Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:16,650 --> 00:01:20,410
( grunting )
2
00:01:47,350 --> 00:01:49,350
( gas hissing )
3
00:02:06,910 --> 00:02:08,870
( gas continues hissing )
4
00:02:16,970 --> 00:02:18,010
( music playing )
5
00:02:18,090 --> 00:02:19,630
โช You and me โช
6
00:02:21,550 --> 00:02:24,220
โช Me and you โช
7
00:02:24,310 --> 00:02:29,140
โช Somehowwe made it through โช
8
00:02:30,600 --> 00:02:32,940
โช I may be gone โช
9
00:02:33,020 --> 00:02:34,860
โช I may be far away โช
10
00:02:37,190 --> 00:02:40,450
โช But I walkbeside you โช
11
00:02:40,530 --> 00:02:44,530
โช Every stepof the way โช
12
00:02:44,620 --> 00:02:49,120
โช When you're used,bruised โช
13
00:02:49,210 --> 00:02:51,580
โช Black and blue โช
14
00:02:51,670 --> 00:02:54,590
โช Don't think about it โช
15
00:02:56,090 --> 00:02:58,720
โช Never doubt it โช
16
00:02:58,800 --> 00:03:02,140
โช I walk beside you. โช
17
00:03:06,720 --> 00:03:08,270
I just--
18
00:03:08,350 --> 00:03:12,310
I don't--
I don't understand
how you can still love me.
19
00:03:12,400 --> 00:03:15,270
( crying )
20
00:03:21,240 --> 00:03:22,950
( crying continues )
21
00:03:30,040 --> 00:03:32,960
Built for stamina, me.
22
00:03:33,040 --> 00:03:36,210
( chuckles, sniffles )
23
00:03:41,760 --> 00:03:45,180
- ( knocks )
- Robin: Cormoran?
24
00:03:45,260 --> 00:03:47,890
- What's that?
- Are you awake?
25
00:03:47,970 --> 00:03:50,520
Uh, it's 9:40.
26
00:03:50,600 --> 00:03:54,350
- ( groaning )
- You've got clients waiting.
I thought you'd want to...
27
00:03:54,440 --> 00:03:57,770
I'll be five minutes.
The alarm must have...
28
00:03:57,860 --> 00:04:00,070
Can you offer them
a cup of tea or something?
29
00:04:00,150 --> 00:04:01,950
Yeah, we're on
second cups already.
30
00:04:02,030 --> 00:04:03,950
Okay, offer thema biscuit.
31
00:04:04,030 --> 00:04:05,990
That always makes
people feel special.
32
00:04:06,070 --> 00:04:06,990
Right.
33
00:04:08,740 --> 00:04:10,370
( sighs )
34
00:04:12,120 --> 00:04:15,670
( indistinct chatter )
35
00:04:15,750 --> 00:04:17,540
( phone ringing )
36
00:04:26,930 --> 00:04:28,390
( knocking )
37
00:04:38,230 --> 00:04:39,320
Reading it again?
38
00:04:41,110 --> 00:04:42,490
So, Daniel,
I'm off.
39
00:04:42,570 --> 00:04:43,860
I've done a letter
for the HR people.
40
00:04:43,950 --> 00:04:45,740
Don't try
to dissuade me.
41
00:04:45,820 --> 00:04:48,160
- ( sighs )
What's this about?
- Look, no, no.
42
00:04:48,240 --> 00:04:49,410
Please don't.
43
00:04:49,490 --> 00:04:50,870
It's effective
immediately,
44
00:04:50,950 --> 00:04:53,330
et cetera,
et cetera.
45
00:05:07,840 --> 00:05:09,890
Morning.
46
00:05:09,970 --> 00:05:11,640
15 minutes late.
47
00:05:11,720 --> 00:05:13,520
Bet the army wouldn't
let you get away with that.
48
00:05:13,600 --> 00:05:16,020
If you didn't have
such a good-looking secretary,
I'd have left.
49
00:05:16,100 --> 00:05:17,650
Good morning.
How can I help you?
50
00:05:17,730 --> 00:05:19,360
Hey, excuse me.
51
00:05:19,440 --> 00:05:20,520
I'm not waiting.
52
00:05:23,030 --> 00:05:26,240
Robin, would you make up
Mr. Baker's final bill?
53
00:05:26,320 --> 00:05:27,780
But you're not finished.
54
00:05:27,860 --> 00:05:29,530
We are.
55
00:05:29,620 --> 00:05:30,780
I'm sure
you can find somebody
who doesn't mind
56
00:05:30,870 --> 00:05:32,910
having a tosser
for a client.
57
00:05:32,990 --> 00:05:34,330
Come this way.
58
00:05:49,260 --> 00:05:51,140
I need you to make
a phone call.
59
00:05:52,720 --> 00:05:55,270
- One phone call?
- I can pay.
60
00:05:55,350 --> 00:05:56,850
Your girl said
what your rates are,
61
00:05:56,930 --> 00:05:59,060
and if the call's
not longer than
five minutes,
62
00:05:59,150 --> 00:06:02,650
then I've already
got the money on me.
63
00:06:02,730 --> 00:06:04,730
My husband's gone off
to a writers' retreat
64
00:06:04,820 --> 00:06:06,400
and he'll have told them
not to pick up to me,
65
00:06:06,490 --> 00:06:08,570
so I just need you
to get him on the line
66
00:06:08,650 --> 00:06:11,030
and then I can tell him
to come home.
67
00:06:11,120 --> 00:06:12,700
Could a friend
not do this for you?
68
00:06:12,780 --> 00:06:15,370
My neighbor, Edna,
can't do it because
she's a woman.
69
00:06:16,500 --> 00:06:17,620
He's gone off before,
70
00:06:17,710 --> 00:06:20,120
only this time
it's been ten days.
71
00:06:20,210 --> 00:06:21,960
And our girl's
missing her daddy
72
00:06:22,040 --> 00:06:24,210
and getting upset,
and we need him back.
73
00:06:24,300 --> 00:06:26,510
Have you got the number
for this retreat?
74
00:06:27,880 --> 00:06:29,550
Bigley Hall.
75
00:06:30,890 --> 00:06:32,600
He's always talking
about that one.
76
00:06:33,890 --> 00:06:36,640
( touch-tones beeping )
77
00:06:39,100 --> 00:06:40,560
- What's his name?
- ( line ringing )
78
00:06:40,650 --> 00:06:42,110
Owen Quine.
79
00:06:42,190 --> 00:06:44,110
He's a very famous
and good novelist.
80
00:06:44,190 --> 00:06:45,980
Morning.
I'm calling
for Owen Quine.
81
00:06:46,070 --> 00:06:49,320
I know Mr. Quine
sometimes asks for
his calls to be screened,
82
00:06:49,400 --> 00:06:51,450
but these are
medical test results,
83
00:06:51,530 --> 00:06:53,410
so he really needs
to take this one.
84
00:06:55,280 --> 00:06:57,620
Okay. Thanks.
85
00:06:59,410 --> 00:07:02,460
He's not there.
I believe them.
86
00:07:02,540 --> 00:07:04,000
There's no charge.
87
00:07:04,090 --> 00:07:06,210
Sorry we couldn't
help you.
88
00:07:06,300 --> 00:07:07,670
I'll see you out.
89
00:07:09,630 --> 00:07:11,010
No charge.
90
00:07:13,550 --> 00:07:14,640
( door opens )
91
00:07:22,350 --> 00:07:23,690
How's the day looking?
92
00:07:23,770 --> 00:07:26,320
Well, surveillance
on the Gunfrey place,
93
00:07:26,400 --> 00:07:28,820
then I'm pulling
town hall records
on the Stokes
94
00:07:28,900 --> 00:07:30,990
while you see
Mrs. Ingles
in Chelsea.
95
00:07:31,070 --> 00:07:33,280
And then at 4:00
96
00:07:33,360 --> 00:07:35,200
you're due to follow
Mr. Abingdon from work,
97
00:07:35,280 --> 00:07:37,410
which I reckon
will take about
two hours,
98
00:07:37,490 --> 00:07:41,000
which will lead us
to 6:00 and drinks.
99
00:07:41,080 --> 00:07:42,870
Drinks?
100
00:07:42,960 --> 00:07:44,670
With Matthew.
101
00:07:44,750 --> 00:07:46,670
It's been pushed back twice.
Please tell me you've--
102
00:07:46,750 --> 00:07:49,260
Yeah. Drinks.
Great. Fun.
103
00:07:49,340 --> 00:07:51,630
Can you text me
Caroline Ingles'
contact details?
104
00:07:51,720 --> 00:07:52,840
Sure.
105
00:07:52,930 --> 00:07:55,340
Can you find him?
106
00:07:55,430 --> 00:07:57,560
Strike:
I'm afraidwe haven't the capacity
107
00:07:57,640 --> 00:07:59,560
to take on
another client.
108
00:07:59,640 --> 00:08:02,140
If you're worried,
you could maybe try
calling the police.
109
00:08:02,230 --> 00:08:05,400
Yeah, they can trace phones
and track bank card usage,
110
00:08:05,480 --> 00:08:07,270
things we can't do
without breaking the law.
111
00:08:07,360 --> 00:08:09,030
Yeah, but I called
the police before,
112
00:08:09,110 --> 00:08:10,860
and then he showed up
in a hotel with some girl
113
00:08:10,940 --> 00:08:13,820
and everyone got upset
how I'd wasted police time.
114
00:08:15,110 --> 00:08:16,910
I got a photo of him.
115
00:08:19,580 --> 00:08:21,660
His agent, Liz,
will pay.
116
00:08:21,750 --> 00:08:24,000
Owen's her best client.
She loves him.
117
00:08:24,080 --> 00:08:26,630
She can take it
out of his next commission.
118
00:08:29,050 --> 00:08:30,210
Please.
119
00:08:33,590 --> 00:08:34,840
Absolutely not.
120
00:08:34,930 --> 00:08:37,430
Leonora can find
her own damn husband.
121
00:08:37,510 --> 00:08:40,060
( coughing )
122
00:08:40,140 --> 00:08:41,720
Excuse me,
um...
123
00:08:42,980 --> 00:08:44,890
end of flu.
124
00:08:44,980 --> 00:08:46,310
It's been hellish.
125
00:08:48,060 --> 00:08:49,480
And anyway,
I fired Owen.
126
00:08:50,820 --> 00:08:53,570
I'm not sure
Leonora's aware of that.
127
00:08:53,650 --> 00:08:56,240
Was there
any particular
reason for it?
128
00:08:56,320 --> 00:08:59,580
Owen has written
a very thinly disguised
slandering
129
00:08:59,660 --> 00:09:01,240
of the people who've
tried to help him.
130
00:09:01,330 --> 00:09:03,410
He attacks
his publisher,
131
00:09:03,500 --> 00:09:05,620
his editor, me,
other writers.
132
00:09:05,710 --> 00:09:10,630
It is a thinly disguised,
nasty little allegory
133
00:09:10,710 --> 00:09:12,840
that deserves
nothing but burning.
134
00:09:16,260 --> 00:09:20,390
And I say that as someone
who loves books.
135
00:09:24,390 --> 00:09:26,020
Ralph!
136
00:09:26,100 --> 00:09:27,980
Girl:
He's out with Beau!
137
00:09:28,060 --> 00:09:29,190
Mmm.
138
00:09:29,270 --> 00:09:30,610
Owen would like
nothing better
139
00:09:30,690 --> 00:09:33,530
than for a search party
to be sent out to find him.
140
00:09:33,610 --> 00:09:35,400
I shan't pay
for his PR.
141
00:09:35,490 --> 00:09:36,570
Now if you'll
excuse me.
142
00:09:36,650 --> 00:09:38,070
That's him there,
isn't it?
143
00:09:40,780 --> 00:09:42,870
Oh, yeah.
144
00:09:42,950 --> 00:09:45,290
That's, um...
145
00:09:45,370 --> 00:09:47,080
me, Quine,
146
00:09:47,160 --> 00:09:49,380
Andrew Fancourt,
147
00:09:49,460 --> 00:09:50,710
Joe North.
148
00:09:52,210 --> 00:09:54,170
My firstthree clients.
149
00:09:54,260 --> 00:09:56,010
You represent
Andrew Fancourt?
150
00:09:56,090 --> 00:09:58,680
- He sells a lot of books,
doesn't he?
- Mm-hmm.
151
00:09:58,760 --> 00:10:02,310
Out of the three writers,
Andrew and I have parted ways,
152
00:10:02,390 --> 00:10:04,270
and...
153
00:10:04,350 --> 00:10:05,600
Joe is dead.
154
00:10:07,230 --> 00:10:08,230
AIDS.
155
00:10:12,320 --> 00:10:14,440
Do you think Quine
might be staying
with friends?
156
00:10:14,530 --> 00:10:17,280
He hasn't
got any left.
157
00:10:17,360 --> 00:10:19,910
Well, he teaches
creative writing.
158
00:10:19,990 --> 00:10:23,370
That supplies him--
what a phrase that is.
159
00:10:23,450 --> 00:10:24,540
It supplies him
160
00:10:24,620 --> 00:10:27,540
with a fresh pool
of wide-eyed sycophants.
161
00:10:31,500 --> 00:10:33,460
( whimpers )
162
00:10:33,540 --> 00:10:35,590
- Ralph: I'm not sure
he's very well.
- Liz: I know.
163
00:10:35,670 --> 00:10:37,880
His poos
are like boulders.
164
00:10:37,970 --> 00:10:39,720
( Beau whimpers )
165
00:10:39,800 --> 00:10:42,350
Hey.
Get him some fiber.
166
00:10:44,560 --> 00:10:48,180
And, um, a mint tea.
167
00:10:50,980 --> 00:10:52,020
For his bowl?
168
00:10:54,570 --> 00:10:56,440
For my throat.
169
00:10:56,530 --> 00:10:59,990
For God's sake,
for the dog?
170
00:11:00,070 --> 00:11:02,530
Apparently he took
a first in English
at Warwick.
171
00:11:02,620 --> 00:11:05,660
I'm minded
to call them
to check.
172
00:11:05,740 --> 00:11:07,370
I won't waste
any more of your time.
173
00:11:07,450 --> 00:11:08,910
Just a few more
questions.
174
00:11:09,000 --> 00:11:12,000
When was the last time
you saw Quine?
175
00:11:12,080 --> 00:11:14,920
( clears throat )
We had lunch together.
176
00:11:15,000 --> 00:11:16,300
We ate at Congreve's.
177
00:11:16,380 --> 00:11:18,210
By then I'd had
some very angry calls
178
00:11:18,300 --> 00:11:19,970
from Daniel Chard.
179
00:11:20,050 --> 00:11:22,970
I have never
not read a manuscript
before sending it off,
180
00:11:23,050 --> 00:11:25,600
but just for once,
I skimmed a few pages
181
00:11:25,680 --> 00:11:28,350
and told Ralph
to send it off.
182
00:11:28,430 --> 00:11:29,730
Unforgivable.
183
00:11:31,810 --> 00:11:36,520
I went to stay with
a writer friend of mine,
Dorcus Pengelly.
184
00:11:36,610 --> 00:11:38,400
That's her real name.
185
00:11:38,480 --> 00:11:40,570
Once I had read
what the book contained,
186
00:11:40,650 --> 00:11:42,950
I fired him.
187
00:11:44,240 --> 00:11:46,080
- In the restaurant?
- Mmm.
188
00:11:48,950 --> 00:11:50,410
How did he take
the news?
189
00:11:52,580 --> 00:11:53,460
Poorly.
190
00:11:54,630 --> 00:11:57,500
Before you judge me
for that,
191
00:11:57,590 --> 00:12:00,300
I'll have you know that I was
one of the very few friends
192
00:12:00,380 --> 00:12:01,550
he had
in this industry.
193
00:12:05,300 --> 00:12:06,350
Have you met
Orlando?
194
00:12:06,430 --> 00:12:08,310
Is that the daughter?
No, not yet.
195
00:12:08,390 --> 00:12:10,520
She's sweet.
196
00:12:10,600 --> 00:12:12,890
Had a hard start
in life.
197
00:12:12,980 --> 00:12:16,270
The state is niggardly
with those
198
00:12:16,360 --> 00:12:18,520
needing more help
than average.
199
00:12:20,150 --> 00:12:22,570
Perhaps you've
discovered that
for yourself.
200
00:12:26,410 --> 00:12:28,660
( coughs )
201
00:12:31,160 --> 00:12:32,830
I hope you feel
better soon.
202
00:12:32,910 --> 00:12:35,460
Owen on video:
It will tell my story,
203
00:12:35,540 --> 00:12:36,960
as all my books
have done.
204
00:12:37,040 --> 00:12:41,340
I draw upon
my disagreement
205
00:12:41,420 --> 00:12:44,380
with Andrew Fancourt.
206
00:12:44,470 --> 00:12:48,050
The end of a literary era.
207
00:12:51,470 --> 00:12:54,440
I'm putting together
a pack on Quine for you.
208
00:12:54,520 --> 00:12:58,230
He's a very important writer,
according to himself.
209
00:12:59,770 --> 00:13:01,030
Those any good?
210
00:13:01,110 --> 00:13:04,950
Uh, he's not a fan
of short sentences.
211
00:13:05,030 --> 00:13:07,570
I managed about ten pages,
then had to take a break
212
00:13:07,660 --> 00:13:09,280
before I gave myself
a migraine.
213
00:13:11,450 --> 00:13:14,120
Should I contact
Liz Tassel about billing?
214
00:13:14,210 --> 00:13:16,170
No. She won't
be paying.
215
00:13:16,250 --> 00:13:17,790
I would like
to help his wife,
216
00:13:17,880 --> 00:13:20,920
but it will
mean turning down
some paid work.
217
00:13:21,000 --> 00:13:22,550
Well,
it's your business.
218
00:13:22,630 --> 00:13:23,760
When we're
out of debt...
219
00:13:26,340 --> 00:13:27,380
( sighs )
220
00:13:27,470 --> 00:13:28,680
I know
you're worth more
221
00:13:28,760 --> 00:13:30,050
than I'm currently
paying you.
222
00:13:33,970 --> 00:13:35,180
It'll be
a nice change
223
00:13:35,270 --> 00:13:36,980
trying to bring
a couple back together
224
00:13:37,060 --> 00:13:38,480
instead of helping
people divorce.
225
00:13:38,560 --> 00:13:40,480
Yeah, I thought
that, too.
226
00:13:41,820 --> 00:13:42,900
Right.
227
00:13:42,980 --> 00:13:44,690
I'm off
to Islington now.
228
00:13:44,780 --> 00:13:47,070
Surveillance
on the Gunfrey place.
229
00:13:47,150 --> 00:13:49,870
I'll swing byLeonora Quine's first.
230
00:13:49,950 --> 00:13:52,200
Can you make a starton those searches?
231
00:13:52,280 --> 00:13:54,040
Will do.
232
00:13:54,120 --> 00:13:56,120
Don't forget drinks.
233
00:13:56,210 --> 00:13:57,500
I won't.
234
00:13:57,580 --> 00:13:59,540
- See you at 8:00.
- 6:00!
235
00:13:59,630 --> 00:14:02,380
- We're meeting at 6:00!
- 6:00!
236
00:14:11,800 --> 00:14:14,430
( grunting )
237
00:14:18,690 --> 00:14:20,100
( knocking )
238
00:14:25,530 --> 00:14:28,490
Uh, Leonora, dear,
I really must be...
239
00:14:31,780 --> 00:14:32,830
( door closes )
240
00:14:35,490 --> 00:14:38,290
Cormoran Strike,
private investigator.
241
00:14:38,370 --> 00:14:40,170
God, has it come
to that already?
242
00:14:40,250 --> 00:14:42,380
Jerry's Owen's editor.
243
00:14:42,460 --> 00:14:43,710
He's one
of the good ones.
244
00:14:46,380 --> 00:14:49,220
'Course, we all
do worry about him.
245
00:14:49,300 --> 00:14:51,340
Mmm.
246
00:14:51,430 --> 00:14:53,260
You ring me as soon
as he shows up,
all right?
247
00:14:53,350 --> 00:14:54,560
( kisses )
248
00:14:54,640 --> 00:14:56,060
Nice to meet you.
249
00:15:08,610 --> 00:15:10,780
Did you smell
the wine on him?
250
00:15:10,860 --> 00:15:13,490
I got woozy
just talking
to him.
251
00:15:13,570 --> 00:15:15,240
Nice he popped round,
though.
252
00:15:37,810 --> 00:15:39,430
( knocking )
253
00:15:45,650 --> 00:15:46,860
Andrew.
254
00:15:46,940 --> 00:15:49,280
Have you read it?
Did he send it to you?
255
00:15:51,030 --> 00:15:52,450
What do you want?
256
00:15:54,700 --> 00:15:56,030
I fired Owen.
257
00:15:57,410 --> 00:15:58,660
As soon as I read
"Bombyx,"
258
00:15:58,740 --> 00:15:59,870
I told him
it was despicable.
259
00:15:59,950 --> 00:16:01,080
I wanted you
to know that.
260
00:16:01,160 --> 00:16:02,750
I haven't read it.
261
00:16:02,830 --> 00:16:05,710
( Beau whimpering )
262
00:16:05,790 --> 00:16:07,750
Your dog is shitting
on my lavender.
263
00:16:09,920 --> 00:16:11,340
( whimpering continues )
264
00:16:15,640 --> 00:16:17,010
Strike:
It's possible your husband
265
00:16:17,100 --> 00:16:19,430
is seeking publicity
for his new manuscript.
266
00:16:19,520 --> 00:16:21,020
Or he could be
genuinely upset
267
00:16:21,100 --> 00:16:22,850
at being fired
by his agent.
268
00:16:22,940 --> 00:16:24,230
He's her best client,
though.
269
00:16:24,310 --> 00:16:25,940
He's really good.
270
00:16:26,020 --> 00:16:28,070
Liz came over to see him
last week and all.
271
00:16:28,150 --> 00:16:29,360
Back in the day,
272
00:16:29,440 --> 00:16:31,110
she chose him
over Andrew Fancourt.
273
00:16:31,190 --> 00:16:32,700
Why'd she go
and fire him now?
274
00:16:32,780 --> 00:16:34,150
I think he insulted
275
00:16:34,240 --> 00:16:35,950
a lot of the people
she works with.
276
00:16:37,950 --> 00:16:39,950
A hotel for ten days
would be expensive.
277
00:16:40,040 --> 00:16:42,000
Can you think of anyone
he might be staying with?
278
00:16:43,620 --> 00:16:46,290
He's had girlfriends
as well as flings.
279
00:16:46,380 --> 00:16:48,250
He always says,
"That's that. No more,"
280
00:16:48,340 --> 00:16:50,550
every time,
and I always
believe him.
281
00:16:53,510 --> 00:16:56,390
So, yeah, he's probably
shagging some girlfriend.
282
00:16:58,550 --> 00:17:00,140
And I still
want him home.
283
00:17:41,720 --> 00:17:43,220
( knocking )
284
00:17:49,730 --> 00:17:51,820
( camera beeping, clicking )
285
00:18:00,820 --> 00:18:03,620
( siren wailing )
286
00:18:10,250 --> 00:18:13,750
You're stinking
my flat out!
287
00:18:13,840 --> 00:18:16,010
( distant dog barking )
288
00:18:24,430 --> 00:18:27,350
- ( chatter )
- ( music playing )
289
00:18:33,150 --> 00:18:34,020
Matthew.
290
00:18:34,110 --> 00:18:36,030
- Hi.
- Cormoran.
291
00:18:37,280 --> 00:18:38,450
Who needs a drink?
292
00:18:38,530 --> 00:18:40,240
No, it's table
service here.
293
00:18:40,320 --> 00:18:41,450
In a pub?
294
00:18:41,530 --> 00:18:43,200
( laughs )
295
00:18:43,280 --> 00:18:44,450
Matt comes here
quite a lot.
296
00:18:44,540 --> 00:18:45,830
Yeah, the food's
all right.
297
00:18:45,910 --> 00:18:47,750
It's no Mango Tree,
but it passes.
298
00:18:47,830 --> 00:18:48,960
Mango Tree?
299
00:18:49,040 --> 00:18:50,710
Yeah,
Thai place.
300
00:18:50,790 --> 00:18:51,960
Any good?
301
00:18:52,040 --> 00:18:53,380
Yeah, if Thaiis your thing.
302
00:18:57,420 --> 00:18:58,630
Did you watch
the rugby?
303
00:18:58,720 --> 00:19:00,510
No. What happened?
304
00:19:00,590 --> 00:19:02,430
England-Wales.
305
00:19:02,510 --> 00:19:03,930
Do you wantto know the score?
306
00:19:04,010 --> 00:19:05,180
Okay.
307
00:19:05,260 --> 00:19:08,060
England: 16,
Wales: 5.
308
00:19:09,980 --> 00:19:13,270
Matt played rugby
for Yorkshire Under 16s.
309
00:19:13,360 --> 00:19:14,980
- Ahh.
- Yeah.
310
00:19:15,070 --> 00:19:16,070
Do you play anything?
311
00:19:16,150 --> 00:19:17,610
Um...
312
00:19:17,690 --> 00:19:19,650
like, did you
before you, you know?
313
00:19:19,740 --> 00:19:22,660
Uh, well,
I used to be the European
hopscotch champion,
314
00:19:22,740 --> 00:19:24,580
but can't do that
anymore.
315
00:19:26,660 --> 00:19:28,040
Funny.
316
00:19:32,500 --> 00:19:35,170
We'd like
to invite you to...
317
00:19:44,470 --> 00:19:45,850
In eight weeks?
318
00:19:45,930 --> 00:19:47,430
- Mm-hmm.
- Yeah.
319
00:19:47,510 --> 00:19:48,770
It's exciting.
320
00:19:51,770 --> 00:19:53,900
So...
321
00:19:53,980 --> 00:19:56,650
how long have you two
been together?
322
00:19:56,730 --> 00:19:58,570
Nine years.
Yeah.
323
00:19:58,650 --> 00:20:00,280
Yeah, we went
to school together.
324
00:20:00,360 --> 00:20:03,200
Yeah, she was
the only half-fit girl
with a brain, really,
325
00:20:03,280 --> 00:20:05,490
so I had no choice.
326
00:20:05,570 --> 00:20:07,200
( chuckles )
327
00:20:07,280 --> 00:20:08,790
What about you?
Have you got a girlfriend?
328
00:20:08,870 --> 00:20:12,120
No, no.
It's, uh...
329
00:20:12,210 --> 00:20:13,580
Not for a while.
330
00:20:14,920 --> 00:20:16,750
I might headto the bar.
331
00:20:16,840 --> 00:20:18,590
- Um...
- Robin: We're, um--
we're...
332
00:20:18,670 --> 00:20:21,720
working on
a missing persons case.
333
00:20:21,800 --> 00:20:25,010
Sounds like most
of the work's watching
married people cop off.
334
00:20:25,090 --> 00:20:28,180
I said to Robin,
"You should be called
'privates investigators.'"
335
00:20:28,260 --> 00:20:29,720
That's not all we do.
336
00:20:29,810 --> 00:20:31,770
We're actually quite busy
at the moment, aren't we?
337
00:20:31,850 --> 00:20:33,060
Yeah, yeah, yeah.
338
00:20:33,140 --> 00:20:35,020
Gonna have to take on
a new investigator.
339
00:20:35,100 --> 00:20:36,560
Matthew:
How do you find one?
340
00:20:36,650 --> 00:20:37,690
We advertise.
341
00:20:37,770 --> 00:20:39,320
Probably go
with ex-police.
342
00:20:39,400 --> 00:20:41,740
They tend to have
useful relationships.
343
00:20:45,700 --> 00:20:48,700
I'm gonna go to the bar.
What can I get you?
344
00:20:48,780 --> 00:20:51,040
- Yeah, same again,
please.
- Yep.
345
00:20:51,120 --> 00:20:53,250
Robin?
346
00:20:53,330 --> 00:20:56,250
Uh, oh, um, uh,
white wine, please.
347
00:20:56,330 --> 00:20:57,250
Yeah.
348
00:21:03,510 --> 00:21:05,130
Uh, white wine,
349
00:21:05,220 --> 00:21:06,640
one of those
Czech beers,
350
00:21:06,720 --> 00:21:09,100
and, um, can I get
a pint of that?
351
00:21:16,020 --> 00:21:18,860
I felt a bit
sorry for him,
to be honest.
352
00:21:18,940 --> 00:21:21,190
He's not an easy
conversationalist,
is he?
353
00:21:24,400 --> 00:21:25,280
What's up with you?
354
00:21:26,530 --> 00:21:29,160
Nothing.
Just, um...
355
00:21:29,240 --> 00:21:31,280
him talking
about taking
someone else on.
356
00:21:31,370 --> 00:21:33,040
Yeah, but not
for your job.
357
00:21:33,120 --> 00:21:35,290
He just needs
another one of him.
358
00:21:35,370 --> 00:21:36,420
Yeah.
359
00:21:37,750 --> 00:21:38,880
I suppose
I just thought
360
00:21:38,960 --> 00:21:40,460
I'd move
up the ladder there.
361
00:21:42,750 --> 00:21:44,260
( sighs )
362
00:22:19,120 --> 00:22:21,420
( rain pattering )
363
00:22:34,430 --> 00:22:36,890
I mean, I never
bloody see you.
364
00:22:36,980 --> 00:22:40,060
- You're bringing in
next to no money.
- Fuck's sake!
365
00:22:42,650 --> 00:22:45,530
Told you it would be tough
at first building up an agency.
366
00:22:45,610 --> 00:22:46,610
I'm pregnant.
367
00:23:00,330 --> 00:23:01,500
Morning, Venetia.
368
00:23:01,580 --> 00:23:03,840
Morning.
How did you kn--
369
00:23:03,920 --> 00:23:05,130
It's onthe invitation.
370
00:23:05,210 --> 00:23:07,090
Oh, mmm.
371
00:23:07,170 --> 00:23:08,550
I was conceived
in Venice.
372
00:23:10,840 --> 00:23:13,470
Good noodles
at that pub.
373
00:23:13,550 --> 00:23:16,260
I think I've got
something.
374
00:23:16,350 --> 00:23:18,310
You said
his only friends
were his students,
375
00:23:18,390 --> 00:23:20,270
so I looked up
the class he teaches.
376
00:23:20,350 --> 00:23:21,810
They put out
a publication
each year
377
00:23:21,900 --> 00:23:23,110
showcasing
the students' work
378
00:23:23,190 --> 00:23:25,270
with contact details
and web links.
379
00:23:25,360 --> 00:23:26,730
One of them
380
00:23:26,820 --> 00:23:29,360
has a blog about
her erotic fiction
381
00:23:29,440 --> 00:23:33,070
full of cozy mentions
of her and TGW,
382
00:23:33,160 --> 00:23:35,410
the great writer.
383
00:23:35,490 --> 00:23:36,700
Her name's
Kathryn Kent.
384
00:23:36,790 --> 00:23:37,660
Sounds promising.
385
00:23:40,210 --> 00:23:42,500
What did you think
of Matthew?
386
00:23:42,580 --> 00:23:43,540
Nice bloke.
387
00:24:12,740 --> 00:24:15,120
Are you Kathryn Kent?
388
00:24:15,200 --> 00:24:17,280
- Yes.
- I'm looking
for Owen Quine.
389
00:24:17,370 --> 00:24:19,830
- I thought
he might be here.
- Ha! No.
390
00:24:19,910 --> 00:24:22,080
- Not a fan?
- He can go to hell.
391
00:24:22,160 --> 00:24:23,370
I'm an investigator.
392
00:24:23,460 --> 00:24:25,460
His wife's
very worried
for him.
393
00:24:25,540 --> 00:24:27,210
Thought he might
be staying with you.
394
00:24:30,010 --> 00:24:32,420
You took
his writing class,
didn't you?
395
00:24:32,510 --> 00:24:34,220
We were friends.
396
00:24:34,300 --> 00:24:36,640
He said he'd write me
into his new book.
397
00:24:36,720 --> 00:24:39,640
And then he posted a copythrough my door.
398
00:24:39,720 --> 00:24:41,520
I hope I never
see him again.
399
00:24:47,440 --> 00:24:48,570
( door closes )
400
00:24:50,440 --> 00:24:51,900
Strike:
It's an odd one, though.
401
00:24:51,990 --> 00:24:54,650
Sending it
to his girlfriend,
knowing it'd hurt her?
402
00:24:54,740 --> 00:24:56,160
It seems nihilistic.
403
00:24:56,240 --> 00:24:57,990
It's like
a suicide note.
404
00:24:58,070 --> 00:25:00,080
Railing against the world
that called your last novel
405
00:25:00,160 --> 00:25:02,120
"sphincter-clenchingly awful."
406
00:25:02,200 --> 00:25:03,790
( laughs )
407
00:25:03,870 --> 00:25:05,080
Is that
a real review?
408
00:25:05,170 --> 00:25:06,500
That was one
of the better ones.
409
00:25:06,580 --> 00:25:08,590
( scoffs )
410
00:25:08,670 --> 00:25:11,170
I'm heading to Leonora's
to ask some more questions,
411
00:25:11,250 --> 00:25:12,710
so do you want to come?
412
00:25:12,800 --> 00:25:15,300
Uh, I can't tonight.
413
00:25:15,380 --> 00:25:17,300
Yeah, okay.
414
00:25:17,390 --> 00:25:18,430
Oh!
415
00:25:18,510 --> 00:25:21,060
I've done
the searches.
416
00:25:21,140 --> 00:25:22,810
Might be worth
asking her
417
00:25:22,890 --> 00:25:26,060
about her husband
co-owning a house
on Talgarth Road.
418
00:25:27,650 --> 00:25:29,190
I know.
419
00:25:29,270 --> 00:25:31,610
Yeah, but he never goes there.
I don't even know if--
420
00:25:31,690 --> 00:25:33,190
Strike:
Might have beenworth mentioning,
421
00:25:33,280 --> 00:25:35,610
given he's been missing
for nearly a fortnight now.
422
00:25:35,700 --> 00:25:37,700
He owns it
with Andrew Fancourt,
423
00:25:37,780 --> 00:25:39,490
so he can't ever
do anything with it.
424
00:25:39,570 --> 00:25:41,530
Their mate Joe
left it to them
when he died
425
00:25:41,620 --> 00:25:44,250
and sometimes
they get it rented out
to artists and that,
426
00:25:44,330 --> 00:25:47,330
but mostly Andrew won't
let them make money off it
427
00:25:47,420 --> 00:25:49,580
just to piss Owen off.
428
00:25:49,670 --> 00:25:51,630
( keys jingle )
429
00:25:51,710 --> 00:25:53,340
Here you are.
430
00:25:57,220 --> 00:26:00,640
He won't be there.
It's a wreck.
431
00:26:00,720 --> 00:26:04,140
Did he leave you a copy
of his new manuscript,
by any chance?
432
00:26:04,220 --> 00:26:05,230
Oh, yeah.
433
00:26:12,820 --> 00:26:14,650
He left it for meby the front door.
434
00:26:14,730 --> 00:26:17,150
He knows I'm not gonna
read it like that.
435
00:26:17,240 --> 00:26:19,530
I only read them
when there's a cover
and it's proper,
436
00:26:19,610 --> 00:26:21,070
even if he reckons
it's good.
437
00:26:23,580 --> 00:26:27,040
So, he posted this
into his own home?
438
00:26:27,120 --> 00:26:28,580
I don't know.
It was on the doormat.
439
00:26:28,670 --> 00:26:29,870
It was just sat there.
440
00:26:32,000 --> 00:26:34,460
I can't see any box files
for "Bombyx Mori."
441
00:26:34,550 --> 00:26:35,800
Oh, there will be.
442
00:26:35,880 --> 00:26:37,130
He's always
getting some idea
443
00:26:37,220 --> 00:26:39,090
and it has to go down
before he forgets.
444
00:26:39,180 --> 00:26:40,470
Apart from
Jerry and Liz,
445
00:26:40,550 --> 00:26:43,680
have you had any visitors
since Owen disappeared?
446
00:26:43,760 --> 00:26:46,560
His publisher rang,
but he didn't come over.
447
00:26:46,640 --> 00:26:48,520
People don't, really.
448
00:26:48,600 --> 00:26:49,690
Do they, Dodo?
449
00:26:58,990 --> 00:27:00,570
Do you like
to draw?
450
00:27:00,660 --> 00:27:01,820
Yes.
451
00:27:03,240 --> 00:27:04,910
And I take things.
452
00:27:04,990 --> 00:27:08,660
Yeah, we talked about that,
didn't we, Dodo?
453
00:27:10,870 --> 00:27:13,590
She pinches things
and sticks them
in her monkey.
454
00:27:13,670 --> 00:27:16,210
( laughs )
455
00:27:16,300 --> 00:27:18,590
Who's that man?
456
00:27:18,670 --> 00:27:21,300
He's helping us
find Daddy.
457
00:27:21,380 --> 00:27:25,100
- I want Daddy! ( crying )
- Oh, I know you do, pet.
458
00:27:26,970 --> 00:27:28,390
Say what you like
about him,
459
00:27:28,480 --> 00:27:31,310
but Owen does
a good bedtime story.
460
00:27:31,390 --> 00:27:32,600
Shh.
461
00:27:32,690 --> 00:27:35,570
My name
is Cormoran Strike.
462
00:27:35,650 --> 00:27:37,690
That's not a name.
463
00:27:37,780 --> 00:27:40,400
I was named
after a Cornish giant.
464
00:27:42,950 --> 00:27:44,410
Could I borrow this?
465
00:27:46,530 --> 00:27:47,700
Go for your life.
466
00:27:51,960 --> 00:27:53,120
( door closes )
467
00:27:55,540 --> 00:27:57,920
Hey, babes.
How was work?
468
00:27:58,000 --> 00:27:59,710
The FSA are
bringing in new regs,
469
00:27:59,800 --> 00:28:02,010
so we have to get
on top of that
470
00:28:02,090 --> 00:28:04,010
- along with
the client business.
- ( keys clatter )
471
00:28:04,090 --> 00:28:06,100
I've had Mom on the phone
complaining about a headache.
472
00:28:06,180 --> 00:28:07,930
Is she all right?
473
00:28:09,180 --> 00:28:11,480
Yeah, just short
on attention.
474
00:28:14,810 --> 00:28:16,650
That's
a good-looking omelet.
475
00:28:22,900 --> 00:28:24,360
( grunts )
476
00:28:31,160 --> 00:28:32,660
( crowd cheering )
477
00:28:42,300 --> 00:28:43,760
( TV mutes )
478
00:28:58,190 --> 00:29:00,610
( indistinct voiceswhispering )
479
00:29:02,990 --> 00:29:04,360
( bone cracks )
480
00:29:14,330 --> 00:29:16,250
( grunts )
481
00:29:16,330 --> 00:29:19,670
- ( thunder rumbles )
- ( screaming )
482
00:29:36,810 --> 00:29:38,980
( voices chanting )
483
00:29:39,060 --> 00:29:40,690
( screeching )
484
00:29:40,770 --> 00:29:42,570
( screaming )
485
00:29:46,490 --> 00:29:47,530
( gasps )
486
00:29:47,610 --> 00:29:49,160
( screaming )
487
00:29:59,630 --> 00:30:01,540
( crowd cheering )
488
00:30:04,050 --> 00:30:05,760
Come on, then.
489
00:30:12,060 --> 00:30:16,100
Robin, I'm going
to Quine's house
on Talgarth Road.
490
00:30:16,180 --> 00:30:18,140
Give "Bombyx" a read,
would you?
491
00:30:18,230 --> 00:30:20,190
See if you can make
any sense of it.
492
00:30:24,780 --> 00:30:29,200
( phone ringing )
493
00:30:30,740 --> 00:30:32,330
Cormoran Strike's office.
494
00:30:35,080 --> 00:30:36,700
Yes, I am so sorry,
495
00:30:36,790 --> 00:30:38,960
but he was detained
on another case.
496
00:30:40,670 --> 00:30:43,420
Yeah, well, he can still
see you tomorrow.
497
00:30:43,500 --> 00:30:45,760
Okay, I'm so sorry
about that. Bye.
498
00:31:19,710 --> 00:31:21,250
Oh...
499
00:31:25,880 --> 00:31:27,590
( exhales )
500
00:32:19,430 --> 00:32:20,890
- ( knife slicing )- ( bones crunching )
501
00:32:24,730 --> 00:32:26,610
( rope creaking )
502
00:32:35,910 --> 00:32:38,870
( shutter clicking )
503
00:32:50,760 --> 00:32:53,090
( footsteps approaching )
504
00:32:58,470 --> 00:32:59,720
He's dead.
505
00:32:59,810 --> 00:33:01,390
I found his body
at that address.
506
00:33:01,470 --> 00:33:03,890
- Police are there now.
- Oh, my God.
507
00:33:05,270 --> 00:33:06,520
Does his wife know?
508
00:33:06,600 --> 00:33:07,980
Police are there, too.
509
00:33:09,190 --> 00:33:12,110
It was a really odd
murder scene.
510
00:33:12,190 --> 00:33:14,320
It's quite disturbing.
Pictures are pretty grim.
511
00:33:14,400 --> 00:33:16,950
- ( phone ringing )
- Uh...
512
00:33:17,030 --> 00:33:18,570
( ringing stops )
513
00:33:18,660 --> 00:33:19,950
Sorry.
514
00:33:29,670 --> 00:33:31,000
Jesus.
515
00:33:34,380 --> 00:33:35,680
It's demented--
516
00:33:35,760 --> 00:33:39,140
gutting someone
and taking their
intestines away.
517
00:33:39,220 --> 00:33:40,430
Uh...
518
00:33:40,510 --> 00:33:42,310
you have to read this.
519
00:33:44,230 --> 00:33:45,890
Look at
the last chapter.
520
00:33:46,980 --> 00:33:48,100
You finished it already?
521
00:33:48,190 --> 00:33:51,230
Well, I skipped to the end.
I always do.
522
00:33:51,320 --> 00:33:52,570
Read it.
Go on.
523
00:33:58,110 --> 00:34:00,200
( man hyperventilating )
524
00:34:02,030 --> 00:34:03,580
( evil laugh )
525
00:34:09,580 --> 00:34:12,340
- ( man whimpering )
- ( rope creaks )
526
00:34:17,930 --> 00:34:20,850
( screaming )
527
00:34:25,390 --> 00:34:27,190
( muffled chanting )
528
00:34:29,770 --> 00:34:33,610
- ( flesh hissing )
- ( indistinct murmuring )
529
00:34:41,870 --> 00:34:45,200
The hero dies in exactly
the same way Quine did.
530
00:34:45,290 --> 00:34:46,790
Tied up,
guts torn out.
531
00:34:46,870 --> 00:34:49,170
It must be
the grimmest
part of the book,
532
00:34:49,250 --> 00:34:51,130
and someone made him
reenact it.
533
00:34:52,420 --> 00:34:55,880
( phone ringing, buzzing )
534
00:34:55,960 --> 00:34:57,970
Sorry, I'm just
going to, um...
535
00:34:59,630 --> 00:35:01,140
Hi.
Are you okay?
536
00:35:05,310 --> 00:35:06,310
When?
537
00:35:09,480 --> 00:35:11,270
Where are you now?
538
00:35:11,350 --> 00:35:14,480
Right.
I'll-- I'll come
straightaway.
539
00:35:14,570 --> 00:35:17,280
Okay, I love you.
540
00:35:17,360 --> 00:35:18,530
Everything okay?
541
00:35:21,240 --> 00:35:23,200
Matt's mom
just died.
542
00:35:26,200 --> 00:35:28,250
Um...
543
00:35:28,330 --> 00:35:31,710
Uh...
she had a stroke.
544
00:35:31,790 --> 00:35:33,710
Tell him
I'm sorry,
will you?
545
00:35:33,790 --> 00:35:35,840
Yeah.
Um...
546
00:35:35,920 --> 00:35:37,920
I-- I'm gonna
get the tube,
547
00:35:38,010 --> 00:35:39,170
and then
I'll, um...
548
00:35:39,260 --> 00:35:40,840
I'll call you
later.
549
00:36:05,530 --> 00:36:07,120
Mystic Bob!
550
00:36:07,200 --> 00:36:08,700
Hello, mate!
551
00:36:08,790 --> 00:36:10,870
Ah! It's good
to see you.
552
00:36:10,960 --> 00:36:13,420
I pulled a few strings
to get the case once I heard
it's one of yours.
553
00:36:13,500 --> 00:36:15,630
How are you?
How's the fiancรฉe?
554
00:36:15,710 --> 00:36:18,090
- We broke up.
- No.
555
00:36:18,170 --> 00:36:20,510
Shit.
556
00:36:20,590 --> 00:36:21,970
Sorry, mate.
What--
557
00:36:22,050 --> 00:36:25,550
How's the case looking, Rich?
How about forensics?
558
00:36:25,640 --> 00:36:28,600
Time of death's
gonna be a bastard.
559
00:36:28,680 --> 00:36:31,390
Guts are missing,
so there's no last meal
to date,
560
00:36:31,480 --> 00:36:33,060
and then there's
acid everywhere.
561
00:36:33,140 --> 00:36:35,980
Even the flies
stayed off the body,
so we've got no maggots.
562
00:36:36,060 --> 00:36:38,650
Neighbor saw
a woman in a burqa
coming out the property
563
00:36:38,730 --> 00:36:40,570
about ten days ago
with a sports bag.
564
00:36:40,650 --> 00:36:42,360
Burqa's not
a bad disguise.
565
00:36:42,450 --> 00:36:44,610
Do we assume
the bag was full
of Quine's intestines?
566
00:36:44,700 --> 00:36:46,280
Assume so, yeah.
567
00:36:46,370 --> 00:36:48,240
We'll have the dogs
search the rubbish dumps.
568
00:36:48,330 --> 00:36:50,080
We've got a suspect
as well.
569
00:36:50,160 --> 00:36:51,160
The wife.
570
00:36:51,250 --> 00:36:52,460
He was having
an affair,
571
00:36:52,540 --> 00:36:53,500
probably gonna
leave her.
572
00:36:53,580 --> 00:36:54,750
But if he dies,
573
00:36:54,830 --> 00:36:56,630
she gets a nice
insurance payout.
574
00:36:56,710 --> 00:36:57,840
She's got a key
to this place.
575
00:36:57,920 --> 00:36:58,960
All adds up.
576
00:36:59,050 --> 00:37:00,420
I don't think she had
the ingenuity
577
00:37:00,500 --> 00:37:02,340
to pull off
something like this.
578
00:37:02,420 --> 00:37:04,010
And she hired me
to find him.
579
00:37:04,090 --> 00:37:05,220
You don't have
the full picture, mate.
580
00:37:05,300 --> 00:37:06,800
We talked
to the neighbors.
581
00:37:06,890 --> 00:37:09,470
Massive argument
in the street the night
before he goes.
582
00:37:09,560 --> 00:37:11,520
Did she tell you that?
And get this.
583
00:37:11,600 --> 00:37:12,930
Before
she married him,
584
00:37:13,020 --> 00:37:15,770
worked in her
uncle's butcher shop
in Hay-on-Wye.
585
00:37:15,850 --> 00:37:18,190
- Ooh.
- Gutting pigs, the works.
586
00:37:18,270 --> 00:37:19,480
Oh.
587
00:37:20,820 --> 00:37:22,030
This is my mate,
Cormoran.
588
00:37:22,110 --> 00:37:24,030
Ex-SIB.
589
00:37:24,110 --> 00:37:25,070
The bloke
that saved my life.
590
00:37:25,150 --> 00:37:26,320
Hi.
591
00:37:26,410 --> 00:37:28,410
I've heard
lots about you
from Richard.
592
00:37:28,490 --> 00:37:30,910
He had just finished
a manuscript for his new book.
593
00:37:30,990 --> 00:37:34,410
It makes some very
unpleasant allegations
about people he knew.
594
00:37:34,500 --> 00:37:37,210
Each of them has a motive,
if that's what you're
looking for.
595
00:37:37,290 --> 00:37:38,380
But only
if they read it.
596
00:37:38,460 --> 00:37:39,960
The killer
definitely did.
597
00:37:40,040 --> 00:37:41,380
Quine was killed
in the exact same way
598
00:37:41,460 --> 00:37:42,880
as the hero
from his book--
599
00:37:42,960 --> 00:37:46,130
tied up, gutted,
laid out to be eaten.
600
00:37:46,220 --> 00:37:48,220
Bloody hell.
601
00:37:48,300 --> 00:37:49,510
Is Leonora Quine in it?
602
00:37:51,260 --> 00:37:52,770
Yes.
603
00:37:54,060 --> 00:37:55,270
Not hard for her
to get a look
604
00:37:55,350 --> 00:37:57,140
at his work
in progress.
605
00:37:57,230 --> 00:37:59,150
( sighs )
606
00:38:28,630 --> 00:38:30,390
( sighs )
607
00:38:41,440 --> 00:38:44,030
( crying )
608
00:38:46,940 --> 00:38:48,900
Leonora:
She's upset.
609
00:38:48,990 --> 00:38:50,410
It's all the coming
and going.
610
00:38:50,490 --> 00:38:52,370
They asked her
questions.
611
00:38:52,450 --> 00:38:55,410
I told them
what she's like,
but they still did.
612
00:38:55,490 --> 00:38:56,660
I'm sorry
for your loss.
613
00:38:56,750 --> 00:38:58,540
Yeah, that's what
they said as well,
614
00:38:58,620 --> 00:39:00,960
but with them
you can see it's like
they have to say it.
615
00:39:02,380 --> 00:39:05,210
I can't do much more
for you now, Leonora.
616
00:39:05,300 --> 00:39:07,260
This is a murder case.
617
00:39:07,340 --> 00:39:08,880
There's no charge
for the work we've done,
618
00:39:08,970 --> 00:39:10,090
so please don't worry
about that.
619
00:39:10,180 --> 00:39:11,760
Shush!
620
00:39:13,800 --> 00:39:16,640
They dug out photos.
621
00:39:16,720 --> 00:39:18,560
These were private photos,
and they were all like,
622
00:39:18,640 --> 00:39:20,640
"Look, there's him
tied up by you,"
623
00:39:20,730 --> 00:39:22,230
and I'm saying,
"Yeah, but that's
what he likes."
624
00:39:22,310 --> 00:39:24,320
How's that mean
anything to anyone?
625
00:39:25,650 --> 00:39:26,980
I can recommend
a good lawyer.
626
00:39:27,070 --> 00:39:28,240
She's an old friend
of mine.
627
00:39:28,320 --> 00:39:29,570
If they
question you again--
628
00:39:29,650 --> 00:39:32,070
Why have I got to pay
for a lawyer now?
629
00:39:32,160 --> 00:39:33,620
All I ever done
was look for him!
630
00:39:33,700 --> 00:39:35,660
I want it quiet!
631
00:39:35,740 --> 00:39:38,330
It's all right,
Dodo.
632
00:39:38,410 --> 00:39:40,330
- It's all right.
- ( crying )
633
00:39:40,410 --> 00:39:42,960
Let's do...
634
00:39:43,040 --> 00:39:44,130
a cloud.
635
00:39:44,210 --> 00:39:45,960
( crying )
I want Daddy!
636
00:39:46,050 --> 00:39:49,720
What goes on
in a cloud?
637
00:39:49,800 --> 00:39:51,970
- Daddy!
- A bird?
638
00:39:54,720 --> 00:39:55,890
A blue bird?
639
00:39:58,640 --> 00:39:59,980
Or a red bird?
640
00:40:00,060 --> 00:40:01,190
Red.
641
00:40:01,270 --> 00:40:03,850
There's a red pencil
for you, then, Dodo.
642
00:40:03,940 --> 00:40:05,690
Now, you put it there.
643
00:40:07,820 --> 00:40:10,740
( sobbing )
644
00:40:19,290 --> 00:40:20,830
( door slams )
645
00:40:20,910 --> 00:40:23,830
I'm a bit scared
that they're gonna
take me away from her.
646
00:40:25,750 --> 00:40:27,210
She can't manage it.
647
00:40:29,000 --> 00:40:31,130
It's only ever been
me and Owen.
648
00:40:55,700 --> 00:40:57,450
That's great.
Thank you.
649
00:41:02,290 --> 00:41:05,210
- What time's
your train?
- 11:00.
650
00:41:05,290 --> 00:41:07,460
Do you think
you could get
the day off?
651
00:41:07,540 --> 00:41:09,710
Yeah, I'd like to.
Um...
652
00:41:11,420 --> 00:41:12,670
I'll ask.
653
00:41:26,350 --> 00:41:27,940
( knocking at door )
654
00:41:29,770 --> 00:41:31,480
How long
have you been up?
655
00:41:31,570 --> 00:41:33,360
You sent me an email
at 5:00 a.m.
656
00:41:33,440 --> 00:41:35,820
The police think
Leonora killed Quine.
657
00:41:35,910 --> 00:41:37,530
She needs our help.
658
00:41:37,620 --> 00:41:39,780
- How's Matthew?
- He's, uh...
659
00:41:41,540 --> 00:41:44,040
A funeral's
already arranged.
660
00:41:44,120 --> 00:41:45,830
He's going up today.
661
00:41:47,920 --> 00:41:49,460
Take whatever time
you need.
662
00:41:53,420 --> 00:41:56,970
We've been getting
a lot of complaints
from clients.
663
00:41:57,050 --> 00:41:59,720
The work with Leonora
has really put us back.
664
00:41:59,800 --> 00:42:02,260
( sighs )
665
00:42:02,350 --> 00:42:04,310
I'm making a list
of people we know
666
00:42:04,390 --> 00:42:06,980
who've been ridiculed
or slandered in the book--
667
00:42:07,060 --> 00:42:08,770
Leonora,
Liz Tassel...
668
00:42:08,850 --> 00:42:10,400
Succuba
and the Tick.
669
00:42:10,480 --> 00:42:12,570
Yeah, judging by
how angry she is,
670
00:42:12,650 --> 00:42:14,690
I'm guessing
Kathryn Kent's
in there, too.
671
00:42:14,780 --> 00:42:16,070
I think she's Harpy.
672
00:42:17,820 --> 00:42:19,070
I know what he says
673
00:42:19,160 --> 00:42:20,820
about the three of them
is really cruel,
674
00:42:20,910 --> 00:42:23,080
but there are others
that come off a lot worse.
675
00:42:23,160 --> 00:42:26,620
Well, Liz mentioned
the book was attacking
his publisher, Daniel Chard.
676
00:42:26,710 --> 00:42:28,540
He could be the Cutter,
677
00:42:28,620 --> 00:42:31,340
Phallus Impudicus,
Vainglorious.
678
00:42:31,420 --> 00:42:33,750
One of the really
nasty ones.
679
00:42:33,840 --> 00:42:35,260
Chard called me
this morning.
680
00:42:35,340 --> 00:42:37,300
He doesn't wanna risk
meeting us in London
681
00:42:37,380 --> 00:42:40,050
and he's paranoid about
his phone being tapped,
which is probably sensible,
682
00:42:40,140 --> 00:42:41,850
so I'm gonna have to
meet him in bloody Devon.
683
00:42:41,930 --> 00:42:44,310
I'll need a hire car
booked for tomorrow.
684
00:42:44,390 --> 00:42:45,560
I'll drive us.
685
00:42:47,350 --> 00:42:48,940
Are you sure?
686
00:42:49,020 --> 00:42:50,900
I can probably manage
with an automatic.
687
00:42:50,980 --> 00:42:52,190
No, I'm sure.
688
00:42:52,270 --> 00:42:54,070
I'll drive us,
definitely.
689
00:43:06,540 --> 00:43:07,870
I'm really sorry.
690
00:43:07,960 --> 00:43:09,750
I'm not gonna be able
to get away today.
691
00:43:09,830 --> 00:43:12,250
We're just so overstretched
on this case we're working on
692
00:43:12,330 --> 00:43:15,050
and I've got a meeting
at the British Library
tomorrow
693
00:43:15,130 --> 00:43:17,130
that I tried
to move, but...
694
00:43:17,210 --> 00:43:21,010
Anyway, the good news
is it's round the corner
from the station
695
00:43:21,090 --> 00:43:22,970
and I've got a ticket
for the 8:00 p.m.,
696
00:43:23,050 --> 00:43:25,970
so I will be with you all
as soon as I can.
697
00:43:27,100 --> 00:43:29,180
I'm sorry, Matt.
698
00:43:29,270 --> 00:43:30,390
Give my love
to your dad,
699
00:43:30,480 --> 00:43:32,650
and, uh,
I love you.
700
00:43:50,460 --> 00:43:54,250
( sighs )
Why does he have
to live in Devon?
701
00:43:54,340 --> 00:43:56,090
At least
it's not Cornwall.
702
00:44:29,500 --> 00:44:32,920
Ah, thanks
for coming.
703
00:44:33,000 --> 00:44:34,170
Hi.
704
00:44:36,500 --> 00:44:38,420
Um, would you...
705
00:44:38,500 --> 00:44:41,970
- We're shoes off,
if you don't mind.
- Ah, no problem.
706
00:44:42,050 --> 00:44:43,090
( chuckles )
707
00:44:47,300 --> 00:44:48,680
Oh, sorry,
I'd forgotten.
708
00:44:48,760 --> 00:44:51,980
Um, why-- why don't
you leave yours on?
709
00:44:54,810 --> 00:44:56,270
Robin:
Is your foot
all right?
710
00:44:56,360 --> 00:44:58,020
Relatively speaking.
711
00:44:58,110 --> 00:45:00,610
- Relative to mine?
- Oh, no!
712
00:45:00,690 --> 00:45:04,030
I mean it's a sprain,
that's all.
713
00:45:04,110 --> 00:45:05,320
Tea? Coffee?
714
00:45:05,410 --> 00:45:07,160
Coffee would
be great.
715
00:45:07,240 --> 00:45:08,160
Manny?
716
00:45:11,790 --> 00:45:12,790
Would you please
717
00:45:12,870 --> 00:45:14,710
make coffeefor our guests?
718
00:45:18,630 --> 00:45:19,710
( chuckles )
719
00:45:19,800 --> 00:45:21,090
He doesn't like it
down here.
720
00:45:21,170 --> 00:45:22,920
He wants to beback in London.
721
00:45:24,510 --> 00:45:26,550
Horrible news
about Quine.
722
00:45:26,640 --> 00:45:28,510
How are
his sales?
723
00:45:28,600 --> 00:45:30,310
Oh, improving.
724
00:45:32,100 --> 00:45:35,690
Look, what I have to say
is confidential.
725
00:45:38,520 --> 00:45:39,900
Would you mind
waiting in the kitchen?
726
00:45:42,280 --> 00:45:43,360
Sure.
727
00:45:55,290 --> 00:45:56,420
Look...
728
00:45:56,500 --> 00:45:58,460
I am fairly
confident--
729
00:45:58,540 --> 00:46:00,130
well, I mean,
almost certain--
730
00:46:00,210 --> 00:46:04,130
that "Bombyx Mori"
is not the work
of one person.
731
00:46:04,210 --> 00:46:06,630
Quine must have had
an accomplice.
732
00:46:06,720 --> 00:46:08,510
How can you tell?
733
00:46:08,590 --> 00:46:12,930
Well, the style
seems like his,
certainly, but...
734
00:46:13,020 --> 00:46:15,890
some things in it I doubt
he could possibly have known.
735
00:46:19,980 --> 00:46:21,650
And I've been in books
all my life.
736
00:46:21,730 --> 00:46:24,360
A writer's voice
is particular.
737
00:46:26,610 --> 00:46:28,200
Hard to substantiate.
738
00:46:28,280 --> 00:46:29,700
I know.
739
00:46:31,830 --> 00:46:34,410
If you can prove,
definitively,
740
00:46:34,500 --> 00:46:36,870
who authored
the book,
741
00:46:36,960 --> 00:46:39,040
I'll pay you
ยฃ10,000.
742
00:46:46,760 --> 00:46:48,510
I hate gossip.
743
00:46:49,800 --> 00:46:53,010
And believing that
maybe someone I know
744
00:46:53,100 --> 00:46:55,850
told Quine
private things
about me...
745
00:46:58,850 --> 00:47:00,020
Have you read
"Bombyx"?
746
00:47:00,100 --> 00:47:00,980
I have.
747
00:47:02,270 --> 00:47:04,690
Well, it's especially
savage about me
748
00:47:04,780 --> 00:47:07,740
and about the writer
Andrew Fancourt.
749
00:47:07,820 --> 00:47:11,320
I asked Andrew
to join me in suing
to prevent publication,
750
00:47:11,410 --> 00:47:15,040
but that seems moot
751
00:47:15,120 --> 00:47:16,500
since Quine has been...
752
00:47:18,330 --> 00:47:20,460
- you know.
- Disemboweled?
753
00:47:22,790 --> 00:47:23,670
Yeah.
754
00:47:28,760 --> 00:47:31,300
What does Quine allege
about you both?
755
00:47:32,680 --> 00:47:34,970
Well,
in Andrew's case,
756
00:47:35,060 --> 00:47:38,060
he implies
that Andrew himself
757
00:47:38,140 --> 00:47:41,650
wrote a nasty parody
of his late wife's novel.
758
00:47:41,730 --> 00:47:43,860
She killed herself
over it.
759
00:47:43,940 --> 00:47:45,730
Andrew found her
on the kitchen floor
760
00:47:45,820 --> 00:47:48,240
with the parody
pinned to her chest.
761
00:47:50,030 --> 00:47:51,990
Has Mr. Fancourt
read "Bombyx"?
762
00:47:52,070 --> 00:47:54,620
No, but I gave him
the gist.
763
00:47:56,240 --> 00:47:59,500
Fancourt and Quine
were close before
they fell out.
764
00:48:01,210 --> 00:48:02,750
Who have you been
talking to?
765
00:48:02,830 --> 00:48:03,960
Liz Tassel.
766
00:48:06,210 --> 00:48:08,380
She represented
them both...
767
00:48:08,460 --> 00:48:10,470
for a while.
768
00:48:10,550 --> 00:48:14,550
Liz told everyone
that Quine was a genius
769
00:48:14,640 --> 00:48:17,930
and she had
a huge crush
on Andrew.
770
00:48:18,020 --> 00:48:22,640
Not a woman
who always gets it right.
771
00:48:22,730 --> 00:48:24,560
And not least
772
00:48:24,650 --> 00:48:26,940
in sending out
"Bombyx Mori."
773
00:48:33,200 --> 00:48:35,490
I'm just going
to use the loo.
774
00:48:35,570 --> 00:48:36,620
Are you
friends of his?
775
00:48:36,700 --> 00:48:38,910
We're private investigators.
776
00:48:40,200 --> 00:48:41,710
I didn't push him
down the stairs.
777
00:48:41,790 --> 00:48:43,250
He fell.
778
00:48:43,330 --> 00:48:44,420
Okay.
779
00:48:45,630 --> 00:48:47,250
Are the toilets
this way?
780
00:48:47,340 --> 00:48:48,840
It's downstairs.
781
00:48:54,760 --> 00:48:57,760
I'm just trying to think
if there's anything else
I need to ask.
782
00:48:57,850 --> 00:49:00,060
- Uh...
- ( sucks breath )
783
00:49:00,140 --> 00:49:04,060
Um, look,
I have a call
with New York.
784
00:49:06,310 --> 00:49:09,480
I'm sorry the coffee
didn't materialize.
785
00:49:09,570 --> 00:49:11,860
Manny's
a little bit...
786
00:49:11,940 --> 00:49:13,780
well...
787
00:49:13,860 --> 00:49:16,570
Oh!
788
00:49:16,660 --> 00:49:18,450
Take a look
at Jerry Waldegrave.
789
00:49:19,740 --> 00:49:21,700
He'll be
at our centennial party.
790
00:49:21,790 --> 00:49:23,370
I'll put you
on the list.
791
00:49:25,620 --> 00:49:28,040
I need to retrieve
my assistant.
792
00:49:28,130 --> 00:49:30,340
Oh, yes.
Manny?
793
00:49:36,050 --> 00:49:37,970
Forget about
the coffee.
794
00:49:38,050 --> 00:49:39,680
Would you
please fetch
795
00:49:39,760 --> 00:49:41,260
Mr. Strike'sassistant?
796
00:49:41,350 --> 00:49:42,560
All done,
Mr. Strike?
797
00:49:44,430 --> 00:49:45,440
Think so.
798
00:50:27,640 --> 00:50:31,110
Come on, then,
speak your mind.
799
00:50:31,190 --> 00:50:32,940
Really,
I'm fine.
800
00:50:36,450 --> 00:50:38,490
Chard ended up telling me
a lot of useful things.
801
00:50:38,570 --> 00:50:41,740
- The book might have had
multiple authors.
- Hmm.
802
00:50:41,830 --> 00:50:44,330
I get the impression
Quine knew a lot of
damaging stuff,
803
00:50:44,410 --> 00:50:47,790
so maybe he was killed
to stop further revelations.
804
00:50:47,870 --> 00:50:51,290
Chard avoided telling me
what Quine knew about him.
805
00:50:51,380 --> 00:50:52,960
I can guess, though.
806
00:50:56,210 --> 00:50:57,630
I wasn't gonna
stop him talking
807
00:50:57,720 --> 00:50:59,470
by picking him up
on his manners.
808
00:50:59,550 --> 00:51:01,850
No, it's really--
it's not about that.
It's just...
809
00:51:04,640 --> 00:51:05,970
What do you
want from me?
810
00:51:07,230 --> 00:51:08,230
As in...?
811
00:51:08,310 --> 00:51:10,060
I mean, what were
you intending
812
00:51:10,150 --> 00:51:11,480
when you hired me?
813
00:51:11,560 --> 00:51:13,770
Because...
814
00:51:13,860 --> 00:51:16,110
I've been working
really hard.
815
00:51:16,190 --> 00:51:18,530
I know.
I've noticed.
816
00:51:21,570 --> 00:51:24,370
You said you're gonna
take on another investigator.
817
00:51:27,000 --> 00:51:30,170
Okay, okay.
Listen, just...
818
00:51:30,250 --> 00:51:31,580
You mightn't like
what I'm gonna say,
819
00:51:31,670 --> 00:51:33,170
but just let me
get it out.
820
00:51:36,250 --> 00:51:38,420
I did take you on
thinking I could
train you.
821
00:51:38,510 --> 00:51:41,510
'Course I didn't have
the money for that,
822
00:51:41,590 --> 00:51:44,720
but I reckoned
you could learn
on the job
823
00:51:44,810 --> 00:51:46,220
until...
824
00:51:48,180 --> 00:51:51,190
You're getting married
to someone who hates
you doing this.
825
00:51:58,110 --> 00:52:01,780
I'm not gonna ask you
to ruin your marriage
over a job.
826
00:52:03,370 --> 00:52:06,240
Have you told Matthew
about today?
827
00:52:06,330 --> 00:52:07,490
No, not yet.
828
00:52:07,580 --> 00:52:09,750
I need a partner who can
share the long hours,
829
00:52:09,830 --> 00:52:12,370
who can give up their weekend
at the drop of a hat.
830
00:52:12,460 --> 00:52:14,210
I wouldn't ask that
of an assistant,
831
00:52:14,290 --> 00:52:17,300
but I demand it
of a partner.
832
00:52:17,380 --> 00:52:19,970
That's what broke me
and Charlotte up
in the end.
833
00:52:20,050 --> 00:52:22,090
Amongst other things.
834
00:52:22,180 --> 00:52:23,760
She hated what I do.
835
00:52:23,840 --> 00:52:26,180
I hate that when
she finally demanded
I choose,
836
00:52:26,260 --> 00:52:27,720
I chose the job
over her.
837
00:52:32,810 --> 00:52:34,480
If it's what
you really want,
838
00:52:34,560 --> 00:52:36,610
then I'll put you
on a surveillance course
when I get the money,
839
00:52:36,690 --> 00:52:38,480
but I'm not spending that
on an assistant.
840
00:52:38,570 --> 00:52:40,240
That is what I want.
841
00:52:41,440 --> 00:52:43,150
This is what I love.
842
00:52:45,070 --> 00:52:46,280
( chuckles )
843
00:52:49,330 --> 00:52:52,460
Then cheer the fuck up
and give me that sandwich
if you're not going to eat it.
844
00:52:52,540 --> 00:52:54,080
It's not
a good sandwich.
845
00:52:54,170 --> 00:52:56,460
- Too much onion.
- There's no such thing.
846
00:53:00,300 --> 00:53:02,380
Uh...
847
00:53:02,470 --> 00:53:04,050
can we get going?
848
00:53:04,130 --> 00:53:06,430
If I don't make my train,
I'll miss the funeral.
849
00:53:06,510 --> 00:53:07,390
Don't!
850
00:53:08,510 --> 00:53:10,600
Go-- let's just go.
851
00:53:31,330 --> 00:53:32,450
Bollocks.
852
00:53:32,540 --> 00:53:34,120
I'll see
what's happening.
853
00:53:48,680 --> 00:53:49,680
( Robin sighs )
854
00:53:52,310 --> 00:53:54,100
- Sorry about this.
- Well...
855
00:53:54,180 --> 00:53:56,100
They're not gonna
be able to get in
to tow it out.
856
00:53:56,190 --> 00:53:59,860
It's an idiotic place
to break down.
857
00:53:59,940 --> 00:54:00,940
( sighs )
858
00:54:02,940 --> 00:54:05,700
( lighter clicking )
859
00:54:10,370 --> 00:54:12,370
Can you open
that gate?
860
00:54:13,500 --> 00:54:14,790
Why?
861
00:54:14,870 --> 00:54:16,250
Just can you?
862
00:54:19,500 --> 00:54:21,540
- ( door closes )
- ( engine starts )
863
00:54:48,490 --> 00:54:49,740
Hey, this is a bit--
864
00:54:49,820 --> 00:54:52,240
I-- I've got this.
Trust me.
865
00:55:56,220 --> 00:55:58,350
Where did you learn
to drive like that?
866
00:55:58,430 --> 00:56:00,480
Oh, I've, um--
I've always loved driving.
867
00:56:00,560 --> 00:56:03,730
I used to practice in the field
with my uncle doing the pedals
before I could reach them.
868
00:56:03,810 --> 00:56:06,780
Yeah, but that wasn't
just enjoying driving.
869
00:56:06,860 --> 00:56:09,610
I, um, did an advanced
driving course...
870
00:56:09,690 --> 00:56:12,570
- ( phone chimes )
- ...the year I left uni.
871
00:56:12,660 --> 00:56:13,660
Something to do.
872
00:56:13,740 --> 00:56:15,660
Got me out
of the house a bit.
873
00:56:17,160 --> 00:56:18,580
Signal's back.
874
00:56:21,620 --> 00:56:23,210
( over phone )Andrew Fancourt here.
875
00:56:23,290 --> 00:56:25,710
I have no comment to makeon "Bombyx Mori."
876
00:56:25,790 --> 00:56:28,000
I haven't read itand I don't intend to.
877
00:56:28,090 --> 00:56:31,930
And nor do I haveany valedictory wordsfor Owen Quine.
878
00:56:32,010 --> 00:56:35,350
I disliked himboth as a man and as a writer.
879
00:56:35,430 --> 00:56:37,390
I hope that helps.
880
00:56:37,470 --> 00:56:38,390
Oh.
881
00:56:51,190 --> 00:56:53,240
I can't just leave her,
can I?!
882
00:56:53,320 --> 00:56:54,700
Is there anyone
you can call?
883
00:56:54,780 --> 00:56:58,790
Oh, God!
This isn't happening!
884
00:56:58,870 --> 00:57:00,790
Come inside, loveheart.
You have to.
885
00:57:00,870 --> 00:57:03,830
- Be good for Edna.
Be a good girl.
- She will.
886
00:57:03,920 --> 00:57:05,750
- Call him! Tell him
what's happened!
- Edna: I will.
887
00:57:05,830 --> 00:57:07,210
( sobbing )
888
00:57:08,750 --> 00:57:10,840
I'll be
home soon, Dodo.
889
00:57:10,920 --> 00:57:12,470
I promise.
890
00:57:15,930 --> 00:57:17,800
( sobbing )
891
00:57:19,560 --> 00:57:21,810
( Dodo sobbing )
892
00:57:51,960 --> 00:57:53,300
Thank you.
893
00:57:53,380 --> 00:57:54,470
Thanks.
894
00:57:55,760 --> 00:57:56,930
Bye!
895
00:58:17,990 --> 00:58:21,580
( indistinct announcementover P.A. )
896
00:58:28,370 --> 00:58:30,500
( whistle trilling )
897
00:58:33,630 --> 00:58:35,260
( sighs )
898
00:58:35,340 --> 00:58:37,430
Strike:
Excuse me.
899
00:58:37,510 --> 00:58:38,970
Do you know
how to drive?
900
00:58:39,050 --> 00:58:40,350
Woman:
Yeah.
901
00:58:40,430 --> 00:58:41,760
I'll pay you
20 quid
902
00:58:41,850 --> 00:58:43,140
if you drive me home
in this car.
903
00:58:43,220 --> 00:58:45,930
( sighs )
And, uh, why can't
you do it?
904
00:58:48,190 --> 00:58:49,520
I've only got
one leg
905
00:58:49,600 --> 00:58:52,270
and my driver
had to go home.
906
00:58:52,360 --> 00:58:53,520
Do you want
more money
907
00:58:53,610 --> 00:58:54,940
or is it the situation
as a whole
908
00:58:55,030 --> 00:58:57,110
that's making you
hesitate?
909
00:58:57,200 --> 00:58:59,950
- ( exhales )
- ( phone rings )
910
00:59:01,200 --> 00:59:02,660
Excuse me.
911
00:59:05,450 --> 00:59:08,040
Arrested
or charged?
912
00:59:12,710 --> 00:59:15,090
( music playing )
63564
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.