All language subtitles for Strike - S04E03 - Episode 3 (1080p x265 EDGE2020).eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:03,960 [engine revs] 2 00:00:20,220 --> 00:00:21,560 [Beth Rowley's "I Walk Beside You"] 3 00:00:21,640 --> 00:00:24,730 - ♪ You and me ♪ 4 00:00:24,810 --> 00:00:27,610 ♪ Me and you ♪ 5 00:00:27,690 --> 00:00:33,780 ♪ Somehow we made it through ♪ 6 00:00:33,860 --> 00:00:36,240 ♪ I may be gone ♪ 7 00:00:36,320 --> 00:00:40,410 ♪ I may be far away ♪ 8 00:00:40,490 --> 00:00:43,790 ♪ But I walk beside you ♪ 9 00:00:43,870 --> 00:00:48,130 ♪ Every step of the way ♪ 10 00:00:48,210 --> 00:00:50,920 ♪ When you're used ♪ 11 00:00:51,000 --> 00:00:52,630 ♪ Bruised ♪ 12 00:00:52,710 --> 00:00:54,970 ♪ Black and blue ♪ 13 00:00:55,050 --> 00:00:59,350 ♪ Don't think about it ♪ 14 00:00:59,430 --> 00:01:01,970 ♪ Never doubt it ♪ 15 00:01:02,060 --> 00:01:06,560 ♪ I walk beside you ♪ 16 00:01:21,370 --> 00:01:22,620 [doorbell rings] 17 00:01:22,700 --> 00:01:24,290 - It's open. 18 00:01:31,250 --> 00:01:32,380 - You okay? 19 00:01:32,460 --> 00:01:35,510 - Uh... 20 00:01:35,590 --> 00:01:38,180 - Where's Chiswell? - He's... 21 00:01:41,810 --> 00:01:45,020 - How'd you get in? 22 00:01:45,100 --> 00:01:47,230 - Door wasn't shut properly. 23 00:01:52,440 --> 00:01:55,070 - Have you called the police? - Not yet. 24 00:01:55,150 --> 00:01:57,070 He doesn't have a pulse though. I checked. 25 00:01:57,150 --> 00:01:58,490 - Got a spare pair of gloves? 26 00:01:58,570 --> 00:02:00,070 - Yeah. 27 00:02:03,030 --> 00:02:04,660 - I'm gonna have a quick look around. 28 00:02:04,740 --> 00:02:06,290 In case anyone is still here. 29 00:02:10,630 --> 00:02:12,380 Police, please. 30 00:02:12,460 --> 00:02:14,170 My name's Cormoran Strike. 31 00:02:14,250 --> 00:02:16,130 I've come to meet a government minister 32 00:02:16,210 --> 00:02:18,170 and I've found him dead. 33 00:02:18,260 --> 00:02:20,680 Can I give you the address? 34 00:02:20,760 --> 00:02:23,930 231 Ebury Street. 35 00:02:24,010 --> 00:02:25,390 SW1... 36 00:02:25,470 --> 00:02:28,350 [tense music] 37 00:02:28,430 --> 00:02:32,770 ♪ ♪ 38 00:02:32,860 --> 00:02:34,520 - "You've been stressed and unpleasant 39 00:02:34,610 --> 00:02:36,730 "for a long time, and I've tried to help you, 40 00:02:36,820 --> 00:02:38,740 "but tonight was the final straw. 41 00:02:38,820 --> 00:02:40,860 "How stupid do you think I am, 42 00:02:40,950 --> 00:02:42,370 "putting that girl from your office 43 00:02:42,450 --> 00:02:44,580 "right under my nose? 44 00:02:44,660 --> 00:02:45,910 "I've had enough. 45 00:02:45,990 --> 00:02:47,700 "I've gone back to Oxfordshire. 46 00:02:47,790 --> 00:02:49,330 "Once I've made arrangements for the horses, 47 00:02:49,410 --> 00:02:50,960 I'll clear out for good." 48 00:02:51,040 --> 00:02:57,670 ♪ ♪ 49 00:02:59,420 --> 00:03:00,760 - The place is empty. 50 00:03:00,840 --> 00:03:02,050 - I think he's drunk something. 51 00:03:02,140 --> 00:03:03,720 There's residue in the glass. 52 00:03:03,800 --> 00:03:06,310 - There's some crushed pills in the kitchen. 53 00:03:08,980 --> 00:03:10,390 Do you think he left the door open 54 00:03:10,480 --> 00:03:12,060 so we'd find him? 55 00:03:12,150 --> 00:03:14,520 [distant siren wailing] 56 00:03:14,610 --> 00:03:17,070 - He seemed happy last night. 57 00:03:17,150 --> 00:03:18,940 We'd solved his biggest problem. 58 00:03:19,030 --> 00:03:26,030 ♪ ♪ 59 00:03:27,240 --> 00:03:29,080 I feel bad that Izzy's paying our bill 60 00:03:29,160 --> 00:03:30,960 out of her own pocket. 61 00:03:31,040 --> 00:03:32,330 - It won't be for nothing. 62 00:03:32,420 --> 00:03:35,210 She'll wanna know what the police are thinking. 63 00:03:35,290 --> 00:03:37,090 - Did you ask Wardle? 64 00:03:37,170 --> 00:03:39,840 - DCI McMurran called him. He's not allowed to talk to me. 65 00:03:39,920 --> 00:03:43,260 She's done the same with every Met detective I've worked with. 66 00:03:43,340 --> 00:03:45,140 I suppose a dead government minister 67 00:03:45,220 --> 00:03:47,140 isn't a case you wanna mess up. 68 00:03:49,100 --> 00:03:50,310 [door clunks shut] 69 00:03:54,690 --> 00:03:56,520 [phone chimes] 70 00:04:00,740 --> 00:04:03,110 Billy's been moved out of critical care. 71 00:04:03,200 --> 00:04:05,070 - Oh, good. Can we see him? 72 00:04:05,160 --> 00:04:06,410 - We can try. 73 00:04:06,490 --> 00:04:08,660 We'll head there when we're finished here. 74 00:04:15,080 --> 00:04:16,380 - Thanks. 75 00:04:16,460 --> 00:04:17,670 - Oh. 76 00:04:19,590 --> 00:04:22,970 And that's Papa's last invoice, paid in full. 77 00:04:23,050 --> 00:04:24,510 - That's appreciated. 78 00:04:24,590 --> 00:04:26,050 Thanks, Izzy. 79 00:04:26,140 --> 00:04:29,720 - The police still think it might be suicide. 80 00:04:29,810 --> 00:04:31,100 It's not true. 81 00:04:31,180 --> 00:04:33,480 See, Papa would never have killed himself. 82 00:04:33,560 --> 00:04:36,060 He always said it was the coward's way out. 83 00:04:38,610 --> 00:04:41,650 Kinvara murdered him. 84 00:04:41,730 --> 00:04:42,940 - Have you any evidence for that? 85 00:04:43,030 --> 00:04:45,320 - I just know she did. 86 00:04:45,410 --> 00:04:46,910 I want to hire you to prove it. 87 00:04:46,990 --> 00:04:49,410 - We can't take a case on those terms. 88 00:04:49,490 --> 00:04:51,620 Either you want the truth, however it turns out, 89 00:04:51,700 --> 00:04:54,120 or you look for a different agency. 90 00:04:54,210 --> 00:04:55,750 - I'm just trying to save you time, 91 00:04:55,830 --> 00:04:57,750 seeing as I'll be paying for your time, but... 92 00:04:57,830 --> 00:05:00,750 - Well, let me ask you a question then. 93 00:05:00,840 --> 00:05:01,710 - Okay. 94 00:05:01,800 --> 00:05:02,880 - We heard the police were digging 95 00:05:02,960 --> 00:05:04,470 on your family's estate. 96 00:05:04,550 --> 00:05:06,680 - Oh, my God. That? 97 00:05:06,760 --> 00:05:08,260 That was so bizarre. 98 00:05:08,340 --> 00:05:11,970 Yeah, they just swooped in and dug up one of our old pets. 99 00:05:14,770 --> 00:05:15,850 - What kind of pet? 100 00:05:15,940 --> 00:05:19,810 - It was, like, a miniature pony we had. 101 00:05:19,900 --> 00:05:23,320 It was buried behind the handyman's cottage. 102 00:05:23,400 --> 00:05:25,240 The police wrote to Papa and apologized. 103 00:05:25,320 --> 00:05:27,740 - How did the pony die? Do you know? 104 00:05:27,820 --> 00:05:31,410 - Um...it was an accident. 105 00:05:31,490 --> 00:05:33,620 - What kind of accident? 106 00:05:33,700 --> 00:05:35,120 - [scoffs] 107 00:05:38,670 --> 00:05:42,050 Freddie was doing target practice with his rifle and... 108 00:05:43,630 --> 00:05:45,840 Well... 109 00:05:45,920 --> 00:05:48,430 Papa wasn't very happy. 110 00:05:48,510 --> 00:05:50,930 Even if he didn't mean to hit her. 111 00:05:51,010 --> 00:05:52,760 You don't do that to an animal, do you? 112 00:05:55,520 --> 00:05:59,100 Look, will you help me? 113 00:05:59,190 --> 00:06:00,560 Please? 114 00:06:02,980 --> 00:06:05,400 - Horse bones. 115 00:06:05,490 --> 00:06:07,950 I suppose you might bury a pet in the middle of the night 116 00:06:08,030 --> 00:06:10,240 if you're in a hurry to get rid of it. 117 00:06:10,320 --> 00:06:12,410 - Yeah, because you've used it as target practice 118 00:06:12,490 --> 00:06:16,160 when you've run out of women to humiliate. 119 00:06:16,250 --> 00:06:17,750 And his father protected him. 120 00:06:17,830 --> 00:06:18,960 - We don't know that. 121 00:06:19,040 --> 00:06:20,920 - Yeah, well, you didn't hear the way that Chiswell talked 122 00:06:21,000 --> 00:06:22,840 to Izzy and Kinvara. 123 00:06:22,920 --> 00:06:26,960 They're not men, so they just didn't matter to him. 124 00:06:27,050 --> 00:06:29,800 Billy still saw a girl strangled, though, didn't he? 125 00:06:29,880 --> 00:06:31,720 I mean, if he was close enough to see her wet herself, 126 00:06:31,800 --> 00:06:33,810 he can't have been wrong about that. 127 00:06:33,890 --> 00:06:36,220 - Yeah. I still believe him. 128 00:06:42,400 --> 00:06:45,610 So Billy's attacked, Chiswell is dead, 129 00:06:45,690 --> 00:06:48,280 and our new client pins it all on the wicked stepmother. 130 00:06:48,360 --> 00:06:51,740 - I suppose this whole estate belongs to Kinvara now. 131 00:06:56,830 --> 00:07:00,210 - Everyone, this is Cormoran Strike. 132 00:07:00,290 --> 00:07:01,620 I'm pleased to say that he's agreed 133 00:07:01,710 --> 00:07:04,130 to look into Papa's death. 134 00:07:04,210 --> 00:07:07,510 This is my sister, Fizzy, and her husband, Torquil. 135 00:07:07,590 --> 00:07:08,670 Please. 136 00:07:08,760 --> 00:07:11,050 - Hi, Raff. - Robin, is it? 137 00:07:11,130 --> 00:07:14,260 Do I have that right? 138 00:07:14,350 --> 00:07:16,220 - Izzy said you used to see Charlotte Campbell. 139 00:07:16,310 --> 00:07:17,430 Is that right? 140 00:07:17,520 --> 00:07:18,520 - Lucky man. 141 00:07:18,600 --> 00:07:21,020 - If we could start with a few general questions-- 142 00:07:21,100 --> 00:07:23,690 - I have to say, with apologies to the girls, 143 00:07:23,770 --> 00:07:25,190 but it's completely bloody obvious 144 00:07:25,270 --> 00:07:27,900 the old man felt he just couldn't go on. 145 00:07:27,980 --> 00:07:30,700 Blackmailed by this Jimmy Knight chap. 146 00:07:30,780 --> 00:07:31,900 All got too much for him. 147 00:07:31,990 --> 00:07:34,740 - Oh, well, you didn't help in that regard. 148 00:07:34,820 --> 00:07:37,540 Jasper took investment advice from Torquil. 149 00:07:37,620 --> 00:07:38,830 Almost ruined us. 150 00:07:38,910 --> 00:07:40,370 - Kinvara, we've been through that. 151 00:07:40,450 --> 00:07:41,660 He wanted high returns, 152 00:07:41,750 --> 00:07:43,040 and that always comes with a risk. 153 00:07:43,120 --> 00:07:46,040 - And now it's your child who'll inherit what's left. 154 00:07:46,130 --> 00:07:48,250 Well, not until I'm dead. 155 00:07:48,340 --> 00:07:50,260 I have the right to stay. 156 00:07:50,340 --> 00:07:52,010 Jasper promised me. 157 00:07:52,090 --> 00:07:53,680 - Beyond Papa's personal effects, 158 00:07:53,760 --> 00:07:55,640 you have no claim whatsoever. 159 00:07:55,720 --> 00:07:57,760 The estate goes to the next male in line. 160 00:07:57,850 --> 00:07:59,180 - No bastards allowed. 161 00:07:59,270 --> 00:08:01,560 - You'd need an income for the upkeep. 162 00:08:01,640 --> 00:08:03,060 How would you even pay the bills? 163 00:08:03,140 --> 00:08:04,100 - Everyone, please. 164 00:08:04,190 --> 00:08:05,560 - Yes, let's focus on the real issues 165 00:08:05,650 --> 00:08:06,560 while we have guests, 166 00:08:06,650 --> 00:08:08,070 namely what a shit our dad could be. 167 00:08:08,150 --> 00:08:09,860 - You are only here by invitation. 168 00:08:09,940 --> 00:08:11,070 - Yeah, go on. Get your notebook out. 169 00:08:11,150 --> 00:08:12,740 We'll start listing the shittiest things that Dad did. 170 00:08:12,820 --> 00:08:14,360 - That's enough, boy. - Don't call me "boy." 171 00:08:14,450 --> 00:08:16,030 - Oh, little Raffy's upset 172 00:08:16,120 --> 00:08:17,450 because he got written out of the will. 173 00:08:17,530 --> 00:08:19,410 - I already knew that you'd taken care of that. 174 00:08:19,490 --> 00:08:21,700 - Oh, Jasper needed no persuasion from me. 175 00:08:21,790 --> 00:08:23,540 Trust me. - Please. Can everyone just-- 176 00:08:23,620 --> 00:08:24,790 - Welcome to the family. - [laughs] 177 00:08:24,870 --> 00:08:27,080 This isn't a family. - Keys. 178 00:08:29,090 --> 00:08:33,010 How many keys are there to the house on Ebury Street? 179 00:08:33,090 --> 00:08:34,380 - There were three. 180 00:08:34,470 --> 00:08:37,970 Mine, Jasper's, and the cleaner had one. 181 00:08:38,050 --> 00:08:41,100 Jasper let her go when we were tightening our belts 182 00:08:41,180 --> 00:08:42,310 and she forgot to give it back. 183 00:08:42,390 --> 00:08:43,680 - When was that? 184 00:08:43,770 --> 00:08:45,270 - Oh, I don't know. 185 00:08:45,350 --> 00:08:47,900 Few weeks before he died. 186 00:08:47,980 --> 00:08:49,070 - What was her name? 187 00:08:49,150 --> 00:08:50,570 - I don't know. 188 00:08:50,650 --> 00:08:52,150 I never met her. 189 00:08:52,240 --> 00:08:54,650 She was Polish, I know that. 190 00:08:54,740 --> 00:08:55,700 Jasper wrote her a note 191 00:08:55,780 --> 00:08:57,320 and she had one of those surnames 192 00:08:57,410 --> 00:08:59,740 where there are Cs and Zs all over the place. 193 00:08:59,830 --> 00:09:01,330 - You don't know her first name? 194 00:09:01,410 --> 00:09:03,330 - Town was Jasper's concern. 195 00:09:03,410 --> 00:09:05,620 I was hardly ever there. 196 00:09:05,710 --> 00:09:07,170 - Any copies of the keys? 197 00:09:07,250 --> 00:09:08,500 - Nope. 198 00:09:08,580 --> 00:09:10,090 And you can't copy them. 199 00:09:10,170 --> 00:09:11,130 They're restricted. 200 00:09:11,210 --> 00:09:14,300 On some kind of central register. 201 00:09:14,380 --> 00:09:17,640 - When was the last time you spoke to your husband? 202 00:09:17,720 --> 00:09:20,300 - Uh...I went back to Ebury Street 203 00:09:20,390 --> 00:09:24,310 after that thingy with the disabled athletes. 204 00:09:24,390 --> 00:09:28,520 And I--well, I left a note for him. 205 00:09:28,600 --> 00:09:30,770 And then I came back here. 206 00:09:30,860 --> 00:09:33,030 Got the train from Paddington. 207 00:09:33,110 --> 00:09:35,190 Look, he treated me horribly. 208 00:09:35,280 --> 00:09:38,200 I am not to blame for his... doing that. 209 00:09:38,280 --> 00:09:39,530 - It's all right, Kinvara. 210 00:09:39,620 --> 00:09:40,660 I don't believe for a second 211 00:09:40,740 --> 00:09:44,660 Papa would've killed himself over you leaving him. 212 00:09:44,750 --> 00:09:46,830 - Can't you just borrow the police's notes? 213 00:09:46,910 --> 00:09:48,170 We've done this. 214 00:09:48,250 --> 00:09:50,330 - Just answer his questions. 215 00:09:50,420 --> 00:09:53,880 - You treat me like a guest in my own home. 216 00:09:53,960 --> 00:09:55,510 Well, no. 217 00:09:55,590 --> 00:09:57,720 You're the guests. 218 00:09:57,800 --> 00:09:59,340 I'm going for a ride, and when I get back, 219 00:09:59,430 --> 00:10:01,180 I want all of you gone. 220 00:10:01,260 --> 00:10:04,310 You're no longer welcome here. 221 00:10:04,390 --> 00:10:06,810 - I'm sure our charming hostess means to offer you tea 222 00:10:06,890 --> 00:10:09,480 at some point. 223 00:10:09,560 --> 00:10:12,270 - We're gonna have to sue to get her out of here. 224 00:10:12,360 --> 00:10:13,650 If it comes to it. - Please. 225 00:10:13,730 --> 00:10:15,280 - Thank you for your time, everyone. 226 00:10:15,360 --> 00:10:18,490 We'll follow up with each of you individually. 227 00:10:20,200 --> 00:10:22,580 Sorry for your loss. 228 00:10:22,660 --> 00:10:24,990 - So long, Venetia. 229 00:10:25,080 --> 00:10:26,250 - Bye, Raff. 230 00:10:32,040 --> 00:10:34,050 Lovely bunch, aren't they? 231 00:10:34,130 --> 00:10:36,340 - Now I'm thinking it might have been suicide after all. 232 00:10:36,420 --> 00:10:38,420 He couldn't face another family gathering. 233 00:10:38,510 --> 00:10:40,260 - [laughs] Bloody hell, Cormoran. 234 00:10:40,340 --> 00:10:42,300 That's a bit dark. 235 00:10:44,640 --> 00:10:47,060 Do you want me to drop you off at the office? 236 00:10:47,140 --> 00:10:49,350 - No, let's try and see Billy. 237 00:10:49,440 --> 00:10:50,770 Whatever this is, it began 238 00:10:50,850 --> 00:10:52,810 with the girl he saw strangled. 239 00:10:55,020 --> 00:10:57,030 - Billy can't have visitors. 240 00:10:57,110 --> 00:10:59,530 Not until we're confident that he's in recovery. 241 00:10:59,610 --> 00:11:00,860 - And are you sure 242 00:11:00,950 --> 00:11:03,450 that all his wounds are self-inflicted? 243 00:11:03,530 --> 00:11:05,990 - No, but they're not typical of an assault. 244 00:11:06,080 --> 00:11:08,450 They're more like, well... 245 00:11:08,540 --> 00:11:10,500 I don't know quite how to describe it. 246 00:11:10,580 --> 00:11:12,540 - Is it something like... 247 00:11:19,760 --> 00:11:21,130 Like that? 248 00:11:25,640 --> 00:11:26,640 - How did you-- 249 00:11:26,720 --> 00:11:28,060 - Billy asked us to remember this shape 250 00:11:28,140 --> 00:11:29,770 when he first came to see us. 251 00:11:29,850 --> 00:11:31,890 It's a prehistoric chalk horse. 252 00:11:31,980 --> 00:11:34,400 There's one on the hillside near where he grew up. 253 00:11:34,480 --> 00:11:36,570 - What does it mean to him? 254 00:11:36,650 --> 00:11:38,780 - That's what I'd like to ask him. 255 00:11:38,860 --> 00:11:40,320 Could we just have five minutes? 256 00:11:40,400 --> 00:11:41,570 We'll leave if he gets upset. 257 00:11:41,650 --> 00:11:43,570 - Sorry. We really can't. 258 00:11:43,660 --> 00:11:45,910 He doesn't have the capacity to approve visitors. 259 00:11:45,990 --> 00:11:48,790 It wouldn't be ethical. 260 00:11:48,870 --> 00:11:50,750 - Is the ward secure? 261 00:11:50,830 --> 00:11:52,580 - Well, he's not gonna run away again, 262 00:11:52,670 --> 00:11:53,790 if that's what you're worried about. 263 00:11:53,870 --> 00:11:56,210 - I'm thinking about people trying to get in. 264 00:11:56,290 --> 00:12:00,130 He witnessed a crime. 265 00:12:00,210 --> 00:12:02,630 - We'll keep him safe. 266 00:12:02,720 --> 00:12:05,470 - Thank you. 267 00:12:05,550 --> 00:12:07,680 - Our one lead can't talk to us. 268 00:12:07,760 --> 00:12:09,970 The police won't let us near the evidence. 269 00:12:10,060 --> 00:12:12,440 Not sure where that leaves us. 270 00:12:12,520 --> 00:12:14,940 - I could talk to Vanessa Ekwensi. 271 00:12:15,020 --> 00:12:16,610 She won't be on McMurran's radar 272 00:12:16,690 --> 00:12:18,440 in the same way your contacts are. 273 00:12:18,520 --> 00:12:21,150 It'd be a big ask though. 274 00:12:21,240 --> 00:12:23,240 - She's a detective sergeant now, isn't she? 275 00:12:23,320 --> 00:12:25,110 - Mm. 276 00:12:25,200 --> 00:12:29,450 - Maybe ask her if she's angling for a promotion. 277 00:12:29,540 --> 00:12:32,080 - Can we offer her that? 278 00:12:32,160 --> 00:12:34,960 - I think maybe we can. 279 00:12:36,420 --> 00:12:37,790 Ian Nash. 280 00:12:37,880 --> 00:12:39,500 - Really? 281 00:12:39,590 --> 00:12:41,340 - Who is he? - He's a people smuggler. 282 00:12:41,420 --> 00:12:43,010 We've been after him for ages. 283 00:12:43,090 --> 00:12:45,470 - That's the detail on how he launders his money. 284 00:12:45,550 --> 00:12:47,680 Names and addresses, the lot. 285 00:12:47,760 --> 00:12:49,180 - Who's your source? 286 00:12:49,260 --> 00:12:50,850 - Someone I've known since I was a kid. 287 00:12:50,930 --> 00:12:52,810 He knows what he's talking about. 288 00:12:52,890 --> 00:12:55,390 And I paid him. A lot. 289 00:12:56,850 --> 00:12:58,810 - Okay. 290 00:12:58,900 --> 00:13:01,480 Chiswell's cause of death. 291 00:13:01,570 --> 00:13:05,910 Antidepressants, crushed up and dissolved in orange juice. 292 00:13:05,990 --> 00:13:07,110 That affected his heart, 293 00:13:07,200 --> 00:13:10,030 but it's the bag over his head that killed him. 294 00:13:10,120 --> 00:13:11,410 - Fingerprints? 295 00:13:11,490 --> 00:13:13,790 - His fingerprints were on the glass and on the carton, 296 00:13:13,870 --> 00:13:16,250 but the rest of the carton tested negative for the drugs, 297 00:13:16,330 --> 00:13:20,040 which points to him mixing up the powder in the glass. 298 00:13:20,130 --> 00:13:21,880 - Time of death? 299 00:13:21,960 --> 00:13:25,130 - Pathology gives it a window of 6:00 to 8:00 a.m., 300 00:13:25,220 --> 00:13:28,050 but he missed two calls around 7:00. 301 00:13:28,140 --> 00:13:30,220 I have phone records for you. 302 00:13:30,300 --> 00:13:32,010 - Are the pills easy to get hold of? 303 00:13:32,100 --> 00:13:34,310 - Well, they're the ones his wife uses, 304 00:13:34,390 --> 00:13:35,980 and she had a prescription for them. 305 00:13:36,060 --> 00:13:37,350 - Is she missing any? 306 00:13:37,440 --> 00:13:39,400 - Well, she said she had packets everywhere 307 00:13:39,480 --> 00:13:43,070 and wouldn't notice if some were missing. 308 00:13:43,150 --> 00:13:46,070 - Our client thinks it's murder. 309 00:13:46,150 --> 00:13:47,320 What do you think? 310 00:13:47,400 --> 00:13:50,030 - Well, to get the bag over his head, 311 00:13:50,120 --> 00:13:53,700 I think you'd at least have needed to drug him first. 312 00:13:53,790 --> 00:13:55,330 - Poison the carton in the night, 313 00:13:55,410 --> 00:13:57,080 and then replace it with a fresh one in the morning 314 00:13:57,160 --> 00:13:58,080 after he's dead. 315 00:13:58,170 --> 00:14:00,670 - Mm. A proper creature of habit. 316 00:14:00,750 --> 00:14:02,290 Got up at the same time every morning 317 00:14:02,380 --> 00:14:05,840 and always had a glass of orange juice to kick off. 318 00:14:05,920 --> 00:14:08,430 - Do the antidepressants taste of anything? 319 00:14:08,510 --> 00:14:09,970 - They're bitter. - Yeah. 320 00:14:10,050 --> 00:14:12,100 But Chiswell's taste buds didn't work. 321 00:14:12,180 --> 00:14:13,600 I saw him turn down mustard 322 00:14:13,680 --> 00:14:15,270 'cause he wouldn't be able to taste it. 323 00:14:15,350 --> 00:14:17,020 That's two things you'd have to know about him. 324 00:14:17,100 --> 00:14:18,600 That he always drank a glass of juice 325 00:14:18,690 --> 00:14:21,560 and that he wouldn't be able to taste the pills. 326 00:14:21,650 --> 00:14:23,480 That's someone close to him. 327 00:14:23,570 --> 00:14:26,570 Family or close friend. 328 00:14:26,650 --> 00:14:27,900 - Kinvara. 329 00:14:27,990 --> 00:14:29,990 Especially seeing as they're her pills. 330 00:14:30,070 --> 00:14:32,070 - Yeah, but her alibi's watertight. 331 00:14:32,160 --> 00:14:35,240 It's all on CCTV. 332 00:14:35,330 --> 00:14:37,450 She took the train home to Oxfordshire 333 00:14:37,540 --> 00:14:39,790 and her stable girl stays over 334 00:14:39,870 --> 00:14:41,880 to help the farrier first thing. 335 00:14:41,960 --> 00:14:45,340 Her name's Tegan Barlow. 336 00:14:45,420 --> 00:14:46,800 Apparently, the floorboards creak 337 00:14:46,880 --> 00:14:48,800 and Tegan would've definitely heard 338 00:14:48,880 --> 00:14:49,880 if Kinvara moved about. 339 00:14:49,970 --> 00:14:51,260 It's a solid alibi. 340 00:14:51,340 --> 00:14:53,300 - Izzy's not gonna like that. 341 00:14:53,390 --> 00:14:55,350 What about the alibis of those names I gave you? 342 00:14:55,430 --> 00:14:59,270 - Well, Jimmy Knight got cautioned after he hit you. 343 00:14:59,350 --> 00:15:01,650 He said he went back to his girlfriend's. 344 00:15:01,730 --> 00:15:04,270 And Geraint Winn was home with his wife 345 00:15:04,360 --> 00:15:08,070 and an employee of theirs called Aamir Malik. 346 00:15:08,150 --> 00:15:09,530 They had dinner and he stayed over. 347 00:15:09,610 --> 00:15:11,450 He does that a lot apparently. 348 00:15:11,530 --> 00:15:13,780 Della Winn confirmed all that. 349 00:15:13,870 --> 00:15:15,660 - And the rest of the Chiswell family? 350 00:15:15,740 --> 00:15:16,950 - All checked out, 351 00:15:17,040 --> 00:15:20,250 or they're home asleep alone. 352 00:15:20,330 --> 00:15:21,870 Kinvara called them to break the news 353 00:15:21,960 --> 00:15:23,500 when the police arrived. 354 00:15:23,580 --> 00:15:25,210 They were all home when she rang. 355 00:15:25,290 --> 00:15:27,710 Again, the mast records check out. 356 00:15:27,800 --> 00:15:29,510 - What time was that? 357 00:15:29,590 --> 00:15:32,010 - 10:30. 358 00:15:32,090 --> 00:15:33,300 - And she had her key on her? 359 00:15:33,390 --> 00:15:34,350 - Yep. 360 00:15:34,430 --> 00:15:38,100 - [sighs] 361 00:15:38,180 --> 00:15:40,310 Did you find that Polish cleaner of theirs? 362 00:15:40,390 --> 00:15:41,810 - She's vanished. 363 00:15:41,890 --> 00:15:43,940 Guys, that's everything I've got. 364 00:15:44,020 --> 00:15:45,310 You've rinsed me. 365 00:15:45,400 --> 00:15:46,980 - Thanks, Vanessa. - Yeah, thank you, Vanessa. 366 00:15:47,070 --> 00:15:48,110 - We really appreciate it. 367 00:15:48,190 --> 00:15:49,190 - I'll see myself out. 368 00:15:52,740 --> 00:15:54,240 - See you soon. 369 00:15:58,410 --> 00:16:01,580 She's great, isn't she? - Mm. 370 00:16:01,660 --> 00:16:03,710 Just looking at these 7:00 a.m. calls. 371 00:16:03,790 --> 00:16:06,090 Henry Drummond, Christopher Barrowclough-Burns. 372 00:16:06,170 --> 00:16:08,380 - Drummond's the one organizing the sale of their paintings. 373 00:16:08,460 --> 00:16:09,710 Chiswell came back from his place 374 00:16:09,800 --> 00:16:11,970 just before he went to that athletics thing. 375 00:16:12,050 --> 00:16:13,590 They must have had an argument or something. 376 00:16:13,680 --> 00:16:15,340 He came back in a horrible mood. 377 00:16:15,430 --> 00:16:17,390 - We'll talk to him. - Mm. 378 00:16:17,470 --> 00:16:20,060 - So let's assume somebody poisoned the carton. 379 00:16:20,140 --> 00:16:22,770 Chiswell gets up and pours himself a glass 380 00:16:22,850 --> 00:16:24,060 like he always does. 381 00:16:24,140 --> 00:16:25,690 Now, to make that look like a suicide, 382 00:16:25,770 --> 00:16:27,730 someone's gotta get in afterward, 383 00:16:27,820 --> 00:16:29,190 set up the crushed-up pills, 384 00:16:29,270 --> 00:16:31,690 replace the drugged carton with a fresh one, 385 00:16:31,780 --> 00:16:33,740 do the fingerprints and the rest of it. 386 00:16:33,820 --> 00:16:35,660 Now, that's all easy after he's dead. 387 00:16:35,740 --> 00:16:38,030 You just need access. 388 00:16:38,120 --> 00:16:39,450 But Kinvara's got her key on her 389 00:16:39,540 --> 00:16:40,910 when the police come to Chiswell House 390 00:16:40,990 --> 00:16:43,580 and the second one's found on the minister. 391 00:16:43,660 --> 00:16:47,630 - The cleaner's got the only other key. 392 00:16:47,710 --> 00:16:50,130 - This might be a long shot. 393 00:16:50,210 --> 00:16:53,170 I heard Jimmy's girlfriend speaking Polish. 394 00:16:55,880 --> 00:16:56,760 And she was complaining 395 00:16:56,840 --> 00:16:59,350 that Jimmy was making her scrub toilets. 396 00:16:59,430 --> 00:17:02,310 Maybe she could use a friend to talk to. 397 00:17:02,390 --> 00:17:05,100 What do you think? 398 00:17:05,190 --> 00:17:07,350 - ♪ Ooh ♪ 399 00:17:07,440 --> 00:17:09,730 ♪ Ooh ♪ 400 00:17:09,820 --> 00:17:10,940 ♪ Ooh ♪ 401 00:17:11,020 --> 00:17:14,570 [Grinderman's "Palace of Montezuma"] 402 00:17:14,650 --> 00:17:16,990 ♪ Ooh ♪ 403 00:17:17,070 --> 00:17:19,910 ♪ Ooh ♪ 404 00:17:19,990 --> 00:17:21,740 ♪ Ooh ♪ 405 00:17:21,830 --> 00:17:24,290 [alternative rock music] 406 00:17:24,370 --> 00:17:26,870 ♪ Psychedelic invocations ♪ 407 00:17:26,960 --> 00:17:29,500 ♪ Of Mata Hari at the station ♪ 408 00:17:29,590 --> 00:17:31,170 ♪ I give to you ♪ 409 00:17:31,250 --> 00:17:33,800 ♪ ♪ 410 00:17:33,880 --> 00:17:36,470 ♪ A Javan princess of Hindu birth ♪ 411 00:17:36,550 --> 00:17:39,300 ♪ A woman of flesh, a child of the earth ♪ 412 00:17:39,390 --> 00:17:40,680 ♪ I give to you ♪ 413 00:17:40,760 --> 00:17:43,390 ♪ ♪ 414 00:17:43,470 --> 00:17:45,930 ♪ Well, the hanging gardens of Babylon ♪ 415 00:17:46,020 --> 00:17:48,400 ♪ Miles Davis, the black unicorn ♪ 416 00:17:48,480 --> 00:17:49,980 ♪ I give to you ♪ 417 00:17:50,060 --> 00:17:53,320 ♪ ♪ 418 00:17:53,400 --> 00:17:55,820 ♪ The palaces of Montezuma ♪ 419 00:17:55,900 --> 00:17:57,030 - All right? I'm Becca. 420 00:17:57,110 --> 00:17:58,610 - At least you're on time. 421 00:17:58,700 --> 00:18:00,870 My other girl, every day, she's got some new excuse. 422 00:18:00,950 --> 00:18:02,280 I just don't need it. 423 00:18:02,370 --> 00:18:03,620 - Well, thanks for giving me a go. 424 00:18:03,700 --> 00:18:05,330 [chimes ring] - What time is this? 425 00:18:05,410 --> 00:18:08,580 - Tube was delayed. - Of course it was. 426 00:18:08,670 --> 00:18:10,670 - No, there were some delays actually. 427 00:18:10,750 --> 00:18:11,920 I tried to get here proper early. 428 00:18:12,000 --> 00:18:13,340 I got stuck as well. 429 00:18:13,420 --> 00:18:14,630 - This is Bibi. - Becca. 430 00:18:14,710 --> 00:18:16,010 - She's doing a trial day for me, 431 00:18:16,090 --> 00:18:17,840 so show her how everything works. 432 00:18:17,930 --> 00:18:20,010 Right, two things. Shoplifters, you go for them. 433 00:18:20,090 --> 00:18:21,220 No messing about. 434 00:18:21,300 --> 00:18:24,680 Lunch is 20 minutes each, and you take it separately. 435 00:18:24,770 --> 00:18:27,180 [chimes ring] 436 00:18:27,270 --> 00:18:28,810 - [laughs] 437 00:18:28,890 --> 00:18:30,440 Why'd you wanna work here? - [scoffs] 438 00:18:30,520 --> 00:18:33,730 Went round all the shops. She said yes, so that were it. 439 00:18:33,820 --> 00:18:35,360 I need work. I got sacked last week. 440 00:18:35,440 --> 00:18:36,490 Don't tell her that. 441 00:18:36,570 --> 00:18:38,200 - Who by? - Amazon. 442 00:18:38,280 --> 00:18:40,410 - What happened? - Didn't make my daily rate. 443 00:18:40,490 --> 00:18:42,030 You get targets for packing and scanning. 444 00:18:42,120 --> 00:18:43,990 You get behind, they're straight onto you. 445 00:18:44,080 --> 00:18:46,200 My dad would've been like, "Well, what'd you expect?" 446 00:18:46,290 --> 00:18:47,750 I don't know. 447 00:18:47,830 --> 00:18:50,290 Not a nightmare, is it? 448 00:18:50,370 --> 00:18:52,170 - I'll show you how the till works. 449 00:18:52,250 --> 00:18:53,840 - Thanks. 450 00:18:55,800 --> 00:18:58,050 - If Jimmy doesn't have a legal responsibility 451 00:18:58,130 --> 00:19:00,090 for his brother, I just don't see how-- 452 00:19:02,680 --> 00:19:06,180 Yeah. No, I understand. 453 00:19:06,270 --> 00:19:07,930 Send Billy my best. 454 00:19:08,020 --> 00:19:10,980 [footsteps approaching] 455 00:19:13,230 --> 00:19:14,150 - Don't. 456 00:19:14,230 --> 00:19:15,520 - No. 457 00:19:15,610 --> 00:19:17,650 It's good. 458 00:19:17,730 --> 00:19:18,900 Who are you? 459 00:19:18,990 --> 00:19:20,360 - Becca. Needed a job. 460 00:19:20,450 --> 00:19:22,740 Worker's rights activism runs in family. 461 00:19:22,820 --> 00:19:24,490 - Favorite band? 462 00:19:24,580 --> 00:19:26,700 - The Cure, but nothing after 1989. 463 00:19:26,790 --> 00:19:28,080 - Favorite album? 464 00:19:28,160 --> 00:19:30,080 - "Head on the Door." 465 00:19:30,160 --> 00:19:32,210 - Favorite track on that album? 466 00:19:32,290 --> 00:19:35,290 - "Push." Hands down, mate. No contest. 467 00:19:35,380 --> 00:19:38,010 And if someone puts it on, I can sing along word for word. 468 00:19:38,090 --> 00:19:39,460 - [chuckles] You win. 469 00:19:39,550 --> 00:19:42,260 - Does Sam know that he might bump into me got up like this? 470 00:19:42,340 --> 00:19:43,470 - I've put him on Dodgy Doc. 471 00:19:43,550 --> 00:19:44,890 If we didn't have someone on that case, 472 00:19:44,970 --> 00:19:46,260 we'd have lost the client. 473 00:19:46,350 --> 00:19:48,470 - How's your day been? 474 00:19:48,560 --> 00:19:49,810 - I just spoke to Billy's doctors. 475 00:19:49,890 --> 00:19:51,310 Jimmy's invoked next-of-kin stuff 476 00:19:51,390 --> 00:19:52,940 to make sure we can't see him. 477 00:19:53,020 --> 00:19:55,150 And I called Izzy's sister for a follow-up. 478 00:19:55,230 --> 00:19:56,190 - Raff's been in touch. 479 00:19:56,270 --> 00:19:59,650 We're gonna go for dinner in a few days. 480 00:19:59,740 --> 00:20:03,280 - You're liking Raff, then? 481 00:20:03,360 --> 00:20:04,700 - What's all this? 482 00:20:04,780 --> 00:20:06,200 - I've put up some time and date stuff, 483 00:20:06,280 --> 00:20:09,330 mainly from Geraint and Jimmy's file. 484 00:20:09,410 --> 00:20:11,460 - You know that text message on Aamir's phone 485 00:20:11,540 --> 00:20:13,420 in Geraint's office? 486 00:20:13,500 --> 00:20:15,210 He was meeting someone on the 13th. 487 00:20:15,290 --> 00:20:16,790 I think it was at 8:00 p.m. 488 00:20:16,880 --> 00:20:18,840 - He wasn't with Della and Geraint? 489 00:20:18,920 --> 00:20:20,170 Who was he with? - I don't know. 490 00:20:20,260 --> 00:20:23,840 I didn't see the number, but they signed off CBB. 491 00:20:26,550 --> 00:20:30,310 - People who called Chiswell the morning he died. 492 00:20:30,390 --> 00:20:34,270 There's a CBB. Christopher Barrowclough-Burns. 493 00:20:34,350 --> 00:20:35,480 - Who is he? 494 00:20:35,560 --> 00:20:38,610 - I'll start to find out. 495 00:20:38,690 --> 00:20:40,610 - Huh. 496 00:20:40,690 --> 00:20:42,110 - What are you doing this evening? 497 00:20:42,190 --> 00:20:44,400 - [laughs] Revising, I suppose. 498 00:20:44,490 --> 00:20:45,780 One band isn't really enough, is it? 499 00:20:45,860 --> 00:20:47,280 It just makes me look obsessive 500 00:20:47,370 --> 00:20:50,740 when I'm aiming for harmless and not that smart. 501 00:20:50,830 --> 00:20:53,790 [solemn music] 502 00:20:53,870 --> 00:20:57,040 ♪ ♪ 503 00:20:57,130 --> 00:20:58,670 [sighs] 504 00:20:58,750 --> 00:21:05,720 ♪ ♪ 505 00:21:07,720 --> 00:21:09,220 [sighs] 506 00:21:09,300 --> 00:21:16,270 ♪ ♪ 507 00:21:23,530 --> 00:21:24,650 - Hello, stranger. 508 00:21:24,740 --> 00:21:25,860 - Morning. 509 00:21:25,950 --> 00:21:27,320 - You got five minutes? 510 00:21:27,410 --> 00:21:30,660 Stupid question, really. I know you haven't, but... 511 00:21:30,740 --> 00:21:32,910 all the same... 512 00:21:37,460 --> 00:21:39,250 I'm sorry for saying "I love you." 513 00:21:39,330 --> 00:21:40,880 - Christ. You don't have to apologize. 514 00:21:40,960 --> 00:21:42,710 - No, listen. 515 00:21:42,800 --> 00:21:46,380 I wish I could take it back, but... 516 00:21:46,470 --> 00:21:47,680 well, these things happen. 517 00:21:47,760 --> 00:21:49,890 [chuckles] 518 00:21:49,970 --> 00:21:53,060 Can we just go back to how things were? 519 00:21:53,140 --> 00:21:55,180 Hanging out, having fun. 520 00:21:57,140 --> 00:21:58,350 - I'm sorry. 521 00:21:58,440 --> 00:22:01,520 This case has been... 522 00:22:01,610 --> 00:22:05,030 I was gonna call you. 523 00:22:05,110 --> 00:22:08,070 Anyway, yes. Let's have dinner. 524 00:22:08,160 --> 00:22:09,530 Tomorrow night? 525 00:22:10,620 --> 00:22:12,080 - Okay. 526 00:22:12,160 --> 00:22:13,830 Great. 527 00:22:13,910 --> 00:22:16,750 Cheers. 528 00:22:16,830 --> 00:22:18,420 That was easy. 529 00:22:21,670 --> 00:22:23,750 How's your day looking? 530 00:22:23,840 --> 00:22:24,960 - Gotta go round someone's house 531 00:22:25,050 --> 00:22:27,130 and call them a liar. 532 00:22:27,220 --> 00:22:29,260 You? 533 00:22:29,340 --> 00:22:31,260 - Trying to sell more dresses. 534 00:22:40,980 --> 00:22:43,900 [serious music] 535 00:22:43,980 --> 00:22:50,950 ♪ ♪ 536 00:23:50,300 --> 00:23:51,510 - You all right? 537 00:23:51,590 --> 00:23:53,180 - Me? 538 00:23:53,260 --> 00:23:54,510 Yeah. Why? 539 00:23:54,590 --> 00:23:57,680 - You just seem proper quiet. 540 00:23:57,760 --> 00:23:59,640 - I'm cool. 541 00:24:03,150 --> 00:24:04,600 My boyfriend's being... 542 00:24:04,690 --> 00:24:06,820 - Oh, say no more, mate. 543 00:24:06,900 --> 00:24:08,110 Were you thinking of dumping him? 544 00:24:08,190 --> 00:24:09,360 - No. 545 00:24:09,440 --> 00:24:12,740 Jimmy and me, our life is my whole life. 546 00:24:14,240 --> 00:24:16,320 No, it's just-- 547 00:24:18,370 --> 00:24:20,700 we've been through some mental stuff. 548 00:24:20,790 --> 00:24:22,040 We've been trying to prove 549 00:24:22,120 --> 00:24:24,040 that the people who make our laws are the ones 550 00:24:24,120 --> 00:24:27,750 doing the illegal shit, but... 551 00:24:27,840 --> 00:24:29,550 I think maybe it's having a lawyer as a mum. 552 00:24:29,630 --> 00:24:31,840 It makes you super aware of how things can go. 553 00:24:34,470 --> 00:24:36,090 - What's Jimmy got you doing? 554 00:24:38,970 --> 00:24:40,220 - I'm fine. 555 00:24:40,310 --> 00:24:41,520 Don't worry about me. 556 00:24:41,600 --> 00:24:43,060 If Jimmy tries to make trouble for me, 557 00:24:43,140 --> 00:24:45,350 he'll find out I own my own shit. 558 00:24:49,980 --> 00:24:52,190 - God, I wish I had your balls. 559 00:24:52,280 --> 00:24:55,860 I just get... freaked out by everything. 560 00:24:57,950 --> 00:25:00,200 I mean, London's just proper hard, though, ain't it? 561 00:25:00,290 --> 00:25:03,960 Nobody talks to you. - Mm. 562 00:25:04,040 --> 00:25:05,870 Do you wanna come out tomorrow? 563 00:25:05,960 --> 00:25:07,330 I'm having a party. 564 00:25:07,420 --> 00:25:09,630 - Oh, I don't wanna, like-- - No, you'll love it. 565 00:25:09,710 --> 00:25:11,920 My mates are amazing. 566 00:25:12,010 --> 00:25:13,260 - Don't wanna make a tit of myself. 567 00:25:13,340 --> 00:25:16,470 - You're cool. I'll look after you. 568 00:25:16,550 --> 00:25:18,090 - Cool. - [laughs] 569 00:25:18,180 --> 00:25:20,510 - Yeah. [chimes ring] 570 00:25:28,940 --> 00:25:30,730 [doorbell buzzes] 571 00:25:39,910 --> 00:25:41,870 - Mr. Malik? 572 00:25:41,950 --> 00:25:42,910 - What do you want? 573 00:25:42,990 --> 00:25:45,120 - I'm Cormoran Strike. I'm an investigator. 574 00:25:45,210 --> 00:25:47,500 Jasper Chiswell's family hired me. 575 00:25:47,580 --> 00:25:49,170 Can I come in? 576 00:25:49,250 --> 00:25:51,960 - I'm... - I won't take up much time. 577 00:25:52,050 --> 00:25:55,130 It'd mean a lot to his family. 578 00:25:55,220 --> 00:25:56,550 - Okay. 579 00:26:05,390 --> 00:26:07,890 - Don't let me keep you from your lunch. 580 00:26:07,980 --> 00:26:09,810 - It can wait. 581 00:26:09,900 --> 00:26:11,610 - What's really good with cheese and pickle is 582 00:26:11,690 --> 00:26:13,440 those crunchy fried onion things. 583 00:26:13,530 --> 00:26:15,610 You can get 'em in tubs. 584 00:26:15,690 --> 00:26:16,950 - It was your partner who pretended to be 585 00:26:17,030 --> 00:26:18,990 Chiswell's intern, wasn't it? 586 00:26:19,070 --> 00:26:20,660 - Spot on. 587 00:26:20,740 --> 00:26:24,660 Could I have a glass of water, please? 588 00:26:24,740 --> 00:26:27,160 Mind if I take some notes? 589 00:26:27,250 --> 00:26:28,830 - I've not got anything to say. 590 00:26:28,920 --> 00:26:31,540 - Easier if I have it to hand, in case that changes. 591 00:26:34,210 --> 00:26:37,010 - So you think I had something to do with Chiswell's death? 592 00:26:37,090 --> 00:26:39,510 - If you want to blurt out a confession, feel free. 593 00:26:39,590 --> 00:26:42,140 You'll save me a lot of work. 594 00:26:42,220 --> 00:26:43,510 I'll tell you something I know, 595 00:26:43,600 --> 00:26:46,180 and maybe we can start from there. 596 00:26:46,270 --> 00:26:49,850 You were helping Geraint Winn blackmail Jasper Chiswell. 597 00:26:49,940 --> 00:26:52,400 - I wasn't. 598 00:26:52,480 --> 00:26:54,480 - So you never met up with Jimmy Knight? 599 00:26:54,570 --> 00:26:56,900 For example. 600 00:26:56,990 --> 00:26:58,700 - Who's Jimmy Knight? 601 00:26:58,780 --> 00:27:01,410 - He's the brother of the man you had staying here. 602 00:27:03,620 --> 00:27:05,330 Billy? 603 00:27:05,410 --> 00:27:07,290 Has a thing about horses? 604 00:27:10,870 --> 00:27:12,540 It's a big place for one guy. 605 00:27:12,630 --> 00:27:15,250 How much do the Winns help you out? 606 00:27:15,340 --> 00:27:16,710 - London's expensive, so-- 607 00:27:16,800 --> 00:27:18,210 - Who's Mrs. Collier? 608 00:27:18,300 --> 00:27:20,380 - That was Della's mum. 609 00:27:20,470 --> 00:27:23,510 She died recently, so it was empty. 610 00:27:23,600 --> 00:27:24,890 It's all legal. 611 00:27:24,970 --> 00:27:28,600 - This photo used to be on the Foreign Office website. 612 00:27:29,930 --> 00:27:32,400 They took you on as part of a diversity scheme. 613 00:27:32,480 --> 00:27:34,360 There you are with the man they assigned your mentor, 614 00:27:34,440 --> 00:27:37,110 Christopher Barrowclough-Burns. 615 00:27:37,190 --> 00:27:40,780 CBB, as his friends call him. 616 00:27:40,860 --> 00:27:43,320 Where were you at 6:00 a.m. on the 14th? 617 00:27:43,410 --> 00:27:45,700 - At the Winns' place. I stayed there. 618 00:27:45,780 --> 00:27:48,330 - With Geraint? - And Della. Yeah. 619 00:27:48,410 --> 00:27:50,120 - So you're all each other's alibi? 620 00:27:50,210 --> 00:27:52,250 - Well, if you wanna call it that. 621 00:27:52,330 --> 00:27:54,080 - What made you leave the Foreign Office, Aamir? 622 00:27:54,170 --> 00:27:55,290 - You keep going back and forth. 623 00:27:55,380 --> 00:27:58,090 It's just-- 624 00:27:58,170 --> 00:27:59,260 I didn't enjoy it. 625 00:27:59,340 --> 00:28:00,550 - How did you meet the Winns? 626 00:28:00,630 --> 00:28:01,590 - I've had enough of this. 627 00:28:01,670 --> 00:28:02,760 - Your family disowned you 628 00:28:02,840 --> 00:28:04,930 right about the time you left the Foreign Office. 629 00:28:05,010 --> 00:28:06,430 Isn't that right? 630 00:28:06,510 --> 00:28:08,600 That was when the Winns found you. 631 00:28:08,680 --> 00:28:10,850 Here you are graduating from LSE, 632 00:28:10,930 --> 00:28:12,350 your whole family there. 633 00:28:12,440 --> 00:28:14,850 That was before they started with the homophobic comments. 634 00:28:14,940 --> 00:28:15,900 - Out. 635 00:28:15,980 --> 00:28:17,230 - Why are you lying to me about where you were 636 00:28:17,320 --> 00:28:18,440 at 6:00 a.m. on the 14th? 637 00:28:18,530 --> 00:28:19,690 - Get out, now. 638 00:28:19,780 --> 00:28:21,900 - You stayed the night with Christopher Barrowclough-Burns. 639 00:28:21,990 --> 00:28:23,740 - [grunts] 640 00:28:23,820 --> 00:28:26,120 - Don't. 641 00:28:26,200 --> 00:28:27,410 Enough. 642 00:28:29,790 --> 00:28:31,080 You gonna butter me? 643 00:28:31,160 --> 00:28:32,330 - [grunts] 644 00:28:32,410 --> 00:28:36,290 - You try and hurt me again, I'll snap it. 645 00:28:36,380 --> 00:28:37,590 Stay down. 646 00:28:37,670 --> 00:28:41,090 - [breathing heavily] 647 00:28:43,380 --> 00:28:45,340 - And when he came in, guess who was sat on the sofa? 648 00:28:45,430 --> 00:28:46,390 - No. - Yeah. 649 00:28:46,470 --> 00:28:47,390 - No way. - [laughs] 650 00:28:47,470 --> 00:28:48,810 - Oh, my Lord! [squeals] 651 00:28:48,890 --> 00:28:50,220 [chimes ring] 652 00:28:50,310 --> 00:28:51,390 What are you doing here? 653 00:28:51,470 --> 00:28:53,640 - I need to talk to you. 654 00:28:53,730 --> 00:28:55,650 - Can you mind the shop for a bit? 655 00:28:55,730 --> 00:28:57,980 - You know Caroline's hanging out across the road? 656 00:28:58,060 --> 00:28:59,570 - Is she? Shit. 657 00:28:59,650 --> 00:29:01,110 - Well, I mean, I can be out front 658 00:29:01,190 --> 00:29:02,440 if you want the stockroom. 659 00:29:02,530 --> 00:29:04,780 I can say you're stock-taking or something. 660 00:29:04,860 --> 00:29:05,820 - Who's this? 661 00:29:05,910 --> 00:29:07,450 - My mate Becca. Her dad's a trade unionist. 662 00:29:07,530 --> 00:29:08,990 - Well, he was a rep. 663 00:29:09,080 --> 00:29:10,660 - All right. Come on, then. 664 00:29:10,740 --> 00:29:12,750 - One second. Can I just get a till roll? 665 00:29:12,830 --> 00:29:14,790 And then it's all yours. 666 00:29:19,750 --> 00:29:21,300 [phone chimes] 667 00:29:31,430 --> 00:29:32,810 All yours. 668 00:29:32,890 --> 00:29:34,770 - ♪ Give me ♪ 669 00:29:34,850 --> 00:29:36,350 ♪ Give me ♪ 670 00:29:36,440 --> 00:29:38,310 ♪ Deliverance ♪ 671 00:29:38,400 --> 00:29:40,320 ♪ Brother ♪ 672 00:29:40,400 --> 00:29:42,190 ♪ Sister ♪ 673 00:29:42,280 --> 00:29:44,530 ♪ Give me, give me deliverance ♪ 674 00:29:44,610 --> 00:29:46,320 - You're a bad liar, Aamir. 675 00:29:46,400 --> 00:29:47,700 And you're gonna get sent to prison 676 00:29:47,780 --> 00:29:50,330 if you don't start telling the truth. 677 00:29:50,410 --> 00:29:51,660 And you won't get to share a cell 678 00:29:51,740 --> 00:29:53,660 with Della and Geraint either. 679 00:29:53,750 --> 00:29:55,540 - Leave her out of it. 680 00:29:55,620 --> 00:29:57,000 Please. 681 00:29:57,080 --> 00:29:58,710 Della had nothing to do with anything. 682 00:29:58,790 --> 00:29:59,710 - Don't you know what happens 683 00:29:59,790 --> 00:30:02,170 when an MP gets caught lying to the police? 684 00:30:02,250 --> 00:30:03,550 It's over for them. 685 00:30:03,630 --> 00:30:06,880 - [crying] 686 00:30:06,970 --> 00:30:07,880 - So one last time, 687 00:30:07,970 --> 00:30:10,390 before I make these calls and ruin her. 688 00:30:10,470 --> 00:30:13,430 What were you doing at 6:00 a.m. on the 14th? 689 00:30:16,140 --> 00:30:17,980 - At his flat. - Whose? 690 00:30:18,060 --> 00:30:19,020 - You know. 691 00:30:19,100 --> 00:30:20,860 - Say it. 692 00:30:20,940 --> 00:30:22,440 - Christopher's. 693 00:30:22,520 --> 00:30:24,570 - Why were you there? 694 00:30:24,650 --> 00:30:26,900 - I was trying to get something off his computer. 695 00:30:26,990 --> 00:30:28,910 Some stuff Geraint wanted. 696 00:30:28,990 --> 00:30:31,740 I swear, Della had nothing to do with it. 697 00:30:31,820 --> 00:30:33,910 - Where was Geraint? 698 00:30:33,990 --> 00:30:35,540 - I don't know. 699 00:30:35,620 --> 00:30:36,910 I met him later. 700 00:30:37,000 --> 00:30:38,830 - And Della lied to the police. 701 00:30:38,920 --> 00:30:42,750 - Yeah, but she only did that for me. 702 00:30:42,840 --> 00:30:44,880 Please don't get her in trouble. 703 00:30:44,960 --> 00:30:48,420 - Why was Billy Knight staying here? 704 00:30:48,510 --> 00:30:49,760 - Jimmy needed somewhere to put him 705 00:30:49,840 --> 00:30:52,010 where you wouldn't find him. 706 00:30:52,100 --> 00:30:54,350 But he was fucking nuts. 707 00:30:54,430 --> 00:30:56,220 We made Jimmy take him back. 708 00:31:00,770 --> 00:31:03,820 - Did you get the files Geraint wanted? 709 00:31:03,900 --> 00:31:06,280 - Christopher caught me. 710 00:31:06,360 --> 00:31:08,820 - What were these files? 711 00:31:08,900 --> 00:31:10,410 - [sighs] 712 00:31:10,490 --> 00:31:14,330 I was told to search for the keyword "Murape." 713 00:31:14,410 --> 00:31:16,620 I didn't get any further than doing that. 714 00:31:16,700 --> 00:31:19,750 - Did Geraint ever tell you why he was blackmailing Chiswell? 715 00:31:19,830 --> 00:31:23,750 - He blames the Chiswells for his daughter's death. 716 00:31:23,840 --> 00:31:25,380 - He told you that? 717 00:31:25,460 --> 00:31:27,130 Did you believe him? 718 00:31:27,210 --> 00:31:30,130 - I don't know why he'd lie. 719 00:31:30,220 --> 00:31:32,300 They don't ever talk about her. 720 00:31:35,640 --> 00:31:37,680 - All right, Aamir. 721 00:31:37,770 --> 00:31:39,850 Finish your sandwich. 722 00:31:39,930 --> 00:31:41,520 I'll see you around. 723 00:31:48,570 --> 00:31:51,450 - ♪ Never really knowing it was always ♪ 724 00:31:51,530 --> 00:31:52,990 - Is the lavender oil cold-pressed? 725 00:31:53,070 --> 00:31:56,160 - Very cold. That's 15 quid, please. 726 00:31:56,240 --> 00:31:57,290 - [muffled] Insurance policy? 727 00:31:57,370 --> 00:31:58,790 - Oh, my fucking God. What? 728 00:31:58,870 --> 00:32:00,120 - We've run out of CBD oil. 729 00:32:00,200 --> 00:32:02,460 Everyone's getting right shirty. 730 00:32:02,540 --> 00:32:03,710 Thanks. 731 00:32:03,790 --> 00:32:07,170 - ♪ And it's getting better all the time ♪ 732 00:32:07,250 --> 00:32:08,170 [chimes ring] 733 00:32:08,250 --> 00:32:11,340 ♪ There's nothing you and I won't do ♪ 734 00:32:11,420 --> 00:32:14,510 [Modern English's "I Melt with You"] 735 00:32:14,590 --> 00:32:18,470 ♪ I'll stop the world and melt with you ♪ 736 00:32:18,560 --> 00:32:21,810 - [scoffs] 737 00:32:21,890 --> 00:32:25,270 [chimes ring] 738 00:32:28,480 --> 00:32:30,280 - What's he done to you? 739 00:32:30,360 --> 00:32:33,660 - It's what I'm gonna do to him if he keeps on like this. 740 00:32:33,740 --> 00:32:36,780 I can have him fucking put away and he knows it. 741 00:32:38,990 --> 00:32:40,870 I'm fine. 742 00:32:40,950 --> 00:32:44,540 [crying] 743 00:32:44,620 --> 00:32:47,590 [dog barking in the distance] 744 00:32:59,600 --> 00:33:01,180 - [sighs] 745 00:33:14,240 --> 00:33:15,200 Hey. 746 00:33:15,280 --> 00:33:16,450 - That's an interesting new look. 747 00:33:16,530 --> 00:33:19,240 - Oh, it's work. [laughs] 748 00:33:19,330 --> 00:33:20,870 [sighs] 749 00:33:20,950 --> 00:33:23,410 What's this? 750 00:33:23,500 --> 00:33:24,750 - Um... 751 00:33:26,960 --> 00:33:30,130 I tried to get a replacement, but they're sold out. 752 00:33:32,090 --> 00:33:34,470 So I just had that one mended as best I could. 753 00:33:41,140 --> 00:33:42,520 I'm sorry. 754 00:33:45,310 --> 00:33:47,810 - Thanks. 755 00:33:47,900 --> 00:33:49,860 Nice of you to try. 756 00:33:49,940 --> 00:33:51,770 - I don't want you sleeping in the spare room. 757 00:33:51,860 --> 00:33:53,740 - [sighs] 758 00:33:53,820 --> 00:33:57,610 - Will you come back? 759 00:33:57,700 --> 00:34:00,120 - I feel like you're trying to punish me for something. 760 00:34:00,200 --> 00:34:01,490 - That's not true. 761 00:34:07,040 --> 00:34:09,630 - Why do you wanna be with me, Matt? 762 00:34:09,710 --> 00:34:11,670 - Because you're my girl. 763 00:34:19,720 --> 00:34:22,680 [phone ringing] 764 00:34:34,980 --> 00:34:36,360 - Go on. 765 00:34:36,440 --> 00:34:38,950 - Don't go through my bag! I checked it. 766 00:34:39,030 --> 00:34:39,950 - I had it in my wallet. 767 00:34:40,030 --> 00:34:41,450 - So you dropped it somewhere. 768 00:34:41,530 --> 00:34:42,780 - Yeah, or someone took it. 769 00:34:42,870 --> 00:34:44,120 - Why would I take it? 770 00:34:44,200 --> 00:34:46,250 - Insurance policy? - Oh, my fucking God. 771 00:34:46,330 --> 00:34:47,660 What? 772 00:34:47,750 --> 00:34:49,250 I was only there because of you. 773 00:34:49,330 --> 00:34:51,500 You've dropped it somewhere. Go through your own wallet. 774 00:34:51,580 --> 00:34:52,500 - Get this through your head! 775 00:34:52,590 --> 00:34:54,840 That note proves we had access. 776 00:34:54,920 --> 00:34:57,510 It's got Billy's fucking name on it. 777 00:34:57,590 --> 00:34:59,180 Someone just needs to see Ebury Street on it 778 00:34:59,260 --> 00:35:00,340 and remember that from the news, 779 00:35:00,430 --> 00:35:01,430 and then we're fucked. 780 00:35:01,510 --> 00:35:04,560 - Jimmy, I haven't got it. 781 00:35:04,640 --> 00:35:07,480 - So there's a note. 782 00:35:07,560 --> 00:35:09,230 - If he thinks she's hiding something 783 00:35:09,310 --> 00:35:11,480 that would incriminate him, 784 00:35:11,560 --> 00:35:12,810 maybe he's right. 785 00:35:12,900 --> 00:35:15,980 Maybe she did take it. 786 00:35:16,070 --> 00:35:18,190 I could see if I could find it. 787 00:35:18,280 --> 00:35:20,280 She's invited me to a party at her place. 788 00:35:20,360 --> 00:35:22,280 - You're gonna search during the party? 789 00:35:22,370 --> 00:35:24,700 - I'll be subtle. 790 00:35:24,780 --> 00:35:25,990 Jimmy doesn't think much of women. 791 00:35:26,080 --> 00:35:27,500 He won't see me coming. 792 00:35:30,790 --> 00:35:31,870 - Be careful. 793 00:35:31,960 --> 00:35:34,290 And let Vanessa Ekwensi know what you're planning. 794 00:35:37,170 --> 00:35:39,090 [sighs] Sorry. 795 00:35:39,170 --> 00:35:40,760 I'll call you tomorrow 796 00:35:40,840 --> 00:35:42,470 and we'll get dinner organized somewhere. 797 00:35:42,550 --> 00:35:44,050 - Well, if you're too all over the place for dinner, 798 00:35:44,140 --> 00:35:45,470 you could always come here. 799 00:35:45,560 --> 00:35:49,560 We could have breakfast in the morning. 800 00:35:49,640 --> 00:35:52,350 Everyone loves breakfast. 801 00:35:52,440 --> 00:35:53,400 - Sounds good. [doorbell rings] 802 00:35:53,480 --> 00:35:55,400 I'll call you. 803 00:35:57,070 --> 00:35:58,860 [sighs] 804 00:36:01,240 --> 00:36:02,360 It's Cormoran Strike. 805 00:36:02,450 --> 00:36:04,620 We spoke on the phone earlier. 806 00:36:04,700 --> 00:36:06,660 - Yes. Come in, then. 807 00:36:25,180 --> 00:36:26,760 - Mind if I turn a light on? 808 00:36:26,850 --> 00:36:28,260 - Just remember to turn them off 809 00:36:28,350 --> 00:36:30,520 on your way out. 810 00:36:30,600 --> 00:36:34,230 No sense in burning the planet needlessly. 811 00:36:34,310 --> 00:36:37,230 We have a Châteauneuf-du-Pape 2010 open. 812 00:36:37,320 --> 00:36:39,230 Would you pour me a glass of that? 813 00:36:42,030 --> 00:36:44,070 And pour one for yourself. 814 00:36:44,160 --> 00:36:45,490 - Thank you. 815 00:36:45,570 --> 00:36:48,080 Very kind. 816 00:36:48,160 --> 00:36:50,790 - Are you from the West Country? 817 00:36:50,870 --> 00:36:53,120 - Spent a lot of time in Cornwall. 818 00:36:53,210 --> 00:36:55,330 - I can hear it in your vowels. 819 00:36:58,670 --> 00:37:00,380 - No Geraint? 820 00:37:00,460 --> 00:37:02,510 - No. He's moved out. 821 00:37:02,590 --> 00:37:04,550 We're getting divorced. 822 00:37:04,630 --> 00:37:06,300 - Sorry to hear that. 823 00:37:06,390 --> 00:37:07,800 - Thank you. 824 00:37:07,890 --> 00:37:10,430 It'll be in the papers next week. 825 00:37:10,510 --> 00:37:13,560 - You know where he's gone? 826 00:37:13,640 --> 00:37:17,100 - No. 827 00:37:17,190 --> 00:37:20,650 - I know you lied to the police, Mrs. Winn. 828 00:37:20,730 --> 00:37:21,780 Aamir wasn't here 829 00:37:21,860 --> 00:37:24,450 the morning of Chiswell's death. 830 00:37:24,530 --> 00:37:27,240 He wasn't here having dinner the previous evening. 831 00:37:27,320 --> 00:37:30,330 And he didn't stay the night. 832 00:37:30,410 --> 00:37:32,660 I've spoken to Aamir. He admits it. 833 00:37:32,750 --> 00:37:35,750 He was at pains to let me know you hadn't done anything wrong. 834 00:37:35,830 --> 00:37:39,670 Apart from lying about his alibi to the police. 835 00:37:39,750 --> 00:37:43,510 Why did Geraint send Aamir to Christopher Barrowclough-Burns? 836 00:37:43,590 --> 00:37:47,510 - To steal information. I don't know what. 837 00:37:47,590 --> 00:37:51,560 - Does the word "Murape" mean anything to you? 838 00:37:51,640 --> 00:37:52,560 - No. 839 00:37:52,640 --> 00:37:53,850 - Given it's the Foreign Office, 840 00:37:53,930 --> 00:37:55,690 I thought it might be Samuel Murape. 841 00:37:55,770 --> 00:37:57,060 He was a British teenager. 842 00:37:57,140 --> 00:37:59,770 He went missing on his gap year in Zimbabwe. 843 00:37:59,860 --> 00:38:00,980 Ring any bells? 844 00:38:01,070 --> 00:38:02,690 - No. Sorry. 845 00:38:02,780 --> 00:38:05,650 Not my department. 846 00:38:05,740 --> 00:38:08,530 Aamir could go to prison for this. 847 00:38:10,070 --> 00:38:13,330 All because Geraint needs someone to blame. 848 00:38:13,410 --> 00:38:15,370 - Blame for what? 849 00:38:19,080 --> 00:38:21,040 - We had a daughter. 850 00:38:21,130 --> 00:38:24,420 - Rhiannon. - Mm. 851 00:38:24,510 --> 00:38:26,970 Geraint, he wanted her to make friends 852 00:38:27,050 --> 00:38:30,010 with a wider circle. 853 00:38:30,090 --> 00:38:31,800 He thought that way, she'd mix 854 00:38:31,890 --> 00:38:35,220 with people with connections. 855 00:38:35,310 --> 00:38:38,310 He pushed her into things. 856 00:38:38,390 --> 00:38:41,690 She wanted a pony, but we couldn't afford it, 857 00:38:41,770 --> 00:38:43,650 and so fencing. 858 00:38:43,730 --> 00:38:45,440 Well, that was his idea. 859 00:38:47,610 --> 00:38:51,280 She was unhappy. 860 00:38:51,370 --> 00:38:55,870 But he promised her they'd come to like her. 861 00:38:55,950 --> 00:38:58,580 Only in the end, 862 00:38:58,660 --> 00:39:02,040 well, she killed herself. 863 00:39:07,470 --> 00:39:11,090 Geraint, well, he's always blamed the Chiswell family. 864 00:39:11,180 --> 00:39:12,260 [chuckles] 865 00:39:12,340 --> 00:39:16,560 Well, it's easier than blaming himself. 866 00:39:16,640 --> 00:39:18,350 Aamir, 867 00:39:18,430 --> 00:39:22,230 well, he's been like a son to us. 868 00:39:22,310 --> 00:39:24,230 And Geraint, 869 00:39:24,320 --> 00:39:26,730 well, he would've sacrificed him. 870 00:39:29,700 --> 00:39:31,860 I won't ever forgive him. 871 00:39:39,870 --> 00:39:42,790 [Headie One and Fred again..'s "Know Me"] 872 00:39:42,880 --> 00:39:45,500 [people shouting and chatting] 873 00:39:45,590 --> 00:39:46,710 - Hiya. 874 00:39:46,800 --> 00:39:49,670 [heavy electronic beat] 875 00:39:49,760 --> 00:39:51,630 ♪ ♪ 876 00:39:51,720 --> 00:39:53,140 Hiya. - Becca! 877 00:39:53,220 --> 00:39:55,640 - You all right? - Yeah. Yes. 878 00:39:55,720 --> 00:39:57,770 - And I brought this. - Oh, you're so sweet. 879 00:39:57,850 --> 00:39:58,810 Let's get you a drink. 880 00:39:58,890 --> 00:40:01,440 Hope you're ready to get mashed! 881 00:40:01,520 --> 00:40:02,900 Drunk! 882 00:40:02,980 --> 00:40:04,560 Yeah. 883 00:40:04,650 --> 00:40:06,820 ♪ ♪ 884 00:40:06,900 --> 00:40:09,440 Hayley, what do you reckon about my mate Becca getting 885 00:40:09,530 --> 00:40:10,820 Laura's half of the room once she-- 886 00:40:10,900 --> 00:40:12,990 - Shanice asked already. - She didn't ask me. 887 00:40:13,070 --> 00:40:14,910 - You wanna tell her no? 888 00:40:14,990 --> 00:40:16,780 - Mate, I'm sorry! - It's all right. 889 00:40:16,870 --> 00:40:20,620 - Jimmy's arrived. 890 00:40:20,700 --> 00:40:21,870 - In a bit. 891 00:40:21,960 --> 00:40:28,960 ♪ ♪ 892 00:40:30,170 --> 00:40:32,300 - No, you. 893 00:40:32,380 --> 00:40:33,510 Sorry. 894 00:40:33,590 --> 00:40:35,260 - ♪ They say more money, more problems ♪ 895 00:40:35,340 --> 00:40:36,550 ♪ Not-not me, it's them ♪ 896 00:40:36,640 --> 00:40:38,220 ♪ In the pen, but I need, but I need, but I need ♪ 897 00:40:38,310 --> 00:40:39,850 ♪ But I need, but I need a pen ♪ 898 00:40:39,930 --> 00:40:41,350 ♪ Girls in the ends ♪ 899 00:40:41,430 --> 00:40:42,810 ♪ Nah, I didn't need a friend ♪ 900 00:40:42,890 --> 00:40:44,480 ♪ They didn't wanna know me, know me, know me ♪ 901 00:40:44,560 --> 00:40:45,980 ♪ Know me, know me then ♪ 902 00:40:46,060 --> 00:40:47,480 ♪ They say more money, more problems ♪ 903 00:40:47,570 --> 00:40:49,020 ♪ Not-not me, it's them ♪ 904 00:40:49,110 --> 00:40:50,650 ♪ In the pen, but I need, but I need, but I need ♪ 905 00:40:50,730 --> 00:40:52,190 ♪ But I need, but I need a pen ♪ 906 00:40:52,280 --> 00:40:55,320 ♪ Same Heads, just a different head ♪ 907 00:40:55,410 --> 00:40:58,330 ♪ Same buj, just a different press ♪ 908 00:40:58,410 --> 00:41:01,620 ♪ I was depressed, now I'm in the press ♪ 909 00:41:01,700 --> 00:41:04,710 ♪ New year, it's a different stress ♪ 910 00:41:04,790 --> 00:41:07,880 ♪ Same Heads, just a different head ♪ 911 00:41:07,960 --> 00:41:10,750 ♪ Same buj, just a different press ♪ 912 00:41:10,840 --> 00:41:13,010 ♪ I was depressed, now I'm in the press ♪ 913 00:41:13,090 --> 00:41:20,060 ♪ ♪ 914 00:41:32,990 --> 00:41:34,700 ♪ They say more money, more problems ♪ 915 00:41:34,780 --> 00:41:36,070 ♪ Not-not me, it's them ♪ 916 00:41:36,160 --> 00:41:37,660 ♪ In the pen, but I need, but I need, but I need ♪ 917 00:41:37,740 --> 00:41:39,490 ♪ But I need, but I need a pen ♪ 918 00:41:39,580 --> 00:41:45,080 ♪ ♪ 919 00:41:45,160 --> 00:41:46,960 [knock at door] 920 00:41:47,040 --> 00:41:48,630 - Oi, hurry up. 921 00:41:48,710 --> 00:41:55,050 ♪ ♪ 922 00:41:56,050 --> 00:41:58,090 - Becca, was it? 923 00:41:58,180 --> 00:41:59,430 - Yeah. What were your name again? 924 00:41:59,510 --> 00:42:00,550 - Jimmy. 925 00:42:00,640 --> 00:42:03,390 - Hmm. Nice to meet you, Jimmy. 926 00:42:03,470 --> 00:42:05,350 Sorry, I'm a bit pissed. 927 00:42:05,430 --> 00:42:09,060 - What's your last name? 928 00:42:09,150 --> 00:42:13,400 - You what? - Your last name. 929 00:42:13,480 --> 00:42:15,070 - Cunliffe. 930 00:42:15,150 --> 00:42:17,320 Like, do you wanna look at my birth certificate? 931 00:42:17,400 --> 00:42:18,280 I'm old enough to drink, 932 00:42:18,360 --> 00:42:19,620 if that's what you're worried about. 933 00:42:19,700 --> 00:42:22,870 Losing your license. 934 00:42:22,950 --> 00:42:24,660 - Nah, it's cool. 935 00:42:24,750 --> 00:42:25,660 We've had some problems 936 00:42:25,750 --> 00:42:27,250 with the security service recently, 937 00:42:27,330 --> 00:42:28,710 so we check the newbies out. 938 00:42:28,790 --> 00:42:32,130 - All right. 939 00:42:32,210 --> 00:42:34,460 - It was nice to meet you, Becca. 940 00:42:34,550 --> 00:42:36,050 - You too. 941 00:42:36,130 --> 00:42:39,010 [electropop beat] 942 00:42:39,090 --> 00:42:46,100 ♪ ♪ 943 00:42:48,690 --> 00:42:50,900 [knocks at door] 944 00:42:50,980 --> 00:42:57,950 ♪ ♪ 945 00:43:02,200 --> 00:43:05,200 - There's lots of hits for Cunliffe in Yorkshire. 946 00:43:05,290 --> 00:43:07,160 What's Becca short for? 947 00:43:07,250 --> 00:43:08,830 - You fucking kidding? 948 00:43:08,910 --> 00:43:11,290 - All right. 949 00:43:11,380 --> 00:43:13,040 Let's assume Rebecca. 950 00:43:13,130 --> 00:43:16,010 [tense espionage music] 951 00:43:16,090 --> 00:43:23,050 ♪ ♪ 952 00:43:33,060 --> 00:43:34,360 [knock at door] 953 00:43:34,440 --> 00:43:36,190 - Oh, one second. Won't be a minute. 954 00:43:36,280 --> 00:43:40,530 ♪ ♪ 955 00:43:40,610 --> 00:43:42,870 [shutter clicking] 956 00:43:42,950 --> 00:43:48,750 ♪ ♪ 957 00:43:48,830 --> 00:43:50,460 - [singsong muttering] 958 00:43:52,420 --> 00:43:54,960 "The wedding of Miss Robin Ellacott 959 00:43:55,040 --> 00:43:57,210 "to Mr. Matthew Cunliffe, 960 00:43:57,300 --> 00:43:59,210 "both from Masham. 961 00:43:59,300 --> 00:44:02,010 "Mr. Cunliffe is a qualified accountant. 962 00:44:02,090 --> 00:44:06,640 "Miss Ellacott has a somewhat unorthodox employment 963 00:44:06,720 --> 00:44:09,270 being a partner at"... 964 00:44:09,350 --> 00:44:13,270 ♪ ♪ 965 00:44:13,350 --> 00:44:16,480 Jimmy, she's a fucking spy. 966 00:44:19,030 --> 00:44:22,360 - Hey, don't be greedy. 967 00:44:22,450 --> 00:44:24,870 - Who the fuck is she, Flick? 968 00:44:24,950 --> 00:44:27,030 - What? - #RobinEllacott. 969 00:44:27,120 --> 00:44:29,330 #RobinCunliffe. 970 00:44:29,410 --> 00:44:30,540 Works for Strike. 971 00:44:30,620 --> 00:44:32,460 - The fuck have you done? 972 00:44:32,540 --> 00:44:35,420 Where the fuck is she? 973 00:44:35,500 --> 00:44:36,840 Where's Becca? 974 00:44:36,920 --> 00:44:38,420 - Think she's in the loo. 975 00:44:38,500 --> 00:44:39,800 Hey, what's up? 976 00:44:39,880 --> 00:44:43,630 ♪ ♪ 977 00:44:43,720 --> 00:44:46,600 - Open the fucking door! 978 00:44:46,680 --> 00:44:51,930 ♪ ♪ 979 00:44:52,020 --> 00:44:55,060 Come on. 980 00:44:55,150 --> 00:44:57,520 Move! 981 00:44:57,610 --> 00:45:00,570 ♪ ♪ 982 00:45:00,650 --> 00:45:02,530 - This is some deep state shit. 983 00:45:02,610 --> 00:45:04,150 - Shut up, Digby. 984 00:45:04,240 --> 00:45:05,110 - What are you gonna do 985 00:45:05,200 --> 00:45:06,280 when we find her, though, Jimmy? 986 00:45:06,370 --> 00:45:07,830 - I'll fucking kill her. 987 00:45:07,910 --> 00:45:10,120 - We've got two units on their way to you now. 988 00:45:10,200 --> 00:45:12,250 - Okay, great. Thanks, Vanessa. 989 00:45:12,330 --> 00:45:14,330 Thanks. Bye. 990 00:45:14,420 --> 00:45:21,420 ♪ ♪ 991 00:45:28,390 --> 00:45:30,100 Shit. 992 00:45:30,180 --> 00:45:33,060 [suspenseful music] 993 00:45:33,140 --> 00:45:40,110 ♪ ♪ 994 00:46:17,230 --> 00:46:19,810 - [grunts] 995 00:46:19,900 --> 00:46:21,190 Bitch! 996 00:46:21,270 --> 00:46:28,030 ♪ ♪ 997 00:46:33,580 --> 00:46:36,540 [tires squeal] 998 00:46:36,620 --> 00:46:39,750 [sirens wailing] 999 00:46:39,830 --> 00:46:41,880 - You okay? - [groans] 1000 00:46:41,960 --> 00:46:43,090 - I'm Robin Ellacott. I called-- 1001 00:46:43,170 --> 00:46:45,380 - Keep still, sir. - Vanessa Ekwensi. 1002 00:46:45,460 --> 00:46:47,050 He's Jimmy Knight. 1003 00:46:47,130 --> 00:46:49,180 - We've arrived at the scene. She's with us now. 1004 00:46:49,260 --> 00:46:51,930 Just lie still in case you've injured your neck. 1005 00:46:52,010 --> 00:46:55,020 [sirens wailing] 1006 00:46:56,980 --> 00:46:58,350 Okay, we've got a male. 1007 00:46:58,440 --> 00:46:59,850 He's breathing and conscious. 1008 00:46:59,940 --> 00:47:01,480 Can we get LAS on scene? 1009 00:47:01,560 --> 00:47:02,860 - Police! Coming in. 1010 00:47:02,940 --> 00:47:04,690 - What are you doing? Hey! [all shouting at once] 1011 00:47:04,780 --> 00:47:06,740 - Out the way. Out the way. 1012 00:47:06,820 --> 00:47:08,780 [indistinct radio chatter] 1013 00:47:17,160 --> 00:47:19,250 - Hey. 1014 00:47:19,330 --> 00:47:23,040 You all right? - Oh, yeah, I'm fine. 1015 00:47:27,880 --> 00:47:30,800 - How did you guess where she'd hid it? 1016 00:47:30,880 --> 00:47:32,970 - Just a hunch. 1017 00:47:33,050 --> 00:47:36,430 - DCI McMurran rang this morning. 1018 00:47:36,520 --> 00:47:38,430 - Have they charged him? - Still being questioned. 1019 00:47:38,520 --> 00:47:40,520 They'll get an extension to 36 hours. 1020 00:47:40,600 --> 00:47:42,850 She was really just ringing to say thank you, 1021 00:47:42,940 --> 00:47:43,860 in a roundabout way. 1022 00:47:43,940 --> 00:47:46,610 I said I'd pass it on. 1023 00:47:46,690 --> 00:47:49,070 - It's definitely Chiswell's handwriting. 1024 00:47:49,150 --> 00:47:50,450 - Jimmy Knight's got an old Suzuki. 1025 00:47:50,530 --> 00:47:53,070 I've got a photo of him driving Aamir. 1026 00:47:53,160 --> 00:47:56,240 I'm assuming "Bill" is Billy. Jimmy obviously thinks it is. 1027 00:47:56,330 --> 00:47:58,500 Or "Bill" could be a bill. 1028 00:47:58,580 --> 00:48:00,120 - What's "Blanc de blanc"? 1029 00:48:00,210 --> 00:48:02,290 White from white. 1030 00:48:02,370 --> 00:48:03,790 - Blanc de Blancs is a champagne 1031 00:48:03,880 --> 00:48:05,960 made from 100% chardonnay grapes. 1032 00:48:06,040 --> 00:48:07,460 Something you learn at Oxford. 1033 00:48:07,550 --> 00:48:09,130 - No, wait. 1034 00:48:09,210 --> 00:48:11,590 I've seen "Blanc de blanc" before. 1035 00:48:16,220 --> 00:48:18,100 - What are you looking at? - Matt's Instagram. 1036 00:48:18,180 --> 00:48:20,480 Where we went on our anniversary. 1037 00:48:20,560 --> 00:48:22,600 It's only an hour from Chiswell House. 1038 00:48:22,690 --> 00:48:25,020 I'm sure I remember there being a... 1039 00:48:25,110 --> 00:48:27,270 [footsteps approaching] 1040 00:48:27,360 --> 00:48:28,570 Nobody buzzed. 1041 00:48:34,030 --> 00:48:36,200 - Hey. - Someone let me in. 1042 00:48:38,200 --> 00:48:40,790 I thought it was my best chance of actually seeing you. 1043 00:48:40,870 --> 00:48:42,960 - Do you wanna go through-- - Here's fine. 1044 00:48:46,290 --> 00:48:48,880 I've called. I've texted. 1045 00:48:48,960 --> 00:48:50,670 You stood me up. - Are you sure we can't-- 1046 00:48:50,760 --> 00:48:52,720 - You know, if you want a hot meal and a shag 1047 00:48:52,800 --> 00:48:54,130 with no human emotions involved, 1048 00:48:54,220 --> 00:48:56,970 there are restaurants and brothels. 1049 00:48:58,560 --> 00:48:59,770 If you're not prepared to pay for it, 1050 00:48:59,850 --> 00:49:01,350 at least have the decency to treat that person 1051 00:49:01,430 --> 00:49:03,810 with a minimum of respect. 1052 00:49:03,890 --> 00:49:06,770 A phone call to say you won't be calling again. 1053 00:49:06,860 --> 00:49:08,980 Breaking up with someone by telling them, 1054 00:49:09,070 --> 00:49:11,990 not just hiding. 1055 00:49:12,070 --> 00:49:15,490 This is how it's done, you fucking coward. 1056 00:49:15,570 --> 00:49:16,780 Face-to-face. 1057 00:49:28,130 --> 00:49:31,420 - Yeah, Blanc de Blanc is a room at that hotel. 1058 00:49:35,180 --> 00:49:37,930 - That was a bit awkward. 1059 00:49:38,010 --> 00:49:39,220 - [clears throat] 1060 00:49:39,300 --> 00:49:42,810 Well, she should really have buzzed up first. 1061 00:49:42,890 --> 00:49:45,440 Not fair to take someone by surprise like that. 1062 00:49:49,650 --> 00:49:51,270 I suppose living above your office, though, 1063 00:49:51,360 --> 00:49:54,700 it's that work/life balance people talk about, isn't it? 1064 00:50:06,790 --> 00:50:09,750 - Ms. Chiswell's happy for us to share the records. 1065 00:50:09,840 --> 00:50:10,840 We have to keep it all 1066 00:50:10,920 --> 00:50:13,090 in case there are insurance claims. 1067 00:50:13,170 --> 00:50:16,130 So you have the room. 1068 00:50:16,220 --> 00:50:18,550 One registered guest, Kinvara Chiswell. 1069 00:50:18,640 --> 00:50:20,100 Dinner for two. 1070 00:50:20,180 --> 00:50:22,220 Afternoon tea taken in her room. 1071 00:50:22,310 --> 00:50:23,430 - How about cars? 1072 00:50:23,520 --> 00:50:25,890 - Yes. 1073 00:50:27,480 --> 00:50:30,900 She registered a Mercedes with reception. 1074 00:50:30,980 --> 00:50:32,940 - Is that a list of all the cars that day? 1075 00:50:33,020 --> 00:50:34,110 - Mm-hmm. 1076 00:50:40,870 --> 00:50:43,910 - Jimmy Knight's Suzuki. 1077 00:50:43,990 --> 00:50:46,290 [bells ringing] 1078 00:50:46,370 --> 00:50:48,620 - I overheard Chiswell on the phone to a hotel 1079 00:50:48,710 --> 00:50:50,420 asking for details about the bill. 1080 00:50:50,500 --> 00:50:52,090 - Sounds like he thought she was having an affair. 1081 00:50:52,170 --> 00:50:53,130 - Mm-hmm. 1082 00:50:53,210 --> 00:50:54,800 - Wrote down everything he could piece together 1083 00:50:54,880 --> 00:50:56,670 about where she had been. 1084 00:50:56,760 --> 00:50:58,180 - That's the note that Flick stole 1085 00:50:58,260 --> 00:51:00,180 from Ebury Street. 1086 00:51:00,260 --> 00:51:01,300 You don't think 1087 00:51:01,390 --> 00:51:03,350 Jimmy and Kinvara are sleeping together? 1088 00:51:03,430 --> 00:51:05,140 - Kinvara poisons the carton of juice, 1089 00:51:05,220 --> 00:51:06,930 then heads back to Oxfordshire. 1090 00:51:07,020 --> 00:51:08,940 Jimmy lets himself in using Flick's key 1091 00:51:09,020 --> 00:51:11,810 and stages a suicide after Chiswell's dead. 1092 00:51:11,900 --> 00:51:13,860 - It works, doesn't it? 1093 00:51:13,940 --> 00:51:15,400 - I'll call DCI McMurran. 1094 00:51:15,480 --> 00:51:16,780 After we tell her what we've found, 1095 00:51:16,860 --> 00:51:18,700 she'll owe us a favor. 1096 00:51:21,950 --> 00:51:24,280 - Yeah, sorry. It's just a work thing. 1097 00:51:24,370 --> 00:51:25,580 So I'm gonna be late. 1098 00:51:25,660 --> 00:51:27,290 - All right. Okay. 1099 00:51:27,370 --> 00:51:28,620 Well, will you want dinner? 1100 00:51:28,710 --> 00:51:31,460 - No, no, no. I'll get something with Tom. 1101 00:51:31,540 --> 00:51:34,040 We're gonna be a while sorting this shitstorm out. 1102 00:51:34,130 --> 00:51:35,840 - Well, I'm back now, 1103 00:51:35,920 --> 00:51:37,710 so I'll probably just get an early night. 1104 00:51:37,800 --> 00:51:39,670 I'm completely done. - All right. 1105 00:51:39,760 --> 00:51:42,680 Well, I'll try not to wake you when I come in. 1106 00:51:42,760 --> 00:51:44,600 - Okay. 1107 00:51:52,230 --> 00:51:53,690 Ow! 1108 00:51:53,770 --> 00:51:56,270 [scoffs] 1109 00:51:56,360 --> 00:51:59,280 [dramatic music] 1110 00:51:59,360 --> 00:52:06,330 ♪ ♪ 1111 00:52:32,270 --> 00:52:33,520 - Hey. 1112 00:52:33,600 --> 00:52:35,480 I thought you'd be asleep. - No. 1113 00:52:35,560 --> 00:52:37,360 I'm awake. 1114 00:52:37,440 --> 00:52:39,530 - Right. 1115 00:52:39,610 --> 00:52:41,190 Would you like a cup of tea, or... 1116 00:52:45,530 --> 00:52:48,240 Going on a mini break, or-- 1117 00:52:48,330 --> 00:52:50,080 - I'm leaving you. 1118 00:52:50,160 --> 00:52:52,040 - Sorry? - You heard me. 1119 00:52:52,120 --> 00:52:53,250 - You wanna leave me? 1120 00:52:53,330 --> 00:52:55,750 - No, I am leaving you. 1121 00:52:55,830 --> 00:52:58,000 - Why? 1122 00:52:58,090 --> 00:53:01,590 - Because you're sleeping with Sarah. 1123 00:53:01,670 --> 00:53:02,630 - Robin-- - Ugh, don't bother. 1124 00:53:02,720 --> 00:53:04,590 You're no good at it. Let's just-- 1125 00:53:04,680 --> 00:53:05,680 [sighs] 1126 00:53:05,760 --> 00:53:07,260 Let's just sort out some practical things, 1127 00:53:07,350 --> 00:53:08,260 and then I'm going. 1128 00:53:08,350 --> 00:53:11,060 - Robin. Robin. 1129 00:53:11,140 --> 00:53:13,730 Hang on. 1130 00:53:13,810 --> 00:53:17,310 Are you being serious about this? 1131 00:53:17,400 --> 00:53:20,610 - She's not stupid. 1132 00:53:20,690 --> 00:53:22,400 She pointed these out to me at the party, 1133 00:53:22,490 --> 00:53:25,360 and then magically, one appears by the side of my bed. 1134 00:53:27,160 --> 00:53:29,660 I suppose you promised her you'd tell me eventually. 1135 00:53:29,740 --> 00:53:31,240 Well, she got bored waiting. 1136 00:53:31,330 --> 00:53:32,580 Good for her. 1137 00:53:35,500 --> 00:53:37,290 - Have you spoken to Tom? - Ugh. Matt. 1138 00:53:37,380 --> 00:53:39,710 Are you anxious about your prospects for promotion? 1139 00:53:39,790 --> 00:53:41,340 - No, this has nothing to do with work! 1140 00:53:41,420 --> 00:53:43,720 - I have, actually. I have spoken to Tom. 1141 00:53:43,800 --> 00:53:46,220 You said you were eating with him tonight. 1142 00:53:46,300 --> 00:53:49,390 Or have you forgotten what lies you've told. 1143 00:53:49,470 --> 00:53:51,890 He said he wasn't with you. 1144 00:53:51,970 --> 00:53:54,140 Had no plans to see you. 1145 00:54:11,030 --> 00:54:12,290 - I've just been ending it with Sarah. 1146 00:54:12,370 --> 00:54:13,750 That's where I've been. 1147 00:54:13,830 --> 00:54:14,750 - [scoffs] 1148 00:54:14,830 --> 00:54:17,170 [phone ringing] 1149 00:54:17,250 --> 00:54:18,630 - Don't answer it. 1150 00:54:22,090 --> 00:54:23,670 - Hi, Cormoran. - Hey. 1151 00:54:23,760 --> 00:54:25,880 DCI McMurran wants to see us at 9:00 a.m. 1152 00:54:25,970 --> 00:54:28,470 She thinks we're right about-- - Now's not the fucking time! 1153 00:54:28,550 --> 00:54:30,850 All right? 1154 00:54:30,930 --> 00:54:32,760 - Sorry about that. 1155 00:54:32,850 --> 00:54:34,560 - Everything all right? - Yeah, it's fine. 1156 00:54:34,640 --> 00:54:35,730 I'll meet you there in the morning. 1157 00:54:35,810 --> 00:54:37,310 Just text me the address. 1158 00:54:37,390 --> 00:54:40,520 [line beeps] 1159 00:54:40,610 --> 00:54:41,820 - We're trying to save our marriage 1160 00:54:41,900 --> 00:54:42,940 and you're taking calls from him! 1161 00:54:43,020 --> 00:54:44,190 - I'm not trying to save our marriage. 1162 00:54:44,280 --> 00:54:45,360 - Well, I am! 1163 00:54:45,440 --> 00:54:47,110 You know that everything that happened with Sarah is-- 1164 00:54:47,200 --> 00:54:48,200 - Matthew! 1165 00:54:48,280 --> 00:54:50,160 The problem is that I don't care 1166 00:54:50,240 --> 00:54:51,410 that you're cheating again. 1167 00:54:54,580 --> 00:54:57,960 I don't wanna be with you anymore. 1168 00:54:58,040 --> 00:54:59,330 We should've split up on honeymoon. 1169 00:54:59,420 --> 00:55:01,420 I mean, we shouldn't have even got married. 1170 00:55:01,500 --> 00:55:02,880 I thought I owed you this face-to-face-- 1171 00:55:02,960 --> 00:55:06,050 - How do you think your life looks to other people? 1172 00:55:06,130 --> 00:55:08,720 You bailed out on uni. Now you're bailing out on us? 1173 00:55:08,800 --> 00:55:09,760 You're a flake. 1174 00:55:09,840 --> 00:55:11,760 You are a Peeping Tom for a living, 1175 00:55:11,850 --> 00:55:14,100 and you managed to get sacked from that. 1176 00:55:14,180 --> 00:55:15,310 You know he's only taking you back 1177 00:55:15,390 --> 00:55:16,770 because you're cheap. 1178 00:55:21,350 --> 00:55:22,690 - Thank you. 1179 00:55:22,770 --> 00:55:25,530 You just made this really easy. 1180 00:55:25,610 --> 00:55:26,740 [horn honks] 1181 00:55:33,530 --> 00:55:34,530 Let me past. - No. 1182 00:55:34,620 --> 00:55:36,410 - Matthew, get out of my way. - I'm not gonna let you. 1183 00:55:36,490 --> 00:55:37,910 - That is not your decision to make 1184 00:55:38,000 --> 00:55:39,080 and I am not that person anymore. 1185 00:55:39,160 --> 00:55:40,080 - You're my wife! 1186 00:55:40,170 --> 00:55:41,580 I have a right to fight for this. 1187 00:55:41,670 --> 00:55:44,750 Listen, I'm not gonna let you fail! 1188 00:55:44,840 --> 00:55:46,420 Not with this one! 1189 00:55:46,500 --> 00:55:47,590 We're gonna work it out together. 1190 00:55:47,670 --> 00:55:50,090 Will you please just sit down? 1191 00:55:50,180 --> 00:55:51,970 Robin, look at you. You're a mess. 1192 00:55:52,050 --> 00:55:54,180 You're shaking. 1193 00:55:54,260 --> 00:55:57,890 You don't wanna be on your own. Trust me. 1194 00:55:57,970 --> 00:55:59,560 - I have a taxi outside. 1195 00:55:59,640 --> 00:56:01,190 I'm leaving now. 1196 00:56:01,270 --> 00:56:04,270 You'll have to hurt me to make me stay. 1197 00:56:04,360 --> 00:56:05,900 And that'll get you done for assault 1198 00:56:05,980 --> 00:56:07,110 and you'll be ruined. 1199 00:56:07,190 --> 00:56:08,860 - Robin, you won't do that. 1200 00:56:08,940 --> 00:56:10,990 [whispering] You won't do that. 1201 00:56:11,070 --> 00:56:12,660 - [sighs] 1202 00:56:18,750 --> 00:56:22,330 I was falling out of love with you at uni. 1203 00:56:22,420 --> 00:56:24,170 We'd have broken up then. 1204 00:56:27,050 --> 00:56:30,220 But then I got attacked and I just needed to feel safe. 1205 00:56:32,010 --> 00:56:33,800 And you gave me that. 1206 00:56:36,760 --> 00:56:38,520 But it's not enough. 1207 00:56:40,230 --> 00:56:41,810 I don't love you. 1208 00:56:44,190 --> 00:56:46,150 The truth is, I'd have never have married you 1209 00:56:46,230 --> 00:56:47,770 if I hadn't have been raped. 1210 00:56:51,860 --> 00:56:54,780 [somber music] 1211 00:56:54,860 --> 00:57:01,830 ♪ ♪ 1212 00:57:17,760 --> 00:57:21,100 - All set? - [sobbing] 1213 00:57:23,390 --> 00:57:25,150 Thanks. 1214 00:57:25,230 --> 00:57:28,020 Sorry. 1215 00:57:28,110 --> 00:57:30,110 I just... 1216 00:57:30,190 --> 00:57:33,700 [sniffles] 1217 00:57:33,780 --> 00:57:36,360 I just left my husband. 1218 00:57:36,450 --> 00:57:37,990 - Yeah? 1219 00:57:38,070 --> 00:57:39,950 I've left two. 1220 00:57:40,030 --> 00:57:42,080 - Oh. 1221 00:57:42,160 --> 00:57:44,540 - Gets easier with practice. 1222 00:57:44,620 --> 00:57:46,170 - [laughs tearily] 1223 00:57:46,250 --> 00:57:53,210 ♪ ♪ 1224 00:57:58,510 --> 00:58:01,430 ["I Walk Beside You" instrumental version] 1225 00:58:01,510 --> 00:58:08,440 ♪ ♪ 1226 00:58:29,790 --> 00:58:31,750 [engine revs] 86429

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.