All language subtitles for Sassy.Pants.2012.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]. eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:06,196 --> 00:01:07,632 Lacy, watch out! 4 00:01:25,172 --> 00:01:28,175 Excuse me your highnesses, but you're going to be late, 5 00:01:28,218 --> 00:01:30,307 and this restaurant recipe begs to order. 6 00:01:56,333 --> 00:02:01,208 Well, I think it would be a crime if you didn't participate. 7 00:02:07,344 --> 00:02:10,304 I thought we could even get you a new dress, 8 00:02:10,347 --> 00:02:13,959 Michael Paul's. 9 00:02:14,003 --> 00:02:16,091 Fine! 10 00:02:18,312 --> 00:02:19,704 But I'm not making a speech. 11 00:02:19,748 --> 00:02:23,012 Oh no, I think that's a big mistake. 12 00:02:23,055 --> 00:02:25,232 I think you should do it. 13 00:02:25,275 --> 00:02:27,495 Look who's up? 14 00:02:27,538 --> 00:02:29,410 Thank you for joining us this morning. 15 00:02:29,453 --> 00:02:32,108 Why can't we have pancakes? 16 00:02:32,152 --> 00:02:34,371 How many chapters of Latin did you do? 17 00:02:34,415 --> 00:02:35,633 Hmm! 18 00:02:35,677 --> 00:02:36,678 I'm sorry, I didn't catch that. 19 00:02:36,721 --> 00:02:38,636 I didn't do any, okay! 20 00:02:38,680 --> 00:02:41,813 ...Are you felicitous now? 21 00:02:57,133 --> 00:03:00,180 Shayne, I know you're playing with that stupid video station, 22 00:03:00,223 --> 00:03:01,529 what did I say about that? 23 00:03:01,572 --> 00:03:03,270 I wasn't, I swear. 24 00:03:03,313 --> 00:03:05,272 Then what did you just stuff under your bed? 25 00:03:05,315 --> 00:03:05,968 Nothing. 26 00:03:06,838 --> 00:03:07,926 Don't you lie to me Mister, 27 00:03:07,970 --> 00:03:09,537 you have a Life Skills exam tomorrow. 28 00:03:09,580 --> 00:03:12,235 How do you plan to pass if you're too busy stealing cars 29 00:03:12,279 --> 00:03:13,410 and shooting black people? 30 00:03:13,454 --> 00:03:15,412 I was studying what not to do, okay? 31 00:03:15,456 --> 00:03:16,457 Oh, very funny, young man! 32 00:03:17,936 --> 00:03:19,721 All right, next time I hear it, I am taking it away. 33 00:04:27,136 --> 00:04:29,486 What do you think of this little number? 34 00:04:29,530 --> 00:04:31,662 That is darling. 35 00:04:31,706 --> 00:04:33,621 Oh, look at that! 36 00:04:33,664 --> 00:04:37,233 Oh Bethany, you have to see the... 37 00:04:37,277 --> 00:04:43,761 Oh, well, that dress is one of our more sophisticated items, 38 00:04:43,805 --> 00:04:48,113 and I know sophistication when I see it. 39 00:04:48,157 --> 00:04:49,158 Well, I... 40 00:04:50,594 --> 00:04:54,163 I think it looks like something your dad might wear. 41 00:04:54,206 --> 00:04:57,384 I think this one suits you; pink is her favorite color. 42 00:04:57,427 --> 00:05:00,256 Everything she has is pink. 43 00:05:06,175 --> 00:05:08,090 Michael Paul!-Yes. 44 00:05:08,133 --> 00:05:09,613 How much for the earrings, 45 00:05:09,657 --> 00:05:14,792 she is the valedictorian after all? 46 00:05:14,836 --> 00:05:15,837 $14. 47 00:05:15,880 --> 00:05:17,360 All righty! 48 00:05:17,404 --> 00:05:19,449 Hmm! 49 00:05:24,324 --> 00:05:25,803 Well, you know what, 50 00:05:25,847 --> 00:05:27,283 I think you can just borrow something of mine, 51 00:05:27,327 --> 00:05:30,373 can't you sweetheart? 52 00:05:30,417 --> 00:05:31,505 What? 53 00:05:33,115 --> 00:05:34,943 Just cause I'm a mom doesn't mean I don't have snazzy things. 54 00:05:36,597 --> 00:05:40,557 In a game of truth or dare, you pick dare, 55 00:05:40,601 --> 00:05:46,607 always totally unlike me. 56 00:05:48,565 --> 00:05:51,220 Dude, hurry man I'm running out of gas. 57 00:06:05,626 --> 00:06:08,237 What makes us so unique is that we are... 58 00:06:08,280 --> 00:06:09,586 How are you going to wear your hair? 59 00:06:09,630 --> 00:06:10,848 I don't know. 60 00:06:10,892 --> 00:06:13,677 Well, sweetie, it's tomorrow. 61 00:06:13,721 --> 00:06:15,897 Lacy needs to go out. 62 00:06:15,940 --> 00:06:17,638 I can't do everything now, can I? 63 00:06:17,681 --> 00:06:20,510 I wish I could, but I can't. 64 00:06:20,554 --> 00:06:22,643 Ooh, how about a French braid, 65 00:06:22,686 --> 00:06:26,211 I bet that would look so pretty on you? 66 00:06:26,255 --> 00:06:28,649 Lacy! 67 00:06:37,658 --> 00:06:39,747 Stop playing with that gangbang machine, 68 00:06:39,790 --> 00:06:41,313 your sister's almost ready. 69 00:06:42,967 --> 00:06:46,362 And now your grandmother is here and the ceremony starts at noon. 70 00:06:46,406 --> 00:06:48,233 Why should I give a crap? 71 00:06:48,277 --> 00:06:49,757 What did you just say? 72 00:06:49,800 --> 00:06:52,281 Don't you dare talk to me that way, 73 00:06:52,324 --> 00:06:53,804 just because your father gave you 74 00:06:53,848 --> 00:06:55,545 that jerk off contraption 75 00:06:55,589 --> 00:06:58,330 doesn't mean that I can't take it away, and I will... 76 00:07:04,946 --> 00:07:07,252 Sweetie, 77 00:07:11,300 --> 00:07:14,956 let me know if you need any help with your makeup? 78 00:07:34,541 --> 00:07:37,239 Oh, oh, look at you. 79 00:07:37,282 --> 00:07:38,762 I never thought I'd see the day. 80 00:07:38,806 --> 00:07:40,634 Will you move over June, 81 00:07:40,677 --> 00:07:42,897 I can't see my knockout of a granddaughter? 82 00:07:42,940 --> 00:07:45,421 Did you take the lens cap off mother? 83 00:07:45,465 --> 00:07:47,379 Don't be stupid. 84 00:07:51,253 --> 00:07:52,820 Ladies and gentlemen, 85 00:07:52,863 --> 00:07:59,391 I give you the Pruitt home-school class of 2011. 86 00:08:05,833 --> 00:08:07,704 Will you give me a shot of the valedictorian 87 00:08:07,748 --> 00:08:09,793 getting her diploma? 88 00:08:09,837 --> 00:08:13,405 I couldn't make one, the printer ran out of ink. 89 00:08:13,449 --> 00:08:16,408 For God's sake, June! 90 00:08:22,589 --> 00:08:30,422 Sweetheart, look what just came in the mail for you. 91 00:08:30,466 --> 00:08:34,948 Congratulations on choosing Phelps University 92 00:08:34,991 --> 00:08:39,344 for your online bachelors' degree. 93 00:08:39,388 --> 00:08:40,693 No! 94 00:08:40,736 --> 00:08:42,304 No! 95 00:08:42,347 --> 00:08:45,002 Excuse me little Ms. Sassy Pants, 96 00:08:45,046 --> 00:08:48,005 I was under the impression you wanted to go to college. 97 00:08:48,049 --> 00:08:49,006 I do. 98 00:08:50,399 --> 00:08:52,749 I just thought I could go to Valley or something. 99 00:08:52,793 --> 00:08:55,404 Community college only offers associates degrees; 100 00:08:55,447 --> 00:08:59,843 online is for four years. 101 00:08:59,887 --> 00:09:01,976 Well, I guess I didn't realize 102 00:09:02,019 --> 00:09:05,457 you'd saved up thousands of dollars for your education. 103 00:09:05,501 --> 00:09:09,940 I guess when you're ready to pay, you can make your own plan. 104 00:09:11,768 --> 00:09:17,731 I can't believe my little girl is going off to college. 105 00:09:17,774 --> 00:09:23,345 Kevin, winners train, losers complain. 106 00:09:24,738 --> 00:09:25,869 Financing, this is Dale! 107 00:09:25,913 --> 00:09:28,872 Hey dad, it's Bethany. 108 00:09:28,916 --> 00:09:30,613 Hi! Hi Princess! 109 00:09:30,657 --> 00:09:33,007 This isn't really the best time right now. 110 00:09:33,050 --> 00:09:35,009 Mom's making me go to college at home. 111 00:09:35,052 --> 00:09:36,793 Listen, I can't really hear you. 112 00:09:36,837 --> 00:09:38,055 You know what, I will call you back. 113 00:09:38,099 --> 00:09:39,535 Okay? I love you. 114 00:09:39,579 --> 00:09:41,624 Bye, bye, you're my princess, bye! 115 00:09:41,668 --> 00:09:47,412 K! Bye! 116 00:09:47,456 --> 00:09:49,414 Well done! 117 00:09:51,415 --> 00:09:54,376 Sweetheart, who was that on the phone? 118 00:09:54,419 --> 00:09:56,421 Child abuse hotline. 119 00:10:00,904 --> 00:10:03,646 Fucking bitch! 120 00:10:11,698 --> 00:10:12,655 Shayne? 121 00:10:12,699 --> 00:10:16,485 What? 122 00:10:16,528 --> 00:10:19,488 I bet dad would never make us paint his house. 123 00:10:19,531 --> 00:10:21,359 He probably has a bunch of illegal aliens do all his 124 00:10:21,403 --> 00:10:23,013 stuff for him. 125 00:10:23,057 --> 00:10:25,668 Hey! 126 00:10:25,712 --> 00:10:26,974 What are you guys doing? 127 00:10:27,017 --> 00:10:28,410 Nothing! 128 00:10:28,453 --> 00:10:30,978 That's cool! 129 00:10:31,021 --> 00:10:33,850 You going to Valley next year? 130 00:10:33,894 --> 00:10:38,681 Actually I think I'm going to take some online classes first. 131 00:10:38,725 --> 00:10:39,856 That's cool! 132 00:10:39,900 --> 00:10:41,815 Are you going to Valley?-Me? 133 00:10:41,858 --> 00:10:45,775 No, me and my cousin just signed up for the Marines. 134 00:10:45,819 --> 00:10:47,516 Wow! 135 00:10:47,559 --> 00:10:48,125 Yeah. 136 00:10:54,044 --> 00:10:55,959 Well see you! 137 00:10:56,003 --> 00:10:59,833 See you! 138 00:11:08,972 --> 00:11:09,973 Shut up! 139 00:11:14,064 --> 00:11:24,074 In 1949, communist rebels take over China and a country falls. 140 00:11:25,728 --> 00:11:29,732 Did you have a nice trip, mom? 141 00:11:29,776 --> 00:11:31,429 That's very funny young man. 142 00:11:31,473 --> 00:11:32,517 Keep joshing like that 143 00:11:34,040 --> 00:11:36,870 and you're never going to college like your sister here. 144 00:11:39,524 --> 00:11:42,092 How's my little co-ed doing with her bookkeeping review? 145 00:11:42,136 --> 00:11:43,833 Fine! 146 00:11:43,877 --> 00:11:47,750 The current ratio equals current assets 147 00:11:47,794 --> 00:11:50,187 divided by liabilities. 148 00:11:50,231 --> 00:11:51,449 That's what it says. 149 00:11:54,801 --> 00:11:55,976 Hi dad! 150 00:11:56,019 --> 00:11:57,107 Kiddo! 151 00:11:57,151 --> 00:12:01,546 Hello Dale! 152 00:12:01,590 --> 00:12:03,505 You know, I really don't appreciate you calling 153 00:12:03,548 --> 00:12:04,419 during school hours. 154 00:12:05,725 --> 00:12:06,813 Oh, come on June, it's freaking summer already, 155 00:12:06,856 --> 00:12:08,510 I don't know with that stick up your ass, 156 00:12:08,553 --> 00:12:09,729 but they sure put it in there good. 157 00:12:10,860 --> 00:12:13,645 Well, you did Dale, you stuck it up there, 158 00:12:13,689 --> 00:12:15,691 same way you shoved it up your 159 00:12:15,735 --> 00:12:18,868 daughter's sixth grade music teacher's butt. 160 00:12:18,912 --> 00:12:19,826 Remember that? 161 00:12:21,218 --> 00:12:22,567 That little high recorder incident with Mr. Kinkle. 162 00:12:22,611 --> 00:12:23,612 Lord knows we all do. 163 00:12:23,655 --> 00:12:24,874 Oh Jesus, June, 164 00:12:24,918 --> 00:12:27,224 stop blaming me for your miserable life, 165 00:12:27,268 --> 00:12:28,922 and stop smothering my kids. 166 00:12:28,965 --> 00:12:32,621 Don't you dare question how I am raising these kids, 167 00:12:32,664 --> 00:12:34,188 if anything, you should be thanking me. 168 00:12:34,231 --> 00:12:36,625 I had Bethany through AP Calculus 169 00:12:36,668 --> 00:12:38,670 before she was even menstruating. 170 00:12:38,714 --> 00:12:40,672 You listen up lady, and you listen up good, 171 00:12:40,716 --> 00:12:42,283 maybe you're the reason I'm queer. 172 00:12:42,326 --> 00:12:43,240 Did you ever think about that one? 173 00:12:44,633 --> 00:12:48,289 12 years with you is enough to turn any man gay! 174 00:12:48,332 --> 00:12:50,073 Hi! How are you? 175 00:13:07,787 --> 00:13:09,701 Later bro. 176 00:13:15,577 --> 00:13:16,273 What's up? 177 00:13:16,317 --> 00:13:17,579 Nothing! 178 00:13:17,622 --> 00:13:19,711 That's cool! 179 00:13:19,755 --> 00:13:20,843 What are you doing later? 180 00:13:22,453 --> 00:13:24,891 I don't know, probably just watching a movie or something. 181 00:13:24,934 --> 00:13:28,851 Yeah, there's this girl that lives over at Rancho Vista, 182 00:13:28,895 --> 00:13:30,853 and she's having a party, 183 00:13:30,897 --> 00:13:33,943 me and my homies are going, you should come. 184 00:13:39,993 --> 00:13:42,865 Oh, would you look at that? 185 00:13:42,909 --> 00:13:45,694 Oh, that's precious! 186 00:13:47,696 --> 00:13:50,307 I don't feel very good. 187 00:13:50,351 --> 00:13:52,222 All right! 188 00:13:55,922 --> 00:13:57,706 I'm going to go to bed. 189 00:13:57,749 --> 00:13:59,186 Okay sweetie. 190 00:13:59,229 --> 00:14:01,144 You let me know if you need anything. 191 00:14:11,938 --> 00:14:12,982 ♪ There ain't no debating there's a cold front ♪ 192 00:14:14,244 --> 00:14:16,638 ♪ Blizzard in the middle of the house ♪ 193 00:14:16,681 --> 00:14:19,336 ♪ Every time I want to make a run for it ♪ 194 00:14:19,380 --> 00:14:23,253 ♪ You give me reason to stick it out ♪ 195 00:14:23,297 --> 00:14:29,912 ♪ Oh oh oh oh... 196 00:14:29,956 --> 00:14:38,181 ♪ Oh oh oh oh oh... 197 00:14:58,114 --> 00:14:58,941 Do you want a beer? 198 00:14:58,985 --> 00:15:00,812 Is this Truth or Dare? 199 00:15:00,856 --> 00:15:02,379 Say what? 200 00:15:02,423 --> 00:15:05,078 Dawg, I just asked her if she wants some brew, that's all. 201 00:15:05,121 --> 00:15:06,035 Word. 202 00:15:18,221 --> 00:15:21,181 Hey... when did you get into white chicks? 203 00:15:21,224 --> 00:15:23,923 Nice outfit honey. 204 00:15:30,103 --> 00:15:34,368 Look at her black underwear. 205 00:15:34,411 --> 00:15:36,109 Use this as a cover-up. 206 00:15:36,152 --> 00:15:37,762 You will feel better when you have something to drink, 207 00:15:37,806 --> 00:15:39,721 I swear. 208 00:15:39,764 --> 00:15:40,896 Kind of tastes like licorice, 209 00:15:40,940 --> 00:15:43,986 but except that it really burns. 210 00:15:44,030 --> 00:15:45,422 Ready?-Yeah. 211 00:15:45,466 --> 00:15:47,424 One, two... 212 00:15:54,997 --> 00:15:56,825 Oh! 213 00:15:56,868 --> 00:15:57,913 Nasty. 214 00:15:57,957 --> 00:16:00,698 Somebody get me a towel. 215 00:16:00,742 --> 00:16:02,874 Dry mouth, increased urination, 216 00:16:02,918 --> 00:16:05,312 difficulty breathing or swallowing, 217 00:16:05,355 --> 00:16:08,097 losing sexual ability or desire, 218 00:16:08,141 --> 00:16:11,144 persons with the family history of depression, 219 00:16:11,187 --> 00:16:14,147 maybe more likely to develop the disease. 220 00:16:14,190 --> 00:16:15,844 Before taking... 221 00:16:15,887 --> 00:16:18,194 talk to your doctor to see if this medication 222 00:16:18,238 --> 00:16:22,329 is right for you. 223 00:16:24,461 --> 00:16:27,160 You know what, 224 00:16:27,203 --> 00:16:32,208 when I was like 12, my older brother took me to a party 225 00:16:32,252 --> 00:16:37,039 and I got so drunk I puked spaghetti everywhere. 226 00:16:38,084 --> 00:16:39,259 Really? 227 00:16:39,302 --> 00:16:45,134 Yeah, like whole spaghetti. 228 00:16:45,178 --> 00:16:51,227 You had... well, I can't tell what you really had. 229 00:16:55,318 --> 00:16:59,322 It's really no big deal actually. 230 00:17:19,429 --> 00:17:21,040 They left already. 231 00:17:21,083 --> 00:17:25,174 They said maybe some big party. 232 00:17:49,111 --> 00:17:51,244 Do I have something on my face? 233 00:17:51,287 --> 00:17:52,245 No, it's just... 234 00:17:53,681 --> 00:18:00,427 I read in this thing that's what I'm supposed to do. 235 00:18:02,168 --> 00:18:05,519 Are you okay? 236 00:18:05,562 --> 00:18:08,348 I'm having a really good time. 237 00:18:08,391 --> 00:18:11,133 You are? 238 00:18:11,177 --> 00:18:14,484 Yeah. 239 00:18:14,528 --> 00:18:18,053 Maybe we should kiss or something. 240 00:18:18,097 --> 00:18:19,272 Okay. 241 00:18:26,148 --> 00:18:30,109 Sometimes counting to three helps. 242 00:18:30,152 --> 00:18:33,329 Ready? 243 00:18:33,373 --> 00:18:37,116 1, 2... 244 00:18:38,204 --> 00:18:39,205 What the fuck man? 245 00:18:40,728 --> 00:18:43,513 Oh dude, could somebody please put the music back on? 246 00:18:43,557 --> 00:18:51,869 Oh, your parents should be ashamed of themselves 247 00:18:51,913 --> 00:18:57,136 raising a bunch of hot in the pants degenerates. 248 00:18:57,179 --> 00:19:01,227 Do you know what they say about girls who play? 249 00:19:01,270 --> 00:19:04,230 They pay, got that? 250 00:19:04,273 --> 00:19:08,538 You play, you pay. 251 00:19:08,582 --> 00:19:12,586 Young lady. 252 00:19:25,076 --> 00:19:30,299 You give me no choice but to ground you. 253 00:19:30,343 --> 00:19:34,260 You will not leave the house unless I say so. 254 00:19:34,303 --> 00:19:37,306 How is that different from any other day? 255 00:19:37,350 --> 00:19:39,961 It's not like you let me do anything anyway. 256 00:19:40,004 --> 00:19:42,485 You do not know how good you have it, young lady. 257 00:19:42,529 --> 00:19:44,400 How about this? 258 00:19:44,444 --> 00:19:46,924 How about I treat you like a grownup 259 00:19:46,968 --> 00:19:49,884 when you start acting like one? 260 00:19:49,927 --> 00:19:51,929 I'm trying. 261 00:20:42,197 --> 00:20:43,981 What's going on? 262 00:20:44,025 --> 00:20:46,419 Why is Grandma here? 263 00:20:46,462 --> 00:20:50,074 It's called an intervention. 264 00:20:50,118 --> 00:20:53,904 After last night's events 265 00:20:53,948 --> 00:20:55,558 we all thought that someone around here 266 00:20:55,602 --> 00:20:59,432 could use a little attitude adjustment. 267 00:21:01,129 --> 00:21:03,262 What? This? 268 00:21:03,305 --> 00:21:04,611 Is this stupid thing 269 00:21:04,654 --> 00:21:07,614 what you're most concerned about this morning? 270 00:21:07,657 --> 00:21:10,704 Well, then let's see what's in it, shall we? 271 00:21:10,747 --> 00:21:11,661 Oh! 272 00:21:11,705 --> 00:21:13,533 Hmm! Look here, 273 00:21:13,576 --> 00:21:15,970 is this what all the sluts are wearing these days? 274 00:21:16,013 --> 00:21:17,101 I can't see. 275 00:21:17,145 --> 00:21:18,755 Here you are mother. 276 00:21:18,799 --> 00:21:25,022 Let's see what else we have... oh, oh, are these your Johns? 277 00:21:25,066 --> 00:21:26,023 Well, good luck with them. 278 00:21:27,416 --> 00:21:29,070 They're probably all Nancy boys like your father. 279 00:21:29,113 --> 00:21:30,376 Now, what do we have next? 280 00:21:31,899 --> 00:21:34,467 Oh, this is such a nice blouse, it has a lot of cleavage 281 00:21:34,510 --> 00:21:36,251 and that ought to be very good for business. 282 00:21:36,295 --> 00:21:37,644 All right! That's enough, June. 283 00:21:37,687 --> 00:21:41,517 And nice earrings for a streetwalker. 284 00:21:50,483 --> 00:21:53,312 ♪ Take a look at this cozy room ♪ 285 00:21:53,355 --> 00:21:57,054 ♪ We won't be moving any time soon. ♪ 286 00:22:00,449 --> 00:22:03,365 ♪ Take a look at this crazy life ♪ 287 00:22:03,409 --> 00:22:07,630 ♪ Now tell me if you think it's raining right ♪ 288 00:22:07,674 --> 00:22:10,198 ♪ Or we can talk it over 289 00:22:10,241 --> 00:22:16,247 ♪ But I want to let you need... ♪ 290 00:22:35,615 --> 00:22:37,443 ♪ Come here and just stay here ♪ 291 00:22:37,486 --> 00:22:40,184 ♪ You're lucky, you made it ♪ 292 00:22:40,228 --> 00:22:44,188 ♪ We already had this fight... ♪ 293 00:22:48,497 --> 00:22:51,413 The no payment thing is only for the first six months, 294 00:22:51,457 --> 00:22:54,068 then the seis months. 295 00:22:54,111 --> 00:22:55,722 Then the interest that you didn't pay 296 00:22:55,765 --> 00:22:58,159 is included on the... if you... wait a second. 297 00:22:58,202 --> 00:22:59,160 I'm sorry. 298 00:22:59,203 --> 00:23:00,117 Could you give me one minute? 299 00:23:00,161 --> 00:23:03,164 One uno momento, por favor. 300 00:23:12,434 --> 00:23:14,610 You know the wicked witch has been calling all day. 301 00:23:14,654 --> 00:23:16,612 I don't care. 302 00:23:16,656 --> 00:23:18,222 Kiddo, I've got to move some cars, 303 00:23:18,266 --> 00:23:22,183 so why don't you hang out here in our lounge 304 00:23:22,226 --> 00:23:24,490 and get yourself something from the machine. 305 00:23:24,533 --> 00:23:26,274 You can have anything you want. 306 00:23:26,317 --> 00:23:31,627 You're wearing pajamas. 307 00:23:31,671 --> 00:23:35,239 Put this on, and for the love of God, 308 00:23:35,283 --> 00:23:38,112 will you get that freaking nut job off my back? 309 00:23:42,464 --> 00:23:43,509 Shayne, it's Bethany. 310 00:23:43,552 --> 00:23:45,728 Is dad's house the coolest? 311 00:23:45,772 --> 00:23:49,210 I don't know. 312 00:23:49,253 --> 00:23:52,561 Can you do me a favor and tell mom I'm okay 313 00:23:52,605 --> 00:23:56,435 and I'm not coming home. 314 00:23:56,478 --> 00:23:59,263 I'll tell her when she is done talking to the pigs. 315 00:23:59,307 --> 00:24:01,440 My ex-husband has her, I just know it. 316 00:24:01,483 --> 00:24:03,267 Ma'am, we're going to need some additional information 317 00:24:03,311 --> 00:24:04,791 before we can get started on the amber alert, 318 00:24:04,834 --> 00:24:06,488 as well as a recent photo. 319 00:24:06,532 --> 00:24:09,404 Oh! Well, I already made up a flyer. 320 00:24:09,448 --> 00:24:12,581 Here it is. 321 00:24:12,625 --> 00:24:13,669 Ma'am, how old is your daughter? 322 00:24:13,713 --> 00:24:15,279 She is 18. 323 00:24:15,323 --> 00:24:19,719 Birth date 3/16/1993. 324 00:24:19,762 --> 00:24:20,894 What is... 325 00:24:22,548 --> 00:24:24,463 Your adult daughter ran off to her dad's, didn't she, ma'am? 326 00:24:24,506 --> 00:24:26,247 Ma'am, she's no longer a minor. 327 00:24:26,290 --> 00:24:27,509 There's nothing we can do. 328 00:24:27,553 --> 00:24:29,642 But, but, but. 329 00:24:29,685 --> 00:24:31,600 Officer, he'll, he'll, he'll brainwash her. 330 00:24:31,644 --> 00:24:36,300 You don't know him like I do. 331 00:24:36,344 --> 00:24:37,780 She'll be back, you'll see. 332 00:24:37,824 --> 00:24:40,566 She can't make it on her own. 333 00:24:40,609 --> 00:24:43,612 She needs me. 334 00:24:55,972 --> 00:24:57,583 I think you're really going to like Chip. 335 00:24:57,626 --> 00:24:59,498 He's a lot of fun. 336 00:24:59,541 --> 00:25:00,629 Just so you know, 337 00:25:00,673 --> 00:25:02,718 he's a little bit younger than Terry. 338 00:25:02,762 --> 00:25:04,285 That's what you said. 339 00:25:14,425 --> 00:25:17,516 Hey! Hey! 340 00:25:17,559 --> 00:25:18,299 I just want to introduce you to... 341 00:25:18,342 --> 00:25:20,519 Bethany! 342 00:25:20,562 --> 00:25:22,346 It is so nice to meet you. 343 00:25:22,390 --> 00:25:24,653 Okay, we have fruit juice, soda, Mudslides are blending, 344 00:25:24,697 --> 00:25:26,742 or I can make you a daiquiri, if you prefer. 345 00:25:26,786 --> 00:25:27,613 The day this little girl has had, 346 00:25:28,875 --> 00:25:30,398 she is going to want a Mudslide, am I right? 347 00:25:30,441 --> 00:25:32,748 Soda's fine.-Okay. 348 00:25:32,792 --> 00:25:34,837 Can is okay? 349 00:25:34,881 --> 00:25:36,535 Can, yes. Thank you! 350 00:25:36,578 --> 00:25:39,407 Bethany, did you know that your dad two-steps? 351 00:25:39,450 --> 00:25:40,451 Really? 352 00:25:40,495 --> 00:25:41,888 I'm more of a shadow dancer. 353 00:25:41,931 --> 00:25:46,370 Chip is the one with all the moves. 354 00:25:46,414 --> 00:25:49,243 Boo! He does and he's good. 355 00:25:49,286 --> 00:25:51,419 Come on! Come on! 356 00:25:51,462 --> 00:25:53,813 The chicken's getting cold. Have a seat. Come on! 357 00:25:57,251 --> 00:26:02,735 Cheers!-Cheers! Here you go. 358 00:26:09,393 --> 00:26:10,873 So how long do we have you for? 359 00:26:10,917 --> 00:26:15,617 My kids can stay with me for as long as they would like. 360 00:26:15,661 --> 00:26:17,227 Do you have a game plan? 361 00:26:17,271 --> 00:26:18,054 Oh, not really. 362 00:26:19,229 --> 00:26:22,581 Because my kids love me for who I am, 363 00:26:22,624 --> 00:26:24,931 isn't that right, sweetheart? 364 00:26:24,974 --> 00:26:26,062 Honey, 365 00:26:27,629 --> 00:26:30,371 honey, the good stuff is for sipping, not chugging, okay? 366 00:26:30,414 --> 00:26:35,376 From what I hear, BC isn't too shabby, Bakersfield College, 367 00:26:35,419 --> 00:26:38,466 the guys in the wrestling team are all a bunch of hotties. 368 00:26:38,509 --> 00:26:41,295 What? I'm just repeating something I heard. 369 00:26:41,338 --> 00:26:44,907 I do not share my bed with cheaters. 370 00:26:44,951 --> 00:26:46,648 You know what, 371 00:26:46,692 --> 00:26:52,436 my kids don't care who I fuck or who I don't fuck. 372 00:26:52,480 --> 00:26:54,438 They love me because I'm their dad. 373 00:26:54,482 --> 00:26:56,789 Okay, okay, I think someone had a long day 374 00:26:56,832 --> 00:26:57,920 and could use a good night's sleep, right? 375 00:26:57,964 --> 00:26:59,443 Come on honey. 376 00:26:59,487 --> 00:27:01,576 They love me because I buy them stuff. 377 00:27:01,620 --> 00:27:04,753 And say good night to your daughter, Dale. 378 00:27:04,797 --> 00:27:07,495 That is gay, princess. 379 00:27:10,803 --> 00:27:13,457 Night! 380 00:27:36,393 --> 00:27:37,830 I'm good! 381 00:27:37,873 --> 00:27:42,443 Got to take a whiz. 382 00:27:51,626 --> 00:27:52,409 I'm going to give him a nine for those abs. 383 00:27:52,453 --> 00:27:54,020 My God! 384 00:27:54,063 --> 00:27:56,631 But he's wearing socks with his sandals. 385 00:27:56,675 --> 00:27:59,721 Oh, you're right, I wasn't even looking there. 386 00:27:59,765 --> 00:28:00,635 You're good girlfriend. 387 00:28:01,897 --> 00:28:02,898 Somebody's ready to join the fashion police. 388 00:28:02,942 --> 00:28:05,727 I just kind of like it, that's all. 389 00:28:05,771 --> 00:28:07,947 I want to go to fashion school. 390 00:28:07,990 --> 00:28:09,949 Oh my God! You totally should. 391 00:28:09,992 --> 00:28:12,473 Chip! 392 00:28:12,516 --> 00:28:14,083 Well, duty calls. 393 00:28:14,127 --> 00:28:15,737 You know, I don't barback till 8 tomorrow. 394 00:28:15,781 --> 00:28:17,347 You want to go do something? 395 00:28:17,391 --> 00:28:19,741 I don't know. I need some clothes. 396 00:28:19,785 --> 00:28:21,047 Then let's go the mall. 397 00:28:21,090 --> 00:28:21,961 Oh goody! 398 00:28:22,004 --> 00:28:22,962 Really?-Yeah! 399 00:28:24,398 --> 00:28:25,616 I bet I can get your dad to give us his credit card. 400 00:28:26,922 --> 00:28:30,404 I'm coming. 401 00:28:32,885 --> 00:28:35,801 All right, girlfriend, we got you your skivvies. 402 00:28:35,844 --> 00:28:36,845 Now what? 403 00:28:36,889 --> 00:28:38,412 I don't know. 404 00:28:38,455 --> 00:28:40,066 Well, how about a cinnamon bun break? 405 00:28:40,109 --> 00:28:41,850 -Okay. -Okay. 406 00:28:51,164 --> 00:28:52,948 Let's go inside. 407 00:28:52,992 --> 00:28:54,689 No. No. 408 00:28:54,733 --> 00:28:55,951 Why not? 409 00:28:55,995 --> 00:28:57,779 You've got to get your outfit somewhere. 410 00:28:57,823 --> 00:28:59,781 Do it up. 411 00:28:59,825 --> 00:29:02,915 I'm just going to get something at Ross. 412 00:29:02,958 --> 00:29:04,046 Okay. 413 00:29:15,710 --> 00:29:17,016 May I help you? 414 00:29:17,059 --> 00:29:20,584 Yes, I would like to register for classes. 415 00:29:25,154 --> 00:29:26,547 Fill out the top portion, 416 00:29:26,590 --> 00:29:27,853 including date of birth and Social. 417 00:29:27,896 --> 00:29:30,725 We need your race, gender, primary language, 418 00:29:30,769 --> 00:29:33,119 whether or not you're handicapped. 419 00:29:33,162 --> 00:29:38,559 Tell her about our special student housing program. 420 00:29:38,602 --> 00:29:40,474 All the pretty girls get to stay at my place. 421 00:29:40,517 --> 00:29:44,086 Oh Dean... you're terrible! 422 00:29:47,568 --> 00:29:53,661 SAT or ACT scores are helpful, so we know where to place you. 423 00:29:53,704 --> 00:29:56,055 I'm also going to need the name of your high school, 424 00:29:56,098 --> 00:29:57,186 contact information, 425 00:29:58,753 --> 00:29:59,710 so they can provide us with copies of your transcripts, 426 00:29:59,754 --> 00:30:02,801 your diploma. 427 00:30:02,844 --> 00:30:06,587 Can I take this at home and fill it out? 428 00:30:20,819 --> 00:30:22,821 I'm finished. 429 00:30:29,044 --> 00:30:30,611 Oh here! 430 00:30:34,920 --> 00:30:37,618 Valedictorian of Pruitt home school? 431 00:30:37,661 --> 00:30:39,968 Yeah. 432 00:30:40,012 --> 00:30:42,841 You didn't put anything for job history. 433 00:30:42,884 --> 00:30:44,712 That's because I don't have any. 434 00:30:44,755 --> 00:30:47,106 Yeah, you need to have experience. 435 00:30:53,286 --> 00:30:57,159 Yeah, it's Chip who really knows how to do this. 436 00:30:57,203 --> 00:31:01,947 That's too bad, it's a beer burst thing. 437 00:31:01,990 --> 00:31:05,689 What's wrong, pumpkin? 438 00:31:05,733 --> 00:31:08,997 I don't know what I'm doing here. 439 00:31:09,041 --> 00:31:11,608 Is this about the job? 440 00:31:11,652 --> 00:31:14,046 I will help you find a job. 441 00:31:14,089 --> 00:31:16,004 You leave it to your old man, okay? 442 00:31:27,668 --> 00:31:28,974 Show me your titties. 443 00:32:13,148 --> 00:32:14,671 Hi! 444 00:32:14,715 --> 00:32:17,936 Did you find everything okay today? 445 00:32:19,024 --> 00:32:20,155 No, actually, 446 00:32:21,809 --> 00:32:26,205 I was wondering if you had a job application I could fill out. 447 00:32:26,248 --> 00:32:28,772 Just one sec. 448 00:32:39,740 --> 00:32:42,656 And I don't have any experience, 449 00:32:42,699 --> 00:32:47,748 but I've a really great sense of fashion, is that okay? 450 00:32:47,791 --> 00:32:52,622 Oh tots, I'll keep that in mind. 451 00:33:08,856 --> 00:33:09,900 You're done? 452 00:33:09,944 --> 00:33:12,077 Yeah, I'm finished. 453 00:33:17,952 --> 00:33:22,043 Should I just leave it... leave it here? 454 00:33:22,087 --> 00:33:25,612 When do you think I'll hear back, potentially? 455 00:33:25,655 --> 00:33:28,049 Right now. 456 00:33:28,093 --> 00:33:31,270 Here's your interview, can you fold? 457 00:33:31,313 --> 00:33:32,010 Yes. 458 00:33:33,098 --> 00:33:34,708 Will you shut up when I tell you to? 459 00:33:34,751 --> 00:33:35,622 Yes. 460 00:33:36,927 --> 00:33:38,016 We liked the same guy, but I liked him more, 461 00:33:38,059 --> 00:33:40,757 would you back off? 462 00:33:40,801 --> 00:33:42,281 Yes. 463 00:33:42,324 --> 00:33:44,587 You got the job. 464 00:33:44,631 --> 00:33:47,025 Really? 465 00:33:47,068 --> 00:33:48,026 Yes. 466 00:33:48,069 --> 00:33:50,071 Oh my gosh! 467 00:33:50,115 --> 00:33:51,942 Oh, this is so cool! 468 00:33:51,986 --> 00:33:52,943 What now? 469 00:33:52,987 --> 00:33:57,078 We train you and you sell clothes. 470 00:33:57,122 --> 00:34:00,081 Oh my God, thank you so much, this is awesome! 471 00:34:00,125 --> 00:34:01,300 And get some new outfits for fuck's sake. 472 00:34:01,343 --> 00:34:03,780 Okay, I will. 473 00:34:03,824 --> 00:34:06,957 That's the wrong way, I go this way, okay. 474 00:34:07,001 --> 00:34:08,306 Bye! 475 00:34:17,359 --> 00:34:20,101 Let's make a toast 476 00:34:20,145 --> 00:34:21,407 to our working girl. 477 00:34:21,449 --> 00:34:22,799 We are so proud of you. 478 00:34:22,842 --> 00:34:23,800 Do you get a discount? 479 00:34:23,844 --> 00:34:27,152 15%. 480 00:34:27,195 --> 00:34:30,197 This calls for a celebration. 481 00:34:34,027 --> 00:34:36,248 Okay, ready? 482 00:34:36,291 --> 00:34:39,380 One, two, three, 483 00:34:39,425 --> 00:34:43,733 happy birthday to me, 484 00:34:43,777 --> 00:34:47,911 happy birthday to me!-Happy birthday to you, 485 00:34:47,955 --> 00:34:50,739 happy birthday... 486 00:34:52,264 --> 00:34:54,918 Oh, it's your fault she's gone June, 487 00:34:54,962 --> 00:34:57,138 you're the one who chased her away, 488 00:34:57,182 --> 00:35:00,794 you and that winning personality of yours. 489 00:35:00,837 --> 00:35:02,187 Excuse me mother, 490 00:35:03,797 --> 00:35:05,103 but the last time I checked that isn't how the song goes. 491 00:35:16,766 --> 00:35:21,293 Jeez Grandma, forget to snort your oxygen today? 492 00:35:44,925 --> 00:35:47,188 I don't get it either, 493 00:35:47,232 --> 00:35:50,757 every Wednesday night the freaks come out, 494 00:35:50,800 --> 00:35:54,369 fuck only knows why Pat lets them in. 495 00:35:54,413 --> 00:35:56,719 You aren't one of them, are you? 496 00:35:56,763 --> 00:36:01,071 No, no, I'm not. 497 00:36:01,115 --> 00:36:04,423 What are you doing here? 498 00:36:04,466 --> 00:36:07,426 I just moved here. 499 00:36:07,469 --> 00:36:11,778 Only good thing about gay nights is $3 beers. 500 00:36:11,821 --> 00:36:16,217 And they let underage little shits like you in here. 501 00:36:24,182 --> 00:36:25,966 Look at you, baby girl! 502 00:36:26,009 --> 00:36:30,797 Hey, you ready to blow this joint or what? 503 00:36:30,840 --> 00:36:32,320 This is Chip. 504 00:36:32,364 --> 00:36:34,888 I could take you home. 505 00:36:34,931 --> 00:36:38,283 And just what exactly are your intentions, young man? 506 00:36:38,326 --> 00:36:42,374 I've got a Jeep Wrangler Sport with 33 inch rims, 507 00:36:42,417 --> 00:36:44,245 the seats are waterproof. 508 00:36:44,289 --> 00:36:46,943 I just hose them off, if she gets on them. 509 00:36:46,987 --> 00:36:50,556 Let's go for a ride. 510 00:36:50,599 --> 00:36:52,427 Okay, good night! 511 00:36:52,471 --> 00:36:55,517 And there you are, beautiful! 512 00:36:57,215 --> 00:36:59,478 Move it over there. 513 00:37:02,307 --> 00:37:07,050 No, that's not it, give me that chain. 514 00:37:12,186 --> 00:37:17,931 Oh man! My titties are killing me. 515 00:37:17,974 --> 00:37:20,542 Are you on the pill? 516 00:37:20,586 --> 00:37:22,022 No. 517 00:37:22,065 --> 00:37:23,850 I went off because I gained like six pounds, 518 00:37:23,893 --> 00:37:25,460 I kept getting these massive breakouts. 519 00:37:25,504 --> 00:37:27,201 Then I'm like, who cares, as long as I don't feel like 520 00:37:27,245 --> 00:37:28,594 I want to cut my tits off, you know? 521 00:37:28,637 --> 00:37:29,682 What about this? 522 00:37:31,205 --> 00:37:32,467 Well, my boy friend hates putting his dick in a wrapper; 523 00:37:32,511 --> 00:37:33,729 he says it's like eating a burger 524 00:37:33,773 --> 00:37:35,905 with the paper still on it. 525 00:37:35,949 --> 00:37:38,081 That's kind of cute. 526 00:37:38,125 --> 00:37:40,214 Really? 527 00:37:40,258 --> 00:37:42,434 What do you use for protection? 528 00:37:44,218 --> 00:37:49,310 My boyfriend is in the Marines, 529 00:37:49,354 --> 00:37:55,011 but I'm seeing someone else and we use rubbers. 530 00:37:55,055 --> 00:37:58,188 And he doesn't bitch about it? 531 00:37:58,232 --> 00:37:59,451 That's right, home girl, 532 00:37:59,494 --> 00:38:04,325 he just needs to be happy he's getting some. 533 00:38:04,369 --> 00:38:06,022 And my boyfriend's being such a dick right now, 534 00:38:06,066 --> 00:38:09,199 he's not returning my texts or anything. 535 00:38:09,243 --> 00:38:11,593 I'm thinking about showing him and getting pregnant. 536 00:38:11,637 --> 00:38:14,466 Of course if I get pregnant I can't go to FATI. 537 00:38:16,381 --> 00:38:18,121 What's FATI? 538 00:38:18,165 --> 00:38:22,430 Fashion Art and Technology Institute. 539 00:38:22,474 --> 00:38:24,911 I'm applying for the winter session, 540 00:38:24,954 --> 00:38:28,523 it's in San Francisco. 541 00:38:28,567 --> 00:38:29,437 I guess if I had a baby 542 00:38:30,786 --> 00:38:32,527 I could give it to my mom and go in the summer. 543 00:38:32,571 --> 00:38:35,487 I want to go. 544 00:38:35,530 --> 00:38:40,361 I want to meet your boyfriend, we should double or something. 545 00:38:40,405 --> 00:38:41,231 We should. 546 00:38:53,983 --> 00:38:55,376 Who's up you guys? 547 00:38:55,420 --> 00:38:59,119 Still you. 548 00:39:04,994 --> 00:39:05,734 Wooh! 549 00:39:05,778 --> 00:39:07,301 Go Brianna! 550 00:39:19,313 --> 00:39:20,488 Get off. 551 00:39:20,532 --> 00:39:21,228 Baby! 552 00:39:22,272 --> 00:39:24,100 I don't want you on here right now. 553 00:39:40,595 --> 00:39:43,163 Nice one! 554 00:40:09,450 --> 00:40:12,322 So what do you want to do? 555 00:40:12,366 --> 00:40:14,542 I don't know. 556 00:40:14,586 --> 00:40:17,023 Got any movies? 557 00:40:17,066 --> 00:40:22,681 Actually, I think my dad might be home so... 558 00:40:22,724 --> 00:40:25,684 You like to rock? 559 00:40:25,727 --> 00:40:27,773 Man, this guy can sing. 560 00:40:32,517 --> 00:40:34,127 Push your seat back. 561 00:40:34,170 --> 00:40:36,303 Why? 562 00:40:59,500 --> 00:41:00,675 Hey, what's up you guys? 563 00:41:00,719 --> 00:41:02,677 What the fuck, man. 564 00:41:02,721 --> 00:41:05,201 Come on out! 565 00:41:05,245 --> 00:41:05,898 What's going on? 566 00:41:06,899 --> 00:41:08,117 None of your goddamn business. 567 00:41:09,684 --> 00:41:10,816 Well, if it involves my girl, I think it is my business. 568 00:41:10,859 --> 00:41:13,514 What are you doing, stop it. Oh my God! 569 00:41:13,558 --> 00:41:15,429 Shit! I didn't think I could do that. 570 00:41:15,473 --> 00:41:16,735 Oh my God! 571 00:41:16,778 --> 00:41:17,692 Oh my God! 572 00:41:19,041 --> 00:41:19,607 Oh my God! You guys are all a bunch of freaks. 573 00:41:20,521 --> 00:41:22,480 Freak! I will show you freaky... 574 00:41:22,523 --> 00:41:25,134 come on bitch, 575 00:41:25,178 --> 00:41:27,746 get out, come on, come on. 576 00:41:27,789 --> 00:41:30,226 ...I'll show you freaky. 577 00:41:33,621 --> 00:41:36,668 Come on bitch! What the fuck? 578 00:41:46,808 --> 00:41:49,768 I'll tell your dad I did, okay. 579 00:41:49,811 --> 00:41:51,421 Why? 580 00:41:51,465 --> 00:41:52,771 I'll tell him that someone punched me 581 00:41:52,814 --> 00:41:54,294 after I rear-ended them. 582 00:41:54,337 --> 00:41:57,558 Trust me, it's better that way. 583 00:41:57,602 --> 00:42:01,214 That's how friends roll. 584 00:42:01,257 --> 00:42:06,132 Yeah, my veneer popped off, yeah sucks. 585 00:42:23,715 --> 00:42:28,720 Kids, how many times do I have to ask you to make the beds? 586 00:42:30,635 --> 00:42:36,815 ♪ Yeah, I was a child, but that don't cut it anymore ♪ 587 00:42:36,858 --> 00:42:42,211 ♪ Not like I'm playing on any little swing set ♪ 588 00:42:42,255 --> 00:42:45,780 ♪ Is the world that's spinning around ♪ 589 00:42:47,695 --> 00:42:51,394 What a douchebag! 590 00:42:51,438 --> 00:42:55,790 Nice helmet fucktard. 591 00:42:55,834 --> 00:42:58,576 Sick dog, what's his name? 592 00:43:01,317 --> 00:43:04,669 Lucifer. 593 00:43:04,712 --> 00:43:06,540 Nice! 594 00:43:22,295 --> 00:43:26,908 Badass, is there a medium? 595 00:43:41,749 --> 00:43:43,316 It's not like they'll miss it. 596 00:43:46,841 --> 00:43:50,192 What about the balance sheet? 597 00:43:50,236 --> 00:43:53,500 The merchandise inventory won't match accounts receivable. 598 00:43:53,543 --> 00:43:55,850 Just think of it as a little bonus. 599 00:43:55,894 --> 00:43:58,418 It's not like we don't deserve it. 600 00:43:58,461 --> 00:43:59,898 Here, you take one too. 601 00:43:59,941 --> 00:44:02,161 No, no. 602 00:44:02,204 --> 00:44:03,466 No really, what size are you? 603 00:44:03,510 --> 00:44:05,338 I don't want it, okay? 604 00:44:05,381 --> 00:44:09,690 Why not?-Because I already have it. 605 00:44:09,734 --> 00:44:11,474 Make sure your shoulders are totally parallel 606 00:44:11,518 --> 00:44:13,389 before you half it. 607 00:44:13,433 --> 00:44:15,261 Yours overlap sometimes. 608 00:44:15,304 --> 00:44:16,697 Sorry. 609 00:44:19,700 --> 00:44:22,703 You know, I'm thinking of training you for cashier. 610 00:44:22,747 --> 00:44:23,922 Really? 611 00:44:23,965 --> 00:44:26,185 Yeah, I think you would be decent, 612 00:44:26,228 --> 00:44:29,188 with all that account balance bullshit. 613 00:44:29,231 --> 00:44:31,625 Wow! 614 00:44:31,669 --> 00:44:34,193 Thank you! 615 00:44:34,236 --> 00:44:35,324 What size are you? 616 00:44:35,368 --> 00:44:38,284 Small. 617 00:44:42,854 --> 00:44:44,638 You should come over sometime and spend the night. 618 00:44:44,682 --> 00:44:51,384 We can go over register functions. 619 00:44:53,778 --> 00:44:57,346 There you go. 620 00:44:57,390 --> 00:44:59,740 How far's San Francisco from here? 621 00:44:59,784 --> 00:45:01,568 Uh, about four-and-a-half hours, 622 00:45:01,611 --> 00:45:02,743 but I have done it in four. 623 00:45:02,787 --> 00:45:04,397 Why, you want a road trip? 624 00:45:04,440 --> 00:45:05,615 There is this fashion school there 625 00:45:05,659 --> 00:45:07,574 and I kind of want to check it out. 626 00:45:07,617 --> 00:45:09,228 Oh my God! That's great! 627 00:45:09,271 --> 00:45:09,881 Eh! 628 00:45:09,924 --> 00:45:10,620 What? 629 00:45:11,665 --> 00:45:12,884 This applerita tastes like shit. 630 00:45:12,927 --> 00:45:14,276 I did something wrong. 631 00:45:14,320 --> 00:45:18,367 I didn't say I wasn't going to drink it. 632 00:45:18,411 --> 00:45:20,500 Work promoted me to cashier. 633 00:45:20,543 --> 00:45:22,720 Hey! Look at you, sister. 634 00:45:24,504 --> 00:45:25,244 Who's that? 635 00:45:25,287 --> 00:45:26,245 Oh! It's Randy, 636 00:45:26,288 --> 00:45:28,334 he's giving me a ride to work. 637 00:45:28,377 --> 00:45:29,030 Why? 638 00:45:29,552 --> 00:45:30,684 Because it's on his way. 639 00:45:30,728 --> 00:45:31,424 Bye girlfriend! 640 00:45:31,467 --> 00:45:32,817 Bye! 641 00:45:36,821 --> 00:45:38,692 Did you see that? 642 00:45:38,736 --> 00:45:41,956 What the fuck was that? 643 00:45:42,000 --> 00:45:47,440 Okay, I have to study Returns and Exchanges. 644 00:45:47,483 --> 00:45:48,789 Don't worry sweetheart, 645 00:45:48,833 --> 00:45:51,749 I'm not going to bother you. 646 00:45:57,319 --> 00:45:59,017 Did I tell you about that time Terry ran off 647 00:45:59,060 --> 00:46:04,457 with that total flamer who sold online ads for the Penny Saver? 648 00:46:04,500 --> 00:46:06,633 Yes, you did. 649 00:46:20,342 --> 00:46:21,517 Coffee, sweetheart? 650 00:46:21,561 --> 00:46:25,870 Where's Chip? 651 00:46:25,913 --> 00:46:27,436 Gone. 652 00:46:27,480 --> 00:46:28,786 What did you do? 653 00:46:28,829 --> 00:46:32,006 I didn't do anything, he did. 654 00:46:32,050 --> 00:46:33,486 He cheated on me. 655 00:46:33,529 --> 00:46:34,922 Oh that's bullshit! 656 00:46:34,966 --> 00:46:37,490 Pumpkin; I saw him with my own two eyes 657 00:46:37,533 --> 00:46:40,972 behind the Casablanca. 658 00:46:45,715 --> 00:46:48,370 I knew it all along though, didn't I? 659 00:46:48,414 --> 00:46:50,808 What else it is new, right? 660 00:46:50,851 --> 00:46:53,854 I gave him my heart and my soul, 661 00:46:53,898 --> 00:46:56,901 not to mention my Miata. 662 00:46:56,944 --> 00:47:03,690 What does he do take a big piss all over me. 663 00:47:04,691 --> 00:47:05,953 Ah! 664 00:47:08,434 --> 00:47:10,653 Ah! 665 00:47:12,438 --> 00:47:14,005 Why me? 666 00:47:14,048 --> 00:47:16,529 Huh? 667 00:47:16,572 --> 00:47:17,182 Why me? 668 00:47:17,443 --> 00:47:19,010 Why can't I win? 669 00:47:28,062 --> 00:47:30,108 Where are you going, Princess? 670 00:47:30,151 --> 00:47:33,938 Hey! 671 00:47:33,981 --> 00:47:35,809 Want me to wrestle you up some breakfast? 672 00:47:35,853 --> 00:47:39,465 Uh-oh! I'm done. 673 00:47:40,292 --> 00:47:40,901 If you're short, 674 00:47:41,989 --> 00:47:42,990 you just write it on this form here. 675 00:47:43,034 --> 00:47:45,906 And you don't get in trouble? 676 00:47:45,950 --> 00:47:47,821 Not if it's under like 20. 677 00:47:47,865 --> 00:47:48,866 Cents? 678 00:47:48,909 --> 00:47:50,650 Dollars! 679 00:47:50,693 --> 00:47:54,001 Seriously, no one cares. 680 00:47:54,915 --> 00:47:55,742 Hey Brianna! 681 00:47:55,785 --> 00:47:57,613 Um... 682 00:47:57,657 --> 00:48:00,007 do you think it would be okay if maybe I spent the night, 683 00:48:00,051 --> 00:48:02,053 tonight? 684 00:48:02,096 --> 00:48:06,013 Remember, when you invited me? 685 00:48:06,057 --> 00:48:07,754 We can watch something else if you want. 686 00:48:07,797 --> 00:48:09,974 No, no, no... it's okay. 687 00:48:10,017 --> 00:48:12,411 I didn't know I had to watch Kera. 688 00:48:12,454 --> 00:48:14,892 Me and Carl are going to hot tub if no one's in there. 689 00:48:14,935 --> 00:48:16,415 Will you move, we can't see. 690 00:48:16,458 --> 00:48:17,590 Are you drinking my coolers? 691 00:48:17,633 --> 00:48:21,115 No, these are mine, I gave you money. 692 00:48:21,159 --> 00:48:21,942 Now move! 693 00:48:23,161 --> 00:48:26,120 Fine, that's the way you want to play me. 694 00:48:28,949 --> 00:48:33,823 Don't forget to feed your sister. 695 00:48:42,006 --> 00:48:44,922 Here's the last of your Mother's things. 696 00:48:47,185 --> 00:48:52,407 Shayne, be a good boy and bring grandma her smokes. 697 00:48:52,451 --> 00:48:55,019 Alright, but you've got to take your thingie out first, 698 00:48:55,062 --> 00:48:57,456 we don't want you become a flaming hairball again. 699 00:48:57,499 --> 00:49:00,111 What do you think I am, stupid? 700 00:49:03,244 --> 00:49:04,898 Oh man! 701 00:49:04,942 --> 00:49:07,509 Lacy! 702 00:49:07,553 --> 00:49:09,076 It wasn't the dog. 703 00:49:09,120 --> 00:49:10,686 Holy Shit! Grandma! 704 00:49:10,730 --> 00:49:15,082 Young man, what did I say about that language? 705 00:49:15,126 --> 00:49:16,649 Jiminy Christmas! 706 00:49:16,692 --> 00:49:18,956 I told the fellas I had to make one, 707 00:49:18,999 --> 00:49:20,653 they didn't listen. 708 00:49:20,696 --> 00:49:23,612 Who's ready to clean me up? 709 00:49:29,705 --> 00:49:34,493 Come on people, I'm dying here. 710 00:50:01,955 --> 00:50:05,872 11.69. 711 00:50:05,915 --> 00:50:09,963 3.31 is your change, here's your receipt. 712 00:50:10,007 --> 00:50:13,706 ...Have a nice day and thank you for shopping at Jail Bait! 713 00:50:28,068 --> 00:50:30,984 Hold on, I will be with you in one second. 714 00:50:31,028 --> 00:50:32,681 Well take your time, 715 00:50:32,725 --> 00:50:34,988 I have waited this long. 716 00:50:35,032 --> 00:50:37,599 Hello! You may remember me, 717 00:50:37,643 --> 00:50:41,038 I go by the name of 'Mom'. 718 00:50:41,081 --> 00:50:46,260 I came here to tell you that hmm, hmm, 719 00:50:46,304 --> 00:50:47,783 Grandma is dying. 720 00:50:47,827 --> 00:50:48,915 What? 721 00:50:48,958 --> 00:50:50,830 But we have not told her yet, 722 00:50:50,873 --> 00:50:53,137 I don't want to upset her. 723 00:50:53,180 --> 00:50:56,966 Now... I know that it must be very, very hard for you 724 00:50:57,010 --> 00:50:58,055 to tear yourself away, 725 00:50:59,621 --> 00:51:01,580 but this is a family emergency, we do need you at home, 726 00:51:01,623 --> 00:51:04,104 and I thought that you might, 727 00:51:04,148 --> 00:51:11,024 maybe would like to see your grandmother before she passes. 728 00:51:11,068 --> 00:51:14,593 I will... I will ask for some time off. 729 00:51:14,636 --> 00:51:15,246 That's okay Bethany, 730 00:51:16,203 --> 00:51:17,030 I was going to fire you anyway. 731 00:51:17,074 --> 00:51:17,683 Why? 732 00:51:18,640 --> 00:51:19,641 Turns out you were right about 733 00:51:19,685 --> 00:51:21,034 the whole account balance bullshit, 734 00:51:21,078 --> 00:51:22,601 Regional knows someone's been stealing 735 00:51:22,644 --> 00:51:24,124 and I told them it was you. 736 00:51:24,168 --> 00:51:28,737 Ah! 737 00:51:30,696 --> 00:51:32,263 You told me to. 738 00:51:32,306 --> 00:51:33,264 I was testing you, 739 00:51:33,307 --> 00:51:36,093 it was a test and you failed. 740 00:51:36,136 --> 00:51:40,227 Well look I was about to pay for it. 741 00:51:40,271 --> 00:51:43,187 Your mom's having a stroke or menopause or something. 742 00:51:43,230 --> 00:51:44,101 It's just.... it's a panic attack, 743 00:51:45,363 --> 00:51:46,233 and she gets someone she needs a house for... 744 00:51:46,277 --> 00:51:47,626 Would someone get her out of here? 745 00:51:47,669 --> 00:51:50,150 Riana please! 746 00:51:50,194 --> 00:51:52,326 I thought we were friends. 747 00:51:52,370 --> 00:51:57,636 Please, this job means everything to me. 748 00:51:57,679 --> 00:52:01,379 Yeah, I need a shoplifter and a sick bitch escorted out of here, 749 00:52:01,422 --> 00:52:02,206 now! 750 00:52:03,816 --> 00:52:05,252 It's fine, we're leaving, 751 00:52:05,296 --> 00:52:06,949 okay. 752 00:52:06,993 --> 00:52:14,696 ♪ Sometimes it takes balls to be a woman ♪ 753 00:52:14,740 --> 00:52:19,658 ♪ ...To a test while wearing a party dress ♪ 754 00:52:19,701 --> 00:52:21,964 ♪ Sometimes... 755 00:52:30,451 --> 00:52:32,192 The Vasquez's' are moving? 756 00:52:32,236 --> 00:52:33,715 ...They're in foreclosure, 757 00:52:33,759 --> 00:52:36,022 that's what happens when there is too much fiesta, 758 00:52:36,065 --> 00:52:40,157 not enough workie workie. 759 00:52:44,857 --> 00:52:46,293 Hey Grandma! 760 00:52:46,337 --> 00:52:48,730 Oh! Hi honey! 761 00:52:51,994 --> 00:52:53,300 You look really good, grandma! 762 00:52:53,344 --> 00:52:58,305 Oh okay, okay, nice to see you too. 763 00:52:58,349 --> 00:53:00,307 Oh! 764 00:53:00,351 --> 00:53:02,744 Honey, let's... let grandma get some rest; 765 00:53:02,788 --> 00:53:05,399 I think she's probably very tired. 766 00:53:14,756 --> 00:53:15,366 Hey! It's Bethany, 767 00:53:15,409 --> 00:53:16,715 how are you? 768 00:53:16,758 --> 00:53:18,020 Hey, girlfriend! 769 00:53:18,064 --> 00:53:19,370 I have been thinking about you. 770 00:53:19,413 --> 00:53:20,197 Really? 771 00:53:21,328 --> 00:53:23,722 Umm Because I... yeah, here's the thing, 772 00:53:23,765 --> 00:53:28,161 my grandma's really sick, 773 00:53:28,205 --> 00:53:34,211 like really sick and I was thinking, you know, 774 00:53:34,254 --> 00:53:36,909 after we could... 775 00:53:36,952 --> 00:53:40,391 may be move-in together like... like roommates or something. 776 00:53:40,434 --> 00:53:41,087 Oh Sugar! 777 00:53:42,044 --> 00:53:43,176 That sounds like so much fun but 778 00:53:43,220 --> 00:53:47,136 guess who's back together with your dad. 779 00:53:47,180 --> 00:53:49,051 Oh! 780 00:53:49,095 --> 00:53:51,010 That's cool. 781 00:53:51,053 --> 00:53:52,054 Just one? 782 00:53:52,098 --> 00:53:54,883 Hello! 783 00:54:02,282 --> 00:54:04,241 Mom's right, Shayne, 784 00:54:04,284 --> 00:54:07,244 the whole world sucks. 785 00:54:09,246 --> 00:54:11,509 Oh, good morning! 786 00:54:11,552 --> 00:54:13,293 You will be happy to hear 787 00:54:13,337 --> 00:54:15,295 that I applied for an extension 788 00:54:15,339 --> 00:54:18,298 on your Phelps University classes. 789 00:54:18,342 --> 00:54:20,039 Why? 790 00:54:20,082 --> 00:54:25,087 Because you're behind, that's why. 791 00:54:25,131 --> 00:54:27,394 I'm not doing it. 792 00:54:27,438 --> 00:54:28,569 Well, I am so sorry; 793 00:54:30,223 --> 00:54:31,224 I did not realize you have the whole world at your finger tips, 794 00:54:31,268 --> 00:54:34,445 that must be very nice for you. 795 00:54:34,488 --> 00:54:38,057 All right, what is it if I may ask, 796 00:54:38,100 --> 00:54:40,146 you do want to do? 797 00:54:40,189 --> 00:54:42,322 I want to go to fashion school. 798 00:54:42,366 --> 00:54:45,151 Going to college for clothes; 799 00:54:45,194 --> 00:54:50,025 talk about a waste of money. 800 00:54:50,069 --> 00:54:53,246 And what about... 801 00:54:53,290 --> 00:54:55,248 After Grandma's gone. 802 00:54:55,292 --> 00:54:59,383 I cannot believe you are thinking about this now, oh. 803 00:54:59,426 --> 00:55:00,471 Make sure mine are... 804 00:55:00,514 --> 00:55:02,299 I know mother, 805 00:55:02,342 --> 00:55:05,127 Loosey goosey got it. 806 00:55:05,171 --> 00:55:06,041 What about your accounting? 807 00:55:07,304 --> 00:55:09,828 That's what you want, why don't you do it? 808 00:55:09,871 --> 00:55:13,266 Well, what if we get your father 809 00:55:13,310 --> 00:55:16,356 to get you a subscription to one of those clothes magazines, 810 00:55:16,400 --> 00:55:18,271 would that make you happy? 811 00:55:18,315 --> 00:55:22,275 And who wants to rub SAB on my bedsores? 812 00:55:22,319 --> 00:55:24,843 Well I am making breakfast here? 813 00:55:24,886 --> 00:55:27,062 What are you doing? 814 00:55:35,941 --> 00:55:37,638 Hey! 815 00:55:43,340 --> 00:55:44,558 Hey! What's up? 816 00:55:44,602 --> 00:55:46,473 Hey! 817 00:55:46,517 --> 00:55:49,258 I was just getting some stuff from the garage. 818 00:55:49,302 --> 00:55:50,390 Oh, that's cool! 819 00:55:50,434 --> 00:55:53,045 Yeah. 820 00:55:53,088 --> 00:55:55,090 You changed your hair. 821 00:55:55,134 --> 00:55:55,787 Yeah, I just... 822 00:55:56,831 --> 00:55:58,442 just finished boot camp down in SD. 823 00:55:58,485 --> 00:55:59,399 Really? 824 00:55:59,443 --> 00:56:00,922 Yeah. 825 00:56:00,966 --> 00:56:03,229 On the 5th I get deployed. 826 00:56:03,272 --> 00:56:04,883 Badass! 827 00:56:04,926 --> 00:56:08,408 So I heard you got a job up in Beechfield. 828 00:56:08,452 --> 00:56:13,326 Yeah, I'm just back here, because my grandma's dying. 829 00:56:13,370 --> 00:56:14,458 That's cool! 830 00:56:14,501 --> 00:56:15,197 Dude! 831 00:56:16,242 --> 00:56:17,417 Come on Bro, I ain't got all day. 832 00:56:20,028 --> 00:56:22,291 I better go. 833 00:56:22,335 --> 00:56:24,163 Oh! I still have your sweatshirt. 834 00:56:24,206 --> 00:56:27,471 All right, it's okay, I don't need it. 835 00:56:27,514 --> 00:56:29,995 Okay, good luck I guess! 836 00:56:30,038 --> 00:56:32,606 All right, thank you, you too! 837 00:56:55,107 --> 00:56:56,456 Dressed Up, Michael Paul. 838 00:56:56,500 --> 00:56:57,457 Hi! 839 00:56:58,937 --> 00:57:00,895 I was wondering if by any chance you guys were hiring. 840 00:57:00,939 --> 00:57:04,203 Well, actually I could use some part-time help. 841 00:57:04,246 --> 00:57:08,294 I was recently awarded 120 hours of picking up trash 842 00:57:08,337 --> 00:57:10,992 on the 14th Freeway. 843 00:57:11,036 --> 00:57:12,385 Do you have any experience? 844 00:57:12,429 --> 00:57:14,431 Oh tots! 845 00:57:21,481 --> 00:57:25,180 Oh, my boobs are killing me. 846 00:57:25,224 --> 00:57:29,489 My boyfriend... we're dating and we... 847 00:57:29,533 --> 00:57:36,409 I'm not on the pills so we use rubbers, so it's hurting. 848 00:57:36,453 --> 00:57:38,977 You have really nice penmanship. 849 00:57:39,020 --> 00:57:40,979 Thank you! 850 00:57:41,022 --> 00:57:42,371 Do you have a boyfriend? 851 00:57:42,415 --> 00:57:43,242 What? 852 00:57:43,285 --> 00:57:45,984 Nothing. 853 00:57:46,027 --> 00:57:47,072 Get the abs of your dream. 854 00:57:47,115 --> 00:57:49,074 Just minutes every day... 855 00:57:55,297 --> 00:57:57,082 Okay. All right! 856 00:57:57,125 --> 00:58:01,303 Slow down grandma, I don't want you to choke. 857 00:58:01,347 --> 00:58:04,393 You're a pitiful Pocahontas, you know that? 858 00:58:04,437 --> 00:58:07,048 What kind of a moronic dope wastes her life 859 00:58:07,092 --> 00:58:08,397 getting stuck on her mom's house 860 00:58:08,441 --> 00:58:11,052 wiping her old mama's poop shoot? 861 00:58:11,096 --> 00:58:14,621 Do something with yourself for pity's sakes. 862 00:58:14,665 --> 00:58:17,450 I want to be here for you grandma. 863 00:58:17,494 --> 00:58:20,975 Honey, let grandma eat in peace, 864 00:58:21,019 --> 00:58:22,107 besides I could use some help 865 00:58:22,150 --> 00:58:24,283 acting out the Iran hostage crisis, 866 00:58:24,326 --> 00:58:28,505 really could. 867 00:58:30,289 --> 00:58:31,508 ♪ Uh-oh uh-oh here comes tomorrow ♪ 868 00:58:31,551 --> 00:58:36,208 ♪ Uh-oh uh-oh what will we borrow now ♪ 869 00:58:36,251 --> 00:58:38,558 ♪ And pay back somehow 870 00:58:38,602 --> 00:58:42,214 ♪ Whoa... 871 00:58:42,257 --> 00:58:45,304 ♪ This is the Pilgrim's progress ♪ 872 00:58:45,347 --> 00:58:48,699 ♪ That ain't no time to rest. ♪ 873 00:58:48,742 --> 00:58:51,310 ♪ So get up out of your bed ♪ 874 00:58:51,353 --> 00:58:54,661 ♪ Whoa... 875 00:58:54,705 --> 00:58:58,012 ♪ Shake off fall on your head ♪ 876 00:58:58,056 --> 00:59:02,582 ♪ Shake off fall on your head ♪ 877 00:59:02,626 --> 00:59:06,020 ♪ Whoa oh... 878 00:59:06,064 --> 00:59:10,068 ♪ We've got things that we got to do ♪ 879 00:59:10,111 --> 00:59:15,116 ♪ You've got people who are counting on you ♪ 880 00:59:15,160 --> 00:59:19,120 ♪ Counting on you 881 00:59:19,164 --> 00:59:22,036 ♪ Uh-oh uh-oh here come's tomorrow ♪ 882 00:59:22,080 --> 00:59:23,734 ♪ Uh-oh uh-oh... 883 00:59:23,777 --> 00:59:26,345 Why did you take down the Lisbon Lace number? 884 00:59:26,388 --> 00:59:28,260 Oh, I sold it. 885 00:59:28,303 --> 00:59:30,001 For the full sale price? 886 00:59:30,044 --> 00:59:31,480 Uh-huh. 887 00:59:31,524 --> 00:59:35,310 Well, it's not even winter ball season. 888 00:59:35,354 --> 00:59:36,355 Michael Paul, 889 00:59:37,791 --> 00:59:38,357 could you write me a recommendation for something? 890 00:59:38,400 --> 00:59:39,314 Uh-huh. 891 00:59:39,358 --> 00:59:40,098 And if I sell my own designs, 892 00:59:41,273 --> 00:59:43,797 will I get to keep the money from that? 893 00:59:43,841 --> 00:59:47,801 ♪ We've got things that we got to do ♪ 894 00:59:47,845 --> 00:59:53,154 ♪ You've got people who are counting on you ♪ 895 00:59:53,198 --> 00:59:56,331 ♪ Counting on you 896 00:59:56,375 --> 01:00:00,466 ♪ We've got things that we got to do ♪ 897 01:00:00,509 --> 01:00:05,645 ♪ You've got people who are counting on you ♪ 898 01:00:05,689 --> 01:00:07,299 ♪ Counting on you 899 01:00:07,342 --> 01:00:09,388 Oh my God! 900 01:00:09,431 --> 01:00:10,563 So cute! 901 01:00:10,607 --> 01:00:12,783 I know, really, look at it. 902 01:00:12,826 --> 01:00:17,396 Oh my God! It looks so good! 903 01:00:19,528 --> 01:00:22,183 Oh my God! This is like romantical. 904 01:00:22,227 --> 01:00:26,231 ♪ We've got things that we got to do ♪ 905 01:00:26,274 --> 01:00:31,410 ♪ You've got people who are counting on you ♪ 906 01:00:31,453 --> 01:00:34,718 ♪ Counting on you 907 01:00:34,761 --> 01:00:38,722 ♪ We've got things that we got to do ♪ 908 01:00:38,765 --> 01:00:44,205 ♪ You've got people who are counting on you ♪ 909 01:00:44,249 --> 01:00:47,818 ♪ Counting on you 910 01:01:04,748 --> 01:01:08,577 Did you try paying the bill, Mom? 911 01:01:08,621 --> 01:01:10,884 Can I borrow the car tomorrow? 912 01:01:10,928 --> 01:01:12,277 But you don't work on Saturday. 913 01:01:12,320 --> 01:01:13,713 Michael Paul needs me. 914 01:01:13,757 --> 01:01:15,541 Well, why don't I drop you off? 915 01:01:15,584 --> 01:01:17,412 We could stop at the Jiffy Go, 916 01:01:17,456 --> 01:01:20,459 you know, like a mom-daughter morning out. 917 01:01:20,502 --> 01:01:22,766 Why doesn't she pick up the sedan from my place? 918 01:01:22,809 --> 01:01:26,726 Oh mother, that car's a deathtrap. 919 01:01:31,644 --> 01:01:34,299 You want? 920 01:01:34,342 --> 01:01:36,475 It's yours. 921 01:01:36,518 --> 01:01:38,477 Like for keeps? 922 01:01:38,520 --> 01:01:40,131 Sure! 923 01:01:40,174 --> 01:01:42,394 What do I need it for? 924 01:01:47,312 --> 01:01:48,705 ♪ Wish we could travel far 925 01:01:48,748 --> 01:01:50,750 ♪ And drive the length of a land... ♪ 926 01:01:54,362 --> 01:01:59,628 ♪ ...Don't mind if we have to live time to time ♪ 927 01:01:59,672 --> 01:02:03,632 ♪ If you're with me 928 01:02:08,768 --> 01:02:14,905 ♪ I don't mind living poor for all my life ♪ 929 01:02:14,948 --> 01:02:17,777 ♪ if you're with me 930 01:02:20,693 --> 01:02:22,347 Hello! 931 01:02:28,222 --> 01:02:30,790 It says there's insufficient funds. 932 01:02:30,834 --> 01:02:31,878 Well, I know. 933 01:02:31,922 --> 01:02:35,534 That's why I'm making a deposit. 934 01:02:35,577 --> 01:02:38,232 No ma'am, the check's no good. 935 01:02:38,276 --> 01:02:38,929 What do you mean? 936 01:02:39,451 --> 01:02:41,670 It's my ex-husband's. 937 01:02:41,714 --> 01:02:44,238 He has an account with this bank. 938 01:02:44,282 --> 01:02:47,764 There's not enough money in his account to cover it. 939 01:02:47,807 --> 01:02:49,504 Are you sure? 940 01:02:49,548 --> 01:02:54,727 I'm looking at the account now. 941 01:02:54,771 --> 01:02:56,468 Well, can you give me what he has? 942 01:02:56,511 --> 01:02:58,470 That's not how it works. 943 01:02:58,513 --> 01:03:01,473 Just when were you planning on telling me, 944 01:03:01,516 --> 01:03:03,736 because a little warning would have been nice? 945 01:03:03,780 --> 01:03:04,432 Well, what can I tell you, June, 946 01:03:05,477 --> 01:03:06,521 people just aren't buying cars. 947 01:03:06,565 --> 01:03:08,828 Tell her about the B&B. 948 01:03:08,872 --> 01:03:09,786 Here's the thing. 949 01:03:11,178 --> 01:03:12,701 Chip and I are thinking about moving down to Baja 950 01:03:12,745 --> 01:03:14,703 and opening a B&B. 951 01:03:14,747 --> 01:03:16,401 Uh, what? 952 01:03:16,444 --> 01:03:17,924 Excuse me! 953 01:03:17,968 --> 01:03:20,884 With what money, and what about us? 954 01:03:20,927 --> 01:03:22,668 What did that moron do now? 955 01:03:22,711 --> 01:03:23,451 Mother, please! 956 01:03:24,626 --> 01:03:25,627 How many times do I have to tell you, 957 01:03:27,064 --> 01:03:28,456 get off your ass, get a job and get a fucking life. 958 01:03:28,500 --> 01:03:32,330 I do have a life, Dale, 959 01:03:32,373 --> 01:03:33,679 it's a very rich life, 960 01:03:33,722 --> 01:03:34,723 and I do have a job, 961 01:03:35,899 --> 01:03:37,465 it's called bringing up our children, 962 01:03:37,509 --> 01:03:39,032 it's called sheltering them, 963 01:03:39,076 --> 01:03:42,906 it's called protecting them from cretins like you. 964 01:03:42,949 --> 01:03:45,343 Oh lady, you are such a fucking nightmare. 965 01:03:45,386 --> 01:03:46,735 Well, maybe you should have thought about that 966 01:03:46,779 --> 01:03:48,563 before you talked a certain young woman 967 01:03:48,607 --> 01:03:51,740 into having unprotected premarital relations. 968 01:03:51,784 --> 01:03:52,829 Believe me, I do. 969 01:03:54,308 --> 01:03:57,311 I think about it every goddamn day of my fucking life. 970 01:03:57,355 --> 01:03:57,921 It's enough. 971 01:03:57,964 --> 01:03:58,660 Okay. 972 01:03:59,052 --> 01:03:59,705 All right, fine, thanks. 973 01:04:00,880 --> 01:04:01,794 Thank you! 974 01:04:01,838 --> 01:04:05,798 June, your dog just upchucked. 975 01:04:10,759 --> 01:04:13,588 Oh, 976 01:04:13,632 --> 01:04:16,940 you're here early. 977 01:04:16,983 --> 01:04:18,593 Don't you have community service? 978 01:04:18,637 --> 01:04:19,551 It's finished. 979 01:04:19,594 --> 01:04:22,902 I'm finished. 980 01:04:22,946 --> 01:04:24,077 That's cool! 981 01:04:24,121 --> 01:04:25,426 Yeah, yeah, it's cool! 982 01:04:25,470 --> 01:04:27,341 So yeah, you know, 983 01:04:27,385 --> 01:04:29,996 I'm probably going to have to cut back your hours 984 01:04:30,040 --> 01:04:31,606 a little bit. 985 01:04:31,650 --> 01:04:35,306 To what? 986 01:04:35,349 --> 01:04:38,483 Maybe none. 987 01:04:38,526 --> 01:04:41,094 I mean, I mean, I realize that we've been selling 988 01:04:41,138 --> 01:04:42,356 gobs of dresses, 989 01:04:44,097 --> 01:04:46,404 but I just can't afford to have you on the floor anymore, so... 990 01:04:46,447 --> 01:04:47,579 What about my designs? 991 01:04:49,233 --> 01:04:49,798 Well, you know, maybe Fashion Cottage will want to buy them, 992 01:04:51,148 --> 01:04:51,583 but I've just been getting a lot of complaints 993 01:04:52,540 --> 01:04:52,889 from some of our older customers. 994 01:04:53,802 --> 01:04:55,326 All they buy are pantyhose. 995 01:04:55,369 --> 01:04:55,979 Well, I guess, some people are 996 01:04:56,893 --> 01:04:58,503 just really bad with change. 997 01:05:08,861 --> 01:05:12,691 And then the FBI unsuccessfully 998 01:05:12,734 --> 01:05:15,955 attempted to negotiate. 999 01:05:15,999 --> 01:05:18,653 Sweetheart, what are you doing home? 1000 01:05:18,697 --> 01:05:20,829 I want to kill myself. 1001 01:05:20,873 --> 01:05:25,138 That's exactly what the Branch Davidians said. 1002 01:05:41,850 --> 01:05:42,851 It's supposed to be right there, 1003 01:05:44,331 --> 01:05:45,985 but I don't understand what's happening to textbooks. 1004 01:05:49,162 --> 01:05:52,774 Well, I'm sorry, but since your deadbeat dad 1005 01:05:52,818 --> 01:05:56,561 decided to skip out on his support obligations, 1006 01:05:56,604 --> 01:05:58,084 we all need to contribute. 1007 01:05:58,128 --> 01:05:59,520 You stole my money. 1008 01:05:59,564 --> 01:06:02,959 I did not; I borrowed it. 1009 01:06:03,002 --> 01:06:08,703 Jesus June! 1010 01:06:08,747 --> 01:06:12,969 Well, how do you think that I make ends meet with your father 1011 01:06:13,012 --> 01:06:15,972 gallivanting off to Mexico? 1012 01:06:16,015 --> 01:06:18,539 I mean, how do you think we put food on the table 1013 01:06:18,583 --> 01:06:20,759 and have a roof over our heads? 1014 01:06:20,802 --> 01:06:21,455 What about grandma? 1015 01:06:22,500 --> 01:06:23,414 Why can't you ask grandma for help? 1016 01:06:24,850 --> 01:06:27,070 No, no, I will not go crawling back to that woman 1017 01:06:27,113 --> 01:06:30,203 with my hand out, not in million years. 1018 01:06:30,247 --> 01:06:33,206 But it's okay to steal from your daughter. 1019 01:06:33,250 --> 01:06:35,556 It's not like she is even going to be here for much longer. 1020 01:06:35,600 --> 01:06:36,166 Who? 1021 01:06:36,209 --> 01:06:37,602 What? 1022 01:06:37,645 --> 01:06:39,169 Who? 1023 01:06:42,824 --> 01:06:44,652 I'm so sorry, grandma. 1024 01:06:44,696 --> 01:06:47,699 No one wanted to tell you, but you're dying. 1025 01:06:47,742 --> 01:06:50,658 I'm sorry. 1026 01:06:51,485 --> 01:06:52,747 Ah! 1027 01:06:52,791 --> 01:06:56,490 Right, fine, mother, you're not dying. 1028 01:06:56,534 --> 01:06:58,927 Are you happy now? 1029 01:07:01,495 --> 01:07:08,198 Well, how else was I supposed to get Bethany to come home? 1030 01:07:08,241 --> 01:07:09,895 I trusted you. 1031 01:07:09,938 --> 01:07:14,160 Well, life is full of disappointments, 1032 01:07:14,204 --> 01:07:15,988 it's better you start getting used to them now. 1033 01:07:16,032 --> 01:07:19,122 Shame on your, June Pruitt. 1034 01:07:19,165 --> 01:07:21,124 You apologize to your daughter. 1035 01:07:21,167 --> 01:07:22,777 For what? 1036 01:07:22,821 --> 01:07:24,605 For borrowing money 1037 01:07:24,649 --> 01:07:29,088 or for a tiny little white lie? 1038 01:07:33,614 --> 01:07:36,487 All right, fine! 1039 01:07:36,530 --> 01:07:45,148 I apologize if my fib. 1040 01:07:45,191 --> 01:07:49,065 Don't even. 1041 01:08:52,128 --> 01:08:53,955 What the hell's going on? 1042 01:08:53,999 --> 01:08:55,827 You really are trying to kill me, aren't you? 1043 01:08:55,870 --> 01:08:58,612 I'm doing the best I can here, mother. 1044 01:08:58,656 --> 01:09:02,834 Oh, you can't do anything, can you? 1045 01:09:02,877 --> 01:09:04,139 Watch your mouth, mother. 1046 01:09:04,183 --> 01:09:07,533 I will not be belittled in my own house. 1047 01:09:07,577 --> 01:09:09,536 You mean your ex-husband's house, 1048 01:09:09,580 --> 01:09:12,103 or maybe now I should call it your daughter's house. 1049 01:09:12,148 --> 01:09:15,193 Why do you hate me so much? 1050 01:09:15,237 --> 01:09:18,850 All I ever do is try to please you 1051 01:09:18,893 --> 01:09:22,680 and all you ever are is mean and ugly. 1052 01:09:22,723 --> 01:09:24,334 I don't hate you; 1053 01:09:24,377 --> 01:09:26,901 I hate the decisions you make. 1054 01:09:26,944 --> 01:09:29,817 You fall for a fruit man, you run off and marry him. 1055 01:09:29,861 --> 01:09:32,124 Boy June, you really know how to pick them. 1056 01:09:32,167 --> 01:09:34,604 Well, guess what, mother, 1057 01:09:34,648 --> 01:09:36,955 I did it to get away from you. 1058 01:09:36,997 --> 01:09:38,957 Did you ever think of that? 1059 01:09:39,000 --> 01:09:41,176 I got on the first horse I could 1060 01:09:41,219 --> 01:09:43,701 and I got the hell out of Dodge. 1061 01:09:43,744 --> 01:09:47,705 Yeah, but why did you have to pick ass biscuit? 1062 01:09:47,747 --> 01:09:50,228 Oh come on, 1063 01:09:50,273 --> 01:09:53,145 I wasn't that bad, was I? 1064 01:09:53,189 --> 01:09:56,148 I was just trying to toughen you up. 1065 01:09:56,192 --> 01:09:57,715 You're too sensitive. 1066 01:09:57,758 --> 01:10:00,848 That's your problem. 1067 01:10:01,632 --> 01:10:04,330 A little help here. 1068 01:10:27,266 --> 01:10:29,050 Well! 1069 01:10:29,094 --> 01:10:32,139 What do we have here? 1070 01:10:36,710 --> 01:10:39,103 Do I get pancakes too? 1071 01:10:42,673 --> 01:10:46,285 Who the heck would that be on a Saturday morning? 1072 01:10:56,295 --> 01:10:58,906 June. 1073 01:10:58,950 --> 01:11:00,952 What are you doing here? 1074 01:11:00,995 --> 01:11:06,044 I wanted to see the kids on my way down to Mexicali. 1075 01:11:06,087 --> 01:11:07,741 I'm sure they'll be very excited. 1076 01:11:07,785 --> 01:11:08,786 Dad! 1077 01:11:08,829 --> 01:11:09,395 Hey! 1078 01:11:09,439 --> 01:11:10,048 Hey! 1079 01:11:10,091 --> 01:11:10,962 Is Chip here? 1080 01:11:11,005 --> 01:11:12,050 Get in the truck, kiddo. 1081 01:11:13,269 --> 01:11:14,270 Sweetie, sweetie, what about your pancakes? 1082 01:11:14,313 --> 01:11:15,793 Hey! You there!-Oh Lacy! 1083 01:11:15,835 --> 01:11:16,837 I think she remembers me. 1084 01:11:16,880 --> 01:11:17,925 Yes, she does. 1085 01:11:19,144 --> 01:11:20,145 Yes, she's a good dog, yeah, that's right. 1086 01:11:20,188 --> 01:11:22,669 All right! 1087 01:11:22,713 --> 01:11:24,844 Have fun! 1088 01:11:30,503 --> 01:11:32,375 Lacy, come on. 1089 01:11:36,030 --> 01:11:38,163 You see kiddo, you can barely taste the alcohol. 1090 01:11:38,206 --> 01:11:39,991 Go ahead and finish it. 1091 01:11:40,034 --> 01:11:42,123 Oh my God, your dad found this killer trailer 1092 01:11:42,166 --> 01:11:44,691 that's right across the Freeway from a water park, 1093 01:11:44,735 --> 01:11:46,258 supposedly when there's no traffic, 1094 01:11:46,302 --> 01:11:47,693 it sounds just like the ocean. 1095 01:11:47,737 --> 01:11:49,782 I want to go. 1096 01:11:53,483 --> 01:11:54,397 Hey! 1097 01:11:55,789 --> 01:12:00,316 So I know I haven't been the best dad in the world. 1098 01:12:03,406 --> 01:12:04,755 What are you talking about, dad, 1099 01:12:04,798 --> 01:12:06,365 you're the coolest. 1100 01:12:06,409 --> 01:12:08,802 I'm going to order another drink. 1101 01:12:28,039 --> 01:12:32,391 ♪ Think of a place I would go ♪ 1102 01:12:32,434 --> 01:12:38,876 ♪ I'm daydreaming 1103 01:12:38,919 --> 01:12:42,880 ♪ to where the Sycamore grow ♪ 1104 01:12:42,923 --> 01:12:48,233 ♪ I'm daydreaming 1105 01:12:48,276 --> 01:12:53,456 ♪ And oh if you knew what it meant to me ♪ 1106 01:12:53,499 --> 01:12:59,070 ♪ And in the end so clear ♪ 1107 01:12:59,112 --> 01:13:03,770 ♪ Oh if you knew what it meant to me ♪ 1108 01:13:03,814 --> 01:13:07,469 ♪ Anywhere but here 1109 01:13:21,484 --> 01:13:24,138 Did you see the video dad took of me on his cellphone? 1110 01:13:24,182 --> 01:13:27,011 I was laughing so hard, my drink came out of my nose. 1111 01:13:27,054 --> 01:13:28,055 Of course, 1112 01:13:29,535 --> 01:13:30,275 the guy with an earring in each ear is making movies. 1113 01:13:30,318 --> 01:13:32,495 Yeah. 1114 01:13:32,538 --> 01:13:37,151 Who wants pudding? 1115 01:13:37,195 --> 01:13:39,806 Bethany, it's tapioca, 1116 01:13:39,850 --> 01:13:42,505 your favorite. 1117 01:13:44,332 --> 01:13:48,424 Isn't anyone going to talk to me? 1118 01:13:48,467 --> 01:13:52,384 Oh! For Christ's sake, June, give me some goddamn pudding. 1119 01:14:08,313 --> 01:14:10,315 Hey, sorry about that. 1120 01:14:10,358 --> 01:14:11,403 Should use the penny. 1121 01:14:11,447 --> 01:14:13,273 What are you doing? 1122 01:14:13,318 --> 01:14:14,972 Nothing. 1123 01:14:15,014 --> 01:14:17,278 What are you doing? 1124 01:14:17,322 --> 01:14:19,889 Nothing. 1125 01:14:19,933 --> 01:14:22,282 Did you change your mind about the sweatshirt? 1126 01:14:22,327 --> 01:14:22,893 What? 1127 01:14:22,936 --> 01:14:25,068 No, no. 1128 01:14:25,112 --> 01:14:29,377 Do you want to come down and hang out or something? 1129 01:14:32,337 --> 01:14:34,992 Why don't you come up here? 1130 01:14:35,035 --> 01:14:37,037 Seriously? 1131 01:14:37,081 --> 01:14:38,474 Yeah. 1132 01:14:49,353 --> 01:14:52,009 Lacy, no. 1133 01:14:55,360 --> 01:14:58,537 Hey! 1134 01:14:58,581 --> 01:15:02,454 Hey! 1135 01:15:02,498 --> 01:15:04,500 So what do you want to do? 1136 01:15:16,207 --> 01:15:18,992 Wow! 1137 01:15:19,036 --> 01:15:21,647 Yeah. 1138 01:15:23,519 --> 01:15:26,565 I wish we did this before. 1139 01:15:26,609 --> 01:15:29,219 Me too. 1140 01:15:41,537 --> 01:15:43,626 Are you serious? 1141 01:15:43,669 --> 01:15:45,889 Yes. 1142 01:15:54,288 --> 01:15:57,943 ♪ I love your face 1143 01:15:57,987 --> 01:16:01,252 ♪ Rosy cheeks and pale skin ♪ 1144 01:16:01,295 --> 01:16:04,210 ♪ Makes me feel this way ♪ 1145 01:16:04,255 --> 01:16:07,388 ♪ Like a little girl 1146 01:16:15,048 --> 01:16:18,443 Lacy, 1147 01:16:18,486 --> 01:16:23,013 come here and give momma some love? 1148 01:16:37,157 --> 01:16:42,249 ♪ So far, it's not... 1149 01:16:42,293 --> 01:16:45,165 ♪ But it's not what they told me ♪ 1150 01:16:45,209 --> 01:16:50,257 ♪ Come on look sharp ♪ 1151 01:16:50,300 --> 01:16:55,175 ♪ The way that you feel ♪ 1152 01:16:55,219 --> 01:17:01,050 ♪ Give up anything to be used to this ♪ 1153 01:17:01,094 --> 01:17:06,665 ♪ Give up anything to be home ♪ 1154 01:17:15,369 --> 01:17:25,118 ♪ We have no choice but look at your face ♪ 1155 01:17:25,162 --> 01:17:31,037 ♪ Give up anything to be used to this ♪ 1156 01:17:31,081 --> 01:17:32,996 Oh my God! 1157 01:17:42,222 --> 01:17:43,049 Oh my God! 1158 01:17:43,093 --> 01:17:43,789 Oh my God! 1159 01:17:43,833 --> 01:17:45,398 Oh my God! 1160 01:17:45,443 --> 01:17:46,226 Oh my God! 1161 01:18:00,153 --> 01:18:01,677 No fucking way! 1162 01:18:18,171 --> 01:18:19,737 This is Jail Bait, Amber speaking. 1163 01:18:19,782 --> 01:18:20,434 Hey! 1164 01:18:20,478 --> 01:18:21,740 It's Bethany. 1165 01:18:21,784 --> 01:18:23,219 What? 1166 01:18:23,263 --> 01:18:24,525 Pruitt. 1167 01:18:24,568 --> 01:18:27,267 I used to work there with you guys. 1168 01:18:27,311 --> 01:18:28,355 Oh! Okay, 1169 01:18:28,398 --> 01:18:29,487 is Brianna there? 1170 01:18:29,530 --> 01:18:31,532 No, she doesn't work here anymore. 1171 01:18:31,576 --> 01:18:32,184 Oh my God! 1172 01:18:32,969 --> 01:18:33,925 Is she going to FATI too? 1173 01:18:33,969 --> 01:18:35,754 I don't know, I don't think so. 1174 01:18:35,798 --> 01:18:39,105 She's having a baby so I doubt it. 1175 01:18:47,635 --> 01:18:49,202 Okay. 1176 01:18:49,246 --> 01:18:49,942 What do you think to start, 1177 01:18:51,030 --> 01:18:58,081 Contemporary Auditing or Cash Flow? 1178 01:18:58,124 --> 01:19:02,476 How about I do both? 1179 01:19:05,305 --> 01:19:09,527 Hey, you got an extra one of those I can have? 1180 01:19:09,570 --> 01:19:10,571 This? 1181 01:19:10,615 --> 01:19:12,835 Yeah. 1182 01:19:14,750 --> 01:19:15,794 Yeah. 1183 01:19:15,838 --> 01:19:18,275 Here. 1184 01:19:22,279 --> 01:19:24,193 How do you put it on? 1185 01:19:30,678 --> 01:19:33,594 Here, I'll show you. 1186 01:19:33,638 --> 01:19:36,728 Okay, so you just kind of... here, 1187 01:19:36,772 --> 01:19:43,126 just kind of go like this all the way around. 1188 01:19:43,169 --> 01:19:44,257 Okay. 1189 01:19:48,784 --> 01:19:49,827 There you go. 1190 01:19:54,398 --> 01:19:55,268 Yeah. 1191 01:19:56,574 --> 01:19:57,618 But what if I want it bigger and really dark 1192 01:19:57,662 --> 01:20:00,621 and all the way around? 1193 01:20:02,623 --> 01:20:05,713 Hey Fonzie, come here and help your grandma for a minute. 1194 01:20:05,757 --> 01:20:08,412 I'm going to eat before I go to grandma. 1195 01:20:08,455 --> 01:20:10,849 Give me a second already. 1196 01:20:10,893 --> 01:20:11,894 Coming! 1197 01:20:13,896 --> 01:20:15,811 Good girl! 1198 01:20:20,598 --> 01:20:21,728 Hurry up, take this. 1199 01:20:21,773 --> 01:20:22,425 Oh my God! 1200 01:20:22,905 --> 01:20:23,601 No, grandma, I can't. 1201 01:20:24,689 --> 01:20:25,255 It's yours, I want you to have it. 1202 01:20:25,603 --> 01:20:26,430 It's for you. 1203 01:20:26,473 --> 01:20:28,171 Better you than your mother. 1204 01:20:28,214 --> 01:20:29,520 Okay, that was mean. 1205 01:20:29,563 --> 01:20:31,304 She's going to be fine. 1206 01:20:31,348 --> 01:20:35,221 This is for you. 1207 01:20:42,880 --> 01:20:44,448 Go buy yourself something pretty. 1208 01:20:44,491 --> 01:20:46,145 Jesus Christ! 1209 01:20:46,189 --> 01:20:49,540 Talk about needing fashion school. 1210 01:20:55,546 --> 01:20:56,590 Hey, ass-wipe, 1211 01:20:57,809 --> 01:20:58,897 all the emo freaks belong on the bleachers. 1212 01:20:58,941 --> 01:21:00,507 Go! 1213 01:21:00,550 --> 01:21:01,594 What? 1214 01:21:01,639 --> 01:21:04,337 What? 1215 01:21:14,782 --> 01:21:16,480 You have the baloney sandwiches? 1216 01:21:16,523 --> 01:21:17,611 Yeah. 1217 01:21:19,178 --> 01:21:21,528 I made them with one slice each just like you like them. 1218 01:21:21,572 --> 01:21:25,228 Thank you! 1219 01:21:25,271 --> 01:21:29,188 Oh, remember to fill up when you reach a quarter of a tank, 1220 01:21:29,232 --> 01:21:29,841 okay? 1221 01:21:29,885 --> 01:21:30,929 No less. 1222 01:21:30,973 --> 01:21:32,931 All right, I will! 1223 01:21:32,975 --> 01:21:34,672 And lock your doors while you're driving, 1224 01:21:34,715 --> 01:21:35,978 because there is no telling what kind of hustlers 1225 01:21:36,021 --> 01:21:37,240 can come up to your car. 1226 01:21:37,282 --> 01:21:38,894 Okay. 1227 01:21:46,249 --> 01:21:52,516 Well, I guess this is it then. 1228 01:21:52,559 --> 01:21:55,562 I think so. 1229 01:22:02,004 --> 01:22:03,919 Okay, mom, 1230 01:22:07,618 --> 01:22:11,709 I'm going to be okay. 1231 01:22:11,752 --> 01:22:13,580 I know you will. 1232 01:22:13,624 --> 01:22:18,498 And you'll be too. 1233 01:22:18,541 --> 01:22:20,978 I hope you know how much I appreciate this. 1234 01:22:21,023 --> 01:22:21,675 I mean, I'm going to do it... 1235 01:22:22,198 --> 01:22:23,329 All right, all right, 1236 01:22:23,373 --> 01:22:27,464 stop it before I change my mind. 1237 01:22:43,306 --> 01:22:46,004 I love you mom! 1238 01:23:25,043 --> 01:23:27,871 ♪ Say that I'm changed. 1239 01:23:27,915 --> 01:23:29,874 ♪ Say that I'm different. 1240 01:23:29,916 --> 01:23:34,443 ♪ Maybe I finally understand ♪ 1241 01:23:34,487 --> 01:23:37,316 ♪ Say I let go 1242 01:23:37,360 --> 01:23:39,753 ♪ Say it's obvious 1243 01:23:39,797 --> 01:23:47,109 ♪ Well, I tell myself over, Over, and over again ♪ 1244 01:23:47,152 --> 01:23:51,548 ♪ I'm ready 1245 01:23:51,591 --> 01:23:56,639 ♪ I'm ready 1246 01:23:56,683 --> 01:24:05,952 ♪ I'm ready to leave 1247 01:24:05,996 --> 01:24:08,347 ♪ Da... da... da... 1248 01:24:08,391 --> 01:24:09,827 ♪ Da... da... da... 1249 01:24:09,870 --> 01:24:11,523 ♪ da... da... da... 1250 01:24:11,568 --> 01:24:12,786 ♪ da... da... da... 1251 01:24:12,830 --> 01:24:15,353 ♪ da... Da... 1252 01:24:15,398 --> 01:24:17,791 ♪ da... da... da... 1253 01:24:17,835 --> 01:24:21,447 ♪ da... da... 1254 01:24:21,491 --> 01:24:23,928 ♪ So tell me I'm strong 1255 01:24:23,971 --> 01:24:26,452 ♪ Tell me I'm weak 1256 01:24:26,496 --> 01:24:30,848 ♪ Tell me I never ever have been ♪ 1257 01:24:30,891 --> 01:24:33,590 ♪ And tell me I'm fine 1258 01:24:33,633 --> 01:24:35,722 ♪ Tell me I'm cold 1259 01:24:35,766 --> 01:24:43,643 ♪ Cold, I tell myself over, over, and over again ♪ 1260 01:24:43,687 --> 01:24:47,952 ♪ I'm ready 1261 01:24:47,995 --> 01:24:53,044 ♪ I'm ready 1262 01:24:53,088 --> 01:25:01,052 ♪ I'm ready to leave 1263 01:25:01,096 --> 01:25:05,969 ♪ And all the work and love ♪ 1264 01:25:06,013 --> 01:25:10,757 ♪ The choices you make 1265 01:25:10,800 --> 01:25:15,458 ♪ All the work and love 1266 01:25:15,501 --> 01:25:20,505 ♪ Each tiny mistake 1267 01:25:20,550 --> 01:25:24,858 ♪ Let the world watch 1268 01:25:24,902 --> 01:25:31,778 ♪ Let the world wait for you ♪ 1269 01:25:31,822 --> 01:25:36,914 ♪ So tell me I'm wrong 1270 01:25:36,957 --> 01:25:41,571 ♪ Tell me I'm cool 1271 01:25:41,614 --> 01:25:46,141 ♪ Tell me I fight 1272 01:25:46,184 --> 01:25:54,192 ♪ Tell me I fought for some things ♪ 1273 01:25:54,236 --> 01:25:58,196 ♪ I'm ready 1274 01:25:58,240 --> 01:26:03,636 ♪ I'm ready 1275 01:26:03,680 --> 01:26:13,124 ♪ I'm ready to leave 1276 01:26:13,168 --> 01:26:16,171 ♪ I'm ready 1277 01:26:16,214 --> 01:26:22,525 ♪ I'm ready 1278 01:26:22,568 --> 01:26:31,534 ♪ I'm ready to leave... 81441

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.