting! 244 00:13:15,299 --> 00:13:18,099 Forgive me for asking the next question, 245 00:13:18,139 --> 00:13:21,579 but do you know anyone who would want to kill Monsieur... 246 00:13:21,619 --> 00:13:23,899 ah, Dura? 247 00:13:30,699 --> 00:13:32,939 Erm, what brought you here? 248 00:13:32,979 --> 00:13:35,299 A three record deal. 249 00:13:35,339 --> 00:13:36,979 He chose San Victoire 250 00:13:37,019 --> 00:13:39,939 because of the sonority of the Mediterranean stone. 251 00:13:39,979 --> 00:13:42,899 When the rhythm of the dance changes, 252 00:13:42,939 --> 00:13:45,539 the sound it produces also changes. 253 00:13:45,579 --> 00:13:49,139 Each atom perpetually sings its song. 254 00:13:49,179 --> 00:13:52,259 An Alexandra David-Neel quote. 255 00:13:52,299 --> 00:13:55,299 You've heard of her? Yes. 256 00:13:55,339 --> 00:13:57,939 The first European woman to enter Lhasa, Tibet, 257 00:13:57,979 --> 00:14:00,579 when it was closed to the rest of the world. 258 00:14:00,619 --> 00:14:03,819 I, erm, sourced a first edition of one of her books 259 00:14:03,859 --> 00:14:07,699 for a client once. She was quite the trailblazer. 260 00:14:09,619 --> 00:14:12,339 That's what Dura used to call Chloe. 261 00:14:12,379 --> 00:14:14,819 Sorry. Who's Chloe? 262 00:14:14,859 --> 00:14:16,779 Chloe is our saviour. 263 00:14:18,259 --> 00:14:20,379 She works for the record company 264 00:14:20,419 --> 00:14:23,979 that offered Dura the three album comeback deal. 265 00:14:24,019 --> 00:14:28,219 It took a bit of persuading because he was such a recluse, 266 00:14:28,259 --> 00:14:33,819 but once Dura had found his concept, he was really excited. 267 00:14:36,379 --> 00:14:38,619 What am I gonna do? 268 00:14:49,259 --> 00:14:51,059 How long do you think he was planning to stay? 269 00:14:51,099 --> 00:14:52,379 What? 270 00:14:52,419 --> 00:14:56,659 Well, Dura is legendary for his long studio sessions. 271 00:14:56,699 --> 00:14:59,259 He once spent three weeks recording a triangle. 272 00:15:00,779 --> 00:15:02,939 Oh, wow. 273 00:15:02,979 --> 00:15:05,379 You know, when I first hear Dura, 274 00:15:05,419 --> 00:15:08,459 the way he used his Tamerlane just blew my mind. 275 00:15:08,499 --> 00:15:10,659 I thought his wife was called Mandarina. 276 00:15:10,699 --> 00:15:12,539 No, no, no. 277 00:15:12,579 --> 00:15:15,219 This is the Tamerlane speaker. 278 00:15:15,259 --> 00:15:17,859 The Doppler effect on that is mind blowing. 279 00:15:17,899 --> 00:15:19,379 Pardon? 280 00:15:19,419 --> 00:15:22,339 Well, you know how the sound of a train whistle 281 00:15:22,379 --> 00:15:24,179 goes down in pitch as it passes by? 282 00:15:24,219 --> 00:15:25,859 Yeah. 283 00:15:25,899 --> 00:15:28,339 That's the Doppler effect. 284 00:15:28,379 --> 00:15:31,259 A combined amplifier and loudspeaker. 285 00:15:31,299 --> 00:15:33,539 Mm. So why is it so mind blowing? 286 00:15:33,579 --> 00:15:37,899 It made the notes make sounds that no-one had ever heard before. 287 00:15:37,939 --> 00:15:39,059 Oh. 288 00:15:40,379 --> 00:15:42,779 I can't believe I'm actually in the same room 289 00:15:42,819 --> 00:15:46,019 as some of the equipment that produced a sonic serpent. 290 00:15:46,059 --> 00:15:49,539 I mean, that is the actual Tamerlane speaker 291 00:15:49,579 --> 00:15:51,459 that is on that album cover. 292 00:15:51,499 --> 00:15:52,979 And I've just touched it. 293 00:15:53,019 --> 00:15:55,379 Just touched it again! 294 00:15:55,419 --> 00:15:57,779 The lock is intact. 295 00:15:57,819 --> 00:16:01,779 Yeah. No-one's getting through these walls. 296 00:16:01,819 --> 00:16:05,379 So how do they get in? C'est impossible. 297 00:16:12,539 --> 00:16:14,379 Are you actually crying? 298 00:16:14,419 --> 00:16:16,419 HE SCOFFS No! 299 00:16:16,459 --> 00:16:18,299 What you talking about? 300 00:16:24,939 --> 00:16:27,419 There is a bell, you know. 301 00:16:27,459 --> 00:16:30,299 Hello. I think you need to get your bell fixed. 302 00:16:30,339 --> 00:16:32,539 The bell does work, actually. 303 00:16:32,579 --> 00:16:35,379 DOORBELL RINGS 304 00:16:36,619 --> 00:16:37,779 How can I help you? 305 00:16:37,819 --> 00:16:39,979 I'm here to see Mandarina. 306 00:16:51,139 --> 00:16:53,579 Oh, Chloe. Thank God you're here. 307 00:16:53,619 --> 00:16:55,819 Oh, it's so good to meet you in the flesh. 308 00:16:57,339 --> 00:17:00,259 Judith, Jeremy, this is Chloe from the record company. 309 00:17:00,299 --> 00:17:02,419 She commissioned our album deal. 310 00:17:02,459 --> 00:17:06,139 How are you doing? I'm OK. 311 00:17:06,179 --> 00:17:09,579 When did you get here? I landed an hour ago. 312 00:17:09,619 --> 00:17:12,259 I'm so sorry for your loss. 313 00:17:12,299 --> 00:17:14,499 I was just really looking forward 314 00:17:14,539 --> 00:17:16,939 to being part of the artistic process. 315 00:17:16,979 --> 00:17:18,699 Our FaceTime communications 316 00:17:18,739 --> 00:17:21,939 played an integral part in the preparations. Yes. 317 00:17:21,979 --> 00:17:25,299 It's just a shame Dura could never join us. 318 00:17:25,339 --> 00:17:28,579 Well, you know what he was like about technology. 319 00:17:30,579 --> 00:17:34,259 Look, there's no easy way to say this. 320 00:17:34,299 --> 00:17:37,019 There's bad news from the record company. 321 00:17:37,059 --> 00:17:40,259 We'll be calling in our investment in the next 24 hours. 322 00:17:40,299 --> 00:17:44,059 What? Are you actually serious? 323 00:17:44,099 --> 00:17:46,859 He's not even cold, 324 00:17:46,899 --> 00:17:49,019 and you're already talking money? 325 00:17:49,059 --> 00:17:52,659 As Dura is unable to fulfil his commitments, 326 00:17:52,699 --> 00:17:55,059 we have no choice but to call in our investment. 327 00:17:55,099 --> 00:17:57,379 How could he fulfil his investment?! 328 00:17:57,419 --> 00:17:59,979 He is dead! 329 00:18:00,019 --> 00:18:02,659 Money needs to be in the account today. 330 00:18:04,219 --> 00:18:06,379 I'm afraid business is business. 331 00:18:06,419 --> 00:18:10,379 He said that you were his trailblazer. 332 00:18:10,419 --> 00:18:13,699 That you gave him a reason to create again. 333 00:18:13,739 --> 00:18:16,739 How can you be so cold? 334 00:18:16,779 --> 00:18:18,699 Like I said... 335 00:18:18,739 --> 00:18:20,099 business is business. 336 00:18:20,139 --> 00:18:22,739 It's like I don't recognise your face. 337 00:18:22,779 --> 00:18:25,659 Oh, the irony! 338 00:18:25,699 --> 00:18:28,099 The Masks We Have. 339 00:18:28,139 --> 00:18:31,619 Dura's third album. What? 340 00:18:31,659 --> 00:18:33,659 The Masks We Have. 341 00:18:33,699 --> 00:18:37,579 Recorded the whole thing in a public lavatory in Hyde Park. 342 00:18:37,619 --> 00:18:40,659 Eurgh, that's disgusting. Yeah. 343 00:18:40,699 --> 00:18:43,659 I'll give you 24 hours, then I'll be calling our lawyers. 344 00:18:43,699 --> 00:18:45,459 I think you'd better leave. 345 00:18:45,499 --> 00:18:47,819 Oh! Hang on, lady... 346 00:18:47,859 --> 00:18:52,179 you are going out of the tradesmen's entrance. 347 00:18:58,819 --> 00:19:00,499 That way. 348 00:19:05,259 --> 00:19:07,379 MOBILE RINGS 349 00:19:10,459 --> 00:19:12,579 John. I've sorted it. 350 00:19:12,619 --> 00:19:16,139 The money will be in your account tomorrow. 351 00:19:16,179 --> 00:19:18,659 I'll pay you well for your silence. 352 00:19:19,939 --> 00:19:22,179 Please, John, we have worked together for years. 353 00:19:22,219 --> 00:19:23,739 Please don't tell them. 354 00:19:35,939 --> 00:19:37,659 Erm, Judith... 355 00:19:38,979 --> 00:19:40,779 ..who was that woman? 356 00:19:40,819 --> 00:19:43,699 Oh, she's from Dura's record company. 357 00:19:43,739 --> 00:19:46,779 Frightful woman. Only just got off the plane 358 00:19:46,819 --> 00:19:48,739 and she's demanding their advance back. 359 00:19:48,779 --> 00:19:50,939 I had to physically remove her. Oh. 360 00:19:50,979 --> 00:19:53,619 Gin and tonic? Oh, er, no, thanks. 361 00:19:53,659 --> 00:19:55,819 We'll be off now. Oh, shame! 362 00:20:03,859 --> 00:20:06,499 DURA'S MUSIC PLAYS 363 00:20:26,059 --> 00:20:27,259 Open your eyes. 364 00:20:31,299 --> 00:20:33,459 Well? 365 00:20:33,499 --> 00:20:36,019 Yeah. Yeah, it was good. 366 00:20:36,059 --> 00:20:37,899 Did you feel it? 367 00:20:37,939 --> 00:20:39,059 Er... 368 00:20:39,099 --> 00:20:41,379 The journey of the bell, did you feel it? 369 00:20:41,419 --> 00:20:43,939 Er... I-I'm not sure. 370 00:20:43,979 --> 00:20:47,379 That's... That's why the album's called Journey Of The Bells. 371 00:20:47,419 --> 00:20:49,739 Really? Yeah. 372 00:20:49,779 --> 00:20:50,979 The resonance of the bell 373 00:20:51,019 --> 00:20:53,779 travels continuously throughout the album... 374 00:20:55,219 --> 00:20:57,379 ..and through you. 375 00:20:58,539 --> 00:21:01,379 So, what happens when you turn the record over? 376 00:21:01,419 --> 00:21:04,539 Well, that's where Dura was a maverick. 377 00:21:04,579 --> 00:21:05,859 He thought of everything 378 00:21:05,899 --> 00:21:08,619 to do with every musical journey ever created. 379 00:21:08,659 --> 00:21:12,619 The album came with a free bell, 380 00:21:12,659 --> 00:21:16,059 which you rang when you turned the record over. 381 00:21:17,459 --> 00:21:21,099 I lost the clapper years ago at a house party in Leicester. 382 00:21:22,099 --> 00:21:24,739 Go on, then, play us another one. Yeah? 383 00:21:24,779 --> 00:21:26,219 All right, er... 384 00:21:26,259 --> 00:21:31,459 Oh, now, now, now, this is one of his absolute best. 385 00:21:31,499 --> 00:21:34,739 Dura was the first artist 386 00:21:34,779 --> 00:21:38,699 to use the lithophone in a non-percussive way. 387 00:21:38,739 --> 00:21:41,579 The lithophone? Like a xylophone? Yeah, yeah. 388 00:21:41,619 --> 00:21:43,459 But with rocks. 389 00:21:43,499 --> 00:21:45,899 He used water to strike the rocks 390 00:21:45,939 --> 00:21:49,219 and created notes and sounds that no-one had ever heard before. 391 00:21:49,259 --> 00:21:51,259 Cor, he's a good looking fella, wasn't he? 392 00:21:51,299 --> 00:21:54,099 Look at them eyes. Oh, he was so beautiful. 393 00:21:54,139 --> 00:21:56,779 Mm. That's interesting... 394 00:21:56,819 --> 00:21:59,619 His tattoo. It's the chakana. 395 00:21:59,659 --> 00:22:04,379 Considered to be the most holy sign of the Inca culture. 396 00:22:04,419 --> 00:22:06,179 It represents the tree of life 397 00:22:06,219 --> 00:22:08,419 and, er, the four realms of the world. 398 00:22:10,019 --> 00:22:11,259 Hang on... 399 00:22:15,859 --> 00:22:20,419 This symbol was drawn on Dura's face when he died. 400 00:22:20,459 --> 00:22:22,659 It's all about the Incas. 401 00:22:22,699 --> 00:22:24,099 Right. 402 00:22:24,139 --> 00:22:27,099 The chakana, and now the snake. 403 00:22:27,139 --> 00:22:28,299 No, I'm not with you. 404 00:22:28,339 --> 00:22:31,139 Well, the snake, in Inca symbolism, 405 00:22:31,179 --> 00:22:33,459 it means the passage to the underworld. 406 00:22:33,499 --> 00:22:34,859 That's really interesting. 407 00:22:36,299 --> 00:22:39,259 Mandarina got snake tattoo when they got married. 408 00:22:39,299 --> 00:22:42,219 SHE GASPS No, no. No, it can't have been her. 409 00:22:42,259 --> 00:22:43,659 Yeah. 410 00:22:43,699 --> 00:22:46,019 And they would have made loads with a comeback. 411 00:22:46,059 --> 00:22:48,939 And the record company was set to make a killing, too. 412 00:22:48,979 --> 00:22:51,139 Yes. You might wanna rephrase that. 413 00:22:51,179 --> 00:22:54,019 But then Chloe did want her money back sharpish, didn't she? 414 00:22:54,059 --> 00:22:56,579 And then there's a phone call. What phone call? 415 00:22:56,619 --> 00:22:59,339 I overheard her talking to someone saying, 416 00:22:59,379 --> 00:23:02,499 "Don't tell anybody, and I'll put the money back in your account." 417 00:23:02,539 --> 00:23:04,299 Sounded like blackmail to me. Really? 418 00:23:04,339 --> 00:23:06,219 But how could she have murdered Dura? 419 00:23:06,259 --> 00:23:08,739 She came straight from the airport. Hmm. 420 00:23:08,779 --> 00:23:10,379 And how did she get through a locked door, 421 00:23:10,419 --> 00:23:12,219 bash his head, and draw a squiggle on his face? 422 00:23:12,259 --> 00:23:13,699 None of it makes any sense, does it? 423 00:23:13,739 --> 00:23:15,659 Nothing about this case makes any sense, 424 00:23:15,699 --> 00:23:17,459 but that's all we've got to go on. 425 00:23:17,499 --> 00:23:19,899 I think we need to find out a little bit more 426 00:23:19,939 --> 00:23:23,099 about this Chloe character. Hmm. Hey... 427 00:23:23,139 --> 00:23:27,379 the first track on this album is called Keep My Eye On You. 428 00:23:27,419 --> 00:23:29,219 Well, that's very appropriate. 429 00:23:29,259 --> 00:23:31,259 This one is 28 minutes long, 430 00:23:31,299 --> 00:23:33,699 and in the middle, it goes backwards. 431 00:23:33,739 --> 00:23:35,339 Oh, fantastic. 432 00:23:35,379 --> 00:23:37,179 ROCK INTRO PLAYS 433 00:23:38,779 --> 00:23:40,899 VOCALS START 434 00:23:48,299 --> 00:23:49,659 DRUMS BEGIN 435 00:23:57,219 --> 00:23:58,779 Is that really necessary? 436 00:23:58,819 --> 00:24:01,379 Yeah, you're right, I should've cut eye holes in it, shouldn't I. 437 00:24:01,419 --> 00:24:03,739 Dom, she's never even seen us. 438 00:24:03,779 --> 00:24:05,779 Oh, wait, what's going on here? 439 00:24:05,819 --> 00:24:08,339 Stop it! You're supposed to be incognito. 440 00:24:08,379 --> 00:24:10,499 Hey, they're a great band, them. 441 00:24:23,619 --> 00:24:26,019 Bonjour. Avez-vous un menu? Oui. Bien su. 442 00:24:27,859 --> 00:24:32,739 I first met Dura at a little low profile gig in Soho. 443 00:24:32,779 --> 00:24:35,659 So, is all Dura's stuff still up at your millhouse? 444 00:24:35,699 --> 00:24:39,099 Dad, stop sniffing for merchandise. He's not even cold. 445 00:24:39,139 --> 00:24:43,459 Yes, we're thinking of making it into a shrine, like Graceland. 446 00:24:43,499 --> 00:24:45,339 Do you know, they've never changed a thing 447 00:24:45,379 --> 00:24:47,019 in the bathroom where Elvis died. 448 00:24:47,059 --> 00:24:49,579 Even left his haemorrhoid cream in place. 449 00:24:49,619 --> 00:24:51,779 Eurgh, that's awful. 450 00:24:51,819 --> 00:24:53,259 How do you know that? 451 00:24:53,299 --> 00:24:55,579 Mate of mine, worked in the gift shop. 452 00:24:55,619 --> 00:24:57,979 Hey, is there any chance I could come and have a look round? 453 00:24:58,019 --> 00:24:59,339 I'm a big fan. 454 00:24:59,379 --> 00:25:01,139 Well, his wife is still in the chateau, 455 00:25:01,179 --> 00:25:03,019 so I suppose there's no harm in asking. 456 00:25:03,059 --> 00:25:05,059 Maybe give it a couple of days, 'ey, Dad. 457 00:25:05,099 --> 00:25:08,659 As I was saying, after the gig, 458 00:25:08,699 --> 00:25:12,739 Dura thought I was Brian Jones of The Rolling Stones. 459 00:25:14,139 --> 00:25:16,339 You sit down, I'll get the drinks in.All right. 460 00:25:26,499 --> 00:25:28,899 The money will be in your account tonight. 461 00:25:28,939 --> 00:25:31,059 Don't get aggressive. 462 00:25:31,099 --> 00:25:34,459 Dura's death has cleaned everything up. 463 00:25:35,779 --> 00:25:37,739 I recorded it. 464 00:25:37,779 --> 00:25:39,179 I can't understand you. 465 00:25:39,219 --> 00:25:40,659 I recorded it. 466 00:25:47,699 --> 00:25:48,939 I'll be back in a minute. 467 00:25:57,819 --> 00:26:00,379 Charlie, erm, the peridot earrings 468 00:26:00,419 --> 00:26:02,019 I bought at auction a couple of weeks ago, 469 00:26:02,059 --> 00:26:03,299 have we sold them? 470 00:26:03,339 --> 00:26:06,299 Uh... Ah, oui. I sold them last week. 471 00:26:06,339 --> 00:26:09,699 The woman kept going on about how peridot can combat stress. 472 00:26:09,739 --> 00:26:11,859 To be honest, pfft, I glazed over. 473 00:26:11,899 --> 00:26:13,659 Can you remember which day last week? 474 00:26:13,699 --> 00:26:16,299 Uh... Pfft, je ne sais pas. 475 00:26:16,339 --> 00:26:18,859 Well, have you got the customer details? 476 00:26:18,899 --> 00:26:21,979 Ah! Oui. She wanted a written receipt. 477 00:26:25,099 --> 00:26:27,019 Mm. Voila. 478 00:26:32,219 --> 00:26:33,699 Thank you. 479 00:26:36,499 --> 00:26:38,939 LAUGHTER 480 00:26:38,979 --> 00:26:40,659 Sorry, there's somebody sitting there. 481 00:26:40,699 --> 00:26:42,939 You've got to hear this, Dom. Go on, Trev. 482 00:26:42,979 --> 00:26:48,179 I once sold some actual grass off Jerry Lee Lewis' grave. 483 00:26:48,219 --> 00:26:51,899 What, grass, grass? Oh, aye. Proper turf. 484 00:26:51,939 --> 00:26:56,139 I once went to a "green party" in Chelsea back in the day. 485 00:26:56,179 --> 00:26:58,579 I ended up naked in a giant fish tank! 486 00:26:58,619 --> 00:27:00,499 No! 487 00:27:00,539 --> 00:27:03,219 Thank God for an age before camera phones. 488 00:27:03,259 --> 00:27:04,539 That sounds amazing. 489 00:27:04,579 --> 00:27:07,059 Golden days, Dominic, golden days. 490 00:27:07,099 --> 00:27:08,419 Yeah, I bet. 491 00:27:08,459 --> 00:27:12,339 My God, Dura looked amazing for his age. 492 00:27:12,379 --> 00:27:14,259 Sort of Peter Pan of rock. 493 00:27:14,299 --> 00:27:17,619 Hmm. Well, he did always say he wanted to die before he got old. 494 00:27:17,659 --> 00:27:21,059 You know, I've got the last picture of him alive. 495 00:27:21,099 --> 00:27:23,939 No way. Mm, I was, ah, helping, ah, 496 00:27:23,979 --> 00:27:25,939 with the album, you know. 497 00:27:25,979 --> 00:27:27,699 Come on, let's see it, then. 498 00:27:27,739 --> 00:27:30,139 No, really? It's a bit grim, innit, guys? 499 00:27:30,179 --> 00:27:32,979 No, he wouldn't mind, would he. 500 00:27:33,019 --> 00:27:34,459 Here we go. 501 00:27:35,779 --> 00:27:38,299 Oh, wow. He looks great. 502 00:27:38,339 --> 00:27:39,979 That's not Dura. That's not... 503 00:27:40,019 --> 00:27:42,619 Who is that, then, Cliff Richard? Course it's Dura, 504 00:27:42,659 --> 00:27:45,379 it was taken yesterday just before he was killed. 505 00:27:45,419 --> 00:27:49,379 Listen, I sold loads of his merchandise back in the day. 506 00:27:49,419 --> 00:27:52,179 And unless plastic surgery can make your forehead smaller... 507 00:27:53,339 --> 00:27:55,499 Then again, how many of these have I had? 508 00:27:55,539 --> 00:27:57,659 'Dom!' 509 00:28:00,819 --> 00:28:03,339 Where have you been? I have got a recording of her saying 510 00:28:03,379 --> 00:28:05,299 Dura's death has cleaned everything up. 511 00:28:05,339 --> 00:28:07,939 Have you? Well done, Dom. 512 00:28:07,979 --> 00:28:11,339 All right, don't sound so surprised. No, no, it's great. 513 00:28:11,379 --> 00:28:13,779 And she was lying about arriving yesterday. 514 00:28:13,819 --> 00:28:15,579 See those earrings she's wearing? 515 00:28:15,619 --> 00:28:18,579 She bought them from my shop last week. 516 00:28:18,619 --> 00:28:21,139 I think you need to call Caron. Yeah. 517 00:28:21,179 --> 00:28:22,699 Send me that recording, Colombo. 518 00:28:30,259 --> 00:28:31,779 Am I under arrest? 519 00:28:31,819 --> 00:28:34,539 You are by no means under arrest. 520 00:28:34,579 --> 00:28:36,779 Thank you for coming in. 521 00:28:36,819 --> 00:28:39,659 We just need to clarify your whereabouts 522 00:28:39,699 --> 00:28:41,099 at the time of Dura's death. 523 00:28:42,739 --> 00:28:46,939 You told everyone that you flew in on the morning of the murder. 524 00:28:46,979 --> 00:28:49,819 And? I like your earrings. 525 00:28:49,859 --> 00:28:52,859 Peridot stones. 526 00:28:52,899 --> 00:28:55,219 The ancient Egyptians believed 527 00:28:55,259 --> 00:28:58,219 they would protect them from night terrors. 528 00:28:58,259 --> 00:29:02,699 Also known very well for their healing qualities. Hmm. 529 00:29:02,739 --> 00:29:05,059 And you bought them from my shop last week. 530 00:29:06,579 --> 00:29:09,259 May I? Yes, sure. 531 00:29:09,299 --> 00:29:11,859 'The money will be in your account tonight. 532 00:29:11,899 --> 00:29:13,499 'Don't get aggressive, 533 00:29:13,539 --> 00:29:16,739 'Dura's death has cleaned everything up.' 534 00:29:16,779 --> 00:29:19,339 'I recorded it.' 'I can't understand you.' 535 00:29:19,379 --> 00:29:21,019 SHE TURNS IT OFF 536 00:29:21,059 --> 00:29:23,579 Can you elaborate? 537 00:29:23,619 --> 00:29:26,979 It would be easier for you if you told the truth, Chloe. 538 00:29:29,579 --> 00:29:33,019 Look, I'm a woman at a record company. 539 00:29:33,059 --> 00:29:36,779 For years, men had leapfrogged me into better positions. 540 00:29:36,819 --> 00:29:40,299 I was still scrabbling around in pubs, looking for major talent, 541 00:29:40,339 --> 00:29:42,939 finding it, and having it taken away from me. 542 00:29:44,739 --> 00:29:46,339 I was always such a fan of Dura, 543 00:29:46,379 --> 00:29:50,059 and I worked out that a comeback would make millions. 544 00:29:50,099 --> 00:29:52,899 But because he's been such a recluse and no-one had seen him for years, 545 00:29:52,939 --> 00:29:55,379 no-one would trust me with a budget. 546 00:29:55,419 --> 00:29:56,659 Go on. 547 00:29:57,779 --> 00:30:00,019 So I made contact with Mandarina... 548 00:30:01,259 --> 00:30:02,819 ..and we came up with a deal. 549 00:30:04,419 --> 00:30:08,379 I was so looking forward to meeting Dura in the flesh. 550 00:30:08,419 --> 00:30:12,739 What, you signed him up to the record company 551 00:30:12,779 --> 00:30:14,179 without even meeting him? 552 00:30:14,219 --> 00:30:16,139 It all adds to the mystery. 553 00:30:16,179 --> 00:30:19,219 Besides, everyone knew Mandarina deals with the business. 554 00:30:19,259 --> 00:30:22,859 So how did you afford the deal? 555 00:30:22,899 --> 00:30:26,019 I borrowed the money from the record company's accounts. 556 00:30:26,059 --> 00:30:27,939 Illegally. Of course, illegally. 557 00:30:27,979 --> 00:30:30,859 I was going to pay it back before the next financial year. 558 00:30:30,899 --> 00:30:33,019 No-one would have known it was gone. 559 00:30:33,059 --> 00:30:34,899 Dura would have gone into profit. 560 00:30:34,939 --> 00:30:37,419 And I'd be able to prove to those pig-headed misogynists 561 00:30:37,459 --> 00:30:39,219 that I was the best that they had. 562 00:30:39,259 --> 00:30:41,379 So what happened? 563 00:30:42,579 --> 00:30:45,899 Colleague found out and started blackmailing me. 564 00:30:47,539 --> 00:30:51,379 I came out last week to tell Mandarina and Dura, 565 00:30:51,419 --> 00:30:52,499 but when I turned up 566 00:30:52,539 --> 00:30:54,699 they weren't at the studio that I'd booked, 567 00:30:54,739 --> 00:30:57,859 so I rang the sound engineer to find out what was going on 568 00:30:57,899 --> 00:31:01,259 and he told me Mandarina had cancelled him. 569 00:31:01,299 --> 00:31:02,859 Hang on... 570 00:31:02,899 --> 00:31:06,579 I thought Marco was Dura's regular sound engineer. 571 00:31:06,619 --> 00:31:09,259 I'm sorry, I don't know who you're talking about. 572 00:31:09,299 --> 00:31:11,699 I finally found out they're at the chateau, 573 00:31:11,739 --> 00:31:14,019 when Mandarina called me to tell me what happened. 574 00:31:15,579 --> 00:31:18,139 But I didn't kill him. 575 00:31:18,179 --> 00:31:20,699 I'm a record company exec. 576 00:31:20,739 --> 00:31:22,339 Not a murderer. 577 00:31:22,379 --> 00:31:23,899 TEXT ALERT 578 00:31:26,939 --> 00:31:28,259 Mon Dieu. 579 00:31:36,859 --> 00:31:38,139 What? 580 00:31:38,179 --> 00:31:39,859 The autopsy report has shown 581 00:31:39,899 --> 00:31:42,059 that he did not die from the head injury. 582 00:31:42,099 --> 00:31:45,459 He had the most horrible death, Jean. 583 00:31:45,499 --> 00:31:46,779 What? 584 00:31:46,819 --> 00:31:48,499 His lungs exploded. 585 00:31:50,499 --> 00:31:52,299 Oh! 586 00:31:55,499 --> 00:31:58,139 DOG BARKS Douglas, no! No! 587 00:32:00,059 --> 00:32:02,499 DOG BARKS 588 00:32:06,059 --> 00:32:07,459 Humans can't hear it. 589 00:32:07,499 --> 00:32:10,459 It used to belong to Barbara Woodhouse. 590 00:32:22,459 --> 00:32:26,139 Dom, could you give me a lift to the chateau, please. 591 00:32:36,059 --> 00:32:38,699 Hi, guys. How's it hangin'? 592 00:32:38,739 --> 00:32:42,219 The Js are sunbathing out back, if you want to join? 593 00:32:42,259 --> 00:32:45,259 Er, we're here to take a look at the studio, actually. 594 00:32:45,299 --> 00:32:48,259 I think I might have dropped something.Sure. Go through. 595 00:32:50,339 --> 00:32:53,179 I never know where to look with an unbuttoned shirt. 596 00:32:57,419 --> 00:32:59,339 Trevor was well-oiled earlier. 597 00:32:59,379 --> 00:33:03,739 You know that selfie that Jeremy says is the last photo of Dura? 598 00:33:03,779 --> 00:33:05,419 Well, Trevor says, "That's not Dura." 599 00:33:05,459 --> 00:33:07,099 I said, "Who is it, then, Cliff Richard?" 600 00:33:07,139 --> 00:33:09,059 He's having none of it, battered. 601 00:33:09,099 --> 00:33:13,259 Dom... This isn't the same speaker. 602 00:33:13,299 --> 00:33:16,179 What do you mean? It's not walnut. 603 00:33:16,219 --> 00:33:18,339 'Ey? 604 00:33:18,379 --> 00:33:22,579 I have sold too many pieces of 18th century furniture 605 00:33:22,619 --> 00:33:24,859 to know this is not walnut grain. 606 00:33:24,899 --> 00:33:26,779 Whoa, whoa, whoa, whoa, what are you doing? 607 00:33:26,819 --> 00:33:28,739 Trust me. Jean... 608 00:33:28,779 --> 00:33:30,219 CYMBALS CLATTER 609 00:33:30,259 --> 00:33:31,739 Jean, that speaker has produced 610 00:33:31,779 --> 00:33:35,099 some of the most influential music ever written. 611 00:33:35,139 --> 00:33:38,179 Dom. Dom... 612 00:33:38,219 --> 00:33:43,019 This is not the same speaker as the one on your album cover. 613 00:33:43,059 --> 00:33:44,339 Trust me. 614 00:33:50,859 --> 00:33:54,299 Ah! Exactly as I thought. 615 00:33:54,339 --> 00:33:55,779 False cover. 616 00:33:57,139 --> 00:34:00,059 I don't understand. I take it that's not supposed to be there? 617 00:34:00,099 --> 00:34:02,899 No. That is a brand new subwoofer, that's not supposed to be there. 618 00:34:02,939 --> 00:34:06,179 It was the dog whistle that gave me the idea, 619 00:34:06,219 --> 00:34:08,019 but I'm not sure. 620 00:34:08,059 --> 00:34:10,939 I need to speak to someone who knows what they're talking about. 621 00:34:10,979 --> 00:34:13,099 You know an expert in dog whistles. 622 00:34:13,139 --> 00:34:16,659 No. Professor Thomas. Who's that? 623 00:34:16,699 --> 00:34:20,499 She's an expert in military warfare. Loves her Air Medal. 624 00:34:25,539 --> 00:34:30,139 Oh, thank you so much for sparing me your time, Professor Thomas. 625 00:34:30,179 --> 00:34:32,339 'Not at all. Good to hear from you.' Oh! 626 00:34:32,379 --> 00:34:33,859 'Call me Penny.' 627 00:34:33,899 --> 00:34:36,539 Well, this might sound like an odd question, Penny... 628 00:34:37,979 --> 00:34:40,099 ..but can sound kill? 629 00:34:40,139 --> 00:34:42,619 'Now, that is a fascinating subject, Jean.' 630 00:34:47,499 --> 00:34:51,299 Sound. Dura was killed with sound. 631 00:34:51,339 --> 00:34:52,339 What? 632 00:34:52,379 --> 00:34:55,259 In an enclosed space, a certain sound frequency, 633 00:34:55,299 --> 00:34:56,619 well, can kill a human. 634 00:34:58,099 --> 00:35:01,779 Right. When we were listening to your records, 635 00:35:01,819 --> 00:35:06,459 you said the resonance of the bells travels through you continuously. 636 00:35:06,499 --> 00:35:07,859 Yeah. Right. 637 00:35:07,899 --> 00:35:11,619 And when Trevor blew the dog whistle for Douglas, 638 00:35:11,659 --> 00:35:13,619 no-one else could hear it. 639 00:35:13,659 --> 00:35:16,859 And that gave me the idea. What idea? 640 00:35:16,899 --> 00:35:19,139 That's why I called Professor Thomas. 641 00:35:19,179 --> 00:35:22,019 Part of her studies are on sonic warfare. 642 00:35:22,059 --> 00:35:23,779 Oh, my God. 643 00:35:23,819 --> 00:35:28,019 Well, we know that Dura didn't die from the bash on his head. 644 00:35:28,059 --> 00:35:29,939 He died from his lungs exploding. 645 00:35:29,979 --> 00:35:33,099 And that was done with a huge sound wave. 646 00:35:33,139 --> 00:35:36,659 He must have hit his head on the way down to the floor. 647 00:35:36,699 --> 00:35:38,579 Of course! 648 00:35:38,619 --> 00:35:41,019 Who you could get inside a locked room. 649 00:35:41,059 --> 00:35:44,259 No-one, because no-one did. 650 00:35:44,299 --> 00:35:45,939 SHE EXHALES SHARPLY 651 00:35:51,899 --> 00:35:56,339 Dom, what did Trevor say about Dura not being Dura? 652 00:35:56,379 --> 00:35:59,619 Well, when he saw the selfie of Jeremy and Dura, he said, 653 00:35:59,659 --> 00:36:03,699 "Unless he's had plastic surgery." Oh, my God. 654 00:36:03,739 --> 00:36:05,899 SHE GASPS Come on. 655 00:36:16,659 --> 00:36:19,179 The police again. 656 00:36:19,219 --> 00:36:22,099 I thought they'd finished all their forensics. 657 00:36:22,139 --> 00:36:23,939 I wonder what's going on? 658 00:36:30,779 --> 00:36:34,619 CHUCKLING Oh, yes! 659 00:36:34,659 --> 00:36:39,139 And he thought I was Brian Jones from the Rolling Stones! 660 00:36:40,299 --> 00:36:42,779 My colleague would like to ask you a few questions. 661 00:36:51,219 --> 00:36:55,219 Some things are just not adding up for me. 662 00:36:55,259 --> 00:36:56,619 So, Marco, 663 00:36:56,659 --> 00:36:59,899 How long have you worked with Dura? 664 00:36:59,939 --> 00:37:01,819 Donkey's years. 665 00:37:01,859 --> 00:37:03,979 I did his first album. 666 00:37:04,019 --> 00:37:07,619 It's funny that, because, erm, when we interviewed Chloe, 667 00:37:07,659 --> 00:37:11,299 she had absolutely no idea who you were. 668 00:37:12,539 --> 00:37:13,979 Is there anything you'd like to say? 669 00:37:15,339 --> 00:37:16,699 No? 670 00:37:18,459 --> 00:37:22,099 Marco, we have evidence 671 00:37:22,139 --> 00:37:24,979 that it was you who murdered Dura. 672 00:37:25,019 --> 00:37:28,339 Ridiculous. I was in the van! 673 00:37:28,379 --> 00:37:30,539 Which is exactly where you needed to be 674 00:37:30,579 --> 00:37:32,579 if you were gonna kill him with sound. 675 00:37:32,619 --> 00:37:34,339 What?! Sorry?! 676 00:37:34,379 --> 00:37:37,099 The Tamerlane speaker had been replaced, 677 00:37:37,139 --> 00:37:42,219 and inside the casing, I found a powerful subwoofer 678 00:37:42,259 --> 00:37:44,979 where the rotary system should be. 679 00:37:45,019 --> 00:37:48,619 And that was big enough to kill any man. 680 00:37:48,659 --> 00:37:51,379 How can you kill someone with sound? 681 00:37:51,419 --> 00:37:55,939 A specific low frequency sound inside an enclosed space 682 00:37:55,979 --> 00:37:58,739 can cause fatal physical damage. 683 00:37:58,779 --> 00:38:00,579 I have never heard of this before. 684 00:38:00,619 --> 00:38:03,259 Oh, I've had it confirmed by an expert. 685 00:38:03,299 --> 00:38:05,419 Why would you kill your boss 686 00:38:05,459 --> 00:38:08,259 when you're about to set the world on fire again? 687 00:38:12,459 --> 00:38:14,859 Do you want to explain, or... or should I? 688 00:38:17,659 --> 00:38:19,419 He was blackmailing you. 689 00:38:20,739 --> 00:38:22,259 Wasn't he, Dura? 690 00:38:24,059 --> 00:38:27,099 Dura?! What are you talking about? 691 00:38:27,139 --> 00:38:29,419 Dom, let me introduce to you, 692 00:38:29,459 --> 00:38:31,579 the great Dura. 693 00:38:31,619 --> 00:38:33,739 Here, in the flesh. 694 00:38:33,779 --> 00:38:35,779 That's ridiculous! 695 00:38:35,819 --> 00:38:37,779 This is how I see it. 696 00:38:37,819 --> 00:38:42,379 Mandarina and Chloe had sealed a very lucrative record deal. 697 00:38:44,859 --> 00:38:46,979 But you got scared, 698 00:38:47,019 --> 00:38:49,219 because you don't exactly look like you did 699 00:38:49,259 --> 00:38:51,979 on the cover of your albums any more, do you, Dura? 700 00:38:54,139 --> 00:38:58,059 The world is so looks-obsessed nowadays, isn't it? 701 00:38:59,699 --> 00:39:01,259 So you hired a lookalike. 702 00:39:01,299 --> 00:39:04,779 I'm guessing, erm, some Dura tribute act. 703 00:39:08,619 --> 00:39:11,099 Dura. Loved your work. 704 00:39:11,139 --> 00:39:14,259 Someone who looked like you back in the day, but looked younger, 705 00:39:14,299 --> 00:39:16,259 and he would be the face 706 00:39:16,299 --> 00:39:19,579 and then you would record over the tracks after. 707 00:39:19,619 --> 00:39:22,539 But I assume he got greedy. 708 00:39:22,579 --> 00:39:24,739 And threatened to tell. 709 00:39:24,779 --> 00:39:27,019 What did you want, Dura? 710 00:39:27,059 --> 00:39:29,339 Obviously more than you were willing to give. 711 00:39:30,659 --> 00:39:32,339 How did you know? 712 00:39:32,379 --> 00:39:36,579 I saw the tattoo round your bellybutton when you open the door. 713 00:39:36,619 --> 00:39:39,979 The Js are sunbathing out back, if you want to join. 714 00:39:40,019 --> 00:39:42,179 Oh, actually, I'm here to take a look at the studio. 715 00:39:42,219 --> 00:39:43,779 I think I might have dropped something. 716 00:39:43,819 --> 00:39:45,539 Sure. Go through. 717 00:39:45,579 --> 00:39:51,819 The same one on the cover of the album, Sonic Serpent. 718 00:39:51,859 --> 00:39:54,579 So Trevor was actually right. 719 00:39:54,619 --> 00:39:56,859 Oh, God. 720 00:39:57,979 --> 00:40:00,939 Oh, and of course, you were in on it, too. 721 00:40:00,979 --> 00:40:04,979 I mean, who else would identify the body? 722 00:40:06,139 --> 00:40:10,339 The stooge, he got greedy and was threatening to tell. 723 00:40:11,859 --> 00:40:14,419 I worked out that with our life insurance 724 00:40:14,459 --> 00:40:15,859 and the back catalogue, 725 00:40:15,899 --> 00:40:19,739 Dura could make the same amount of money if he was dead. 726 00:40:19,779 --> 00:40:21,659 It's true. 727 00:40:21,699 --> 00:40:26,619 I couldn't face today's press, social media scrutiny. 728 00:40:26,659 --> 00:40:28,859 I mean, look at me. 729 00:40:28,899 --> 00:40:34,099 Do I look like the Peter Pan of rock? 730 00:40:34,139 --> 00:40:37,179 I wanted to make music... 731 00:40:37,219 --> 00:40:40,219 ..so much. Oh, darling. 732 00:40:41,419 --> 00:40:43,819 we had to put a stop to it. 733 00:40:43,859 --> 00:40:47,019 We had to find a way of killing Dura 734 00:40:47,059 --> 00:40:49,299 without killing Dura. 735 00:40:50,539 --> 00:40:53,619 We thought doing it with sound would be quite... 736 00:40:54,899 --> 00:40:56,099 ..spiritual. 737 00:40:57,339 --> 00:40:59,699 Sorry? Sort of... 738 00:41:01,179 --> 00:41:02,299 ..prophetic. 739 00:41:02,339 --> 00:41:04,339 SHOUTING 740 00:41:07,259 --> 00:41:11,259 See, I wouldn't say having your lungs explode 741 00:41:11,299 --> 00:41:12,819 is very prophetic. 742 00:41:14,579 --> 00:41:17,099 But who drew this symbol on his face? 743 00:41:18,259 --> 00:41:20,019 I did. 744 00:41:21,539 --> 00:41:23,219 Oh, darling! 745 00:41:33,739 --> 00:41:36,739 Why take the chance of drawing a symbol? 746 00:41:36,779 --> 00:41:38,939 You see, that was my final clue, Caron. 747 00:41:38,979 --> 00:41:40,099 Pardon? 748 00:41:41,739 --> 00:41:44,299 You thought you were doing him a favour? 749 00:41:44,339 --> 00:41:47,619 The snake would help guide him back to the underworld 750 00:41:47,659 --> 00:41:50,819 and to the start of a new life. 751 00:41:50,859 --> 00:41:53,619 Am I right, Dura? 752 00:41:53,659 --> 00:41:56,579 Indeed you are. 753 00:41:58,539 --> 00:42:00,219 It's time, my love. 754 00:42:02,139 --> 00:42:05,539 You both need to accompany me to the station. 755 00:42:16,539 --> 00:42:18,019 Are you all right, Dom? 756 00:42:18,059 --> 00:42:20,179 Nothing will ever sound the same. 757 00:42:21,379 --> 00:42:25,579 Well... at least you can start dressing like a grown up again. 758 00:42:26,619 --> 00:42:28,939 What are you wearing? 759 00:42:28,979 --> 00:42:30,419 HE SPLUTTERS 760 00:42:30,459 --> 00:42:32,939 WHIMSICAL FRENCH MUSIC PLAYS 761 00:43:00,659 --> 00:43:03,259 INDISTINCT CHATTER 762 00:43:34,019 --> 00:43:36,019 CHUCKLES 763 00:43:43,819 --> 00:43:45,699 LOCK RATTLES 764 00:43:57,059 --> 00:43:59,019 BEEPS 56222

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.