All language subtitles for THE LAST OF US S1 06-ENGCP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:12,240 --> 00:01:13,600 Henry, give me the gun. 2 00:01:13,880 --> 00:01:15,600 - Come on, give me the gun. - What did I do? 3 00:01:15,720 --> 00:01:16,880 Give me the gun. 4 00:01:17,600 --> 00:01:18,880 Give me the gun, Henry. 5 00:01:19,520 --> 00:01:21,120 - Give me the gun. - Shit. 6 00:01:21,200 --> 00:01:22,480 Henry, no! 7 00:02:20,760 --> 00:02:22,120 And the gun. 8 00:02:23,680 --> 00:02:26,920 - Who the hell are you? - Just someone passing through. 9 00:02:28,560 --> 00:02:31,360 Take the gun out, two fingers only, put it out of reach. 10 00:02:39,360 --> 00:02:42,640 - Why didn't you shoot him? - The gun's all the way over there. 11 00:02:43,800 --> 00:02:47,240 - He didn't hurt me, by the way. - Yeah, I got eyes. 12 00:02:48,360 --> 00:02:49,520 You made him soup? 13 00:02:49,600 --> 00:02:53,080 Yeah, I did. It's cold out. 14 00:02:53,160 --> 00:02:54,320 I'm looking for my brother. 15 00:02:56,080 --> 00:02:57,120 Well, I ain't seen him. 16 00:02:57,200 --> 00:02:58,680 I haven't told you what he looks like. 17 00:02:58,720 --> 00:03:00,680 - He look anything like you? - A bit. 18 00:03:00,760 --> 00:03:03,200 - Then I ain't seen him. - He's got a girl with him. 19 00:03:03,560 --> 00:03:04,960 Can I come down? 20 00:03:05,280 --> 00:03:06,320 No. 21 00:03:06,400 --> 00:03:07,560 Ellie! 22 00:03:10,760 --> 00:03:12,000 What did I just say? 23 00:03:12,080 --> 00:03:13,840 Joel, come on. They're like a thousand. 24 00:03:13,920 --> 00:03:16,560 - Who's this little psycho? - Never mind her. 25 00:03:16,640 --> 00:03:18,080 I need you to tell us where we are. 26 00:03:18,160 --> 00:03:20,776 - If you got a map, why you lost? - Must've missed all the street signs 27 00:03:20,800 --> 00:03:23,280 - in the enormous fucking forest. - Holy. 28 00:03:25,880 --> 00:03:28,400 We're somewhere here. Exactly where? 29 00:03:28,480 --> 00:03:30,680 And your answer better be the same as your wife's. 30 00:03:31,960 --> 00:03:34,880 - Did you tell him the truth? - Yeah. 31 00:03:34,960 --> 00:03:38,360 - Are you telling me the truth? - Yeah. 32 00:03:51,000 --> 00:03:53,680 Well, you found a great place to hide, I guess. 33 00:03:53,760 --> 00:03:54,960 Hide? 34 00:03:55,480 --> 00:03:57,600 Came here before you were born, sonny. 35 00:03:57,680 --> 00:04:01,080 - Get the hell away from everybody. - I didn't want to. 36 00:04:03,360 --> 00:04:05,520 Listen, I didn't mean to upset you about your brother 37 00:04:05,600 --> 00:04:08,840 but if you've come this far, then you know what's out there. 38 00:04:09,160 --> 00:04:11,000 - You seen Cody? - Yeah, got close enough. 39 00:04:11,080 --> 00:04:12,320 It's crawling with Infected. 40 00:04:12,400 --> 00:04:15,400 Yeah, Laramie and Wind River Reservation. 41 00:04:15,480 --> 00:04:18,520 Anywhere people used to be, you can't go there no more. 42 00:04:18,600 --> 00:04:20,440 So you haven't heard the name "Tommy"? 43 00:04:20,520 --> 00:04:22,400 - Nope. - What about the Fireflies? 44 00:04:22,480 --> 00:04:25,920 - We get those in the summer. - Not the bugs, the people. 45 00:04:26,000 --> 00:04:28,240 There are firefly people? 46 00:04:31,640 --> 00:04:34,000 You got any advice on the best way west? 47 00:04:34,080 --> 00:04:35,240 Yeah. 48 00:04:36,320 --> 00:04:37,680 Go east. 49 00:04:38,680 --> 00:04:41,360 But you never go past the river here. 50 00:04:42,320 --> 00:04:43,320 Ever. 51 00:04:43,560 --> 00:04:44,880 What's past the river? 52 00:04:44,960 --> 00:04:46,360 Death. 53 00:04:46,600 --> 00:04:48,600 We never seen who's out there 54 00:04:48,880 --> 00:04:51,680 but we see the bodies they leave behind. 55 00:04:52,360 --> 00:04:55,080 Some infected, some not. 56 00:04:55,280 --> 00:04:59,200 If your brother is west of the river, he's gone. 57 00:05:03,600 --> 00:05:05,040 You're not gonna scare us. 58 00:05:05,440 --> 00:05:07,240 Scared him. 59 00:05:21,000 --> 00:05:22,360 You don't seriously believe them. 60 00:05:22,440 --> 00:05:23,960 They've lived here a long time. 61 00:05:25,520 --> 00:05:27,680 - Put that back. - They don't know anything. 62 00:05:27,800 --> 00:05:29,680 They've never heard of the Fireflies. 63 00:05:34,280 --> 00:05:36,200 Joel? Joel? 64 00:05:36,280 --> 00:05:37,480 Joel, are you okay? 65 00:05:37,960 --> 00:05:40,000 - Joel? Holy shit, are you dying? - Shut up. 66 00:05:41,120 --> 00:05:43,640 - I'm okay. Okay... - Okay, are you okay? 67 00:05:43,720 --> 00:05:44,856 - I'm fine. - No, no, but are you? 68 00:05:44,880 --> 00:05:46,656 Because just a reminder that if you're dead, I'm fucked. 69 00:05:46,680 --> 00:05:48,560 - I said I'm fine. - Okay. 70 00:05:49,480 --> 00:05:53,520 It's just the... cold air all of a sudden. 71 00:05:56,960 --> 00:05:58,240 All right. 72 00:05:58,920 --> 00:06:02,560 So let's go and find Tommy and the Fireflies. 73 00:06:03,360 --> 00:06:04,720 It's gonna be easy. 74 00:06:05,240 --> 00:06:07,680 All we have to do is cross the River of Death. 75 00:06:32,840 --> 00:06:35,880 The River of Death. Scary. 76 00:06:36,760 --> 00:06:38,120 Don't start. 77 00:06:39,360 --> 00:06:41,000 It's too close to dark. 78 00:06:41,360 --> 00:06:42,656 There's some caves along the river. 79 00:06:42,680 --> 00:06:44,680 We'll set up camp there, cross in the morning. 80 00:06:44,760 --> 00:06:46,400 Good, I'm starving. 81 00:06:46,480 --> 00:06:48,816 - Should've stolen two rabbits. - We can get our own rabbits. 82 00:06:48,840 --> 00:06:50,440 Are you gonna teach me how? 83 00:06:51,280 --> 00:06:52,760 Just keep moving. 84 00:07:20,280 --> 00:07:22,400 Come down from there. You're gonna break your neck. 85 00:07:35,680 --> 00:07:37,280 - Can I have some? - No. 86 00:07:37,360 --> 00:07:38,800 What? Just to warm up. 87 00:07:38,880 --> 00:07:39,960 Come on. 88 00:07:53,040 --> 00:07:54,200 Yep. 89 00:07:54,320 --> 00:07:55,640 Still gross. 90 00:08:03,600 --> 00:08:05,080 So I've been thinking. 91 00:08:05,720 --> 00:08:08,920 Let's say we find the Fireflies, it all works 92 00:08:09,000 --> 00:08:12,360 they draw my blood and put it through some of their fancy machines 93 00:08:12,440 --> 00:08:13,680 and make a cure. 94 00:08:14,520 --> 00:08:16,880 - Okay. - Then what? 95 00:08:17,960 --> 00:08:20,040 - Like, what do we do? - Oh, it's "we"? 96 00:08:20,760 --> 00:08:24,960 Okay, fine. Whatever. You. You can do anything you want. 97 00:08:25,360 --> 00:08:27,880 Where are you going? What are you doing? 98 00:08:28,560 --> 00:08:30,080 It's never been an option. 99 00:08:31,440 --> 00:08:32,800 Maybe... 100 00:08:33,760 --> 00:08:37,800 an old farmhouse, some land... a ranch. 101 00:08:37,880 --> 00:08:39,920 Cool. What kind? 102 00:08:40,400 --> 00:08:41,440 Sheep. 103 00:08:41,920 --> 00:08:44,160 - I would raise sheep. - Sheep. 104 00:08:44,840 --> 00:08:46,240 They're quiet. 105 00:08:46,680 --> 00:08:49,720 - Do what they're told. - Yeah, yeah. Okay. 106 00:08:50,880 --> 00:08:53,800 So just you and a bunch of sheep. 107 00:08:54,400 --> 00:08:55,760 Romantic. 108 00:08:59,280 --> 00:09:01,240 And what about you? Where are you gonna go? 109 00:09:07,400 --> 00:09:09,440 It's probably because I grew up in the QZ. 110 00:09:09,520 --> 00:09:13,120 Behind you, there's ocean, and ahead of you, there's a wall. 111 00:09:13,200 --> 00:09:14,880 Nowhere else to look but up. 112 00:09:15,600 --> 00:09:17,720 I read everything I could in the school library. 113 00:09:17,800 --> 00:09:20,840 Neil Armstrong, Buzz Aldrin, Jim Lovell. 114 00:09:20,920 --> 00:09:22,176 But you know who my favorite is? 115 00:09:22,200 --> 00:09:23,200 Sally Ride. 116 00:09:23,280 --> 00:09:25,680 Sally fucking Ride! 117 00:09:26,200 --> 00:09:28,160 Best astronaut name ever. 118 00:09:40,360 --> 00:09:41,920 It'll work, right? 119 00:09:42,680 --> 00:09:43,960 The vaccine? 120 00:09:44,880 --> 00:09:47,000 It's a little late to start wondering. 121 00:09:48,160 --> 00:09:51,040 - I tried... with Sam. - Tried what? 122 00:09:51,120 --> 00:09:52,800 I knew he was infected. 123 00:09:53,320 --> 00:09:55,400 I rubbed some of my blood into his bite. 124 00:09:55,480 --> 00:09:57,920 I know... it was stupid, but I... 125 00:10:00,880 --> 00:10:02,480 I wanted to save him. 126 00:10:07,240 --> 00:10:09,600 Well, I reckon it's a lot more complicated than that. 127 00:10:10,360 --> 00:10:13,960 Marlene, she's a lot of things, but she's no fool. 128 00:10:14,280 --> 00:10:16,480 If she says they can do it, they can do it. 129 00:10:25,080 --> 00:10:27,160 You wanna take first watch or second? 130 00:10:27,760 --> 00:10:29,000 I'll do both. 131 00:10:29,360 --> 00:10:30,760 Get some sleep. 132 00:10:33,200 --> 00:10:34,520 Dream of... 133 00:10:35,560 --> 00:10:37,720 sheep ranches on the moon. 134 00:10:38,360 --> 00:10:39,600 I will. 135 00:10:58,480 --> 00:11:00,160 Still mumbling in your sleep. 136 00:11:00,920 --> 00:11:02,080 I woke up early. 137 00:11:02,160 --> 00:11:03,920 You were passed out, so I took second watch. 138 00:11:04,000 --> 00:11:05,520 You gotta wake me up if that happens. 139 00:11:06,440 --> 00:11:08,840 - You can't do things like this. - But I can. 140 00:11:09,320 --> 00:11:10,680 Because I just did. 141 00:11:11,160 --> 00:11:12,760 I'm responsible for you, okay? 142 00:11:12,840 --> 00:11:14,360 Then don't fall asleep. 143 00:11:15,000 --> 00:11:17,680 I was quiet, I checked my six 144 00:11:17,760 --> 00:11:19,880 I looked for tracks, I found the high ground 145 00:11:19,960 --> 00:11:21,080 and I kept watch. 146 00:11:21,360 --> 00:11:23,120 Like you taught me to. 147 00:11:23,960 --> 00:11:26,280 What can I say, man? I'm a natural. 148 00:11:38,080 --> 00:11:39,520 Wake me up next time. 149 00:11:40,360 --> 00:11:41,720 Yes, sir. 150 00:11:55,520 --> 00:11:56,680 The River of Death. 151 00:11:56,760 --> 00:11:58,320 Still no people. 152 00:11:59,360 --> 00:12:00,480 Fine. 153 00:12:57,920 --> 00:13:00,400 - I'm learning how to whistle. - You don't know how to whistle? 154 00:13:00,480 --> 00:13:02,080 Does it sound like I know how to whistle? 155 00:13:02,120 --> 00:13:03,280 No. 156 00:13:05,080 --> 00:13:07,360 Seriously, though, how the fuck do you do that? 157 00:13:07,640 --> 00:13:09,400 - Talent. - Whatever. 158 00:13:09,480 --> 00:13:10,960 You should teach me how to hunt. 159 00:13:11,400 --> 00:13:13,920 - Huh. - "Huh." Like, "She's a girl. 160 00:13:14,000 --> 00:13:15,240 She can't handle it." 161 00:13:15,720 --> 00:13:17,120 You can handle the shooting. 162 00:13:18,040 --> 00:13:20,760 - Not so sure about the dressing. - What's the dressing? 163 00:13:20,840 --> 00:13:22,216 The part where you take the guts out. 164 00:13:22,240 --> 00:13:24,640 Oh, yeah. Why do they call it "dressing"? 165 00:13:25,000 --> 00:13:27,600 It's, like, you should call it "undressing" because it is. 166 00:13:27,680 --> 00:13:31,240 It's, like, undressing from the inside. 167 00:13:33,680 --> 00:13:35,320 Still interested, though. 168 00:13:45,560 --> 00:13:46,880 Dam. 169 00:13:48,000 --> 00:13:51,000 - You're no Will Livingston. - Yeah, yeah, but who is? 170 00:13:52,280 --> 00:13:54,840 - So that made electricity? - Yeah. 171 00:13:55,480 --> 00:13:57,280 Don't ask me. I don't have a clue. 172 00:13:58,480 --> 00:14:00,280 You know, you could've just made something up. 173 00:14:00,320 --> 00:14:01,640 I would've believed you. 174 00:14:03,160 --> 00:14:06,120 Look at that river. It's crazy blue. 175 00:14:13,120 --> 00:14:16,640 Hey, Joel, what if this is the River of Death? 176 00:14:45,000 --> 00:14:46,400 Get behind me. 177 00:14:50,560 --> 00:14:53,160 We ain't looking for any trouble. We're just passing through. 178 00:14:53,360 --> 00:14:54,520 Drop the gun. 179 00:15:06,480 --> 00:15:07,680 You. 180 00:15:07,920 --> 00:15:09,120 Take five steps back. 181 00:15:09,200 --> 00:15:10,456 How about we just talk this through? 182 00:15:10,480 --> 00:15:13,400 - How about you shut the fuck up? - Okay, easy. 183 00:15:18,360 --> 00:15:19,640 You'll be okay. 184 00:15:22,200 --> 00:15:23,480 You been near Infected? 185 00:15:23,560 --> 00:15:26,000 - There's no Infected out here. - The hell there ain't. 186 00:15:31,080 --> 00:15:32,440 Last chance for a bullet. 187 00:15:33,280 --> 00:15:34,960 If you've been Infected, he will smell it 188 00:15:35,040 --> 00:15:36,640 and he will rip you up. 189 00:15:54,960 --> 00:15:57,240 Like I said, we'll just move on. 190 00:15:58,560 --> 00:15:59,720 Now, her. 191 00:16:27,560 --> 00:16:30,240 Hey... 192 00:16:30,720 --> 00:16:33,520 Hi. Hey... 193 00:16:39,160 --> 00:16:41,720 You just bought yourself ten more seconds. 194 00:16:42,160 --> 00:16:43,320 What are you doing out here? 195 00:16:44,600 --> 00:16:46,160 I'm just looking for my brother. 196 00:16:46,240 --> 00:16:47,880 That's all, nothing more. 197 00:16:54,440 --> 00:16:55,600 What's your name? 198 00:16:57,840 --> 00:16:59,040 Joel. 199 00:18:12,520 --> 00:18:13,960 Tommy! 200 00:18:41,800 --> 00:18:43,080 What the fuck you doing here? 201 00:18:44,400 --> 00:18:45,800 I came here to save you. 202 00:19:05,880 --> 00:19:07,200 There's more if you need it. 203 00:19:07,440 --> 00:19:08,600 Thank you, ma'am. 204 00:19:08,960 --> 00:19:10,880 It's been a while since we've had a proper meal. 205 00:19:10,960 --> 00:19:12,736 Actually, I don't think I've ever had a proper meal. 206 00:19:12,760 --> 00:19:14,320 This is fucking amazing. 207 00:19:15,360 --> 00:19:16,520 Sorry. 208 00:19:16,680 --> 00:19:19,200 Ellie, let's mind our manners. 209 00:19:24,800 --> 00:19:26,000 What? 210 00:19:26,600 --> 00:19:28,560 - What's wrong with you? - What about her manners? 211 00:19:28,640 --> 00:19:30,240 She was just curious. 212 00:19:30,400 --> 00:19:32,680 Kids around here don't usually look or talk like you. 213 00:19:32,760 --> 00:19:33,920 Right. 214 00:19:34,080 --> 00:19:35,440 Well, maybe I'll teach them. 215 00:19:36,920 --> 00:19:38,400 And I want my gun back. 216 00:19:38,640 --> 00:19:40,480 They also aren't armed. 217 00:19:41,280 --> 00:19:42,720 You know what? 218 00:19:43,200 --> 00:19:45,296 I think maybe y'all got a little off on the wrong foot. 219 00:19:45,320 --> 00:19:46,656 She was gonna have her guys kill us. 220 00:19:46,680 --> 00:19:48,896 Well, we gotta be real careful about who we let in this place. 221 00:19:48,920 --> 00:19:50,496 But it's all bark, we're just trying to scare off 222 00:19:50,520 --> 00:19:51,936 those who might wanna try us, is all. 223 00:19:51,960 --> 00:19:53,216 Well, you got a couple of 90-year-olds 224 00:19:53,240 --> 00:19:54,880 - shitting themselves out there. - Ellie! 225 00:19:54,960 --> 00:19:56,536 They say that you leave dead bodies around? 226 00:19:56,560 --> 00:19:58,160 Those are the people who tried us. 227 00:19:58,240 --> 00:20:00,360 A bad reputation doesn't mean you're bad. 228 00:20:00,440 --> 00:20:02,360 Not always, at least. 229 00:20:06,640 --> 00:20:07,840 Ma'am. 230 00:20:08,480 --> 00:20:10,640 We're grateful for your hospitality and all. 231 00:20:11,920 --> 00:20:12,976 But it would be nice to have a moment here 232 00:20:13,000 --> 00:20:14,600 maybe just for family. 233 00:20:17,320 --> 00:20:18,640 Well... 234 00:20:19,600 --> 00:20:22,560 Maria is family, actually. 235 00:20:23,600 --> 00:20:25,960 Oh, shit! Congrats. 236 00:20:28,720 --> 00:20:30,680 Joel, say "congrats". 237 00:20:33,920 --> 00:20:35,200 Congrats. 238 00:20:39,880 --> 00:20:41,800 - How about a tour? - Yeah. 239 00:20:42,800 --> 00:20:44,840 We settled here about seven years ago. 240 00:20:44,920 --> 00:20:46,560 Just a handful of us back then. 241 00:20:46,720 --> 00:20:48,840 That section was already a gated community 242 00:20:48,920 --> 00:20:51,120 so we built the rest of the wall out from there. 243 00:20:51,200 --> 00:20:54,200 Stopped most of the raiding parties, but we still find pockets of them. 244 00:20:54,280 --> 00:20:57,080 - And you said Infected? - Yeah, but usually smaller colonies 245 00:20:57,160 --> 00:20:58,320 wandered off from the cities. 246 00:20:58,400 --> 00:21:01,360 All this open country out here? It's a turkey shoot. 247 00:21:01,760 --> 00:21:04,640 I still got my 700, but I found a variable power scope. 248 00:21:04,760 --> 00:21:06,120 Sub-MOA. 249 00:21:06,200 --> 00:21:08,080 Can headshot those fuckers from a half mile out. 250 00:21:08,120 --> 00:21:10,280 - Can you teach me how? - No, he can't. 251 00:21:11,320 --> 00:21:13,240 - How do you keep this place quiet? - Carefully. 252 00:21:13,320 --> 00:21:14,576 Being in the middle of nowhere helps. 253 00:21:14,600 --> 00:21:17,080 Not advertising what we have, staying off the radio. 254 00:21:17,960 --> 00:21:19,880 House of worship, multi-faith. 255 00:21:20,080 --> 00:21:22,440 School. Laundry. 256 00:21:22,520 --> 00:21:24,760 Old bank works as the jail, not that we've needed it. 257 00:21:24,840 --> 00:21:26,096 And you draw power from the dam? 258 00:21:26,120 --> 00:21:27,680 Got that working a couple years ago. 259 00:21:27,840 --> 00:21:31,840 After that, sewage, plumbing, water heaters, lights. 260 00:21:32,040 --> 00:21:34,280 This place actually fucking works. 261 00:21:37,160 --> 00:21:38,520 Hey, Joel, check it. 262 00:21:42,760 --> 00:21:45,240 So are you, like, in charge? 263 00:21:45,560 --> 00:21:47,520 No one person's in charge. 264 00:21:47,600 --> 00:21:48,720 I'm on the council. 265 00:21:48,800 --> 00:21:49,880 Democratically elected 266 00:21:49,960 --> 00:21:52,000 serving 300 people, including children. 267 00:21:52,080 --> 00:21:53,080 Everyone pitches in. 268 00:21:53,160 --> 00:21:56,680 We rotate patrols, food prep, repairs, hunting, harvesting. 269 00:21:56,760 --> 00:21:58,160 Everything you see in our town? 270 00:21:58,600 --> 00:22:01,560 Greenhouses, livestock... all shared. 271 00:22:01,640 --> 00:22:03,040 Collective ownership. 272 00:22:03,560 --> 00:22:05,640 So communism. 273 00:22:06,160 --> 00:22:08,720 - Nah. Nah, it ain't like that. - It is that. Literally. 274 00:22:08,800 --> 00:22:10,600 This is a commune. We're communists. 275 00:22:12,160 --> 00:22:15,080 - No way! - That's our newest one. 276 00:22:15,200 --> 00:22:16,880 Couple months old. You wanna pet her? 277 00:22:16,960 --> 00:22:18,440 - Yeah, what's her name? - Shimmer. 278 00:22:18,520 --> 00:22:20,600 Shimmer. You're so beautiful. 279 00:22:20,680 --> 00:22:22,880 Well, I'm sure they'd like a shower, some new clothes. 280 00:22:22,960 --> 00:22:25,016 We can put them in the empty house across the street from us. 281 00:22:25,040 --> 00:22:26,960 Yeah. It's a decent place. 282 00:22:27,200 --> 00:22:29,880 Pretty much untouched since '03, but it's got the heat going in it. 283 00:22:30,080 --> 00:22:32,440 - Could do worse. - Oh, trust me, we have been. 284 00:22:32,760 --> 00:22:34,320 We've been doing fine. 285 00:22:37,800 --> 00:22:40,880 Well, I'll take Ellie over there if you two wanna catch up? 286 00:22:42,880 --> 00:22:44,160 Yeah, okay. 287 00:22:45,760 --> 00:22:47,640 - Joel. - You'll be fine. 288 00:22:49,320 --> 00:22:50,640 Shall we? 289 00:22:51,040 --> 00:22:52,200 Yeah. 290 00:22:57,960 --> 00:22:59,440 Been a long time. 291 00:23:04,000 --> 00:23:06,080 Doesn't seem like you aged much. 292 00:23:06,360 --> 00:23:07,920 You, on the other hand... 293 00:23:13,000 --> 00:23:15,080 Thanks for still giving a shit about me. 294 00:23:21,680 --> 00:23:23,680 Working on raising some hogs too. 295 00:23:24,360 --> 00:23:26,960 Once we get bacon, I mean, what's even left? 296 00:23:29,200 --> 00:23:30,920 Christmas trees and bacon? 297 00:23:31,000 --> 00:23:32,840 Pretty decent setup. 298 00:23:33,800 --> 00:23:35,040 So how's Tess? 299 00:23:36,920 --> 00:23:39,200 She's fine. All right. 300 00:23:39,480 --> 00:23:40,640 Good, then. 301 00:23:41,760 --> 00:23:43,120 And the kid? 302 00:23:44,880 --> 00:23:46,280 Oh, yeah. 303 00:23:47,440 --> 00:23:50,120 She's the daughter of some Firefly muckety-muck. 304 00:23:50,640 --> 00:23:52,880 Trying to find her family somewhere out here. 305 00:23:53,480 --> 00:23:55,160 I was heading in this direction so... 306 00:23:55,240 --> 00:23:56,400 Really? 307 00:23:56,680 --> 00:23:57,960 Goodness of your heart? 308 00:23:58,880 --> 00:24:00,040 There's a payment. 309 00:24:02,440 --> 00:24:05,160 So you know where they might be? These Fireflies? 310 00:24:05,240 --> 00:24:06,360 Well, they got a base 311 00:24:06,440 --> 00:24:08,480 down at the University of Eastern Colorado. 312 00:24:09,120 --> 00:24:11,560 It's a week's ride south. 313 00:24:12,680 --> 00:24:14,960 But it is severely fucked up between here and there. 314 00:24:15,880 --> 00:24:19,520 Infected, raiders. It's not exactly an easy trip. 315 00:24:19,680 --> 00:24:20,800 It'll be easy for us 316 00:24:20,880 --> 00:24:23,320 seeing as how you can headshot Infected from half a mile away 317 00:24:23,400 --> 00:24:25,480 which is a bunch of bullshit, by the way. 318 00:24:26,840 --> 00:24:28,960 - Yeah, I can't go. - Come on. 319 00:24:29,080 --> 00:24:30,240 I made it across the country. 320 00:24:30,280 --> 00:24:32,400 The two of us can make it from here to Colorado. 321 00:24:37,160 --> 00:24:38,496 What? Because your wife won't let you? 322 00:24:38,520 --> 00:24:39,576 - Joel. - She the one who kept you 323 00:24:39,600 --> 00:24:40,760 off the radio? 324 00:24:41,240 --> 00:24:42,736 Is that why you stopped messaging me back? 325 00:24:42,760 --> 00:24:45,800 After I ditched the Fireflies, Maria and her crew found me. 326 00:24:46,320 --> 00:24:47,600 They're good people. 327 00:24:48,560 --> 00:24:50,256 They didn't have to take me in, but they did. 328 00:24:50,280 --> 00:24:51,320 And all they ask is that 329 00:24:51,400 --> 00:24:52,856 - I follow their rules. - I'm your brother. 330 00:24:52,880 --> 00:24:54,160 Yeah, I'm aware. 331 00:24:55,520 --> 00:24:57,760 They're very protective of this place 332 00:24:57,840 --> 00:24:58,896 and for good fucking reason. 333 00:24:58,920 --> 00:25:00,176 I mean, if folks find out we're up here... 334 00:25:00,200 --> 00:25:01,320 No, I heard. 335 00:25:01,880 --> 00:25:03,280 Wrong people might show up. 336 00:25:03,760 --> 00:25:05,120 So is that what I am? 337 00:25:05,440 --> 00:25:07,080 - Am I the wrong people? - Joel... 338 00:25:07,160 --> 00:25:09,560 Those things I did, Tommy, those things that you judge me for 339 00:25:09,600 --> 00:25:11,120 I did those things to keep us alive. 340 00:25:11,200 --> 00:25:12,640 We did those things. 341 00:25:12,840 --> 00:25:14,520 They weren't things. 342 00:25:15,040 --> 00:25:16,360 We murdered people. 343 00:25:17,000 --> 00:25:18,560 And I don't judge you for it. 344 00:25:19,560 --> 00:25:21,600 We survived the only way we knew how. 345 00:25:21,760 --> 00:25:23,480 But there were other ways. 346 00:25:25,280 --> 00:25:26,600 We just weren't any good at them. 347 00:25:26,640 --> 00:25:28,296 If you knew the shit that I've been through, Tommy 348 00:25:28,320 --> 00:25:29,936 trying to find you these last few months... 349 00:25:29,960 --> 00:25:31,600 I'm gonna be a father. 350 00:25:32,920 --> 00:25:34,800 Maria's a few months along now. 351 00:25:36,200 --> 00:25:38,160 So I just gotta be more careful. 352 00:25:43,360 --> 00:25:45,320 To be honest, I'm scared to death. 353 00:25:48,360 --> 00:25:51,480 But I don't know... I feel like I'd be a good dad. 354 00:25:57,480 --> 00:25:59,040 I guess we'll find out. 355 00:26:02,640 --> 00:26:04,440 "I guess we'll find out"? 356 00:26:04,600 --> 00:26:07,280 - That's all you got? - What else am I supposed to say? 357 00:26:11,760 --> 00:26:14,040 Just because life stopped for you 358 00:26:15,200 --> 00:26:17,480 doesn't mean it has to stop for me. 359 00:26:23,880 --> 00:26:24,880 We'll grab some supplies 360 00:26:24,960 --> 00:26:26,480 and be out of your hair in the morning. 361 00:28:13,000 --> 00:28:14,240 Gross. 362 00:28:39,080 --> 00:28:40,320 Hello? 363 00:28:49,000 --> 00:28:50,240 Maria? 364 00:29:23,480 --> 00:29:24,840 Oh, good. 365 00:29:25,480 --> 00:29:28,040 Just traded for this. Go ahead, try it on. 366 00:29:34,560 --> 00:29:36,360 It's super fucking purple. 367 00:29:36,440 --> 00:29:38,320 - Eggplant. It fits? - Yeah. 368 00:29:38,400 --> 00:29:40,440 - Shoes aren't too big? - No. 369 00:29:40,720 --> 00:29:42,880 - Where's my other stuff? - Rag pile. 370 00:29:42,960 --> 00:29:44,576 - Did you get the thing I left you? - Yeah. 371 00:29:44,600 --> 00:29:47,040 - Weirdest gift ever. - But useful. 372 00:29:47,400 --> 00:29:48,560 Who's been cutting your hair? 373 00:29:49,000 --> 00:29:50,760 World-class salons. 374 00:29:51,640 --> 00:29:52,816 - Let me get my scissors. - I will not... 375 00:29:52,840 --> 00:29:54,320 Trim. That's all. 376 00:29:54,400 --> 00:29:56,200 Just the ends, I promise. 377 00:29:59,520 --> 00:30:01,920 So was this, like, your job back then or something? 378 00:30:02,760 --> 00:30:05,160 No, I was an assistant district attorney 379 00:30:05,240 --> 00:30:07,000 out of Omaha, Nebraska. 380 00:30:08,400 --> 00:30:10,160 I put bad guys in jail. 381 00:30:10,720 --> 00:30:12,200 Cool, I guess. 382 00:30:12,360 --> 00:30:13,960 I always liked doing hair, though. 383 00:30:14,160 --> 00:30:15,800 Maybe it was a mom thing. 384 00:30:16,760 --> 00:30:18,840 You were looking at the little memorial Tommy made? 385 00:30:19,360 --> 00:30:20,720 Yeah. 386 00:30:21,680 --> 00:30:25,040 - I'm sorry about your kids. - It's okay. 387 00:30:25,280 --> 00:30:26,920 And kid. Just Kevin. 388 00:30:27,480 --> 00:30:29,120 Sarah was Joel's daughter. 389 00:30:34,000 --> 00:30:35,720 Maybe I shouldn't have said anything. 390 00:30:35,800 --> 00:30:37,160 No, it's okay. 391 00:30:39,360 --> 00:30:41,360 I guess that explains him a little. 392 00:30:42,160 --> 00:30:43,936 Look, I'm not gonna ask you what you're doing with him. 393 00:30:43,960 --> 00:30:45,376 - Good. - But there are clearly things 394 00:30:45,400 --> 00:30:46,440 you don't know about Joel. 395 00:30:46,480 --> 00:30:49,120 Oh, like how he used to kill people? I know about that. 396 00:30:51,320 --> 00:30:53,616 - So then you understand my concern. - He doesn't do that anymore. 397 00:30:53,640 --> 00:30:54,960 He stopped killing people? 398 00:30:55,200 --> 00:30:56,280 Innocent ones. 399 00:30:56,360 --> 00:30:58,480 And Tommy did it too. Are you worried about him? 400 00:31:01,520 --> 00:31:04,120 Tommy was following Joel. The way you are now. 401 00:31:04,200 --> 00:31:07,160 Well, maybe I'm smarter than Tommy. No offense. 402 00:31:08,200 --> 00:31:09,760 You are definitely smart. 403 00:31:10,000 --> 00:31:11,600 Would've made a hell of a lawyer. 404 00:31:13,360 --> 00:31:15,120 There's a whole lot you're not telling me. 405 00:31:16,600 --> 00:31:17,840 Good. 406 00:31:18,360 --> 00:31:20,160 Therein lies the point. 407 00:31:21,040 --> 00:31:23,400 Be careful who you put your faith in. 408 00:31:23,720 --> 00:31:27,200 The only people who can betray us are the ones we trust. 409 00:31:30,040 --> 00:31:31,600 You understand? 410 00:31:34,320 --> 00:31:35,320 Now, come on. 411 00:31:35,400 --> 00:31:37,280 Grab your super fucking eggplant coat. 412 00:31:37,600 --> 00:31:39,800 - Where are we going? - The movies. 413 00:31:44,160 --> 00:31:46,240 Elliot Garfield. I'm moving into the other room. 414 00:31:47,480 --> 00:31:49,320 Yeah. I'm a friend of Tony's. 415 00:31:49,400 --> 00:31:50,840 You know, Tony DeForrest. 416 00:31:52,000 --> 00:31:53,240 That's nice. 417 00:31:53,840 --> 00:31:55,080 I'm an actor too. 418 00:31:55,840 --> 00:31:57,080 Yeah? 419 00:31:57,160 --> 00:31:58,520 Well, your mother knows. 420 00:31:58,960 --> 00:32:00,120 I see. 421 00:32:01,840 --> 00:32:03,000 Well... 422 00:32:04,080 --> 00:32:05,560 Guess I'll be seeing you around. 423 00:32:06,120 --> 00:32:07,240 I guess so. 424 00:32:07,840 --> 00:32:08,840 Good night. 425 00:32:11,560 --> 00:32:12,800 Just met Lucy. 426 00:32:13,280 --> 00:32:14,440 What did you tell her? 427 00:32:14,520 --> 00:32:15,896 That I was moving into the other room. 428 00:32:15,920 --> 00:32:17,440 She seemed to take it in stride. 429 00:32:34,240 --> 00:32:36,000 The guys said I might find you here. 430 00:32:39,280 --> 00:32:40,840 Figured I'd save you the trouble. 431 00:32:49,800 --> 00:32:51,640 I shouldn't have said what I said. 432 00:32:53,120 --> 00:32:54,520 I don't even believe it. 433 00:32:56,240 --> 00:32:58,200 I know you're happy for me. It just... 434 00:32:59,760 --> 00:33:01,400 It's complicated for you 435 00:33:01,920 --> 00:33:03,160 and I'm sorry. 436 00:33:06,680 --> 00:33:08,216 So you gonna let me off the hook or what? 437 00:33:08,240 --> 00:33:10,880 This ride to the university, is it a suicide mission? 438 00:33:11,600 --> 00:33:12,920 No. 439 00:33:13,000 --> 00:33:15,240 It's dangerous, but it's nothing you can't handle. 440 00:33:15,320 --> 00:33:16,600 Just prepare and do what you do. 441 00:33:16,640 --> 00:33:18,640 You've had people go that way and come back? 442 00:33:18,720 --> 00:33:19,880 All of them. 443 00:33:20,760 --> 00:33:22,000 What is this? 444 00:33:25,000 --> 00:33:26,360 She's immune. 445 00:33:28,240 --> 00:33:30,400 - What? - Ellie. 446 00:33:30,840 --> 00:33:32,720 She got infected, but she didn't get sick. 447 00:33:33,520 --> 00:33:34,680 Tommy. 448 00:33:35,400 --> 00:33:37,960 Tommy. I saw her get bit myself. 449 00:33:38,400 --> 00:33:40,280 That was months ago. Months. 450 00:33:41,240 --> 00:33:43,120 She's immune. 451 00:34:01,760 --> 00:34:03,040 From the beginning. 452 00:34:06,600 --> 00:34:07,960 It was Marlene. 453 00:34:08,880 --> 00:34:11,760 She hired us to smuggle her to some Fireflies. 454 00:34:12,240 --> 00:34:13,480 It went bad. 455 00:34:14,280 --> 00:34:15,640 Tess got bit. 456 00:34:16,920 --> 00:34:18,960 She made me swear to take the kid. 457 00:34:20,440 --> 00:34:23,120 It was her dying wish. What the hell was I supposed to do? 458 00:34:24,880 --> 00:34:27,520 We made it as far as K.C. and then... 459 00:34:28,440 --> 00:34:30,320 You know, she saved my life there 460 00:34:30,760 --> 00:34:32,320 from another kid. 461 00:34:33,440 --> 00:34:35,720 Five years ago, I would've destroyed him. 462 00:34:36,080 --> 00:34:38,320 But she had to shoot him to save me. 463 00:34:38,760 --> 00:34:40,400 14 years old. 464 00:34:40,760 --> 00:34:42,160 Because I was too slow 465 00:34:42,240 --> 00:34:44,400 and too fucking deaf to hear him coming. 466 00:34:46,960 --> 00:34:48,320 And I saw... 467 00:34:51,080 --> 00:34:52,960 I saw a man kill his own brother 468 00:34:53,880 --> 00:34:55,200 to save her 469 00:34:55,280 --> 00:34:56,760 while I just watched. 470 00:34:57,440 --> 00:34:59,216 And today, I thought that dog was gonna tear her apart 471 00:34:59,240 --> 00:35:01,320 because it smelled something on her. 472 00:35:01,960 --> 00:35:03,520 And all I did was stand there. 473 00:35:04,520 --> 00:35:06,880 I couldn't... move. 474 00:35:07,360 --> 00:35:09,520 I couldn't think of anything to say. I just... 475 00:35:12,080 --> 00:35:13,720 I was so afraid. 476 00:35:17,200 --> 00:35:19,320 You think I can still handle things, but... 477 00:35:20,320 --> 00:35:21,680 I'm not who I was. 478 00:35:22,880 --> 00:35:24,120 I'm weak. 479 00:35:25,000 --> 00:35:26,056 Lately, there are these moments 480 00:35:26,080 --> 00:35:28,120 where the fear comes up out of nowhere and... 481 00:35:29,080 --> 00:35:32,320 my heart feels like it's stopped. 482 00:35:37,560 --> 00:35:38,920 And I have dreams. 483 00:35:41,400 --> 00:35:42,560 Every night. 484 00:35:43,040 --> 00:35:44,440 What kind of dreams? 485 00:35:45,040 --> 00:35:48,280 I don't know. I can't remember. 486 00:35:49,280 --> 00:35:51,320 I just know that when I wake up... 487 00:35:54,240 --> 00:35:56,200 I've lost something. 488 00:35:57,160 --> 00:35:59,040 I'm failing in my sleep. 489 00:36:00,480 --> 00:36:01,720 That's all I do. 490 00:36:02,520 --> 00:36:04,400 It's all I've ever done... 491 00:36:04,480 --> 00:36:05,840 is fail her 492 00:36:06,360 --> 00:36:08,000 again and again. 493 00:36:09,440 --> 00:36:10,520 You want me to take her. 494 00:36:10,600 --> 00:36:12,600 I'm just gonna get her killed. I know it. 495 00:36:12,680 --> 00:36:13,840 I know it. 496 00:36:14,600 --> 00:36:16,080 I have to leave her. 497 00:36:17,840 --> 00:36:19,320 Joel. 498 00:36:19,400 --> 00:36:21,400 I mean, it's why you took off on me, right? 499 00:36:21,760 --> 00:36:23,800 To make up for the things we did? 500 00:36:25,920 --> 00:36:27,400 Well, here's your chance 501 00:36:27,480 --> 00:36:29,640 to bring your kid into a better world. 502 00:36:29,720 --> 00:36:31,440 You're younger than me. You're still strong. 503 00:36:31,480 --> 00:36:33,480 You said it yourself, you'll come back. 504 00:36:33,560 --> 00:36:35,160 You have to take her. 505 00:36:41,320 --> 00:36:43,800 And you can't tell anyone, not even Maria. 506 00:36:45,640 --> 00:36:46,896 Tommy, you're the only one I trust. 507 00:36:46,920 --> 00:36:48,840 If anyone else sees those bites on her 508 00:36:48,920 --> 00:36:50,280 what's under her skin 509 00:36:50,680 --> 00:36:51,880 they'll shoot her. 510 00:36:54,440 --> 00:36:56,680 It's the last thing I'll ever ask of you. 511 00:36:58,920 --> 00:37:00,160 I swear. 512 00:37:13,920 --> 00:37:15,480 I'll take her out at dawn. 513 00:37:29,360 --> 00:37:33,240 We got you in 38. It's left, left, right. 514 00:37:45,920 --> 00:37:48,000 I have a feeling you'd rather be alone, Luce. 515 00:37:48,080 --> 00:37:50,800 He'll know we thought it was lousy if we don't say hello. 516 00:37:50,880 --> 00:37:52,600 All right, but try and be tactful. 517 00:37:52,680 --> 00:37:54,840 - What's tactful? - Lie. 518 00:37:57,480 --> 00:37:58,800 Hello? 519 00:37:58,880 --> 00:38:01,640 Mr. Garfield? It's Lucy and me. 520 00:38:03,720 --> 00:38:06,800 We... we just came back to tell you how much we enjoyed it. 521 00:38:06,880 --> 00:38:08,720 I had the best time. 522 00:38:08,800 --> 00:38:10,480 At first, I thought it was gonna be boring. 523 00:38:28,840 --> 00:38:30,080 Ellie? 524 00:38:39,520 --> 00:38:41,400 Is this really all they had to worry about? 525 00:38:42,440 --> 00:38:44,480 Boys. Movies. 526 00:38:45,120 --> 00:38:47,600 Deciding which shirt goes with which skirt. 527 00:38:48,840 --> 00:38:50,080 It's bizarre. 528 00:38:53,520 --> 00:38:55,560 - Listen. - Why are you here? 529 00:38:56,920 --> 00:38:59,720 - I came here to talk to you. - No, why are you still here? 530 00:38:59,800 --> 00:39:01,680 If you're gonna ditch me, ditch me. 531 00:39:04,120 --> 00:39:05,480 What exactly did you hear? 532 00:39:07,640 --> 00:39:10,200 "I have to leave her. You have to take her." 533 00:39:13,880 --> 00:39:16,440 You know, I stood up for you today because I thought... 534 00:39:21,200 --> 00:39:23,680 I made this decision for your own good. 535 00:39:24,040 --> 00:39:26,080 You'll be way better off with Tommy. 536 00:39:27,040 --> 00:39:28,416 He knows the area better than I do... 537 00:39:28,440 --> 00:39:30,576 - Do you give a shit about me or not? - Of course I do. 538 00:39:30,600 --> 00:39:32,400 Then what are you so afraid of? 539 00:39:36,600 --> 00:39:38,440 I'm not her, you know? 540 00:39:40,880 --> 00:39:43,520 - Maria told me about Sarah and... - Don't. 541 00:39:47,600 --> 00:39:49,160 Don't say another word. 542 00:39:52,200 --> 00:39:54,560 I'm sorry about your daughter, Joel 543 00:39:55,680 --> 00:39:57,320 but I have lost people too. 544 00:39:58,200 --> 00:40:00,360 You have no idea what loss is. 545 00:40:01,960 --> 00:40:06,520 Everybody I have cared for has either died or left me. 546 00:40:07,080 --> 00:40:09,440 Everybody, fucking except for you! 547 00:40:09,760 --> 00:40:11,960 So don't tell me that I'd be safer with somebody else 548 00:40:12,040 --> 00:40:15,000 because the truth is I would just be more scared. 549 00:40:22,200 --> 00:40:23,440 You're right. 550 00:40:24,640 --> 00:40:26,120 You're not my daughter. 551 00:40:26,920 --> 00:40:28,960 And I sure as hell ain't your dad. 552 00:40:31,040 --> 00:40:32,400 Now, come dawn 553 00:40:33,560 --> 00:40:35,440 we're going our separate ways. 554 00:42:06,200 --> 00:42:07,440 Come in. 555 00:42:27,600 --> 00:42:28,840 Stables. 556 00:42:52,560 --> 00:42:54,136 You came here to say goodbye or something? 557 00:42:54,160 --> 00:42:55,560 No. 558 00:42:55,640 --> 00:42:57,640 I came here to steal one of these horses and go. 559 00:42:58,360 --> 00:42:59,760 I would've gave you one. 560 00:42:59,840 --> 00:43:01,000 I know. 561 00:43:01,560 --> 00:43:05,200 Anyway, that was 30 minutes ago, and I guess... 562 00:43:08,440 --> 00:43:09,640 you deserve a choice. 563 00:43:09,720 --> 00:43:11,136 I still think you'd be better off with Tommy... 564 00:43:11,160 --> 00:43:12,320 Let's go. 565 00:43:13,160 --> 00:43:14,400 Okay. 566 00:43:33,800 --> 00:43:35,160 Hold on to both. 567 00:43:38,320 --> 00:43:39,480 General direction? 568 00:43:39,680 --> 00:43:42,000 Head southeast till you hit I-25. 569 00:43:42,240 --> 00:43:44,400 It's right off the interstate. Should be hard to miss. 570 00:44:00,080 --> 00:44:03,080 There's a place for you here. Both of you. 571 00:44:03,680 --> 00:44:04,920 Counting on it. 572 00:44:09,840 --> 00:44:11,200 Can I borrow that? 573 00:44:11,840 --> 00:44:13,040 Yeah. 574 00:44:13,120 --> 00:44:14,376 Because Maria took mine, you know? 575 00:44:14,400 --> 00:44:16,200 I already said yes, Joel. 576 00:44:23,240 --> 00:44:24,800 Adios, big brother. 577 00:44:39,560 --> 00:44:40,800 Close it up. 578 00:45:04,400 --> 00:45:05,400 Wide right. 579 00:45:05,480 --> 00:45:07,240 - You're flinching. - The target's too small. 580 00:45:07,280 --> 00:45:09,920 I made it bigger than I should've. Eject the cartridge. 581 00:45:10,920 --> 00:45:12,800 And I am not flinching. 582 00:45:13,080 --> 00:45:15,640 - The rifle just sucks. - Okay, give it. 583 00:45:16,880 --> 00:45:18,200 It doesn't aim right. 584 00:45:18,280 --> 00:45:19,520 You'll see. 585 00:45:20,480 --> 00:45:22,680 A deep breath in, slow breath out. 586 00:45:22,760 --> 00:45:24,360 You squeeze the trigger like you love it. 587 00:45:24,880 --> 00:45:28,080 Gentle, steady, nice and slow. 588 00:45:28,160 --> 00:45:29,960 You gonna shoot this thing or get it pregnant? 589 00:45:31,720 --> 00:45:33,880 It isn't gonna work. It doesn't aim right. 590 00:45:35,880 --> 00:45:38,520 You dick. 591 00:46:01,000 --> 00:46:03,840 So the way they ran stuff in Jackson, was that how things used to be? 592 00:46:04,160 --> 00:46:05,240 No. 593 00:46:05,320 --> 00:46:07,480 The country was too big for that. 594 00:46:07,880 --> 00:46:10,336 Back then, there were basically two main ways of looking at things. 595 00:46:10,360 --> 00:46:12,840 Some people wanted to own everything 596 00:46:13,240 --> 00:46:15,880 and some people didn't want anyone to own anything at all. 597 00:46:17,040 --> 00:46:18,480 Which one were you? 598 00:46:18,560 --> 00:46:20,320 Neither. I just did my job. 599 00:46:21,000 --> 00:46:23,000 Which was... building? 600 00:46:23,080 --> 00:46:24,480 That's right. 601 00:46:24,560 --> 00:46:26,640 Houses, stores, that kind of thing. 602 00:46:27,000 --> 00:46:28,880 We were called contractors. 603 00:46:30,520 --> 00:46:32,480 "The Contractor." 604 00:46:33,400 --> 00:46:34,680 That's pretty cool. 605 00:46:35,440 --> 00:46:37,520 Yeah. We were cool. 606 00:46:38,240 --> 00:46:40,000 Everybody loved contractors. 607 00:46:40,440 --> 00:46:41,680 Nice. 608 00:46:53,200 --> 00:46:55,160 Okay, so if you mess up your fourth down 609 00:46:55,240 --> 00:46:57,080 then you give the ball to the other team? 610 00:46:57,160 --> 00:46:58,880 Right. It's called a turnover. 611 00:46:58,960 --> 00:47:00,200 Turnover. 612 00:47:00,680 --> 00:47:05,160 But if you make it to ten yards, then you're back to first down? 613 00:47:05,240 --> 00:47:06,400 Yep. 614 00:47:06,880 --> 00:47:10,880 So basically just moving in one direction. 615 00:47:10,960 --> 00:47:12,120 Basically. 616 00:47:12,760 --> 00:47:16,360 - But violent. - Oh, well, there's that. 617 00:47:17,400 --> 00:47:20,280 Well, how about that? Made it in five days. 618 00:47:20,360 --> 00:47:23,400 Easy days. I don't know what Tommy was so afraid of. 619 00:47:23,840 --> 00:47:25,520 Still time to find out. 620 00:47:25,600 --> 00:47:27,360 "Still time to find out." 621 00:47:27,960 --> 00:47:30,920 The Contractor. 622 00:47:43,240 --> 00:47:46,480 "Home of the Big Horns." What does that mean? 623 00:47:46,560 --> 00:47:47,960 Team mascot. 624 00:47:48,680 --> 00:47:50,000 It's a kind of sheep. 625 00:47:50,080 --> 00:47:53,120 See? One step closer to your dream. 626 00:47:53,600 --> 00:47:55,000 Don't see any Fireflies, though. 627 00:47:55,080 --> 00:47:56,840 They're probably in the middle. 628 00:47:57,080 --> 00:47:58,320 Safer. 629 00:48:00,400 --> 00:48:01,760 This way. 630 00:48:10,800 --> 00:48:12,560 So these places... 631 00:48:12,960 --> 00:48:14,680 people would live here and, like, what? 632 00:48:14,760 --> 00:48:16,560 - Go to classes and stuff? - Yup. 633 00:48:16,640 --> 00:48:19,880 - Even though they were adults. - Sort of adults. 634 00:48:20,200 --> 00:48:23,160 I think it was just as much about partying and finding themselves 635 00:48:23,240 --> 00:48:24,440 as anything else. 636 00:48:24,520 --> 00:48:26,640 Figuring out what they wanted to do with their lives. 637 00:48:26,720 --> 00:48:29,280 What they wanted to do with their lives. 638 00:48:31,000 --> 00:48:32,360 So I've been thinking. 639 00:48:33,440 --> 00:48:34,896 I don't want a sheep ranch, actually. 640 00:48:34,920 --> 00:48:36,296 I mean, if the deal is I can do anything? 641 00:48:36,320 --> 00:48:37,640 That's the deal. 642 00:48:37,720 --> 00:48:38,960 Well... 643 00:48:39,040 --> 00:48:40,760 when I was a kid, I wanted to be a singer. 644 00:48:40,840 --> 00:48:42,200 Shut up. 645 00:48:43,040 --> 00:48:44,400 Why is that funny? 646 00:48:45,560 --> 00:48:47,560 - You gotta sing something now. - No. 647 00:48:47,640 --> 00:48:49,776 - Come on, man. I'm not gonna laugh. - You're already laughing. 648 00:48:49,800 --> 00:48:51,160 Yeah, okay, true. 649 00:48:51,840 --> 00:48:53,560 Well, you're singing for me later. 650 00:48:54,000 --> 00:48:55,456 I'm gonna save the fucking world, man. 651 00:48:55,480 --> 00:48:57,040 It's the least you can do for me. 652 00:48:59,040 --> 00:49:00,320 Fair enough. 653 00:49:06,240 --> 00:49:07,720 Are those monkeys? 654 00:49:08,040 --> 00:49:09,800 Must be from the old labs. 655 00:49:10,360 --> 00:49:11,560 Look at them go. 656 00:49:11,640 --> 00:49:13,120 First time seeing a monkey? 657 00:49:13,400 --> 00:49:15,040 First time seeing a monkey. 658 00:49:19,600 --> 00:49:20,840 Look it. 659 00:49:25,800 --> 00:49:27,080 Here we go. 660 00:49:31,400 --> 00:49:32,760 Guard stations. 661 00:49:33,320 --> 00:49:34,600 No guards. 662 00:49:36,760 --> 00:49:38,720 - Yeah. - Gun? 663 00:49:40,200 --> 00:49:41,440 Yeah. 664 00:50:42,240 --> 00:50:44,000 There were definitely doctors here. 665 00:50:53,640 --> 00:50:54,880 This is a packing list. 666 00:50:55,280 --> 00:50:57,160 Something you make before moving. 667 00:50:57,520 --> 00:50:58,880 They just left? 668 00:51:01,880 --> 00:51:03,520 Maybe not all of them. 669 00:51:48,640 --> 00:51:51,040 Well, at least it ain't Clickers. 670 00:51:51,320 --> 00:51:53,080 Yeah, no Fireflies either. 671 00:51:54,000 --> 00:51:57,080 Maybe in all that research, they turned into fucking monkeys. 672 00:52:13,560 --> 00:52:15,120 That's where they went? 673 00:52:15,360 --> 00:52:16,840 All the pins lead there. 674 00:52:16,920 --> 00:52:18,560 Maybe getting ahead of the weather... 675 00:52:18,640 --> 00:52:21,160 Better facilities? I don't know. 676 00:52:21,240 --> 00:52:23,800 - This way. - Shut the fuck up. 677 00:52:39,240 --> 00:52:40,520 Out the back. 678 00:52:59,960 --> 00:53:01,320 - Ready? - Yeah. 679 00:53:06,640 --> 00:53:10,680 Come here... I got you. 680 00:53:12,840 --> 00:53:14,080 Joel! 681 00:53:48,120 --> 00:53:49,600 Joel. Get on the horse. 682 00:53:50,480 --> 00:53:51,720 Get on the horse. 683 00:53:58,560 --> 00:53:59,560 Get him! 684 00:53:59,640 --> 00:54:00,800 Go! 685 00:54:01,600 --> 00:54:02,840 Get back! 686 00:54:03,280 --> 00:54:04,440 Shit! 687 00:54:05,640 --> 00:54:07,280 You motherfucker! 688 00:54:14,520 --> 00:54:17,320 They're not following us. I think we're safe. 689 00:54:17,960 --> 00:54:19,000 Joel? 690 00:54:19,240 --> 00:54:20,440 Joel? 691 00:54:20,520 --> 00:54:22,160 Joel, no... shit! 692 00:54:22,360 --> 00:54:23,600 Fuck. 693 00:54:24,760 --> 00:54:25,920 Joel? 694 00:54:26,440 --> 00:54:27,600 Joel? 695 00:54:28,880 --> 00:54:30,360 Shit. 696 00:54:31,240 --> 00:54:32,600 Joel, open your eyes. 697 00:54:32,880 --> 00:54:35,520 Open your eyes. Joel, you gotta get up. 698 00:54:37,800 --> 00:54:40,120 I can't fucking do this without you. 699 00:54:40,200 --> 00:54:41,680 I don't know where the fuck I'm going 700 00:54:41,760 --> 00:54:43,120 what the fuck I'm gonna do. 701 00:54:43,840 --> 00:54:45,320 Joel. 702 00:54:50,760 --> 00:54:52,120 Please. 703 00:54:53,680 --> 00:54:55,160 Joel, please. 49247

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.