All language subtitles for TRF.s01e16.1080p.web.h264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,084 --> 00:00:03,503 Previously on "The Rookie: Feds"... 2 00:00:03,503 --> 00:00:05,005 This is our target, Tobias Kazan. 3 00:00:05,005 --> 00:00:07,424 He runs the largest fentanyl syndicate in the Southland. 4 00:00:07,424 --> 00:00:08,675 That's his wife, Cora. 5 00:00:08,675 --> 00:00:10,636 They've been married 21 years. 6 00:00:10,636 --> 00:00:12,221 That's his daughter, Aliz. 7 00:00:12,221 --> 00:00:13,639 She's a little ratchet. 8 00:00:13,639 --> 00:00:15,390 Out of my way. She's my daughter. 9 00:00:15,390 --> 00:00:18,227 Your daughter is the prime suspect in her own kidnapping 10 00:00:18,227 --> 00:00:20,604 and the kidnapping of Kellen Filmore. 11 00:00:20,604 --> 00:00:23,398 And for the murder of Tony Eakins. 12 00:00:23,398 --> 00:00:25,025 You came at me through my kid. 13 00:00:25,025 --> 00:00:26,568 I won't forget that. 14 00:00:26,568 --> 00:00:28,445 If I were you, I'd get her a really good lawyer. 15 00:00:28,445 --> 00:00:31,615 As far as Tobias goes, we'll get him one day. 16 00:00:32,908 --> 00:00:36,370 My darling. Finally, we are together. 17 00:00:36,370 --> 00:00:38,664 And on Valentine's Day. 18 00:00:38,664 --> 00:00:41,250 An ocean couldn't keep us apart, Loretta. 19 00:00:41,250 --> 00:00:42,543 It's fate. 20 00:00:42,543 --> 00:00:44,795 I don't know if it's the champagne, 21 00:00:44,795 --> 00:00:47,673 but my head is spinning. 22 00:00:47,673 --> 00:00:50,175 I mean, just six weeks ago, 23 00:00:50,175 --> 00:00:52,761 you were a ClipMates profile. 24 00:00:52,761 --> 00:00:57,724 And now I'm sitting across from the love of my life. 25 00:00:57,724 --> 00:01:00,102 God, she always lays it on so thick. 26 00:01:00,102 --> 00:01:02,229 You know you men love your compliments. 27 00:01:02,229 --> 00:01:03,272 Whenever you're ready. 28 00:01:03,272 --> 00:01:04,231 No, no, no. Um... 29 00:01:04,231 --> 00:01:05,399 I'll take it. Thank you. Oh. 30 00:01:05,399 --> 00:01:07,067 You know that pains me. 31 00:01:07,067 --> 00:01:09,319 It's just that my enemies have tied up my fortune 32 00:01:09,319 --> 00:01:11,321 with their frivolous lawsuits. 33 00:01:11,321 --> 00:01:13,907 But as soon as I am victorious, 34 00:01:13,907 --> 00:01:17,744 I am taking you to Firenze, Italia. 35 00:01:17,744 --> 00:01:19,496 Mamma mia! 36 00:01:19,496 --> 00:01:22,541 Until then, I got it. I know you're good for it. 37 00:01:22,541 --> 00:01:23,542 You're doing great, Simone, 38 00:01:23,542 --> 00:01:25,085 but pretending to be a rich man 39 00:01:25,085 --> 00:01:26,503 and taking gifts is not a crime. 40 00:01:26,503 --> 00:01:28,088 Remember, to get him on wire fraud, 41 00:01:28,088 --> 00:01:29,715 he has to ask for money for his fake corporation, 42 00:01:29,715 --> 00:01:32,009 which you need to send and he has to accept. 43 00:01:32,009 --> 00:01:34,052 You got him on the hook, so let's reel him in. 44 00:01:34,052 --> 00:01:36,388 What's the matter, darling? Is everything okay? 45 00:01:36,388 --> 00:01:39,766 Well, I told you coming here is dangerous. 46 00:01:39,766 --> 00:01:41,560 That's why I have to travel covertly. 47 00:01:41,560 --> 00:01:43,312 I-Is there anything I can do? 48 00:01:43,312 --> 00:01:45,981 A slight injection of funds right now would help me 49 00:01:45,981 --> 00:01:47,733 stay one step ahead of my enemies. 50 00:01:47,733 --> 00:01:48,775 Of course. 51 00:01:48,775 --> 00:01:50,902 Well, how much do you need? 52 00:01:50,902 --> 00:01:53,238 $25,000 should more than suffice. 53 00:01:53,238 --> 00:01:54,448 Okay. 54 00:01:54,448 --> 00:01:56,158 Where should I send it, my love? 55 00:01:56,158 --> 00:01:57,784 My company's account should be easiest. 56 00:01:59,036 --> 00:02:01,872 Ah. Got it. 57 00:02:01,872 --> 00:02:04,833 You, my dear, are a lifesaver. 58 00:02:04,833 --> 00:02:07,669 And you, my dear, 59 00:02:07,669 --> 00:02:08,754 are under arrest. 60 00:02:08,754 --> 00:02:10,130 FBI, sweet thing. 61 00:02:11,340 --> 00:02:13,467 Come back here! 62 00:02:15,677 --> 00:02:22,768 ♪ Just trying to make it through the weekend ♪ 63 00:02:22,768 --> 00:02:25,354 ♪ So I can close my eyes ♪ 64 00:02:25,354 --> 00:02:27,814 ♪ So stuck, I hit another dead end ♪ 65 00:02:27,814 --> 00:02:28,940 ♪ What a big surprise ♪ 66 00:02:28,940 --> 00:02:30,734 Give me your car! Now! 67 00:02:37,032 --> 00:02:39,743 FBI. We got this. 68 00:02:39,743 --> 00:02:40,827 No, I do. 69 00:02:40,827 --> 00:02:42,120 Naomi Voss, LAPD. 70 00:02:43,830 --> 00:02:45,791 And this is my collar. Back off. 71 00:02:48,210 --> 00:02:50,754 ♪ Ah ah, ah ah, ah-ah-ah-ah ♪ 72 00:02:50,754 --> 00:02:52,798 ♪ Ah ah, ah ah, ah-ah ♪ 73 00:02:54,341 --> 00:02:56,551 Captain, I had no idea they were working this case, 74 00:02:56,551 --> 00:02:57,719 but I made the arrest. 75 00:02:58,970 --> 00:03:00,389 Don't let them do this. 76 00:03:02,391 --> 00:03:03,183 Yes, sir. 77 00:03:04,893 --> 00:03:06,186 I bust my ass for months 78 00:03:06,186 --> 00:03:07,729 to get close to the ClipMates Casanova, 79 00:03:07,729 --> 00:03:08,939 and you bogart my arrest? 80 00:03:08,939 --> 00:03:09,690 Our case takes priority. 81 00:03:09,690 --> 00:03:11,316 I got on to this guy 82 00:03:11,316 --> 00:03:12,442 after he played a widow's lonely heart 83 00:03:12,442 --> 00:03:13,985 and conned her out of a hundred grand, 84 00:03:13,985 --> 00:03:15,237 then I found five other women 85 00:03:15,237 --> 00:03:16,530 he scammed from here to Dubai. 86 00:03:16,530 --> 00:03:17,864 I've got files, interviews-- 87 00:03:17,864 --> 00:03:19,157 That all sounds great. 88 00:03:19,157 --> 00:03:21,201 Now please send it over when you get a chance. 89 00:03:22,703 --> 00:03:25,205 You're not interested in his romance scam. 90 00:03:26,540 --> 00:03:28,083 You're on to him for something else. 91 00:03:28,083 --> 00:03:30,127 Detective Voss, I do appreciate 92 00:03:30,127 --> 00:03:32,254 all of the hard work that you've-- You want to blow me off, fine. 93 00:03:32,254 --> 00:03:34,714 This man has ruined women's lives. 94 00:03:34,714 --> 00:03:37,050 Whatever you're up to, you better do right by them. 95 00:03:38,009 --> 00:03:39,469 Can I? Yeah. 96 00:03:39,469 --> 00:03:40,262 Hey. 97 00:03:41,513 --> 00:03:43,098 My name is Simone, 98 00:03:43,098 --> 00:03:45,517 and I'm sorry about what happened back there. 99 00:03:45,517 --> 00:03:48,311 Just tell me you snagged him for a good reason. 100 00:03:48,311 --> 00:03:52,274 You didn't hear it from me, but we're after Tobias Kazan. 101 00:03:52,274 --> 00:03:53,900 That's major. Keep talking. 102 00:03:53,900 --> 00:03:56,278 Well, a few months back, we crippled his operation. 103 00:03:56,278 --> 00:03:59,364 But word on the street is he's planning something big. 104 00:03:59,364 --> 00:04:01,032 What's that got to do with my case? 105 00:04:01,032 --> 00:04:02,701 Tobias tripled his security, 106 00:04:02,701 --> 00:04:05,328 so it's been damn near impossible to get to him, 107 00:04:05,328 --> 00:04:08,540 so we've been tracking him through his wife. 108 00:04:08,540 --> 00:04:09,833 She's a Casanova victim. 109 00:04:09,833 --> 00:04:12,210 But keep it on the low? 110 00:04:12,210 --> 00:04:13,962 Thanks for the straight answer. 111 00:04:20,177 --> 00:04:21,386 Ooh, uh, hold the door, please. 112 00:04:21,386 --> 00:04:22,554 Oh, yeah. Sorry. 113 00:04:22,554 --> 00:04:25,348 Ooh! Beautiful flowers. 114 00:04:25,348 --> 00:04:27,726 I can't believe it's, like, the first time 115 00:04:27,726 --> 00:04:29,394 in, what, 30 years 116 00:04:29,394 --> 00:04:31,271 that I'm not gonna have somebody to love up on 117 00:04:31,271 --> 00:04:32,898 for Valentine's Day. 118 00:04:32,898 --> 00:04:34,399 Unlike you, B. 119 00:04:34,399 --> 00:04:35,984 No, Antoinette doesn't like Valentine's Day, 120 00:04:35,984 --> 00:04:37,736 so I'm cool. 121 00:04:37,736 --> 00:04:39,362 I'm not supposed to do anything for Fortune, right? 122 00:04:39,362 --> 00:04:41,198 I mean, we've only gone out a few times. 123 00:04:42,532 --> 00:04:43,492 What? 124 00:04:44,701 --> 00:04:46,745 Being married on Valentine's Day was so much easier. 125 00:04:46,745 --> 00:04:49,372 My wife would lay out all the rules a week before, 126 00:04:49,372 --> 00:04:50,582 so I always knew what to do. 127 00:04:50,582 --> 00:04:52,250 Valentine's Day is so lame. 128 00:04:52,250 --> 00:04:54,753 It's just another day of insincere overtures. 129 00:04:54,753 --> 00:04:56,338 But all the sheeple continue to fall for it. 130 00:04:56,338 --> 00:04:57,923 Well, I love it. 131 00:04:57,923 --> 00:04:59,841 And there's no shame in my nosy game, sir. 132 00:04:59,841 --> 00:05:01,218 Who are those for? 133 00:05:01,218 --> 00:05:03,595 Oh, um, someone named Laura Stinton? 134 00:05:03,595 --> 00:05:04,679 Stensen? 135 00:05:04,679 --> 00:05:07,057 Aah! Oh, my God! 136 00:05:07,057 --> 00:05:10,685 Oh, what? Atlas-- so sweet. 137 00:05:11,645 --> 00:05:13,230 Thank you, kind sir. 138 00:05:13,230 --> 00:05:15,690 I hope you have a really nice Valentine's Day. 139 00:05:15,690 --> 00:05:17,734 He even remembered marigolds are my birth month flower. 140 00:05:18,819 --> 00:05:21,071 Happy Valentine's Day. 141 00:05:21,071 --> 00:05:22,364 Hi. 142 00:05:22,364 --> 00:05:23,824 I know you said you don't care 143 00:05:23,824 --> 00:05:24,991 about Valentine's Day, 144 00:05:24,991 --> 00:05:25,742 but I had to get you something, 145 00:05:25,742 --> 00:05:27,077 so... here you go. 146 00:05:28,411 --> 00:05:31,039 "I like you hot or cold." 147 00:05:31,039 --> 00:05:33,708 You know, like the pizza. 148 00:05:33,708 --> 00:05:35,126 It's good either way. 149 00:05:35,126 --> 00:05:36,795 Oh, yeah. Yeah. 150 00:05:36,795 --> 00:05:38,630 Uh, I get all of that now. 151 00:05:38,630 --> 00:05:39,631 Great. 152 00:05:39,631 --> 00:05:41,633 Thanks. It's... cute. 153 00:05:41,633 --> 00:05:43,426 Yeah, thanks. 154 00:05:43,426 --> 00:05:45,303 Uh, so I'm-- I'm so glad we're on the same page 155 00:05:45,303 --> 00:05:46,847 about this whole Valentine's thing. 156 00:05:46,847 --> 00:05:49,683 You know, just keep it casual. 157 00:05:49,683 --> 00:05:51,268 Just a regular old Tuesday. 158 00:05:51,268 --> 00:05:53,270 Indeed. Yeah. 159 00:05:53,270 --> 00:05:54,604 So, you still coming over tonight? 160 00:05:54,604 --> 00:05:57,816 Do a little ramen, watch a documentary? 161 00:05:57,816 --> 00:06:00,068 Yes. Uh, 8:00? Great. 162 00:06:00,068 --> 00:06:02,779 Uh, you got a secret admirer I should know about? 163 00:06:02,779 --> 00:06:05,156 Oh, Jackie's husband always sends her 164 00:06:05,156 --> 00:06:06,116 a bunch of gifts throughout the day. 165 00:06:06,116 --> 00:06:07,534 It's a big old waste of money 166 00:06:07,534 --> 00:06:08,702 on things you're gonna throw away 167 00:06:08,702 --> 00:06:09,744 two days later, you know? 168 00:06:09,744 --> 00:06:11,580 No, thank you. 169 00:06:11,580 --> 00:06:13,290 I'll see you later, alright? 170 00:06:13,290 --> 00:06:15,250 It's not a crime to date multiple women. 171 00:06:15,250 --> 00:06:17,127 Rude? True. 172 00:06:17,127 --> 00:06:18,795 But against the law? 173 00:06:18,795 --> 00:06:20,338 I don't think so. 174 00:06:20,338 --> 00:06:25,677 How about fraud, forgery, theft, for starters. 175 00:06:25,677 --> 00:06:27,721 And all of those on an international scale. 176 00:06:27,721 --> 00:06:29,931 You lie about who you are, what you do, 177 00:06:29,931 --> 00:06:34,102 con women into giving your fake business money... Duncan. 178 00:06:34,102 --> 00:06:35,979 I-- Don't say a word. 179 00:06:35,979 --> 00:06:37,856 They can't make any of this stick. 180 00:06:37,856 --> 00:06:39,065 We literally caught him conning 181 00:06:39,065 --> 00:06:40,275 one of our undercover agents. 182 00:06:40,275 --> 00:06:43,653 No way. If anything, Loretta conned me. 183 00:06:43,653 --> 00:06:45,530 He's telling the truth about that. 184 00:06:45,530 --> 00:06:46,615 I'm good. 185 00:06:46,615 --> 00:06:47,824 And so humble. 186 00:06:50,827 --> 00:06:51,911 Carter Hope. 187 00:06:51,911 --> 00:06:53,705 Yes. Hi. 188 00:06:53,705 --> 00:06:55,540 Oh, that's right. 189 00:06:55,540 --> 00:06:56,875 Uh, I'm gonna need to cancel that. 190 00:06:56,875 --> 00:06:59,628 My wife and I... 191 00:06:59,628 --> 00:07:01,630 What do you mean, it's non-refundable? 192 00:07:01,630 --> 00:07:03,506 No, I know what the word means. It-- 193 00:07:03,506 --> 00:07:05,717 Never mind. 194 00:07:05,717 --> 00:07:07,010 What's non-refundable? 195 00:07:07,010 --> 00:07:08,345 Last Valentine's Day, 196 00:07:08,345 --> 00:07:10,930 I messed up with Evelyn, like, really bad, 197 00:07:10,930 --> 00:07:12,724 so I figured I'd plan ahead for this year, 198 00:07:12,724 --> 00:07:14,392 save future me from grief, 199 00:07:14,392 --> 00:07:17,145 so I made reservations at Ravenna for tonight. 200 00:07:17,145 --> 00:07:19,606 The chef's table's so exclusive, I had to pre-pay-- 201 00:07:19,606 --> 00:07:20,815 $500 a head. 202 00:07:20,815 --> 00:07:22,567 Well, that's perfect. What? 203 00:07:22,567 --> 00:07:25,820 Well, you got the dinner reservations in the divorce. 204 00:07:25,820 --> 00:07:28,573 You forgot to give Fortune a Valentine's Day gift, 205 00:07:28,573 --> 00:07:32,243 so looks like past you just hooked future you up. 206 00:07:32,243 --> 00:07:33,411 It's too much too soon, right? 207 00:07:33,411 --> 00:07:35,038 I mean, we're barely dating. 208 00:07:35,038 --> 00:07:38,041 Are you hearing yourself, Carter? 209 00:07:38,041 --> 00:07:40,043 This is the thing that can lock it in. 210 00:07:40,043 --> 00:07:43,755 Look, we can prove that you conned multiple women, 211 00:07:43,755 --> 00:07:45,924 but right now, we only want to talk about one of them-- 212 00:07:45,924 --> 00:07:47,592 Cora Kazan. 213 00:07:47,592 --> 00:07:48,968 She's married-- 214 00:07:48,968 --> 00:07:51,763 to a very dangerous drug kingpin. 215 00:07:51,763 --> 00:07:53,807 Ah. Look at that. He wasn't aware of that. 216 00:07:53,807 --> 00:07:55,433 She told me he was a businessman, 217 00:07:55,433 --> 00:07:57,352 had his own company. 218 00:07:57,352 --> 00:07:59,437 Yeah, manufacturing and distributing methamphetamines 219 00:07:59,437 --> 00:08:01,481 and killing a bunch of people in the process. 220 00:08:01,481 --> 00:08:03,066 You got two paths. 221 00:08:03,066 --> 00:08:04,943 One, we pack you off to an American prison, 222 00:08:04,943 --> 00:08:07,570 where you never step foot in your homeland ever again. 223 00:08:07,570 --> 00:08:10,615 Or two, you help us get to Cora's husband, Tobias, 224 00:08:10,615 --> 00:08:12,158 and you go home. 225 00:08:12,158 --> 00:08:14,661 How about three? We fight this in court. 226 00:08:14,661 --> 00:08:16,746 Sure, but that might trigger four-- 227 00:08:16,746 --> 00:08:19,666 Tobias greenlights a hit on your client for screwing his wife. 228 00:08:19,666 --> 00:08:21,000 I'll help. Absolutely not. 229 00:08:21,000 --> 00:08:22,836 It's my life. 230 00:08:22,836 --> 00:08:24,796 I'll do it. 231 00:08:24,796 --> 00:08:26,506 Just tell me what I have to do. 232 00:08:26,506 --> 00:08:29,676 You are going to give her this gift. 233 00:08:29,676 --> 00:08:31,594 Really? A literal Trojan horse? 234 00:08:31,594 --> 00:08:32,804 It's Celtic. 235 00:08:32,804 --> 00:08:34,180 It's a symbol of good fortune-- 236 00:08:34,180 --> 00:08:36,182 something our Casanova here should have no problem 237 00:08:36,182 --> 00:08:37,851 making up a really good story about. 238 00:08:37,851 --> 00:08:38,852 And what is it really? 239 00:08:38,852 --> 00:08:40,478 A Wi-Fi hacker. 240 00:08:40,478 --> 00:08:42,272 Give it to her, tell her to put it in the house. 241 00:08:42,272 --> 00:08:43,606 When she looks at her husband, she thinks of you, 242 00:08:43,606 --> 00:08:45,316 or-- or whatever. 243 00:08:45,316 --> 00:08:47,235 And meanwhile, we're tapping into their home network 244 00:08:47,235 --> 00:08:49,487 and intercepting all communications. 245 00:08:49,487 --> 00:08:50,405 Fine. 246 00:08:51,614 --> 00:08:52,824 Your phone. 247 00:08:54,325 --> 00:08:55,869 Arrange a meeting with Cora-- 248 00:08:55,869 --> 00:08:57,871 today, in person. 249 00:08:57,871 --> 00:08:59,164 But it's Valentine's Day. 250 00:08:59,164 --> 00:09:00,415 She's probably with her husband. 251 00:09:00,415 --> 00:09:01,750 Then make sure that she chooses you. 252 00:09:06,546 --> 00:09:08,089 Hi, Amy. 253 00:09:08,089 --> 00:09:09,507 What a surprise. 254 00:09:09,507 --> 00:09:11,760 Darling, can you get away? 255 00:09:11,760 --> 00:09:13,553 Today's tough. 256 00:09:13,553 --> 00:09:16,514 Could we do Pilates and mimosas tomorrow morning? 257 00:09:18,391 --> 00:09:19,893 I can't wait. 258 00:09:19,893 --> 00:09:23,021 I need my lips on your neck 259 00:09:23,021 --> 00:09:26,274 in that spot that you love, just under your ear. 260 00:09:28,818 --> 00:09:30,195 I'll make it work. 261 00:09:30,195 --> 00:09:32,113 Text me when and where. 262 00:09:36,409 --> 00:09:37,827 I still think we should be the ones 263 00:09:37,827 --> 00:09:39,788 surveilling Cora's date with Chase. 264 00:09:39,788 --> 00:09:41,331 The surveillance team is top-notch. 265 00:09:41,331 --> 00:09:43,833 Plus, Cora already knows what we look like. 266 00:09:43,833 --> 00:09:45,710 Why risk her making one of us? 267 00:09:50,507 --> 00:09:52,467 Is that another present from Atlas? 268 00:09:52,467 --> 00:09:54,094 Yes, but I'm the only one 269 00:09:54,094 --> 00:09:55,178 with a key to this drawer. 270 00:09:55,178 --> 00:09:56,304 How'd it get in there? 271 00:09:56,304 --> 00:09:57,806 Did one of you help him? 272 00:09:57,806 --> 00:09:59,891 Wasn't me. Not me. 273 00:09:59,891 --> 00:10:01,851 I am dating a cat burglar. 274 00:10:03,603 --> 00:10:05,021 Oh! 275 00:10:05,021 --> 00:10:07,607 A dreamy, romantic cat burglar. 276 00:10:07,607 --> 00:10:09,025 You gotta be kidding me! 277 00:10:09,025 --> 00:10:10,985 Well, then get him back, now! 278 00:10:10,985 --> 00:10:12,487 Chase just blew through a red light, 279 00:10:12,487 --> 00:10:13,947 and he lost the two agents who were escorting him 280 00:10:13,947 --> 00:10:14,948 to his date with Cora. 281 00:10:14,948 --> 00:10:16,199 He is in the wind. 282 00:10:16,199 --> 00:10:16,950 Any idea where he's going? 283 00:10:16,950 --> 00:10:18,326 Not a clue. 284 00:10:18,326 --> 00:10:20,537 I bet I know someone who might know-- 285 00:10:20,537 --> 00:10:22,622 the one person who's been on his tail for months. 286 00:10:27,085 --> 00:10:31,339 ♪ 287 00:10:31,339 --> 00:10:33,007 Appreciate this, Detective. 288 00:10:33,007 --> 00:10:34,634 Couldn't wait to get my gloat on. 289 00:10:34,634 --> 00:10:35,969 Boat slip U-1. 290 00:10:35,969 --> 00:10:37,470 There's a yacht being leased 291 00:10:37,470 --> 00:10:40,014 by one of Mr. Bad Romance's shell corporations. 292 00:10:47,564 --> 00:10:48,773 We're coming on board! 293 00:10:51,359 --> 00:11:04,330 ♪ 294 00:11:04,330 --> 00:11:06,082 Oh, no. 295 00:11:11,713 --> 00:11:14,090 You should have listened to me. 296 00:11:14,090 --> 00:11:15,967 If you hadn't stolen my case, this guy would be in lockup, 297 00:11:15,967 --> 00:11:17,385 and I'd be getting restitution for his victims. 298 00:11:17,385 --> 00:11:19,596 Okay, someone please tell me that they got a lead. 299 00:11:19,596 --> 00:11:22,056 No sign of a struggle, which means he either knew his killer, 300 00:11:22,056 --> 00:11:23,683 or they got the drop on him. 301 00:11:23,683 --> 00:11:24,893 And they used a weapon found in the boat, 302 00:11:24,893 --> 00:11:27,604 all pointing to a crime of opportunity. 303 00:11:27,604 --> 00:11:28,813 Alright, well, he ditches us, 304 00:11:28,813 --> 00:11:30,023 he tries to get away on his boat, 305 00:11:30,023 --> 00:11:31,816 and then someone catches him before he can. 306 00:11:31,816 --> 00:11:34,235 Yeah, but he has screwed over so many ladies, 307 00:11:34,235 --> 00:11:35,862 we are not short on suspects. 308 00:11:35,862 --> 00:11:37,155 Where do we start? 309 00:11:37,155 --> 00:11:38,615 How about Cora Kazan? 310 00:11:38,615 --> 00:11:40,074 I just got off the phone with surveillance. 311 00:11:40,074 --> 00:11:41,534 She didn't show up to the hotel to meet him. 312 00:11:41,534 --> 00:11:43,453 That's far from proof she came here and harpooned him. 313 00:11:43,453 --> 00:11:45,663 Agreed. But she has a FastTrak on her car for tolls. 314 00:11:45,663 --> 00:11:47,999 She got off the 110 freeway heading to the marina 315 00:11:47,999 --> 00:11:49,500 less than two hours ago. 316 00:11:49,500 --> 00:11:50,793 Let's get her in here for questioning. Now. 317 00:11:50,793 --> 00:11:52,253 Since I clearly know more 318 00:11:52,253 --> 00:11:54,255 about the victim/former suspect than you, 319 00:11:54,255 --> 00:11:55,632 would you like me to observe? 320 00:11:55,632 --> 00:11:56,966 Actually, I-- Great. 321 00:11:56,966 --> 00:11:58,760 I'll meet you at your office. 322 00:11:58,760 --> 00:12:00,762 Damn! 323 00:12:00,762 --> 00:12:02,472 And you complained about me. 324 00:12:04,474 --> 00:12:07,268 If you think you can get me to give you dirt on my husband, 325 00:12:07,268 --> 00:12:08,853 you're crazy. 326 00:12:08,853 --> 00:12:11,314 Mm. Crazy is being married to a psychopath 327 00:12:11,314 --> 00:12:13,316 and cheating on him with a con man. 328 00:12:13,316 --> 00:12:16,069 Yes. We know about Chase Harrison. 329 00:12:16,069 --> 00:12:18,279 And we know that he contacted you earlier for a hookup, 330 00:12:18,279 --> 00:12:19,864 and then two hours later, he's dead 331 00:12:19,864 --> 00:12:21,866 with a spear-gun arrow through his heart. 332 00:12:21,866 --> 00:12:23,159 He's dead? 333 00:12:23,159 --> 00:12:24,494 Yeah. 334 00:12:24,494 --> 00:12:25,787 I want a lawyer. 335 00:12:25,787 --> 00:12:27,330 You can go that way, 336 00:12:27,330 --> 00:12:28,665 but then your husband's gonna find out about the affair, 337 00:12:28,665 --> 00:12:31,251 and we both know he's not gonna take that too well, so... 338 00:12:31,251 --> 00:12:33,878 Safer bet-- you just come clean with us. 339 00:12:33,878 --> 00:12:35,171 I didn't kill him. 340 00:12:35,171 --> 00:12:37,340 We know you set up a rendezvous. 341 00:12:37,340 --> 00:12:39,217 He called me back an hour later and changed the plan. 342 00:12:39,217 --> 00:12:40,301 Did you know that? 343 00:12:41,511 --> 00:12:42,720 No. 344 00:12:42,720 --> 00:12:46,057 He called me from a new number, which was odd. 345 00:12:46,057 --> 00:12:47,475 He said he was in trouble 346 00:12:47,475 --> 00:12:49,519 and needed me to meet him at the marina. 347 00:12:49,519 --> 00:12:51,062 What else did he say? 348 00:12:51,062 --> 00:12:53,731 Duncan wanted to sail away with me. 349 00:12:53,731 --> 00:12:55,483 You knew his real name? 350 00:12:55,483 --> 00:12:56,943 Yes. 351 00:12:56,943 --> 00:12:58,569 Busted him on our first date. 352 00:12:58,569 --> 00:13:00,280 So you knew exactly what he was doing 353 00:13:00,280 --> 00:13:02,031 and you still gave him money. 354 00:13:02,031 --> 00:13:03,283 Why? 355 00:13:03,283 --> 00:13:04,867 Because burning Tobias's money 356 00:13:04,867 --> 00:13:06,536 was almost as satisfying as the sex. 357 00:13:08,788 --> 00:13:11,082 But mostly, I did it because Duncan and I were in love. 358 00:13:12,250 --> 00:13:13,543 Unbelievable. 359 00:13:13,543 --> 00:13:15,795 She knew who he was and still fell for his lies. 360 00:13:15,795 --> 00:13:17,338 How do you know he's lying? 361 00:13:17,338 --> 00:13:19,382 Even con men can fall in love. 362 00:13:19,382 --> 00:13:21,592 Because this guy knew more than anyone that love is a scam. 363 00:13:21,592 --> 00:13:23,761 Wow, Negative Naomi. 364 00:13:23,761 --> 00:13:25,513 Think about it. 365 00:13:25,513 --> 00:13:27,849 If our victim didn't have real feelings for her, 366 00:13:27,849 --> 00:13:29,934 he would have given her the Trojan horse gift 367 00:13:29,934 --> 00:13:31,019 and walked away. 368 00:13:31,019 --> 00:13:32,020 But he didn't. 369 00:13:32,020 --> 00:13:33,604 You're wrong. I'm right. 370 00:13:33,604 --> 00:13:35,189 No, you're wrong. No, I am right, and you-- 371 00:13:35,189 --> 00:13:36,399 Would you two cut the bickering? 372 00:13:36,399 --> 00:13:37,734 I'm trying to listen. 373 00:13:37,734 --> 00:13:39,694 I'm right. 374 00:13:39,694 --> 00:13:41,529 Tell us what happened when you met up at the marina. 375 00:13:41,529 --> 00:13:44,073 I never met him. 376 00:13:44,073 --> 00:13:45,616 I couldn't find his yacht. 377 00:13:45,616 --> 00:13:48,411 I tried calling that phone number, but he didn't pick up. 378 00:13:48,411 --> 00:13:50,580 Cora, do you expect us to believe that? 379 00:13:50,580 --> 00:13:55,168 I don't care what you believe. What we had was real. 380 00:13:55,168 --> 00:13:56,377 You were gonna go with him? 381 00:13:56,377 --> 00:14:00,048 I wanted to, but no. 382 00:14:00,048 --> 00:14:02,050 My daughter is in prison and needs me. 383 00:14:02,050 --> 00:14:03,509 So, why did you go to the marina, then, 384 00:14:03,509 --> 00:14:05,595 if you weren't gonna sail off with him? 385 00:14:05,595 --> 00:14:06,846 To say goodbye. 386 00:14:08,473 --> 00:14:10,641 Cora, don't say another word. 387 00:14:10,641 --> 00:14:13,519 Unless you're arresting Mrs. Kazan, we're leaving. 388 00:14:13,519 --> 00:14:14,687 Her husband's waiting for her in the lobby. 389 00:14:14,687 --> 00:14:16,147 Of course he is. 390 00:14:16,147 --> 00:14:24,781 ♪ 391 00:14:24,781 --> 00:14:26,741 Garza. 392 00:14:26,741 --> 00:14:28,618 You've already taken my daughter from me, 393 00:14:28,618 --> 00:14:30,369 now you're coming for my wife. 394 00:14:30,369 --> 00:14:32,288 How far do you think you can push a man 395 00:14:32,288 --> 00:14:33,915 before he decides to push back? 396 00:14:33,915 --> 00:14:35,750 Careful, Tobias. 397 00:14:35,750 --> 00:14:37,668 You're just a few words shy of threatening a federal agent. 398 00:14:37,668 --> 00:14:40,171 Yeah, but that would be such an unsatisfying way 399 00:14:40,171 --> 00:14:42,673 for you to end up in handcuffs. 400 00:14:42,673 --> 00:14:44,425 So unless you're willing to escalate 401 00:14:44,425 --> 00:14:46,219 to assaulting a peace officer, 402 00:14:46,219 --> 00:14:48,304 you should go. 403 00:14:48,304 --> 00:14:50,223 Hmm. 404 00:14:53,643 --> 00:14:55,144 When you're looking into Cora's alibi, 405 00:14:55,144 --> 00:14:56,938 check out Tobias's, as well. 406 00:14:56,938 --> 00:14:59,398 Because if he knew that she was cheating on him with Chase, 407 00:14:59,398 --> 00:15:01,150 he has certainly killed for less. 408 00:15:01,150 --> 00:15:02,151 Mm. 409 00:15:08,282 --> 00:15:10,493 Seriously? Atlas again? 410 00:15:10,493 --> 00:15:12,495 Hey, no. It's not for you. It's for him. 411 00:15:12,495 --> 00:15:13,788 For me? Yeah. 412 00:15:13,788 --> 00:15:15,832 From who? Uh, I don't know. 413 00:15:15,832 --> 00:15:17,291 Mm! 414 00:15:17,291 --> 00:15:19,669 "Just a sweet chocolate treat 415 00:15:19,669 --> 00:15:22,547 to an even sweeter chocolate treat." 416 00:15:22,547 --> 00:15:23,923 It's from Fortune. 417 00:15:23,923 --> 00:15:25,216 You're doing something right, Carter. 418 00:15:25,216 --> 00:15:29,095 Clearly not. But I'm about to. 419 00:15:34,267 --> 00:15:35,726 Hey, you. 420 00:15:35,726 --> 00:15:37,311 Hey. I am looking for a woman. 421 00:15:37,311 --> 00:15:38,604 Maybe you can help me find her. 422 00:15:38,604 --> 00:15:40,773 She is kind, thoughtful, 423 00:15:40,773 --> 00:15:43,401 and apparently considers me a chocolate treat. 424 00:15:43,401 --> 00:15:44,986 Mm. I think I know who you're talking about. 425 00:15:44,986 --> 00:15:46,737 That was really nice. 426 00:15:46,737 --> 00:15:50,408 Look, I know this is last minute, and I'm so sorry. 427 00:15:50,408 --> 00:15:51,868 Are you free for dinner? 428 00:15:51,868 --> 00:15:53,995 Tonight? 429 00:15:53,995 --> 00:15:55,538 Well, maybe I can get someone to cover me, 430 00:15:55,538 --> 00:15:58,749 but good luck getting in anywhere on Valentine's Day. 431 00:15:58,749 --> 00:16:02,044 I...actually know someone at Ravenna. 432 00:16:02,044 --> 00:16:03,880 Uh, he can get us in. 433 00:16:03,880 --> 00:16:07,133 Ravenna? For real? 434 00:16:07,133 --> 00:16:08,634 I've always wanted to go there. 435 00:16:08,634 --> 00:16:10,219 What time? 436 00:16:10,219 --> 00:16:12,054 Pick you up at 8:00? I'll be cute. 437 00:16:14,974 --> 00:16:16,350 What did you tell them? 438 00:16:16,350 --> 00:16:18,269 Nothing about you or your business. 439 00:16:18,269 --> 00:16:20,313 Not everything is about you. 440 00:16:20,313 --> 00:16:21,981 So it's about your boyfriend, then. 441 00:16:24,025 --> 00:16:25,401 You knew? 442 00:16:25,401 --> 00:16:28,404 You're not as clever as you think. 443 00:16:28,404 --> 00:16:29,697 Did you-- 444 00:16:31,699 --> 00:16:33,451 Hello? 445 00:16:33,451 --> 00:16:35,161 This is a call from Riverside Correctional. 446 00:16:35,161 --> 00:16:36,495 To accept the charges, say yes. 447 00:16:36,495 --> 00:16:38,247 Yes. 448 00:16:38,247 --> 00:16:39,790 - Dad? - Sweetie? 449 00:16:39,790 --> 00:16:40,958 Daddy. 450 00:16:40,958 --> 00:16:42,543 Hey, Aliz, what's wrong? 451 00:16:42,543 --> 00:16:44,295 They know who I am. 452 00:16:44,295 --> 00:16:46,422 Who? What are you talking about? 453 00:16:46,422 --> 00:16:49,258 The Mala Noche. They found out I'm your daughter. 454 00:16:49,258 --> 00:16:50,343 They've been threatening me. 455 00:16:50,343 --> 00:16:52,094 You said you could protect her. 456 00:16:52,094 --> 00:16:54,847 I have people inside, but Mala Noche's running the prison. 457 00:16:54,847 --> 00:16:56,265 What do they want? 458 00:16:56,265 --> 00:16:58,059 Your business, or I'm dead. 459 00:17:01,270 --> 00:17:02,939 Got that, Papi? Listen to me. 460 00:17:02,939 --> 00:17:04,649 If you hurt my daughter, 461 00:17:04,649 --> 00:17:07,568 I will kill every single person you care about. 462 00:17:07,568 --> 00:17:09,195 Gotta go. We'll be in touch 463 00:17:09,195 --> 00:17:10,154 after we put a beating on your little angel. 464 00:17:10,154 --> 00:17:11,072 Wait. 465 00:17:18,120 --> 00:17:21,415 Hey. Got anything on who killed our ClipMates Casanova? 466 00:17:21,415 --> 00:17:23,042 Waiting to see. 467 00:17:23,042 --> 00:17:24,293 ERT didn't find any prints 468 00:17:24,293 --> 00:17:26,003 on the spear gun that killed your victim, 469 00:17:26,003 --> 00:17:28,464 but they pulled multiple latent prints from the yacht. Okay. 470 00:17:28,464 --> 00:17:30,132 AFIS is searching for a match. 471 00:17:30,132 --> 00:17:32,093 Well, fingers crossed. 472 00:17:32,093 --> 00:17:35,263 Oh, also, fingers crossed we can find some good food tonight, 473 00:17:35,263 --> 00:17:37,557 'cause the ramen place I was gonna take you to-- 474 00:17:37,557 --> 00:17:39,225 health code violation, so... 475 00:17:39,225 --> 00:17:40,643 Guess we dodged a bullet. 476 00:17:40,643 --> 00:17:42,103 Yeah, totally. 477 00:17:42,103 --> 00:17:43,145 Uh, I was thinking maybe we could do, like, 478 00:17:43,145 --> 00:17:45,940 a drive-thru on the way to my place? 479 00:17:45,940 --> 00:17:49,819 Oh, yeah. Uh, fast food sounds great. 480 00:17:49,819 --> 00:17:50,820 Great. 481 00:17:52,530 --> 00:17:53,864 We got a hit. 482 00:18:04,083 --> 00:18:07,003 Fingerprint match from German Intelligence. 483 00:18:07,003 --> 00:18:08,713 Alright. Hans Becker. 484 00:18:08,713 --> 00:18:10,756 German national suspected of multiple murders for hire 485 00:18:10,756 --> 00:18:11,507 across Europe. 486 00:18:11,507 --> 00:18:12,883 An assassin. 487 00:18:12,883 --> 00:18:14,427 He just landed at LAX late last night 488 00:18:14,427 --> 00:18:15,636 from Frankfurt. 489 00:18:15,636 --> 00:18:18,306 And just happened to end up on our victim's yacht. 490 00:18:18,306 --> 00:18:20,808 What are we thinking? Valentine's Day Massacre? 491 00:18:20,808 --> 00:18:23,561 All of Chase's recent marks have deep pockets. 492 00:18:23,561 --> 00:18:25,438 A betrayal like that, I wouldn't put it past them 493 00:18:25,438 --> 00:18:27,607 to want revenge, hire a hitman. 494 00:18:27,607 --> 00:18:29,567 No, Tobias wouldn't waste the money, 495 00:18:29,567 --> 00:18:31,235 and Cora didn't have time to bring him in. 496 00:18:31,235 --> 00:18:33,696 Well, but Chase has been dead for hours now. 497 00:18:33,696 --> 00:18:36,157 I mean, this guy could be on his way back to Germany. 498 00:18:36,157 --> 00:18:37,575 I'll get a BOLO out for him 499 00:18:37,575 --> 00:18:39,493 and have every agency in the region on high alert. 500 00:18:39,493 --> 00:18:41,954 With any luck, we'll catch him before he leaves town. 501 00:18:41,954 --> 00:18:45,249 Look, uh, it's Valentine's Day, right, 502 00:18:45,249 --> 00:18:46,834 for those of you who celebrate. 503 00:18:46,834 --> 00:18:49,420 So go and have a night or whatever, 504 00:18:49,420 --> 00:18:51,005 and just stay by your phones. 505 00:18:51,005 --> 00:18:52,131 If I get a lead, I'm gonna call. 506 00:18:54,008 --> 00:18:56,427 What, you got big Valentine's Day plans tonight? 507 00:18:56,427 --> 00:18:59,805 No Valentine, no plans. 508 00:18:59,805 --> 00:19:02,600 I lateral transferred from Oakland PD six months ago, 509 00:19:02,600 --> 00:19:05,645 and I gotta say, I'm still not vibing with the "LA thing." 510 00:19:05,645 --> 00:19:08,105 Just do my job and go home. 511 00:19:08,105 --> 00:19:11,901 See, you just haven't given the right people a try. 512 00:19:11,901 --> 00:19:15,404 Trust, once you find your folks and a good place to hang, 513 00:19:15,404 --> 00:19:17,448 you gonna see LA through different eyes. 514 00:19:17,448 --> 00:19:19,909 Really? Down here, there's not even any decent restaurants, 515 00:19:19,909 --> 00:19:22,119 just overpriced hot spots and sushi. 516 00:19:23,663 --> 00:19:25,665 Seriously, what is up with all the sushi joints? 517 00:19:25,665 --> 00:19:30,836 Okay, um, try this taco truck, Bangin' Tacos, downtown. 518 00:19:30,836 --> 00:19:33,589 If you love that, I'll give you some other recommendations. 519 00:19:33,589 --> 00:19:36,425 Not big on tacos, but thanks anyway. 520 00:19:36,425 --> 00:19:38,010 Have a good night. Good night. 521 00:19:38,010 --> 00:19:40,012 ♪ You were one of the cool kids ♪ 522 00:19:41,347 --> 00:19:43,182 ♪ Baggy pants, shades on ♪ 523 00:19:43,182 --> 00:19:47,520 ♪ Chilling with your friends at the basketball court ♪ 524 00:19:47,520 --> 00:19:49,814 ♪ Smoking something, wearing... ♪ 525 00:19:49,814 --> 00:19:51,482 You look beautiful tonight. 526 00:19:51,482 --> 00:19:52,650 I mean, not that you don't look good on other nights. 527 00:19:52,650 --> 00:19:54,402 I get it. 528 00:19:54,402 --> 00:19:55,486 And thank you. 529 00:19:56,821 --> 00:19:58,197 Carter? 530 00:19:58,197 --> 00:19:59,365 Evelyn? 531 00:20:01,033 --> 00:20:01,909 What are you doing here? 532 00:20:01,909 --> 00:20:03,077 Oh, no. 533 00:20:03,077 --> 00:20:05,329 "Oh, no" is right. 534 00:20:05,329 --> 00:20:06,539 The reservation was in my calendar, 535 00:20:06,539 --> 00:20:08,499 and I thought it shouldn't go to waste. 536 00:20:08,499 --> 00:20:10,376 I figured you'd long forgotten about it. 537 00:20:10,376 --> 00:20:12,878 All those missed Valentine's Days-- 538 00:20:12,878 --> 00:20:14,213 Guess you needed a new lady 539 00:20:14,213 --> 00:20:15,923 to suddenly find the time. 540 00:20:15,923 --> 00:20:17,800 Uh... Hi, I'm Fortune. 541 00:20:17,800 --> 00:20:20,302 Hi, I'm-- I'm sorry about this. 542 00:20:20,302 --> 00:20:21,387 I'm Evelyn. 543 00:20:21,387 --> 00:20:24,014 The ex-wife. 544 00:20:24,014 --> 00:20:25,808 Figured. 545 00:20:25,808 --> 00:20:27,852 Hey, guys. How are you? 546 00:20:27,852 --> 00:20:29,812 I'm Marcus. Nice to meet you. 547 00:20:29,812 --> 00:20:31,689 Well, now that we all know each other, 548 00:20:31,689 --> 00:20:33,149 if you don't mind, Fortune and I 549 00:20:33,149 --> 00:20:34,316 are gonna enjoy this reservation 550 00:20:34,316 --> 00:20:35,651 that I prepaid for. 551 00:20:35,651 --> 00:20:37,403 As a gift to me. Remember? 552 00:20:37,403 --> 00:20:39,113 Aren't you supposed to be at home with our son? 553 00:20:39,113 --> 00:20:40,656 The one you want to take 2,000 miles away from me? 554 00:20:40,656 --> 00:20:42,241 Really, Carter? 555 00:20:42,241 --> 00:20:43,617 You want to do this here and now? 556 00:20:47,246 --> 00:20:48,539 Hey. 557 00:20:48,539 --> 00:20:49,874 All done. 558 00:20:49,874 --> 00:20:51,333 Thanks for waiting. Yeah. 559 00:20:51,333 --> 00:20:52,793 So, I-I was thinking, 560 00:20:52,793 --> 00:20:56,464 greasy drive-thru sounds terrible. 561 00:20:56,464 --> 00:20:58,883 On Valentine's Day? Yuck. 562 00:20:58,883 --> 00:21:01,218 I have a cauliflower pizza in my freezer, 563 00:21:01,218 --> 00:21:05,556 so I thought maybe I'll just do that for us. 564 00:21:05,556 --> 00:21:07,391 Yeah. 565 00:21:07,391 --> 00:21:09,059 You are the worst actress in the world. 566 00:21:10,603 --> 00:21:12,688 You do care about Valentine's Day, don't you? 567 00:21:12,688 --> 00:21:14,899 Don't you? 568 00:21:14,899 --> 00:21:19,111 Alright. Yes, okay? I love it. I'm a woman. 569 00:21:19,111 --> 00:21:20,362 I'm French. I'm a romantic. 570 00:21:20,362 --> 00:21:22,990 It's the one day of the year designed for lovers. 571 00:21:22,990 --> 00:21:25,868 Then why didn't you say anything? 572 00:21:25,868 --> 00:21:28,913 I was embarrassed. 573 00:21:28,913 --> 00:21:30,623 Hey. 574 00:21:33,375 --> 00:21:36,170 I love that you love Valentine's Day, 575 00:21:36,170 --> 00:21:37,922 'cause guess what? 576 00:21:37,922 --> 00:21:40,508 I love Valentine's Day. 577 00:21:40,508 --> 00:21:45,095 Which is why I planned something for us. 578 00:21:45,095 --> 00:21:48,891 I rented us a house in Malibu, 579 00:21:48,891 --> 00:21:50,935 and there's a chef there right now 580 00:21:50,935 --> 00:21:53,395 cooking us a five-course dinner, 581 00:21:53,395 --> 00:21:55,731 and then we are gonna walk on the beach. 582 00:21:55,731 --> 00:21:58,192 We're gonna get massages while we listen to the ocean, 583 00:21:58,192 --> 00:22:00,945 and then we are going to... 584 00:22:00,945 --> 00:22:04,573 sit by the fire until the sun comes up. 585 00:22:04,573 --> 00:22:10,037 What happens after the fire and before the sun? 586 00:22:10,037 --> 00:22:11,622 I'll leave that up to you. 587 00:22:11,622 --> 00:22:14,500 ♪ You sing the sweetest tune ♪ 588 00:22:14,500 --> 00:22:16,710 - You can't have al pastor. - That's pork. 589 00:22:16,710 --> 00:22:19,046 Yes, I agree pork is delicious, 590 00:22:19,046 --> 00:22:20,840 however, your diabetes-- 591 00:22:20,840 --> 00:22:24,426 Look, we'll eat chicken tacos and binge-watch something, okay? 592 00:22:24,426 --> 00:22:26,262 Bye. 593 00:22:26,262 --> 00:22:32,017 Oh! So much has happened since the last time I saw you, hmm? 594 00:22:32,017 --> 00:22:33,978 You took my advice on the tacos 595 00:22:33,978 --> 00:22:35,604 and got you a hot date. 596 00:22:35,604 --> 00:22:36,939 Get it, girl. 597 00:22:36,939 --> 00:22:38,482 Date? Nah. 598 00:22:38,482 --> 00:22:40,609 That was my mom. 599 00:22:40,609 --> 00:22:43,237 She's getting older and in denial about it. 600 00:22:43,237 --> 00:22:45,322 She's the reason I moved down here. 601 00:22:45,322 --> 00:22:48,868 Wanna grab a drink while we wait for our order? 602 00:22:48,868 --> 00:22:50,786 Sure. Yeah? Come on. 603 00:22:50,786 --> 00:22:53,330 ♪ 604 00:22:53,330 --> 00:22:57,668 You and your ex have some unresolved issues. 605 00:22:57,668 --> 00:23:00,087 I'm sorry you got caught in the middle. 606 00:23:00,087 --> 00:23:03,841 Look, I get it. We all have baggage. 607 00:23:03,841 --> 00:23:05,467 But you told me you were gonna be honest with me, 608 00:23:05,467 --> 00:23:07,511 and then you go and pull this? 609 00:23:07,511 --> 00:23:09,513 Bringing me to a dinner meant for your ex? 610 00:23:09,513 --> 00:23:12,141 I know. 611 00:23:12,141 --> 00:23:14,101 And I don't know what's wrong with me. 612 00:23:16,312 --> 00:23:19,440 I like you, Carter. 613 00:23:19,440 --> 00:23:21,150 I'm just not sure you're ready to date right now. 614 00:23:21,150 --> 00:23:23,027 No, no, no. Don't say that. 615 00:23:23,027 --> 00:23:25,070 I like you, too. 616 00:23:25,070 --> 00:23:26,989 We can salvage this night. Where do you want to go? 617 00:23:26,989 --> 00:23:28,532 Anywhere. Anywhere at all. 618 00:23:28,532 --> 00:23:30,034 I think it's best if you just take me home. 619 00:23:33,662 --> 00:23:36,081 I had been with my girlfriend for two years, 620 00:23:36,081 --> 00:23:39,501 but after I transferred down here, we broke up. 621 00:23:39,501 --> 00:23:41,128 That sucks. 622 00:23:41,128 --> 00:23:43,672 I don't have any excuse as to why I'm single. 623 00:23:43,672 --> 00:23:45,174 I date men and women, 624 00:23:45,174 --> 00:23:48,636 so you would think that my odds would be much better. 625 00:23:48,636 --> 00:23:50,721 Ever date anyone in law enforcement? 626 00:23:50,721 --> 00:23:52,222 Mnh-mnh. 627 00:23:52,222 --> 00:23:53,933 Why you ask? 628 00:23:53,933 --> 00:23:56,685 No one else understands the demands of the job. 629 00:23:56,685 --> 00:23:58,103 We move different. 630 00:23:58,103 --> 00:24:00,397 Oh, I would much rather date a civilian. 631 00:24:00,397 --> 00:24:03,025 I don't want to be in that headspace when I get home. 632 00:24:03,025 --> 00:24:05,778 Well, then, get used to being alone. 633 00:24:05,778 --> 00:24:08,155 Damn! Harsh. 634 00:24:08,155 --> 00:24:10,240 I'm just being real. 635 00:24:10,240 --> 00:24:14,536 I come from a cop family, and everybody's still together. 636 00:24:14,536 --> 00:24:17,039 Just saying. 637 00:24:17,039 --> 00:24:18,791 Anyway, Mama's tacos are getting cold. 638 00:24:18,791 --> 00:24:20,417 I better go. 639 00:24:20,417 --> 00:24:24,296 You're right, though. Those were bomb. Later. 640 00:24:24,296 --> 00:24:26,173 ♪ Hopefully, Airbnb don't kick us out ♪ 641 00:24:32,554 --> 00:24:34,848 Show me your hands. Show me your hands. 642 00:24:37,810 --> 00:24:38,894 I come in peace. 643 00:24:38,894 --> 00:24:41,438 I don't believe you. 644 00:24:41,438 --> 00:24:42,481 I have an offer. 645 00:24:44,233 --> 00:24:48,153 My daughter was beaten in prison by the Mala Noche. 646 00:24:48,153 --> 00:24:49,780 Now they're threatening to kill her 647 00:24:49,780 --> 00:24:51,991 if I don't turn over my operations to them. 648 00:24:51,991 --> 00:24:54,159 So what's your offer? 649 00:24:54,159 --> 00:24:56,912 Transfer her to a minimum-security federal prison 650 00:24:56,912 --> 00:24:58,914 Far away. 651 00:24:58,914 --> 00:25:01,250 Where my enemy can't reach her. 652 00:25:01,250 --> 00:25:02,418 And what do I get in return? 653 00:25:04,378 --> 00:25:05,671 Me. 654 00:25:11,719 --> 00:25:15,597 I do hope one of y'all made up for my unsexy Valentine's night. 655 00:25:15,597 --> 00:25:16,890 Talk to me. 656 00:25:16,890 --> 00:25:20,310 Well, I FaceTimed with Atlas all night. 657 00:25:20,310 --> 00:25:21,228 Props. Carter? 658 00:25:22,604 --> 00:25:23,856 B? 659 00:25:23,856 --> 00:25:25,357 Mine just ended an hour ago. 660 00:25:25,357 --> 00:25:28,318 Whoo-hoo! Winner, winner! 661 00:25:28,318 --> 00:25:30,654 Well, you better get yourself a double espresso, probie, 662 00:25:30,654 --> 00:25:32,573 because we've got a busy day ahead of us. Okay. 663 00:25:32,573 --> 00:25:35,492 Last night, I had a surprise Valentine's date... 664 00:25:35,492 --> 00:25:36,827 with Tobias Kazan. 665 00:25:36,827 --> 00:25:38,370 Are you serious? 666 00:25:38,370 --> 00:25:40,039 Apparently, Mala Noche has been threatening 667 00:25:40,039 --> 00:25:41,874 his daughter's life in prison, 668 00:25:41,874 --> 00:25:44,126 and he wants us to transfer her to a minimum-security facility 669 00:25:44,126 --> 00:25:46,003 for the rest of her sentence for her safety. 670 00:25:46,003 --> 00:25:47,588 And in exchange, 671 00:25:47,588 --> 00:25:49,256 he'll help us make a case against Mala Noche, 672 00:25:49,256 --> 00:25:51,300 and he'll give up his meth-manufacturing lab 673 00:25:51,300 --> 00:25:52,634 here in LA. 674 00:25:52,634 --> 00:25:54,678 Tobias did not seem like the type to surrender like that. 675 00:25:54,678 --> 00:25:56,430 I was skeptical at first, too, Carter, 676 00:25:56,430 --> 00:25:58,432 but as a show of good faith, 677 00:25:58,432 --> 00:26:00,934 he passed along some intel about his drug suppliers in Greece. 678 00:26:00,934 --> 00:26:03,353 Interpol verified it, and this morning, 679 00:26:03,353 --> 00:26:05,272 Hellenic Police arrested 30 people. 680 00:26:05,272 --> 00:26:06,774 So this is real. 681 00:26:06,774 --> 00:26:09,193 Tobias has already set up an in-person exchange. 682 00:26:09,193 --> 00:26:10,819 He's gonna hand over all of his supply 683 00:26:10,819 --> 00:26:12,237 to Mala Noche's leadership. 684 00:26:12,237 --> 00:26:13,781 So we can kill two birds with one arrest. 685 00:26:13,781 --> 00:26:15,115 W-When's the exchange? 686 00:26:15,115 --> 00:26:16,825 That's the tricky part. 687 00:26:16,825 --> 00:26:19,036 Tobias says that he's only gonna give up the time 688 00:26:19,036 --> 00:26:22,331 and the location if we grant him immunity and move Aliz, 689 00:26:22,331 --> 00:26:24,416 so I'm gonna meet with the AUSA to work out a deal. 690 00:26:24,416 --> 00:26:26,210 In the meantime, Laura, Brendon, 691 00:26:26,210 --> 00:26:27,920 liaise with the Bureau of Prisons, 692 00:26:27,920 --> 00:26:29,755 and you make sure that Aliz is under protective custody 693 00:26:29,755 --> 00:26:30,923 until she's transferred. 694 00:26:30,923 --> 00:26:32,174 And do it on the QT. 695 00:26:32,174 --> 00:26:34,343 We do not want Mala Noche catching on. 696 00:26:34,343 --> 00:26:36,470 This is, uh, Naomi. 697 00:26:37,638 --> 00:26:38,806 Hey, Detective. 698 00:26:38,806 --> 00:26:41,141 You're on speaker with Garza and Carter. 699 00:26:41,141 --> 00:26:42,976 Hey. DHS picked up our hit man, 700 00:26:42,976 --> 00:26:44,478 Hans Becker, at LAX, 701 00:26:44,478 --> 00:26:46,271 about to board a flight to Frankfurt. 702 00:26:46,271 --> 00:26:47,689 He's en route to my station right now. 703 00:26:47,689 --> 00:26:49,191 Oh, no, no, no. Wait, wait, wait, wait. 704 00:26:49,191 --> 00:26:50,275 This is a federal case. He should be on his w-- 705 00:26:50,275 --> 00:26:51,819 And this is a courtesy call. 706 00:26:51,819 --> 00:26:53,529 More than you gave me, for the record. 707 00:26:54,863 --> 00:26:56,156 She hung up. 708 00:26:56,156 --> 00:26:57,491 Okay. 709 00:26:57,491 --> 00:26:58,784 Will you two please go over there 710 00:26:58,784 --> 00:27:00,828 and see what you can get out of Hans? 711 00:27:00,828 --> 00:27:03,372 Don't ever complain about me again. 712 00:27:03,372 --> 00:27:04,414 Okay. 713 00:27:04,414 --> 00:27:06,542 Mnh-mnh. Don't do it. 714 00:27:06,542 --> 00:27:09,211 How much were you paid, Hans, to kill Chase? 715 00:27:09,211 --> 00:27:10,838 Which would be the eighth murder 716 00:27:10,838 --> 00:27:12,673 across three continents you're suspected of. 717 00:27:12,673 --> 00:27:14,299 But never charged with. 718 00:27:14,299 --> 00:27:15,843 That's the most important part, yes? 719 00:27:15,843 --> 00:27:18,011 Hans, we didn't pick your name out of a hat. 720 00:27:18,011 --> 00:27:19,805 Your prints were at the scene. 721 00:27:19,805 --> 00:27:23,016 Sure. 'Cause I'm a conflict resolution specialist. 722 00:27:23,016 --> 00:27:24,643 You have my mobile phone. 723 00:27:24,643 --> 00:27:27,771 So you'll discover I was hired by a woman, Victoria Wagner, 724 00:27:27,771 --> 00:27:30,399 to find a man who played a nefarious confidence game 725 00:27:30,399 --> 00:27:33,443 and tricked her out of over $200,000. 726 00:27:33,443 --> 00:27:35,988 She paid you to find him and to kill him. 727 00:27:35,988 --> 00:27:38,365 No, resolve conflict. 728 00:27:38,365 --> 00:27:40,325 But when I boarded the ship, 729 00:27:40,325 --> 00:27:43,203 I found him sitting there, speared like a fish. 730 00:27:43,203 --> 00:27:44,621 You expect us to believe that? 731 00:27:44,621 --> 00:27:46,248 Hypothetically, 732 00:27:46,248 --> 00:27:49,459 were I this man you're accusing me of being, 733 00:27:49,459 --> 00:27:52,546 I would never use a weapon so crude and unreliable. 734 00:27:53,839 --> 00:27:54,965 It's a nice story. 735 00:27:56,758 --> 00:27:58,719 I did not kill that man. 736 00:27:58,719 --> 00:28:01,054 Just found him. 737 00:28:01,054 --> 00:28:02,890 So what do we think? 738 00:28:02,890 --> 00:28:05,267 Hans is clearly a killer, but is he our killer? 739 00:28:05,267 --> 00:28:06,894 Well, he's telling the truth about one thing. 740 00:28:06,894 --> 00:28:10,898 He did get money from Victoria Wagner-- 20,000 euros. 741 00:28:10,898 --> 00:28:14,985 And then she started sending him all these texts in German. 742 00:28:14,985 --> 00:28:16,695 I'll reach out to the language analysts to translate. 743 00:28:18,864 --> 00:28:21,909 There's a lot of clearly coded text about payment. 744 00:28:21,909 --> 00:28:24,286 And then yesterday at 11:47 a. m., 745 00:28:24,286 --> 00:28:26,163 he messaged her, "The job is done." 746 00:28:26,163 --> 00:28:27,497 Wait. You speak German? 747 00:28:27,497 --> 00:28:29,249 And Spanish. Some Arabic. 748 00:28:29,249 --> 00:28:31,126 Show-off. 749 00:28:32,419 --> 00:28:34,463 Hans just got a text from Victoria. 750 00:28:34,463 --> 00:28:37,674 "You lied. Chase is not dead. 751 00:28:37,674 --> 00:28:39,718 He just contacted me for more money." 752 00:28:39,718 --> 00:28:40,844 That's impossible. 753 00:28:40,844 --> 00:28:43,639 Unless someone has access to his account 754 00:28:43,639 --> 00:28:45,182 and is posing as him. 755 00:28:45,182 --> 00:28:47,684 Chase must have had a partner 756 00:28:47,684 --> 00:28:49,895 who's just become desperate for cash. 757 00:28:49,895 --> 00:28:51,271 Damn. 758 00:28:51,271 --> 00:28:52,731 You want to do what now? 759 00:28:52,731 --> 00:28:54,274 Catfish the catfisher. 760 00:28:54,274 --> 00:28:55,776 Our Casanova had a partner, 761 00:28:55,776 --> 00:28:57,361 and they contacted one of his German victims, 762 00:28:57,361 --> 00:28:59,488 Victoria Wagner, posing as him, 763 00:28:59,488 --> 00:29:01,281 trying to extort another payment. 764 00:29:01,281 --> 00:29:03,408 Okay, so we want to draw the partner out 765 00:29:03,408 --> 00:29:06,453 by pretending to be Victoria online. 766 00:29:06,453 --> 00:29:08,205 Victoria will say she can't transfer funds 767 00:29:08,205 --> 00:29:10,040 electronically the way she normally does 768 00:29:10,040 --> 00:29:11,458 because her account's tapped out. 769 00:29:11,458 --> 00:29:14,544 Yeah, but she can get a physical check made out to cash 770 00:29:14,544 --> 00:29:17,422 by one of her business associates in Los Angeles. 771 00:29:17,422 --> 00:29:18,799 And we'll set that trap up 772 00:29:18,799 --> 00:29:20,592 in an office building that we control. 773 00:29:20,592 --> 00:29:22,469 You smell what I'm cooking? 774 00:29:22,469 --> 00:29:23,762 Do it. 775 00:29:23,762 --> 00:29:26,848 ♪ 776 00:29:26,848 --> 00:29:28,684 - We're in position. - Copy. 777 00:29:28,684 --> 00:29:30,394 Position secured in the lobby. 778 00:29:30,394 --> 00:29:32,562 When the partner picks up the check from the receptionist, 779 00:29:32,562 --> 00:29:34,356 we got him. Okay. 780 00:29:34,356 --> 00:29:36,566 So it's obvious that the partner is the killer, right? 781 00:29:36,566 --> 00:29:38,235 But why turn on Chase? 782 00:29:38,235 --> 00:29:40,028 My bet-- They were lovers. 783 00:29:40,028 --> 00:29:41,571 No. No, no, no. Hold on. 784 00:29:41,571 --> 00:29:44,950 The partner finds out that Chase is gonna run off with Cora, 785 00:29:44,950 --> 00:29:46,827 has a fit, kills in a jealous rage. 786 00:29:46,827 --> 00:29:48,078 Boom. 787 00:29:48,078 --> 00:29:49,454 50 bucks says it was all business. 788 00:29:49,454 --> 00:29:52,207 Why do you hate love so much? 789 00:29:52,207 --> 00:29:53,875 Again with this? It's like "The View" with you two. 790 00:29:53,875 --> 00:29:55,085 Oh, hush. 791 00:29:55,085 --> 00:29:56,503 One thing that's become clear-- 792 00:29:56,503 --> 00:29:57,796 If Chase was the face of the operation, 793 00:29:57,796 --> 00:29:58,672 then his partner was the brains. 794 00:29:58,672 --> 00:30:00,340 I agree, Whoopi. 795 00:30:00,340 --> 00:30:01,883 I take that as a compliment. 796 00:30:01,883 --> 00:30:03,635 Now, Chase had a sophisticated financial operation, 797 00:30:03,635 --> 00:30:05,345 so his partner had to be someone 798 00:30:05,345 --> 00:30:06,763 who knew how to open shell corporations, 799 00:30:06,763 --> 00:30:08,098 move cash internationally. 800 00:30:08,098 --> 00:30:10,225 Chase's lawyer. 801 00:30:10,225 --> 00:30:12,060 That's a reach, don't you think? 802 00:30:12,060 --> 00:30:14,646 Not really. She's here. 803 00:30:14,646 --> 00:30:17,649 It's Audrey Evans, Carter, and she's headed your way. 804 00:30:17,649 --> 00:30:19,526 As soon as she picks up the envelope, we'll move in. 805 00:30:19,526 --> 00:30:24,489 ♪ 806 00:30:24,489 --> 00:30:25,824 Damn! She made us. 807 00:30:25,824 --> 00:30:30,662 ♪ 808 00:30:30,662 --> 00:30:32,581 Audrey, don't. 809 00:30:34,916 --> 00:30:38,128 ♪ 810 00:30:41,381 --> 00:30:45,469 Settle a bet. Did you kill Chase for love or money? 811 00:30:45,469 --> 00:30:46,970 Lawyer. 812 00:30:49,056 --> 00:30:50,057 Damn! 813 00:30:54,102 --> 00:30:56,313 This looks to be in order. 814 00:30:56,313 --> 00:30:58,440 Deal's not gonna get any better, Tobias. 815 00:30:58,440 --> 00:31:01,443 You work your entire life to build something, 816 00:31:01,443 --> 00:31:02,861 and then just like that, 817 00:31:02,861 --> 00:31:05,864 with some paper and a borrowed pen, 818 00:31:05,864 --> 00:31:07,532 it all goes away. 819 00:31:07,532 --> 00:31:10,035 I'm not the audience for your self-pity. 820 00:31:10,035 --> 00:31:11,495 You are a drug dealer, 821 00:31:11,495 --> 00:31:13,246 and everything that you've built 822 00:31:13,246 --> 00:31:15,165 has been at the expense of other people. 823 00:31:16,416 --> 00:31:17,667 That's karma. 824 00:31:17,667 --> 00:31:19,628 Hmm. 825 00:31:27,469 --> 00:31:29,096 At 8:00 p. m. tonight, 826 00:31:29,096 --> 00:31:30,514 several high-ranking members of Mala Noche 827 00:31:30,514 --> 00:31:34,267 will meet at my cookhouse on Soto and Valley. 828 00:31:34,267 --> 00:31:36,978 They're coming to take all my product and supplies. 829 00:31:36,978 --> 00:31:38,855 Get comfortable 830 00:31:38,855 --> 00:31:39,815 because you're not going anywhere 831 00:31:39,815 --> 00:31:41,441 until this is done. 832 00:31:42,901 --> 00:31:44,277 What's the sit-rep? 833 00:31:44,277 --> 00:31:46,113 We closed the ClipMates Casanova case. 834 00:31:46,113 --> 00:31:47,489 Well, Naomi did. 835 00:31:47,489 --> 00:31:48,740 We let her take the collar, 836 00:31:48,740 --> 00:31:50,492 'cause honestly, she earned it. 837 00:31:50,492 --> 00:31:52,077 Should we fold in on Tobias? Yeah. 838 00:31:52,077 --> 00:31:53,829 I need you to get Aliz's statement 839 00:31:53,829 --> 00:31:56,248 before marshals transfer her to her new prison, okay? 840 00:31:56,248 --> 00:31:57,874 Simone, you got her to open up the last time, 841 00:31:57,874 --> 00:31:59,000 so do your thing. 842 00:31:59,000 --> 00:32:00,585 Don't I always? Yeah. 843 00:32:00,585 --> 00:32:01,795 Laura, Brendon, and I are going with SWAT 844 00:32:01,795 --> 00:32:02,879 to Tobias's cookhouse. 845 00:32:02,879 --> 00:32:04,756 Got you. 846 00:32:04,756 --> 00:32:06,758 They said if my dad doesn't hand over his business 847 00:32:06,758 --> 00:32:08,093 by tomorrow... 848 00:32:09,469 --> 00:32:11,054 ...they'll cut my throat. 849 00:32:11,054 --> 00:32:13,140 Thank you, Aliz. 850 00:32:13,140 --> 00:32:14,766 A marshal will be here soon to transfer you. 851 00:32:16,977 --> 00:32:19,938 I was surprised you were taking my statement. 852 00:32:19,938 --> 00:32:22,858 You put me away, and now you're helping me out. 853 00:32:22,858 --> 00:32:23,859 Thank you. 854 00:32:23,859 --> 00:32:25,485 Thank your father. 855 00:32:25,485 --> 00:32:27,195 Wait. 856 00:32:27,195 --> 00:32:28,697 I-I thought you were just being kind. 857 00:32:28,697 --> 00:32:31,867 My-- My father actually gave up his drug operation? 858 00:32:31,867 --> 00:32:32,868 Yeah. 859 00:32:32,868 --> 00:32:33,910 He made a deal with Garza. 860 00:32:33,910 --> 00:32:35,537 Garza? 861 00:32:35,537 --> 00:32:37,414 No, my-- my dad hates that guy. 862 00:32:37,414 --> 00:32:40,625 Well, maybe he loves you more than he hates him. 863 00:32:40,625 --> 00:32:43,378 No, he doesn't. 864 00:32:43,378 --> 00:32:45,797 You think my dad actually cares about me? 865 00:32:45,797 --> 00:32:49,551 No. The only thing that he loves is his business. 866 00:32:49,551 --> 00:32:51,761 He would never give that up. 867 00:32:51,761 --> 00:32:53,388 Especially to your boss. 868 00:32:58,476 --> 00:33:01,646 ♪ 869 00:33:01,646 --> 00:33:03,982 Surveillance feed is up and running. 870 00:33:07,694 --> 00:33:09,487 Did you get Aliz's statement? Yeah. 871 00:33:09,487 --> 00:33:11,323 But are you sure this deal is on the up and up? 872 00:33:12,199 --> 00:33:13,491 Why do you ask? 873 00:33:13,491 --> 00:33:15,285 Because based on what Aliz just said, 874 00:33:15,285 --> 00:33:18,371 Tobias as the dutiful father is an act. 875 00:33:18,371 --> 00:33:20,248 Meet's supposed to be at 8:00. 876 00:33:20,248 --> 00:33:21,791 They're already 12 minutes late. 877 00:33:21,791 --> 00:33:23,168 Maybe Mala Noche got cold feet. 878 00:33:23,168 --> 00:33:24,794 Or Tobias gave you bad intel 879 00:33:24,794 --> 00:33:27,088 to lure you down to an environment he controls, 880 00:33:27,088 --> 00:33:29,090 setting up both the FBI and Mala Noche. 881 00:33:29,090 --> 00:33:31,051 Boss, what better way 882 00:33:31,051 --> 00:33:33,428 to get rid of all your enemies 883 00:33:33,428 --> 00:33:35,847 than to have them there at the same time? 884 00:33:35,847 --> 00:33:37,641 Matt, this is a meth lab. 885 00:33:37,641 --> 00:33:39,434 With the amount of volatile chemicals in there, 886 00:33:39,434 --> 00:33:41,519 it would only take one well-placed explosive 887 00:33:41,519 --> 00:33:44,356 for this whole block to go boom and a lot of people die. 888 00:33:44,356 --> 00:33:46,608 Would he sacrifice his own men like that? 889 00:33:46,608 --> 00:33:48,151 Risk blowing the deal that he cut? 890 00:33:48,151 --> 00:33:51,071 Tobias Kazan? One hundred percent. 891 00:33:51,071 --> 00:33:52,739 Let's go check it out. 892 00:33:54,366 --> 00:34:11,049 ♪ 893 00:34:17,305 --> 00:34:19,057 We have two armed bogeys, south wall. 894 00:34:19,057 --> 00:34:20,809 Copy that. Keep eyes on them. 895 00:34:20,809 --> 00:34:33,029 ♪ 896 00:34:36,866 --> 00:34:38,034 It's getting a little crowded in here. 897 00:34:38,034 --> 00:34:39,452 We need to step this up. 898 00:34:39,452 --> 00:34:41,329 Almost to the tanks. 899 00:34:41,329 --> 00:34:43,665 ♪ 900 00:34:46,501 --> 00:34:51,631 ♪ 901 00:34:52,716 --> 00:34:54,467 Matt, we got a problem. 902 00:34:54,467 --> 00:34:56,386 Carter was right. This is a trap. 903 00:34:56,386 --> 00:34:58,471 Tobias wired C4 onto one of the tanks. 904 00:34:58,471 --> 00:35:01,641 And if it goes off, this whole block becomes a crater. 905 00:35:01,641 --> 00:35:03,768 Mala Noche just arrived. 906 00:35:03,768 --> 00:35:05,604 We need to disarm that bomb right away. 907 00:35:11,151 --> 00:35:12,152 Bogeys on the move. 908 00:35:12,152 --> 00:35:13,528 They're all in the one spot. 909 00:35:13,528 --> 00:35:16,906 ♪ 910 00:35:20,452 --> 00:35:22,912 ♪ 911 00:35:26,166 --> 00:35:28,376 ♪ 912 00:35:30,503 --> 00:35:32,172 Bomb disarmed. 913 00:35:32,172 --> 00:35:33,923 SWAT team, move in. Go, go. 914 00:35:37,510 --> 00:35:41,139 ♪ 915 00:35:41,139 --> 00:35:42,849 Hands up right now! 916 00:35:42,849 --> 00:35:44,559 No, no, no, no, no. Hands up. Let's go. 917 00:35:44,559 --> 00:35:47,354 Show me your hands. Hands up, everyone. 918 00:35:50,440 --> 00:35:51,441 Boss, you okay? 919 00:35:51,441 --> 00:35:52,525 Yeah. You good? Yeah. 920 00:35:52,525 --> 00:35:54,194 Laura, you good? Yeah. 921 00:36:00,241 --> 00:36:02,035 You surprised to see me alive? 922 00:36:02,035 --> 00:36:03,036 Did something go wrong? 923 00:36:03,036 --> 00:36:04,537 Cut the crap, Tobias. 924 00:36:04,537 --> 00:36:06,623 You set us up, and you set up Mala Noche. 925 00:36:06,623 --> 00:36:09,042 You had that place rigged to explode. 926 00:36:09,042 --> 00:36:11,127 Why on earth would I do that? 927 00:36:11,127 --> 00:36:14,047 To send a message to anyone who might be coming after you again. 928 00:36:14,047 --> 00:36:16,675 Your daughter's prison transfer was dependent on this deal, 929 00:36:16,675 --> 00:36:18,593 and I'm pulling it. 930 00:36:18,593 --> 00:36:20,637 Threatening my daughter's safety? 931 00:36:20,637 --> 00:36:23,264 Oh, you must be desperate, Garza. 932 00:36:23,264 --> 00:36:25,308 But we both know you're too much of a do-gooder 933 00:36:25,308 --> 00:36:27,435 to send her back into that lion's den. 934 00:36:30,355 --> 00:36:32,899 Are you willing to risk your daughter's life for this? 935 00:36:34,275 --> 00:36:36,444 To use her like some kind of pawn? 936 00:36:39,155 --> 00:36:43,034 Aliz-- she's a big girl. 937 00:36:43,034 --> 00:36:46,371 She made her choices. Now she's on her own. 938 00:36:46,371 --> 00:36:49,165 And the deal I signed granted me immunity 939 00:36:49,165 --> 00:36:52,544 from prosecution regarding the LA meth lab. 940 00:36:52,544 --> 00:36:53,878 So... 941 00:36:56,047 --> 00:36:57,882 ...unless you can prove 942 00:36:57,882 --> 00:37:00,760 I have something to do with that supposed bomb... 943 00:37:01,928 --> 00:37:03,471 ...may I go now? 944 00:37:09,144 --> 00:37:11,062 Why am I here? 945 00:37:11,062 --> 00:37:12,522 Tobias says he gave up his entire operation. 946 00:37:12,522 --> 00:37:13,898 But I know that there's got to be more, 947 00:37:13,898 --> 00:37:16,568 and we believe that you know all about it. 948 00:37:16,568 --> 00:37:18,278 Turn state's evidence. 949 00:37:18,278 --> 00:37:19,988 We can put him away for good. 950 00:37:19,988 --> 00:37:22,115 Forget it. 951 00:37:22,115 --> 00:37:23,992 We can keep you safe. 952 00:37:23,992 --> 00:37:25,702 You can start a new life. 953 00:37:25,702 --> 00:37:26,953 Find new love. 954 00:37:28,955 --> 00:37:33,460 Look, my husband is not a good man. 955 00:37:33,460 --> 00:37:36,171 But my daughter needs her father in her life. 956 00:37:36,171 --> 00:37:37,964 I'm not going to destroy what's left of our family. 957 00:37:37,964 --> 00:37:40,300 Well, it's a shame 958 00:37:40,300 --> 00:37:43,261 that your husband doesn't feel the same way. 959 00:37:43,261 --> 00:37:44,721 Are you willing to risk 960 00:37:44,721 --> 00:37:46,806 your daughter's life for this? 961 00:37:46,806 --> 00:37:49,184 To use her like some kind of pawn? 962 00:37:51,936 --> 00:37:54,272 Aliz-- she's a big girl. 963 00:37:55,607 --> 00:37:57,776 She made her choices. Now she's on her own. 964 00:37:59,068 --> 00:38:02,572 You are the only one who cares about Aliz. 965 00:38:04,115 --> 00:38:05,366 It would seem that you're right. 966 00:38:07,410 --> 00:38:08,995 Which is why the last place I should be 967 00:38:08,995 --> 00:38:10,789 is in witness protection-- 968 00:38:10,789 --> 00:38:12,207 unable to look out for her, 969 00:38:12,207 --> 00:38:13,792 to use his resources to protect her. 970 00:38:13,792 --> 00:38:15,210 So you're gonna stay with him, 971 00:38:15,210 --> 00:38:17,879 even though he is a complete monster? 972 00:38:19,964 --> 00:38:21,090 I have to. 973 00:38:22,592 --> 00:38:23,593 For my daughter. 974 00:38:23,593 --> 00:38:30,016 ♪ 975 00:38:32,811 --> 00:38:34,729 Delivery. 976 00:38:34,729 --> 00:38:37,190 Oh, that's beautiful. Who's it for? 977 00:38:38,399 --> 00:38:39,192 You. 978 00:38:41,361 --> 00:38:42,570 You trying to buy my forgiveness? 979 00:38:42,570 --> 00:38:44,155 I am so sorry about last night. 980 00:38:44,155 --> 00:38:45,406 You were right... 981 00:38:45,406 --> 00:38:47,242 about everything, except one. 982 00:38:47,242 --> 00:38:48,701 I am ready to date. 983 00:38:48,701 --> 00:38:50,411 Sure about that? Absolutely. 984 00:38:50,411 --> 00:38:52,288 I promise you, no more lies. 985 00:38:52,288 --> 00:38:53,998 No more dodging, hiding, no more being afraid 986 00:38:53,998 --> 00:38:55,708 that my truth is too much for you to handle. 987 00:38:55,708 --> 00:38:58,211 Just radical transparency. 988 00:38:58,211 --> 00:38:59,629 That's a serious commitment. 989 00:38:59,629 --> 00:39:00,797 I'm a serious dude. 990 00:39:00,797 --> 00:39:02,257 I can prove it to you. 991 00:39:02,257 --> 00:39:03,508 Here are some straight-up truths 992 00:39:03,508 --> 00:39:05,301 that I've never mentioned to anyone before. 993 00:39:06,886 --> 00:39:08,680 In the fifth grade, we had "share day." 994 00:39:08,680 --> 00:39:11,307 But I thought the teacher meant Cher, the singer/actress. 995 00:39:11,307 --> 00:39:14,143 So I dressed up in a big wig and jumpsuit. 996 00:39:14,143 --> 00:39:15,270 No, you did not. 997 00:39:15,270 --> 00:39:17,730 Yes, I did. And I looked fly as hell. 998 00:39:17,730 --> 00:39:18,898 Here's another truth-- 999 00:39:18,898 --> 00:39:20,316 Electric Boogaloo" 1000 00:39:20,316 --> 00:39:21,484 is my all-time favorite movie. 1001 00:39:21,484 --> 00:39:23,152 And that's for real. 1002 00:39:23,152 --> 00:39:24,612 I tear up during the final dance number 1003 00:39:24,612 --> 00:39:26,155 every time. 1004 00:39:26,155 --> 00:39:27,323 Sorry not sorry. 1005 00:39:27,323 --> 00:39:29,200 Number three-- Okay, stop now, 1006 00:39:29,200 --> 00:39:31,160 or I'll regret what I'm about to say. 1007 00:39:37,292 --> 00:39:38,918 I am willing to give 1008 00:39:38,918 --> 00:39:42,297 this radically transparent truth-teller another chance. 1009 00:39:47,343 --> 00:39:50,513 ♪ Let go ♪ 1010 00:39:51,514 --> 00:39:54,225 ♪ Of that warrior mind ♪ 1011 00:39:54,225 --> 00:39:56,227 Hey, you. 1012 00:39:56,227 --> 00:39:58,271 Hi. How was your day? 1013 00:39:58,271 --> 00:39:59,939 It was touch and go at first. 1014 00:40:01,316 --> 00:40:02,567 I haven't pulled an all-nighter 1015 00:40:02,567 --> 00:40:04,485 since... l'université. 1016 00:40:04,485 --> 00:40:05,653 Mm. 1017 00:40:05,653 --> 00:40:07,739 But it was worth it. 1018 00:40:07,739 --> 00:40:09,324 Best Valentine's Day ever. 1019 00:40:09,324 --> 00:40:11,117 It was. 1020 00:40:11,117 --> 00:40:14,120 And so sweet and thoughtful. 1021 00:40:15,330 --> 00:40:16,706 Now it's my turn. 1022 00:40:16,706 --> 00:40:17,916 Oh. 1023 00:40:17,916 --> 00:40:19,918 I bought us the last two tickets 1024 00:40:19,918 --> 00:40:21,920 for "Amélie" at the New Beverly. 1025 00:40:21,920 --> 00:40:23,713 I know it's your favorite film. 1026 00:40:24,672 --> 00:40:26,132 Uh, tonight? 1027 00:40:28,134 --> 00:40:30,678 Okay. Uh, it's a late show. 1028 00:40:30,678 --> 00:40:32,221 It's midnight. 1029 00:40:32,221 --> 00:40:33,222 Yep. 1030 00:40:35,516 --> 00:40:36,643 Can we fall asleep 1031 00:40:36,643 --> 00:40:38,686 and stream it at your house instead? 1032 00:40:38,686 --> 00:40:40,563 Oh, thank God. Sweeter words have never been said. 1033 00:40:40,563 --> 00:40:41,940 Thank you. 1034 00:40:41,940 --> 00:40:44,025 Let's go. Let's go. 1035 00:40:44,025 --> 00:40:46,027 ♪ Hold tight ♪ 1036 00:40:47,904 --> 00:40:49,656 Hey, girl, hey. 1037 00:40:49,656 --> 00:40:52,367 Hey. What are you doing here? 1038 00:40:52,367 --> 00:40:55,536 Well, I had an update on the Casanova case 1039 00:40:55,536 --> 00:40:57,372 and wanted to share. 1040 00:40:57,372 --> 00:40:59,165 What's up? 1041 00:40:59,165 --> 00:41:01,584 Garza invoked the power of the federal government 1042 00:41:01,584 --> 00:41:05,964 here and abroad to seize all of Aubrey Evans's assets. 1043 00:41:05,964 --> 00:41:08,925 So the women that her and Chase conned 1044 00:41:08,925 --> 00:41:10,593 will get restitution. 1045 00:41:10,593 --> 00:41:12,637 I'm glad to hear it. 1046 00:41:12,637 --> 00:41:15,431 Now, if only we could un-break their hearts, too. 1047 00:41:15,431 --> 00:41:17,225 Wait a minute. 1048 00:41:17,225 --> 00:41:21,396 Is that a sweet statement from someone who hates love? 1049 00:41:21,396 --> 00:41:22,939 Could you please speak into the mic? 1050 00:41:22,939 --> 00:41:24,524 Shut up. 1051 00:41:24,524 --> 00:41:26,859 Even I've got a heart buried in here somewhere. 1052 00:41:28,069 --> 00:41:30,154 And for the record, I give you Feds props 1053 00:41:30,154 --> 00:41:32,824 for how you handled the case. 1054 00:41:32,824 --> 00:41:35,994 But the jury's still out on this sun-baked purgatory called LA. 1055 00:41:35,994 --> 00:41:39,080 And Negative Naomi is back. 1056 00:41:39,080 --> 00:41:42,458 You've got to admit that the sunsets here are unmatched. 1057 00:41:42,458 --> 00:41:45,211 And you even said you liked the tacos. 1058 00:41:45,211 --> 00:41:46,212 Ah? 1059 00:41:46,212 --> 00:41:48,339 True, true. 1060 00:41:48,339 --> 00:41:49,340 See you. 1061 00:41:53,928 --> 00:41:57,056 Hey, since you're the LA restaurant expert, 1062 00:41:57,056 --> 00:42:00,768 I read about this Jamaican spot on Washington-- Natraliart? 1063 00:42:00,768 --> 00:42:04,439 Ah. They have the best beef patties in town. 1064 00:42:04,439 --> 00:42:06,149 Well, we should go sometime. 1065 00:42:06,149 --> 00:42:07,734 I'd say tonight, but I'm taking my mom 1066 00:42:07,734 --> 00:42:10,069 to this "silver and sexy" mixer. 1067 00:42:10,069 --> 00:42:11,612 You're a good daughter. 1068 00:42:11,612 --> 00:42:13,072 Rain check? 1069 00:42:13,072 --> 00:42:15,241 Rain check. 1070 00:42:15,241 --> 00:42:19,078 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh-ooh-ooh ♪ 1071 00:42:25,376 --> 00:42:28,379 - Captions by VITAC-- 1072 00:42:28,379 --> 00:42:51,486 ♪ 76575

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.