Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:03,960
[engine revs]
2
00:00:20,220 --> 00:00:21,560
[Beth Rowley's"I Walk Beside You"]
3
00:00:21,640 --> 00:00:24,730
- ♪ You and me ♪
4
00:00:24,810 --> 00:00:27,610
♪ Me and you ♪
5
00:00:27,690 --> 00:00:33,780
♪ Somehow we made it through ♪
6
00:00:33,860 --> 00:00:36,240
♪ I may be gone ♪
7
00:00:36,320 --> 00:00:40,410
♪ I may be far away ♪
8
00:00:40,490 --> 00:00:43,790
♪ But I walk beside you ♪
9
00:00:43,870 --> 00:00:48,130
♪ Every step of the way ♪
10
00:00:48,210 --> 00:00:50,920
♪ When you're used ♪
11
00:00:51,000 --> 00:00:52,630
♪ Bruised ♪
12
00:00:52,710 --> 00:00:54,970
♪ Black and blue ♪
13
00:00:55,050 --> 00:00:59,350
♪ Don't think about it ♪
14
00:00:59,430 --> 00:01:01,970
♪ Never doubt it ♪
15
00:01:02,060 --> 00:01:06,560
♪ I walk beside you ♪
16
00:01:21,370 --> 00:01:22,620
[doorbell rings]
17
00:01:22,700 --> 00:01:24,290
- It's open.
18
00:01:31,250 --> 00:01:32,380
- You okay?
19
00:01:32,460 --> 00:01:35,510
- Uh...
20
00:01:35,590 --> 00:01:38,180
- Where's Chiswell?
- He's...
21
00:01:41,810 --> 00:01:45,020
- How'd you get in?
22
00:01:45,100 --> 00:01:47,230
- Door wasn't shut properly.
23
00:01:52,440 --> 00:01:55,070
- Have you called the police?
- Not yet.
24
00:01:55,150 --> 00:01:57,070
He doesn't have a pulse though.
I checked.
25
00:01:57,150 --> 00:01:58,490
- Got a spare pair of gloves?
26
00:01:58,570 --> 00:02:00,070
- Yeah.
27
00:02:03,030 --> 00:02:04,660
- I'm gonna have
a quick look around.
28
00:02:04,740 --> 00:02:06,290
In case anyone is still here.
29
00:02:10,630 --> 00:02:12,380
Police, please.
30
00:02:12,460 --> 00:02:14,170
My name's Cormoran Strike.
31
00:02:14,250 --> 00:02:16,130
I've come to meet
a government minister
32
00:02:16,210 --> 00:02:18,170
and I've found him dead.
33
00:02:18,260 --> 00:02:20,680
Can I give you the address?
34
00:02:20,760 --> 00:02:23,930
231 Ebury Street.
35
00:02:24,010 --> 00:02:25,390
SW1...
36
00:02:25,470 --> 00:02:28,350
[tense music]
37
00:02:28,430 --> 00:02:32,770
♪ ♪
38
00:02:32,860 --> 00:02:34,520
- "You've been stressedand unpleasant
39
00:02:34,610 --> 00:02:36,730
"for a long time,and I've tried to help you,
40
00:02:36,820 --> 00:02:38,740
"but tonight wasthe final straw.
41
00:02:38,820 --> 00:02:40,860
"How stupid do you think I am,
42
00:02:40,950 --> 00:02:42,370
"putting that girlfrom your office
43
00:02:42,450 --> 00:02:44,580
"right under my nose?
44
00:02:44,660 --> 00:02:45,910
"I've had enough.
45
00:02:45,990 --> 00:02:47,700
"I've gone backto Oxfordshire.
46
00:02:47,790 --> 00:02:49,330
"Once I've made arrangementsfor the horses,
47
00:02:49,410 --> 00:02:50,960
I'll clear out for good."
48
00:02:51,040 --> 00:02:57,670
♪ ♪
49
00:02:59,420 --> 00:03:00,760
- The place is empty.
50
00:03:00,840 --> 00:03:02,050
- I think he's drunk something.
51
00:03:02,140 --> 00:03:03,720
There's residue in the glass.
52
00:03:03,800 --> 00:03:06,310
- There's some crushed pills
in the kitchen.
53
00:03:08,980 --> 00:03:10,390
Do you think
he left the door open
54
00:03:10,480 --> 00:03:12,060
so we'd find him?
55
00:03:12,150 --> 00:03:14,520
[distant siren wailing]
56
00:03:14,610 --> 00:03:17,070
- He seemed happy last night.
57
00:03:17,150 --> 00:03:18,940
We'd solved
his biggest problem.
58
00:03:19,030 --> 00:03:26,030
♪ ♪
59
00:03:27,240 --> 00:03:29,080
I feel badthat Izzy's paying our bill
60
00:03:29,160 --> 00:03:30,960
out of her own pocket.
61
00:03:31,040 --> 00:03:32,330
- It won't be for nothing.
62
00:03:32,420 --> 00:03:35,210
She'll wanna knowwhat the police are thinking.
63
00:03:35,290 --> 00:03:37,090
- Did you ask Wardle?
64
00:03:37,170 --> 00:03:39,840
- DCI McMurran called him.
He's not allowed to talk to me.
65
00:03:39,920 --> 00:03:43,260
She's done the same with every
Met detective I've worked with.
66
00:03:43,340 --> 00:03:45,140
I suppose
a dead government minister
67
00:03:45,220 --> 00:03:47,140
isn't a case you wanna mess up.
68
00:03:49,100 --> 00:03:50,310
[door clunks shut]
69
00:03:54,690 --> 00:03:56,520
[phone chimes]
70
00:04:00,740 --> 00:04:03,110
Billy's been moved
out of critical care.
71
00:04:03,200 --> 00:04:05,070
- Oh, good.
Can we see him?
72
00:04:05,160 --> 00:04:06,410
- We can try.
73
00:04:06,490 --> 00:04:08,660
We'll head there
when we're finished here.
74
00:04:15,080 --> 00:04:16,380
- Thanks.
75
00:04:16,460 --> 00:04:17,670
- Oh.
76
00:04:19,590 --> 00:04:22,970
And that's Papa's last invoice,
paid in full.
77
00:04:23,050 --> 00:04:24,510
- That's appreciated.
78
00:04:24,590 --> 00:04:26,050
Thanks, Izzy.
79
00:04:26,140 --> 00:04:29,720
- The police still think
it might be suicide.
80
00:04:29,810 --> 00:04:31,100
It's not true.
81
00:04:31,180 --> 00:04:33,480
See, Papa would never have
killed himself.
82
00:04:33,560 --> 00:04:36,060
He always said it was
the coward's way out.
83
00:04:38,610 --> 00:04:41,650
Kinvara murdered him.
84
00:04:41,730 --> 00:04:42,940
- Have you any evidence
for that?
85
00:04:43,030 --> 00:04:45,320
- I just know she did.
86
00:04:45,410 --> 00:04:46,910
I want to hire you to prove it.
87
00:04:46,990 --> 00:04:49,410
- We can't take a case
on those terms.
88
00:04:49,490 --> 00:04:51,620
Either you want the truth,
however it turns out,
89
00:04:51,700 --> 00:04:54,120
or you look
for a different agency.
90
00:04:54,210 --> 00:04:55,750
- I'm just trying
to save you time,
91
00:04:55,830 --> 00:04:57,750
seeing as I'll be paying
for your time, but...
92
00:04:57,830 --> 00:05:00,750
- Well, let me ask you
a question then.
93
00:05:00,840 --> 00:05:01,710
- Okay.
94
00:05:01,800 --> 00:05:02,880
- We heard
the police were digging
95
00:05:02,960 --> 00:05:04,470
on your family's estate.
96
00:05:04,550 --> 00:05:06,680
- Oh, my God.
That?
97
00:05:06,760 --> 00:05:08,260
That was so bizarre.
98
00:05:08,340 --> 00:05:11,970
Yeah, they just swooped in
and dug up one of our old pets.
99
00:05:14,770 --> 00:05:15,850
- What kind of pet?
100
00:05:15,940 --> 00:05:19,810
- It was, like,
a miniature pony we had.
101
00:05:19,900 --> 00:05:23,320
It was buried
behind the handyman's cottage.
102
00:05:23,400 --> 00:05:25,240
The police wrote to Papa
and apologized.
103
00:05:25,320 --> 00:05:27,740
- How did the pony die?
Do you know?
104
00:05:27,820 --> 00:05:31,410
- Um...it was an accident.
105
00:05:31,490 --> 00:05:33,620
- What kind of accident?
106
00:05:33,700 --> 00:05:35,120
- [scoffs]
107
00:05:38,670 --> 00:05:42,050
Freddie was doing target
practice with his rifle and...
108
00:05:43,630 --> 00:05:45,840
Well...
109
00:05:45,920 --> 00:05:48,430
Papa wasn't very happy.
110
00:05:48,510 --> 00:05:50,930
Even if he didn't mean
to hit her.
111
00:05:51,010 --> 00:05:52,760
You don't do that to an animal,
do you?
112
00:05:55,520 --> 00:05:59,100
Look, will you help me?
113
00:05:59,190 --> 00:06:00,560
Please?
114
00:06:02,980 --> 00:06:05,400
- Horse bones.
115
00:06:05,490 --> 00:06:07,950
I suppose you might bury a pet
in the middle of the night
116
00:06:08,030 --> 00:06:10,240
if you're in a hurry
to get rid of it.
117
00:06:10,320 --> 00:06:12,410
- Yeah, because you've used it
as target practice
118
00:06:12,490 --> 00:06:16,160
when you've run out of women
to humiliate.
119
00:06:16,250 --> 00:06:17,750
And his father protected him.
120
00:06:17,830 --> 00:06:18,960
- We don't know that.
121
00:06:19,040 --> 00:06:20,920
- Yeah, well, you didn't hear
the way that Chiswell talked
122
00:06:21,000 --> 00:06:22,840
to Izzy and Kinvara.
123
00:06:22,920 --> 00:06:26,960
They're not men, so they just
didn't matter to him.
124
00:06:27,050 --> 00:06:29,800
Billy still saw a girl
strangled, though, didn't he?
125
00:06:29,880 --> 00:06:31,720
I mean, if he was close enough
to see her wet herself,
126
00:06:31,800 --> 00:06:33,810
he can't have been wrong
about that.
127
00:06:33,890 --> 00:06:36,220
- Yeah.
I still believe him.
128
00:06:42,400 --> 00:06:45,610
So Billy's attacked,Chiswell is dead,
129
00:06:45,690 --> 00:06:48,280
and our new client pins it allon the wicked stepmother.
130
00:06:48,360 --> 00:06:51,740
- I suppose this whole estatebelongs to Kinvara now.
131
00:06:56,830 --> 00:07:00,210
- Everyone,
this is Cormoran Strike.
132
00:07:00,290 --> 00:07:01,620
I'm pleased to say
that he's agreed
133
00:07:01,710 --> 00:07:04,130
to look into Papa's death.
134
00:07:04,210 --> 00:07:07,510
This is my sister, Fizzy,
and her husband, Torquil.
135
00:07:07,590 --> 00:07:08,670
Please.
136
00:07:08,760 --> 00:07:11,050
- Hi, Raff.
- Robin, is it?
137
00:07:11,130 --> 00:07:14,260
Do I have that right?
138
00:07:14,350 --> 00:07:16,220
- Izzy said you used to see
Charlotte Campbell.
139
00:07:16,310 --> 00:07:17,430
Is that right?
140
00:07:17,520 --> 00:07:18,520
- Lucky man.
141
00:07:18,600 --> 00:07:21,020
- If we could start
with a few general questions--
142
00:07:21,100 --> 00:07:23,690
- I have to say,
with apologies to the girls,
143
00:07:23,770 --> 00:07:25,190
but it's
completely bloody obvious
144
00:07:25,270 --> 00:07:27,900
the old man felt
he just couldn't go on.
145
00:07:27,980 --> 00:07:30,700
Blackmailed by this
Jimmy Knight chap.
146
00:07:30,780 --> 00:07:31,900
All got too much for him.
147
00:07:31,990 --> 00:07:34,740
- Oh, well, you didn't help
in that regard.
148
00:07:34,820 --> 00:07:37,540
Jasper took investment advice
from Torquil.
149
00:07:37,620 --> 00:07:38,830
Almost ruined us.
150
00:07:38,910 --> 00:07:40,370
- Kinvara,
we've been through that.
151
00:07:40,450 --> 00:07:41,660
He wanted high returns,
152
00:07:41,750 --> 00:07:43,040
and that always comes
with a risk.
153
00:07:43,120 --> 00:07:46,040
- And now it's your child
who'll inherit what's left.
154
00:07:46,130 --> 00:07:48,250
Well, not until I'm dead.
155
00:07:48,340 --> 00:07:50,260
I have the right to stay.
156
00:07:50,340 --> 00:07:52,010
Jasper promised me.
157
00:07:52,090 --> 00:07:53,680
- Beyond Papa's
personal effects,
158
00:07:53,760 --> 00:07:55,640
you have no claim whatsoever.
159
00:07:55,720 --> 00:07:57,760
The estate goes
to the next male in line.
160
00:07:57,850 --> 00:07:59,180
- No bastards allowed.
161
00:07:59,270 --> 00:08:01,560
- You'd need an income
for the upkeep.
162
00:08:01,640 --> 00:08:03,060
How would you even pay
the bills?
163
00:08:03,140 --> 00:08:04,100
- Everyone, please.
164
00:08:04,190 --> 00:08:05,560
- Yes, let's focus
on the real issues
165
00:08:05,650 --> 00:08:06,560
while we have guests,
166
00:08:06,650 --> 00:08:08,070
namely what a shit
our dad could be.
167
00:08:08,150 --> 00:08:09,860
- You are only here
by invitation.
168
00:08:09,940 --> 00:08:11,070
- Yeah, go on.
Get your notebook out.
169
00:08:11,150 --> 00:08:12,740
We'll start listing the
shittiest things that Dad did.
170
00:08:12,820 --> 00:08:14,360
- That's enough, boy.
- Don't call me "boy."
171
00:08:14,450 --> 00:08:16,030
- Oh, little Raffy's upset
172
00:08:16,120 --> 00:08:17,450
because he got written out
of the will.
173
00:08:17,530 --> 00:08:19,410
- I already knew
that you'd taken care of that.
174
00:08:19,490 --> 00:08:21,700
- Oh, Jasper needed
no persuasion from me.
175
00:08:21,790 --> 00:08:23,540
Trust me.
- Please. Can everyone just--
176
00:08:23,620 --> 00:08:24,790
- Welcome to the family.
- [laughs]
177
00:08:24,870 --> 00:08:27,080
This isn't a family.
- Keys.
178
00:08:29,090 --> 00:08:33,010
How many keys are there
to the house on Ebury Street?
179
00:08:33,090 --> 00:08:34,380
- There were three.
180
00:08:34,470 --> 00:08:37,970
Mine, Jasper's,
and the cleaner had one.
181
00:08:38,050 --> 00:08:41,100
Jasper let her go when we were
tightening our belts
182
00:08:41,180 --> 00:08:42,310
and she forgot to give it back.
183
00:08:42,390 --> 00:08:43,680
- When was that?
184
00:08:43,770 --> 00:08:45,270
- Oh, I don't know.
185
00:08:45,350 --> 00:08:47,900
Few weeks before he died.
186
00:08:47,980 --> 00:08:49,070
- What was her name?
187
00:08:49,150 --> 00:08:50,570
- I don't know.
188
00:08:50,650 --> 00:08:52,150
I never met her.
189
00:08:52,240 --> 00:08:54,650
She was Polish, I know that.
190
00:08:54,740 --> 00:08:55,700
Jasper wrote her a note
191
00:08:55,780 --> 00:08:57,320
and she had
one of those surnames
192
00:08:57,410 --> 00:08:59,740
where there are Cs and Zs
all over the place.
193
00:08:59,830 --> 00:09:01,330
- You don't know
her first name?
194
00:09:01,410 --> 00:09:03,330
- Town was Jasper's concern.
195
00:09:03,410 --> 00:09:05,620
I was hardly ever there.
196
00:09:05,710 --> 00:09:07,170
- Any copies of the keys?
197
00:09:07,250 --> 00:09:08,500
- Nope.
198
00:09:08,580 --> 00:09:10,090
And you can't copy them.
199
00:09:10,170 --> 00:09:11,130
They're restricted.
200
00:09:11,210 --> 00:09:14,300
On some kind
of central register.
201
00:09:14,380 --> 00:09:17,640
- When was the last time
you spoke to your husband?
202
00:09:17,720 --> 00:09:20,300
- Uh...I went back
to Ebury Street
203
00:09:20,390 --> 00:09:24,310
after that thingy
with the disabled athletes.
204
00:09:24,390 --> 00:09:28,520
And I--well, I left a note
for him.
205
00:09:28,600 --> 00:09:30,770
And then I came back here.
206
00:09:30,860 --> 00:09:33,030
Got the train from Paddington.
207
00:09:33,110 --> 00:09:35,190
Look, he treated me horribly.
208
00:09:35,280 --> 00:09:38,200
I am not to blame for his...
doing that.
209
00:09:38,280 --> 00:09:39,530
- It's all right, Kinvara.
210
00:09:39,620 --> 00:09:40,660
I don't believe for a second
211
00:09:40,740 --> 00:09:44,660
Papa would've killed himself
over you leaving him.
212
00:09:44,750 --> 00:09:46,830
- Can't you just borrow
the police's notes?
213
00:09:46,910 --> 00:09:48,170
We've done this.
214
00:09:48,250 --> 00:09:50,330
- Just answer his questions.
215
00:09:50,420 --> 00:09:53,880
- You treat me like a guest
in my own home.
216
00:09:53,960 --> 00:09:55,510
Well, no.
217
00:09:55,590 --> 00:09:57,720
You're the guests.
218
00:09:57,800 --> 00:09:59,340
I'm going for a ride,
and when I get back,
219
00:09:59,430 --> 00:10:01,180
I want all of you gone.
220
00:10:01,260 --> 00:10:04,310
You're no longer welcome here.
221
00:10:04,390 --> 00:10:06,810
- I'm sure our charming hostess
means to offer you tea
222
00:10:06,890 --> 00:10:09,480
at some point.
223
00:10:09,560 --> 00:10:12,270
- We're gonna have to sue
to get her out of here.
224
00:10:12,360 --> 00:10:13,650
If it comes to it.
- Please.
225
00:10:13,730 --> 00:10:15,280
- Thank you for your time,
everyone.
226
00:10:15,360 --> 00:10:18,490
We'll follow up
with each of you individually.
227
00:10:20,200 --> 00:10:22,580
Sorry for your loss.
228
00:10:22,660 --> 00:10:24,990
- So long, Venetia.
229
00:10:25,080 --> 00:10:26,250
- Bye, Raff.
230
00:10:32,040 --> 00:10:34,050
Lovely bunch, aren't they?
231
00:10:34,130 --> 00:10:36,340
- Now I'm thinking it might
have been suicide after all.
232
00:10:36,420 --> 00:10:38,420
He couldn't face
another family gathering.
233
00:10:38,510 --> 00:10:40,260
- [laughs]
Bloody hell, Cormoran.
234
00:10:40,340 --> 00:10:42,300
That's a bit dark.
235
00:10:44,640 --> 00:10:47,060
Do you want me to drop you offat the office?
236
00:10:47,140 --> 00:10:49,350
- No, let's try and see Billy.
237
00:10:49,440 --> 00:10:50,770
Whatever this is, it began
238
00:10:50,850 --> 00:10:52,810
with the girlhe saw strangled.
239
00:10:55,020 --> 00:10:57,030
- Billy can't have visitors.
240
00:10:57,110 --> 00:10:59,530
Not until we're confident
that he's in recovery.
241
00:10:59,610 --> 00:11:00,860
- And are you sure
242
00:11:00,950 --> 00:11:03,450
that all his wounds are
self-inflicted?
243
00:11:03,530 --> 00:11:05,990
- No, but they're not typical
of an assault.
244
00:11:06,080 --> 00:11:08,450
They're more like, well...
245
00:11:08,540 --> 00:11:10,500
I don't know
quite how to describe it.
246
00:11:10,580 --> 00:11:12,540
- Is it something like...
247
00:11:19,760 --> 00:11:21,130
Like that?
248
00:11:25,640 --> 00:11:26,640
- How did you--
249
00:11:26,720 --> 00:11:28,060
- Billy asked us
to remember this shape
250
00:11:28,140 --> 00:11:29,770
when he first came to see us.
251
00:11:29,850 --> 00:11:31,890
It's a prehistoric chalk horse.
252
00:11:31,980 --> 00:11:34,400
There's one on the hillside
near where he grew up.
253
00:11:34,480 --> 00:11:36,570
- What does it mean to him?
254
00:11:36,650 --> 00:11:38,780
- That's what I'd like
to ask him.
255
00:11:38,860 --> 00:11:40,320
Could we just have
five minutes?
256
00:11:40,400 --> 00:11:41,570
We'll leave if he gets upset.
257
00:11:41,650 --> 00:11:43,570
- Sorry.
We really can't.
258
00:11:43,660 --> 00:11:45,910
He doesn't have the capacity
to approve visitors.
259
00:11:45,990 --> 00:11:48,790
It wouldn't be ethical.
260
00:11:48,870 --> 00:11:50,750
- Is the ward secure?
261
00:11:50,830 --> 00:11:52,580
- Well, he's not gonna
run away again,
262
00:11:52,670 --> 00:11:53,790
if that's
what you're worried about.
263
00:11:53,870 --> 00:11:56,210
- I'm thinking about people
trying to get in.
264
00:11:56,290 --> 00:12:00,130
He witnessed a crime.
265
00:12:00,210 --> 00:12:02,630
- We'll keep him safe.
266
00:12:02,720 --> 00:12:05,470
- Thank you.
267
00:12:05,550 --> 00:12:07,680
- Our one lead can't talk
to us.
268
00:12:07,760 --> 00:12:09,970
The police won't let us
near the evidence.
269
00:12:10,060 --> 00:12:12,440
Not sure where that leaves us.
270
00:12:12,520 --> 00:12:14,940
- I could talk
to Vanessa Ekwensi.
271
00:12:15,020 --> 00:12:16,610
She won't be
on McMurran's radar
272
00:12:16,690 --> 00:12:18,440
in the same way
your contacts are.
273
00:12:18,520 --> 00:12:21,150
It'd be a big ask though.
274
00:12:21,240 --> 00:12:23,240
- She's a detective sergeant
now, isn't she?
275
00:12:23,320 --> 00:12:25,110
- Mm.
276
00:12:25,200 --> 00:12:29,450
- Maybe ask her if she's
angling for a promotion.
277
00:12:29,540 --> 00:12:32,080
- Can we offer her that?
278
00:12:32,160 --> 00:12:34,960
- I think maybe we can.
279
00:12:36,420 --> 00:12:37,790
Ian Nash.
280
00:12:37,880 --> 00:12:39,500
- Really?
281
00:12:39,590 --> 00:12:41,340
- Who is he?
- He's a people smuggler.
282
00:12:41,420 --> 00:12:43,010
We've been after him for ages.
283
00:12:43,090 --> 00:12:45,470
- That's the detail
on how he launders his money.
284
00:12:45,550 --> 00:12:47,680
Names and addresses, the lot.
285
00:12:47,760 --> 00:12:49,180
- Who's your source?
286
00:12:49,260 --> 00:12:50,850
- Someone I've known
since I was a kid.
287
00:12:50,930 --> 00:12:52,810
He knows
what he's talking about.
288
00:12:52,890 --> 00:12:55,390
And I paid him.
A lot.
289
00:12:56,850 --> 00:12:58,810
- Okay.
290
00:12:58,900 --> 00:13:01,480
Chiswell's cause of death.
291
00:13:01,570 --> 00:13:05,910
Antidepressants, crushed up
and dissolved in orange juice.
292
00:13:05,990 --> 00:13:07,110
That affected his heart,
293
00:13:07,200 --> 00:13:10,030
but it's the bag over his head
that killed him.
294
00:13:10,120 --> 00:13:11,410
- Fingerprints?
295
00:13:11,490 --> 00:13:13,790
- His fingerprints were
on the glass and on the carton,
296
00:13:13,870 --> 00:13:16,250
but the rest of the carton
tested negative for the drugs,
297
00:13:16,330 --> 00:13:20,040
which points to him mixing up
the powder in the glass.
298
00:13:20,130 --> 00:13:21,880
- Time of death?
299
00:13:21,960 --> 00:13:25,130
- Pathology gives it a window
of 6:00 to 8:00 a.m.,
300
00:13:25,220 --> 00:13:28,050
but he missed two calls
around 7:00.
301
00:13:28,140 --> 00:13:30,220
I have phone records for you.
302
00:13:30,300 --> 00:13:32,010
- Are the pills easy
to get hold of?
303
00:13:32,100 --> 00:13:34,310
- Well, they're the ones
his wife uses,
304
00:13:34,390 --> 00:13:35,980
and she had a prescription
for them.
305
00:13:36,060 --> 00:13:37,350
- Is she missing any?
306
00:13:37,440 --> 00:13:39,400
- Well, she said
she had packets everywhere
307
00:13:39,480 --> 00:13:43,070
and wouldn't notice
if some were missing.
308
00:13:43,150 --> 00:13:46,070
- Our client thinks
it's murder.
309
00:13:46,150 --> 00:13:47,320
What do you think?
310
00:13:47,400 --> 00:13:50,030
- Well, to get the bag
over his head,
311
00:13:50,120 --> 00:13:53,700
I think you'd at least have
needed to drug him first.
312
00:13:53,790 --> 00:13:55,330
- Poison the carton
in the night,
313
00:13:55,410 --> 00:13:57,080
and then replace it
with a fresh one in the morning
314
00:13:57,160 --> 00:13:58,080
after he's dead.
315
00:13:58,170 --> 00:14:00,670
- Mm.
A proper creature of habit.
316
00:14:00,750 --> 00:14:02,290
Got up at the same time
every morning
317
00:14:02,380 --> 00:14:05,840
and always had a glass
of orange juice to kick off.
318
00:14:05,920 --> 00:14:08,430
- Do the antidepressants taste
of anything?
319
00:14:08,510 --> 00:14:09,970
- They're bitter.
- Yeah.
320
00:14:10,050 --> 00:14:12,100
But Chiswell's taste buds
didn't work.
321
00:14:12,180 --> 00:14:13,600
I saw him turn down mustard
322
00:14:13,680 --> 00:14:15,270
'cause he wouldn't be able
to taste it.
323
00:14:15,350 --> 00:14:17,020
That's two things
you'd have to know about him.
324
00:14:17,100 --> 00:14:18,600
That he always drank
a glass of juice
325
00:14:18,690 --> 00:14:21,560
and that he wouldn't be able
to taste the pills.
326
00:14:21,650 --> 00:14:23,480
That's someone close to him.
327
00:14:23,570 --> 00:14:26,570
Family or close friend.
328
00:14:26,650 --> 00:14:27,900
- Kinvara.
329
00:14:27,990 --> 00:14:29,990
Especially seeing as they're
her pills.
330
00:14:30,070 --> 00:14:32,070
- Yeah, but her alibi's
watertight.
331
00:14:32,160 --> 00:14:35,240
It's all on CCTV.
332
00:14:35,330 --> 00:14:37,450
She took the train home
to Oxfordshire
333
00:14:37,540 --> 00:14:39,790
and her stable girl stays over
334
00:14:39,870 --> 00:14:41,880
to help the farrier
first thing.
335
00:14:41,960 --> 00:14:45,340
Her name's Tegan Barlow.
336
00:14:45,420 --> 00:14:46,800
Apparently,
the floorboards creak
337
00:14:46,880 --> 00:14:48,800
and Tegan would've
definitely heard
338
00:14:48,880 --> 00:14:49,880
if Kinvara moved about.
339
00:14:49,970 --> 00:14:51,260
It's a solid alibi.
340
00:14:51,340 --> 00:14:53,300
- Izzy's not gonna like that.
341
00:14:53,390 --> 00:14:55,350
What about the alibis
of those names I gave you?
342
00:14:55,430 --> 00:14:59,270
- Well, Jimmy Knight got
cautioned after he hit you.
343
00:14:59,350 --> 00:15:01,650
He said he went back
to his girlfriend's.
344
00:15:01,730 --> 00:15:04,270
And Geraint Winn was home
with his wife
345
00:15:04,360 --> 00:15:08,070
and an employee of theirs
called Aamir Malik.
346
00:15:08,150 --> 00:15:09,530
They had dinner
and he stayed over.
347
00:15:09,610 --> 00:15:11,450
He does that a lot apparently.
348
00:15:11,530 --> 00:15:13,780
Della Winn confirmed all that.
349
00:15:13,870 --> 00:15:15,660
- And the rest
of the Chiswell family?
350
00:15:15,740 --> 00:15:16,950
- All checked out,
351
00:15:17,040 --> 00:15:20,250
or they're home asleep alone.
352
00:15:20,330 --> 00:15:21,870
Kinvara called them
to break the news
353
00:15:21,960 --> 00:15:23,500
when the police arrived.
354
00:15:23,580 --> 00:15:25,210
They were all home
when she rang.
355
00:15:25,290 --> 00:15:27,710
Again, the mast records
check out.
356
00:15:27,800 --> 00:15:29,510
- What time was that?
357
00:15:29,590 --> 00:15:32,010
- 10:30.
358
00:15:32,090 --> 00:15:33,300
- And she had her key on her?
359
00:15:33,390 --> 00:15:34,350
- Yep.
360
00:15:34,430 --> 00:15:38,100
- [sighs]
361
00:15:38,180 --> 00:15:40,310
Did you find
that Polish cleaner of theirs?
362
00:15:40,390 --> 00:15:41,810
- She's vanished.
363
00:15:41,890 --> 00:15:43,940
Guys, that's everything
I've got.
364
00:15:44,020 --> 00:15:45,310
You've rinsed me.
365
00:15:45,400 --> 00:15:46,980
- Thanks, Vanessa.
- Yeah, thank you, Vanessa.
366
00:15:47,070 --> 00:15:48,110
- We really appreciate it.
367
00:15:48,190 --> 00:15:49,190
- I'll see myself out.
368
00:15:52,740 --> 00:15:54,240
- See you soon.
369
00:15:58,410 --> 00:16:01,580
She's great, isn't she?
- Mm.
370
00:16:01,660 --> 00:16:03,710
Just looking
at these 7:00 a.m. calls.
371
00:16:03,790 --> 00:16:06,090
Henry Drummond,
Christopher Barrowclough-Burns.
372
00:16:06,170 --> 00:16:08,380
- Drummond's the one organizing
the sale of their paintings.
373
00:16:08,460 --> 00:16:09,710
Chiswell came back
from his place
374
00:16:09,800 --> 00:16:11,970
just before he went
to that athletics thing.
375
00:16:12,050 --> 00:16:13,590
They must have had an argument
or something.
376
00:16:13,680 --> 00:16:15,340
He came back
in a horrible mood.
377
00:16:15,430 --> 00:16:17,390
- We'll talk to him.
- Mm.
378
00:16:17,470 --> 00:16:20,060
- So let's assume
somebody poisoned the carton.
379
00:16:20,140 --> 00:16:22,770
Chiswell gets up
and pours himself a glass
380
00:16:22,850 --> 00:16:24,060
like he always does.
381
00:16:24,140 --> 00:16:25,690
Now, to make that look
like a suicide,
382
00:16:25,770 --> 00:16:27,730
someone's gotta
get in afterward,
383
00:16:27,820 --> 00:16:29,190
set up the crushed-up pills,
384
00:16:29,270 --> 00:16:31,690
replace the drugged carton
with a fresh one,
385
00:16:31,780 --> 00:16:33,740
do the fingerprints
and the rest of it.
386
00:16:33,820 --> 00:16:35,660
Now, that's all easy
after he's dead.
387
00:16:35,740 --> 00:16:38,030
You just need access.
388
00:16:38,120 --> 00:16:39,450
But Kinvara's got her key
on her
389
00:16:39,540 --> 00:16:40,910
when the police come
to Chiswell House
390
00:16:40,990 --> 00:16:43,580
and the second one's found
on the minister.
391
00:16:43,660 --> 00:16:47,630
- The cleaner's got
the only other key.
392
00:16:47,710 --> 00:16:50,130
- This might be a long shot.
393
00:16:50,210 --> 00:16:53,170
I heard Jimmy's girlfriend
speaking Polish.
394
00:16:55,880 --> 00:16:56,760
And she was complaining
395
00:16:56,840 --> 00:16:59,350
that Jimmy was making her
scrub toilets.
396
00:16:59,430 --> 00:17:02,310
Maybe she could use a friend
to talk to.
397
00:17:02,390 --> 00:17:05,100
What do you think?
398
00:17:05,190 --> 00:17:07,350
- ♪ Ooh ♪
399
00:17:07,440 --> 00:17:09,730
♪ Ooh ♪
400
00:17:09,820 --> 00:17:10,940
♪ Ooh ♪
401
00:17:11,020 --> 00:17:14,570
[Grinderman's"Palace of Montezuma"]
402
00:17:14,650 --> 00:17:16,990
♪ Ooh ♪
403
00:17:17,070 --> 00:17:19,910
♪ Ooh ♪
404
00:17:19,990 --> 00:17:21,740
♪ Ooh ♪
405
00:17:21,830 --> 00:17:24,290
[alternative rock music]
406
00:17:24,370 --> 00:17:26,870
♪ Psychedelic invocations ♪
407
00:17:26,960 --> 00:17:29,500
♪ Of Mata Hariat the station ♪
408
00:17:29,590 --> 00:17:31,170
♪ I give to you ♪
409
00:17:31,250 --> 00:17:33,800
♪ ♪
410
00:17:33,880 --> 00:17:36,470
♪ A Javan princessof Hindu birth ♪
411
00:17:36,550 --> 00:17:39,300
♪ A woman of flesh,a child of the earth ♪
412
00:17:39,390 --> 00:17:40,680
♪ I give to you ♪
413
00:17:40,760 --> 00:17:43,390
♪ ♪
414
00:17:43,470 --> 00:17:45,930
♪ Well, the hanging gardensof Babylon ♪
415
00:17:46,020 --> 00:17:48,400
♪ Miles Davis,the black unicorn ♪
416
00:17:48,480 --> 00:17:49,980
♪ I give to you ♪
417
00:17:50,060 --> 00:17:53,320
♪ ♪
418
00:17:53,400 --> 00:17:55,820
♪ The palaces of Montezuma ♪
419
00:17:55,900 --> 00:17:57,030
- All right?
I'm Becca.
420
00:17:57,110 --> 00:17:58,610
- At least you're on time.
421
00:17:58,700 --> 00:18:00,870
My other girl, every day,
she's got some new excuse.
422
00:18:00,950 --> 00:18:02,280
I just don't need it.
423
00:18:02,370 --> 00:18:03,620
- Well, thanks
for giving me a go.
424
00:18:03,700 --> 00:18:05,330
[chimes ring]
- What time is this?
425
00:18:05,410 --> 00:18:08,580
- Tube was delayed.
- Of course it was.
426
00:18:08,670 --> 00:18:10,670
- No, there were
some delays actually.
427
00:18:10,750 --> 00:18:11,920
I tried to get here
proper early.
428
00:18:12,000 --> 00:18:13,340
I got stuck as well.
429
00:18:13,420 --> 00:18:14,630
- This is Bibi.
- Becca.
430
00:18:14,710 --> 00:18:16,010
- She's doing a trial day
for me,
431
00:18:16,090 --> 00:18:17,840
so show her
how everything works.
432
00:18:17,930 --> 00:18:20,010
Right, two things.
Shoplifters, you go for them.
433
00:18:20,090 --> 00:18:21,220
No messing about.
434
00:18:21,300 --> 00:18:24,680
Lunch is 20 minutes each,
and you take it separately.
435
00:18:24,770 --> 00:18:27,180
[chimes ring]
436
00:18:27,270 --> 00:18:28,810
- [laughs]
437
00:18:28,890 --> 00:18:30,440
Why'd you wanna work here?
- [scoffs]
438
00:18:30,520 --> 00:18:33,730
Went round all the shops.
She said yes, so that were it.
439
00:18:33,820 --> 00:18:35,360
I need work.
I got sacked last week.
440
00:18:35,440 --> 00:18:36,490
Don't tell her that.
441
00:18:36,570 --> 00:18:38,200
- Who by?
- Amazon.
442
00:18:38,280 --> 00:18:40,410
- What happened?
- Didn't make my daily rate.
443
00:18:40,490 --> 00:18:42,030
You get targets
for packing and scanning.
444
00:18:42,120 --> 00:18:43,990
You get behind,
they're straight onto you.
445
00:18:44,080 --> 00:18:46,200
My dad would've been like,
"Well, what'd you expect?"
446
00:18:46,290 --> 00:18:47,750
I don't know.
447
00:18:47,830 --> 00:18:50,290
Not a nightmare, is it?
448
00:18:50,370 --> 00:18:52,170
- I'll show you
how the till works.
449
00:18:52,250 --> 00:18:53,840
- Thanks.
450
00:18:55,800 --> 00:18:58,050
- If Jimmy doesn't have
a legal responsibility
451
00:18:58,130 --> 00:19:00,090
for his brother,
I just don't see how--
452
00:19:02,680 --> 00:19:06,180
Yeah.
No, I understand.
453
00:19:06,270 --> 00:19:07,930
Send Billy my best.
454
00:19:08,020 --> 00:19:10,980
[footsteps approaching]
455
00:19:13,230 --> 00:19:14,150
- Don't.
456
00:19:14,230 --> 00:19:15,520
- No.
457
00:19:15,610 --> 00:19:17,650
It's good.
458
00:19:17,730 --> 00:19:18,900
Who are you?
459
00:19:18,990 --> 00:19:20,360
- Becca.
Needed a job.
460
00:19:20,450 --> 00:19:22,740
Worker's rights activism runs
in family.
461
00:19:22,820 --> 00:19:24,490
- Favorite band?
462
00:19:24,580 --> 00:19:26,700
- The Cure,
but nothing after 1989.
463
00:19:26,790 --> 00:19:28,080
- Favorite album?
464
00:19:28,160 --> 00:19:30,080
- "Head on the Door."
465
00:19:30,160 --> 00:19:32,210
- Favorite track on that album?
466
00:19:32,290 --> 00:19:35,290
- "Push." Hands down, mate.
No contest.
467
00:19:35,380 --> 00:19:38,010
And if someone puts it on,
I can sing along word for word.
468
00:19:38,090 --> 00:19:39,460
- [chuckles]
You win.
469
00:19:39,550 --> 00:19:42,260
- Does Sam know that he might
bump into me got up like this?
470
00:19:42,340 --> 00:19:43,470
- I've put him on Dodgy Doc.
471
00:19:43,550 --> 00:19:44,890
If we didn't have someone
on that case,
472
00:19:44,970 --> 00:19:46,260
we'd have lost the client.
473
00:19:46,350 --> 00:19:48,470
- How's your day been?
474
00:19:48,560 --> 00:19:49,810
- I just spoke
to Billy's doctors.
475
00:19:49,890 --> 00:19:51,310
Jimmy's invoked
next-of-kin stuff
476
00:19:51,390 --> 00:19:52,940
to make sure we can't see him.
477
00:19:53,020 --> 00:19:55,150
And I called Izzy's sister
for a follow-up.
478
00:19:55,230 --> 00:19:56,190
- Raff's been in touch.
479
00:19:56,270 --> 00:19:59,650
We're gonna go for dinner
in a few days.
480
00:19:59,740 --> 00:20:03,280
- You're liking Raff, then?
481
00:20:03,360 --> 00:20:04,700
- What's all this?
482
00:20:04,780 --> 00:20:06,200
- I've put up
some time and date stuff,
483
00:20:06,280 --> 00:20:09,330
mainly from Geraint
and Jimmy's file.
484
00:20:09,410 --> 00:20:11,460
- You know that text message
on Aamir's phone
485
00:20:11,540 --> 00:20:13,420
in Geraint's office?
486
00:20:13,500 --> 00:20:15,210
He was meeting someone
on the 13th.
487
00:20:15,290 --> 00:20:16,790
I think it was at 8:00 p.m.
488
00:20:16,880 --> 00:20:18,840
- He wasn't with Della
and Geraint?
489
00:20:18,920 --> 00:20:20,170
Who was he with?
- I don't know.
490
00:20:20,260 --> 00:20:23,840
I didn't see the number,
but they signed off CBB.
491
00:20:26,550 --> 00:20:30,310
- People who called Chiswell
the morning he died.
492
00:20:30,390 --> 00:20:34,270
There's a CBB.
Christopher Barrowclough-Burns.
493
00:20:34,350 --> 00:20:35,480
- Who is he?
494
00:20:35,560 --> 00:20:38,610
- I'll start to find out.
495
00:20:38,690 --> 00:20:40,610
- Huh.
496
00:20:40,690 --> 00:20:42,110
- What are you doing
this evening?
497
00:20:42,190 --> 00:20:44,400
- [laughs]
Revising, I suppose.
498
00:20:44,490 --> 00:20:45,780
One band isn't really enough,
is it?
499
00:20:45,860 --> 00:20:47,280
It just makes me look obsessive
500
00:20:47,370 --> 00:20:50,740
when I'm aiming for harmless
and not that smart.
501
00:20:50,830 --> 00:20:53,790
[solemn music]
502
00:20:53,870 --> 00:20:57,040
♪ ♪
503
00:20:57,130 --> 00:20:58,670
[sighs]
504
00:20:58,750 --> 00:21:05,720
♪ ♪
505
00:21:07,720 --> 00:21:09,220
[sighs]
506
00:21:09,300 --> 00:21:16,270
♪ ♪
507
00:21:23,530 --> 00:21:24,650
- Hello, stranger.
508
00:21:24,740 --> 00:21:25,860
- Morning.
509
00:21:25,950 --> 00:21:27,320
- You got five minutes?
510
00:21:27,410 --> 00:21:30,660
Stupid question, really.
I know you haven't, but...
511
00:21:30,740 --> 00:21:32,910
all the same...
512
00:21:37,460 --> 00:21:39,250
I'm sorry for saying
"I love you."
513
00:21:39,330 --> 00:21:40,880
- Christ.
You don't have to apologize.
514
00:21:40,960 --> 00:21:42,710
- No, listen.
515
00:21:42,800 --> 00:21:46,380
I wish I could
take it back, but...
516
00:21:46,470 --> 00:21:47,680
well, these things happen.
517
00:21:47,760 --> 00:21:49,890
[chuckles]
518
00:21:49,970 --> 00:21:53,060
Can we just go back
to how things were?
519
00:21:53,140 --> 00:21:55,180
Hanging out, having fun.
520
00:21:57,140 --> 00:21:58,350
- I'm sorry.
521
00:21:58,440 --> 00:22:01,520
This case has been...
522
00:22:01,610 --> 00:22:05,030
I was gonna call you.
523
00:22:05,110 --> 00:22:08,070
Anyway, yes.
Let's have dinner.
524
00:22:08,160 --> 00:22:09,530
Tomorrow night?
525
00:22:10,620 --> 00:22:12,080
- Okay.
526
00:22:12,160 --> 00:22:13,830
Great.
527
00:22:13,910 --> 00:22:16,750
Cheers.
528
00:22:16,830 --> 00:22:18,420
That was easy.
529
00:22:21,670 --> 00:22:23,750
How's your day looking?
530
00:22:23,840 --> 00:22:24,960
- Gotta go round
someone's house
531
00:22:25,050 --> 00:22:27,130
and call them a liar.
532
00:22:27,220 --> 00:22:29,260
You?
533
00:22:29,340 --> 00:22:31,260
- Trying to sell more dresses.
534
00:22:40,980 --> 00:22:43,900
[serious music]
535
00:22:43,980 --> 00:22:50,950
♪ ♪
536
00:23:50,300 --> 00:23:51,510
- You all right?
537
00:23:51,590 --> 00:23:53,180
- Me?
538
00:23:53,260 --> 00:23:54,510
Yeah. Why?
539
00:23:54,590 --> 00:23:57,680
- You just seem proper quiet.
540
00:23:57,760 --> 00:23:59,640
- I'm cool.
541
00:24:03,150 --> 00:24:04,600
My boyfriend's being...
542
00:24:04,690 --> 00:24:06,820
- Oh, say no more, mate.
543
00:24:06,900 --> 00:24:08,110
Were you thinking
of dumping him?
544
00:24:08,190 --> 00:24:09,360
- No.
545
00:24:09,440 --> 00:24:12,740
Jimmy and me,
our life is my whole life.
546
00:24:14,240 --> 00:24:16,320
No, it's just--
547
00:24:18,370 --> 00:24:20,700
we've been through
some mental stuff.
548
00:24:20,790 --> 00:24:22,040
We've been trying to prove
549
00:24:22,120 --> 00:24:24,040
that the people
who make our laws are the ones
550
00:24:24,120 --> 00:24:27,750
doing the illegal shit, but...
551
00:24:27,840 --> 00:24:29,550
I think maybe it's having
a lawyer as a mum.
552
00:24:29,630 --> 00:24:31,840
It makes you super aware
of how things can go.
553
00:24:34,470 --> 00:24:36,090
- What's Jimmy got you doing?
554
00:24:38,970 --> 00:24:40,220
- I'm fine.
555
00:24:40,310 --> 00:24:41,520
Don't worry about me.
556
00:24:41,600 --> 00:24:43,060
If Jimmy tries to make trouble
for me,
557
00:24:43,140 --> 00:24:45,350
he'll find out
I own my own shit.
558
00:24:49,980 --> 00:24:52,190
- God, I wish I had your balls.
559
00:24:52,280 --> 00:24:55,860
I just get...
freaked out by everything.
560
00:24:57,950 --> 00:25:00,200
I mean, London's just
proper hard, though, ain't it?
561
00:25:00,290 --> 00:25:03,960
Nobody talks to you.
- Mm.
562
00:25:04,040 --> 00:25:05,870
Do you wanna come out tomorrow?
563
00:25:05,960 --> 00:25:07,330
I'm having a party.
564
00:25:07,420 --> 00:25:09,630
- Oh, I don't wanna, like--
- No, you'll love it.
565
00:25:09,710 --> 00:25:11,920
My mates are amazing.
566
00:25:12,010 --> 00:25:13,260
- Don't wanna make a tit
of myself.
567
00:25:13,340 --> 00:25:16,470
- You're cool.
I'll look after you.
568
00:25:16,550 --> 00:25:18,090
- Cool.
- [laughs]
569
00:25:18,180 --> 00:25:20,510
- Yeah.
[chimes ring]
570
00:25:28,940 --> 00:25:30,730
[doorbell buzzes]
571
00:25:39,910 --> 00:25:41,870
- Mr. Malik?
572
00:25:41,950 --> 00:25:42,910
- What do you want?
573
00:25:42,990 --> 00:25:45,120
- I'm Cormoran Strike.
I'm an investigator.
574
00:25:45,210 --> 00:25:47,500
Jasper Chiswell's family
hired me.
575
00:25:47,580 --> 00:25:49,170
Can I come in?
576
00:25:49,250 --> 00:25:51,960
- I'm...
- I won't take up much time.
577
00:25:52,050 --> 00:25:55,130
It'd mean a lot to his family.
578
00:25:55,220 --> 00:25:56,550
- Okay.
579
00:26:05,390 --> 00:26:07,890
- Don't let me keep you
from your lunch.
580
00:26:07,980 --> 00:26:09,810
- It can wait.
581
00:26:09,900 --> 00:26:11,610
- What's really good
with cheese and pickle is
582
00:26:11,690 --> 00:26:13,440
those crunchy
fried onion things.
583
00:26:13,530 --> 00:26:15,610
You can get 'em in tubs.
584
00:26:15,690 --> 00:26:16,950
- It was your partner
who pretended to be
585
00:26:17,030 --> 00:26:18,990
Chiswell's intern, wasn't it?
586
00:26:19,070 --> 00:26:20,660
- Spot on.
587
00:26:20,740 --> 00:26:24,660
Could I have
a glass of water, please?
588
00:26:24,740 --> 00:26:27,160
Mind if I take some notes?
589
00:26:27,250 --> 00:26:28,830
- I've not got anything to say.
590
00:26:28,920 --> 00:26:31,540
- Easier if I have it to hand,
in case that changes.
591
00:26:34,210 --> 00:26:37,010
- So you think I had something
to do with Chiswell's death?
592
00:26:37,090 --> 00:26:39,510
- If you want to blurt out
a confession, feel free.
593
00:26:39,590 --> 00:26:42,140
You'll save me a lot of work.
594
00:26:42,220 --> 00:26:43,510
I'll tell you something I know,
595
00:26:43,600 --> 00:26:46,180
and maybe we can start
from there.
596
00:26:46,270 --> 00:26:49,850
You were helping Geraint Winn
blackmail Jasper Chiswell.
597
00:26:49,940 --> 00:26:52,400
- I wasn't.
598
00:26:52,480 --> 00:26:54,480
- So you never met up
with Jimmy Knight?
599
00:26:54,570 --> 00:26:56,900
For example.
600
00:26:56,990 --> 00:26:58,700
- Who's Jimmy Knight?
601
00:26:58,780 --> 00:27:01,410
- He's the brother of the man
you had staying here.
602
00:27:03,620 --> 00:27:05,330
Billy?
603
00:27:05,410 --> 00:27:07,290
Has a thing about horses?
604
00:27:10,870 --> 00:27:12,540
It's a big place for one guy.
605
00:27:12,630 --> 00:27:15,250
How much do the Winns
help you out?
606
00:27:15,340 --> 00:27:16,710
- London's expensive, so--
607
00:27:16,800 --> 00:27:18,210
- Who's Mrs. Collier?
608
00:27:18,300 --> 00:27:20,380
- That was Della's mum.
609
00:27:20,470 --> 00:27:23,510
She died recently,
so it was empty.
610
00:27:23,600 --> 00:27:24,890
It's all legal.
611
00:27:24,970 --> 00:27:28,600
- This photo used to be
on the Foreign Office website.
612
00:27:29,930 --> 00:27:32,400
They took you on
as part of a diversity scheme.
613
00:27:32,480 --> 00:27:34,360
There you are with the man
they assigned your mentor,
614
00:27:34,440 --> 00:27:37,110
Christopher Barrowclough-Burns.
615
00:27:37,190 --> 00:27:40,780
CBB, as his friends call him.
616
00:27:40,860 --> 00:27:43,320
Where were you at 6:00 a.m.
on the 14th?
617
00:27:43,410 --> 00:27:45,700
- At the Winns' place.
I stayed there.
618
00:27:45,780 --> 00:27:48,330
- With Geraint?
- And Della. Yeah.
619
00:27:48,410 --> 00:27:50,120
- So you're all
each other's alibi?
620
00:27:50,210 --> 00:27:52,250
- Well, if you wanna
call it that.
621
00:27:52,330 --> 00:27:54,080
- What made you leave
the Foreign Office, Aamir?
622
00:27:54,170 --> 00:27:55,290
- You keep going
back and forth.
623
00:27:55,380 --> 00:27:58,090
It's just--
624
00:27:58,170 --> 00:27:59,260
I didn't enjoy it.
625
00:27:59,340 --> 00:28:00,550
- How did you meet the Winns?
626
00:28:00,630 --> 00:28:01,590
- I've had enough of this.
627
00:28:01,670 --> 00:28:02,760
- Your family disowned you
628
00:28:02,840 --> 00:28:04,930
right about the time you left
the Foreign Office.
629
00:28:05,010 --> 00:28:06,430
Isn't that right?
630
00:28:06,510 --> 00:28:08,600
That was when
the Winns found you.
631
00:28:08,680 --> 00:28:10,850
Here you are
graduating from LSE,
632
00:28:10,930 --> 00:28:12,350
your whole family there.
633
00:28:12,440 --> 00:28:14,850
That was before they started
with the homophobic comments.
634
00:28:14,940 --> 00:28:15,900
- Out.
635
00:28:15,980 --> 00:28:17,230
- Why are you lying to me
about where you were
636
00:28:17,320 --> 00:28:18,440
at 6:00 a.m. on the 14th?
637
00:28:18,530 --> 00:28:19,690
- Get out, now.
638
00:28:19,780 --> 00:28:21,900
- You stayed the night with
Christopher Barrowclough-Burns.
639
00:28:21,990 --> 00:28:23,740
- [grunts]
640
00:28:23,820 --> 00:28:26,120
- Don't.
641
00:28:26,200 --> 00:28:27,410
Enough.
642
00:28:29,790 --> 00:28:31,080
You gonna butter me?
643
00:28:31,160 --> 00:28:32,330
- [grunts]
644
00:28:32,410 --> 00:28:36,290
- You try and hurt me again,
I'll snap it.
645
00:28:36,380 --> 00:28:37,590
Stay down.
646
00:28:37,670 --> 00:28:41,090
- [breathing heavily]
647
00:28:43,380 --> 00:28:45,340
- And when he came in,guess who was sat on the sofa?
648
00:28:45,430 --> 00:28:46,390
- No.
- Yeah.
649
00:28:46,470 --> 00:28:47,390
- No way.
- [laughs]
650
00:28:47,470 --> 00:28:48,810
- Oh, my Lord!
[squeals]
651
00:28:48,890 --> 00:28:50,220
[chimes ring]
652
00:28:50,310 --> 00:28:51,390
What are you doing here?
653
00:28:51,470 --> 00:28:53,640
- I need to talk to you.
654
00:28:53,730 --> 00:28:55,650
- Can you mind the shop
for a bit?
655
00:28:55,730 --> 00:28:57,980
- You know Caroline's
hanging out across the road?
656
00:28:58,060 --> 00:28:59,570
- Is she?
Shit.
657
00:28:59,650 --> 00:29:01,110
- Well, I mean,
I can be out front
658
00:29:01,190 --> 00:29:02,440
if you want the stockroom.
659
00:29:02,530 --> 00:29:04,780
I can say you're stock-taking
or something.
660
00:29:04,860 --> 00:29:05,820
- Who's this?
661
00:29:05,910 --> 00:29:07,450
- My mate Becca.
Her dad's a trade unionist.
662
00:29:07,530 --> 00:29:08,990
- Well, he was a rep.
663
00:29:09,080 --> 00:29:10,660
- All right.
Come on, then.
664
00:29:10,740 --> 00:29:12,750
- One second.
Can I just get a till roll?
665
00:29:12,830 --> 00:29:14,790
And then it's all yours.
666
00:29:19,750 --> 00:29:21,300
[phone chimes]
667
00:29:31,430 --> 00:29:32,810
All yours.
668
00:29:32,890 --> 00:29:34,770
- ♪ Give me ♪
669
00:29:34,850 --> 00:29:36,350
♪ Give me ♪
670
00:29:36,440 --> 00:29:38,310
♪ Deliverance ♪
671
00:29:38,400 --> 00:29:40,320
♪ Brother ♪
672
00:29:40,400 --> 00:29:42,190
♪ Sister ♪
673
00:29:42,280 --> 00:29:44,530
♪ Give me, give medeliverance ♪
674
00:29:44,610 --> 00:29:46,320
- You're a bad liar, Aamir.
675
00:29:46,400 --> 00:29:47,700
And you're gonna get sent
to prison
676
00:29:47,780 --> 00:29:50,330
if you don't start
telling the truth.
677
00:29:50,410 --> 00:29:51,660
And you won't get
to share a cell
678
00:29:51,740 --> 00:29:53,660
with Della and Geraint either.
679
00:29:53,750 --> 00:29:55,540
- Leave her out of it.
680
00:29:55,620 --> 00:29:57,000
Please.
681
00:29:57,080 --> 00:29:58,710
Della had nothing to do
with anything.
682
00:29:58,790 --> 00:29:59,710
- Don't you know what happens
683
00:29:59,790 --> 00:30:02,170
when an MP gets caught
lying to the police?
684
00:30:02,250 --> 00:30:03,550
It's over for them.
685
00:30:03,630 --> 00:30:06,880
- [crying]
686
00:30:06,970 --> 00:30:07,880
- So one last time,
687
00:30:07,970 --> 00:30:10,390
before I make these calls
and ruin her.
688
00:30:10,470 --> 00:30:13,430
What were you doing
at 6:00 a.m. on the 14th?
689
00:30:16,140 --> 00:30:17,980
- At his flat.
- Whose?
690
00:30:18,060 --> 00:30:19,020
- You know.
691
00:30:19,100 --> 00:30:20,860
- Say it.
692
00:30:20,940 --> 00:30:22,440
- Christopher's.
693
00:30:22,520 --> 00:30:24,570
- Why were you there?
694
00:30:24,650 --> 00:30:26,900
- I was trying to get something
off his computer.
695
00:30:26,990 --> 00:30:28,910
Some stuff Geraint wanted.
696
00:30:28,990 --> 00:30:31,740
I swear, Della had
nothing to do with it.
697
00:30:31,820 --> 00:30:33,910
- Where was Geraint?
698
00:30:33,990 --> 00:30:35,540
- I don't know.
699
00:30:35,620 --> 00:30:36,910
I met him later.
700
00:30:37,000 --> 00:30:38,830
- And Della lied to the police.
701
00:30:38,920 --> 00:30:42,750
- Yeah, but she only did that
for me.
702
00:30:42,840 --> 00:30:44,880
Please don't get her
in trouble.
703
00:30:44,960 --> 00:30:48,420
- Why was Billy Knight
staying here?
704
00:30:48,510 --> 00:30:49,760
- Jimmy needed
somewhere to put him
705
00:30:49,840 --> 00:30:52,010
where you wouldn't find him.
706
00:30:52,100 --> 00:30:54,350
But he was fucking nuts.
707
00:30:54,430 --> 00:30:56,220
We made Jimmy take him back.
708
00:31:00,770 --> 00:31:03,820
- Did you get the files
Geraint wanted?
709
00:31:03,900 --> 00:31:06,280
- Christopher caught me.
710
00:31:06,360 --> 00:31:08,820
- What were these files?
711
00:31:08,900 --> 00:31:10,410
- [sighs]
712
00:31:10,490 --> 00:31:14,330
I was told to search
for the keyword "Murape."
713
00:31:14,410 --> 00:31:16,620
I didn't get any further
than doing that.
714
00:31:16,700 --> 00:31:19,750
- Did Geraint ever tell you why
he was blackmailing Chiswell?
715
00:31:19,830 --> 00:31:23,750
- He blames the Chiswells
for his daughter's death.
716
00:31:23,840 --> 00:31:25,380
- He told you that?
717
00:31:25,460 --> 00:31:27,130
Did you believe him?
718
00:31:27,210 --> 00:31:30,130
- I don't know why he'd lie.
719
00:31:30,220 --> 00:31:32,300
They don't ever talk about her.
720
00:31:35,640 --> 00:31:37,680
- All right, Aamir.
721
00:31:37,770 --> 00:31:39,850
Finish your sandwich.
722
00:31:39,930 --> 00:31:41,520
I'll see you around.
723
00:31:48,570 --> 00:31:51,450
- ♪ Never really knowingit was always ♪
724
00:31:51,530 --> 00:31:52,990
- Is the lavender oil
cold-pressed?
725
00:31:53,070 --> 00:31:56,160
- Very cold.
That's 15 quid, please.
726
00:31:56,240 --> 00:31:57,290
- [muffled]
Insurance policy?
727
00:31:57,370 --> 00:31:58,790
- Oh, my fucking God.
What?
728
00:31:58,870 --> 00:32:00,120
- We've run out of CBD oil.
729
00:32:00,200 --> 00:32:02,460
Everyone's getting
right shirty.
730
00:32:02,540 --> 00:32:03,710
Thanks.
731
00:32:03,790 --> 00:32:07,170
- ♪ And it's getting betterall the time ♪
732
00:32:07,250 --> 00:32:08,170
[chimes ring]
733
00:32:08,250 --> 00:32:11,340
♪ There's nothingyou and I won't do ♪
734
00:32:11,420 --> 00:32:14,510
[Modern English's"I Melt with You"]
735
00:32:14,590 --> 00:32:18,470
♪ I'll stop the worldand melt with you ♪
736
00:32:18,560 --> 00:32:21,810
- [scoffs]
737
00:32:21,890 --> 00:32:25,270
[chimes ring]
738
00:32:28,480 --> 00:32:30,280
- What's he done to you?
739
00:32:30,360 --> 00:32:33,660
- It's what I'm gonna do to him
if he keeps on like this.
740
00:32:33,740 --> 00:32:36,780
I can have him fucking put away
and he knows it.
741
00:32:38,990 --> 00:32:40,870
I'm fine.
742
00:32:40,950 --> 00:32:44,540
[crying]
743
00:32:44,620 --> 00:32:47,590
[dog barking in the distance]
744
00:32:59,600 --> 00:33:01,180
- [sighs]
745
00:33:14,240 --> 00:33:15,200
Hey.
746
00:33:15,280 --> 00:33:16,450
- That's an interesting
new look.
747
00:33:16,530 --> 00:33:19,240
- Oh, it's work.
[laughs]
748
00:33:19,330 --> 00:33:20,870
[sighs]
749
00:33:20,950 --> 00:33:23,410
What's this?
750
00:33:23,500 --> 00:33:24,750
- Um...
751
00:33:26,960 --> 00:33:30,130
I tried to get a replacement,
but they're sold out.
752
00:33:32,090 --> 00:33:34,470
So I just had that one mended
as best I could.
753
00:33:41,140 --> 00:33:42,520
I'm sorry.
754
00:33:45,310 --> 00:33:47,810
- Thanks.
755
00:33:47,900 --> 00:33:49,860
Nice of you to try.
756
00:33:49,940 --> 00:33:51,770
- I don't want you sleeping
in the spare room.
757
00:33:51,860 --> 00:33:53,740
- [sighs]
758
00:33:53,820 --> 00:33:57,610
- Will you come back?
759
00:33:57,700 --> 00:34:00,120
- I feel like you're trying
to punish me for something.
760
00:34:00,200 --> 00:34:01,490
- That's not true.
761
00:34:07,040 --> 00:34:09,630
- Why do you wanna be
with me, Matt?
762
00:34:09,710 --> 00:34:11,670
- Because you're my girl.
763
00:34:19,720 --> 00:34:22,680
[phone ringing]
764
00:34:34,980 --> 00:34:36,360
- Go on.
765
00:34:36,440 --> 00:34:38,950
- Don't go through my bag!I checked it.
766
00:34:39,030 --> 00:34:39,950
- I had it in my wallet.
767
00:34:40,030 --> 00:34:41,450
- So you dropped it somewhere.
768
00:34:41,530 --> 00:34:42,780
- Yeah, or someone took it.
769
00:34:42,870 --> 00:34:44,120
- Why would I take it?
770
00:34:44,200 --> 00:34:46,250
- Insurance policy?- Oh, my fucking God.
771
00:34:46,330 --> 00:34:47,660
What?
772
00:34:47,750 --> 00:34:49,250
I was only therebecause of you.
773
00:34:49,330 --> 00:34:51,500
You've dropped it somewhere.Go through your own wallet.
774
00:34:51,580 --> 00:34:52,500
- Get this through your head!
775
00:34:52,590 --> 00:34:54,840
That note proveswe had access.
776
00:34:54,920 --> 00:34:57,510
It's got Billy's fucking nameon it.
777
00:34:57,590 --> 00:34:59,180
Someone just needs to seeEbury Street on it
778
00:34:59,260 --> 00:35:00,340
and remember thatfrom the news,
779
00:35:00,430 --> 00:35:01,430
and then we're fucked.
780
00:35:01,510 --> 00:35:04,560
- Jimmy, I haven't got it.
781
00:35:04,640 --> 00:35:07,480
- So there's a note.
782
00:35:07,560 --> 00:35:09,230
- If he thinks
she's hiding something
783
00:35:09,310 --> 00:35:11,480
that would incriminate him,
784
00:35:11,560 --> 00:35:12,810
maybe he's right.
785
00:35:12,900 --> 00:35:15,980
Maybe she did take it.
786
00:35:16,070 --> 00:35:18,190
I could see if I could find it.
787
00:35:18,280 --> 00:35:20,280
She's invited me to a party
at her place.
788
00:35:20,360 --> 00:35:22,280
- You're gonna search
during the party?
789
00:35:22,370 --> 00:35:24,700
- I'll be subtle.
790
00:35:24,780 --> 00:35:25,990
Jimmy doesn't think much
of women.
791
00:35:26,080 --> 00:35:27,500
He won't see me coming.
792
00:35:30,790 --> 00:35:31,870
- Be careful.
793
00:35:31,960 --> 00:35:34,290
And let Vanessa Ekwensi know
what you're planning.
794
00:35:37,170 --> 00:35:39,090
[sighs]
Sorry.
795
00:35:39,170 --> 00:35:40,760
I'll call you tomorrow
796
00:35:40,840 --> 00:35:42,470
and we'll get dinner
organized somewhere.
797
00:35:42,550 --> 00:35:44,050
- Well, if you're tooall over the place for dinner,
798
00:35:44,140 --> 00:35:45,470
you could always come here.
799
00:35:45,560 --> 00:35:49,560
We could have breakfast
in the morning.
800
00:35:49,640 --> 00:35:52,350
Everyone loves breakfast.
801
00:35:52,440 --> 00:35:53,400
- Sounds good.
[doorbell rings]
802
00:35:53,480 --> 00:35:55,400
I'll call you.
803
00:35:57,070 --> 00:35:58,860
[sighs]
804
00:36:01,240 --> 00:36:02,360
It's Cormoran Strike.
805
00:36:02,450 --> 00:36:04,620
We spoke on the phone earlier.
806
00:36:04,700 --> 00:36:06,660
- Yes.
Come in, then.
807
00:36:25,180 --> 00:36:26,760
- Mind if I turn a light on?
808
00:36:26,850 --> 00:36:28,260
- Just remember
to turn them off
809
00:36:28,350 --> 00:36:30,520
on your way out.
810
00:36:30,600 --> 00:36:34,230
No sense in burning
the planet needlessly.
811
00:36:34,310 --> 00:36:37,230
We have a Châteauneuf-du-Pape
2010 open.
812
00:36:37,320 --> 00:36:39,230
Would you pour me a glass
of that?
813
00:36:42,030 --> 00:36:44,070
And pour one for yourself.
814
00:36:44,160 --> 00:36:45,490
- Thank you.
815
00:36:45,570 --> 00:36:48,080
Very kind.
816
00:36:48,160 --> 00:36:50,790
- Are you from
the West Country?
817
00:36:50,870 --> 00:36:53,120
- Spent a lot of time
in Cornwall.
818
00:36:53,210 --> 00:36:55,330
- I can hear it in your vowels.
819
00:36:58,670 --> 00:37:00,380
- No Geraint?
820
00:37:00,460 --> 00:37:02,510
- No.
He's moved out.
821
00:37:02,590 --> 00:37:04,550
We're getting divorced.
822
00:37:04,630 --> 00:37:06,300
- Sorry to hear that.
823
00:37:06,390 --> 00:37:07,800
- Thank you.
824
00:37:07,890 --> 00:37:10,430
It'll be in the papers
next week.
825
00:37:10,510 --> 00:37:13,560
- You know where he's gone?
826
00:37:13,640 --> 00:37:17,100
- No.
827
00:37:17,190 --> 00:37:20,650
- I know you lied
to the police, Mrs. Winn.
828
00:37:20,730 --> 00:37:21,780
Aamir wasn't here
829
00:37:21,860 --> 00:37:24,450
the morning
of Chiswell's death.
830
00:37:24,530 --> 00:37:27,240
He wasn't here having dinner
the previous evening.
831
00:37:27,320 --> 00:37:30,330
And he didn't stay the night.
832
00:37:30,410 --> 00:37:32,660
I've spoken to Aamir.
He admits it.
833
00:37:32,750 --> 00:37:35,750
He was at pains to let me know
you hadn't done anything wrong.
834
00:37:35,830 --> 00:37:39,670
Apart from lying
about his alibi to the police.
835
00:37:39,750 --> 00:37:43,510
Why did Geraint send Aamir to
Christopher Barrowclough-Burns?
836
00:37:43,590 --> 00:37:47,510
- To steal information.
I don't know what.
837
00:37:47,590 --> 00:37:51,560
- Does the word "Murape" mean
anything to you?
838
00:37:51,640 --> 00:37:52,560
- No.
839
00:37:52,640 --> 00:37:53,850
- Given it's
the Foreign Office,
840
00:37:53,930 --> 00:37:55,690
I thought it might be
Samuel Murape.
841
00:37:55,770 --> 00:37:57,060
He was a British teenager.
842
00:37:57,140 --> 00:37:59,770
He went missing on his gap year
in Zimbabwe.
843
00:37:59,860 --> 00:38:00,980
Ring any bells?
844
00:38:01,070 --> 00:38:02,690
- No.
Sorry.
845
00:38:02,780 --> 00:38:05,650
Not my department.
846
00:38:05,740 --> 00:38:08,530
Aamir could go to prison
for this.
847
00:38:10,070 --> 00:38:13,330
All because Geraint needs
someone to blame.
848
00:38:13,410 --> 00:38:15,370
- Blame for what?
849
00:38:19,080 --> 00:38:21,040
- We had a daughter.
850
00:38:21,130 --> 00:38:24,420
- Rhiannon.
- Mm.
851
00:38:24,510 --> 00:38:26,970
Geraint, he wanted her
to make friends
852
00:38:27,050 --> 00:38:30,010
with a wider circle.
853
00:38:30,090 --> 00:38:31,800
He thought that way, she'd mix
854
00:38:31,890 --> 00:38:35,220
with people with connections.
855
00:38:35,310 --> 00:38:38,310
He pushed her into things.
856
00:38:38,390 --> 00:38:41,690
She wanted a pony,
but we couldn't afford it,
857
00:38:41,770 --> 00:38:43,650
and so fencing.
858
00:38:43,730 --> 00:38:45,440
Well, that was his idea.
859
00:38:47,610 --> 00:38:51,280
She was unhappy.
860
00:38:51,370 --> 00:38:55,870
But he promised her
they'd come to like her.
861
00:38:55,950 --> 00:38:58,580
Only in the end,
862
00:38:58,660 --> 00:39:02,040
well, she killed herself.
863
00:39:07,470 --> 00:39:11,090
Geraint, well, he's always
blamed the Chiswell family.
864
00:39:11,180 --> 00:39:12,260
[chuckles]
865
00:39:12,340 --> 00:39:16,560
Well, it's easier
than blaming himself.
866
00:39:16,640 --> 00:39:18,350
Aamir,
867
00:39:18,430 --> 00:39:22,230
well, he's been like a son
to us.
868
00:39:22,310 --> 00:39:24,230
And Geraint,
869
00:39:24,320 --> 00:39:26,730
well, he would've
sacrificed him.
870
00:39:29,700 --> 00:39:31,860
I won't ever forgive him.
871
00:39:39,870 --> 00:39:42,790
[Headie Oneand Fred again..'s "Know Me"]
872
00:39:42,880 --> 00:39:45,500
[people shouting and chatting]
873
00:39:45,590 --> 00:39:46,710
- Hiya.
874
00:39:46,800 --> 00:39:49,670
[heavy electronic beat]
875
00:39:49,760 --> 00:39:51,630
♪ ♪
876
00:39:51,720 --> 00:39:53,140
Hiya.
- Becca!
877
00:39:53,220 --> 00:39:55,640
- You all right?
- Yeah. Yes.
878
00:39:55,720 --> 00:39:57,770
- And I brought this.
- Oh, you're so sweet.
879
00:39:57,850 --> 00:39:58,810
Let's get you a drink.
880
00:39:58,890 --> 00:40:01,440
Hope you're ready
to get mashed!
881
00:40:01,520 --> 00:40:02,900
Drunk!
882
00:40:02,980 --> 00:40:04,560
Yeah.
883
00:40:04,650 --> 00:40:06,820
♪ ♪
884
00:40:06,900 --> 00:40:09,440
Hayley, what do you reckon
about my mate Becca getting
885
00:40:09,530 --> 00:40:10,820
Laura's half of the room
once she--
886
00:40:10,900 --> 00:40:12,990
- Shanice asked already.
- She didn't ask me.
887
00:40:13,070 --> 00:40:14,910
- You wanna tell her no?
888
00:40:14,990 --> 00:40:16,780
- Mate, I'm sorry!
- It's all right.
889
00:40:16,870 --> 00:40:20,620
- Jimmy's arrived.
890
00:40:20,700 --> 00:40:21,870
- In a bit.
891
00:40:21,960 --> 00:40:28,960
♪ ♪
892
00:40:30,170 --> 00:40:32,300
- No, you.
893
00:40:32,380 --> 00:40:33,510
Sorry.
894
00:40:33,590 --> 00:40:35,260
- ♪ They say more money,more problems ♪
895
00:40:35,340 --> 00:40:36,550
♪ Not-not me, it's them ♪
896
00:40:36,640 --> 00:40:38,220
♪ In the pen, but I need,but I need, but I need ♪
897
00:40:38,310 --> 00:40:39,850
♪ But I need,but I need a pen ♪
898
00:40:39,930 --> 00:40:41,350
♪ Girls in the ends ♪
899
00:40:41,430 --> 00:40:42,810
♪ Nah, I didn't needa friend ♪
900
00:40:42,890 --> 00:40:44,480
♪ They didn't wanna know me,know me, know me ♪
901
00:40:44,560 --> 00:40:45,980
♪ Know me, know me then ♪
902
00:40:46,060 --> 00:40:47,480
♪ They say more money,more problems ♪
903
00:40:47,570 --> 00:40:49,020
♪ Not-not me, it's them ♪
904
00:40:49,110 --> 00:40:50,650
♪ In the pen, but I need,but I need, but I need ♪
905
00:40:50,730 --> 00:40:52,190
♪ But I need,but I need a pen ♪
906
00:40:52,280 --> 00:40:55,320
♪ Same Heads,just a different head ♪
907
00:40:55,410 --> 00:40:58,330
♪ Same buj,just a different press ♪
908
00:40:58,410 --> 00:41:01,620
♪ I was depressed,now I'm in the press ♪
909
00:41:01,700 --> 00:41:04,710
♪ New year,it's a different stress ♪
910
00:41:04,790 --> 00:41:07,880
♪ Same Heads,just a different head ♪
911
00:41:07,960 --> 00:41:10,750
♪ Same buj,just a different press ♪
912
00:41:10,840 --> 00:41:13,010
♪ I was depressed,now I'm in the press ♪
913
00:41:13,090 --> 00:41:20,060
♪ ♪
914
00:41:32,990 --> 00:41:34,700
♪ They say more money,more problems ♪
915
00:41:34,780 --> 00:41:36,070
♪ Not-not me, it's them ♪
916
00:41:36,160 --> 00:41:37,660
♪ In the pen, but I need,but I need, but I need ♪
917
00:41:37,740 --> 00:41:39,490
♪ But I need,but I need a pen ♪
918
00:41:39,580 --> 00:41:45,080
♪ ♪
919
00:41:45,160 --> 00:41:46,960
[knock at door]
920
00:41:47,040 --> 00:41:48,630
- Oi, hurry up.
921
00:41:48,710 --> 00:41:55,050
♪ ♪
922
00:41:56,050 --> 00:41:58,090
- Becca, was it?
923
00:41:58,180 --> 00:41:59,430
- Yeah.
What were your name again?
924
00:41:59,510 --> 00:42:00,550
- Jimmy.
925
00:42:00,640 --> 00:42:03,390
- Hmm.
Nice to meet you, Jimmy.
926
00:42:03,470 --> 00:42:05,350
Sorry, I'm a bit pissed.
927
00:42:05,430 --> 00:42:09,060
- What's your last name?
928
00:42:09,150 --> 00:42:13,400
- You what?
- Your last name.
929
00:42:13,480 --> 00:42:15,070
- Cunliffe.
930
00:42:15,150 --> 00:42:17,320
Like, do you wanna look
at my birth certificate?
931
00:42:17,400 --> 00:42:18,280
I'm old enough to drink,
932
00:42:18,360 --> 00:42:19,620
if that's what you're
worried about.
933
00:42:19,700 --> 00:42:22,870
Losing your license.
934
00:42:22,950 --> 00:42:24,660
- Nah, it's cool.
935
00:42:24,750 --> 00:42:25,660
We've had some problems
936
00:42:25,750 --> 00:42:27,250
with the security service
recently,
937
00:42:27,330 --> 00:42:28,710
so we check the newbies out.
938
00:42:28,790 --> 00:42:32,130
- All right.
939
00:42:32,210 --> 00:42:34,460
- It was nice
to meet you, Becca.
940
00:42:34,550 --> 00:42:36,050
- You too.
941
00:42:36,130 --> 00:42:39,010
[electropop beat]
942
00:42:39,090 --> 00:42:46,100
♪ ♪
943
00:42:48,690 --> 00:42:50,900
[knocks at door]
944
00:42:50,980 --> 00:42:57,950
♪ ♪
945
00:43:02,200 --> 00:43:05,200
- There's lots of hits
for Cunliffe in Yorkshire.
946
00:43:05,290 --> 00:43:07,160
What's Becca short for?
947
00:43:07,250 --> 00:43:08,830
- You fucking kidding?
948
00:43:08,910 --> 00:43:11,290
- All right.
949
00:43:11,380 --> 00:43:13,040
Let's assume Rebecca.
950
00:43:13,130 --> 00:43:16,010
[tense espionage music]
951
00:43:16,090 --> 00:43:23,050
♪ ♪
952
00:43:33,060 --> 00:43:34,360
[knock at door]
953
00:43:34,440 --> 00:43:36,190
- Oh, one second.
Won't be a minute.
954
00:43:36,280 --> 00:43:40,530
♪ ♪
955
00:43:40,610 --> 00:43:42,870
[shutter clicking]
956
00:43:42,950 --> 00:43:48,750
♪ ♪
957
00:43:48,830 --> 00:43:50,460
- [singsong muttering]
958
00:43:52,420 --> 00:43:54,960
"The wedding
of Miss Robin Ellacott
959
00:43:55,040 --> 00:43:57,210
"to Mr. Matthew Cunliffe,
960
00:43:57,300 --> 00:43:59,210
"both from Masham.
961
00:43:59,300 --> 00:44:02,010
"Mr. Cunliffe is
a qualified accountant.
962
00:44:02,090 --> 00:44:06,640
"Miss Ellacott has a somewhat
unorthodox employment
963
00:44:06,720 --> 00:44:09,270
being a partner at"...
964
00:44:09,350 --> 00:44:13,270
♪ ♪
965
00:44:13,350 --> 00:44:16,480
Jimmy, she's a fucking spy.
966
00:44:19,030 --> 00:44:22,360
- Hey, don't be greedy.
967
00:44:22,450 --> 00:44:24,870
- Who the fuck is she, Flick?
968
00:44:24,950 --> 00:44:27,030
- What?
- #RobinEllacott.
969
00:44:27,120 --> 00:44:29,330
#RobinCunliffe.
970
00:44:29,410 --> 00:44:30,540
Works for Strike.
971
00:44:30,620 --> 00:44:32,460
- The fuck have you done?
972
00:44:32,540 --> 00:44:35,420
Where the fuck is she?
973
00:44:35,500 --> 00:44:36,840
Where's Becca?
974
00:44:36,920 --> 00:44:38,420
- Think she's in the loo.
975
00:44:38,500 --> 00:44:39,800
Hey, what's up?
976
00:44:39,880 --> 00:44:43,630
♪ ♪
977
00:44:43,720 --> 00:44:46,600
- Open the fucking door!
978
00:44:46,680 --> 00:44:51,930
♪ ♪
979
00:44:52,020 --> 00:44:55,060
Come on.
980
00:44:55,150 --> 00:44:57,520
Move!
981
00:44:57,610 --> 00:45:00,570
♪ ♪
982
00:45:00,650 --> 00:45:02,530
- This is some deep state shit.
983
00:45:02,610 --> 00:45:04,150
- Shut up, Digby.
984
00:45:04,240 --> 00:45:05,110
- What are you gonna do
985
00:45:05,200 --> 00:45:06,280
when we find her,
though, Jimmy?
986
00:45:06,370 --> 00:45:07,830
- I'll fucking kill her.
987
00:45:07,910 --> 00:45:10,120
- We've got two unitson their way to you now.
988
00:45:10,200 --> 00:45:12,250
- Okay, great.
Thanks, Vanessa.
989
00:45:12,330 --> 00:45:14,330
Thanks.
Bye.
990
00:45:14,420 --> 00:45:21,420
♪ ♪
991
00:45:28,390 --> 00:45:30,100
Shit.
992
00:45:30,180 --> 00:45:33,060
[suspenseful music]
993
00:45:33,140 --> 00:45:40,110
♪ ♪
994
00:46:17,230 --> 00:46:19,810
- [grunts]
995
00:46:19,900 --> 00:46:21,190
Bitch!
996
00:46:21,270 --> 00:46:28,030
♪ ♪
997
00:46:33,580 --> 00:46:36,540
[tires squeal]
998
00:46:36,620 --> 00:46:39,750
[sirens wailing]
999
00:46:39,830 --> 00:46:41,880
- You okay?
- [groans]
1000
00:46:41,960 --> 00:46:43,090
- I'm Robin Ellacott.
I called--
1001
00:46:43,170 --> 00:46:45,380
- Keep still, sir.
- Vanessa Ekwensi.
1002
00:46:45,460 --> 00:46:47,050
He's Jimmy Knight.
1003
00:46:47,130 --> 00:46:49,180
- We've arrived at the scene.
She's with us now.
1004
00:46:49,260 --> 00:46:51,930
Just lie still in case
you've injured your neck.
1005
00:46:52,010 --> 00:46:55,020
[sirens wailing]
1006
00:46:56,980 --> 00:46:58,350
Okay, we've got a male.
1007
00:46:58,440 --> 00:46:59,850
He's breathing and conscious.
1008
00:46:59,940 --> 00:47:01,480
Can we get LAS on scene?
1009
00:47:01,560 --> 00:47:02,860
- Police!
Coming in.
1010
00:47:02,940 --> 00:47:04,690
- What are you doing? Hey!
[all shouting at once]
1011
00:47:04,780 --> 00:47:06,740
- Out the way.
Out the way.
1012
00:47:06,820 --> 00:47:08,780
[indistinct radio chatter]
1013
00:47:17,160 --> 00:47:19,250
- Hey.
1014
00:47:19,330 --> 00:47:23,040
You all right?
- Oh, yeah, I'm fine.
1015
00:47:27,880 --> 00:47:30,800
- How did you guess
where she'd hid it?
1016
00:47:30,880 --> 00:47:32,970
- Just a hunch.
1017
00:47:33,050 --> 00:47:36,430
- DCI McMurran rang
this morning.
1018
00:47:36,520 --> 00:47:38,430
- Have they charged him?
- Still being questioned.
1019
00:47:38,520 --> 00:47:40,520
They'll get an extension
to 36 hours.
1020
00:47:40,600 --> 00:47:42,850
She was really just ringing
to say thank you,
1021
00:47:42,940 --> 00:47:43,860
in a roundabout way.
1022
00:47:43,940 --> 00:47:46,610
I said I'd pass it on.
1023
00:47:46,690 --> 00:47:49,070
- It's definitely
Chiswell's handwriting.
1024
00:47:49,150 --> 00:47:50,450
- Jimmy Knight's got
an old Suzuki.
1025
00:47:50,530 --> 00:47:53,070
I've got a photo of him
driving Aamir.
1026
00:47:53,160 --> 00:47:56,240
I'm assuming "Bill" is Billy.
Jimmy obviously thinks it is.
1027
00:47:56,330 --> 00:47:58,500
Or "Bill" could be a bill.
1028
00:47:58,580 --> 00:48:00,120
- What's "Blanc de blanc"?
1029
00:48:00,210 --> 00:48:02,290
White from white.
1030
00:48:02,370 --> 00:48:03,790
- Blanc de Blancs is
a champagne
1031
00:48:03,880 --> 00:48:05,960
made from 100%
chardonnay grapes.
1032
00:48:06,040 --> 00:48:07,460
Something you learn at Oxford.
1033
00:48:07,550 --> 00:48:09,130
- No, wait.
1034
00:48:09,210 --> 00:48:11,590
I've seen
"Blanc de blanc" before.
1035
00:48:16,220 --> 00:48:18,100
- What are you looking at?
- Matt's Instagram.
1036
00:48:18,180 --> 00:48:20,480
Where we went
on our anniversary.
1037
00:48:20,560 --> 00:48:22,600
It's only an hour
from Chiswell House.
1038
00:48:22,690 --> 00:48:25,020
I'm sure I remember
there being a...
1039
00:48:25,110 --> 00:48:27,270
[footsteps approaching]
1040
00:48:27,360 --> 00:48:28,570
Nobody buzzed.
1041
00:48:34,030 --> 00:48:36,200
- Hey.
- Someone let me in.
1042
00:48:38,200 --> 00:48:40,790
I thought it was my best chance
of actually seeing you.
1043
00:48:40,870 --> 00:48:42,960
- Do you wanna go through--
- Here's fine.
1044
00:48:46,290 --> 00:48:48,880
I've called.
I've texted.
1045
00:48:48,960 --> 00:48:50,670
You stood me up.
- Are you sure we can't--
1046
00:48:50,760 --> 00:48:52,720
- You know, if you want
a hot meal and a shag
1047
00:48:52,800 --> 00:48:54,130
with no human emotions
involved,
1048
00:48:54,220 --> 00:48:56,970
there are restaurants
and brothels.
1049
00:48:58,560 --> 00:48:59,770
If you're not prepared
to pay for it,
1050
00:48:59,850 --> 00:49:01,350
at least have the decency
to treat that person
1051
00:49:01,430 --> 00:49:03,810
with a minimum of respect.
1052
00:49:03,890 --> 00:49:06,770
A phone call to say
you won't be calling again.
1053
00:49:06,860 --> 00:49:08,980
Breaking up with someone
by telling them,
1054
00:49:09,070 --> 00:49:11,990
not just hiding.
1055
00:49:12,070 --> 00:49:15,490
This is how it's done,
you fucking coward.
1056
00:49:15,570 --> 00:49:16,780
Face-to-face.
1057
00:49:28,130 --> 00:49:31,420
- Yeah, Blanc de Blanc is
a room at that hotel.
1058
00:49:35,180 --> 00:49:37,930
- That was a bit awkward.
1059
00:49:38,010 --> 00:49:39,220
- [clears throat]
1060
00:49:39,300 --> 00:49:42,810
Well, she should really have
buzzed up first.
1061
00:49:42,890 --> 00:49:45,440
Not fair to take someone
by surprise like that.
1062
00:49:49,650 --> 00:49:51,270
I suppose living
above your office, though,
1063
00:49:51,360 --> 00:49:54,700
it's that work/life balance
people talk about, isn't it?
1064
00:50:06,790 --> 00:50:09,750
- Ms. Chiswell's happy for usto share the records.
1065
00:50:09,840 --> 00:50:10,840
We have to keep it all
1066
00:50:10,920 --> 00:50:13,090
in case there are
insurance claims.
1067
00:50:13,170 --> 00:50:16,130
So you have the room.
1068
00:50:16,220 --> 00:50:18,550
One registered guest,
Kinvara Chiswell.
1069
00:50:18,640 --> 00:50:20,100
Dinner for two.
1070
00:50:20,180 --> 00:50:22,220
Afternoon tea
taken in her room.
1071
00:50:22,310 --> 00:50:23,430
- How about cars?
1072
00:50:23,520 --> 00:50:25,890
- Yes.
1073
00:50:27,480 --> 00:50:30,900
She registered a Mercedes
with reception.
1074
00:50:30,980 --> 00:50:32,940
- Is that a list
of all the cars that day?
1075
00:50:33,020 --> 00:50:34,110
- Mm-hmm.
1076
00:50:40,870 --> 00:50:43,910
- Jimmy Knight's Suzuki.
1077
00:50:43,990 --> 00:50:46,290
[bells ringing]
1078
00:50:46,370 --> 00:50:48,620
- I overheard Chiswell
on the phone to a hotel
1079
00:50:48,710 --> 00:50:50,420
asking for details
about the bill.
1080
00:50:50,500 --> 00:50:52,090
- Sounds like he thought
she was having an affair.
1081
00:50:52,170 --> 00:50:53,130
- Mm-hmm.
1082
00:50:53,210 --> 00:50:54,800
- Wrote down everything
he could piece together
1083
00:50:54,880 --> 00:50:56,670
about where she had been.
1084
00:50:56,760 --> 00:50:58,180
- That's the note
that Flick stole
1085
00:50:58,260 --> 00:51:00,180
from Ebury Street.
1086
00:51:00,260 --> 00:51:01,300
You don't think
1087
00:51:01,390 --> 00:51:03,350
Jimmy and Kinvara are
sleeping together?
1088
00:51:03,430 --> 00:51:05,140
- Kinvara poisons
the carton of juice,
1089
00:51:05,220 --> 00:51:06,930
then heads back to Oxfordshire.
1090
00:51:07,020 --> 00:51:08,940
Jimmy lets himself in
using Flick's key
1091
00:51:09,020 --> 00:51:11,810
and stages a suicide
after Chiswell's dead.
1092
00:51:11,900 --> 00:51:13,860
- It works, doesn't it?
1093
00:51:13,940 --> 00:51:15,400
- I'll call DCI McMurran.
1094
00:51:15,480 --> 00:51:16,780
After we tell her
what we've found,
1095
00:51:16,860 --> 00:51:18,700
she'll owe us a favor.
1096
00:51:21,950 --> 00:51:24,280
- Yeah, sorry.It's just a work thing.
1097
00:51:24,370 --> 00:51:25,580
So I'm gonna be late.
1098
00:51:25,660 --> 00:51:27,290
- All right.
Okay.
1099
00:51:27,370 --> 00:51:28,620
Well, will you want dinner?
1100
00:51:28,710 --> 00:51:31,460
- No, no, no.I'll get something with Tom.
1101
00:51:31,540 --> 00:51:34,040
We're gonna be a whilesorting this shitstorm out.
1102
00:51:34,130 --> 00:51:35,840
- Well, I'm back now,
1103
00:51:35,920 --> 00:51:37,710
so I'll probably just get
an early night.
1104
00:51:37,800 --> 00:51:39,670
I'm completely done.
- All right.
1105
00:51:39,760 --> 00:51:42,680
Well, I'll try not to wake youwhen I come in.
1106
00:51:42,760 --> 00:51:44,600
- Okay.
1107
00:51:52,230 --> 00:51:53,690
Ow!
1108
00:51:53,770 --> 00:51:56,270
[scoffs]
1109
00:51:56,360 --> 00:51:59,280
[dramatic music]
1110
00:51:59,360 --> 00:52:06,330
♪ ♪
1111
00:52:32,270 --> 00:52:33,520
- Hey.
1112
00:52:33,600 --> 00:52:35,480
I thought you'd be asleep.
- No.
1113
00:52:35,560 --> 00:52:37,360
I'm awake.
1114
00:52:37,440 --> 00:52:39,530
- Right.
1115
00:52:39,610 --> 00:52:41,190
Would you like a cup of tea,
or...
1116
00:52:45,530 --> 00:52:48,240
Going on a mini break, or--
1117
00:52:48,330 --> 00:52:50,080
- I'm leaving you.
1118
00:52:50,160 --> 00:52:52,040
- Sorry?
- You heard me.
1119
00:52:52,120 --> 00:52:53,250
- You wanna leave me?
1120
00:52:53,330 --> 00:52:55,750
- No, I am leaving you.
1121
00:52:55,830 --> 00:52:58,000
- Why?
1122
00:52:58,090 --> 00:53:01,590
- Because you're sleeping
with Sarah.
1123
00:53:01,670 --> 00:53:02,630
- Robin--
- Ugh, don't bother.
1124
00:53:02,720 --> 00:53:04,590
You're no good at it.
Let's just--
1125
00:53:04,680 --> 00:53:05,680
[sighs]
1126
00:53:05,760 --> 00:53:07,260
Let's just sort out
some practical things,
1127
00:53:07,350 --> 00:53:08,260
and then I'm going.
1128
00:53:08,350 --> 00:53:11,060
- Robin.
Robin.
1129
00:53:11,140 --> 00:53:13,730
Hang on.
1130
00:53:13,810 --> 00:53:17,310
Are you being serious
about this?
1131
00:53:17,400 --> 00:53:20,610
- She's not stupid.
1132
00:53:20,690 --> 00:53:22,400
She pointed these out to me
at the party,
1133
00:53:22,490 --> 00:53:25,360
and then magically, one appears
by the side of my bed.
1134
00:53:27,160 --> 00:53:29,660
I suppose you promised her
you'd tell me eventually.
1135
00:53:29,740 --> 00:53:31,240
Well, she got bored waiting.
1136
00:53:31,330 --> 00:53:32,580
Good for her.
1137
00:53:35,500 --> 00:53:37,290
- Have you spoken to Tom?
- Ugh. Matt.
1138
00:53:37,380 --> 00:53:39,710
Are you anxious about
your prospects for promotion?
1139
00:53:39,790 --> 00:53:41,340
- No, this has nothing to do
with work!
1140
00:53:41,420 --> 00:53:43,720
- I have, actually.
I have spoken to Tom.
1141
00:53:43,800 --> 00:53:46,220
You said you were eating
with him tonight.
1142
00:53:46,300 --> 00:53:49,390
Or have you forgotten
what lies you've told.
1143
00:53:49,470 --> 00:53:51,890
He said he wasn't with you.
1144
00:53:51,970 --> 00:53:54,140
Had no plans to see you.
1145
00:54:11,030 --> 00:54:12,290
- I've just been ending it
with Sarah.
1146
00:54:12,370 --> 00:54:13,750
That's where I've been.
1147
00:54:13,830 --> 00:54:14,750
- [scoffs]
1148
00:54:14,830 --> 00:54:17,170
[phone ringing]
1149
00:54:17,250 --> 00:54:18,630
- Don't answer it.
1150
00:54:22,090 --> 00:54:23,670
- Hi, Cormoran.
- Hey.
1151
00:54:23,760 --> 00:54:25,880
DCI McMurran wants to see usat 9:00 a.m.
1152
00:54:25,970 --> 00:54:28,470
She thinks we're right about--
- Now's not the fucking time!
1153
00:54:28,550 --> 00:54:30,850
All right?
1154
00:54:30,930 --> 00:54:32,760
- Sorry about that.
1155
00:54:32,850 --> 00:54:34,560
- Everything all right?
- Yeah, it's fine.
1156
00:54:34,640 --> 00:54:35,730
I'll meet you therein the morning.
1157
00:54:35,810 --> 00:54:37,310
Just text me the address.
1158
00:54:37,390 --> 00:54:40,520
[line beeps]
1159
00:54:40,610 --> 00:54:41,820
- We're trying to save
our marriage
1160
00:54:41,900 --> 00:54:42,940
and you're taking calls
from him!
1161
00:54:43,020 --> 00:54:44,190
- I'm not trying to save
our marriage.
1162
00:54:44,280 --> 00:54:45,360
- Well, I am!
1163
00:54:45,440 --> 00:54:47,110
You know that everything
that happened with Sarah is--
1164
00:54:47,200 --> 00:54:48,200
- Matthew!
1165
00:54:48,280 --> 00:54:50,160
The problem is
that I don't care
1166
00:54:50,240 --> 00:54:51,410
that you're cheating again.
1167
00:54:54,580 --> 00:54:57,960
I don't wanna be
with you anymore.
1168
00:54:58,040 --> 00:54:59,330
We should've split up
on honeymoon.
1169
00:54:59,420 --> 00:55:01,420
I mean, we shouldn't have
even got married.
1170
00:55:01,500 --> 00:55:02,880
I thought I owed you this
face-to-face--
1171
00:55:02,960 --> 00:55:06,050
- How do you think your life
looks to other people?
1172
00:55:06,130 --> 00:55:08,720
You bailed out on uni.
Now you're bailing out on us?
1173
00:55:08,800 --> 00:55:09,760
You're a flake.
1174
00:55:09,840 --> 00:55:11,760
You are a Peeping Tom
for a living,
1175
00:55:11,850 --> 00:55:14,100
and you managed to get sacked
from that.
1176
00:55:14,180 --> 00:55:15,310
You know
he's only taking you back
1177
00:55:15,390 --> 00:55:16,770
because you're cheap.
1178
00:55:21,350 --> 00:55:22,690
- Thank you.
1179
00:55:22,770 --> 00:55:25,530
You just made this really easy.
1180
00:55:25,610 --> 00:55:26,740
[horn honks]
1181
00:55:33,530 --> 00:55:34,530
Let me past.
- No.
1182
00:55:34,620 --> 00:55:36,410
- Matthew, get out of my way.
- I'm not gonna let you.
1183
00:55:36,490 --> 00:55:37,910
- That is not
your decision to make
1184
00:55:38,000 --> 00:55:39,080
and I am not
that person anymore.
1185
00:55:39,160 --> 00:55:40,080
- You're my wife!
1186
00:55:40,170 --> 00:55:41,580
I have a right
to fight for this.
1187
00:55:41,670 --> 00:55:44,750
Listen, I'm not
gonna let you fail!
1188
00:55:44,840 --> 00:55:46,420
Not with this one!
1189
00:55:46,500 --> 00:55:47,590
We're gonna
work it out together.
1190
00:55:47,670 --> 00:55:50,090
Will you please just sit down?
1191
00:55:50,180 --> 00:55:51,970
Robin, look at you.
You're a mess.
1192
00:55:52,050 --> 00:55:54,180
You're shaking.
1193
00:55:54,260 --> 00:55:57,890
You don't wanna be on your own.
Trust me.
1194
00:55:57,970 --> 00:55:59,560
- I have a taxi outside.
1195
00:55:59,640 --> 00:56:01,190
I'm leaving now.
1196
00:56:01,270 --> 00:56:04,270
You'll have to hurt me
to make me stay.
1197
00:56:04,360 --> 00:56:05,900
And that'll get you done
for assault
1198
00:56:05,980 --> 00:56:07,110
and you'll be ruined.
1199
00:56:07,190 --> 00:56:08,860
- Robin, you won't do that.
1200
00:56:08,940 --> 00:56:10,990
[whispering]
You won't do that.
1201
00:56:11,070 --> 00:56:12,660
- [sighs]
1202
00:56:18,750 --> 00:56:22,330
I was falling out of love
with you at uni.
1203
00:56:22,420 --> 00:56:24,170
We'd have broken up then.
1204
00:56:27,050 --> 00:56:30,220
But then I got attacked
and I just needed to feel safe.
1205
00:56:32,010 --> 00:56:33,800
And you gave me that.
1206
00:56:36,760 --> 00:56:38,520
But it's not enough.
1207
00:56:40,230 --> 00:56:41,810
I don't love you.
1208
00:56:44,190 --> 00:56:46,150
The truth is,
I'd have never have married you
1209
00:56:46,230 --> 00:56:47,770
if I hadn't have been raped.
1210
00:56:51,860 --> 00:56:54,780
[somber music]
1211
00:56:54,860 --> 00:57:01,830
♪ ♪
1212
00:57:17,760 --> 00:57:21,100
- All set?
- [sobbing]
1213
00:57:23,390 --> 00:57:25,150
Thanks.
1214
00:57:25,230 --> 00:57:28,020
Sorry.
1215
00:57:28,110 --> 00:57:30,110
I just...
1216
00:57:30,190 --> 00:57:33,700
[sniffles]
1217
00:57:33,780 --> 00:57:36,360
I just left my husband.
1218
00:57:36,450 --> 00:57:37,990
- Yeah?
1219
00:57:38,070 --> 00:57:39,950
I've left two.
1220
00:57:40,030 --> 00:57:42,080
- Oh.
1221
00:57:42,160 --> 00:57:44,540
- Gets easier with practice.
1222
00:57:44,620 --> 00:57:46,170
- [laughs tearily]
1223
00:57:46,250 --> 00:57:53,210
♪ ♪
1224
00:57:58,510 --> 00:58:01,430
["I Walk Beside You"instrumental version]
1225
00:58:01,510 --> 00:58:08,440
♪ ♪
1226
00:58:29,790 --> 00:58:31,750
[engine revs]
86429
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.