Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:07,727 --> 00:02:09,728
[insect chirping]
2
00:02:22,375 --> 00:02:25,210
[coins clanging]
3
00:02:37,490 --> 00:02:39,658
[whistling]
4
00:02:49,602 --> 00:02:51,436
[whistling continues]
5
00:03:09,055 --> 00:03:10,622
[whispers]
Let him out!
6
00:03:12,592 --> 00:03:14,159
[man] Aw, now, Lady, you...
7
00:03:14,260 --> 00:03:17,162
...you wouldn't want me to turn
a killer like Hainline loose.
8
00:03:17,263 --> 00:03:19,264
[woman whispers]
I know how to use this.
9
00:03:19,399 --> 00:03:20,265
Let him out!
10
00:03:44,190 --> 00:03:45,457
Thanks, hon.
11
00:03:58,438 --> 00:03:59,605
[whispers]
Hurry!
12
00:04:09,449 --> 00:04:11,250
There's no need
to rush now, hon.
13
00:04:11,351 --> 00:04:13,552
[whispers] There is for me.
If I'm off the floor too long...
14
00:04:13,686 --> 00:04:15,887
Oh, never mind, hon.
15
00:04:16,022 --> 00:04:17,456
What about him?
16
00:04:18,791 --> 00:04:20,959
Oh, don't worry none about him.
17
00:04:25,365 --> 00:04:28,000
[woman whispers]
Chick! Chick!
18
00:04:34,340 --> 00:04:38,644
Well, thank her, Garner.
Hm. She just saved your life.
19
00:04:40,847 --> 00:04:42,447
Come on, hon.
20
00:04:49,856 --> 00:04:50,889
All right.
21
00:04:54,961 --> 00:04:57,296
You did fine, hon. Thanks.
22
00:05:07,874 --> 00:05:10,475
[man] You're gonna be all right,
Garner.
23
00:05:19,452 --> 00:05:21,219
How did it happen?
24
00:05:21,321 --> 00:05:23,722
A woman sneaked in here
and held me up.
25
00:05:23,823 --> 00:05:25,023
A woman?
26
00:05:25,158 --> 00:05:26,258
She made me open the cell,
27
00:05:26,392 --> 00:05:28,960
then Hainline
hit me with his gun.
28
00:05:29,062 --> 00:05:32,631
A fancy gal.
Leastways, she smelled fancy.
29
00:05:33,566 --> 00:05:35,133
You recognize her?
30
00:05:35,268 --> 00:05:39,004
She had some kind of
a hood over her face,
and talked real low.
31
00:05:39,138 --> 00:05:41,006
Kind of a whisper.
32
00:05:41,107 --> 00:05:43,942
Yeah, whisky voice.
33
00:05:44,077 --> 00:05:45,610
Would you know her again?
34
00:05:45,745 --> 00:05:47,512
It'd be tough.
35
00:05:47,613 --> 00:05:50,449
Well, why do
you say "fancy" girl?
36
00:05:50,550 --> 00:05:55,053
Well, she said something about,
"Bein' off the floor too long."
37
00:05:55,188 --> 00:05:56,888
That's a saloon term.
38
00:05:57,990 --> 00:05:59,124
How long's he been out?
39
00:05:59,225 --> 00:06:00,792
Ehh, there's no way of tellin'.
40
00:06:00,893 --> 00:06:03,061
She came in
not long after midnight.
41
00:06:04,130 --> 00:06:05,897
At least six hours.
42
00:06:12,705 --> 00:06:14,806
Posse's no good this late.
43
00:06:16,008 --> 00:06:17,576
I'll have to
send out telegrams,
44
00:06:17,677 --> 00:06:19,978
let the whole county
know about this.
45
00:06:20,079 --> 00:06:22,013
What's the matter with you?
46
00:06:22,115 --> 00:06:25,550
Hainline's a cheap gunman,
and he's escaped.
47
00:06:25,651 --> 00:06:28,587
You'll catch him.
You've caught that kind before.
48
00:06:29,555 --> 00:06:33,425
No, doc. I won't catch this one.
49
00:06:33,526 --> 00:06:36,194
What do you mean?
50
00:06:36,329 --> 00:06:38,430
I wish I could tell you, doc.
51
00:06:42,869 --> 00:06:44,369
I wish I could...
52
00:06:56,649 --> 00:06:58,250
[horse galloping]
53
00:07:09,996 --> 00:07:12,564
Stay where you are, Garner.
Which room is Jeanie's?
54
00:07:12,698 --> 00:07:14,366
Head of the stairs.
55
00:07:26,212 --> 00:07:27,179
[Jeanie] Yeah?
56
00:07:27,280 --> 00:07:28,880
Open up, Jeanie!
57
00:07:33,719 --> 00:07:35,487
- What for?
- Come on out.
58
00:07:36,322 --> 00:07:37,322
[knocking]
59
00:07:37,423 --> 00:07:39,191
You got a warrant,
or is this a social call?
60
00:07:39,292 --> 00:07:42,627
- I said, come on out.
- Let me go! I've got my rights!
61
00:07:42,728 --> 00:07:45,363
Not anymore, you haven't.
Not in this town.
62
00:07:45,465 --> 00:07:48,467
Take it easy, Floyd.
What's all the commotion?
63
00:07:48,601 --> 00:07:50,168
- What is it, Jeanie?
- What's the matter?
64
00:07:50,269 --> 00:07:52,370
You ladidi come on downstairs.
65
00:07:52,472 --> 00:07:54,673
If you don't, we'll bring
you down, regardless.
66
00:07:54,807 --> 00:07:57,409
- Regardless?
- What's going on?
67
00:07:57,510 --> 00:08:00,278
You going to use force, Floyd?
68
00:08:00,379 --> 00:08:02,047
Everybody downstairs.
69
00:08:10,890 --> 00:08:13,325
Line up over there, ladies,
against the bar.
70
00:08:26,472 --> 00:08:28,974
All right, Garner.
They're all yours.
71
00:08:35,014 --> 00:08:36,581
You like it?
72
00:08:41,153 --> 00:08:43,088
Sure he does.
73
00:08:52,331 --> 00:08:53,999
Having fun?
74
00:08:54,867 --> 00:08:56,301
[man] Well?
75
00:08:59,405 --> 00:09:02,607
I'm sorry, Mr. Persons.
I don't recognize none of them.
76
00:09:02,708 --> 00:09:05,644
Now maybe you'll tell us
what this is all about.
77
00:09:17,189 --> 00:09:21,526
Garner swears one of you
let that Black Leg killer
out of jail last night.
78
00:09:21,627 --> 00:09:23,828
Let who out?
79
00:09:23,930 --> 00:09:26,431
What's a Black Leg, Mr. Persons?
80
00:09:27,867 --> 00:09:30,235
They're something a man
and his family
81
00:09:30,336 --> 00:09:33,538
go down in their cellar
to wait for 'em to pass.
82
00:09:33,673 --> 00:09:37,042
Pray for 'em to pass.
83
00:09:37,176 --> 00:09:39,878
They're what's left
of Quantrill's guerillas.
84
00:09:40,012 --> 00:09:43,248
They move at night
and they got nowhere to go.
85
00:09:44,584 --> 00:09:47,452
They're animals, depraved.
86
00:09:47,587 --> 00:09:50,255
They kill to live,
and they kill on sight
87
00:09:50,389 --> 00:09:52,757
because they know
they'll be killed on sight.
88
00:09:52,892 --> 00:09:55,160
What've the Black Legs
got to do with us?
89
00:09:55,294 --> 00:09:57,729
Chick Hainline is a Black Leg.
90
00:09:57,830 --> 00:10:00,832
But, but why all of us,
like this?
91
00:10:02,101 --> 00:10:05,437
I told you, one of you
let him out last night.
92
00:10:05,538 --> 00:10:09,207
Garner thought he might
recognize her perfume,
but since he can't...
93
00:10:09,342 --> 00:10:10,809
So what are you gonna do?
94
00:10:10,943 --> 00:10:13,612
Get you out of town, for good!
95
00:10:13,746 --> 00:10:14,913
[women muttering]
96
00:10:15,047 --> 00:10:17,782
- You can't do that, sheriff!
- You wanna bet?
97
00:10:17,883 --> 00:10:20,619
Nothin' but trouble since
you women showed up in Beecher.
98
00:10:20,720 --> 00:10:22,420
I say good riddance.
99
00:10:22,521 --> 00:10:25,423
I say let 'em stay, sheriff.
We never had it so good.
100
00:10:25,524 --> 00:10:28,226
But how do you know
one of us did it?
101
00:10:28,327 --> 00:10:30,528
How can you make us
all suffer for what,
102
00:10:30,630 --> 00:10:32,530
for what you think
one of us did?
103
00:10:35,201 --> 00:10:38,503
Does the one who let
Chick Hainline loose
want to confess?
104
00:10:45,478 --> 00:10:47,712
How do you know
it was one of us?
105
00:10:47,813 --> 00:10:50,615
There are other women in town.
Any one of them
could've let him out.
106
00:10:50,750 --> 00:10:54,152
The girl who did this
said she had a limited
time off the floor.
107
00:10:54,253 --> 00:10:56,354
There's only one saloon
in town, this one!
108
00:10:56,455 --> 00:10:59,190
This is wrong, and you know it.
109
00:10:59,291 --> 00:11:01,926
You're throwing us out of town
because you're afraid.
110
00:11:03,129 --> 00:11:06,898
Go upstairs and get dressed.
111
00:11:07,033 --> 00:11:11,903
All of you.
I'm giving you 15 minutes.
112
00:11:13,105 --> 00:11:15,040
Come on, girls.
113
00:11:15,174 --> 00:11:17,375
You'd think this was
the first town
we'd been asked to leave.
114
00:11:22,982 --> 00:11:24,582
Wait a minute!
115
00:11:27,453 --> 00:11:28,987
Which one of you?
116
00:11:29,922 --> 00:11:32,590
I was wondering myself.
117
00:11:32,692 --> 00:11:36,194
[Jeanie] We've been accused of
helping the Black Leg to escape.
118
00:11:36,328 --> 00:11:38,596
I don't believe
any of us did it.
119
00:11:38,731 --> 00:11:40,699
But I'm going to ask
for the truth.
120
00:11:40,833 --> 00:11:44,335
Who was it? Delilah?
121
00:11:44,437 --> 00:11:47,072
I wis.
122
00:11:48,340 --> 00:11:49,741
[Jeanie] Sally?
123
00:11:49,875 --> 00:11:51,676
Of course not.
124
00:11:53,446 --> 00:11:54,713
[Jeanie] Ruthie?
125
00:11:55,648 --> 00:11:56,648
I thought...
126
00:11:56,749 --> 00:11:58,416
[Jeanie] You thought what?
127
00:11:59,652 --> 00:12:03,988
Well, that maybe...
Oh, Jeanie...
128
00:12:04,123 --> 00:12:06,124
- Maybe what?
- You.
129
00:12:09,929 --> 00:12:14,032
I never left this place
last night, but one of us did.
130
00:12:14,166 --> 00:12:15,900
Which one?
131
00:12:25,511 --> 00:12:29,114
Ten minutes to pack,
or I'll do it for you.
132
00:12:52,905 --> 00:12:54,506
Rig all set, Thorny?
133
00:12:54,607 --> 00:12:56,207
Set for what?
134
00:12:56,342 --> 00:12:57,542
Here.
135
00:12:59,678 --> 00:13:03,281
Somebody said they had a payload
here for me. What is it?
136
00:13:03,415 --> 00:13:05,216
To drive these out of town.
137
00:13:06,385 --> 00:13:08,887
[Thorny] You mean,
I'm supposed to drive?
138
00:13:08,988 --> 00:13:11,022
You're on the county payroll
starting now,
139
00:13:11,157 --> 00:13:13,725
and you'll stay on it until you
come back with that rig empty.
140
00:13:13,826 --> 00:13:14,893
[Thorny] I will.
141
00:13:15,027 --> 00:13:16,995
Did I thank you
for the new stockings?
142
00:13:17,129 --> 00:13:19,297
I don't remember.
143
00:13:19,431 --> 00:13:22,634
If you ever come back here,
you'll be coming back to jail.
144
00:13:22,735 --> 00:13:25,003
Oh, now, sheriff,
couldn't we...
145
00:13:26,305 --> 00:13:28,072
I guess we couldn't.
146
00:13:28,174 --> 00:13:30,475
Well, how far
do I have to take 'em?
147
00:13:30,609 --> 00:13:33,378
Till you find someplace
that'll risk takin' 'em in.
148
00:13:33,479 --> 00:13:35,246
[Garner]
The farther, the better.
149
00:13:35,347 --> 00:13:37,148
Come on, girls.
150
00:13:37,283 --> 00:13:39,284
There're plenty of towns
that'll be glad to have us
151
00:13:39,385 --> 00:13:41,719
bring a little sunshine
into their lives.
152
00:13:47,760 --> 00:13:49,160
Why are you doing this, Mart?
153
00:13:49,295 --> 00:13:50,929
Go back inside!
154
00:13:52,531 --> 00:13:56,267
They're just girls, Mart.
Real pretty, but just girls.
155
00:13:56,402 --> 00:13:57,902
I said go back inside!
156
00:13:58,003 --> 00:13:59,537
Listen, you cheap tin-star...
157
00:13:59,638 --> 00:14:02,907
I don't think we should stay
if we're not wanted.
158
00:14:03,008 --> 00:14:06,010
I'll find a way
to make you remember this.
159
00:14:06,145 --> 00:14:08,079
Maybe you already have.
160
00:14:11,684 --> 00:14:14,285
All right, Thorny,
start traveling!
161
00:14:15,154 --> 00:14:16,154
Giddy up!
162
00:14:24,997 --> 00:14:26,531
I don't like to see 'em go.
163
00:14:26,665 --> 00:14:29,834
- What?
- Three of 'em are innocent.
164
00:14:29,935 --> 00:14:31,836
The fourth,
whichever one it is,
165
00:14:31,971 --> 00:14:35,440
is bringin' somethin' on us
I don't even like to
think about.
166
00:15:17,583 --> 00:15:19,150
[man] That's as far as you go.
167
00:15:21,053 --> 00:15:23,655
We got a telegram about one of
you letting Chick Hainline go.
168
00:15:23,789 --> 00:15:27,225
- We know what that means.
- We have to stop somewhere.
169
00:15:27,359 --> 00:15:29,027
We got no room for you.
170
00:15:32,531 --> 00:15:34,832
We'll try the next town, Thorny.
171
00:15:36,268 --> 00:15:38,069
Won't do you no good.
172
00:15:38,203 --> 00:15:40,171
They been alerted
about the Black Legs.
173
00:16:12,404 --> 00:16:15,406
I thought I knew
each of you so well.
174
00:16:15,507 --> 00:16:17,809
But there's one of you
I didn't get to know.
175
00:16:19,912 --> 00:16:22,413
I should dump
the whole lot of you.
176
00:16:22,514 --> 00:16:24,949
We were thinking the same thing.
177
00:16:25,084 --> 00:16:26,451
About you!
178
00:16:36,862 --> 00:16:37,795
[screams]
179
00:16:37,896 --> 00:16:39,197
Whoa...
180
00:16:48,007 --> 00:16:52,043
Well, looks like we're gonna
be here for a while.
181
00:16:52,177 --> 00:16:56,047
Will the one who let
Chick Hainline out
answer me one thing?
182
00:16:59,318 --> 00:17:02,086
Are the Black Legs liable to be
ridin' along this road tonight?
183
00:17:04,923 --> 00:17:07,658
Come on. Come on down.
184
00:17:12,564 --> 00:17:14,365
- Oh.
- Whoa... Whoa, boy!
185
00:17:17,202 --> 00:17:18,403
[Thorny grunts]
186
00:17:18,537 --> 00:17:21,005
- Thorny...
- Can't you hurry?
187
00:17:24,510 --> 00:17:26,444
Well, if you two
would get off...
188
00:17:26,578 --> 00:17:29,781
...that rock and help Thorny,
we might get out of here.
189
00:17:29,915 --> 00:17:33,484
It ain't no use. Three of them
spokes are busted anyways.
190
00:17:33,619 --> 00:17:34,752
Can I help?
191
00:17:43,295 --> 00:17:44,495
Howdy.
192
00:17:50,035 --> 00:17:51,936
Lookoklike
you had some trouble.
193
00:17:52,071 --> 00:17:53,438
How'd you figure that out?
194
00:17:53,539 --> 00:17:55,973
It is kind of obvious, I guess.
195
00:17:56,108 --> 00:17:58,242
And it don't look like
I can fix it here.
196
00:17:59,878 --> 00:18:01,345
How else can I help you?
197
00:18:01,480 --> 00:18:03,347
You haven't got a hot meal
in your pocket?
198
00:18:03,449 --> 00:18:05,550
- [woman 1] Or a drink?
- [woman 2] Or maybe a hot bath?
199
00:18:05,651 --> 00:18:07,085
Yeah, matter of fact, I have.
200
00:18:07,219 --> 00:18:09,320
- Have what?
- All those things.
201
00:18:09,421 --> 00:18:11,289
Just down the road
a couple of miles.
202
00:18:11,390 --> 00:18:12,657
I'm Dewey Crawford.
203
00:18:12,758 --> 00:18:14,959
My brother Lorn and I
run the Star Valley Inn,
204
00:18:15,060 --> 00:18:16,961
the stage relay station in town.
205
00:18:17,096 --> 00:18:20,064
Like I say, if you're gonna
be rescued, do it in style!
206
00:18:20,165 --> 00:18:22,900
Not much style.
The town's kinda deserted.
207
00:18:23,001 --> 00:18:24,335
As a m mter of fact,
it's been empty
208
00:18:24,436 --> 00:18:26,237
since the silver boom quit
five years ago.
209
00:18:27,306 --> 00:18:29,273
[woman] A ghost town?
210
00:18:29,374 --> 00:18:32,276
Let' see, two of you
can ride each of the team.
211
00:18:32,411 --> 00:18:34,979
- You can ride behind me.
- Thanks.
212
00:18:35,080 --> 00:18:37,315
Well, let's get started.
It's gettin' late.
213
00:18:40,018 --> 00:18:41,819
He's nice.
214
00:18:41,954 --> 00:18:44,789
I wonder what
his brother's like?
215
00:18:44,890 --> 00:18:47,758
One of us has been accused
of helping the Black Legs.
216
00:18:47,893 --> 00:18:51,395
And all you can think of is:
"I wonder what
his brother is like!"
217
00:19:01,607 --> 00:19:03,274
[horse whinnies]
218
00:19:54,092 --> 00:19:55,693
[Dewey] Lorn!
219
00:19:57,763 --> 00:20:00,064
Hey, you're never gonna guess
what I brought home with me.
220
00:20:01,099 --> 00:20:02,900
Who does the team belong to?
221
00:20:03,001 --> 00:20:05,937
Well, they're part of it.
I was out exercising King,
222
00:20:06,038 --> 00:20:08,172
and I come on this rig
with a busted wheel,
223
00:20:08,273 --> 00:20:10,841
and you'd never guess
what was inside of it.
[chuckles]
224
00:20:10,976 --> 00:20:13,878
I'm afraid
you'll have to tell me.
225
00:20:13,979 --> 00:20:17,215
Just four of the prettiest girls
you ever saw in your life.
226
00:20:17,349 --> 00:20:18,983
Four girls?
227
00:20:19,084 --> 00:20:22,587
Yeah, and a driver.
He's cookin' for us.
228
00:20:22,721 --> 00:20:24,021
Where are they?
229
00:20:24,122 --> 00:20:26,190
Well, they're upstairs.
I gave them rooms.
230
00:20:26,291 --> 00:20:27,525
They're cleanin' up.
231
00:20:27,659 --> 00:20:30,194
Who are they?
Where'd they come from?
232
00:20:30,295 --> 00:20:33,397
I was so flustered
I plumb forgot to ask 'em.
233
00:20:33,532 --> 00:20:35,800
And you brought 'em back here?
234
00:20:36,602 --> 00:20:38,169
Well... sure, why not?
235
00:20:38,303 --> 00:20:40,271
What'd I tell you
about strangers!
236
00:20:40,372 --> 00:20:42,540
Now, look, Lorn,
we're not only runnin'
237
00:20:42,641 --> 00:20:44,909
a relay station for the stage,
we're running an inn.
238
00:20:45,010 --> 00:20:46,944
And strangers are our business!
239
00:20:48,080 --> 00:20:49,714
[scoffs]
Four girls!
240
00:20:49,848 --> 00:20:52,016
Now, what harm can they do?
241
00:20:59,057 --> 00:21:00,458
You want to tell me now?
242
00:21:00,559 --> 00:21:03,327
- About you?
- I'll tell you nothing.
243
00:21:07,699 --> 00:21:10,268
I'm not saying these girls
are bums, I'm saying...
244
00:21:10,402 --> 00:21:11,369
What, Lorn?
245
00:21:11,470 --> 00:21:13,571
I've just come from Millsville.
246
00:21:13,672 --> 00:21:14,839
Yeah...
247
00:21:14,940 --> 00:21:17,141
I heard one of these girls
let Chick Hainline loose.
248
00:21:17,242 --> 00:21:19,543
- Who's Chick Hainline?
- He's a Black Leg,
249
00:21:19,645 --> 00:21:22,146
which I hope
you never hear anything about.
250
00:21:22,281 --> 00:21:24,382
Well, what is a Black Leg?
251
00:21:28,687 --> 00:21:32,223
Did you have anything to
do with it during the war?
252
00:21:32,357 --> 00:21:36,294
Y'know, sometimes you... you
mutter about it in your sleep,
253
00:21:36,395 --> 00:21:38,929
and you, you yell out
about a man with a whip!
254
00:21:39,031 --> 00:21:40,298
I never did!
255
00:21:42,200 --> 00:21:45,403
And if I did, you forget
I made mention of him.
256
00:21:45,537 --> 00:21:47,238
Is that what's the matter
with you now?
257
00:21:48,840 --> 00:21:51,375
Is there anything
the matter with me now?
258
00:21:53,111 --> 00:21:55,546
No, I, I guess not.
259
00:22:05,557 --> 00:22:08,225
These women...
as soon as it's daylight,
260
00:22:08,327 --> 00:22:09,827
I'll ride out
and see about this rig.
261
00:22:09,961 --> 00:22:11,462
[Dewey] They can stay, then?
262
00:22:11,596 --> 00:22:14,665
Long enough to eat, anyway.
263
00:22:14,800 --> 00:22:16,133
I'll call 'em.
264
00:22:17,336 --> 00:22:19,704
[bell rings]
265
00:22:26,978 --> 00:22:28,346
That was pretty good.
266
00:22:28,480 --> 00:22:30,181
I haven't eaten that good
in a long time.
267
00:22:30,315 --> 00:22:32,350
Thorny's a better
cook than Lorn.
268
00:22:33,285 --> 00:22:35,820
Oh... is he?
269
00:22:43,128 --> 00:22:44,662
Something wrong?
270
00:22:44,763 --> 00:22:46,997
Oh, I'll help the girls
with the dishes in a minute,
271
00:22:47,132 --> 00:22:49,500
I just want to know...
272
00:22:50,469 --> 00:22:51,602
[Lorn] Know what?
273
00:22:53,171 --> 00:22:55,706
Why you've been treating us
like we were intruders.
274
00:22:56,842 --> 00:22:59,610
- I didn't mean to.
- I think you did.
275
00:22:59,745 --> 00:23:03,781
You hardly
looked at us during dinner,
let alone spoke to us.
276
00:23:07,052 --> 00:23:10,187
I was just wondering...
277
00:23:10,322 --> 00:23:12,556
Why are you stuck out here
in this ghost town?
278
00:23:12,691 --> 00:23:14,525
I should think
you'd like company.
279
00:23:14,659 --> 00:23:17,128
You, you don't look like
you enjoy being a hermit.
280
00:23:17,229 --> 00:23:18,162
Don't I?
281
00:23:19,331 --> 00:23:20,698
Are you on the run?
282
00:23:22,934 --> 00:23:26,170
If I was on the run,
I wouldn't pick
a stage depot to hide in.
283
00:23:26,271 --> 00:23:28,105
Then you're not running.
284
00:23:29,674 --> 00:23:31,675
Everyone is from something.
285
00:23:31,810 --> 00:23:33,577
Take you...
286
00:23:33,712 --> 00:23:35,346
Don't take me.
287
00:23:38,817 --> 00:23:40,217
Who hit you?
288
00:23:41,953 --> 00:23:42,953
What?
289
00:23:43,054 --> 00:23:44,789
Were you young as I was,
290
00:23:44,890 --> 00:23:48,692
or was it last year, or,
maybe a few months ago?
291
00:23:48,794 --> 00:23:50,528
I don't know what you mean.
292
00:23:50,662 --> 00:23:53,998
Somebody hit you hard
and you're running.
293
00:23:55,734 --> 00:23:57,668
You seem to know
a lot about running.
294
00:23:59,504 --> 00:24:01,972
And those are real
fancy clothes for running.
295
00:24:03,275 --> 00:24:05,810
What difference does it
make to you what I wear?
296
00:24:05,944 --> 00:24:08,212
No difference to me.
You'll be leaving right away.
297
00:24:08,313 --> 00:24:11,549
Oh, look, can't we stay
for just a little while?
298
00:24:11,683 --> 00:24:14,885
I'll have your rig
patched up tomorrow,
and you'll be on your way.
299
00:24:14,986 --> 00:24:18,622
Why? We've got money,
we can pay. This place is empty.
300
00:24:18,723 --> 00:24:22,393
We have our regular business
with the through stage.
That's enough trouble.
301
00:24:22,527 --> 00:24:25,463
Is that all anything
means to you? Avoiding trouble?
302
00:24:25,564 --> 00:24:28,032
That's right. Avoiding trouble
and staying alive.
303
00:24:28,166 --> 00:24:29,633
And it makes no difference
that other people
304
00:24:29,734 --> 00:24:32,636
who might have troubles
they can't handle themselves,
and need help?
305
00:24:32,737 --> 00:24:34,638
No difference at all.
306
00:24:36,408 --> 00:24:38,576
What kind of a man are you?
307
00:24:39,845 --> 00:24:41,111
Good night.
308
00:24:44,115 --> 00:24:47,751
You don't like loneliness,
and yet you invite it.
309
00:24:47,853 --> 00:24:51,689
Did anyone ever tell you that
loneliness is 95 percent fear?
310
00:24:51,823 --> 00:24:53,757
I said good night.
311
00:24:53,892 --> 00:24:54,859
[door shuts]
312
00:24:54,993 --> 00:24:55,793
Good night.
313
00:25:30,495 --> 00:25:31,695
[whip cracks]
314
00:25:58,023 --> 00:26:00,391
[yelling]
[whooping]
315
00:26:12,170 --> 00:26:14,305
[gunshot]
316
00:26:15,941 --> 00:26:16,874
[whip cracks]
317
00:26:56,047 --> 00:26:57,514
[Thorny] Here he comes now.
318
00:27:17,135 --> 00:27:19,203
I was wonderin' if you'd be able
to get it back alone.
319
00:27:20,305 --> 00:27:21,372
That's a pretty good job.
320
00:27:23,942 --> 00:27:25,876
Hey, now just a darn minute.
What was that for?
321
00:27:26,011 --> 00:27:29,013
The next time you drag home
a buckboard load of tramps
without askin' me...
322
00:27:29,114 --> 00:27:31,015
- Tramps!
- ...and take a chance
on bringing them here...
323
00:27:31,149 --> 00:27:34,151
- Who's "them"?
- The second I get that wheel
slapped back together
324
00:27:34,285 --> 00:27:35,986
and on the rig,
they're leaving here!
325
00:27:36,087 --> 00:27:38,455
You tell 'em, right now!
326
00:27:38,556 --> 00:27:40,691
You, c'mon, I'll need
your help in the stable.
327
00:28:02,447 --> 00:28:05,849
There, I think those spokes
ought to hold until you
get to where you're going.
328
00:28:06,985 --> 00:28:08,585
Where is that?
329
00:28:10,989 --> 00:28:13,857
[Jeanie] I don't know.
Where were you headed for
when it broke down?
330
00:28:13,958 --> 00:28:16,493
Go out and get a pole and get it
under the axle and lift.
331
00:28:16,628 --> 00:28:18,395
When you get it up,
I'll slip this on the hub.
332
00:28:18,496 --> 00:28:19,496
Right.
333
00:28:25,203 --> 00:28:27,771
- We weren't headed anywhere.
- What?
334
00:28:27,906 --> 00:28:30,174
We weren't headed anywhere
and you know it.
335
00:28:30,275 --> 00:28:33,410
I know it. Why do you think
no town around here wants you?
336
00:28:33,545 --> 00:28:35,345
- Because you're bad girls?
- Who judges?
337
00:28:35,447 --> 00:28:37,648
Not what you are,
but what one of you did.
338
00:28:37,782 --> 00:28:39,383
You mean letting
Chick Hainline loose?
339
00:28:39,484 --> 00:28:41,618
I don't want Chick Hainline
following you here.
340
00:28:41,753 --> 00:28:44,154
Following me! You don't think
I'm the one that let him...
341
00:28:44,255 --> 00:28:46,356
Chick Hainline means
the Black Legs are around.
342
00:28:46,458 --> 00:28:50,594
They'll meet him, and when they
do there's going to be trouble.
343
00:28:50,729 --> 00:28:53,430
How is it that you
know about the Black Legs?
344
00:28:54,599 --> 00:28:56,467
How is it
you don't ask what they are?
345
00:28:56,601 --> 00:28:58,435
I was told what they are.
346
00:28:58,536 --> 00:29:00,170
Then there's Dewey.
He's young.
347
00:29:00,271 --> 00:29:03,040
He doesn't know much
about women like you.
It's just as well...
348
00:29:03,141 --> 00:29:04,541
What do you know
about women like me?
349
00:29:04,642 --> 00:29:06,810
Do you think I chose
this kind of life?
350
00:29:08,980 --> 00:29:10,280
[whimpers]
351
00:29:10,381 --> 00:29:12,082
Get the pole under the axle.
352
00:29:18,990 --> 00:29:22,459
I'd have been
the last one on earth
to let Chick Hainline loose.
353
00:29:23,361 --> 00:29:25,362
Why's that?
354
00:29:25,497 --> 00:29:29,066
He was with the guerillas,
when they murdered
my father and mother.
355
00:29:30,668 --> 00:29:35,572
- Where?
- In Kansas... Lawrence.
356
00:29:35,707 --> 00:29:37,708
- Get out of here!
- Why?
357
00:29:37,809 --> 00:29:39,309
Just get out,
I've got my work to do.
358
00:29:39,444 --> 00:29:41,712
Why do you want me out?
Why can't I watch you work?
359
00:29:41,846 --> 00:29:44,081
Is there a telegram saying
I can't watch you fix a wheel?
360
00:29:44,182 --> 00:29:46,283
Just get out!
I'll have your rig
fixed in half an hour,
361
00:29:46,384 --> 00:29:47,885
and you'll be on your way,
do you hear?
362
00:29:48,019 --> 00:29:50,154
Were you at Lawrence?
Were you at the massacre?
363
00:29:50,288 --> 00:29:52,756
- Men, women, children...
- I told you...
364
00:29:52,857 --> 00:29:53,957
[yelps]
365
00:29:56,661 --> 00:29:58,695
Come on,
we've got to get this fixed.
366
00:29:59,931 --> 00:30:01,465
What are you watching?
367
00:30:01,566 --> 00:30:03,901
I guess nothing, sir.
368
00:30:30,061 --> 00:30:31,829
[Dewey] Well,
I guess we're about ready.
369
00:30:31,963 --> 00:30:33,030
Where's your brother?
370
00:30:33,131 --> 00:30:35,766
Didn't he have the nerve
to say goodbye?
371
00:30:35,867 --> 00:30:40,437
Well, Lorn had to go to
Millsville to pick up some feed.
372
00:30:40,572 --> 00:30:42,940
And left you to throw us out.
373
00:30:44,843 --> 00:30:46,310
Goodbye, Dewey.
374
00:30:48,346 --> 00:30:49,580
Thanks.
375
00:30:51,549 --> 00:30:53,016
[yelps]
376
00:30:53,151 --> 00:30:54,751
It's a mite foolish,
don't you think,
377
00:30:54,886 --> 00:30:56,753
wearin' a blue cap
in this part of the country?
378
00:30:56,855 --> 00:31:00,791
That's right, sir... a mistake.
379
00:31:02,026 --> 00:31:03,393
Now if you don't mind, we'll...
380
00:31:03,494 --> 00:31:05,262
You ain't goin' no place,
mister.
381
00:31:06,664 --> 00:31:10,200
None of you. Not yet awhile.
382
00:31:12,036 --> 00:31:13,904
Just a minute, mister.
383
00:31:15,907 --> 00:31:17,107
[whip cracks]
[horse whinnies]
384
00:31:17,208 --> 00:31:18,508
Now-now...
385
00:31:34,292 --> 00:31:36,760
Who are you, mister?
And what do you want with us?
386
00:31:37,896 --> 00:31:40,297
You, you mean
you don't know who I am?
387
00:31:42,500 --> 00:31:43,767
The Man with the Whip...
388
00:31:44,469 --> 00:31:46,403
...John Murdock.
389
00:31:46,504 --> 00:31:49,172
Well, I'm, I'm delighted
to meet you, ma'am.
390
00:31:50,241 --> 00:31:52,109
You're the Black Legs.
391
00:31:52,210 --> 00:31:54,444
Oh, what, what's
left of 'em, but...
392
00:31:54,545 --> 00:31:58,982
We use to have a mighty fine
little outfit, a spell back.
393
00:32:00,885 --> 00:32:03,620
Ain't you goin' to present me
to the women-folk, Murdock?
394
00:32:03,721 --> 00:32:06,657
Oh, if you, um...
if you ask me nice.
395
00:32:06,791 --> 00:32:08,258
Nice.
396
00:32:08,393 --> 00:32:10,527
[chuckling]
397
00:32:10,628 --> 00:32:15,465
This is Bill Lasatar.
He's the ladies' man
of our outfit.
398
00:32:15,566 --> 00:32:17,734
I've heard of you, too...
399
00:32:18,603 --> 00:32:20,037
...in Kansas.
400
00:32:20,171 --> 00:32:21,104
Oh?
401
00:32:22,874 --> 00:32:26,610
Well, it looks like
it's gonna be a fine night
for a party, huh, boys?
402
00:32:26,744 --> 00:32:30,013
And we sure deserve one if
any... if anybody ever did.
403
00:32:30,148 --> 00:32:31,381
Isn't that right?
404
00:32:32,784 --> 00:32:34,451
I even got The Fiddler with us.
405
00:32:34,585 --> 00:32:36,853
Now Fiddler, he... he don't
talk much, you understand,
406
00:32:36,955 --> 00:32:39,656
but he sure makes
that squeak box talk for him.
407
00:32:39,757 --> 00:32:41,325
Don't you, son?
408
00:32:41,426 --> 00:32:43,360
I hope they got
plenty of liquor inside.
409
00:32:43,461 --> 00:32:44,728
Don't you girls?
410
00:32:46,931 --> 00:32:49,766
Well, come on, ladies.
Let's get on with the party.
411
00:32:52,203 --> 00:32:53,737
And you, too, sonny.
412
00:32:56,808 --> 00:32:58,442
You take care of the horses,
huh?
413
00:33:01,446 --> 00:33:03,180
Oh...
[chuckles]
414
00:33:03,281 --> 00:33:04,848
Now, come on.
415
00:33:20,765 --> 00:33:22,899
[woman grunting]
416
00:33:29,741 --> 00:33:31,241
[mumbles indistinct]
417
00:33:44,856 --> 00:33:47,224
[grunting]
[screaming]
418
00:34:05,743 --> 00:34:07,444
You go on back there.
419
00:34:09,447 --> 00:34:10,347
Sit down.
420
00:34:13,985 --> 00:34:15,585
What're you doing?
421
00:34:15,686 --> 00:34:17,788
Wonderin' which one
let Chick Hainline out,
422
00:34:17,889 --> 00:34:19,956
and brought them
Black Legs here.
423
00:34:23,795 --> 00:34:24,828
I can't believe
that one of those...
424
00:34:24,929 --> 00:34:26,863
How else did
the Black Legs get here?
425
00:34:28,166 --> 00:34:30,767
And I'm wonderin'
what happened to your brother.
426
00:34:30,868 --> 00:34:31,868
Yeah...
427
00:34:33,004 --> 00:34:34,805
[screams]
428
00:34:37,408 --> 00:34:39,042
Let me go!
429
00:34:39,143 --> 00:34:40,377
[grunts]
430
00:34:40,511 --> 00:34:42,212
[laughing]
431
00:34:53,324 --> 00:34:54,691
[screaming]
432
00:34:54,826 --> 00:34:56,093
No! They'll kill you!
433
00:34:56,227 --> 00:34:57,260
[speaks indistinct]
434
00:35:11,676 --> 00:35:13,677
[chuckles]
435
00:35:15,313 --> 00:35:16,446
[men yelling in background]
436
00:35:21,252 --> 00:35:22,486
Go ahead...
437
00:35:24,755 --> 00:35:26,456
I can let you draw it
and point it at me,
438
00:35:26,591 --> 00:35:28,458
and you still wouldn't
have a chance.
439
00:35:32,096 --> 00:35:34,264
[man] ...out here, huh?
440
00:35:34,365 --> 00:35:35,866
[gunshot]
441
00:36:18,142 --> 00:36:19,976
[groans]
442
00:36:22,713 --> 00:36:24,114
Get him out of here.
443
00:37:24,208 --> 00:37:28,878
Little girl...
he was one of my best men.
444
00:37:32,250 --> 00:37:35,385
Now, I just can't...
445
00:37:47,298 --> 00:37:49,799
I just can't let
the one who killed him
446
00:37:49,900 --> 00:37:53,136
go on livin',
hale and hearty, now, can I?
447
00:37:57,408 --> 00:37:58,575
[Lorn] Hello, John.
448
00:38:05,850 --> 00:38:07,651
Ohh...
449
00:38:07,752 --> 00:38:10,086
[chuckles]
450
00:38:10,221 --> 00:38:14,157
I might of known,
if I lived long enough,
451
00:38:14,292 --> 00:38:15,859
and traveled far enough...
452
00:38:15,993 --> 00:38:17,060
[chuckles]
453
00:38:17,161 --> 00:38:19,362
Say, don't you remember
your old pal?
454
00:38:19,497 --> 00:38:21,231
The... the schoolboy?
455
00:38:29,173 --> 00:38:31,441
Our tin soldier!
456
00:38:36,113 --> 00:38:38,715
I guess this was
bound to happen sometime.
457
00:38:38,849 --> 00:38:41,284
[John]
Well... let me look at you.
458
00:38:41,419 --> 00:38:43,987
Lorn knows him.
459
00:38:44,121 --> 00:38:47,357
[John] You look good! A couple
of more worry lines maybe,
460
00:38:47,491 --> 00:38:51,161
but you're still
the same tin soldier.
461
00:38:51,295 --> 00:38:54,164
Well, you all remember that
General Lee sent him to us?
462
00:38:54,298 --> 00:38:57,200
To show Billy Quantrill
and me how to soldier proper.
463
00:38:57,335 --> 00:38:58,868
[chuckles]
464
00:38:59,003 --> 00:39:00,837
That right, lieutenant?
465
00:39:00,938 --> 00:39:02,138
[Lorn] That's about it.
466
00:39:02,273 --> 00:39:04,207
[John] Yeah, that's about it.
467
00:39:05,810 --> 00:39:10,080
Eh, you remember
tin soldier gettin' sick
all over the street?
468
00:39:10,214 --> 00:39:13,450
He, he couldn't stand
the sight of blood.
469
00:39:15,686 --> 00:39:18,988
Yeah, war wasn't all like
it was in the schoolbooks, huh?
470
00:39:19,090 --> 00:39:21,658
And then right,
right about in the middle of it,
471
00:39:21,792 --> 00:39:23,526
when Billie and me
looked for our teacher
472
00:39:23,627 --> 00:39:27,330
to show us how to fight,
you know, we can't find him!
473
00:39:27,465 --> 00:39:32,268
He... he's high-tailin' off
somewhere we, we never did
see him again. [chuckling]
474
00:39:32,403 --> 00:39:35,472
- A deserter! So that's why.
- Dewey...
475
00:39:36,640 --> 00:39:38,308
Sonny a friend of yours?
476
00:39:41,245 --> 00:39:42,545
He's my brother.
477
00:39:42,646 --> 00:39:45,582
Oh, little brother, huh?
478
00:40:01,799 --> 00:40:04,934
Where was it,
that you were with Quantrill?
479
00:40:06,270 --> 00:40:07,737
[John] Huh?
480
00:40:07,872 --> 00:40:11,608
Well, lemme see, that, that'd
be Lawrence. Yeah, Lawrence.
481
00:40:14,979 --> 00:40:17,213
You were at Lawrence.
482
00:40:22,319 --> 00:40:25,255
And you don't approve of
my kind of life.
483
00:40:29,593 --> 00:40:31,394
Well, come on,
sit down, schoolboy!
484
00:40:31,495 --> 00:40:33,430
We, we got
lots more to talk over.
485
00:40:34,765 --> 00:40:37,667
Aw, come on now, now,
sit down. Here...
486
00:40:43,340 --> 00:40:48,678
Say, you, you... you remember
that little James boy, Jesse?
487
00:40:48,779 --> 00:40:50,613
with the crooked finger, Yoe
488
00:40:50,748 --> 00:40:52,749
the one you said never would
make a soldier?
489
00:40:52,850 --> 00:40:56,119
Well, you, you should've
seen that boy in Centralia.
490
00:40:56,220 --> 00:40:59,856
You see, we caught
a whole troop of Feds on foot,
491
00:40:59,990 --> 00:41:02,692
butchered 75 of 'em.
492
00:41:02,827 --> 00:41:06,830
Well, three of the bluecoats,
they scurried off
like a covey of quail.
493
00:41:06,964 --> 00:41:10,066
Young Jesse took out
after 'em and...
494
00:41:10,201 --> 00:41:11,868
[whip cracks]
495
00:41:13,204 --> 00:41:15,305
[chuckles]
496
00:41:15,439 --> 00:41:17,540
All three of 'em,
just like that!
497
00:41:33,090 --> 00:41:34,724
[crickets chirping]
498
00:41:41,966 --> 00:41:43,967
[fiddle playing in distance]
499
00:42:07,758 --> 00:42:09,459
[makes owl call]
500
00:42:18,369 --> 00:42:20,370
[makes call again]
501
00:42:26,911 --> 00:42:29,212
[owl call continues]
502
00:42:30,915 --> 00:42:32,482
It's him all right.
503
00:42:34,285 --> 00:42:35,318
Fiddler.
504
00:42:49,900 --> 00:42:51,801
[owl call]
505
00:42:55,606 --> 00:42:57,807
[owl call]
506
00:43:19,330 --> 00:43:20,997
I wondered
when you'd get here, Chick.
507
00:43:21,098 --> 00:43:22,732
Hello, John.
508
00:43:22,833 --> 00:43:25,969
Well, it took a while
to find out what we wanted.
509
00:43:26,070 --> 00:43:27,637
Especially with me on the run.
510
00:43:27,771 --> 00:43:30,673
- But you found out?
- Yeah, I did.
511
00:43:32,843 --> 00:43:33,710
Good.
512
00:43:35,813 --> 00:43:36,813
Good.
513
00:43:38,315 --> 00:43:40,216
[both chuckle]
514
00:43:40,351 --> 00:43:43,519
Well, Chick,
you ea yrself a present.
515
00:43:43,621 --> 00:43:45,922
Wait'll you see what we got.
516
00:43:48,058 --> 00:43:49,659
Oh, girls...
517
00:43:51,629 --> 00:43:53,529
Oh, girls!
518
00:43:57,968 --> 00:43:59,469
Come on down here.
519
00:44:01,472 --> 00:44:02,839
All of ye!
520
00:44:19,123 --> 00:44:21,157
Why, hon!
521
00:44:26,497 --> 00:44:28,531
Well, I didn't know
you'd be here.
522
00:45:05,135 --> 00:45:07,370
I didn't get a chance
to thank you, sis.
523
00:45:07,471 --> 00:45:09,505
You, Ruthie!
524
00:45:10,607 --> 00:45:13,543
Yes... he's my brother...
525
00:45:15,979 --> 00:45:18,047
I couldn't let him hang.
526
00:45:18,682 --> 00:45:19,882
[sobs]
527
00:45:19,983 --> 00:45:21,784
I'm sorry.
528
00:45:26,190 --> 00:45:28,591
We got a lot of plans to make,
Murdock.
529
00:45:32,663 --> 00:45:33,796
Oh?
530
00:45:40,704 --> 00:45:42,271
When are they comin'?
531
00:45:43,207 --> 00:45:44,140
Tomorrow.
532
00:45:45,242 --> 00:45:46,476
Fine.
533
00:45:46,577 --> 00:45:49,045
You know, I was gettin' a little
restless, holed up here.
534
00:45:50,180 --> 00:45:51,914
Even though the company's good.
535
00:45:53,851 --> 00:45:57,120
Hey... where's Lasatar?
536
00:45:58,589 --> 00:46:01,390
He was murdered,
by little Sally up there.
537
00:46:01,492 --> 00:46:03,059
You know,
I nearly forgot about that.
538
00:46:03,160 --> 00:46:04,794
How'd it happen?
539
00:46:06,063 --> 00:46:10,233
Well, Sally didn't like him...
so she shot him.
540
00:46:10,367 --> 00:46:12,602
Oh, yeah?
What've you done about it?
541
00:46:15,205 --> 00:46:16,439
Nothin'.
542
00:46:19,343 --> 00:46:20,843
There's plenty of time.
543
00:46:21,712 --> 00:46:23,079
What are you going to do?
544
00:46:24,214 --> 00:46:26,149
Mm, what... what'd you say?
545
00:46:29,820 --> 00:46:32,388
I said,
"What are you going to do?"
546
00:46:35,759 --> 00:46:37,460
You're going to kill her,
aren't you?
547
00:46:38,929 --> 00:46:41,597
Well, what else is there?
548
00:46:41,698 --> 00:46:42,932
Oh, no!
549
00:46:46,036 --> 00:46:48,471
You've killed
hundreds of people.
550
00:46:48,605 --> 00:46:52,308
You murdered my mother
and father back at Lawrence.
551
00:46:52,442 --> 00:46:56,612
Well, you're not
going to murder anymore,
because I'm going to kill you!
552
00:46:58,115 --> 00:47:03,352
Now... why does a pretty girl
like you wanna talk like that?
553
00:47:03,453 --> 00:47:07,924
Especially when you know
that you can't pull a trigger
as fast as Fiddler, there!
554
00:47:08,058 --> 00:47:09,392
- [laughing]
- [grunts]
555
00:47:11,261 --> 00:47:14,363
Oh, but, I... I admire you
for tryin'.
556
00:47:14,464 --> 00:47:17,834
You're the kind of girl I like.
The kind that fights back.
557
00:47:17,968 --> 00:47:19,502
[Dewey] Let go of her!
558
00:47:19,603 --> 00:47:21,671
Let go of her Murdock,
or I'll kill you!
559
00:47:21,772 --> 00:47:24,507
[wailing]
560
00:47:28,278 --> 00:47:29,478
With what?
561
00:47:29,580 --> 00:47:31,180
With my hands!
562
00:47:31,281 --> 00:47:33,349
You haven't got
guts enough to give me a gun!
563
00:47:37,354 --> 00:47:38,621
Put that in your holster.
564
00:47:38,755 --> 00:47:41,390
- Don't be a fool.
- In the holster!
565
00:47:47,664 --> 00:47:49,131
I'm countin' three.
566
00:47:49,266 --> 00:47:51,200
Do you think
he'll give you time for that?
567
00:47:52,069 --> 00:47:53,736
What do you say, Murdock?
568
00:47:56,640 --> 00:47:58,941
He doesn't know you, John.
Give him a chance.
569
00:47:59,042 --> 00:48:02,044
Now, nowowou just stay
clear o' this, tin soldier.
570
00:48:02,145 --> 00:48:04,547
We wanna keep this a fair fight.
571
00:48:19,296 --> 00:48:21,097
Your own brother.
572
00:48:23,767 --> 00:48:27,403
Hey, John, you gonna need
some help with this kid?
573
00:48:31,375 --> 00:48:33,509
You're calling the tune,
little brother.
574
00:48:34,878 --> 00:48:38,681
Like I said,
I'm countin' three.
575
00:48:40,684 --> 00:48:44,687
One... two...
576
00:48:45,956 --> 00:48:46,822
...three!
577
00:49:02,306 --> 00:49:04,507
So you knew?
578
00:49:04,641 --> 00:49:07,109
That he'd make a fool of him?
I knew.
579
00:49:09,746 --> 00:49:11,414
Any more ideas?
580
00:49:19,189 --> 00:49:20,122
[woman gasps]
581
00:49:23,660 --> 00:49:29,031
Um, you, you didn't
specify weapons,
so I, I just naturally...
582
00:49:47,417 --> 00:49:49,085
How can you just
stand there and let him get...
583
00:49:49,219 --> 00:49:52,088
Murdock won't kill him,
and it's time he learned.
584
00:49:52,189 --> 00:49:55,458
Learned what? To be like you?
585
00:49:58,862 --> 00:49:59,996
Oh!
586
00:50:19,950 --> 00:50:21,150
Let me help.
587
00:50:35,032 --> 00:50:37,333
Let's have a drink, Chick,
and then get on with it.
588
00:50:39,036 --> 00:50:40,202
Scat!
589
00:50:48,879 --> 00:50:51,080
Well, when are they comin'?
590
00:50:52,516 --> 00:50:54,450
On the noon stage.
591
00:50:56,753 --> 00:50:59,755
]
592
00:51:02,392 --> 00:51:04,226
[door opens]
593
00:51:10,067 --> 00:51:12,034
You've been here all night.
594
00:51:16,506 --> 00:51:20,242
I'm going downstairs
to get some breakfast for Dewey.
Wouldn't you like some, too?
595
00:51:21,311 --> 00:51:22,645
No, thanks.
596
00:51:36,560 --> 00:51:40,930
Answer me one thing:
you're not a coward, are you?
597
00:51:41,031 --> 00:51:43,532
That's not what made you
desert in the war,
598
00:51:43,667 --> 00:51:45,634
and let your brother down,
is it?
599
00:51:45,735 --> 00:51:49,805
If you mean by "coward" am I
concerned about my own skin? No.
600
00:51:49,940 --> 00:51:53,676
Yet you won't fight back. Why?
601
00:51:53,777 --> 00:51:55,744
You have to have
a reason to fight.
602
00:51:55,879 --> 00:51:59,348
And you haven't anything?
Nothing in the whole world?
603
00:51:59,449 --> 00:52:00,649
Stop it.
604
00:52:03,386 --> 00:52:08,390
How does a man get that way?
He might as well be dead.
605
00:52:12,329 --> 00:52:13,929
I'll tell you how.
606
00:52:15,132 --> 00:52:18,400
He was sent to
military school in Virginia.
607
00:52:18,502 --> 00:52:21,403
The war comes and the class
ahead of his loses 90.
608
00:52:21,505 --> 00:52:25,708
Killed in action.
They died willingly.
609
00:52:25,809 --> 00:52:30,012
They had a cause, a belief,
more important than life itself.
610
00:52:30,113 --> 00:52:34,216
He tried to find that cause,
make it his own.
611
00:52:34,317 --> 00:52:36,318
Did you?
612
00:52:38,221 --> 00:52:40,556
A blue army was moving South.
613
00:52:40,657 --> 00:52:42,925
The general
was a man named Sherman.
614
00:52:44,027 --> 00:52:45,761
They did things...
615
00:52:47,631 --> 00:52:49,665
Well, he found
a reason to fight.
616
00:52:49,766 --> 00:52:53,369
They were beasts,
out to destroy
everything in their path.
617
00:52:53,470 --> 00:52:55,871
They had to be driven back,
cut to pieces.
618
00:52:57,507 --> 00:52:59,208
But it changed.
619
00:53:00,911 --> 00:53:06,015
The greatest man he ever met,
I ever met, General Lee,
620
00:53:06,116 --> 00:53:09,018
decided to send a liaison
officer to Missouri
621
00:53:09,119 --> 00:53:12,321
to coordinate the activities
of a guerilla fighter
named Quantrill.
622
00:53:13,390 --> 00:53:17,393
The beasts again, only worse,
623
00:53:17,494 --> 00:53:21,163
and now I was fighting
with them, not against them.
624
00:53:23,333 --> 00:53:27,136
So what happened
to the cause, belief?
625
00:53:29,506 --> 00:53:31,907
Maybe your father
and mother could answer.
626
00:53:33,176 --> 00:53:34,443
I'm sorry.
627
00:53:34,544 --> 00:53:36,312
What's the answer?
628
00:53:36,413 --> 00:53:41,984
What turns a man into an animal,
like our friend,
John Murdock, downstairs?
629
00:53:42,085 --> 00:53:43,686
Fighting...
630
00:53:43,787 --> 00:53:45,955
It doesn't make any difference
which side you're on.
631
00:53:46,056 --> 00:53:48,757
Pick up your sword or gun,
and you turn back
a thousand years.
632
00:53:48,892 --> 00:53:50,292
You're wrong!
633
00:53:50,393 --> 00:53:53,128
Oh, look, I, I can't explain it,
634
00:53:53,263 --> 00:53:55,998
but, but there are things
worth fighting for,
635
00:53:56,132 --> 00:53:58,601
and you can't
run away from them.
636
00:54:04,841 --> 00:54:09,144
[Fiddler] Tin soldier,
Murdock wants you downstairs.
637
00:54:33,703 --> 00:54:38,340
So the stage gets here at noon,
and he'll be on it.
638
00:54:38,475 --> 00:54:41,377
You've told me everything
except who'll be on it.
639
00:54:41,478 --> 00:54:46,282
So I have. So I have.
You tell him, Chick.
640
00:54:48,151 --> 00:54:49,652
The new governor.
641
00:54:49,753 --> 00:54:51,920
And he'll have an escort,
642
00:54:52,022 --> 00:54:55,257
so we need your help to see
he doesn't get suspicious.
643
00:54:55,358 --> 00:54:57,993
You'll meet that stage,
same as always.
644
00:54:59,195 --> 00:55:01,563
[Lorn] What do you want
with the governor?
645
00:55:01,665 --> 00:55:05,267
I want safe conduct
across the border.
646
00:55:06,303 --> 00:55:09,104
I want a stake to get started.
647
00:55:09,205 --> 00:55:12,841
Maybe an extra
little dividend on the side.
648
00:55:12,976 --> 00:55:15,377
And you think
you'll get what you want?
649
00:55:15,478 --> 00:55:18,113
Don't you know who
the new governor is?
650
00:55:18,214 --> 00:55:22,685
Harrison Andrews.
General Harrison Andrews.
651
00:55:24,587 --> 00:55:26,689
He killed Quantrill.
652
00:55:28,258 --> 00:55:32,895
[John] Why, so he did.
Yes, that's just what he did.
653
00:55:36,066 --> 00:55:37,266
There's your breakfast.
654
00:55:37,367 --> 00:55:40,803
[John] Hey! Take off that cap!
655
00:55:48,311 --> 00:55:51,146
You could never kidnap the
governor and hold him alive.
656
00:55:51,281 --> 00:55:52,514
[Chick] We know that.
657
00:55:55,018 --> 00:55:56,719
You'd have to kill him.
658
00:55:58,054 --> 00:56:00,656
Then what'll happen to
the ransom and safe conduct?
659
00:56:00,757 --> 00:56:06,328
Well, we'll know that,
but nobody else will,
660
00:56:06,463 --> 00:56:08,097
at least not until
the ransom's paid,
661
00:56:08,231 --> 00:56:10,432
and we're safe across
the border.
662
00:56:10,533 --> 00:56:11,967
That way we can't lose.
663
00:56:12,068 --> 00:56:14,103
Well, who knows,
maybe I'll even get to use this
664
00:56:14,204 --> 00:56:16,271
on the man
that murdered Quantrill.
665
00:56:19,008 --> 00:56:20,142
[Chick] Well?
666
00:56:20,910 --> 00:56:23,045
[Lorn] Well...
667
00:56:23,179 --> 00:56:27,015
[John] Well, you're gonna
help us, because we've got
ways of makin' you.
668
00:56:27,117 --> 00:56:29,952
Like little brother,
and the girls?
669
00:56:33,590 --> 00:56:37,860
If I do it, they'll be safe?
All of them, including Sally?
670
00:56:40,797 --> 00:56:43,499
You've got John Murdock's word.
671
00:56:48,071 --> 00:56:53,976
Come on, you wore a gray cap,
even if you did cut and run.
672
00:56:54,077 --> 00:56:57,713
You ain't gonna tell us
you love the big Yankee general?
673
00:57:03,052 --> 00:57:06,355
[chuckles]
Well, you look a lot better
than the last time I saw you.
674
00:57:06,456 --> 00:57:07,856
Thanks to Ruthie.
675
00:57:07,957 --> 00:57:11,026
And you know,
I can understand
why she didn't let on to you
676
00:57:11,127 --> 00:57:14,029
and the other girls about her
brother bein' a Black Leg.
677
00:57:14,130 --> 00:57:17,566
Well, she didn't want you to
think that she was one of them.
678
00:57:17,667 --> 00:57:20,035
You like her, don't you?
679
00:57:20,170 --> 00:57:21,203
Yeah.
680
00:57:21,337 --> 00:57:22,538
[knocking]
681
00:57:22,672 --> 00:57:24,006
Who is it?
682
00:57:24,674 --> 00:57:25,741
Thorny.
683
00:57:25,842 --> 00:57:27,676
What's the matter?
684
00:57:29,779 --> 00:57:31,447
I just found out
what they're up to.
685
00:57:31,548 --> 00:57:32,448
Murdock?
686
00:57:32,549 --> 00:57:34,149
And your brother, Dewey.
687
00:57:34,250 --> 00:57:36,385
You mean Lorn's
working with Murdock?
688
00:57:36,519 --> 00:57:39,988
They holed up here
to wait for the governor.
They're gonna kill him.
689
00:57:40,123 --> 00:57:42,891
- Oh, no. No, they can't!
- We can't let 'em.
690
00:57:43,026 --> 00:57:44,893
- You stay quiet.
- But I'm all right.
691
00:57:45,028 --> 00:57:46,462
Is Lorn with them now?
692
00:57:46,596 --> 00:57:48,263
They're gettin' it
all worked out.
693
00:57:51,534 --> 00:57:53,469
- Jeanie!
- You stay here.
694
00:58:40,116 --> 00:58:41,783
I've been waiting
to talk to you.
695
00:58:41,885 --> 00:58:43,051
[Lorn] Where's Murdock?
696
00:58:43,152 --> 00:58:46,655
Out with the rest, hiding
the horses, getting ready.
697
00:58:46,789 --> 00:58:48,824
What'd you want to say to me?
698
00:58:51,361 --> 00:58:52,995
Have you got it all planned?
699
00:58:53,096 --> 00:58:54,663
How you're going to
kill the governor?
700
00:58:54,764 --> 00:58:56,465
Thorny heard you.
701
00:58:56,566 --> 00:58:58,934
You can't do it,
you just can't do it!
702
00:58:59,068 --> 00:59:01,370
What difference does it make,
whether I do or I don't.
703
00:59:01,471 --> 00:59:03,772
I can't save the governor alone.
704
00:59:03,873 --> 00:59:06,441
This way there's a chance
for you and the other girls.
705
00:59:06,543 --> 00:59:10,112
You think Murdock's going to
leave witnesses behind, alive?
706
00:59:10,246 --> 00:59:13,715
No, I don't.
But this way he might.
707
00:59:13,816 --> 00:59:15,484
It's not worth it.
708
00:59:17,453 --> 00:59:20,289
My life isn't worth that to me.
709
00:59:20,390 --> 00:59:24,092
You believe in
fighting for lost causes,
even when you know they're lost?
710
00:59:25,995 --> 00:59:27,462
If they're right, yes.
711
00:59:29,365 --> 00:59:31,500
I never found one that was.
712
00:59:31,634 --> 00:59:37,306
I have, for the first time
in my life... you.
713
00:59:42,412 --> 00:59:47,916
I've fallen in love with you,
the last man on earth
I'd want to love.
714
00:59:49,352 --> 00:59:51,320
And there's nothing
I can do about it.
715
00:59:51,454 --> 00:59:53,822
I'm sorry for you.
716
00:59:54,824 --> 00:59:56,758
Oh, don't be sorry.
717
00:59:56,859 --> 00:59:59,261
You didn't do it, I did.
718
01:00:00,830 --> 01:00:04,366
I saw you out there in the barn,
trying to fix that wheel,
719
01:00:04,467 --> 01:00:08,470
and needing somebody as much
as anybody was ever needed.
720
01:00:10,907 --> 01:00:13,141
The first time in my life!
721
01:00:14,177 --> 01:00:16,044
And it has to be with you.
722
01:00:17,046 --> 01:00:19,848
Now you see it isn't worth it.
723
01:00:21,851 --> 01:00:22,951
Hey, what...
724
01:00:23,886 --> 01:00:25,287
What's that gonna prove?
725
01:00:25,421 --> 01:00:27,289
At least it would keep you
from helping Murdock!
726
01:00:27,390 --> 01:00:29,358
Stop it, Jeanie! Stop it!
727
01:00:29,459 --> 01:00:31,460
[crying]
728
01:00:33,029 --> 01:00:36,865
It's near time.
Murdock says to get ready.
729
01:01:43,299 --> 01:01:44,466
[gun cocks]
730
01:01:54,711 --> 01:01:56,044
Inside, little brother.
731
01:02:03,386 --> 01:02:04,720
[gunshot]
732
01:02:21,637 --> 01:02:23,638
[laughing]
733
01:02:52,201 --> 01:02:56,371
You didn't know little brother
was well enough to try
and warn the governor, did you?
734
01:02:56,472 --> 01:02:58,306
No, I didn't.
735
01:02:58,407 --> 01:02:59,775
Well...
736
01:03:01,944 --> 01:03:04,446
To tell you the truth,
neither did I.
737
01:03:05,882 --> 01:03:10,085
But I know this,
if you try anything,
738
01:03:10,219 --> 01:03:15,056
little brother
and all those girls will go
in a matter of seconds.
739
01:03:16,359 --> 01:03:18,727
Now they don't know this,
740
01:03:18,828 --> 01:03:22,564
so that puts you in a pretty bad
light now, doesn't it? Hm?
741
01:03:24,433 --> 01:03:25,667
Fiddler...
742
01:03:28,671 --> 01:03:32,541
Fiddler, lock all the girls
up in one room, hm?
743
01:03:32,675 --> 01:03:35,210
And put little brother
in there, too.
744
01:03:35,311 --> 01:03:39,080
What about your promise
to let Dewey and the girls go?
745
01:03:39,182 --> 01:03:40,949
Well, let's wait'll
the governor gets here.
746
01:03:42,151 --> 01:03:44,085
We'll see what happens then.
747
01:04:01,470 --> 01:04:03,305
[man] Stage comin'!
748
01:04:04,907 --> 01:04:06,508
Hey,
it's a couple of minutes early.
749
01:04:06,609 --> 01:04:08,476
All right, come on,
get ready, all of ya!
750
01:04:08,578 --> 01:04:10,078
Get this thing outta here.
751
01:04:27,997 --> 01:04:29,531
Stay right there!
752
01:04:32,869 --> 01:04:34,202
[horse whinnies]
753
01:04:34,337 --> 01:04:35,437
All right.
754
01:04:37,106 --> 01:04:40,575
Now your job is to get him
outta that stage and in here.
755
01:04:40,676 --> 01:04:42,010
And that's all.
756
01:04:51,020 --> 01:04:52,420
Well, come on!
757
01:05:17,079 --> 01:05:19,581
Hello, governor.
Don't open the door, governor.
758
01:05:19,682 --> 01:05:22,350
Act normal but don't get out.
759
01:05:22,485 --> 01:05:25,720
You men, make it look like
I'm not talkin' to you.
760
01:05:25,821 --> 01:05:28,690
John Murdock and his Black Legs
are inside, governor.
761
01:05:28,824 --> 01:05:32,027
They mean to capture you,
hold you till they
get the money they want,
762
01:05:32,161 --> 01:05:34,496
then kill you
and cross the border.
763
01:05:34,597 --> 01:05:37,265
Don't look at me!
Wipe your necks,
complain about the heat.
764
01:05:37,366 --> 01:05:39,401
You, sir, point your finger
like you're asking me
how far it is
765
01:05:39,502 --> 01:05:41,002
and how much longer it'll take.
766
01:05:41,137 --> 01:05:43,038
While you're doin' it,
I'll tell you what to do.
767
01:05:43,139 --> 01:05:45,307
You're taking a lot on yourself,
young man.
768
01:05:45,408 --> 01:05:47,342
I remember the man
with the whip.
769
01:05:48,344 --> 01:05:50,278
What are they doin' out there?
770
01:05:50,413 --> 01:05:52,647
Why ain't the governor
comin' in here?
771
01:05:54,850 --> 01:05:57,519
Why aren't they changin' horses?
772
01:05:57,653 --> 01:05:59,921
Well, inspectin' the stage
is normal.
773
01:06:00,022 --> 01:06:04,426
He's just bein' smart...
I think.
774
01:06:05,428 --> 01:06:07,862
Give the tin soldier
more time.
775
01:06:11,600 --> 01:06:13,168
Twenty seconds.
776
01:06:15,004 --> 01:06:16,738
Driver, when I yell,
777
01:06:16,839 --> 01:06:19,474
you use that whip
and you get out of here
faster than you think you can.
778
01:06:19,575 --> 01:06:21,376
They'll fire from
the first floor window.
779
01:06:21,477 --> 01:06:23,611
You fire back as you go,
it may slow 'em up a bit.
780
01:06:23,713 --> 01:06:24,646
What happens to you?
781
01:06:24,747 --> 01:06:27,248
Just do as I say, sir...
You ready?
782
01:06:28,851 --> 01:06:31,419
All right, now!
783
01:06:32,221 --> 01:06:33,922
Cut 'em down!
784
01:06:34,857 --> 01:06:37,359
[gunshots]
785
01:07:01,684 --> 01:07:02,851
Governor!
786
01:07:02,985 --> 01:07:04,352
Behind the trough!
787
01:07:16,365 --> 01:07:18,099
Now hold your fire!
788
01:07:22,772 --> 01:07:24,406
Murdock's gonna try something.
789
01:07:30,212 --> 01:07:32,047
Hey, tin soldier!
790
01:07:35,117 --> 01:07:37,986
I'm sendin' out
four unarmed men!
791
01:07:38,120 --> 01:07:40,588
You hear? Unarmed!
792
01:07:40,689 --> 01:07:43,158
But don't shoot at 'em,
793
01:07:43,259 --> 01:07:46,594
they're gonna bring you and the
general back here for a talk,
794
01:07:46,729 --> 01:07:49,097
just a talk, you understand?
795
01:07:49,198 --> 01:07:52,333
Don't send 'em, or we'll
shoot 'em down. Do you hear?
796
01:07:52,435 --> 01:07:56,037
No, you won't!
Not if they're not armed!
797
01:07:56,138 --> 01:08:00,542
I'm sendin' 'em, so don't shoot!
798
01:08:14,690 --> 01:08:19,594
Now, now when you get
close enough,
use your revolvers,
799
01:08:19,695 --> 01:08:24,299
but try to save 'em both
if you can, 'cause we need
the governor alive.
800
01:08:24,400 --> 01:08:27,435
That other one... I want.
801
01:08:44,820 --> 01:08:45,954
Shoot 'em down.
802
01:08:46,055 --> 01:08:48,289
No! They're unarmed.
You can see.
803
01:08:48,424 --> 01:08:50,725
- Let me talk to them.
- Talk to them?!
804
01:09:00,102 --> 01:09:02,337
I thought I told you about that!
805
01:09:13,716 --> 01:09:15,483
Your excellency.
806
01:09:17,786 --> 01:09:20,355
We just... came over here to...
807
01:09:22,825 --> 01:09:23,892
...talk.
808
01:09:23,993 --> 01:09:26,027
[gunshots]
809
01:09:30,499 --> 01:09:31,499
Come on...
810
01:09:35,171 --> 01:09:37,372
Shoot that posse down!
811
01:09:44,847 --> 01:09:46,614
Hold it... Hold it!
812
01:09:55,891 --> 01:09:57,792
Sheriff Persons,
Beecher City, Your Honor.
813
01:09:57,893 --> 01:09:59,327
Sorry we couldn't
get here sooner.
814
01:09:59,461 --> 01:10:01,329
I'd call your arrival
most timely, sheriff.
815
01:10:01,430 --> 01:10:03,464
- How come you got here?
- [Persons] Who are you?
816
01:10:03,599 --> 01:10:05,433
I run that inn.
817
01:10:05,534 --> 01:10:07,602
I stationed a man
outside of here.
818
01:10:07,703 --> 01:10:10,972
Thought wherever those girls
I kicked out of Beecher went,
Chick Hainline would go.
819
01:10:11,073 --> 01:10:13,441
Wherever he went,
the Black Legs would come.
820
01:10:13,542 --> 01:10:15,843
When they showed up
my man had to find me.
821
01:10:15,945 --> 01:10:17,378
I was beatin' about the country.
822
01:10:17,479 --> 01:10:18,913
He didn't know
about the governor coming.
823
01:10:19,014 --> 01:10:21,649
Neither did I.
Got here as soon as we could.
824
01:10:21,784 --> 01:10:22,817
My thanks, sheriff.
825
01:10:22,918 --> 01:10:24,786
[Persons] Don't know how much
help I've been,
826
01:10:24,920 --> 01:10:26,321
but at least you're safe, sir.
827
01:10:26,455 --> 01:10:27,655
You can be a lot of help.
828
01:10:27,790 --> 01:10:29,157
Get his excellency
out the back way
829
01:10:29,291 --> 01:10:30,458
to wherever
you left your horses.
830
01:10:30,559 --> 01:10:32,961
What about you, young man,
and those girls in there?
831
01:10:33,062 --> 01:10:35,597
The important thing is you, sir.
I'll manage the...
832
01:10:35,698 --> 01:10:36,798
Hey, tin soldier.
833
01:10:39,468 --> 01:10:41,703
Don't you remember
who's upstairs?
834
01:10:43,906 --> 01:10:48,576
Little brother,
and those poor beautiful,
defenseless girls.
835
01:10:49,745 --> 01:10:52,647
They all want so much to live.
836
01:10:53,916 --> 01:10:55,149
But they won't.
837
01:10:56,418 --> 01:10:58,653
They won't, tin soldier,
unless you and that...
838
01:10:59,922 --> 01:11:02,757
...governor out there
come in and talk to me.
839
01:11:03,726 --> 01:11:05,526
You understand?
840
01:11:05,628 --> 01:11:11,232
Um, unarmed, of course,
just as I'll be.
841
01:11:11,367 --> 01:11:13,034
Sheriff, get the governor
out of here.
842
01:11:13,135 --> 01:11:15,503
Your brother's in there.
Murdock will kill him.
843
01:11:15,638 --> 01:11:17,272
Maybe not.
844
01:11:17,406 --> 01:11:19,440
- And those girls.
- [Persons] They're just...
845
01:11:19,541 --> 01:11:21,643
I said get started, sheriff.
846
01:11:21,744 --> 01:11:23,111
[Persons] Let's go, Your Honor.
847
01:11:24,146 --> 01:11:26,214
You got ten seconds,
tin soldier!
848
01:11:27,082 --> 01:11:29,350
I said, get started!
849
01:11:29,451 --> 01:11:32,086
Just a minute!
I'll give the orders here.
850
01:11:32,187 --> 01:11:35,023
There's a madman in there.
I remember him.
851
01:11:35,124 --> 01:11:38,693
There are also people in there
who risked their lives
to save mine.
852
01:11:38,794 --> 01:11:42,263
I'm not being foolhardy
when I say you and I are
going in there, young man.
853
01:11:42,364 --> 01:11:44,399
We've got the sheriff's men
to cover us.
854
01:11:44,500 --> 01:11:47,235
You demand of Murdock
that he send all of his men
out into the open
855
01:11:47,336 --> 01:11:49,437
before we set foot
inside that inn.
856
01:11:49,538 --> 01:11:52,240
Now that's an order.
You carry it out!
857
01:11:52,374 --> 01:11:53,508
Yes, sir.
858
01:11:54,810 --> 01:11:56,544
We're coming in, Murdock.
859
01:11:56,679 --> 01:11:59,781
Unarmed. But first
send all your men outside.
860
01:11:59,915 --> 01:12:03,751
- Do you understand?
- Yeah, that's fair enough.
861
01:12:13,762 --> 01:12:15,263
All right, outside, all of you!
862
01:12:17,733 --> 01:12:19,300
They aren't comin' in
unless you do!
863
01:12:19,435 --> 01:12:21,035
Come on, outside, all of you!
864
01:12:21,870 --> 01:12:23,237
You, too!
865
01:12:41,490 --> 01:12:43,091
All right, sir.
866
01:13:17,326 --> 01:13:19,827
Well...
[chuckles]
867
01:13:19,962 --> 01:13:23,030
I'm delighted
to see you again, general.
868
01:13:24,400 --> 01:13:26,634
Your excellency.
869
01:13:26,769 --> 01:13:28,936
Eh, bolt that door there,
tin soldier.
870
01:13:33,642 --> 01:13:36,077
Oh, they're all up there,
safe and sound...
871
01:13:36,912 --> 01:13:38,112
...so far.
872
01:13:39,348 --> 01:13:42,417
State your requests, Murdock.
873
01:13:42,551 --> 01:13:45,453
Well, I'm delighted that
you remember my name, sir.
874
01:13:45,587 --> 01:13:49,323
I remember hearing reports
about you and your whip.
875
01:13:49,458 --> 01:13:53,494
Well, here it is.
I'm unarmed, except for it...
876
01:13:53,629 --> 01:13:54,896
...general.
877
01:13:55,030 --> 01:13:56,798
Just what do you want?
878
01:13:58,000 --> 01:14:00,168
The tin soldier there'll
tell you about it.
879
01:14:00,269 --> 01:14:04,872
I get out of here clear,
maybe a written pardon,
880
01:14:05,007 --> 01:14:09,610
maybe a sum of money for...
sparing your life.
881
01:14:11,814 --> 01:14:13,014
Only...
882
01:14:15,317 --> 01:14:19,153
Well, first,
the tin soldier goes.
883
01:14:24,560 --> 01:14:25,793
See?
884
01:14:27,196 --> 01:14:30,832
You can lose a hand,
or maybe an eye.
885
01:14:31,934 --> 01:14:33,034
Now...
886
01:15:02,164 --> 01:15:03,297
[grunts]
887
01:15:12,140 --> 01:15:14,175
Leave it alone, your excellency.
888
01:15:20,782 --> 01:15:22,016
Behind you, young man!
889
01:15:23,752 --> 01:15:25,019
[woman screams]
890
01:15:43,238 --> 01:15:45,339
[chuckling]
891
01:15:58,487 --> 01:16:00,955
I guess you can
open the door now, sir.
892
01:16:02,758 --> 01:16:06,193
Yeah, I guess I can.
893
01:16:16,505 --> 01:16:18,306
[door closes]
894
01:16:33,655 --> 01:16:34,555
[horse whinnies]
895
01:16:34,690 --> 01:16:36,090
[man] Hiya, hiya!
896
01:17:00,000 --> 01:17:08,000
Traduรงรฃo e Sincronia por
WesternKasa /GM DEZ202071839
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.