Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,801 --> 00:00:10,637
Previously on
Star Trek: Picard...
2
00:00:12,388 --> 00:00:14,408
I think
I'll steer the ship for a while.
3
00:00:14,432 --> 00:00:16,684
No. Wait.
I... I'm in control.
4
00:00:16,768 --> 00:00:18,228
Not anymore.
5
00:00:18,311 --> 00:00:19,991
A Borg Queen loose
in Los Angeles.
6
00:00:20,063 --> 00:00:22,065
She's not the Borg Queen.
Don't say that.
7
00:00:22,148 --> 00:00:25,276
Nanoprobes multiply,
Queen gets stronger. Less and less Jurati.
8
00:00:26,819 --> 00:00:29,781
We're witnessing the birth of
a new queen.
9
00:00:29,864 --> 00:00:32,617
We're supposed to save the future,
but we might have just doomed it.
10
00:00:32,700 --> 00:00:35,578
- My life's work.
- You're scaring me.
11
00:00:35,662 --> 00:00:37,914
I let myself believe you were the one.
12
00:00:37,997 --> 00:00:39,624
You'd make it.
13
00:00:39,707 --> 00:00:41,644
Why don't I remember this?
14
00:00:41,668 --> 00:00:43,294
Or any of these?
15
00:00:43,378 --> 00:00:45,838
This one will be the last.
16
00:00:45,922 --> 00:00:50,218
I will do anything
to make sure she survives.
17
00:00:50,301 --> 00:00:51,844
Kore.
18
00:00:51,928 --> 00:00:53,846
Dad, what did you do?
19
00:00:53,930 --> 00:00:59,060
He's saying it's about me,
but it's deeply urgent to him.
20
00:00:59,143 --> 00:01:00,770
That's unexpected.
21
00:01:00,853 --> 00:01:02,647
You can't really want me to summon a Q.
22
00:01:12,031 --> 00:01:13,908
It didn't... work.
23
00:01:17,245 --> 00:01:18,371
We're closed.
24
00:01:18,454 --> 00:01:20,665
One drink and I'm out of your hair.
Please.
25
00:01:20,748 --> 00:01:24,335
We could all use a dash of extra
with all this ordinary.
26
00:01:25,378 --> 00:01:27,714
- What is this?
- Law enforcement.
27
00:01:27,797 --> 00:01:30,237
I'm gonna need you two to come with me.
28
00:02:27,106 --> 00:02:29,233
Ah, finally.
29
00:02:29,317 --> 00:02:32,987
Uh, it's, uh, Wells, isn't it? I...
30
00:02:35,198 --> 00:02:37,909
Uh, don't worry. It's just an interview.
31
00:02:38,618 --> 00:02:40,828
I don't like the word "interrogation."
32
00:02:42,455 --> 00:02:45,083
All right. Let's see...
33
00:02:47,168 --> 00:02:53,091
Question one, are you
an extraterrestrial life-form?
34
00:02:59,555 --> 00:03:03,851
I can truly say... I am not.
35
00:03:07,063 --> 00:03:09,273
W-What are you writing?
36
00:03:09,357 --> 00:03:13,820
Well, you're laughing, so I'm making note
that your species has humor.
37
00:03:13,903 --> 00:03:15,697
This is absurd.
38
00:03:15,780 --> 00:03:19,492
Look, we have cooperated
and now we'd like to leave.
39
00:03:19,575 --> 00:03:21,994
You can leave as soon as you tell me
about your plans
40
00:03:22,078 --> 00:03:24,497
to sabotage the Europa Mission.
41
00:03:26,749 --> 00:03:29,585
And there it is.
42
00:03:29,669 --> 00:03:31,754
This guy's buckets of crazy.
43
00:03:32,839 --> 00:03:34,841
This is super off-the-books.
44
00:03:35,675 --> 00:03:39,721
We're in a basement
with a bunch of broken filing cabinets.
45
00:03:39,804 --> 00:03:41,639
That camera's not even plugged in.
46
00:03:44,016 --> 00:03:45,727
You're right.
47
00:03:46,227 --> 00:03:47,854
This is super off-the-books.
48
00:03:48,521 --> 00:03:50,857
In fact, no one even knows you're here
49
00:03:51,691 --> 00:03:54,819
in this FBI field office basement.
50
00:03:55,611 --> 00:03:58,072
And things do tend to disappear down here.
51
00:03:58,156 --> 00:04:00,908
Hopes, dreams...
52
00:04:02,785 --> 00:04:06,205
as of today, aliens.
53
00:06:19,422 --> 00:06:21,215
We tracked Jurati to a dive bar.
54
00:06:22,675 --> 00:06:24,260
- Okay, I'm coming to you.
- No!
55
00:06:24,343 --> 00:06:25,887
No, you gotta stay on La Sirena.
56
00:06:25,970 --> 00:06:28,014
- Are you out of your mind?
- Ricardo!
57
00:06:28,097 --> 00:06:30,182
There's a Borg Queen loose in LA.
58
00:06:30,266 --> 00:06:31,994
You think I don't know
how bad this could go?
59
00:06:32,018 --> 00:06:33,936
It's 2024.
60
00:06:34,020 --> 00:06:37,023
People have trouble with revolving doors.
They can't handle a Borg Queen.
61
00:06:37,106 --> 00:06:40,693
She's more than a Borg Queen.
Agnes is in there.
62
00:06:40,776 --> 00:06:42,212
Maybe.
63
00:06:42,236 --> 00:06:44,196
You need to go through
every operating system
64
00:06:44,280 --> 00:06:46,616
and make sure
she didn't Borgify anything else.
65
00:06:46,699 --> 00:06:49,911
And figure out a way to contain
her majesty once we find her. Out.
66
00:06:51,078 --> 00:06:53,807
Abnormal life signs, but they're
too far away or diminished to pinpoint.
67
00:06:53,831 --> 00:06:56,959
So she's anywhere in a 15-block radius?
68
00:06:57,043 --> 00:06:59,003
That's not good enough.
69
00:06:59,086 --> 00:07:01,213
You're gonna have to Borg up, lady.
70
00:07:02,089 --> 00:07:04,592
No cranial implant equals
no Borg proximity transceiver.
71
00:07:04,675 --> 00:07:06,802
- I can't track her.
- I meant analog.
72
00:07:06,886 --> 00:07:09,805
You are her, loose with legs.
73
00:07:09,889 --> 00:07:11,599
What do you do?
74
00:07:11,682 --> 00:07:15,019
I don't know, Raffi. I'm not Borg.
75
00:07:15,102 --> 00:07:16,896
But you are Seven.
76
00:07:17,605 --> 00:07:19,941
And who is that exactly to you?
77
00:07:20,983 --> 00:07:22,610
You know what? Never mind.
78
00:07:22,693 --> 00:07:25,363
- Hey, can I ask about your window?
- You a cop?
79
00:07:26,072 --> 00:07:27,490
You don't wanna talk to the police?
80
00:07:27,573 --> 00:07:30,284
I've seen how they deal with nutcases.
Not exactly delicate.
81
00:07:31,243 --> 00:07:34,080
That's why I want to find her
before the police do. She's not well.
82
00:07:34,163 --> 00:07:35,498
No shit.
83
00:07:36,290 --> 00:07:37,541
She's my sister.
84
00:07:38,334 --> 00:07:40,753
We're trying to get her into a facility.
If you could help...
85
00:07:42,797 --> 00:07:45,758
She left here with a guy. Big, red beard.
86
00:07:45,841 --> 00:07:46,926
Which way?
87
00:07:47,009 --> 00:07:49,387
- She went that way, turned the corner.
- Thanks.
88
00:07:51,055 --> 00:07:52,723
- How's that for analog?
- I...
89
00:07:54,350 --> 00:07:59,355
Believe me, we would be thrilled
to see the rocket safely launch tomorrow.
90
00:07:59,438 --> 00:08:01,148
Uh-huh.
91
00:08:01,774 --> 00:08:03,859
I got a lady friend with the city,
92
00:08:03,943 --> 00:08:07,738
shoots me an e-mail any time
something odd pops up on the CCTV.
93
00:08:07,822 --> 00:08:11,117
Like when someone shimmers
into existence on a downtown street.
94
00:08:11,200 --> 00:08:14,203
Dropped your image into our database
95
00:08:14,286 --> 00:08:17,164
and, uh, boom!
96
00:08:18,749 --> 00:08:21,961
One of six known trespassers
at the Europa Gala.
97
00:08:22,920 --> 00:08:24,505
I put this all together, I think,
98
00:08:24,588 --> 00:08:29,218
why would aliens crash a gala
for a space mission?
99
00:08:32,763 --> 00:08:36,559
You don't seem like the kind of guy
they send in to break terrorists.
100
00:08:37,685 --> 00:08:42,189
Not getting FBI's-top-interrogator vibes.
101
00:08:43,566 --> 00:08:45,568
Something else put you in that chair?
102
00:08:47,403 --> 00:08:49,488
Tell me, Agent Wells...
103
00:08:51,407 --> 00:08:53,993
what makes you the man for this job?
104
00:08:55,286 --> 00:08:59,081
Think of me as just a good old-fashioned
dedicated civil servant.
105
00:08:59,957 --> 00:09:02,710
Work a lot. Don't sleep.
106
00:09:02,793 --> 00:09:06,464
Comes in all wrinkled,
with your huge mug of coffee.
107
00:09:06,547 --> 00:09:10,801
I'm a bartender,
I've seen your kind before.
108
00:09:11,761 --> 00:09:13,137
This is personal.
109
00:09:16,849 --> 00:09:19,518
That's, uh,
quite a bruise on your hand, sir.
110
00:09:19,602 --> 00:09:21,038
Looks like it's from an IV.
111
00:09:21,062 --> 00:09:22,521
I was dehydrated.
112
00:09:24,482 --> 00:09:26,817
After all, I'm only human.
113
00:09:28,486 --> 00:09:29,862
You certainly are.
114
00:09:30,613 --> 00:09:32,740
Thank you, folks. That'll be all for now.
115
00:09:32,823 --> 00:09:33,824
Uh...
116
00:09:41,040 --> 00:09:44,293
If he believes that we are tampering
with the Europa Mission,
117
00:09:44,376 --> 00:09:48,672
then Q has no need to stop Renée
from boarding the ship at all.
118
00:09:48,756 --> 00:09:52,927
The authorities will just simply
scrub the whole launch.
119
00:09:55,096 --> 00:09:58,516
And we will have broken
the future on our own.
120
00:10:00,684 --> 00:10:03,020
Frustration got the better of me.
121
00:10:06,398 --> 00:10:07,983
I know now...
122
00:10:09,276 --> 00:10:11,195
this one will be the last.
123
00:10:17,451 --> 00:10:18,828
I need to get in there.
124
00:10:28,295 --> 00:10:31,715
Aspectus, extrapolate 2D video
to 3D environment.
125
00:10:37,179 --> 00:10:39,306
What are you hiding, Dad?
126
00:10:40,307 --> 00:10:41,642
Patience, mon petit.
127
00:10:43,978 --> 00:10:45,813
Who the hell are you?
128
00:10:45,896 --> 00:10:49,608
A friend, a firestarter,
a simulacra,
129
00:10:49,692 --> 00:10:53,487
a living program planted here
when I hacked into your father's system.
130
00:10:53,571 --> 00:10:56,740
Waiting for you to arrive
at this very moment.
131
00:11:01,537 --> 00:11:03,998
So close to the answers you seek.
132
00:11:09,879 --> 00:11:11,672
I'm sorry
the others didn't make it.
133
00:11:13,632 --> 00:11:16,594
Looks like you were the strongest
of the bunch.
134
00:11:25,561 --> 00:11:27,479
That's a human genome.
135
00:11:29,356 --> 00:11:31,775
What was he... I...
136
00:11:33,569 --> 00:11:36,947
Am I... Am I an experiment?
137
00:11:37,031 --> 00:11:41,452
He created you
then locked you in a prison.
138
00:11:41,535 --> 00:11:43,370
I'm sending you the key.
139
00:11:43,454 --> 00:11:45,247
Are you brave enough to use it?
140
00:12:00,387 --> 00:12:03,807
Delivery available
in environment safe airlock.
141
00:12:30,000 --> 00:12:32,378
People are so easy when they trust you.
142
00:12:32,461 --> 00:12:35,923
I knew exactly what to say to that guy.
It's like his face was a map.
143
00:12:36,006 --> 00:12:37,591
No wonder I'm president.
144
00:12:38,801 --> 00:12:41,053
Shit.
145
00:12:44,390 --> 00:12:47,518
It doesn't mean Jurati's not in there
somewhere, trying to fight.
146
00:12:47,601 --> 00:12:49,770
Well, if she is, she's losing.
147
00:12:52,982 --> 00:12:54,275
I'd want nothing.
148
00:12:56,193 --> 00:12:58,195
In her shoes, I'd want nothing except...
149
00:12:59,905 --> 00:13:01,323
that connection.
150
00:13:02,908 --> 00:13:07,955
If you've felt it, it's hard to think
of anything, except getting it back.
151
00:13:08,038 --> 00:13:11,875
It's good. Good. Just...
Uh, all right, just... just keep going.
152
00:13:14,461 --> 00:13:16,463
She hasn't been able to assimilate,
or we'd know.
153
00:13:18,132 --> 00:13:20,134
She can't have what she wants,
154
00:13:20,217 --> 00:13:24,013
so she tried to recreate that feeling
of connection one-on-one.
155
00:13:24,930 --> 00:13:26,598
Hmm. Why kill him?
156
00:13:26,682 --> 00:13:28,100
Because it didn't work.
157
00:13:30,352 --> 00:13:33,981
She didn't feel anything one-on-one.
It wasn't enough.
158
00:13:36,066 --> 00:13:37,651
She grew frustrated. Angry.
159
00:13:37,735 --> 00:13:40,988
Took it out on what couldn't satisfy her.
160
00:13:42,323 --> 00:13:45,326
Wow.
I mean, that's incredibly spot-on...
161
00:13:45,409 --> 00:13:46,618
Can you not?
162
00:13:47,786 --> 00:13:50,039
That I can access her,
it's not impressive.
163
00:13:50,122 --> 00:13:51,123
Wha... N...
164
00:13:51,206 --> 00:13:54,460
You could just be a little less happy
that I'm defective.
165
00:13:54,543 --> 00:13:57,046
Okay, I'm... I'm gonna try
not to take you personally now...
166
00:13:57,129 --> 00:13:58,839
You manipulate.
167
00:13:59,548 --> 00:14:01,609
Everyone has to be exactly
where Raffi wants them to.
168
00:14:01,633 --> 00:14:03,844
You think we don't see it, but we all do.
169
00:14:06,472 --> 00:14:08,515
This is probably his phone.
170
00:14:08,599 --> 00:14:09,933
What's in cell phone batteries?
171
00:14:12,394 --> 00:14:15,564
Um. Uh, here. Um...
172
00:14:15,647 --> 00:14:18,275
Lithium ions.
173
00:14:18,359 --> 00:14:20,486
They're a stabilizing metal.
174
00:14:20,569 --> 00:14:22,363
High energy storage...
175
00:14:22,446 --> 00:14:24,448
Whoa, hey, you all right?
176
00:14:26,492 --> 00:14:30,454
When you're assimilated, the Borg
inject you with stabilizing metals,
177
00:14:30,537 --> 00:14:32,748
so your body can handle nanoprobes.
178
00:14:34,958 --> 00:14:37,711
I can still remember the smell. I was six.
179
00:14:39,963 --> 00:14:41,965
I can taste it. Now.
180
00:14:43,634 --> 00:14:48,430
If we can't contain her,
are we gonna have to kill Jurati?
181
00:15:16,250 --> 00:15:17,709
Jurati!
182
00:15:17,793 --> 00:15:19,336
Agnes, stop!
183
00:15:45,737 --> 00:15:48,323
No! No!
184
00:16:21,064 --> 00:16:24,818
The thing is, obsession's only obsession
until it pays off.
185
00:16:24,902 --> 00:16:26,195
Then it's diligence.
186
00:16:26,278 --> 00:16:28,447
Sorry. What?
187
00:16:28,530 --> 00:16:30,157
IV bruise.
188
00:16:30,240 --> 00:16:32,159
Clearly you wouldn't have gone
to a hospital.
189
00:16:32,242 --> 00:16:36,121
So, I got to thinking, "Clinic. Clinic?
Where have I heard that recently?"
190
00:16:36,205 --> 00:16:37,664
You know who else went to a clinic?
191
00:16:39,374 --> 00:16:41,001
Your buddy.
192
00:16:41,084 --> 00:16:44,046
He was arrested during
a Homeland Security raid there.
193
00:16:44,129 --> 00:16:48,675
He also made this, uh...
completely innocuous statement.
194
00:16:49,426 --> 00:16:51,887
Would you mind reading it out loud?
195
00:16:52,971 --> 00:16:58,018
"I'm stuck back in a particularly
primitive past
196
00:16:58,101 --> 00:17:02,231
trying to correct the timeline
with a ragtag group of misfits,
197
00:17:02,314 --> 00:17:05,609
including one cybernetic queen
198
00:17:05,692 --> 00:17:07,486
that I'm fairly certain is just in it
199
00:17:07,569 --> 00:17:12,574
to wipe out all of humanity
with her old cohort...
200
00:17:15,369 --> 00:17:18,997
A crusty old admiral who,
if I understand it correctly,
201
00:17:19,081 --> 00:17:22,042
is now a flesh and blood robot."
202
00:17:22,125 --> 00:17:26,713
Well, clearly, he has been subjected
to barbaric interrogation techniques.
203
00:17:26,797 --> 00:17:28,340
So, a couple of things.
204
00:17:29,383 --> 00:17:31,343
"Wiping out humanity"?
205
00:17:31,426 --> 00:17:32,970
Be good to circle back to that.
206
00:17:33,053 --> 00:17:37,891
And... I just had said clinic searched.
207
00:17:40,936 --> 00:17:42,288
How long do you think it's gonna be
208
00:17:42,312 --> 00:17:46,149
before my guys figure out
this technology's not from Earth?
209
00:17:46,233 --> 00:17:47,651
Hmm?
210
00:17:51,446 --> 00:17:55,242
Ma'am, if you wouldn't mind accompanying
my colleague down the hall?
211
00:17:55,325 --> 00:17:56,952
I'm gonna focus on your uncle.
212
00:18:04,251 --> 00:18:06,461
This is Spaceman Sonic
to Planet Mars.
213
00:18:06,545 --> 00:18:09,298
You can run, but you can't hide.
214
00:18:09,381 --> 00:18:11,675
Pew! Pew! Pew! Pew!
215
00:18:11,758 --> 00:18:12,968
Launch missiles!
216
00:18:13,051 --> 00:18:14,428
Hey, no.
217
00:18:15,762 --> 00:18:18,223
Are you sure this is okay?
218
00:18:18,307 --> 00:18:20,309
Oh, he can't hurt anything.
219
00:18:20,392 --> 00:18:22,477
Ship's in diagnostic mode
for another hour,
220
00:18:22,561 --> 00:18:25,355
rooting around for any stowaway
Borg subroutines.
221
00:18:32,195 --> 00:18:33,196
You guys hungry?
222
00:18:34,781 --> 00:18:36,491
- Anything you want.
- Anything?
223
00:18:38,744 --> 00:18:40,162
- Four cakes!
- Ricardo!
224
00:18:50,005 --> 00:18:51,089
Oh.
225
00:18:57,304 --> 00:18:59,890
- Mmm.
- What's your life like together?
226
00:18:59,973 --> 00:19:01,183
Chaos.
227
00:19:02,476 --> 00:19:07,022
The effect of which will surely
screw him up in a potpourri of ways.
228
00:19:09,149 --> 00:19:10,901
I work so much,
229
00:19:11,777 --> 00:19:15,030
when I get home, I just let him
stay up in my bed watching TV.
230
00:19:17,366 --> 00:19:18,492
He's a nut.
231
00:19:19,242 --> 00:19:20,661
He loves cooking shows.
232
00:19:23,038 --> 00:19:24,915
I had a different upbringing.
233
00:19:25,540 --> 00:19:26,625
Boundaried.
234
00:19:27,876 --> 00:19:28,919
Reserved.
235
00:19:30,921 --> 00:19:32,756
Not perfect, but I'm not bad.
236
00:19:34,049 --> 00:19:36,677
He's a nine-year-old
who's obsessed with plants. You're...
237
00:19:40,055 --> 00:19:41,264
How about you?
238
00:19:42,057 --> 00:19:43,892
I'll never see you again.
239
00:19:43,975 --> 00:19:45,894
I would like to have more
in my memory bank
240
00:19:45,977 --> 00:19:47,854
than all the times I saved your ass.
241
00:19:48,647 --> 00:19:50,732
I'd like to think we saved each other.
242
00:20:35,652 --> 00:20:39,740
At this bar
you tell me something about yourself.
243
00:20:42,200 --> 00:20:46,955
I've known you for ten years,
and it just... It brings me to tears.
244
00:20:47,914 --> 00:20:49,332
I never knew that.
245
00:20:52,002 --> 00:20:56,423
That's what I want you to tell me now,
before you fly away.
246
00:20:58,175 --> 00:21:03,472
A fundamental, deepest truth
that, in another life,
247
00:21:03,555 --> 00:21:05,974
it took me a decade to learn about you.
248
00:21:13,106 --> 00:21:14,316
That, um...
249
00:21:15,984 --> 00:21:20,572
The moment I fell for you, I...
250
00:21:20,655 --> 00:21:21,907
Mom...
251
00:21:24,201 --> 00:21:25,952
my tummy hurts.
252
00:21:27,037 --> 00:21:28,455
Your fault.
253
00:21:45,680 --> 00:21:46,765
Details.
254
00:21:46,848 --> 00:21:49,768
What are your intentions
regarding the Europa Mission?
255
00:21:50,435 --> 00:21:52,103
None, I assure you.
256
00:21:58,610 --> 00:22:00,028
I'm not naive.
257
00:22:04,616 --> 00:22:05,826
I know I'm outbrained.
258
00:22:06,618 --> 00:22:08,328
You found Earth, speak the language.
259
00:22:08,411 --> 00:22:10,705
Clearly, you're eons more advanced.
260
00:22:10,789 --> 00:22:15,001
But listen to me,
everyone has pain receptors.
261
00:22:15,752 --> 00:22:17,546
Your alien tech?
262
00:22:17,629 --> 00:22:21,383
Paperwork's been filed,
other people know now.
263
00:22:21,466 --> 00:22:23,760
So, talking to me is as good as it gets.
264
00:22:24,970 --> 00:22:28,473
Boys up the line arrive,
they get their answers another way.
265
00:22:28,557 --> 00:22:31,935
Then they cut you into pieces,
shove you under a microscope
266
00:22:32,018 --> 00:22:36,773
and the gist of your existence
will be redacted report and rumor.
267
00:22:37,732 --> 00:22:38,900
They are coming.
268
00:22:39,943 --> 00:22:44,155
And to them,
you're nothing but a pig in a jar.
269
00:22:48,034 --> 00:22:49,286
This way, sir.
270
00:22:54,958 --> 00:22:55,959
You?
271
00:22:56,668 --> 00:22:58,003
You summoned me?
272
00:22:58,086 --> 00:22:59,629
You must be Q.
273
00:23:00,797 --> 00:23:02,340
Took your damn time.
274
00:23:02,424 --> 00:23:05,218
And you are that multicelled,
sanctimonious,
275
00:23:05,302 --> 00:23:07,304
droning shrew known as Guinan.
276
00:23:07,387 --> 00:23:10,473
Right, it's the 21st century.
277
00:23:10,557 --> 00:23:12,225
Our paths have yet to cross.
278
00:23:12,309 --> 00:23:14,603
I thought the summoning didn't work.
279
00:23:14,686 --> 00:23:15,770
"Summoning"?
280
00:23:16,479 --> 00:23:19,274
The summoning is a sacred ritual.
281
00:23:19,357 --> 00:23:21,735
Not a chat by which you bipeds
282
00:23:21,818 --> 00:23:26,114
exchange the nauseating minutiae
of your pathetic lives.
283
00:23:26,197 --> 00:23:29,242
When the ritual stalled, I felt something.
284
00:23:30,410 --> 00:23:32,579
Emptiness and fear.
285
00:23:34,039 --> 00:23:36,374
I thought it was me, but it wasn't.
286
00:23:37,667 --> 00:23:39,085
I feel it on you.
287
00:23:43,048 --> 00:23:44,758
You're dying.
288
00:23:46,426 --> 00:23:50,138
Another quality I sincerely loathe
about your species.
289
00:23:51,014 --> 00:23:52,265
Empathy.
290
00:23:53,099 --> 00:23:56,436
I know you could kill each other,
but otherwise aren't you...
291
00:23:56,519 --> 00:23:57,520
Immortal?
292
00:23:57,604 --> 00:23:59,230
So I believed.
293
00:24:00,440 --> 00:24:03,318
Yet now, for the first time
294
00:24:03,401 --> 00:24:07,155
as I look across the temporal horizon,
it darkens.
295
00:24:07,238 --> 00:24:08,657
You think I'm dying?
296
00:24:09,366 --> 00:24:13,370
I prefer to believe that I am on
the threshold of the unknowable.
297
00:24:14,704 --> 00:24:19,125
When I first felt it, I thought to myself,
"This is good. This is new."
298
00:24:20,043 --> 00:24:22,671
Infinite life, after all,
has its drawbacks.
299
00:24:23,588 --> 00:24:29,928
And so, I prepared myself to be enveloped
in the warm glow of meaning.
300
00:24:31,137 --> 00:24:34,724
Well, that moment has yet to come.
301
00:24:35,433 --> 00:24:36,977
Not even a glimmer.
302
00:24:37,894 --> 00:24:42,482
Dying stars burn brighter
as they spin towards extinction.
303
00:24:43,650 --> 00:24:47,278
I, on the other hand,
seem to be simply disappearing...
304
00:24:48,989 --> 00:24:50,198
into nothing.
305
00:24:51,408 --> 00:24:54,786
Why do you think
it took me so long to get here?
306
00:24:54,869 --> 00:24:57,956
That's why you walked in here today?
307
00:24:59,040 --> 00:25:02,043
Why you're using humans
as your game pieces?
308
00:25:03,253 --> 00:25:04,754
You see that?
309
00:25:04,838 --> 00:25:07,674
I'm honestly trying
to vaporize you at this moment.
310
00:25:08,425 --> 00:25:10,343
This thing you're doing to Picard,
311
00:25:10,427 --> 00:25:15,181
it's how you're hoping
to find meaning in your life?
312
00:25:16,224 --> 00:25:18,226
I now have a lifetime.
313
00:25:19,936 --> 00:25:22,105
Can a single act redeem a lifetime?
314
00:25:22,188 --> 00:25:23,690
Why bring him to the past?
315
00:25:23,773 --> 00:25:27,027
I did not bring him into the past.
He did that on his own.
316
00:25:27,110 --> 00:25:28,737
There are many forms of time travel.
317
00:25:28,820 --> 00:25:30,488
But he's trapped here.
318
00:25:30,572 --> 00:25:33,324
A trap is immaterial!
319
00:25:33,408 --> 00:25:35,660
It's the escape that counts.
320
00:25:38,538 --> 00:25:41,166
See you when I see you, unfortunately.
321
00:25:44,544 --> 00:25:45,712
Humans.
322
00:25:45,795 --> 00:25:47,630
They're all trapped in the past.
323
00:26:15,992 --> 00:26:17,077
Hey.
324
00:26:20,705 --> 00:26:22,373
Last night, uh...
325
00:26:22,457 --> 00:26:25,376
Was all your talk of fixing me a lie?
326
00:26:28,588 --> 00:26:33,593
Because no matter what, I was never
going to leave this house, was I?
327
00:26:35,345 --> 00:26:39,140
Like Persephone, Persephassa,
328
00:26:40,391 --> 00:26:43,186
Despoina, Proserpina.
329
00:26:46,189 --> 00:26:47,524
Like Kore.
330
00:26:49,567 --> 00:26:51,569
Different names for the same girl.
331
00:26:53,029 --> 00:26:54,280
Daughter of Zeus.
332
00:26:54,906 --> 00:26:56,449
Father of the gods.
333
00:26:57,951 --> 00:26:59,494
My creator.
334
00:27:01,663 --> 00:27:07,293
Explain your experiment, Doctor Soong.
335
00:27:08,086 --> 00:27:09,254
Technically...
336
00:27:12,006 --> 00:27:16,886
you were created through
somatic nuclear cell transfer
337
00:27:16,970 --> 00:27:19,806
and gestated in a proprietary medium.
338
00:27:24,644 --> 00:27:26,354
How many before me?
339
00:27:28,439 --> 00:27:31,985
Lives of the first dozen
were measured in hours.
340
00:27:34,696 --> 00:27:36,614
The next few in days.
341
00:27:38,950 --> 00:27:43,371
Your predecessor almost made it
to her fourth birthday.
342
00:27:45,957 --> 00:27:47,375
And then came you.
343
00:27:48,585 --> 00:27:50,295
I did everything.
344
00:27:50,378 --> 00:27:52,505
Sacrificed everything for you.
345
00:27:53,631 --> 00:27:56,384
You should've died before you were six.
346
00:27:56,467 --> 00:28:00,680
But when you didn't, when you continued
to live despite defects.
347
00:28:00,763 --> 00:28:02,223
To thrive.
348
00:28:02,307 --> 00:28:04,142
I couldn't help but hope.
349
00:28:05,393 --> 00:28:08,771
And with hope, came success.
350
00:28:08,855 --> 00:28:10,899
I mean, look at you.
351
00:28:12,066 --> 00:28:13,276
"Success"?
352
00:28:14,027 --> 00:28:15,361
Not love?
353
00:28:15,445 --> 00:28:17,614
Oh... Of course I love you.
354
00:28:17,697 --> 00:28:20,617
Stop! You don't! You love your work!
355
00:28:22,243 --> 00:28:24,704
You told me stories of a mother!
356
00:28:24,787 --> 00:28:26,122
It made you happy.
357
00:28:26,206 --> 00:28:27,624
It wasn't real!
358
00:28:28,374 --> 00:28:29,584
"Real"?
359
00:28:31,669 --> 00:28:32,712
"Real"?
360
00:28:32,795 --> 00:28:36,758
Reality is a construct
of simpleminded fools
361
00:28:36,841 --> 00:28:40,303
who can't function
in the absence of boundaries.
362
00:28:40,386 --> 00:28:41,721
"Real."
363
00:28:44,098 --> 00:28:45,850
Anyone can procreate.
364
00:28:47,227 --> 00:28:50,313
You exist because I willed it.
365
00:28:57,445 --> 00:29:00,615
'Course I... Of course I love my work.
366
00:29:01,366 --> 00:29:03,409
That doesn't mean I don't love you.
367
00:29:07,538 --> 00:29:09,958
I want you to look inside, Dad.
368
00:29:10,041 --> 00:29:14,045
If I walk out that door right now,
what are you afraid of losing?
369
00:29:14,921 --> 00:29:17,799
Me or your legacy?
370
00:29:47,662 --> 00:29:49,122
Kore, stop! You'll...
371
00:29:51,291 --> 00:29:52,667
The grass feels nice.
372
00:29:56,337 --> 00:29:57,505
Freedom...
373
00:29:57,588 --> 00:29:58,798
from you.
374
00:30:01,092 --> 00:30:02,885
You don't get to walk away from me.
375
00:30:05,471 --> 00:30:07,265
You don't exist without me.
376
00:30:07,348 --> 00:30:09,392
No. You follow me, I call the cops.
377
00:30:14,314 --> 00:30:17,608
You know, maybe it's you
who doesn't exist without me.
378
00:30:29,829 --> 00:30:33,499
- Raffi, let me see your neck.
- No. No, I'm good. I'm all right. Come on.
379
00:30:34,917 --> 00:30:36,586
Oh, she's... She went over there.
380
00:30:37,503 --> 00:30:38,671
Ooh.
381
00:30:38,755 --> 00:30:41,007
Nah, I'm... I'm almost all right. I just...
382
00:30:44,635 --> 00:30:46,971
She could've killed me, easily.
383
00:30:47,055 --> 00:30:48,264
I know.
384
00:30:52,560 --> 00:30:55,188
Mercy is not a Borg quality.
385
00:30:57,065 --> 00:30:58,066
No.
386
00:30:59,400 --> 00:31:00,735
It's a Jurati quality.
387
00:31:00,818 --> 00:31:02,945
She's still in there somewhere.
388
00:31:03,029 --> 00:31:04,906
And she saved your life.
389
00:31:04,989 --> 00:31:06,199
So, what next?
390
00:31:06,282 --> 00:31:09,118
She kick-started her endorphins.
Ate a bunch of batteries.
391
00:31:09,202 --> 00:31:12,246
She'll use the metals in her body
to create primitive nanoprobes
392
00:31:12,330 --> 00:31:14,530
- that gives her the ability to assimilate.
- Then what?
393
00:31:15,375 --> 00:31:18,378
I don't know. With imperfect metals
comes imperfect assimilation.
394
00:31:18,461 --> 00:31:21,339
This is a means to an end
to some short-term plan.
395
00:31:21,422 --> 00:31:24,175
- Plans require resources. So...
- Right. So...
396
00:31:24,258 --> 00:31:26,052
Whatever she needs, how does she find it?
397
00:31:26,135 --> 00:31:28,375
She has no tech, or it would've
shown up on our scanners.
398
00:31:28,429 --> 00:31:30,473
Unless it's not our tech.
399
00:31:30,556 --> 00:31:32,892
Maybe she used that guy's cell phone.
400
00:31:32,975 --> 00:31:34,727
Can we jump the battery
with our tricorder?
401
00:31:42,777 --> 00:31:45,154
You know, when you said
I manipulate people...
402
00:31:45,238 --> 00:31:47,156
- I'm sorry. I was...
- I do.
403
00:31:48,908 --> 00:31:49,992
I do.
404
00:31:54,330 --> 00:31:56,809
It's contradictory that you are
in need of Seven staying on Earth,
405
00:31:56,833 --> 00:31:59,252
and fixing her ship so she can leave.
406
00:31:59,335 --> 00:32:02,296
Uh, I wouldn't say "in need."
407
00:32:02,380 --> 00:32:04,674
My sense is you're doing this
to appear less wanting,
408
00:32:04,757 --> 00:32:07,009
but it is in fact quite transparent.
409
00:32:07,093 --> 00:32:09,095
Okay, just... You know? Shh. Mm-mmm.
410
00:32:09,178 --> 00:32:13,057
See this? This is supposed to be a lesson
on deflector-shield maintenance.
411
00:32:13,141 --> 00:32:15,852
So you don't fail
Basic Tactical Engineering.
412
00:32:17,311 --> 00:32:21,357
You're gonna have to take that class
if you want into the Security Program.
413
00:32:21,441 --> 00:32:24,152
I wouldn't make a good security officer.
I've never been covert.
414
00:32:25,319 --> 00:32:27,405
I prefer a more straightforward vocation.
415
00:32:27,488 --> 00:32:28,656
There's honor in truth.
416
00:32:28,739 --> 00:32:31,200
Oh, yes. That's right.
417
00:32:31,284 --> 00:32:33,953
"Choose to live."
418
00:32:34,036 --> 00:32:35,538
You and honor.
419
00:32:37,915 --> 00:32:39,167
Get a new thing.
420
00:32:40,084 --> 00:32:42,879
You and undercutting
anything real with nihilistic
421
00:32:42,962 --> 00:32:45,173
and self-protecting humor,
get a new thing.
422
00:32:45,256 --> 00:32:48,301
O-O-Okay, you're getting good
with those comebacks.
423
00:32:49,343 --> 00:32:52,054
Don't worry,
we'll take care of all your classes.
424
00:32:52,138 --> 00:32:55,766
Zani contacted me. They need me on Vashti.
425
00:32:57,643 --> 00:33:00,062
I could delay Starfleet for a year.
426
00:33:00,146 --> 00:33:02,982
It will bring me much honor
to repay duty to the Qowat Milat.
427
00:33:06,402 --> 00:33:07,403
That's...
428
00:33:12,492 --> 00:33:14,035
Wow.
429
00:33:15,953 --> 00:33:18,039
I thought you wanted
to follow in my footsteps.
430
00:33:18,789 --> 00:33:19,874
We had a plan.
431
00:33:22,376 --> 00:33:25,630
Vashti is... I mean, it's...
It's not really you anymore. Is it?
432
00:33:26,881 --> 00:33:30,551
I mean, it's so not the young man
I see in front of me.
433
00:33:30,635 --> 00:33:31,928
But... But you know what?
434
00:33:32,762 --> 00:33:34,442
If that's what you wanna do. I don't know.
435
00:33:34,514 --> 00:33:38,809
I mean, I'm sure it'll be fine.
Right, you know?
436
00:33:39,852 --> 00:33:41,312
I don't know.
437
00:33:41,395 --> 00:33:43,981
Hey, it's your life.
438
00:33:49,195 --> 00:33:51,614
I'm the reason Elnor stayed
at the Academy.
439
00:33:54,242 --> 00:33:55,743
I couldn't lose him too.
440
00:33:59,622 --> 00:34:01,958
He stayed... for me.
441
00:34:04,001 --> 00:34:05,711
And then he died in my arms.
442
00:34:11,592 --> 00:34:12,593
Raff...
443
00:34:19,433 --> 00:34:20,911
Search history.
444
00:34:23,479 --> 00:34:25,106
What could she be looking for there?
445
00:34:27,483 --> 00:34:29,026
Whatever she needs.
446
00:34:42,123 --> 00:34:44,584
I assume a lecture
on the futility of resistance
447
00:34:44,667 --> 00:34:46,919
is not going to be necessary?
448
00:34:48,254 --> 00:34:49,547
Am I dreaming?
449
00:34:51,173 --> 00:34:52,842
Or is this a nightmare?
450
00:34:54,176 --> 00:34:57,179
Ultimately, that's up to you.
451
00:35:01,892 --> 00:35:03,394
Why were you at the gala?
452
00:35:05,396 --> 00:35:07,523
Look, the launch is in 19 hours.
453
00:35:07,607 --> 00:35:10,526
If you don't give me something now,
I'll call mission control myself...
454
00:35:16,824 --> 00:35:18,200
Picard.
455
00:35:21,287 --> 00:35:24,915
All humans are stuck in the past.
456
00:35:24,999 --> 00:35:26,292
Stuck.
457
00:35:28,836 --> 00:35:31,797
All humans are stuck in the past.
458
00:35:31,881 --> 00:35:35,301
Stuck in the past.
459
00:35:38,804 --> 00:35:41,140
What the hell's happening here?
460
00:35:43,809 --> 00:35:46,979
Stuck in the past.
461
00:35:48,147 --> 00:35:51,442
I know a haunted man when I see one.
462
00:35:52,318 --> 00:35:53,944
The things we hold on to.
463
00:35:54,779 --> 00:35:59,659
The pieces of emotional shrapnel
464
00:36:00,493 --> 00:36:02,745
that drive us all our lives.
465
00:36:05,164 --> 00:36:06,666
What is it for you?
466
00:36:08,834 --> 00:36:10,753
What is your moment?
467
00:36:13,881 --> 00:36:16,384
What am I to you?
468
00:36:19,261 --> 00:36:22,264
Perhaps an exchange...
469
00:36:24,100 --> 00:36:25,309
of truths.
470
00:36:28,187 --> 00:36:29,271
You...
471
00:36:30,856 --> 00:36:34,068
You're the thing I waited my whole life
to come face-to-face with.
472
00:36:35,736 --> 00:36:37,196
The thing in the night.
473
00:36:39,532 --> 00:36:41,784
You're the monster in the dark.
474
00:36:49,583 --> 00:36:50,918
Maggie!
475
00:36:57,049 --> 00:36:59,260
Maggie! Here, pup!
476
00:37:05,182 --> 00:37:07,059
Ma...
477
00:38:14,960 --> 00:38:16,086
He grabbed me.
478
00:38:16,921 --> 00:38:20,716
His whole hand was gonna
pull my eyeballs out.
479
00:38:21,467 --> 00:38:24,970
His fingers were going into...
480
00:38:25,054 --> 00:38:26,639
Through my skin and then...
481
00:38:28,224 --> 00:38:30,142
I don't know. They vanished.
482
00:38:38,192 --> 00:38:39,193
Just like you.
483
00:38:41,070 --> 00:38:45,407
And at that moment, I knew I wouldn't
walk the earth like other people.
484
00:38:46,450 --> 00:38:50,287
Because if they were there then,
they'd be back.
485
00:38:51,330 --> 00:38:52,748
And here you are.
486
00:38:54,375 --> 00:38:58,420
Show me what he did with his hand.
487
00:38:58,504 --> 00:39:01,423
His... His hand?
He... He wouldn't let go.
488
00:39:01,507 --> 00:39:03,717
Like he was pushing into my head.
489
00:39:06,011 --> 00:39:11,350
Are you certain that
it wasn't like this?
490
00:39:21,652 --> 00:39:23,696
He wasn't a monster.
491
00:39:23,779 --> 00:39:26,490
He was a... a Vulcan.
492
00:39:27,074 --> 00:39:31,579
And he wasn't trying to kill you,
493
00:39:32,454 --> 00:39:36,959
he was trying to mind-meld.
494
00:39:37,960 --> 00:39:44,174
Trying to erase your memory,
so you wouldn't be haunted like this.
495
00:39:44,258 --> 00:39:45,759
Clearly, it failed.
496
00:39:47,970 --> 00:39:51,390
And now, for my truth.
497
00:39:52,057 --> 00:39:53,559
I am human.
498
00:39:54,476 --> 00:39:57,146
But I am from the future.
499
00:39:57,229 --> 00:40:01,734
The 25th century to be precise.
500
00:40:02,526 --> 00:40:05,821
And I am here to save Earth.
501
00:40:07,239 --> 00:40:11,577
To save the entire galaxy, in fact.
502
00:40:14,246 --> 00:40:19,668
But to do so, it seems I need your help.
503
00:40:33,557 --> 00:40:35,976
Transporter sub-routine booting.
504
00:40:38,062 --> 00:40:39,396
What's wrong?
505
00:40:39,480 --> 00:40:41,857
Error. Transporter offline.
506
00:40:41,941 --> 00:40:43,025
Did I break it?
507
00:40:43,901 --> 00:40:46,779
No, no, no. Someone else.
508
00:40:48,155 --> 00:40:49,865
Hey, let's go find your mom.
509
00:40:55,496 --> 00:40:56,914
Rios to Raffi.
510
00:40:57,498 --> 00:40:59,291
We got big problems.
511
00:41:00,042 --> 00:41:01,251
Still no Picard?
512
00:41:02,962 --> 00:41:06,298
Q was talking about you,
but he was talking about all of you.
513
00:41:06,382 --> 00:41:08,801
It's what's special about humans.
514
00:41:08,884 --> 00:41:10,010
Yeah.
515
00:41:10,094 --> 00:41:13,138
Our inability to escape the past.
516
00:41:13,222 --> 00:41:14,306
The opposite.
517
00:41:14,390 --> 00:41:18,102
When something inside you is broken,
it stays with you.
518
00:41:18,185 --> 00:41:21,563
You live in the past
until you're able to reconcile it,
519
00:41:21,647 --> 00:41:22,982
even if it's painful.
520
00:41:23,065 --> 00:41:28,153
You do the work
because you want to evolve.
521
00:41:33,993 --> 00:41:37,621
I almost forgot how unique that is
in the galaxy.
522
00:41:40,582 --> 00:41:43,794
Any idea what Q meant
523
00:41:43,877 --> 00:41:48,298
when he said it was about the escape,
not the trap?
524
00:41:48,966 --> 00:41:52,136
Like I said, he seemed crazy.
525
00:41:52,219 --> 00:41:53,220
And dying.
526
00:41:54,930 --> 00:41:56,390
How long till the launch?
527
00:41:56,473 --> 00:41:59,435
I'm sensitive to the space-time continuum.
528
00:41:59,518 --> 00:42:00,519
I'm not a clock.
529
00:42:03,272 --> 00:42:05,441
Whole life built around this job.
530
00:42:05,524 --> 00:42:08,444
Still, knew I'd get the ax one day.
531
00:42:09,611 --> 00:42:12,114
You've been fired? Why?
532
00:42:12,197 --> 00:42:16,535
Man who cried alien
and was wrong once again.
533
00:42:16,618 --> 00:42:18,829
But paperwork was filed?
534
00:42:18,912 --> 00:42:20,289
Oh. I lied.
535
00:42:20,372 --> 00:42:22,499
I knew if I gave them proof, uh,
536
00:42:22,583 --> 00:42:25,085
they'd sideline me,
send you to a military site.
537
00:42:25,169 --> 00:42:27,463
I wanted to be the one who proved it.
538
00:42:28,589 --> 00:42:29,882
At least I thought I did.
539
00:42:30,841 --> 00:42:32,593
Kind of a waste of a life though.
540
00:42:34,970 --> 00:42:36,096
Maybe not.
541
00:42:37,306 --> 00:42:41,643
My species, we believe
in an ebb and flow to things.
542
00:42:43,187 --> 00:42:46,148
That our destinies run apart and together,
543
00:42:46,982 --> 00:42:50,194
and that time is not what we think it is.
544
00:42:51,862 --> 00:42:57,409
And that some moments
are meant to happen, even at great cost.
545
00:42:58,869 --> 00:43:01,330
Perhaps you had to be that boy...
546
00:43:01,413 --> 00:43:06,126
So I could be this man here
letting you go?
547
00:43:10,089 --> 00:43:11,340
Something to think about.
548
00:43:17,012 --> 00:43:18,847
You two should get moving.
549
00:43:24,144 --> 00:43:27,272
I never thought I'd say this, but I...
550
00:43:28,440 --> 00:43:30,484
...almost can't wait to meet you.
551
00:43:37,866 --> 00:43:40,327
Your primitive satellites
are excruciatingly slow.
552
00:43:40,410 --> 00:43:41,912
What do you want?
553
00:43:41,995 --> 00:43:43,580
A faster satellite.
554
00:43:44,915 --> 00:43:46,893
You're quite famous
in a version of where I come from,
555
00:43:46,917 --> 00:43:48,544
but your potential is wavering.
556
00:43:48,627 --> 00:43:51,755
Who else has more to gain or lose
right now than Adam Soong?
557
00:43:52,798 --> 00:43:54,591
Nothing more to lose, I'm afraid.
558
00:43:55,467 --> 00:43:56,885
Only a legacy.
559
00:43:56,969 --> 00:43:59,179
He took everything.
560
00:43:59,263 --> 00:44:00,764
You'll get over it.
561
00:44:01,765 --> 00:44:05,269
You're currently at a fork
in the proverbial road. Two futures.
562
00:44:05,352 --> 00:44:09,356
One leads to you bringing humanity
back from the edge of extinction.
563
00:44:09,439 --> 00:44:12,025
They will call you
the father of the future.
564
00:44:12,109 --> 00:44:14,403
Your statues will grace capitols.
565
00:44:15,362 --> 00:44:16,905
Or you die alone,
566
00:44:16,989 --> 00:44:18,157
no glory,
567
00:44:18,240 --> 00:44:20,909
forgotten in a pool
of your own 90-proof vomit.
568
00:44:20,993 --> 00:44:25,497
Oh, uh...
How do I guarantee that other path?
569
00:44:25,581 --> 00:44:27,249
Renée Picard either boards a spaceship
570
00:44:27,332 --> 00:44:33,005
and makes a discovery that renders
your work obsolete or doesn't.
571
00:44:34,173 --> 00:44:37,551
If she doesn't, I've seen the result.
572
00:44:37,634 --> 00:44:41,555
Earth in your time
finds itself in ecological free fall.
573
00:44:42,139 --> 00:44:44,725
The man they turn to is you.
574
00:44:45,767 --> 00:44:47,769
If only you're given the opportunity.
575
00:44:49,062 --> 00:44:53,066
You lose a daughter,
but become godfather to a world.
576
00:44:54,193 --> 00:44:56,695
Any moral tethers I should know of?
577
00:44:58,113 --> 00:45:00,073
I can get us into Mission Control.
578
00:45:01,241 --> 00:45:02,951
First thing's first.
579
00:45:03,035 --> 00:45:06,538
There's a man who will stand in your way
as he now stands in mine.
580
00:45:07,706 --> 00:45:08,916
Picard?
581
00:45:08,999 --> 00:45:10,292
Very good.
582
00:45:10,375 --> 00:45:11,919
Here's the arrangement.
583
00:45:12,002 --> 00:45:14,087
Goddamn it, Picard. Where have you been?
584
00:45:14,171 --> 00:45:15,214
- Um...
- Never mind.
585
00:45:15,297 --> 00:45:17,007
Rios says the transporter's jammed.
586
00:45:17,090 --> 00:45:18,842
The interrupt code is Borg.
587
00:45:20,135 --> 00:45:21,345
Jurati?
588
00:45:21,428 --> 00:45:23,889
I can get you face-to-face with him
in a matter of minutes.
589
00:45:23,972 --> 00:45:27,559
I can also provide you
with appropriate means to dispose of him.
590
00:45:28,769 --> 00:45:30,354
She's with Soong.
591
00:45:30,437 --> 00:45:31,730
And we know where she's heading.
592
00:45:31,813 --> 00:45:34,858
There's only one reason Jurati would
want to take over the transporter.
593
00:45:36,401 --> 00:45:38,070
What do you need from me?
594
00:45:38,153 --> 00:45:42,324
Your records indicate you have access
to the raw ingredients I require.
595
00:45:42,991 --> 00:45:46,161
Once I have the ship,
you can have your legacy.
596
00:45:47,246 --> 00:45:49,164
The Queen is coming
for La Sirena.
597
00:45:49,248 --> 00:45:52,751
She wants a 400-year jump-start
on assimilating the galaxy.
598
00:45:53,794 --> 00:45:58,090
We have to defend that ship
if we are to make our way home.
599
00:45:58,882 --> 00:46:01,134
We'll use Tallinn's transporter. Let's go.
600
00:46:03,637 --> 00:46:05,055
Good luck.
601
00:46:06,598 --> 00:46:08,517
And you, my friend.
602
00:46:12,271 --> 00:46:15,357
She'll be assimilation ready.
Be sure of that.
603
00:46:20,362 --> 00:46:24,074
So if she's coming for the ship,
she's not coming alone.
604
00:46:25,367 --> 00:46:26,535
Thank you, General.
605
00:46:27,536 --> 00:46:29,413
They look perfectly adequate.
606
00:46:32,332 --> 00:46:34,001
Spearhead Operations.
607
00:46:35,002 --> 00:46:38,755
All of them are ex-special forces,
best of the best.
608
00:46:39,673 --> 00:46:43,427
So, someone gonna tell us
what the hell you want with us?
609
00:46:58,525 --> 00:47:01,903
Don't worry. It only stings for a moment.
610
00:47:06,742 --> 00:47:09,745
Who's in the mood
to add a little of their biological
611
00:47:09,828 --> 00:47:13,457
and technological distinctiveness
to our own?
45411
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.