Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,259 --> 00:00:03,659
ROCK BAND
REHEARSING INSIDE
2
00:00:11,939 --> 00:00:14,179
MUSIC CONTINUES
UPSTAIRS
3
00:00:16,739 --> 00:00:20,499
When are they going to stop
making that awful noise?
4
00:00:20,539 --> 00:00:23,339
My head feels like
it's about to explode!
5
00:00:25,099 --> 00:00:26,739
Why are you dressed as Rod Stewart?
6
00:00:26,779 --> 00:00:29,459
Well, I thought
I'd make a special effort
7
00:00:29,499 --> 00:00:30,779
for our special guest.
8
00:00:30,819 --> 00:00:32,979
He looks amazing!
Hasn't changed at all.
9
00:00:33,019 --> 00:00:35,939
Must have an incredible surgeon.
MUSIC STOPS
10
00:00:35,979 --> 00:00:37,099
"Effort".
11
00:00:37,139 --> 00:00:40,499
Judith, today,
the musical legend Dura
12
00:00:40,539 --> 00:00:44,899
is starting to record
his comeback album in our millhouse.
13
00:00:44,939 --> 00:00:47,139
Do they not have recording studios
nowadays?
14
00:00:47,179 --> 00:00:49,299
Yes, of course.
15
00:00:49,339 --> 00:00:51,339
But Dura wants to use our millhouse
16
00:00:51,379 --> 00:00:53,019
because of the sonority
of the stone,
17
00:00:53,059 --> 00:00:56,139
a chamber that resonates
on a frequency
18
00:00:56,179 --> 00:00:57,899
that only Dura can create.
19
00:00:57,939 --> 00:01:00,499
Twaddle. And where are you going
with my nightie?
20
00:01:00,539 --> 00:01:03,139
Dura wants to borrow it.
It's a size six.
21
00:01:03,179 --> 00:01:06,739
Well, nearer a four, actually.
It'll never fit him.
22
00:01:06,779 --> 00:01:08,499
He doesn't want to wear it!
23
00:01:08,539 --> 00:01:10,019
He wants to stand on it.
24
00:01:11,099 --> 00:01:13,059
He wants to stand on my Dior silk?
25
00:01:13,099 --> 00:01:14,739
For the next track.
26
00:01:14,779 --> 00:01:16,259
Why on Earth?
27
00:01:16,299 --> 00:01:19,099
I'm not sure,
but I know it would be mind blowing!
28
00:01:19,139 --> 00:01:20,859
Oh, what utter claptrap.
29
00:01:20,899 --> 00:01:23,219
And what does the old fossil think
he's trying to achieve
30
00:01:23,259 --> 00:01:24,619
with a comeback album anyway?
31
00:01:24,659 --> 00:01:26,219
Nobody knew he went
in the first place.
32
00:01:26,259 --> 00:01:30,299
MUSIC STARTS AGAIN
Oh, will someone please shut him up?
33
00:01:30,339 --> 00:01:32,459
SHE GROANS
34
00:01:32,499 --> 00:01:34,819
MUSIC CONTINUES
35
00:01:38,259 --> 00:01:40,219
MUSIC STOPS
36
00:01:47,899 --> 00:01:50,219
Erm... I got you that silk.
37
00:01:53,379 --> 00:01:56,939
Erm, can I ask what you need it for?
38
00:01:56,979 --> 00:01:58,899
It's the silkworms.
39
00:01:58,939 --> 00:02:00,939
Part of their soul
remains in the threads.
40
00:02:03,099 --> 00:02:05,339
That's what creates the resonance.
41
00:02:17,019 --> 00:02:20,339
The vision of enveloping my voice...
42
00:02:20,379 --> 00:02:21,859
in the Mediterranean stone...
43
00:02:22,939 --> 00:02:25,379
..is closer than ever.
Oh.
44
00:02:26,659 --> 00:02:29,139
Can I have a selfie?
45
00:02:34,699 --> 00:02:36,099
CAMERA CLICKS
46
00:02:37,699 --> 00:02:38,979
Thank you! Oh!
47
00:02:40,379 --> 00:02:42,179
The key, please.
48
00:02:42,219 --> 00:02:44,739
Oh! Oh, yes, yes, yes, of course.
49
00:02:44,779 --> 00:02:47,859
You always lock yourself in,
don't you.
50
00:02:47,899 --> 00:02:50,379
It's important
my process is not interrupted...
51
00:02:52,019 --> 00:02:56,459
..or contaminated
by any other human being. Hmm.
52
00:02:58,139 --> 00:03:00,059
HE CHUCKLES NERVOUSLY
53
00:03:05,739 --> 00:03:08,579
DOOR CLOSING,
LOCKING
54
00:03:21,699 --> 00:03:25,539
I gave him the nightie
and he started channelling.
55
00:03:25,579 --> 00:03:29,299
Thanks, Jez.
This is Marco, our engineer.
56
00:03:29,339 --> 00:03:31,019
Hey, Jez.
57
00:03:31,059 --> 00:03:32,859
Jez owns this place.
58
00:03:32,899 --> 00:03:34,859
Cool. Quite the gaff.
59
00:03:34,899 --> 00:03:37,539
Cheers... dude.
60
00:03:37,579 --> 00:03:40,099
Marco has been with Dura
since the beginning.
61
00:03:40,139 --> 00:03:42,299
It's so cool
he's here for the comeback.
62
00:03:42,339 --> 00:03:46,899
Oh, so you were responsible
for the Butterfly Hair album?
63
00:03:46,939 --> 00:03:48,379
Guilty as charged.
64
00:03:48,419 --> 00:03:52,379
Oh, the vibraphone on that album,
it changed my life!
65
00:03:52,419 --> 00:03:55,259
All about the bounce.
66
00:03:56,499 --> 00:03:59,339
Uh-huh.
Hmm.
67
00:04:00,619 --> 00:04:03,379
Ready when you are. Good luck, mate.
68
00:04:04,899 --> 00:04:06,339
Good luck, my darling.
69
00:04:06,379 --> 00:04:08,059
'What is all this good luck?
70
00:04:08,099 --> 00:04:10,859
'I am Dura, I am one.
71
00:04:10,899 --> 00:04:13,539
'I don't need luck - I am luck.'
72
00:04:13,579 --> 00:04:15,899
BELLS TOLL
73
00:04:17,779 --> 00:04:20,339
VOCALS START
74
00:04:20,379 --> 00:04:21,859
DRUMS BEGIN
75
00:04:21,899 --> 00:04:25,699
Oh, yeah...
76
00:04:25,739 --> 00:04:28,779
BELLS TOLL,
DURA SCREAMS
77
00:04:28,819 --> 00:04:30,339
Oh, my God!
78
00:04:32,619 --> 00:04:34,059
SCREAMING CONTINUES
79
00:04:34,099 --> 00:04:37,699
Come on, open the door! Come on!
80
00:04:37,739 --> 00:04:40,059
Come on! Hurry up!
81
00:04:40,099 --> 00:04:43,099
GRUNTING
Come on!
82
00:04:43,139 --> 00:04:45,019
Whatever is the matter, darling?
83
00:04:45,059 --> 00:04:46,499
We need to get inside.
84
00:04:46,539 --> 00:04:48,739
BANGING CONTINUES
85
00:04:53,339 --> 00:04:55,859
GASPING
Hurry up!
86
00:05:00,379 --> 00:05:03,019
GASPING
Oh, my darling!
87
00:05:03,059 --> 00:05:06,619
Oh, my darling! Oh!
88
00:05:10,539 --> 00:05:12,699
SHE SOBS
89
00:05:58,259 --> 00:06:01,859
Robert De Niro once got into my cab
when I was driving in New York.
90
00:06:01,899 --> 00:06:04,179
Did you drive
one of those big yellow cabs?
91
00:06:04,219 --> 00:06:07,059
Sure did. So he gets in and he says,
92
00:06:07,099 --> 00:06:09,859
"Hey, take me up the Guggenheim."
93
00:06:09,899 --> 00:06:12,219
GIGGLES
And I say,
94
00:06:12,259 --> 00:06:15,659
"Are you talking to me?"
SHE LAUGHS HYSTERICALLY
95
00:06:15,699 --> 00:06:18,379
More drinks?
Oh, go on, then.
96
00:06:18,419 --> 00:06:19,939
All right.
97
00:06:23,619 --> 00:06:25,179
What the 'eck's he doing here?
98
00:06:25,219 --> 00:06:28,059
Hiya, Dad!
Ah, there you are.
99
00:06:28,099 --> 00:06:31,019
I went to the garage.
Not like you to shut up shop early.
100
00:06:31,059 --> 00:06:32,699
It's a Sunday?
101
00:06:32,739 --> 00:06:35,619
Mm, then I thought, "I bet she's
frolicking with that new fella."
102
00:06:35,659 --> 00:06:38,419
You know, she's got a lot of making
up to do in that department.
103
00:06:38,459 --> 00:06:41,899
Ha-ha! I can't remember
last time she had a boyfriend.
104
00:06:41,939 --> 00:06:44,419
PIANO RIFF TEXT ALERT
Oh, it's just me.
105
00:06:44,459 --> 00:06:45,859
So where is he, then? The cowboy.
106
00:06:45,899 --> 00:06:49,099
You know, you said his legs
go on for... Dad!
107
00:06:49,139 --> 00:06:51,019
Legs that go on for miles?
108
00:06:51,059 --> 00:06:53,419
Hi, Trevor. I'm Cooper.
109
00:06:53,459 --> 00:06:56,099
Great to meet you.
Hey, you're right.
110
00:06:56,139 --> 00:06:58,419
He has got a cowboy look about him,
hasn't he.
111
00:06:58,459 --> 00:07:00,419
SHE CHUCKLES
112
00:07:00,459 --> 00:07:02,339
You all right?
Uh...
113
00:07:02,379 --> 00:07:04,619
There's been a murder.
What?
114
00:07:04,659 --> 00:07:06,179
That was Caron.
115
00:07:06,219 --> 00:07:09,139
Some old rock star's
been murdered up at the chateau.
116
00:07:09,179 --> 00:07:10,259
Rock star!
117
00:07:10,299 --> 00:07:12,179
What's a rock star
doing at the chateau?
118
00:07:12,219 --> 00:07:14,179
Recording a comeback album.
119
00:07:14,219 --> 00:07:17,499
Somebody called, erm,
Drury, or something.
120
00:07:18,579 --> 00:07:19,819
You don't mean Dura, do you?
121
00:07:19,859 --> 00:07:23,259
Yeah, that's the one.
Oh, my God.
122
00:07:23,299 --> 00:07:26,379
I'm, like... I'm a huge fan.
Me, too.
123
00:07:26,419 --> 00:07:29,419
I've never been the same
since after Butterfly Hair.
124
00:07:29,459 --> 00:07:31,419
So he's making a comeback album.
125
00:07:31,459 --> 00:07:33,139
Well, he's not any more.
126
00:07:33,179 --> 00:07:35,539
Erm... will you give me a lift
to the chateau?
127
00:07:35,579 --> 00:07:38,499
Yeah, yeah, of course, yeah.
Oh. Can I come? Can I come?
128
00:07:38,539 --> 00:07:39,899
Dad, for goodness sake!
129
00:07:39,939 --> 00:07:43,459
Erm, I'm afraid
we're gonna have to get off.
130
00:07:43,499 --> 00:07:46,139
Yeah.
This has been lovely.
131
00:07:46,179 --> 00:07:47,579
See you, Trev.
132
00:07:47,619 --> 00:07:49,979
And it's been lovely meeting you
properly, Cooper.
133
00:07:50,019 --> 00:07:51,579
You too.
134
00:07:54,539 --> 00:07:57,539
And, Dom, you're a really great guy.
Thanks.
135
00:07:59,139 --> 00:08:00,899
Thank you.
136
00:08:06,179 --> 00:08:09,139
Dura. Now, that takes me back.
137
00:08:09,179 --> 00:08:12,819
Now, talking of rock stars, Cooper,
answer me this...
138
00:08:12,859 --> 00:08:14,979
Elvis - alive or dead?
139
00:08:17,059 --> 00:08:18,539
What?
140
00:08:18,579 --> 00:08:20,459
Jean.
141
00:08:20,499 --> 00:08:23,059
Oh! Hello, love. You all right?
142
00:08:23,099 --> 00:08:24,939
Oui.
Hello.
143
00:08:27,699 --> 00:08:30,819
I have something to tell you.
I hope you can forgive me.
144
00:08:30,859 --> 00:08:32,459
I went to see Simone.
145
00:08:32,499 --> 00:08:35,019
Oh, it was like a weight was lifted
from my shoulders.
146
00:08:35,059 --> 00:08:36,979
Well done.
147
00:08:37,019 --> 00:08:39,539
Jean, she was so adorable.
148
00:08:39,579 --> 00:08:41,699
So interested in the shop,
149
00:08:41,739 --> 00:08:43,899
always asking if we have
a good enough alarm system
150
00:08:43,939 --> 00:08:45,739
so I would be safe.
151
00:08:45,779 --> 00:08:48,899
SHE SIGHS
She seems so different.
152
00:08:48,939 --> 00:08:52,299
I, however...
SHE MUMBLES IN FRENCH
153
00:08:52,339 --> 00:08:54,899
Sorry?Er, it means when you leave a
conversation
154
00:08:54,939 --> 00:08:57,419
and you think of all the things
you should've said.
155
00:08:57,459 --> 00:09:00,219
Tres bien.
Merci beaucoup.
156
00:09:00,259 --> 00:09:02,659
Look, love, erm,
I've got to be somewhere,
157
00:09:02,699 --> 00:09:04,539
but I'll pop by later
and we can talk it through?
158
00:09:04,579 --> 00:09:06,099
Thanks, Jean.
159
00:09:17,139 --> 00:09:18,659
How did your visit with Charlie go?
160
00:09:18,699 --> 00:09:20,219
Is she still madly in love with you?
161
00:09:21,619 --> 00:09:24,779
Oui.
Ha! I told you she would be.
162
00:09:24,819 --> 00:09:26,499
Did you get any information?
163
00:09:26,539 --> 00:09:30,979
Well, her Jean's shop
is going really well.
164
00:09:31,019 --> 00:09:33,259
So how do I get in there?
165
00:09:33,299 --> 00:09:35,499
I know she's had an alarm fitted.
166
00:09:35,539 --> 00:09:38,659
She always uses her date of birth.
The code.
167
00:09:38,699 --> 00:09:40,979
Unless she's changed
the habit of a lifetime.
168
00:09:41,019 --> 00:09:43,419
Some people are so stupid.
169
00:09:43,459 --> 00:09:46,059
What are you planning to do?
170
00:09:46,099 --> 00:09:48,579
Have you seen the film Misery?
171
00:09:48,619 --> 00:09:49,819
Yes.
172
00:09:49,859 --> 00:09:52,779
Well, in the film,
she breaks his feet.
173
00:09:52,819 --> 00:09:56,779
But in the book,
she cuts his foot off.
174
00:09:56,819 --> 00:09:58,099
And?
175
00:09:58,139 --> 00:10:00,579
Well, both of these things
are terrific ideas,
176
00:10:00,619 --> 00:10:03,499
but one of them
has a lasting effect.
177
00:10:05,379 --> 00:10:07,659
All I'm saying is,
that whatever I do to Jean
178
00:10:07,699 --> 00:10:09,819
will leave its mark, forever.
179
00:10:17,579 --> 00:10:21,779
Oh, Dominic,
it's absolutely dreadful!
180
00:10:21,819 --> 00:10:24,179
Thank you for coming, Gina.
181
00:10:24,219 --> 00:10:26,379
This year's Dura's wife,
Mandarina.
182
00:10:26,419 --> 00:10:29,859
And the man?
That's the sound engineer, Marco.
183
00:10:29,899 --> 00:10:31,219
So what happened?
184
00:10:31,259 --> 00:10:35,459
It looks like he died
from a severe head injury.
185
00:10:35,499 --> 00:10:39,539
It appears that his head was bashed
repeatedly against the studio.
186
00:10:39,579 --> 00:10:41,099
Studio?
187
00:10:41,139 --> 00:10:45,099
Jeremy has converted the stone
millhouse into a temporary studio.
188
00:10:45,139 --> 00:10:46,139
Oh.
189
00:10:46,179 --> 00:10:50,179
But the strange thing is,
Dura locked himself in.
190
00:10:50,219 --> 00:10:54,939
Now, the reason I called you
is this.
191
00:10:54,979 --> 00:10:57,739
This symbol was drawn
on the side of his head.
192
00:10:58,859 --> 00:11:01,459
Oh, that looks like a symbol
of a snake to me.
193
00:11:01,499 --> 00:11:03,019
Snake?
Yeah.
194
00:11:03,059 --> 00:11:05,979
The snake can symbolise
loads of things,
195
00:11:06,019 --> 00:11:09,739
erm, fertility to the Hopi tribes
in North America,
196
00:11:09,779 --> 00:11:14,939
erm, compassion to some
Abrahamic traditions, yeah.
197
00:11:14,979 --> 00:11:17,659
So, where was everyone else?
198
00:11:17,699 --> 00:11:19,219
In the sound van.
199
00:11:19,259 --> 00:11:21,979
They heard him screaming
over the playback.
200
00:11:22,019 --> 00:11:24,619
That's awful.
201
00:11:24,659 --> 00:11:26,419
OK...
202
00:11:26,459 --> 00:11:29,779
So we've got a man who's had
his head bashed against a wall,
203
00:11:29,819 --> 00:11:33,779
erm, a symbol of a snake
drawn on his face,
204
00:11:33,819 --> 00:11:36,219
and it all happened
in a locked room.
205
00:11:36,259 --> 00:11:39,859
Right.
Can I, erm... Can I keep this?
206
00:11:39,899 --> 00:11:41,899
Of course.
Right.
207
00:11:41,939 --> 00:11:44,779
I met him donkeys years ago...
208
00:11:44,819 --> 00:11:47,339
Oh, he'd never remember -
we were utterly smashed!
209
00:11:47,379 --> 00:11:48,619
Brilliant.
210
00:11:48,659 --> 00:11:50,819
I couldn't believe it
when his wife Mandarina
211
00:11:50,859 --> 00:11:51,819
phoned out of the blue
212
00:11:51,859 --> 00:11:54,019
and asked if they could use
the chateau millhouse.
213
00:11:54,059 --> 00:11:55,419
Mm.
214
00:11:56,819 --> 00:12:01,379
I met him years ago
at a little low key gig in Soho.
215
00:12:01,419 --> 00:12:03,619
Next thing I know, I'm backstage.
216
00:12:03,659 --> 00:12:05,179
And he says to me,
217
00:12:05,219 --> 00:12:07,899
"Hey, man, we ought to do a gig
together sometime soon."
218
00:12:07,939 --> 00:12:09,259
Erm...
219
00:12:09,299 --> 00:12:12,219
Oh, well, he thought I was
Brian Jones from The Rolling Stones.
220
00:12:12,259 --> 00:12:15,299
Oh, yeah.
Yeah, I can see that. Yeah.
221
00:12:15,339 --> 00:12:17,779
Did you put him right?
Absolutely not.
222
00:12:17,819 --> 00:12:19,979
He handed me a guitar
and we had a jam.
223
00:12:20,019 --> 00:12:21,659
Diddle-ling!
224
00:12:21,699 --> 00:12:24,299
This is Jean, my colleague.
225
00:12:24,339 --> 00:12:26,299
A few more questions.
226
00:12:26,339 --> 00:12:29,419
How long have you worked
with Monsieur Duran?
227
00:12:29,459 --> 00:12:31,659
There is no monsieur,
228
00:12:31,699 --> 00:12:33,979
it is just Dura.
229
00:12:34,019 --> 00:12:36,379
One name, one Dura.
230
00:12:36,419 --> 00:12:39,099
"As one, we can be one."
231
00:12:39,139 --> 00:12:40,659
Pardonnez-moi.
232
00:12:40,699 --> 00:12:43,419
40 years, on and off.
233
00:12:43,459 --> 00:12:46,219
I worked with him
on his very first album...
234
00:12:47,939 --> 00:12:50,099
..and now?
235
00:12:50,139 --> 00:12:52,539
Life is so unfair, isn't it?
236
00:12:52,579 --> 00:12:54,179
It really is.
237
00:12:54,219 --> 00:12:57,299
You've only just reconnected
and now he's dead.
238
00:12:57,339 --> 00:12:59,219
I know, darling,
239
00:12:59,259 --> 00:13:02,259
but we must find the positive
and do his memory justice.
240
00:13:02,299 --> 00:13:04,459
That chateau millhouse
241
00:13:04,499 --> 00:13:08,339
will become a destination
for all Dura devotees.
242
00:13:08,379 --> 00:13:10,499
That's right.
243
00:13:10,539 --> 00:13:14,259
Our very own Graceland!
How exciting!
244
00:13:15,299 --> 00:13:18,099
Forgive me
for asking the next question,
245
00:13:18,139 --> 00:13:21,579
but do you know anyone
who would want to kill Monsieur...
246
00:13:21,619 --> 00:13:23,899
ah, Dura?
247
00:13:30,699 --> 00:13:32,939
Erm, what brought you here?
248
00:13:32,979 --> 00:13:35,299
A three record deal.
249
00:13:35,339 --> 00:13:36,979
He chose San Victoire
250
00:13:37,019 --> 00:13:39,939
because of the sonority
of the Mediterranean stone.
251
00:13:39,979 --> 00:13:42,899
When the rhythm of the dance
changes,
252
00:13:42,939 --> 00:13:45,539
the sound it produces also changes.
253
00:13:45,579 --> 00:13:49,139
Each atom
perpetually sings its song.
254
00:13:49,179 --> 00:13:52,259
An Alexandra David-Neel quote.
255
00:13:52,299 --> 00:13:55,299
You've heard of her?
Yes.
256
00:13:55,339 --> 00:13:57,939
The first European woman
to enter Lhasa, Tibet,
257
00:13:57,979 --> 00:14:00,579
when it was closed
to the rest of the world.
258
00:14:00,619 --> 00:14:03,819
I, erm, sourced a first edition
of one of her books
259
00:14:03,859 --> 00:14:07,699
for a client once.
She was quite the trailblazer.
260
00:14:09,619 --> 00:14:12,339
That's what Dura used to call Chloe.
261
00:14:12,379 --> 00:14:14,819
Sorry. Who's Chloe?
262
00:14:14,859 --> 00:14:16,779
Chloe is our saviour.
263
00:14:18,259 --> 00:14:20,379
She works for the record company
264
00:14:20,419 --> 00:14:23,979
that offered Dura
the three album comeback deal.
265
00:14:24,019 --> 00:14:28,219
It took a bit of persuading
because he was such a recluse,
266
00:14:28,259 --> 00:14:33,819
but once Dura had found his concept,
he was really excited.
267
00:14:36,379 --> 00:14:38,619
What am I gonna do?
268
00:14:49,259 --> 00:14:51,059
How long do you think
he was planning to stay?
269
00:14:51,099 --> 00:14:52,379
What?
270
00:14:52,419 --> 00:14:56,659
Well, Dura is legendary
for his long studio sessions.
271
00:14:56,699 --> 00:14:59,259
He once spent three weeks
recording a triangle.
272
00:15:00,779 --> 00:15:02,939
Oh, wow.
273
00:15:02,979 --> 00:15:05,379
You know, when I first hear Dura,
274
00:15:05,419 --> 00:15:08,459
the way he used his Tamerlane
just blew my mind.
275
00:15:08,499 --> 00:15:10,659
I thought his wife was called
Mandarina.
276
00:15:10,699 --> 00:15:12,539
No, no, no.
277
00:15:12,579 --> 00:15:15,219
This is the Tamerlane speaker.
278
00:15:15,259 --> 00:15:17,859
The Doppler effect on that
is mind blowing.
279
00:15:17,899 --> 00:15:19,379
Pardon?
280
00:15:19,419 --> 00:15:22,339
Well, you know how the sound
of a train whistle
281
00:15:22,379 --> 00:15:24,179
goes down in pitch as it passes by?
282
00:15:24,219 --> 00:15:25,859
Yeah.
283
00:15:25,899 --> 00:15:28,339
That's the Doppler effect.
284
00:15:28,379 --> 00:15:31,259
A combined amplifier
and loudspeaker.
285
00:15:31,299 --> 00:15:33,539
Mm. So why is it so mind blowing?
286
00:15:33,579 --> 00:15:37,899
It made the notes make sounds
that no-one had ever heard before.
287
00:15:37,939 --> 00:15:39,059
Oh.
288
00:15:40,379 --> 00:15:42,779
I can't believe I'm actually
in the same room
289
00:15:42,819 --> 00:15:46,019
as some of the equipment
that produced a sonic serpent.
290
00:15:46,059 --> 00:15:49,539
I mean, that is the actual
Tamerlane speaker
291
00:15:49,579 --> 00:15:51,459
that is on that album cover.
292
00:15:51,499 --> 00:15:52,979
And I've just touched it.
293
00:15:53,019 --> 00:15:55,379
Just touched it again!
294
00:15:55,419 --> 00:15:57,779
The lock is intact.
295
00:15:57,819 --> 00:16:01,779
Yeah. No-one's getting through
these walls.
296
00:16:01,819 --> 00:16:05,379
So how do they get in?
C'est impossible.
297
00:16:12,539 --> 00:16:14,379
Are you actually crying?
298
00:16:14,419 --> 00:16:16,419
HE SCOFFS
No!
299
00:16:16,459 --> 00:16:18,299
What you talking about?
300
00:16:24,939 --> 00:16:27,419
There is a bell, you know.
301
00:16:27,459 --> 00:16:30,299
Hello. I think you need to get
your bell fixed.
302
00:16:30,339 --> 00:16:32,539
The bell does work, actually.
303
00:16:32,579 --> 00:16:35,379
DOORBELL RINGS
304
00:16:36,619 --> 00:16:37,779
How can I help you?
305
00:16:37,819 --> 00:16:39,979
I'm here to see Mandarina.
306
00:16:51,139 --> 00:16:53,579
Oh, Chloe. Thank God you're here.
307
00:16:53,619 --> 00:16:55,819
Oh, it's so good to meet you
in the flesh.
308
00:16:57,339 --> 00:17:00,259
Judith, Jeremy, this is Chloe
from the record company.
309
00:17:00,299 --> 00:17:02,419
She commissioned our album deal.
310
00:17:02,459 --> 00:17:06,139
How are you doing?
I'm OK.
311
00:17:06,179 --> 00:17:09,579
When did you get here?
I landed an hour ago.
312
00:17:09,619 --> 00:17:12,259
I'm so sorry for your loss.
313
00:17:12,299 --> 00:17:14,499
I was just really looking forward
314
00:17:14,539 --> 00:17:16,939
to being part
of the artistic process.
315
00:17:16,979 --> 00:17:18,699
Our FaceTime communications
316
00:17:18,739 --> 00:17:21,939
played an integral part
in the preparations. Yes.
317
00:17:21,979 --> 00:17:25,299
It's just a shame
Dura could never join us.
318
00:17:25,339 --> 00:17:28,579
Well, you know what he was like
about technology.
319
00:17:30,579 --> 00:17:34,259
Look, there's no easy way
to say this.
320
00:17:34,299 --> 00:17:37,019
There's bad news
from the record company.
321
00:17:37,059 --> 00:17:40,259
We'll be calling in our investment
in the next 24 hours.
322
00:17:40,299 --> 00:17:44,059
What?
Are you actually serious?
323
00:17:44,099 --> 00:17:46,859
He's not even cold,
324
00:17:46,899 --> 00:17:49,019
and you're already talking money?
325
00:17:49,059 --> 00:17:52,659
As Dura is unable
to fulfil his commitments,
326
00:17:52,699 --> 00:17:55,059
we have no choice
but to call in our investment.
327
00:17:55,099 --> 00:17:57,379
How could he fulfil
his investment?!
328
00:17:57,419 --> 00:17:59,979
He is dead!
329
00:18:00,019 --> 00:18:02,659
Money needs to be in the account
today.
330
00:18:04,219 --> 00:18:06,379
I'm afraid business is business.
331
00:18:06,419 --> 00:18:10,379
He said that you were
his trailblazer.
332
00:18:10,419 --> 00:18:13,699
That you gave him a reason
to create again.
333
00:18:13,739 --> 00:18:16,739
How can you be so cold?
334
00:18:16,779 --> 00:18:18,699
Like I said...
335
00:18:18,739 --> 00:18:20,099
business is business.
336
00:18:20,139 --> 00:18:22,739
It's like
I don't recognise your face.
337
00:18:22,779 --> 00:18:25,659
Oh, the irony!
338
00:18:25,699 --> 00:18:28,099
The Masks We Have.
339
00:18:28,139 --> 00:18:31,619
Dura's third album.
What?
340
00:18:31,659 --> 00:18:33,659
The Masks We Have.
341
00:18:33,699 --> 00:18:37,579
Recorded the whole thing
in a public lavatory in Hyde Park.
342
00:18:37,619 --> 00:18:40,659
Eurgh, that's disgusting.
Yeah.
343
00:18:40,699 --> 00:18:43,659
I'll give you 24 hours,
then I'll be calling our lawyers.
344
00:18:43,699 --> 00:18:45,459
I think you'd better leave.
345
00:18:45,499 --> 00:18:47,819
Oh! Hang on, lady...
346
00:18:47,859 --> 00:18:52,179
you are going out
of the tradesmen's entrance.
347
00:18:58,819 --> 00:19:00,499
That way.
348
00:19:05,259 --> 00:19:07,379
MOBILE RINGS
349
00:19:10,459 --> 00:19:12,579
John. I've sorted it.
350
00:19:12,619 --> 00:19:16,139
The money
will be in your account tomorrow.
351
00:19:16,179 --> 00:19:18,659
I'll pay you well for your silence.
352
00:19:19,939 --> 00:19:22,179
Please, John,
we have worked together for years.
353
00:19:22,219 --> 00:19:23,739
Please don't tell them.
354
00:19:35,939 --> 00:19:37,659
Erm, Judith...
355
00:19:38,979 --> 00:19:40,779
..who was that woman?
356
00:19:40,819 --> 00:19:43,699
Oh, she's from Dura's
record company.
357
00:19:43,739 --> 00:19:46,779
Frightful woman.
Only just got off the plane
358
00:19:46,819 --> 00:19:48,739
and she's demanding
their advance back.
359
00:19:48,779 --> 00:19:50,939
I had to physically remove her.
Oh.
360
00:19:50,979 --> 00:19:53,619
Gin and tonic?
Oh, er, no, thanks.
361
00:19:53,659 --> 00:19:55,819
We'll be off now.
Oh, shame!
362
00:20:03,859 --> 00:20:06,499
DURA'S MUSIC PLAYS
363
00:20:26,059 --> 00:20:27,259
Open your eyes.
364
00:20:31,299 --> 00:20:33,459
Well?
365
00:20:33,499 --> 00:20:36,019
Yeah. Yeah, it was good.
366
00:20:36,059 --> 00:20:37,899
Did you feel it?
367
00:20:37,939 --> 00:20:39,059
Er...
368
00:20:39,099 --> 00:20:41,379
The journey of the bell,
did you feel it?
369
00:20:41,419 --> 00:20:43,939
Er... I-I'm not sure.
370
00:20:43,979 --> 00:20:47,379
That's... That's why the album's
called Journey Of The Bells.
371
00:20:47,419 --> 00:20:49,739
Really?
Yeah.
372
00:20:49,779 --> 00:20:50,979
The resonance of the bell
373
00:20:51,019 --> 00:20:53,779
travels continuously
throughout the album...
374
00:20:55,219 --> 00:20:57,379
..and through you.
375
00:20:58,539 --> 00:21:01,379
So, what happens
when you turn the record over?
376
00:21:01,419 --> 00:21:04,539
Well, that's where Dura
was a maverick.
377
00:21:04,579 --> 00:21:05,859
He thought of everything
378
00:21:05,899 --> 00:21:08,619
to do with every musical journey
ever created.
379
00:21:08,659 --> 00:21:12,619
The album came with a free bell,
380
00:21:12,659 --> 00:21:16,059
which you rang
when you turned the record over.
381
00:21:17,459 --> 00:21:21,099
I lost the clapper years ago
at a house party in Leicester.
382
00:21:22,099 --> 00:21:24,739
Go on, then, play us another one.
Yeah?
383
00:21:24,779 --> 00:21:26,219
All right, er...
384
00:21:26,259 --> 00:21:31,459
Oh, now, now, now,
this is one of his absolute best.
385
00:21:31,499 --> 00:21:34,739
Dura was the first artist
386
00:21:34,779 --> 00:21:38,699
to use the lithophone
in a non-percussive way.
387
00:21:38,739 --> 00:21:41,579
The lithophone? Like a xylophone?
Yeah, yeah.
388
00:21:41,619 --> 00:21:43,459
But with rocks.
389
00:21:43,499 --> 00:21:45,899
He used water to strike the rocks
390
00:21:45,939 --> 00:21:49,219
and created notes and sounds
that no-one had ever heard before.
391
00:21:49,259 --> 00:21:51,259
Cor, he's a good looking fella,
wasn't he?
392
00:21:51,299 --> 00:21:54,099
Look at them eyes.
Oh, he was so beautiful.
393
00:21:54,139 --> 00:21:56,779
Mm. That's interesting...
394
00:21:56,819 --> 00:21:59,619
His tattoo. It's the chakana.
395
00:21:59,659 --> 00:22:04,379
Considered to be the most holy sign
of the Inca culture.
396
00:22:04,419 --> 00:22:06,179
It represents the tree of life
397
00:22:06,219 --> 00:22:08,419
and, er,
the four realms of the world.
398
00:22:10,019 --> 00:22:11,259
Hang on...
399
00:22:15,859 --> 00:22:20,419
This symbol was
drawn on Dura's face when he died.
400
00:22:20,459 --> 00:22:22,659
It's all about the Incas.
401
00:22:22,699 --> 00:22:24,099
Right.
402
00:22:24,139 --> 00:22:27,099
The chakana, and now the snake.
403
00:22:27,139 --> 00:22:28,299
No, I'm not with you.
404
00:22:28,339 --> 00:22:31,139
Well, the snake, in Inca symbolism,
405
00:22:31,179 --> 00:22:33,459
it means the passage
to the underworld.
406
00:22:33,499 --> 00:22:34,859
That's really interesting.
407
00:22:36,299 --> 00:22:39,259
Mandarina got snake tattoo
when they got married.
408
00:22:39,299 --> 00:22:42,219
SHE GASPS
No, no. No, it can't have been her.
409
00:22:42,259 --> 00:22:43,659
Yeah.
410
00:22:43,699 --> 00:22:46,019
And they would have made loads
with a comeback.
411
00:22:46,059 --> 00:22:48,939
And the record company
was set to make a killing, too.
412
00:22:48,979 --> 00:22:51,139
Yes.
You might wanna rephrase that.
413
00:22:51,179 --> 00:22:54,019
But then Chloe did want her money
back sharpish, didn't she?
414
00:22:54,059 --> 00:22:56,579
And then there's a phone call.
What phone call?
415
00:22:56,619 --> 00:22:59,339
I overheard her talking to someone
saying,
416
00:22:59,379 --> 00:23:02,499
"Don't tell anybody, and I'll put
the money back in your account."
417
00:23:02,539 --> 00:23:04,299
Sounded like blackmail to me.
Really?
418
00:23:04,339 --> 00:23:06,219
But how could she have murdered
Dura?
419
00:23:06,259 --> 00:23:08,739
She came straight from the airport.
Hmm.
420
00:23:08,779 --> 00:23:10,379
And how did she get through
a locked door,
421
00:23:10,419 --> 00:23:12,219
bash his head,
and draw a squiggle on his face?
422
00:23:12,259 --> 00:23:13,699
None of it makes any sense,
does it?
423
00:23:13,739 --> 00:23:15,659
Nothing about this case
makes any sense,
424
00:23:15,699 --> 00:23:17,459
but that's all we've got to go on.
425
00:23:17,499 --> 00:23:19,899
I think we need to find out
a little bit more
426
00:23:19,939 --> 00:23:23,099
about this Chloe character.
Hmm. Hey...
427
00:23:23,139 --> 00:23:27,379
the first track on this album
is called Keep My Eye On You.
428
00:23:27,419 --> 00:23:29,219
Well, that's very appropriate.
429
00:23:29,259 --> 00:23:31,259
This one is 28 minutes long,
430
00:23:31,299 --> 00:23:33,699
and in the middle,
it goes backwards.
431
00:23:33,739 --> 00:23:35,339
Oh, fantastic.
432
00:23:35,379 --> 00:23:37,179
ROCK INTRO PLAYS
433
00:23:38,779 --> 00:23:40,899
VOCALS START
434
00:23:48,299 --> 00:23:49,659
DRUMS BEGIN
435
00:23:57,219 --> 00:23:58,779
Is that really necessary?
436
00:23:58,819 --> 00:24:01,379
Yeah, you're right, I should've cut
eye holes in it, shouldn't I.
437
00:24:01,419 --> 00:24:03,739
Dom, she's never even seen us.
438
00:24:03,779 --> 00:24:05,779
Oh, wait, what's going on here?
439
00:24:05,819 --> 00:24:08,339
Stop it!
You're supposed to be incognito.
440
00:24:08,379 --> 00:24:10,499
Hey, they're a great band, them.
441
00:24:23,619 --> 00:24:26,019
Bonjour. Avez-vous un menu?
Oui. Bien su.
442
00:24:27,859 --> 00:24:32,739
I first met Dura
at a little low profile gig in Soho.
443
00:24:32,779 --> 00:24:35,659
So, is all Dura's stuff
still up at your millhouse?
444
00:24:35,699 --> 00:24:39,099
Dad, stop sniffing for merchandise.
He's not even cold.
445
00:24:39,139 --> 00:24:43,459
Yes, we're thinking of making it
into a shrine, like Graceland.
446
00:24:43,499 --> 00:24:45,339
Do you know,
they've never changed a thing
447
00:24:45,379 --> 00:24:47,019
in the bathroom where Elvis died.
448
00:24:47,059 --> 00:24:49,579
Even left his haemorrhoid cream
in place.
449
00:24:49,619 --> 00:24:51,779
Eurgh, that's awful.
450
00:24:51,819 --> 00:24:53,259
How do you know that?
451
00:24:53,299 --> 00:24:55,579
Mate of mine,
worked in the gift shop.
452
00:24:55,619 --> 00:24:57,979
Hey, is there any chance I could
come and have a look round?
453
00:24:58,019 --> 00:24:59,339
I'm a big fan.
454
00:24:59,379 --> 00:25:01,139
Well, his wife
is still in the chateau,
455
00:25:01,179 --> 00:25:03,019
so I suppose there's no harm
in asking.
456
00:25:03,059 --> 00:25:05,059
Maybe give it a couple of days,
'ey, Dad.
457
00:25:05,099 --> 00:25:08,659
As I was saying,
after the gig,
458
00:25:08,699 --> 00:25:12,739
Dura thought I was Brian Jones
of The Rolling Stones.
459
00:25:14,139 --> 00:25:16,339
You sit down,
I'll get the drinks in.All right.
460
00:25:26,499 --> 00:25:28,899
The money will be in your account
tonight.
461
00:25:28,939 --> 00:25:31,059
Don't get aggressive.
462
00:25:31,099 --> 00:25:34,459
Dura's death
has cleaned everything up.
463
00:25:35,779 --> 00:25:37,739
I recorded it.
464
00:25:37,779 --> 00:25:39,179
I can't understand you.
465
00:25:39,219 --> 00:25:40,659
I recorded it.
466
00:25:47,699 --> 00:25:48,939
I'll be back in a minute.
467
00:25:57,819 --> 00:26:00,379
Charlie, erm, the peridot earrings
468
00:26:00,419 --> 00:26:02,019
I bought at auction
a couple of weeks ago,
469
00:26:02,059 --> 00:26:03,299
have we sold them?
470
00:26:03,339 --> 00:26:06,299
Uh... Ah, oui.
I sold them last week.
471
00:26:06,339 --> 00:26:09,699
The woman kept going on about
how peridot can combat stress.
472
00:26:09,739 --> 00:26:11,859
To be honest, pfft, I glazed over.
473
00:26:11,899 --> 00:26:13,659
Can you remember which day
last week?
474
00:26:13,699 --> 00:26:16,299
Uh... Pfft, je ne sais pas.
475
00:26:16,339 --> 00:26:18,859
Well, have you got
the customer details?
476
00:26:18,899 --> 00:26:21,979
Ah! Oui.
She wanted a written receipt.
477
00:26:25,099 --> 00:26:27,019
Mm. Voila.
478
00:26:32,219 --> 00:26:33,699
Thank you.
479
00:26:36,499 --> 00:26:38,939
LAUGHTER
480
00:26:38,979 --> 00:26:40,659
Sorry, there's somebody
sitting there.
481
00:26:40,699 --> 00:26:42,939
You've got to hear this, Dom.
Go on, Trev.
482
00:26:42,979 --> 00:26:48,179
I once sold some actual grass
off Jerry Lee Lewis' grave.
483
00:26:48,219 --> 00:26:51,899
What, grass, grass?
Oh, aye. Proper turf.
484
00:26:51,939 --> 00:26:56,139
I once went to a "green party"
in Chelsea back in the day.
485
00:26:56,179 --> 00:26:58,579
I ended up naked
in a giant fish tank!
486
00:26:58,619 --> 00:27:00,499
No!
487
00:27:00,539 --> 00:27:03,219
Thank God for an age
before camera phones.
488
00:27:03,259 --> 00:27:04,539
That sounds amazing.
489
00:27:04,579 --> 00:27:07,059
Golden days, Dominic, golden days.
490
00:27:07,099 --> 00:27:08,419
Yeah, I bet.
491
00:27:08,459 --> 00:27:12,339
My God,
Dura looked amazing for his age.
492
00:27:12,379 --> 00:27:14,259
Sort of Peter Pan of rock.
493
00:27:14,299 --> 00:27:17,619
Hmm. Well, he did always say
he wanted to die before he got old.
494
00:27:17,659 --> 00:27:21,059
You know, I've got the last picture
of him alive.
495
00:27:21,099 --> 00:27:23,939
No way.
Mm, I was, ah, helping, ah,
496
00:27:23,979 --> 00:27:25,939
with the album, you know.
497
00:27:25,979 --> 00:27:27,699
Come on, let's see it, then.
498
00:27:27,739 --> 00:27:30,139
No, really?
It's a bit grim, innit, guys?
499
00:27:30,179 --> 00:27:32,979
No, he wouldn't mind, would he.
500
00:27:33,019 --> 00:27:34,459
Here we go.
501
00:27:35,779 --> 00:27:38,299
Oh, wow. He looks great.
502
00:27:38,339 --> 00:27:39,979
That's not Dura.
That's not...
503
00:27:40,019 --> 00:27:42,619
Who is that, then, Cliff Richard?
Course it's Dura,
504
00:27:42,659 --> 00:27:45,379
it was taken yesterday
just before he was killed.
505
00:27:45,419 --> 00:27:49,379
Listen, I sold loads of his
merchandise back in the day.
506
00:27:49,419 --> 00:27:52,179
And unless plastic surgery
can make your forehead smaller...
507
00:27:53,339 --> 00:27:55,499
Then again,
how many of these have I had?
508
00:27:55,539 --> 00:27:57,659
'Dom!'
509
00:28:00,819 --> 00:28:03,339
Where have you been?
I have got a recording of her saying
510
00:28:03,379 --> 00:28:05,299
Dura's death
has cleaned everything up.
511
00:28:05,339 --> 00:28:07,939
Have you? Well done, Dom.
512
00:28:07,979 --> 00:28:11,339
All right, don't sound so surprised.
No, no, it's great.
513
00:28:11,379 --> 00:28:13,779
And she was lying
about arriving yesterday.
514
00:28:13,819 --> 00:28:15,579
See those earrings she's wearing?
515
00:28:15,619 --> 00:28:18,579
She bought them from my shop
last week.
516
00:28:18,619 --> 00:28:21,139
I think you need to call Caron.
Yeah.
517
00:28:21,179 --> 00:28:22,699
Send me that recording, Colombo.
518
00:28:30,259 --> 00:28:31,779
Am I under arrest?
519
00:28:31,819 --> 00:28:34,539
You are by no means under arrest.
520
00:28:34,579 --> 00:28:36,779
Thank you for coming in.
521
00:28:36,819 --> 00:28:39,659
We just need to clarify
your whereabouts
522
00:28:39,699 --> 00:28:41,099
at the time of Dura's death.
523
00:28:42,739 --> 00:28:46,939
You told everyone that you flew in
on the morning of the murder.
524
00:28:46,979 --> 00:28:49,819
And?
I like your earrings.
525
00:28:49,859 --> 00:28:52,859
Peridot stones.
526
00:28:52,899 --> 00:28:55,219
The ancient Egyptians believed
527
00:28:55,259 --> 00:28:58,219
they would protect them
from night terrors.
528
00:28:58,259 --> 00:29:02,699
Also known very well
for their healing qualities. Hmm.
529
00:29:02,739 --> 00:29:05,059
And you bought them from my shop
last week.
530
00:29:06,579 --> 00:29:09,259
May I?
Yes, sure.
531
00:29:09,299 --> 00:29:11,859
'The money
will be in your account tonight.
532
00:29:11,899 --> 00:29:13,499
'Don't get aggressive,
533
00:29:13,539 --> 00:29:16,739
'Dura's death
has cleaned everything up.'
534
00:29:16,779 --> 00:29:19,339
'I recorded it.'
'I can't understand you.'
535
00:29:19,379 --> 00:29:21,019
SHE TURNS IT OFF
536
00:29:21,059 --> 00:29:23,579
Can you elaborate?
537
00:29:23,619 --> 00:29:26,979
It would be easier for you
if you told the truth, Chloe.
538
00:29:29,579 --> 00:29:33,019
Look, I'm a woman
at a record company.
539
00:29:33,059 --> 00:29:36,779
For years, men had leapfrogged me
into better positions.
540
00:29:36,819 --> 00:29:40,299
I was still scrabbling around
in pubs, looking for major talent,
541
00:29:40,339 --> 00:29:42,939
finding it,
and having it taken away from me.
542
00:29:44,739 --> 00:29:46,339
I was always such a fan of Dura,
543
00:29:46,379 --> 00:29:50,059
and I worked out that a comeback
would make millions.
544
00:29:50,099 --> 00:29:52,899
But because he's been such a recluse
and no-one had seen him for years,
545
00:29:52,939 --> 00:29:55,379
no-one would trust me
with a budget.
546
00:29:55,419 --> 00:29:56,659
Go on.
547
00:29:57,779 --> 00:30:00,019
So I made contact with Mandarina...
548
00:30:01,259 --> 00:30:02,819
..and we came up with a deal.
549
00:30:04,419 --> 00:30:08,379
I was so looking forward
to meeting Dura in the flesh.
550
00:30:08,419 --> 00:30:12,739
What, you signed him up
to the record company
551
00:30:12,779 --> 00:30:14,179
without even meeting him?
552
00:30:14,219 --> 00:30:16,139
It all adds to the mystery.
553
00:30:16,179 --> 00:30:19,219
Besides, everyone knew
Mandarina deals with the business.
554
00:30:19,259 --> 00:30:22,859
So how did you afford the deal?
555
00:30:22,899 --> 00:30:26,019
I borrowed the money
from the record company's accounts.
556
00:30:26,059 --> 00:30:27,939
Illegally.
Of course, illegally.
557
00:30:27,979 --> 00:30:30,859
I was going to pay it back
before the next financial year.
558
00:30:30,899 --> 00:30:33,019
No-one would have known it was gone.
559
00:30:33,059 --> 00:30:34,899
Dura would have gone into profit.
560
00:30:34,939 --> 00:30:37,419
And I'd be able to prove
to those pig-headed misogynists
561
00:30:37,459 --> 00:30:39,219
that I was the best that they had.
562
00:30:39,259 --> 00:30:41,379
So what happened?
563
00:30:42,579 --> 00:30:45,899
Colleague found out
and started blackmailing me.
564
00:30:47,539 --> 00:30:51,379
I came out last week
to tell Mandarina and Dura,
565
00:30:51,419 --> 00:30:52,499
but when I turned up
566
00:30:52,539 --> 00:30:54,699
they weren't at the studio
that I'd booked,
567
00:30:54,739 --> 00:30:57,859
so I rang the sound engineer
to find out what was going on
568
00:30:57,899 --> 00:31:01,259
and he told me Mandarina
had cancelled him.
569
00:31:01,299 --> 00:31:02,859
Hang on...
570
00:31:02,899 --> 00:31:06,579
I thought Marco was Dura's
regular sound engineer.
571
00:31:06,619 --> 00:31:09,259
I'm sorry, I don't know
who you're talking about.
572
00:31:09,299 --> 00:31:11,699
I finally found out
they're at the chateau,
573
00:31:11,739 --> 00:31:14,019
when Mandarina called me
to tell me what happened.
574
00:31:15,579 --> 00:31:18,139
But I didn't kill him.
575
00:31:18,179 --> 00:31:20,699
I'm a record company exec.
576
00:31:20,739 --> 00:31:22,339
Not a murderer.
577
00:31:22,379 --> 00:31:23,899
TEXT ALERT
578
00:31:26,939 --> 00:31:28,259
Mon Dieu.
579
00:31:36,859 --> 00:31:38,139
What?
580
00:31:38,179 --> 00:31:39,859
The autopsy report has shown
581
00:31:39,899 --> 00:31:42,059
that he did not die
from the head injury.
582
00:31:42,099 --> 00:31:45,459
He had the most horrible death,
Jean.
583
00:31:45,499 --> 00:31:46,779
What?
584
00:31:46,819 --> 00:31:48,499
His lungs exploded.
585
00:31:50,499 --> 00:31:52,299
Oh!
586
00:31:55,499 --> 00:31:58,139
DOG BARKS
Douglas, no! No!
587
00:32:00,059 --> 00:32:02,499
DOG BARKS
588
00:32:06,059 --> 00:32:07,459
Humans can't hear it.
589
00:32:07,499 --> 00:32:10,459
It used to belong to
Barbara Woodhouse.
590
00:32:22,459 --> 00:32:26,139
Dom, could you give me a lift
to the chateau, please.
591
00:32:36,059 --> 00:32:38,699
Hi, guys. How's it hangin'?
592
00:32:38,739 --> 00:32:42,219
The Js are sunbathing out back,
if you want to join?
593
00:32:42,259 --> 00:32:45,259
Er, we're here to take a look
at the studio, actually.
594
00:32:45,299 --> 00:32:48,259
I think I might have
dropped something.Sure. Go through.
595
00:32:50,339 --> 00:32:53,179
I never know where to look
with an unbuttoned shirt.
596
00:32:57,419 --> 00:32:59,339
Trevor was well-oiled earlier.
597
00:32:59,379 --> 00:33:03,739
You know that selfie that Jeremy
says is the last photo of Dura?
598
00:33:03,779 --> 00:33:05,419
Well, Trevor says,
"That's not Dura."
599
00:33:05,459 --> 00:33:07,099
I said, "Who is it, then,
Cliff Richard?"
600
00:33:07,139 --> 00:33:09,059
He's having none of it, battered.
601
00:33:09,099 --> 00:33:13,259
Dom... This isn't the same speaker.
602
00:33:13,299 --> 00:33:16,179
What do you mean?
It's not walnut.
603
00:33:16,219 --> 00:33:18,339
'Ey?
604
00:33:18,379 --> 00:33:22,579
I have sold too many pieces
of 18th century furniture
605
00:33:22,619 --> 00:33:24,859
to know this is not walnut grain.
606
00:33:24,899 --> 00:33:26,779
Whoa, whoa, whoa, whoa,
what are you doing?
607
00:33:26,819 --> 00:33:28,739
Trust me.
Jean...
608
00:33:28,779 --> 00:33:30,219
CYMBALS CLATTER
609
00:33:30,259 --> 00:33:31,739
Jean, that speaker has produced
610
00:33:31,779 --> 00:33:35,099
some of the most
influential music ever written.
611
00:33:35,139 --> 00:33:38,179
Dom. Dom...
612
00:33:38,219 --> 00:33:43,019
This is not the same speaker
as the one on your album cover.
613
00:33:43,059 --> 00:33:44,339
Trust me.
614
00:33:50,859 --> 00:33:54,299
Ah! Exactly as I thought.
615
00:33:54,339 --> 00:33:55,779
False cover.
616
00:33:57,139 --> 00:34:00,059
I don't understand. I take it
that's not supposed to be there?
617
00:34:00,099 --> 00:34:02,899
No. That is a brand new subwoofer,
that's not supposed to be there.
618
00:34:02,939 --> 00:34:06,179
It was the dog whistle
that gave me the idea,
619
00:34:06,219 --> 00:34:08,019
but I'm not sure.
620
00:34:08,059 --> 00:34:10,939
I need to speak to someone who knows
what they're talking about.
621
00:34:10,979 --> 00:34:13,099
You know an expert in dog whistles.
622
00:34:13,139 --> 00:34:16,659
No. Professor Thomas.
Who's that?
623
00:34:16,699 --> 00:34:20,499
She's an expert in military warfare.
Loves her Air Medal.
624
00:34:25,539 --> 00:34:30,139
Oh, thank you so much for sparing me
your time, Professor Thomas.
625
00:34:30,179 --> 00:34:32,339
'Not at all. Good to hear from you.'
Oh!
626
00:34:32,379 --> 00:34:33,859
'Call me Penny.'
627
00:34:33,899 --> 00:34:36,539
Well, this might sound like
an odd question, Penny...
628
00:34:37,979 --> 00:34:40,099
..but can sound kill?
629
00:34:40,139 --> 00:34:42,619
'Now, that is a fascinating subject,
Jean.'
630
00:34:47,499 --> 00:34:51,299
Sound. Dura was killed with sound.
631
00:34:51,339 --> 00:34:52,339
What?
632
00:34:52,379 --> 00:34:55,259
In an enclosed space,
a certain sound frequency,
633
00:34:55,299 --> 00:34:56,619
well, can kill a human.
634
00:34:58,099 --> 00:35:01,779
Right. When we were listening
to your records,
635
00:35:01,819 --> 00:35:06,459
you said the resonance of the bells
travels through you continuously.
636
00:35:06,499 --> 00:35:07,859
Yeah.
Right.
637
00:35:07,899 --> 00:35:11,619
And when Trevor blew the dog whistle
for Douglas,
638
00:35:11,659 --> 00:35:13,619
no-one else could hear it.
639
00:35:13,659 --> 00:35:16,859
And that gave me the idea.
What idea?
640
00:35:16,899 --> 00:35:19,139
That's why I called
Professor Thomas.
641
00:35:19,179 --> 00:35:22,019
Part of her studies
are on sonic warfare.
642
00:35:22,059 --> 00:35:23,779
Oh, my God.
643
00:35:23,819 --> 00:35:28,019
Well, we know that Dura didn't die
from the bash on his head.
644
00:35:28,059 --> 00:35:29,939
He died from his lungs exploding.
645
00:35:29,979 --> 00:35:33,099
And that was done
with a huge sound wave.
646
00:35:33,139 --> 00:35:36,659
He must have hit his head
on the way down to the floor.
647
00:35:36,699 --> 00:35:38,579
Of course!
648
00:35:38,619 --> 00:35:41,019
Who you could get inside
a locked room.
649
00:35:41,059 --> 00:35:44,259
No-one, because no-one did.
650
00:35:44,299 --> 00:35:45,939
SHE EXHALES SHARPLY
651
00:35:51,899 --> 00:35:56,339
Dom, what did Trevor say about
Dura not being Dura?
652
00:35:56,379 --> 00:35:59,619
Well, when he saw the selfie
of Jeremy and Dura, he said,
653
00:35:59,659 --> 00:36:03,699
"Unless he's had plastic surgery."
Oh, my God.
654
00:36:03,739 --> 00:36:05,899
SHE GASPS
Come on.
655
00:36:16,659 --> 00:36:19,179
The police again.
656
00:36:19,219 --> 00:36:22,099
I thought they'd finished
all their forensics.
657
00:36:22,139 --> 00:36:23,939
I wonder what's going on?
658
00:36:30,779 --> 00:36:34,619
CHUCKLING
Oh, yes!
659
00:36:34,659 --> 00:36:39,139
And he thought I was Brian Jones
from the Rolling Stones!
660
00:36:40,299 --> 00:36:42,779
My colleague would like to ask you
a few questions.
661
00:36:51,219 --> 00:36:55,219
Some things
are just not adding up for me.
662
00:36:55,259 --> 00:36:56,619
So, Marco,
663
00:36:56,659 --> 00:36:59,899
How long have you worked with Dura?
664
00:36:59,939 --> 00:37:01,819
Donkey's years.
665
00:37:01,859 --> 00:37:03,979
I did his first album.
666
00:37:04,019 --> 00:37:07,619
It's funny that, because, erm,
when we interviewed Chloe,
667
00:37:07,659 --> 00:37:11,299
she had absolutely no idea
who you were.
668
00:37:12,539 --> 00:37:13,979
Is there anything you'd like to say?
669
00:37:15,339 --> 00:37:16,699
No?
670
00:37:18,459 --> 00:37:22,099
Marco, we have evidence
671
00:37:22,139 --> 00:37:24,979
that it was you who murdered Dura.
672
00:37:25,019 --> 00:37:28,339
Ridiculous.
I was in the van!
673
00:37:28,379 --> 00:37:30,539
Which is exactly
where you needed to be
674
00:37:30,579 --> 00:37:32,579
if you were gonna kill him
with sound.
675
00:37:32,619 --> 00:37:34,339
What?!
Sorry?!
676
00:37:34,379 --> 00:37:37,099
The Tamerlane speaker
had been replaced,
677
00:37:37,139 --> 00:37:42,219
and inside the casing,
I found a powerful subwoofer
678
00:37:42,259 --> 00:37:44,979
where the rotary system should be.
679
00:37:45,019 --> 00:37:48,619
And that was big enough
to kill any man.
680
00:37:48,659 --> 00:37:51,379
How can you kill someone with sound?
681
00:37:51,419 --> 00:37:55,939
A specific low frequency sound
inside an enclosed space
682
00:37:55,979 --> 00:37:58,739
can cause fatal physical damage.
683
00:37:58,779 --> 00:38:00,579
I have never heard of this before.
684
00:38:00,619 --> 00:38:03,259
Oh, I've had it confirmed
by an expert.
685
00:38:03,299 --> 00:38:05,419
Why would you kill your boss
686
00:38:05,459 --> 00:38:08,259
when you're about to set
the world on fire again?
687
00:38:12,459 --> 00:38:14,859
Do you want to explain, or...
or should I?
688
00:38:17,659 --> 00:38:19,419
He was blackmailing you.
689
00:38:20,739 --> 00:38:22,259
Wasn't he, Dura?
690
00:38:24,059 --> 00:38:27,099
Dura?!
What are you talking about?
691
00:38:27,139 --> 00:38:29,419
Dom, let me introduce to you,
692
00:38:29,459 --> 00:38:31,579
the great Dura.
693
00:38:31,619 --> 00:38:33,739
Here, in the flesh.
694
00:38:33,779 --> 00:38:35,779
That's ridiculous!
695
00:38:35,819 --> 00:38:37,779
This is how I see it.
696
00:38:37,819 --> 00:38:42,379
Mandarina and Chloe had sealed
a very lucrative record deal.
697
00:38:44,859 --> 00:38:46,979
But you got scared,
698
00:38:47,019 --> 00:38:49,219
because you don't exactly
look like you did
699
00:38:49,259 --> 00:38:51,979
on the cover of your albums
any more, do you, Dura?
700
00:38:54,139 --> 00:38:58,059
The world is so looks-obsessed
nowadays, isn't it?
701
00:38:59,699 --> 00:39:01,259
So you hired a lookalike.
702
00:39:01,299 --> 00:39:04,779
I'm guessing, erm,
some Dura tribute act.
703
00:39:08,619 --> 00:39:11,099
Dura. Loved your work.
704
00:39:11,139 --> 00:39:14,259
Someone who looked like you
back in the day, but looked younger,
705
00:39:14,299 --> 00:39:16,259
and he would be the face
706
00:39:16,299 --> 00:39:19,579
and then you would record
over the tracks after.
707
00:39:19,619 --> 00:39:22,539
But I assume he got greedy.
708
00:39:22,579 --> 00:39:24,739
And threatened to tell.
709
00:39:24,779 --> 00:39:27,019
What did you want, Dura?
710
00:39:27,059 --> 00:39:29,339
Obviously more
than you were willing to give.
711
00:39:30,659 --> 00:39:32,339
How did you know?
712
00:39:32,379 --> 00:39:36,579
I saw the tattoo round your
bellybutton when you open the door.
713
00:39:36,619 --> 00:39:39,979
The Js are sunbathing out back,
if you want to join.
714
00:39:40,019 --> 00:39:42,179
Oh, actually, I'm here
to take a look at the studio.
715
00:39:42,219 --> 00:39:43,779
I think I might have
dropped something.
716
00:39:43,819 --> 00:39:45,539
Sure. Go through.
717
00:39:45,579 --> 00:39:51,819
The same one on the cover
of the album, Sonic Serpent.
718
00:39:51,859 --> 00:39:54,579
So Trevor was actually right.
719
00:39:54,619 --> 00:39:56,859
Oh, God.
720
00:39:57,979 --> 00:40:00,939
Oh, and of course,
you were in on it, too.
721
00:40:00,979 --> 00:40:04,979
I mean,
who else would identify the body?
722
00:40:06,139 --> 00:40:10,339
The stooge, he got greedy
and was threatening to tell.
723
00:40:11,859 --> 00:40:14,419
I worked out that with our
life insurance
724
00:40:14,459 --> 00:40:15,859
and the back catalogue,
725
00:40:15,899 --> 00:40:19,739
Dura could make the same
amount of money if he was dead.
726
00:40:19,779 --> 00:40:21,659
It's true.
727
00:40:21,699 --> 00:40:26,619
I couldn't face today's press,
social media scrutiny.
728
00:40:26,659 --> 00:40:28,859
I mean, look at me.
729
00:40:28,899 --> 00:40:34,099
Do I look like
the Peter Pan of rock?
730
00:40:34,139 --> 00:40:37,179
I wanted to make music...
731
00:40:37,219 --> 00:40:40,219
..so much.
Oh, darling.
732
00:40:41,419 --> 00:40:43,819
we had to put a stop to it.
733
00:40:43,859 --> 00:40:47,019
We had to find a way of killing Dura
734
00:40:47,059 --> 00:40:49,299
without killing Dura.
735
00:40:50,539 --> 00:40:53,619
We thought doing it with sound
would be quite...
736
00:40:54,899 --> 00:40:56,099
..spiritual.
737
00:40:57,339 --> 00:40:59,699
Sorry?
Sort of...
738
00:41:01,179 --> 00:41:02,299
..prophetic.
739
00:41:02,339 --> 00:41:04,339
SHOUTING
740
00:41:07,259 --> 00:41:11,259
See, I wouldn't say
having your lungs explode
741
00:41:11,299 --> 00:41:12,819
is very prophetic.
742
00:41:14,579 --> 00:41:17,099
But who drew this symbol
on his face?
743
00:41:18,259 --> 00:41:20,019
I did.
744
00:41:21,539 --> 00:41:23,219
Oh, darling!
745
00:41:33,739 --> 00:41:36,739
Why take the chance
of drawing a symbol?
746
00:41:36,779 --> 00:41:38,939
You see, that was my final clue,
Caron.
747
00:41:38,979 --> 00:41:40,099
Pardon?
748
00:41:41,739 --> 00:41:44,299
You thought you were doing him
a favour?
749
00:41:44,339 --> 00:41:47,619
The snake would help
guide him back to the underworld
750
00:41:47,659 --> 00:41:50,819
and to the start of a new life.
751
00:41:50,859 --> 00:41:53,619
Am I right, Dura?
752
00:41:53,659 --> 00:41:56,579
Indeed you are.
753
00:41:58,539 --> 00:42:00,219
It's time, my love.
754
00:42:02,139 --> 00:42:05,539
You both need to accompany me
to the station.
755
00:42:16,539 --> 00:42:18,019
Are you all right, Dom?
756
00:42:18,059 --> 00:42:20,179
Nothing will ever sound the same.
757
00:42:21,379 --> 00:42:25,579
Well... at least you can start
dressing like a grown up again.
758
00:42:26,619 --> 00:42:28,939
What are you wearing?
759
00:42:28,979 --> 00:42:30,419
HE SPLUTTERS
760
00:42:30,459 --> 00:42:32,939
WHIMSICAL
FRENCH MUSIC PLAYS
761
00:43:00,659 --> 00:43:03,259
INDISTINCT CHATTER
762
00:43:34,019 --> 00:43:36,019
CHUCKLES
763
00:43:43,819 --> 00:43:45,699
LOCK RATTLES
764
00:43:57,059 --> 00:43:59,019
BEEPS
56222
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.