All language subtitles for The Black Whip (1956)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:07,727 --> 00:02:09,728 [insect chirping] 2 00:02:22,375 --> 00:02:25,210 [coins clanging] 3 00:02:37,490 --> 00:02:39,658 [whistling] 4 00:02:49,602 --> 00:02:51,436 [whistling continues] 5 00:03:09,055 --> 00:03:10,622 [whispers] Let him out! 6 00:03:12,592 --> 00:03:14,159 [man] Aw, now, Lady, you... 7 00:03:14,260 --> 00:03:17,162 ...you wouldn't want me to turn a killer like Hainline loose. 8 00:03:17,263 --> 00:03:19,264 [woman whispers] I know how to use this. 9 00:03:19,399 --> 00:03:20,265 Let him out! 10 00:03:44,190 --> 00:03:45,457 Thanks, hon. 11 00:03:58,438 --> 00:03:59,605 [whispers] Hurry! 12 00:04:09,449 --> 00:04:11,250 There's no need to rush now, hon. 13 00:04:11,351 --> 00:04:13,552 [whispers] There is for me. If I'm off the floor too long... 14 00:04:13,686 --> 00:04:15,887 Oh, never mind, hon. 15 00:04:16,022 --> 00:04:17,456 What about him? 16 00:04:18,791 --> 00:04:20,959 Oh, don't worry none about him. 17 00:04:25,365 --> 00:04:28,000 [woman whispers] Chick! Chick! 18 00:04:34,340 --> 00:04:38,644 Well, thank her, Garner. Hm. She just saved your life. 19 00:04:40,847 --> 00:04:42,447 Come on, hon. 20 00:04:49,856 --> 00:04:50,889 All right. 21 00:04:54,961 --> 00:04:57,296 You did fine, hon. Thanks. 22 00:05:07,874 --> 00:05:10,475 [man] You're gonna be all right, Garner. 23 00:05:19,452 --> 00:05:21,219 How did it happen? 24 00:05:21,321 --> 00:05:23,722 A woman sneaked in here and held me up. 25 00:05:23,823 --> 00:05:25,023 A woman? 26 00:05:25,158 --> 00:05:26,258 She made me open the cell, 27 00:05:26,392 --> 00:05:28,960 then Hainline hit me with his gun. 28 00:05:29,062 --> 00:05:32,631 A fancy gal. Leastways, she smelled fancy. 29 00:05:33,566 --> 00:05:35,133 You recognize her? 30 00:05:35,268 --> 00:05:39,004 She had some kind of a hood over her face, and talked real low. 31 00:05:39,138 --> 00:05:41,006 Kind of a whisper. 32 00:05:41,107 --> 00:05:43,942 Yeah, whisky voice. 33 00:05:44,077 --> 00:05:45,610 Would you know her again? 34 00:05:45,745 --> 00:05:47,512 It'd be tough. 35 00:05:47,613 --> 00:05:50,449 Well, why do you say "fancy" girl? 36 00:05:50,550 --> 00:05:55,053 Well, she said something about, "Bein' off the floor too long." 37 00:05:55,188 --> 00:05:56,888 That's a saloon term. 38 00:05:57,990 --> 00:05:59,124 How long's he been out? 39 00:05:59,225 --> 00:06:00,792 Ehh, there's no way of tellin'. 40 00:06:00,893 --> 00:06:03,061 She came in not long after midnight. 41 00:06:04,130 --> 00:06:05,897 At least six hours. 42 00:06:12,705 --> 00:06:14,806 Posse's no good this late. 43 00:06:16,008 --> 00:06:17,576 I'll have to send out telegrams, 44 00:06:17,677 --> 00:06:19,978 let the whole county know about this. 45 00:06:20,079 --> 00:06:22,013 What's the matter with you? 46 00:06:22,115 --> 00:06:25,550 Hainline's a cheap gunman, and he's escaped. 47 00:06:25,651 --> 00:06:28,587 You'll catch him. You've caught that kind before. 48 00:06:29,555 --> 00:06:33,425 No, doc. I won't catch this one. 49 00:06:33,526 --> 00:06:36,194 What do you mean? 50 00:06:36,329 --> 00:06:38,430 I wish I could tell you, doc. 51 00:06:42,869 --> 00:06:44,369 I wish I could... 52 00:06:56,649 --> 00:06:58,250 [horse galloping] 53 00:07:09,996 --> 00:07:12,564 Stay where you are, Garner. Which room is Jeanie's? 54 00:07:12,698 --> 00:07:14,366 Head of the stairs. 55 00:07:26,212 --> 00:07:27,179 [Jeanie] Yeah? 56 00:07:27,280 --> 00:07:28,880 Open up, Jeanie! 57 00:07:33,719 --> 00:07:35,487 - What for? - Come on out. 58 00:07:36,322 --> 00:07:37,322 [knocking] 59 00:07:37,423 --> 00:07:39,191 You got a warrant, or is this a social call? 60 00:07:39,292 --> 00:07:42,627 - I said, come on out. - Let me go! I've got my rights! 61 00:07:42,728 --> 00:07:45,363 Not anymore, you haven't. Not in this town. 62 00:07:45,465 --> 00:07:48,467 Take it easy, Floyd. What's all the commotion? 63 00:07:48,601 --> 00:07:50,168 - What is it, Jeanie? - What's the matter? 64 00:07:50,269 --> 00:07:52,370 You ladidi come on downstairs. 65 00:07:52,472 --> 00:07:54,673 If you don't, we'll bring you down, regardless. 66 00:07:54,807 --> 00:07:57,409 - Regardless? - What's going on? 67 00:07:57,510 --> 00:08:00,278 You going to use force, Floyd? 68 00:08:00,379 --> 00:08:02,047 Everybody downstairs. 69 00:08:10,890 --> 00:08:13,325 Line up over there, ladies, against the bar. 70 00:08:26,472 --> 00:08:28,974 All right, Garner. They're all yours. 71 00:08:35,014 --> 00:08:36,581 You like it? 72 00:08:41,153 --> 00:08:43,088 Sure he does. 73 00:08:52,331 --> 00:08:53,999 Having fun? 74 00:08:54,867 --> 00:08:56,301 [man] Well? 75 00:08:59,405 --> 00:09:02,607 I'm sorry, Mr. Persons. I don't recognize none of them. 76 00:09:02,708 --> 00:09:05,644 Now maybe you'll tell us what this is all about. 77 00:09:17,189 --> 00:09:21,526 Garner swears one of you let that Black Leg killer out of jail last night. 78 00:09:21,627 --> 00:09:23,828 Let who out? 79 00:09:23,930 --> 00:09:26,431 What's a Black Leg, Mr. Persons? 80 00:09:27,867 --> 00:09:30,235 They're something a man and his family 81 00:09:30,336 --> 00:09:33,538 go down in their cellar to wait for 'em to pass. 82 00:09:33,673 --> 00:09:37,042 Pray for 'em to pass. 83 00:09:37,176 --> 00:09:39,878 They're what's left of Quantrill's guerillas. 84 00:09:40,012 --> 00:09:43,248 They move at night and they got nowhere to go. 85 00:09:44,584 --> 00:09:47,452 They're animals, depraved. 86 00:09:47,587 --> 00:09:50,255 They kill to live, and they kill on sight 87 00:09:50,389 --> 00:09:52,757 because they know they'll be killed on sight. 88 00:09:52,892 --> 00:09:55,160 What've the Black Legs got to do with us? 89 00:09:55,294 --> 00:09:57,729 Chick Hainline is a Black Leg. 90 00:09:57,830 --> 00:10:00,832 But, but why all of us, like this? 91 00:10:02,101 --> 00:10:05,437 I told you, one of you let him out last night. 92 00:10:05,538 --> 00:10:09,207 Garner thought he might recognize her perfume, but since he can't... 93 00:10:09,342 --> 00:10:10,809 So what are you gonna do? 94 00:10:10,943 --> 00:10:13,612 Get you out of town, for good! 95 00:10:13,746 --> 00:10:14,913 [women muttering] 96 00:10:15,047 --> 00:10:17,782 - You can't do that, sheriff! - You wanna bet? 97 00:10:17,883 --> 00:10:20,619 Nothin' but trouble since you women showed up in Beecher. 98 00:10:20,720 --> 00:10:22,420 I say good riddance. 99 00:10:22,521 --> 00:10:25,423 I say let 'em stay, sheriff. We never had it so good. 100 00:10:25,524 --> 00:10:28,226 But how do you know one of us did it? 101 00:10:28,327 --> 00:10:30,528 How can you make us all suffer for what, 102 00:10:30,630 --> 00:10:32,530 for what you think one of us did? 103 00:10:35,201 --> 00:10:38,503 Does the one who let Chick Hainline loose want to confess? 104 00:10:45,478 --> 00:10:47,712 How do you know it was one of us? 105 00:10:47,813 --> 00:10:50,615 There are other women in town. Any one of them could've let him out. 106 00:10:50,750 --> 00:10:54,152 The girl who did this said she had a limited time off the floor. 107 00:10:54,253 --> 00:10:56,354 There's only one saloon in town, this one! 108 00:10:56,455 --> 00:10:59,190 This is wrong, and you know it. 109 00:10:59,291 --> 00:11:01,926 You're throwing us out of town because you're afraid. 110 00:11:03,129 --> 00:11:06,898 Go upstairs and get dressed. 111 00:11:07,033 --> 00:11:11,903 All of you. I'm giving you 15 minutes. 112 00:11:13,105 --> 00:11:15,040 Come on, girls. 113 00:11:15,174 --> 00:11:17,375 You'd think this was the first town we'd been asked to leave. 114 00:11:22,982 --> 00:11:24,582 Wait a minute! 115 00:11:27,453 --> 00:11:28,987 Which one of you? 116 00:11:29,922 --> 00:11:32,590 I was wondering myself. 117 00:11:32,692 --> 00:11:36,194 [Jeanie] We've been accused of helping the Black Leg to escape. 118 00:11:36,328 --> 00:11:38,596 I don't believe any of us did it. 119 00:11:38,731 --> 00:11:40,699 But I'm going to ask for the truth. 120 00:11:40,833 --> 00:11:44,335 Who was it? Delilah? 121 00:11:44,437 --> 00:11:47,072 I wis. 122 00:11:48,340 --> 00:11:49,741 [Jeanie] Sally? 123 00:11:49,875 --> 00:11:51,676 Of course not. 124 00:11:53,446 --> 00:11:54,713 [Jeanie] Ruthie? 125 00:11:55,648 --> 00:11:56,648 I thought... 126 00:11:56,749 --> 00:11:58,416 [Jeanie] You thought what? 127 00:11:59,652 --> 00:12:03,988 Well, that maybe... Oh, Jeanie... 128 00:12:04,123 --> 00:12:06,124 - Maybe what? - You. 129 00:12:09,929 --> 00:12:14,032 I never left this place last night, but one of us did. 130 00:12:14,166 --> 00:12:15,900 Which one? 131 00:12:25,511 --> 00:12:29,114 Ten minutes to pack, or I'll do it for you. 132 00:12:52,905 --> 00:12:54,506 Rig all set, Thorny? 133 00:12:54,607 --> 00:12:56,207 Set for what? 134 00:12:56,342 --> 00:12:57,542 Here. 135 00:12:59,678 --> 00:13:03,281 Somebody said they had a payload here for me. What is it? 136 00:13:03,415 --> 00:13:05,216 To drive these out of town. 137 00:13:06,385 --> 00:13:08,887 [Thorny] You mean, I'm supposed to drive? 138 00:13:08,988 --> 00:13:11,022 You're on the county payroll starting now, 139 00:13:11,157 --> 00:13:13,725 and you'll stay on it until you come back with that rig empty. 140 00:13:13,826 --> 00:13:14,893 [Thorny] I will. 141 00:13:15,027 --> 00:13:16,995 Did I thank you for the new stockings? 142 00:13:17,129 --> 00:13:19,297 I don't remember. 143 00:13:19,431 --> 00:13:22,634 If you ever come back here, you'll be coming back to jail. 144 00:13:22,735 --> 00:13:25,003 Oh, now, sheriff, couldn't we... 145 00:13:26,305 --> 00:13:28,072 I guess we couldn't. 146 00:13:28,174 --> 00:13:30,475 Well, how far do I have to take 'em? 147 00:13:30,609 --> 00:13:33,378 Till you find someplace that'll risk takin' 'em in. 148 00:13:33,479 --> 00:13:35,246 [Garner] The farther, the better. 149 00:13:35,347 --> 00:13:37,148 Come on, girls. 150 00:13:37,283 --> 00:13:39,284 There're plenty of towns that'll be glad to have us 151 00:13:39,385 --> 00:13:41,719 bring a little sunshine into their lives. 152 00:13:47,760 --> 00:13:49,160 Why are you doing this, Mart? 153 00:13:49,295 --> 00:13:50,929 Go back inside! 154 00:13:52,531 --> 00:13:56,267 They're just girls, Mart. Real pretty, but just girls. 155 00:13:56,402 --> 00:13:57,902 I said go back inside! 156 00:13:58,003 --> 00:13:59,537 Listen, you cheap tin-star... 157 00:13:59,638 --> 00:14:02,907 I don't think we should stay if we're not wanted. 158 00:14:03,008 --> 00:14:06,010 I'll find a way to make you remember this. 159 00:14:06,145 --> 00:14:08,079 Maybe you already have. 160 00:14:11,684 --> 00:14:14,285 All right, Thorny, start traveling! 161 00:14:15,154 --> 00:14:16,154 Giddy up! 162 00:14:24,997 --> 00:14:26,531 I don't like to see 'em go. 163 00:14:26,665 --> 00:14:29,834 - What? - Three of 'em are innocent. 164 00:14:29,935 --> 00:14:31,836 The fourth, whichever one it is, 165 00:14:31,971 --> 00:14:35,440 is bringin' somethin' on us I don't even like to think about. 166 00:15:17,583 --> 00:15:19,150 [man] That's as far as you go. 167 00:15:21,053 --> 00:15:23,655 We got a telegram about one of you letting Chick Hainline go. 168 00:15:23,789 --> 00:15:27,225 - We know what that means. - We have to stop somewhere. 169 00:15:27,359 --> 00:15:29,027 We got no room for you. 170 00:15:32,531 --> 00:15:34,832 We'll try the next town, Thorny. 171 00:15:36,268 --> 00:15:38,069 Won't do you no good. 172 00:15:38,203 --> 00:15:40,171 They been alerted about the Black Legs. 173 00:16:12,404 --> 00:16:15,406 I thought I knew each of you so well. 174 00:16:15,507 --> 00:16:17,809 But there's one of you I didn't get to know. 175 00:16:19,912 --> 00:16:22,413 I should dump the whole lot of you. 176 00:16:22,514 --> 00:16:24,949 We were thinking the same thing. 177 00:16:25,084 --> 00:16:26,451 About you! 178 00:16:36,862 --> 00:16:37,795 [screams] 179 00:16:37,896 --> 00:16:39,197 Whoa... 180 00:16:48,007 --> 00:16:52,043 Well, looks like we're gonna be here for a while. 181 00:16:52,177 --> 00:16:56,047 Will the one who let Chick Hainline out answer me one thing? 182 00:16:59,318 --> 00:17:02,086 Are the Black Legs liable to be ridin' along this road tonight? 183 00:17:04,923 --> 00:17:07,658 Come on. Come on down. 184 00:17:12,564 --> 00:17:14,365 - Oh. - Whoa... Whoa, boy! 185 00:17:17,202 --> 00:17:18,403 [Thorny grunts] 186 00:17:18,537 --> 00:17:21,005 - Thorny... - Can't you hurry? 187 00:17:24,510 --> 00:17:26,444 Well, if you two would get off... 188 00:17:26,578 --> 00:17:29,781 ...that rock and help Thorny, we might get out of here. 189 00:17:29,915 --> 00:17:33,484 It ain't no use. Three of them spokes are busted anyways. 190 00:17:33,619 --> 00:17:34,752 Can I help? 191 00:17:43,295 --> 00:17:44,495 Howdy. 192 00:17:50,035 --> 00:17:51,936 Lookoklike you had some trouble. 193 00:17:52,071 --> 00:17:53,438 How'd you figure that out? 194 00:17:53,539 --> 00:17:55,973 It is kind of obvious, I guess. 195 00:17:56,108 --> 00:17:58,242 And it don't look like I can fix it here. 196 00:17:59,878 --> 00:18:01,345 How else can I help you? 197 00:18:01,480 --> 00:18:03,347 You haven't got a hot meal in your pocket? 198 00:18:03,449 --> 00:18:05,550 - [woman 1] Or a drink? - [woman 2] Or maybe a hot bath? 199 00:18:05,651 --> 00:18:07,085 Yeah, matter of fact, I have. 200 00:18:07,219 --> 00:18:09,320 - Have what? - All those things. 201 00:18:09,421 --> 00:18:11,289 Just down the road a couple of miles. 202 00:18:11,390 --> 00:18:12,657 I'm Dewey Crawford. 203 00:18:12,758 --> 00:18:14,959 My brother Lorn and I run the Star Valley Inn, 204 00:18:15,060 --> 00:18:16,961 the stage relay station in town. 205 00:18:17,096 --> 00:18:20,064 Like I say, if you're gonna be rescued, do it in style! 206 00:18:20,165 --> 00:18:22,900 Not much style. The town's kinda deserted. 207 00:18:23,001 --> 00:18:24,335 As a m mter of fact, it's been empty 208 00:18:24,436 --> 00:18:26,237 since the silver boom quit five years ago. 209 00:18:27,306 --> 00:18:29,273 [woman] A ghost town? 210 00:18:29,374 --> 00:18:32,276 Let' see, two of you can ride each of the team. 211 00:18:32,411 --> 00:18:34,979 - You can ride behind me. - Thanks. 212 00:18:35,080 --> 00:18:37,315 Well, let's get started. It's gettin' late. 213 00:18:40,018 --> 00:18:41,819 He's nice. 214 00:18:41,954 --> 00:18:44,789 I wonder what his brother's like? 215 00:18:44,890 --> 00:18:47,758 One of us has been accused of helping the Black Legs. 216 00:18:47,893 --> 00:18:51,395 And all you can think of is: "I wonder what his brother is like!" 217 00:19:01,607 --> 00:19:03,274 [horse whinnies] 218 00:19:54,092 --> 00:19:55,693 [Dewey] Lorn! 219 00:19:57,763 --> 00:20:00,064 Hey, you're never gonna guess what I brought home with me. 220 00:20:01,099 --> 00:20:02,900 Who does the team belong to? 221 00:20:03,001 --> 00:20:05,937 Well, they're part of it. I was out exercising King, 222 00:20:06,038 --> 00:20:08,172 and I come on this rig with a busted wheel, 223 00:20:08,273 --> 00:20:10,841 and you'd never guess what was inside of it. [chuckles] 224 00:20:10,976 --> 00:20:13,878 I'm afraid you'll have to tell me. 225 00:20:13,979 --> 00:20:17,215 Just four of the prettiest girls you ever saw in your life. 226 00:20:17,349 --> 00:20:18,983 Four girls? 227 00:20:19,084 --> 00:20:22,587 Yeah, and a driver. He's cookin' for us. 228 00:20:22,721 --> 00:20:24,021 Where are they? 229 00:20:24,122 --> 00:20:26,190 Well, they're upstairs. I gave them rooms. 230 00:20:26,291 --> 00:20:27,525 They're cleanin' up. 231 00:20:27,659 --> 00:20:30,194 Who are they? Where'd they come from? 232 00:20:30,295 --> 00:20:33,397 I was so flustered I plumb forgot to ask 'em. 233 00:20:33,532 --> 00:20:35,800 And you brought 'em back here? 234 00:20:36,602 --> 00:20:38,169 Well... sure, why not? 235 00:20:38,303 --> 00:20:40,271 What'd I tell you about strangers! 236 00:20:40,372 --> 00:20:42,540 Now, look, Lorn, we're not only runnin' 237 00:20:42,641 --> 00:20:44,909 a relay station for the stage, we're running an inn. 238 00:20:45,010 --> 00:20:46,944 And strangers are our business! 239 00:20:48,080 --> 00:20:49,714 [scoffs] Four girls! 240 00:20:49,848 --> 00:20:52,016 Now, what harm can they do? 241 00:20:59,057 --> 00:21:00,458 You want to tell me now? 242 00:21:00,559 --> 00:21:03,327 - About you? - I'll tell you nothing. 243 00:21:07,699 --> 00:21:10,268 I'm not saying these girls are bums, I'm saying... 244 00:21:10,402 --> 00:21:11,369 What, Lorn? 245 00:21:11,470 --> 00:21:13,571 I've just come from Millsville. 246 00:21:13,672 --> 00:21:14,839 Yeah... 247 00:21:14,940 --> 00:21:17,141 I heard one of these girls let Chick Hainline loose. 248 00:21:17,242 --> 00:21:19,543 - Who's Chick Hainline? - He's a Black Leg, 249 00:21:19,645 --> 00:21:22,146 which I hope you never hear anything about. 250 00:21:22,281 --> 00:21:24,382 Well, what is a Black Leg? 251 00:21:28,687 --> 00:21:32,223 Did you have anything to do with it during the war? 252 00:21:32,357 --> 00:21:36,294 Y'know, sometimes you... you mutter about it in your sleep, 253 00:21:36,395 --> 00:21:38,929 and you, you yell out about a man with a whip! 254 00:21:39,031 --> 00:21:40,298 I never did! 255 00:21:42,200 --> 00:21:45,403 And if I did, you forget I made mention of him. 256 00:21:45,537 --> 00:21:47,238 Is that what's the matter with you now? 257 00:21:48,840 --> 00:21:51,375 Is there anything the matter with me now? 258 00:21:53,111 --> 00:21:55,546 No, I, I guess not. 259 00:22:05,557 --> 00:22:08,225 These women... as soon as it's daylight, 260 00:22:08,327 --> 00:22:09,827 I'll ride out and see about this rig. 261 00:22:09,961 --> 00:22:11,462 [Dewey] They can stay, then? 262 00:22:11,596 --> 00:22:14,665 Long enough to eat, anyway. 263 00:22:14,800 --> 00:22:16,133 I'll call 'em. 264 00:22:17,336 --> 00:22:19,704 [bell rings] 265 00:22:26,978 --> 00:22:28,346 That was pretty good. 266 00:22:28,480 --> 00:22:30,181 I haven't eaten that good in a long time. 267 00:22:30,315 --> 00:22:32,350 Thorny's a better cook than Lorn. 268 00:22:33,285 --> 00:22:35,820 Oh... is he? 269 00:22:43,128 --> 00:22:44,662 Something wrong? 270 00:22:44,763 --> 00:22:46,997 Oh, I'll help the girls with the dishes in a minute, 271 00:22:47,132 --> 00:22:49,500 I just want to know... 272 00:22:50,469 --> 00:22:51,602 [Lorn] Know what? 273 00:22:53,171 --> 00:22:55,706 Why you've been treating us like we were intruders. 274 00:22:56,842 --> 00:22:59,610 - I didn't mean to. - I think you did. 275 00:22:59,745 --> 00:23:03,781 You hardly looked at us during dinner, let alone spoke to us. 276 00:23:07,052 --> 00:23:10,187 I was just wondering... 277 00:23:10,322 --> 00:23:12,556 Why are you stuck out here in this ghost town? 278 00:23:12,691 --> 00:23:14,525 I should think you'd like company. 279 00:23:14,659 --> 00:23:17,128 You, you don't look like you enjoy being a hermit. 280 00:23:17,229 --> 00:23:18,162 Don't I? 281 00:23:19,331 --> 00:23:20,698 Are you on the run? 282 00:23:22,934 --> 00:23:26,170 If I was on the run, I wouldn't pick a stage depot to hide in. 283 00:23:26,271 --> 00:23:28,105 Then you're not running. 284 00:23:29,674 --> 00:23:31,675 Everyone is from something. 285 00:23:31,810 --> 00:23:33,577 Take you... 286 00:23:33,712 --> 00:23:35,346 Don't take me. 287 00:23:38,817 --> 00:23:40,217 Who hit you? 288 00:23:41,953 --> 00:23:42,953 What? 289 00:23:43,054 --> 00:23:44,789 Were you young as I was, 290 00:23:44,890 --> 00:23:48,692 or was it last year, or, maybe a few months ago? 291 00:23:48,794 --> 00:23:50,528 I don't know what you mean. 292 00:23:50,662 --> 00:23:53,998 Somebody hit you hard and you're running. 293 00:23:55,734 --> 00:23:57,668 You seem to know a lot about running. 294 00:23:59,504 --> 00:24:01,972 And those are real fancy clothes for running. 295 00:24:03,275 --> 00:24:05,810 What difference does it make to you what I wear? 296 00:24:05,944 --> 00:24:08,212 No difference to me. You'll be leaving right away. 297 00:24:08,313 --> 00:24:11,549 Oh, look, can't we stay for just a little while? 298 00:24:11,683 --> 00:24:14,885 I'll have your rig patched up tomorrow, and you'll be on your way. 299 00:24:14,986 --> 00:24:18,622 Why? We've got money, we can pay. This place is empty. 300 00:24:18,723 --> 00:24:22,393 We have our regular business with the through stage. That's enough trouble. 301 00:24:22,527 --> 00:24:25,463 Is that all anything means to you? Avoiding trouble? 302 00:24:25,564 --> 00:24:28,032 That's right. Avoiding trouble and staying alive. 303 00:24:28,166 --> 00:24:29,633 And it makes no difference that other people 304 00:24:29,734 --> 00:24:32,636 who might have troubles they can't handle themselves, and need help? 305 00:24:32,737 --> 00:24:34,638 No difference at all. 306 00:24:36,408 --> 00:24:38,576 What kind of a man are you? 307 00:24:39,845 --> 00:24:41,111 Good night. 308 00:24:44,115 --> 00:24:47,751 You don't like loneliness, and yet you invite it. 309 00:24:47,853 --> 00:24:51,689 Did anyone ever tell you that loneliness is 95 percent fear? 310 00:24:51,823 --> 00:24:53,757 I said good night. 311 00:24:53,892 --> 00:24:54,859 [door shuts] 312 00:24:54,993 --> 00:24:55,793 Good night. 313 00:25:30,495 --> 00:25:31,695 [whip cracks] 314 00:25:58,023 --> 00:26:00,391 [yelling] [whooping] 315 00:26:12,170 --> 00:26:14,305 [gunshot] 316 00:26:15,941 --> 00:26:16,874 [whip cracks] 317 00:26:56,047 --> 00:26:57,514 [Thorny] Here he comes now. 318 00:27:17,135 --> 00:27:19,203 I was wonderin' if you'd be able to get it back alone. 319 00:27:20,305 --> 00:27:21,372 That's a pretty good job. 320 00:27:23,942 --> 00:27:25,876 Hey, now just a darn minute. What was that for? 321 00:27:26,011 --> 00:27:29,013 The next time you drag home a buckboard load of tramps without askin' me... 322 00:27:29,114 --> 00:27:31,015 - Tramps! - ...and take a chance on bringing them here... 323 00:27:31,149 --> 00:27:34,151 - Who's "them"? - The second I get that wheel slapped back together 324 00:27:34,285 --> 00:27:35,986 and on the rig, they're leaving here! 325 00:27:36,087 --> 00:27:38,455 You tell 'em, right now! 326 00:27:38,556 --> 00:27:40,691 You, c'mon, I'll need your help in the stable. 327 00:28:02,447 --> 00:28:05,849 There, I think those spokes ought to hold until you get to where you're going. 328 00:28:06,985 --> 00:28:08,585 Where is that? 329 00:28:10,989 --> 00:28:13,857 [Jeanie] I don't know. Where were you headed for when it broke down? 330 00:28:13,958 --> 00:28:16,493 Go out and get a pole and get it under the axle and lift. 331 00:28:16,628 --> 00:28:18,395 When you get it up, I'll slip this on the hub. 332 00:28:18,496 --> 00:28:19,496 Right. 333 00:28:25,203 --> 00:28:27,771 - We weren't headed anywhere. - What? 334 00:28:27,906 --> 00:28:30,174 We weren't headed anywhere and you know it. 335 00:28:30,275 --> 00:28:33,410 I know it. Why do you think no town around here wants you? 336 00:28:33,545 --> 00:28:35,345 - Because you're bad girls? - Who judges? 337 00:28:35,447 --> 00:28:37,648 Not what you are, but what one of you did. 338 00:28:37,782 --> 00:28:39,383 You mean letting Chick Hainline loose? 339 00:28:39,484 --> 00:28:41,618 I don't want Chick Hainline following you here. 340 00:28:41,753 --> 00:28:44,154 Following me! You don't think I'm the one that let him... 341 00:28:44,255 --> 00:28:46,356 Chick Hainline means the Black Legs are around. 342 00:28:46,458 --> 00:28:50,594 They'll meet him, and when they do there's going to be trouble. 343 00:28:50,729 --> 00:28:53,430 How is it that you know about the Black Legs? 344 00:28:54,599 --> 00:28:56,467 How is it you don't ask what they are? 345 00:28:56,601 --> 00:28:58,435 I was told what they are. 346 00:28:58,536 --> 00:29:00,170 Then there's Dewey. He's young. 347 00:29:00,271 --> 00:29:03,040 He doesn't know much about women like you. It's just as well... 348 00:29:03,141 --> 00:29:04,541 What do you know about women like me? 349 00:29:04,642 --> 00:29:06,810 Do you think I chose this kind of life? 350 00:29:08,980 --> 00:29:10,280 [whimpers] 351 00:29:10,381 --> 00:29:12,082 Get the pole under the axle. 352 00:29:18,990 --> 00:29:22,459 I'd have been the last one on earth to let Chick Hainline loose. 353 00:29:23,361 --> 00:29:25,362 Why's that? 354 00:29:25,497 --> 00:29:29,066 He was with the guerillas, when they murdered my father and mother. 355 00:29:30,668 --> 00:29:35,572 - Where? - In Kansas... Lawrence. 356 00:29:35,707 --> 00:29:37,708 - Get out of here! - Why? 357 00:29:37,809 --> 00:29:39,309 Just get out, I've got my work to do. 358 00:29:39,444 --> 00:29:41,712 Why do you want me out? Why can't I watch you work? 359 00:29:41,846 --> 00:29:44,081 Is there a telegram saying I can't watch you fix a wheel? 360 00:29:44,182 --> 00:29:46,283 Just get out! I'll have your rig fixed in half an hour, 361 00:29:46,384 --> 00:29:47,885 and you'll be on your way, do you hear? 362 00:29:48,019 --> 00:29:50,154 Were you at Lawrence? Were you at the massacre? 363 00:29:50,288 --> 00:29:52,756 - Men, women, children... - I told you... 364 00:29:52,857 --> 00:29:53,957 [yelps] 365 00:29:56,661 --> 00:29:58,695 Come on, we've got to get this fixed. 366 00:29:59,931 --> 00:30:01,465 What are you watching? 367 00:30:01,566 --> 00:30:03,901 I guess nothing, sir. 368 00:30:30,061 --> 00:30:31,829 [Dewey] Well, I guess we're about ready. 369 00:30:31,963 --> 00:30:33,030 Where's your brother? 370 00:30:33,131 --> 00:30:35,766 Didn't he have the nerve to say goodbye? 371 00:30:35,867 --> 00:30:40,437 Well, Lorn had to go to Millsville to pick up some feed. 372 00:30:40,572 --> 00:30:42,940 And left you to throw us out. 373 00:30:44,843 --> 00:30:46,310 Goodbye, Dewey. 374 00:30:48,346 --> 00:30:49,580 Thanks. 375 00:30:51,549 --> 00:30:53,016 [yelps] 376 00:30:53,151 --> 00:30:54,751 It's a mite foolish, don't you think, 377 00:30:54,886 --> 00:30:56,753 wearin' a blue cap in this part of the country? 378 00:30:56,855 --> 00:31:00,791 That's right, sir... a mistake. 379 00:31:02,026 --> 00:31:03,393 Now if you don't mind, we'll... 380 00:31:03,494 --> 00:31:05,262 You ain't goin' no place, mister. 381 00:31:06,664 --> 00:31:10,200 None of you. Not yet awhile. 382 00:31:12,036 --> 00:31:13,904 Just a minute, mister. 383 00:31:15,907 --> 00:31:17,107 [whip cracks] [horse whinnies] 384 00:31:17,208 --> 00:31:18,508 Now-now... 385 00:31:34,292 --> 00:31:36,760 Who are you, mister? And what do you want with us? 386 00:31:37,896 --> 00:31:40,297 You, you mean you don't know who I am? 387 00:31:42,500 --> 00:31:43,767 The Man with the Whip... 388 00:31:44,469 --> 00:31:46,403 ...John Murdock. 389 00:31:46,504 --> 00:31:49,172 Well, I'm, I'm delighted to meet you, ma'am. 390 00:31:50,241 --> 00:31:52,109 You're the Black Legs. 391 00:31:52,210 --> 00:31:54,444 Oh, what, what's left of 'em, but... 392 00:31:54,545 --> 00:31:58,982 We use to have a mighty fine little outfit, a spell back. 393 00:32:00,885 --> 00:32:03,620 Ain't you goin' to present me to the women-folk, Murdock? 394 00:32:03,721 --> 00:32:06,657 Oh, if you, um... if you ask me nice. 395 00:32:06,791 --> 00:32:08,258 Nice. 396 00:32:08,393 --> 00:32:10,527 [chuckling] 397 00:32:10,628 --> 00:32:15,465 This is Bill Lasatar. He's the ladies' man of our outfit. 398 00:32:15,566 --> 00:32:17,734 I've heard of you, too... 399 00:32:18,603 --> 00:32:20,037 ...in Kansas. 400 00:32:20,171 --> 00:32:21,104 Oh? 401 00:32:22,874 --> 00:32:26,610 Well, it looks like it's gonna be a fine night for a party, huh, boys? 402 00:32:26,744 --> 00:32:30,013 And we sure deserve one if any... if anybody ever did. 403 00:32:30,148 --> 00:32:31,381 Isn't that right? 404 00:32:32,784 --> 00:32:34,451 I even got The Fiddler with us. 405 00:32:34,585 --> 00:32:36,853 Now Fiddler, he... he don't talk much, you understand, 406 00:32:36,955 --> 00:32:39,656 but he sure makes that squeak box talk for him. 407 00:32:39,757 --> 00:32:41,325 Don't you, son? 408 00:32:41,426 --> 00:32:43,360 I hope they got plenty of liquor inside. 409 00:32:43,461 --> 00:32:44,728 Don't you girls? 410 00:32:46,931 --> 00:32:49,766 Well, come on, ladies. Let's get on with the party. 411 00:32:52,203 --> 00:32:53,737 And you, too, sonny. 412 00:32:56,808 --> 00:32:58,442 You take care of the horses, huh? 413 00:33:01,446 --> 00:33:03,180 Oh... [chuckles] 414 00:33:03,281 --> 00:33:04,848 Now, come on. 415 00:33:20,765 --> 00:33:22,899 [woman grunting] 416 00:33:29,741 --> 00:33:31,241 [mumbles indistinct] 417 00:33:44,856 --> 00:33:47,224 [grunting] [screaming] 418 00:34:05,743 --> 00:34:07,444 You go on back there. 419 00:34:09,447 --> 00:34:10,347 Sit down. 420 00:34:13,985 --> 00:34:15,585 What're you doing? 421 00:34:15,686 --> 00:34:17,788 Wonderin' which one let Chick Hainline out, 422 00:34:17,889 --> 00:34:19,956 and brought them Black Legs here. 423 00:34:23,795 --> 00:34:24,828 I can't believe that one of those... 424 00:34:24,929 --> 00:34:26,863 How else did the Black Legs get here? 425 00:34:28,166 --> 00:34:30,767 And I'm wonderin' what happened to your brother. 426 00:34:30,868 --> 00:34:31,868 Yeah... 427 00:34:33,004 --> 00:34:34,805 [screams] 428 00:34:37,408 --> 00:34:39,042 Let me go! 429 00:34:39,143 --> 00:34:40,377 [grunts] 430 00:34:40,511 --> 00:34:42,212 [laughing] 431 00:34:53,324 --> 00:34:54,691 [screaming] 432 00:34:54,826 --> 00:34:56,093 No! They'll kill you! 433 00:34:56,227 --> 00:34:57,260 [speaks indistinct] 434 00:35:11,676 --> 00:35:13,677 [chuckles] 435 00:35:15,313 --> 00:35:16,446 [men yelling in background] 436 00:35:21,252 --> 00:35:22,486 Go ahead... 437 00:35:24,755 --> 00:35:26,456 I can let you draw it and point it at me, 438 00:35:26,591 --> 00:35:28,458 and you still wouldn't have a chance. 439 00:35:32,096 --> 00:35:34,264 [man] ...out here, huh? 440 00:35:34,365 --> 00:35:35,866 [gunshot] 441 00:36:18,142 --> 00:36:19,976 [groans] 442 00:36:22,713 --> 00:36:24,114 Get him out of here. 443 00:37:24,208 --> 00:37:28,878 Little girl... he was one of my best men. 444 00:37:32,250 --> 00:37:35,385 Now, I just can't... 445 00:37:47,298 --> 00:37:49,799 I just can't let the one who killed him 446 00:37:49,900 --> 00:37:53,136 go on livin', hale and hearty, now, can I? 447 00:37:57,408 --> 00:37:58,575 [Lorn] Hello, John. 448 00:38:05,850 --> 00:38:07,651 Ohh... 449 00:38:07,752 --> 00:38:10,086 [chuckles] 450 00:38:10,221 --> 00:38:14,157 I might of known, if I lived long enough, 451 00:38:14,292 --> 00:38:15,859 and traveled far enough... 452 00:38:15,993 --> 00:38:17,060 [chuckles] 453 00:38:17,161 --> 00:38:19,362 Say, don't you remember your old pal? 454 00:38:19,497 --> 00:38:21,231 The... the schoolboy? 455 00:38:29,173 --> 00:38:31,441 Our tin soldier! 456 00:38:36,113 --> 00:38:38,715 I guess this was bound to happen sometime. 457 00:38:38,849 --> 00:38:41,284 [John] Well... let me look at you. 458 00:38:41,419 --> 00:38:43,987 Lorn knows him. 459 00:38:44,121 --> 00:38:47,357 [John] You look good! A couple of more worry lines maybe, 460 00:38:47,491 --> 00:38:51,161 but you're still the same tin soldier. 461 00:38:51,295 --> 00:38:54,164 Well, you all remember that General Lee sent him to us? 462 00:38:54,298 --> 00:38:57,200 To show Billy Quantrill and me how to soldier proper. 463 00:38:57,335 --> 00:38:58,868 [chuckles] 464 00:38:59,003 --> 00:39:00,837 That right, lieutenant? 465 00:39:00,938 --> 00:39:02,138 [Lorn] That's about it. 466 00:39:02,273 --> 00:39:04,207 [John] Yeah, that's about it. 467 00:39:05,810 --> 00:39:10,080 Eh, you remember tin soldier gettin' sick all over the street? 468 00:39:10,214 --> 00:39:13,450 He, he couldn't stand the sight of blood. 469 00:39:15,686 --> 00:39:18,988 Yeah, war wasn't all like it was in the schoolbooks, huh? 470 00:39:19,090 --> 00:39:21,658 And then right, right about in the middle of it, 471 00:39:21,792 --> 00:39:23,526 when Billie and me looked for our teacher 472 00:39:23,627 --> 00:39:27,330 to show us how to fight, you know, we can't find him! 473 00:39:27,465 --> 00:39:32,268 He... he's high-tailin' off somewhere we, we never did see him again. [chuckling] 474 00:39:32,403 --> 00:39:35,472 - A deserter! So that's why. - Dewey... 475 00:39:36,640 --> 00:39:38,308 Sonny a friend of yours? 476 00:39:41,245 --> 00:39:42,545 He's my brother. 477 00:39:42,646 --> 00:39:45,582 Oh, little brother, huh? 478 00:40:01,799 --> 00:40:04,934 Where was it, that you were with Quantrill? 479 00:40:06,270 --> 00:40:07,737 [John] Huh? 480 00:40:07,872 --> 00:40:11,608 Well, lemme see, that, that'd be Lawrence. Yeah, Lawrence. 481 00:40:14,979 --> 00:40:17,213 You were at Lawrence. 482 00:40:22,319 --> 00:40:25,255 And you don't approve of my kind of life. 483 00:40:29,593 --> 00:40:31,394 Well, come on, sit down, schoolboy! 484 00:40:31,495 --> 00:40:33,430 We, we got lots more to talk over. 485 00:40:34,765 --> 00:40:37,667 Aw, come on now, now, sit down. Here... 486 00:40:43,340 --> 00:40:48,678 Say, you, you... you remember that little James boy, Jesse? 487 00:40:48,779 --> 00:40:50,613 with the crooked finger, Yoe 488 00:40:50,748 --> 00:40:52,749 the one you said never would make a soldier? 489 00:40:52,850 --> 00:40:56,119 Well, you, you should've seen that boy in Centralia. 490 00:40:56,220 --> 00:40:59,856 You see, we caught a whole troop of Feds on foot, 491 00:40:59,990 --> 00:41:02,692 butchered 75 of 'em. 492 00:41:02,827 --> 00:41:06,830 Well, three of the bluecoats, they scurried off like a covey of quail. 493 00:41:06,964 --> 00:41:10,066 Young Jesse took out after 'em and... 494 00:41:10,201 --> 00:41:11,868 [whip cracks] 495 00:41:13,204 --> 00:41:15,305 [chuckles] 496 00:41:15,439 --> 00:41:17,540 All three of 'em, just like that! 497 00:41:33,090 --> 00:41:34,724 [crickets chirping] 498 00:41:41,966 --> 00:41:43,967 [fiddle playing in distance] 499 00:42:07,758 --> 00:42:09,459 [makes owl call] 500 00:42:18,369 --> 00:42:20,370 [makes call again] 501 00:42:26,911 --> 00:42:29,212 [owl call continues] 502 00:42:30,915 --> 00:42:32,482 It's him all right. 503 00:42:34,285 --> 00:42:35,318 Fiddler. 504 00:42:49,900 --> 00:42:51,801 [owl call] 505 00:42:55,606 --> 00:42:57,807 [owl call] 506 00:43:19,330 --> 00:43:20,997 I wondered when you'd get here, Chick. 507 00:43:21,098 --> 00:43:22,732 Hello, John. 508 00:43:22,833 --> 00:43:25,969 Well, it took a while to find out what we wanted. 509 00:43:26,070 --> 00:43:27,637 Especially with me on the run. 510 00:43:27,771 --> 00:43:30,673 - But you found out? - Yeah, I did. 511 00:43:32,843 --> 00:43:33,710 Good. 512 00:43:35,813 --> 00:43:36,813 Good. 513 00:43:38,315 --> 00:43:40,216 [both chuckle] 514 00:43:40,351 --> 00:43:43,519 Well, Chick, you ea yrself a present. 515 00:43:43,621 --> 00:43:45,922 Wait'll you see what we got. 516 00:43:48,058 --> 00:43:49,659 Oh, girls... 517 00:43:51,629 --> 00:43:53,529 Oh, girls! 518 00:43:57,968 --> 00:43:59,469 Come on down here. 519 00:44:01,472 --> 00:44:02,839 All of ye! 520 00:44:19,123 --> 00:44:21,157 Why, hon! 521 00:44:26,497 --> 00:44:28,531 Well, I didn't know you'd be here. 522 00:45:05,135 --> 00:45:07,370 I didn't get a chance to thank you, sis. 523 00:45:07,471 --> 00:45:09,505 You, Ruthie! 524 00:45:10,607 --> 00:45:13,543 Yes... he's my brother... 525 00:45:15,979 --> 00:45:18,047 I couldn't let him hang. 526 00:45:18,682 --> 00:45:19,882 [sobs] 527 00:45:19,983 --> 00:45:21,784 I'm sorry. 528 00:45:26,190 --> 00:45:28,591 We got a lot of plans to make, Murdock. 529 00:45:32,663 --> 00:45:33,796 Oh? 530 00:45:40,704 --> 00:45:42,271 When are they comin'? 531 00:45:43,207 --> 00:45:44,140 Tomorrow. 532 00:45:45,242 --> 00:45:46,476 Fine. 533 00:45:46,577 --> 00:45:49,045 You know, I was gettin' a little restless, holed up here. 534 00:45:50,180 --> 00:45:51,914 Even though the company's good. 535 00:45:53,851 --> 00:45:57,120 Hey... where's Lasatar? 536 00:45:58,589 --> 00:46:01,390 He was murdered, by little Sally up there. 537 00:46:01,492 --> 00:46:03,059 You know, I nearly forgot about that. 538 00:46:03,160 --> 00:46:04,794 How'd it happen? 539 00:46:06,063 --> 00:46:10,233 Well, Sally didn't like him... so she shot him. 540 00:46:10,367 --> 00:46:12,602 Oh, yeah? What've you done about it? 541 00:46:15,205 --> 00:46:16,439 Nothin'. 542 00:46:19,343 --> 00:46:20,843 There's plenty of time. 543 00:46:21,712 --> 00:46:23,079 What are you going to do? 544 00:46:24,214 --> 00:46:26,149 Mm, what... what'd you say? 545 00:46:29,820 --> 00:46:32,388 I said, "What are you going to do?" 546 00:46:35,759 --> 00:46:37,460 You're going to kill her, aren't you? 547 00:46:38,929 --> 00:46:41,597 Well, what else is there? 548 00:46:41,698 --> 00:46:42,932 Oh, no! 549 00:46:46,036 --> 00:46:48,471 You've killed hundreds of people. 550 00:46:48,605 --> 00:46:52,308 You murdered my mother and father back at Lawrence. 551 00:46:52,442 --> 00:46:56,612 Well, you're not going to murder anymore, because I'm going to kill you! 552 00:46:58,115 --> 00:47:03,352 Now... why does a pretty girl like you wanna talk like that? 553 00:47:03,453 --> 00:47:07,924 Especially when you know that you can't pull a trigger as fast as Fiddler, there! 554 00:47:08,058 --> 00:47:09,392 - [laughing] - [grunts] 555 00:47:11,261 --> 00:47:14,363 Oh, but, I... I admire you for tryin'. 556 00:47:14,464 --> 00:47:17,834 You're the kind of girl I like. The kind that fights back. 557 00:47:17,968 --> 00:47:19,502 [Dewey] Let go of her! 558 00:47:19,603 --> 00:47:21,671 Let go of her Murdock, or I'll kill you! 559 00:47:21,772 --> 00:47:24,507 [wailing] 560 00:47:28,278 --> 00:47:29,478 With what? 561 00:47:29,580 --> 00:47:31,180 With my hands! 562 00:47:31,281 --> 00:47:33,349 You haven't got guts enough to give me a gun! 563 00:47:37,354 --> 00:47:38,621 Put that in your holster. 564 00:47:38,755 --> 00:47:41,390 - Don't be a fool. - In the holster! 565 00:47:47,664 --> 00:47:49,131 I'm countin' three. 566 00:47:49,266 --> 00:47:51,200 Do you think he'll give you time for that? 567 00:47:52,069 --> 00:47:53,736 What do you say, Murdock? 568 00:47:56,640 --> 00:47:58,941 He doesn't know you, John. Give him a chance. 569 00:47:59,042 --> 00:48:02,044 Now, nowowou just stay clear o' this, tin soldier. 570 00:48:02,145 --> 00:48:04,547 We wanna keep this a fair fight. 571 00:48:19,296 --> 00:48:21,097 Your own brother. 572 00:48:23,767 --> 00:48:27,403 Hey, John, you gonna need some help with this kid? 573 00:48:31,375 --> 00:48:33,509 You're calling the tune, little brother. 574 00:48:34,878 --> 00:48:38,681 Like I said, I'm countin' three. 575 00:48:40,684 --> 00:48:44,687 One... two... 576 00:48:45,956 --> 00:48:46,822 ...three! 577 00:49:02,306 --> 00:49:04,507 So you knew? 578 00:49:04,641 --> 00:49:07,109 That he'd make a fool of him? I knew. 579 00:49:09,746 --> 00:49:11,414 Any more ideas? 580 00:49:19,189 --> 00:49:20,122 [woman gasps] 581 00:49:23,660 --> 00:49:29,031 Um, you, you didn't specify weapons, so I, I just naturally... 582 00:49:47,417 --> 00:49:49,085 How can you just stand there and let him get... 583 00:49:49,219 --> 00:49:52,088 Murdock won't kill him, and it's time he learned. 584 00:49:52,189 --> 00:49:55,458 Learned what? To be like you? 585 00:49:58,862 --> 00:49:59,996 Oh! 586 00:50:19,950 --> 00:50:21,150 Let me help. 587 00:50:35,032 --> 00:50:37,333 Let's have a drink, Chick, and then get on with it. 588 00:50:39,036 --> 00:50:40,202 Scat! 589 00:50:48,879 --> 00:50:51,080 Well, when are they comin'? 590 00:50:52,516 --> 00:50:54,450 On the noon stage. 591 00:50:56,753 --> 00:50:59,755 ] 592 00:51:02,392 --> 00:51:04,226 [door opens] 593 00:51:10,067 --> 00:51:12,034 You've been here all night. 594 00:51:16,506 --> 00:51:20,242 I'm going downstairs to get some breakfast for Dewey. Wouldn't you like some, too? 595 00:51:21,311 --> 00:51:22,645 No, thanks. 596 00:51:36,560 --> 00:51:40,930 Answer me one thing: you're not a coward, are you? 597 00:51:41,031 --> 00:51:43,532 That's not what made you desert in the war, 598 00:51:43,667 --> 00:51:45,634 and let your brother down, is it? 599 00:51:45,735 --> 00:51:49,805 If you mean by "coward" am I concerned about my own skin? No. 600 00:51:49,940 --> 00:51:53,676 Yet you won't fight back. Why? 601 00:51:53,777 --> 00:51:55,744 You have to have a reason to fight. 602 00:51:55,879 --> 00:51:59,348 And you haven't anything? Nothing in the whole world? 603 00:51:59,449 --> 00:52:00,649 Stop it. 604 00:52:03,386 --> 00:52:08,390 How does a man get that way? He might as well be dead. 605 00:52:12,329 --> 00:52:13,929 I'll tell you how. 606 00:52:15,132 --> 00:52:18,400 He was sent to military school in Virginia. 607 00:52:18,502 --> 00:52:21,403 The war comes and the class ahead of his loses 90. 608 00:52:21,505 --> 00:52:25,708 Killed in action. They died willingly. 609 00:52:25,809 --> 00:52:30,012 They had a cause, a belief, more important than life itself. 610 00:52:30,113 --> 00:52:34,216 He tried to find that cause, make it his own. 611 00:52:34,317 --> 00:52:36,318 Did you? 612 00:52:38,221 --> 00:52:40,556 A blue army was moving South. 613 00:52:40,657 --> 00:52:42,925 The general was a man named Sherman. 614 00:52:44,027 --> 00:52:45,761 They did things... 615 00:52:47,631 --> 00:52:49,665 Well, he found a reason to fight. 616 00:52:49,766 --> 00:52:53,369 They were beasts, out to destroy everything in their path. 617 00:52:53,470 --> 00:52:55,871 They had to be driven back, cut to pieces. 618 00:52:57,507 --> 00:52:59,208 But it changed. 619 00:53:00,911 --> 00:53:06,015 The greatest man he ever met, I ever met, General Lee, 620 00:53:06,116 --> 00:53:09,018 decided to send a liaison officer to Missouri 621 00:53:09,119 --> 00:53:12,321 to coordinate the activities of a guerilla fighter named Quantrill. 622 00:53:13,390 --> 00:53:17,393 The beasts again, only worse, 623 00:53:17,494 --> 00:53:21,163 and now I was fighting with them, not against them. 624 00:53:23,333 --> 00:53:27,136 So what happened to the cause, belief? 625 00:53:29,506 --> 00:53:31,907 Maybe your father and mother could answer. 626 00:53:33,176 --> 00:53:34,443 I'm sorry. 627 00:53:34,544 --> 00:53:36,312 What's the answer? 628 00:53:36,413 --> 00:53:41,984 What turns a man into an animal, like our friend, John Murdock, downstairs? 629 00:53:42,085 --> 00:53:43,686 Fighting... 630 00:53:43,787 --> 00:53:45,955 It doesn't make any difference which side you're on. 631 00:53:46,056 --> 00:53:48,757 Pick up your sword or gun, and you turn back a thousand years. 632 00:53:48,892 --> 00:53:50,292 You're wrong! 633 00:53:50,393 --> 00:53:53,128 Oh, look, I, I can't explain it, 634 00:53:53,263 --> 00:53:55,998 but, but there are things worth fighting for, 635 00:53:56,132 --> 00:53:58,601 and you can't run away from them. 636 00:54:04,841 --> 00:54:09,144 [Fiddler] Tin soldier, Murdock wants you downstairs. 637 00:54:33,703 --> 00:54:38,340 So the stage gets here at noon, and he'll be on it. 638 00:54:38,475 --> 00:54:41,377 You've told me everything except who'll be on it. 639 00:54:41,478 --> 00:54:46,282 So I have. So I have. You tell him, Chick. 640 00:54:48,151 --> 00:54:49,652 The new governor. 641 00:54:49,753 --> 00:54:51,920 And he'll have an escort, 642 00:54:52,022 --> 00:54:55,257 so we need your help to see he doesn't get suspicious. 643 00:54:55,358 --> 00:54:57,993 You'll meet that stage, same as always. 644 00:54:59,195 --> 00:55:01,563 [Lorn] What do you want with the governor? 645 00:55:01,665 --> 00:55:05,267 I want safe conduct across the border. 646 00:55:06,303 --> 00:55:09,104 I want a stake to get started. 647 00:55:09,205 --> 00:55:12,841 Maybe an extra little dividend on the side. 648 00:55:12,976 --> 00:55:15,377 And you think you'll get what you want? 649 00:55:15,478 --> 00:55:18,113 Don't you know who the new governor is? 650 00:55:18,214 --> 00:55:22,685 Harrison Andrews. General Harrison Andrews. 651 00:55:24,587 --> 00:55:26,689 He killed Quantrill. 652 00:55:28,258 --> 00:55:32,895 [John] Why, so he did. Yes, that's just what he did. 653 00:55:36,066 --> 00:55:37,266 There's your breakfast. 654 00:55:37,367 --> 00:55:40,803 [John] Hey! Take off that cap! 655 00:55:48,311 --> 00:55:51,146 You could never kidnap the governor and hold him alive. 656 00:55:51,281 --> 00:55:52,514 [Chick] We know that. 657 00:55:55,018 --> 00:55:56,719 You'd have to kill him. 658 00:55:58,054 --> 00:56:00,656 Then what'll happen to the ransom and safe conduct? 659 00:56:00,757 --> 00:56:06,328 Well, we'll know that, but nobody else will, 660 00:56:06,463 --> 00:56:08,097 at least not until the ransom's paid, 661 00:56:08,231 --> 00:56:10,432 and we're safe across the border. 662 00:56:10,533 --> 00:56:11,967 That way we can't lose. 663 00:56:12,068 --> 00:56:14,103 Well, who knows, maybe I'll even get to use this 664 00:56:14,204 --> 00:56:16,271 on the man that murdered Quantrill. 665 00:56:19,008 --> 00:56:20,142 [Chick] Well? 666 00:56:20,910 --> 00:56:23,045 [Lorn] Well... 667 00:56:23,179 --> 00:56:27,015 [John] Well, you're gonna help us, because we've got ways of makin' you. 668 00:56:27,117 --> 00:56:29,952 Like little brother, and the girls? 669 00:56:33,590 --> 00:56:37,860 If I do it, they'll be safe? All of them, including Sally? 670 00:56:40,797 --> 00:56:43,499 You've got John Murdock's word. 671 00:56:48,071 --> 00:56:53,976 Come on, you wore a gray cap, even if you did cut and run. 672 00:56:54,077 --> 00:56:57,713 You ain't gonna tell us you love the big Yankee general? 673 00:57:03,052 --> 00:57:06,355 [chuckles] Well, you look a lot better than the last time I saw you. 674 00:57:06,456 --> 00:57:07,856 Thanks to Ruthie. 675 00:57:07,957 --> 00:57:11,026 And you know, I can understand why she didn't let on to you 676 00:57:11,127 --> 00:57:14,029 and the other girls about her brother bein' a Black Leg. 677 00:57:14,130 --> 00:57:17,566 Well, she didn't want you to think that she was one of them. 678 00:57:17,667 --> 00:57:20,035 You like her, don't you? 679 00:57:20,170 --> 00:57:21,203 Yeah. 680 00:57:21,337 --> 00:57:22,538 [knocking] 681 00:57:22,672 --> 00:57:24,006 Who is it? 682 00:57:24,674 --> 00:57:25,741 Thorny. 683 00:57:25,842 --> 00:57:27,676 What's the matter? 684 00:57:29,779 --> 00:57:31,447 I just found out what they're up to. 685 00:57:31,548 --> 00:57:32,448 Murdock? 686 00:57:32,549 --> 00:57:34,149 And your brother, Dewey. 687 00:57:34,250 --> 00:57:36,385 You mean Lorn's working with Murdock? 688 00:57:36,519 --> 00:57:39,988 They holed up here to wait for the governor. They're gonna kill him. 689 00:57:40,123 --> 00:57:42,891 - Oh, no. No, they can't! - We can't let 'em. 690 00:57:43,026 --> 00:57:44,893 - You stay quiet. - But I'm all right. 691 00:57:45,028 --> 00:57:46,462 Is Lorn with them now? 692 00:57:46,596 --> 00:57:48,263 They're gettin' it all worked out. 693 00:57:51,534 --> 00:57:53,469 - Jeanie! - You stay here. 694 00:58:40,116 --> 00:58:41,783 I've been waiting to talk to you. 695 00:58:41,885 --> 00:58:43,051 [Lorn] Where's Murdock? 696 00:58:43,152 --> 00:58:46,655 Out with the rest, hiding the horses, getting ready. 697 00:58:46,789 --> 00:58:48,824 What'd you want to say to me? 698 00:58:51,361 --> 00:58:52,995 Have you got it all planned? 699 00:58:53,096 --> 00:58:54,663 How you're going to kill the governor? 700 00:58:54,764 --> 00:58:56,465 Thorny heard you. 701 00:58:56,566 --> 00:58:58,934 You can't do it, you just can't do it! 702 00:58:59,068 --> 00:59:01,370 What difference does it make, whether I do or I don't. 703 00:59:01,471 --> 00:59:03,772 I can't save the governor alone. 704 00:59:03,873 --> 00:59:06,441 This way there's a chance for you and the other girls. 705 00:59:06,543 --> 00:59:10,112 You think Murdock's going to leave witnesses behind, alive? 706 00:59:10,246 --> 00:59:13,715 No, I don't. But this way he might. 707 00:59:13,816 --> 00:59:15,484 It's not worth it. 708 00:59:17,453 --> 00:59:20,289 My life isn't worth that to me. 709 00:59:20,390 --> 00:59:24,092 You believe in fighting for lost causes, even when you know they're lost? 710 00:59:25,995 --> 00:59:27,462 If they're right, yes. 711 00:59:29,365 --> 00:59:31,500 I never found one that was. 712 00:59:31,634 --> 00:59:37,306 I have, for the first time in my life... you. 713 00:59:42,412 --> 00:59:47,916 I've fallen in love with you, the last man on earth I'd want to love. 714 00:59:49,352 --> 00:59:51,320 And there's nothing I can do about it. 715 00:59:51,454 --> 00:59:53,822 I'm sorry for you. 716 00:59:54,824 --> 00:59:56,758 Oh, don't be sorry. 717 00:59:56,859 --> 00:59:59,261 You didn't do it, I did. 718 01:00:00,830 --> 01:00:04,366 I saw you out there in the barn, trying to fix that wheel, 719 01:00:04,467 --> 01:00:08,470 and needing somebody as much as anybody was ever needed. 720 01:00:10,907 --> 01:00:13,141 The first time in my life! 721 01:00:14,177 --> 01:00:16,044 And it has to be with you. 722 01:00:17,046 --> 01:00:19,848 Now you see it isn't worth it. 723 01:00:21,851 --> 01:00:22,951 Hey, what... 724 01:00:23,886 --> 01:00:25,287 What's that gonna prove? 725 01:00:25,421 --> 01:00:27,289 At least it would keep you from helping Murdock! 726 01:00:27,390 --> 01:00:29,358 Stop it, Jeanie! Stop it! 727 01:00:29,459 --> 01:00:31,460 [crying] 728 01:00:33,029 --> 01:00:36,865 It's near time. Murdock says to get ready. 729 01:01:43,299 --> 01:01:44,466 [gun cocks] 730 01:01:54,711 --> 01:01:56,044 Inside, little brother. 731 01:02:03,386 --> 01:02:04,720 [gunshot] 732 01:02:21,637 --> 01:02:23,638 [laughing] 733 01:02:52,201 --> 01:02:56,371 You didn't know little brother was well enough to try and warn the governor, did you? 734 01:02:56,472 --> 01:02:58,306 No, I didn't. 735 01:02:58,407 --> 01:02:59,775 Well... 736 01:03:01,944 --> 01:03:04,446 To tell you the truth, neither did I. 737 01:03:05,882 --> 01:03:10,085 But I know this, if you try anything, 738 01:03:10,219 --> 01:03:15,056 little brother and all those girls will go in a matter of seconds. 739 01:03:16,359 --> 01:03:18,727 Now they don't know this, 740 01:03:18,828 --> 01:03:22,564 so that puts you in a pretty bad light now, doesn't it? Hm? 741 01:03:24,433 --> 01:03:25,667 Fiddler... 742 01:03:28,671 --> 01:03:32,541 Fiddler, lock all the girls up in one room, hm? 743 01:03:32,675 --> 01:03:35,210 And put little brother in there, too. 744 01:03:35,311 --> 01:03:39,080 What about your promise to let Dewey and the girls go? 745 01:03:39,182 --> 01:03:40,949 Well, let's wait'll the governor gets here. 746 01:03:42,151 --> 01:03:44,085 We'll see what happens then. 747 01:04:01,470 --> 01:04:03,305 [man] Stage comin'! 748 01:04:04,907 --> 01:04:06,508 Hey, it's a couple of minutes early. 749 01:04:06,609 --> 01:04:08,476 All right, come on, get ready, all of ya! 750 01:04:08,578 --> 01:04:10,078 Get this thing outta here. 751 01:04:27,997 --> 01:04:29,531 Stay right there! 752 01:04:32,869 --> 01:04:34,202 [horse whinnies] 753 01:04:34,337 --> 01:04:35,437 All right. 754 01:04:37,106 --> 01:04:40,575 Now your job is to get him outta that stage and in here. 755 01:04:40,676 --> 01:04:42,010 And that's all. 756 01:04:51,020 --> 01:04:52,420 Well, come on! 757 01:05:17,079 --> 01:05:19,581 Hello, governor. Don't open the door, governor. 758 01:05:19,682 --> 01:05:22,350 Act normal but don't get out. 759 01:05:22,485 --> 01:05:25,720 You men, make it look like I'm not talkin' to you. 760 01:05:25,821 --> 01:05:28,690 John Murdock and his Black Legs are inside, governor. 761 01:05:28,824 --> 01:05:32,027 They mean to capture you, hold you till they get the money they want, 762 01:05:32,161 --> 01:05:34,496 then kill you and cross the border. 763 01:05:34,597 --> 01:05:37,265 Don't look at me! Wipe your necks, complain about the heat. 764 01:05:37,366 --> 01:05:39,401 You, sir, point your finger like you're asking me how far it is 765 01:05:39,502 --> 01:05:41,002 and how much longer it'll take. 766 01:05:41,137 --> 01:05:43,038 While you're doin' it, I'll tell you what to do. 767 01:05:43,139 --> 01:05:45,307 You're taking a lot on yourself, young man. 768 01:05:45,408 --> 01:05:47,342 I remember the man with the whip. 769 01:05:48,344 --> 01:05:50,278 What are they doin' out there? 770 01:05:50,413 --> 01:05:52,647 Why ain't the governor comin' in here? 771 01:05:54,850 --> 01:05:57,519 Why aren't they changin' horses? 772 01:05:57,653 --> 01:05:59,921 Well, inspectin' the stage is normal. 773 01:06:00,022 --> 01:06:04,426 He's just bein' smart... I think. 774 01:06:05,428 --> 01:06:07,862 Give the tin soldier more time. 775 01:06:11,600 --> 01:06:13,168 Twenty seconds. 776 01:06:15,004 --> 01:06:16,738 Driver, when I yell, 777 01:06:16,839 --> 01:06:19,474 you use that whip and you get out of here faster than you think you can. 778 01:06:19,575 --> 01:06:21,376 They'll fire from the first floor window. 779 01:06:21,477 --> 01:06:23,611 You fire back as you go, it may slow 'em up a bit. 780 01:06:23,713 --> 01:06:24,646 What happens to you? 781 01:06:24,747 --> 01:06:27,248 Just do as I say, sir... You ready? 782 01:06:28,851 --> 01:06:31,419 All right, now! 783 01:06:32,221 --> 01:06:33,922 Cut 'em down! 784 01:06:34,857 --> 01:06:37,359 [gunshots] 785 01:07:01,684 --> 01:07:02,851 Governor! 786 01:07:02,985 --> 01:07:04,352 Behind the trough! 787 01:07:16,365 --> 01:07:18,099 Now hold your fire! 788 01:07:22,772 --> 01:07:24,406 Murdock's gonna try something. 789 01:07:30,212 --> 01:07:32,047 Hey, tin soldier! 790 01:07:35,117 --> 01:07:37,986 I'm sendin' out four unarmed men! 791 01:07:38,120 --> 01:07:40,588 You hear? Unarmed! 792 01:07:40,689 --> 01:07:43,158 But don't shoot at 'em, 793 01:07:43,259 --> 01:07:46,594 they're gonna bring you and the general back here for a talk, 794 01:07:46,729 --> 01:07:49,097 just a talk, you understand? 795 01:07:49,198 --> 01:07:52,333 Don't send 'em, or we'll shoot 'em down. Do you hear? 796 01:07:52,435 --> 01:07:56,037 No, you won't! Not if they're not armed! 797 01:07:56,138 --> 01:08:00,542 I'm sendin' 'em, so don't shoot! 798 01:08:14,690 --> 01:08:19,594 Now, now when you get close enough, use your revolvers, 799 01:08:19,695 --> 01:08:24,299 but try to save 'em both if you can, 'cause we need the governor alive. 800 01:08:24,400 --> 01:08:27,435 That other one... I want. 801 01:08:44,820 --> 01:08:45,954 Shoot 'em down. 802 01:08:46,055 --> 01:08:48,289 No! They're unarmed. You can see. 803 01:08:48,424 --> 01:08:50,725 - Let me talk to them. - Talk to them?! 804 01:09:00,102 --> 01:09:02,337 I thought I told you about that! 805 01:09:13,716 --> 01:09:15,483 Your excellency. 806 01:09:17,786 --> 01:09:20,355 We just... came over here to... 807 01:09:22,825 --> 01:09:23,892 ...talk. 808 01:09:23,993 --> 01:09:26,027 [gunshots] 809 01:09:30,499 --> 01:09:31,499 Come on... 810 01:09:35,171 --> 01:09:37,372 Shoot that posse down! 811 01:09:44,847 --> 01:09:46,614 Hold it... Hold it! 812 01:09:55,891 --> 01:09:57,792 Sheriff Persons, Beecher City, Your Honor. 813 01:09:57,893 --> 01:09:59,327 Sorry we couldn't get here sooner. 814 01:09:59,461 --> 01:10:01,329 I'd call your arrival most timely, sheriff. 815 01:10:01,430 --> 01:10:03,464 - How come you got here? - [Persons] Who are you? 816 01:10:03,599 --> 01:10:05,433 I run that inn. 817 01:10:05,534 --> 01:10:07,602 I stationed a man outside of here. 818 01:10:07,703 --> 01:10:10,972 Thought wherever those girls I kicked out of Beecher went, Chick Hainline would go. 819 01:10:11,073 --> 01:10:13,441 Wherever he went, the Black Legs would come. 820 01:10:13,542 --> 01:10:15,843 When they showed up my man had to find me. 821 01:10:15,945 --> 01:10:17,378 I was beatin' about the country. 822 01:10:17,479 --> 01:10:18,913 He didn't know about the governor coming. 823 01:10:19,014 --> 01:10:21,649 Neither did I. Got here as soon as we could. 824 01:10:21,784 --> 01:10:22,817 My thanks, sheriff. 825 01:10:22,918 --> 01:10:24,786 [Persons] Don't know how much help I've been, 826 01:10:24,920 --> 01:10:26,321 but at least you're safe, sir. 827 01:10:26,455 --> 01:10:27,655 You can be a lot of help. 828 01:10:27,790 --> 01:10:29,157 Get his excellency out the back way 829 01:10:29,291 --> 01:10:30,458 to wherever you left your horses. 830 01:10:30,559 --> 01:10:32,961 What about you, young man, and those girls in there? 831 01:10:33,062 --> 01:10:35,597 The important thing is you, sir. I'll manage the... 832 01:10:35,698 --> 01:10:36,798 Hey, tin soldier. 833 01:10:39,468 --> 01:10:41,703 Don't you remember who's upstairs? 834 01:10:43,906 --> 01:10:48,576 Little brother, and those poor beautiful, defenseless girls. 835 01:10:49,745 --> 01:10:52,647 They all want so much to live. 836 01:10:53,916 --> 01:10:55,149 But they won't. 837 01:10:56,418 --> 01:10:58,653 They won't, tin soldier, unless you and that... 838 01:10:59,922 --> 01:11:02,757 ...governor out there come in and talk to me. 839 01:11:03,726 --> 01:11:05,526 You understand? 840 01:11:05,628 --> 01:11:11,232 Um, unarmed, of course, just as I'll be. 841 01:11:11,367 --> 01:11:13,034 Sheriff, get the governor out of here. 842 01:11:13,135 --> 01:11:15,503 Your brother's in there. Murdock will kill him. 843 01:11:15,638 --> 01:11:17,272 Maybe not. 844 01:11:17,406 --> 01:11:19,440 - And those girls. - [Persons] They're just... 845 01:11:19,541 --> 01:11:21,643 I said get started, sheriff. 846 01:11:21,744 --> 01:11:23,111 [Persons] Let's go, Your Honor. 847 01:11:24,146 --> 01:11:26,214 You got ten seconds, tin soldier! 848 01:11:27,082 --> 01:11:29,350 I said, get started! 849 01:11:29,451 --> 01:11:32,086 Just a minute! I'll give the orders here. 850 01:11:32,187 --> 01:11:35,023 There's a madman in there. I remember him. 851 01:11:35,124 --> 01:11:38,693 There are also people in there who risked their lives to save mine. 852 01:11:38,794 --> 01:11:42,263 I'm not being foolhardy when I say you and I are going in there, young man. 853 01:11:42,364 --> 01:11:44,399 We've got the sheriff's men to cover us. 854 01:11:44,500 --> 01:11:47,235 You demand of Murdock that he send all of his men out into the open 855 01:11:47,336 --> 01:11:49,437 before we set foot inside that inn. 856 01:11:49,538 --> 01:11:52,240 Now that's an order. You carry it out! 857 01:11:52,374 --> 01:11:53,508 Yes, sir. 858 01:11:54,810 --> 01:11:56,544 We're coming in, Murdock. 859 01:11:56,679 --> 01:11:59,781 Unarmed. But first send all your men outside. 860 01:11:59,915 --> 01:12:03,751 - Do you understand? - Yeah, that's fair enough. 861 01:12:13,762 --> 01:12:15,263 All right, outside, all of you! 862 01:12:17,733 --> 01:12:19,300 They aren't comin' in unless you do! 863 01:12:19,435 --> 01:12:21,035 Come on, outside, all of you! 864 01:12:21,870 --> 01:12:23,237 You, too! 865 01:12:41,490 --> 01:12:43,091 All right, sir. 866 01:13:17,326 --> 01:13:19,827 Well... [chuckles] 867 01:13:19,962 --> 01:13:23,030 I'm delighted to see you again, general. 868 01:13:24,400 --> 01:13:26,634 Your excellency. 869 01:13:26,769 --> 01:13:28,936 Eh, bolt that door there, tin soldier. 870 01:13:33,642 --> 01:13:36,077 Oh, they're all up there, safe and sound... 871 01:13:36,912 --> 01:13:38,112 ...so far. 872 01:13:39,348 --> 01:13:42,417 State your requests, Murdock. 873 01:13:42,551 --> 01:13:45,453 Well, I'm delighted that you remember my name, sir. 874 01:13:45,587 --> 01:13:49,323 I remember hearing reports about you and your whip. 875 01:13:49,458 --> 01:13:53,494 Well, here it is. I'm unarmed, except for it... 876 01:13:53,629 --> 01:13:54,896 ...general. 877 01:13:55,030 --> 01:13:56,798 Just what do you want? 878 01:13:58,000 --> 01:14:00,168 The tin soldier there'll tell you about it. 879 01:14:00,269 --> 01:14:04,872 I get out of here clear, maybe a written pardon, 880 01:14:05,007 --> 01:14:09,610 maybe a sum of money for... sparing your life. 881 01:14:11,814 --> 01:14:13,014 Only... 882 01:14:15,317 --> 01:14:19,153 Well, first, the tin soldier goes. 883 01:14:24,560 --> 01:14:25,793 See? 884 01:14:27,196 --> 01:14:30,832 You can lose a hand, or maybe an eye. 885 01:14:31,934 --> 01:14:33,034 Now... 886 01:15:02,164 --> 01:15:03,297 [grunts] 887 01:15:12,140 --> 01:15:14,175 Leave it alone, your excellency. 888 01:15:20,782 --> 01:15:22,016 Behind you, young man! 889 01:15:23,752 --> 01:15:25,019 [woman screams] 890 01:15:43,238 --> 01:15:45,339 [chuckling] 891 01:15:58,487 --> 01:16:00,955 I guess you can open the door now, sir. 892 01:16:02,758 --> 01:16:06,193 Yeah, I guess I can. 893 01:16:16,505 --> 01:16:18,306 [door closes] 894 01:16:33,655 --> 01:16:34,555 [horse whinnies] 895 01:16:34,690 --> 01:16:36,090 [man] Hiya, hiya! 896 01:17:00,000 --> 01:17:08,000 Traduรงรฃo e Sincronia por WesternKasa /GM DEZ202071839

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.