All language subtitles for Private.Practice.S02E04.WEBRip.x264-FGT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,291 --> 00:00:05,083 ♪ OHHH OHHH OHHH ♪ 2 00:00:08,083 --> 00:00:09,917 I CAN'T TAKE ANYMORE. 3 00:00:09,959 --> 00:00:11,583 (Pete) Uh-huh. 4 00:00:11,625 --> 00:00:14,375 I JUST CAME BACK FROM A RUN ON THE BEACH ALONE. 5 00:00:14,417 --> 00:00:15,834 I HAD LUNCH ALONE. 6 00:00:15,875 --> 00:00:18,166 I RAN MY ERRANDS OVER THE WEEKEND ALONE. 7 00:00:18,208 --> 00:00:20,625 IT IS WHAT IT IS. 8 00:00:20,667 --> 00:00:24,250 WHAT DOES THAT EVEN MEAN? I WANT MY FRIEND BACK. 9 00:00:24,291 --> 00:00:26,625 WELL, THAT COULD BE TOUGH, THE WAY YOU SANDBAGGED HER. 10 00:00:26,667 --> 00:00:28,625 WE HAVE TO FIX THIS. 11 00:00:28,667 --> 00:00:31,750 MAYBE... 12 00:00:31,792 --> 00:00:36,041 MAYBE SAM AND NAOMI SHOULD WORK TOGETHER. 13 00:00:36,083 --> 00:00:38,000 MAYBE THAT'S THE ANSWER. 14 00:00:38,041 --> 00:00:40,875 MAYBE IT IS WHAT IT IS. 15 00:00:40,917 --> 00:00:43,417 YOU KNOW WHAT? THERE'S SOMETHING WRONG WITH YOU. 16 00:00:43,458 --> 00:00:45,959 I'M CALLING VIOLET. NO, DON'T--DON'T CALL VIOLET. 17 00:00:46,000 --> 00:00:47,875 HELLO? WE HAVE TO DO SOMETHING. 18 00:00:47,917 --> 00:00:49,625 TONIGHT? ABOUT SAM AND NAOMI. 19 00:00:49,667 --> 00:00:52,000 THERE'S NOTHING TO DO. ARE--ARE YOU WITH PETE? 20 00:00:52,041 --> 00:00:53,625 CONFERENCE CALL. 21 00:00:53,667 --> 00:00:56,625 REMEMBER THE GOOD OLD DAYS-- SAM AND NAOMI TOGETHER, 22 00:00:56,667 --> 00:00:58,625 THE PRACTICE RUNNING IN HARMONY? 23 00:00:58,667 --> 00:01:00,709 YOU--YOU DIDN'T WORK HERE THEN. THAT'S NOT THE POINT. 24 00:01:00,750 --> 00:01:03,709 THE POINT IS WE MUST RETURN TO THE WAY IT WAS. 25 00:01:03,750 --> 00:01:06,875 DAYS OF YESTERYEAR? BAD IDEA. NO, NO, ACTUALLY, IT'S A--IT'S A GREAT IDEA. 26 00:01:06,917 --> 00:01:09,625 Hold on. I'm gonna get Coop. NO, DON'T GET COOP. 27 00:01:09,667 --> 00:01:11,375 (telephone rings) 28 00:01:11,417 --> 00:01:13,041 HOW COME I DIDN'T KNOW 29 00:01:13,083 --> 00:01:15,083 ANY NAUGHTY SCHOOLGIRLS IN HIGH SCHOOL? I DID. 30 00:01:15,125 --> 00:01:17,667 PETE, ARE YOU AT VIOLET'S? NO. TECHNOLOGY. CONFERENCE CALL. 31 00:01:17,709 --> 00:01:19,166 WE'RE DOING AN INTERVENTION. 32 00:01:19,208 --> 00:01:22,250 ENDING THE WAR--SAM AND NAOMI, PEACE AT THE OFFICE. 33 00:01:22,291 --> 00:01:24,792 OH, I'M IN. I'M NOT GETTING INVOLVED, PEOPLE. 34 00:01:24,834 --> 00:01:26,834 WE ARE GONNA PUT THEM IN A ROOM 35 00:01:26,875 --> 00:01:29,333 AND CREATE A SUPPORTIVE, NONTHREATENING ENVIRONMENT. 36 00:01:29,375 --> 00:01:32,875 I NEED SOMEONE TO LICK MY LOLLIPOP. I GOTTA GO. 37 00:01:32,917 --> 00:01:34,917 D-DON'T HANG UP. (doorbell ringing) 38 00:01:34,959 --> 00:01:36,917 ARE--ARE WE AGREED? YEP, TOMORROW, FIRST THING-- 39 00:01:36,959 --> 00:01:38,917 OPERATION "GET NAOMI AND SAM BACK TOGETHER." 40 00:01:38,959 --> 00:01:41,333 I GOTTA GO. UH, KEVIN'S HERE. 41 00:01:41,375 --> 00:01:44,291 IF YOU HANG UP, DOES THAT MEAN-- (dial tone drones) 42 00:01:44,333 --> 00:01:45,500 HEY. 43 00:01:45,542 --> 00:01:47,500 CHINESE TAKEOUT, BOTTLE OF WINE, 44 00:01:47,542 --> 00:01:49,500 FANCY SUBTITLED MOVIE, HOT ACTION MOVIE-- 45 00:01:49,542 --> 00:01:51,500 WHICHEVER YOU NEED TO BE HAPPY. 46 00:01:51,542 --> 00:01:55,125 THIS IS EXACTLY WHAT I NEED. 47 00:01:55,166 --> 00:01:58,333 ♪♪ 48 00:01:58,375 --> 00:02:00,375 HOW DO YOU FEEL ABOUT RULES? 49 00:02:00,417 --> 00:02:03,375 YOU THINK WE SHOULD SET RULES FOR NAOMI AND SAM? 50 00:02:03,417 --> 00:02:05,041 NO, NO. RULES ABOUT DATING. 51 00:02:05,083 --> 00:02:07,125 SEX RULES? MM-HMM, YES, THAT'S RIGHT. 52 00:02:07,166 --> 00:02:10,125 IS THIS YOU TRYING TO BOND WITH ME? NO, I'M SEEKING YOUR PROFESSIONAL OPINION. 53 00:02:10,166 --> 00:02:12,125 I'M THINKING ABOUT SETTING SOME RULES FOR MYSELF. 54 00:02:12,166 --> 00:02:14,709 IS THIS ABOUT THE S.W.A.T. GUY? MM-HMM. 55 00:02:14,750 --> 00:02:16,750 YOU TWO HAVEN'T... NOPE. 56 00:02:16,792 --> 00:02:18,917 WOW. YOU'RE ONE OF THOSE WOMEN. 57 00:02:18,959 --> 00:02:20,917 I'M NOT ONE OF THOSE WOMEN. 58 00:02:20,959 --> 00:02:22,917 I'M CAUTIOUS. I'M TRYING TO BE CAUTIOUS. 59 00:02:22,959 --> 00:02:24,458 SO YOU DON'T LIKE HIM? 60 00:02:24,500 --> 00:02:27,709 I DO LIKE HIM. I JUST... ONCE YOU SLEEP WITH SOMEONE-- 61 00:02:27,750 --> 00:02:29,500 I DON'T KNOW, IN THE PAST, I-I MESSED UP. 62 00:02:29,542 --> 00:02:32,291 I JUST DON'T WANT TO DO THAT AGAIN, SO I THOUGHT 63 00:02:32,333 --> 00:02:34,542 IF I MADE SOME RULES-- BUT YOU WANT TO SLEEP WITH HIM? 64 00:02:34,583 --> 00:02:36,542 YES, BUT MY RULES, I-- WHAT RULES? 65 00:02:36,583 --> 00:02:39,000 YOU NEED TO SEE A THERAPIST. 66 00:02:39,041 --> 00:02:41,041 THERAPISTS ARE OVERRATED. UH... 67 00:02:41,083 --> 00:02:44,208 OKAY, JUST SAW 'EM IN THE LOBBY. THEY'RE ON THE WAY UP. TOGETHER? THAT'S A GOOD SIGN. 68 00:02:44,250 --> 00:02:46,291 YEAH, BUT THEY'RE NOT TALKING AT ALL. WELL, THAT'S A BAD SIGN. 69 00:02:46,333 --> 00:02:50,041 HEY, YOU'RE BACK. I AM, I AM, FULL-TIME AS OF TODAY. OKAY, OKAY. 70 00:02:50,083 --> 00:02:52,333 SEE? BACK TO THE WAY IT WAS. (elevator bell dings) 71 00:02:55,000 --> 00:02:57,917 ALL RIGHT, BE STRONG, BE FIRM 72 00:02:57,959 --> 00:03:00,041 AND DON'T TAKE NO FOR AN ANSWER. 73 00:03:00,083 --> 00:03:02,417 I THOUGHT WE SAID NO MORE SECRET MEETINGS. 74 00:03:02,458 --> 00:03:04,500 IT'S NOT SECRET. WHOSE CUPCAKES? 75 00:03:04,542 --> 00:03:06,583 WHAT IS THIS? IT'S AN INTERVENTION. 76 00:03:06,625 --> 00:03:09,250 SOMEBODY HAVE A PROBLEM THAT I'M NOT AWARE OF? 77 00:03:09,291 --> 00:03:11,583 OH, NO, NO, NO. IT'S FOR YOU, FOR BOTH OF YOU. 78 00:03:11,625 --> 00:03:14,125 TO GET YOU TWO BACK... 79 00:03:14,166 --> 00:03:16,375 TO THE WAY IT USED TO BE-- 80 00:03:16,417 --> 00:03:18,583 OUR LEADERS, TOGETHER. 81 00:03:18,625 --> 00:03:21,333 NO. NO, THAT'S-- THAT'S NOT GONNA HAPPEN. 82 00:03:21,375 --> 00:03:22,792 SORRY. 83 00:03:26,083 --> 00:03:28,542 OKAY, I WAS BEING POLITE. 84 00:03:28,583 --> 00:03:31,000 THAT IS EXACTLY WHAT IS GOING TO HAPPEN. 85 00:03:31,041 --> 00:03:33,000 WE CANCELED YOUR MORNING PATIENTS. 86 00:03:33,041 --> 00:03:35,834 YOU TWO ARE GONNA SIT IN THIS ROOM, 87 00:03:35,875 --> 00:03:37,834 YOU'RE GONNA EAT THE CUPCAKES, AND YOU'RE GONNA REMEMBER 88 00:03:37,875 --> 00:03:40,041 WHY IT IS THAT YOU STARTED THIS PRACTICE 89 00:03:40,083 --> 00:03:42,375 IN THE FIRST PLACE TOGETHER. 90 00:03:42,417 --> 00:03:45,375 AND THEN YOU ARE GOING TO AGREE ON A WAY TO MOVE FORWARD, 91 00:03:45,417 --> 00:03:48,041 WITH THIS PRACTICE, TOGETHER AS A FAMILY. 92 00:03:48,083 --> 00:03:50,291 DON'T COME OUT UNTIL YOU'RE DONE. 93 00:04:00,750 --> 00:04:03,917 (woman) BRADEN DOESN'T SPEAK, DOESN'T UNDERSTAND WHEN I DO. 94 00:04:03,959 --> 00:04:05,792 WE'VE BEEN TO FIVE DOCTORS. 95 00:04:05,834 --> 00:04:08,625 MY FRIEND BETH SAID YOU WERE AMAZING WITH HER DAUGHTER. 96 00:04:08,667 --> 00:04:10,625 CHECK THIS OUT. LOOK AT THAT. 97 00:04:10,667 --> 00:04:14,208 IT'S GOT A LADDER. IT'S GOT A LITTLE GUY IN THERE. 98 00:04:14,250 --> 00:04:16,709 HMM? 99 00:04:26,291 --> 00:04:28,709 PLEASE DON'T JUST TELL ME HE'S AUTISTIC. 100 00:04:28,750 --> 00:04:31,667 BRADEN MIGHT BE PROCESSING MORE THAN YOU THINK, 101 00:04:31,709 --> 00:04:33,875 AND IF HE IS-- AUGMENTATIVE COMMUNICATION THERAPY, 102 00:04:33,917 --> 00:04:37,750 SENSORY INTEGRATION PROGRAMS-- THEY HAVEN'T WORKED FOR HIM. 103 00:04:37,792 --> 00:04:41,458 SO HE STARTED SPEAKING AND... HE JUST STOPPED AT 4? 104 00:04:41,500 --> 00:04:43,458 SO NOW YOU SAY IT COULD BE ENVIRONMENTAL, 105 00:04:43,500 --> 00:04:46,083 IT COULD BE GENETIC, IT COULD BE ANYTHING. 106 00:04:46,125 --> 00:04:47,583 SOMETIMES KIDS JUST BECOME AUTISTIC. 107 00:04:47,625 --> 00:04:49,583 UNFORTUNATELY, IT'S ONE OF THOSE DISORDERS 108 00:04:49,625 --> 00:04:52,333 THAT JUST ISN'T THAT WELL UNDERSTOOD. 109 00:04:55,625 --> 00:04:57,500 YOU KNOW, YOU LOOK FAMILIAR. 110 00:04:57,542 --> 00:05:00,667 DO WE KNOW EACH OTHER FROM SOMEWHERE? DO WE? 111 00:05:00,709 --> 00:05:05,333 I DON'T KNOW. MAYBE I JUST WANT TO KNOW YOU. 112 00:05:05,375 --> 00:05:07,709 SO YOU'LL DO SOMETHING FOR BRADEN. 113 00:05:07,750 --> 00:05:10,709 I'LL TAKE A LOOK, I'LL SEE WHAT WE CAN FIND, 114 00:05:10,750 --> 00:05:14,500 AND I WILL DO WHAT I CAN. I PROMISE. OKAY. 115 00:05:17,083 --> 00:05:18,792 HEY, BRADEN. 116 00:05:18,834 --> 00:05:21,166 CAN YOU FOLLOW THE LIGHT FOR ME? 117 00:05:25,083 --> 00:05:27,750 CAN YOU LOOK UP? 118 00:05:27,792 --> 00:05:29,166 WHOA. 119 00:05:29,208 --> 00:05:31,458 HERE. THERE YOU GO. 120 00:05:39,959 --> 00:05:41,458 HI. 121 00:05:53,083 --> 00:05:55,834 IT'S WORKING, NAYSAYER. 122 00:05:55,875 --> 00:05:57,375 IT IS WHAT IT IS. 123 00:05:57,417 --> 00:05:59,375 WHAT DOES THAT EVEN MEAN? 124 00:05:59,417 --> 00:06:01,625 YOU THINK WE'RE BACK? 125 00:06:01,667 --> 00:06:04,000 I THINK WE MIGHT BE BACK. 126 00:06:04,041 --> 00:06:06,542 HEY, WELL, WE AGREE. 127 00:06:06,583 --> 00:06:09,041 YOU SEE? WE'RE ALL GONNA VOTE... 128 00:06:09,083 --> 00:06:10,834 MY WAY OR NAOMI'S. 129 00:06:10,875 --> 00:06:14,041 WHAT? NO. YOU CHOOSE WHICH ONE OF US RUNS THE PRACTICE. 130 00:06:14,083 --> 00:06:16,125 AND WE'LL ABIDE BY THE DECISION. 131 00:06:16,166 --> 00:06:19,000 THIS IS A BAD IDEA. THIS IS GONNA TEAR US APART. I WARNED YOU. 132 00:06:19,041 --> 00:06:20,542 LOOK, YOU WERE RIGHT. 133 00:06:20,583 --> 00:06:22,625 WE CAN'T KEEP ON THE WAY THINGS HAVE BEEN GOING. 134 00:06:22,667 --> 00:06:24,792 SO WE WILL CAMPAIGN FAIRLY. RIGHT, NO DIRTY TRICKS, NO BRIBERY. 135 00:06:24,834 --> 00:06:28,041 CIVIL, DEMOCRATIC--THE WAY THE PRACTICE SHOULD BE RUN. 136 00:06:28,083 --> 00:06:30,667 ARE YOU SUGGESTING THAT I WANT ANYTHING ELSE? 137 00:06:30,709 --> 00:06:33,667 DO I GET A VOTE? I MEAN, I AM PART OF THE PRACTICE. 138 00:06:33,709 --> 00:06:35,500 THAT WAS THE DEAL, RIGHT? YEAH, OF COURSE YOU ARE. 139 00:06:35,542 --> 00:06:38,667 RIGHT. I-I WOULDN'T HAVE IT ANY OTHER WAY. 140 00:06:38,709 --> 00:06:40,667 SO, UH, TOMORROW AT THE CLOSE OF BUSINESS. 141 00:06:40,709 --> 00:06:43,417 RIGHT. WE VOTE... TOMORROW. 142 00:06:43,458 --> 00:06:44,875 ALL RIGHT? 143 00:06:44,917 --> 00:06:46,208 (chuckles) 144 00:06:54,125 --> 00:06:56,583 SO SEEING AS YOU'RE GONNA NEED VOTES, 145 00:06:56,625 --> 00:06:58,375 I WANT TO START SHADOWING. 146 00:06:58,417 --> 00:07:00,041 I DON'T HAVE YOUR VOTE? 147 00:07:00,083 --> 00:07:02,667 AFTER I BULLIED SAM INTO TAKING YOU BACK? 148 00:07:02,709 --> 00:07:05,041 YOU WERE THE REASON THAT I LEFT. 149 00:07:05,083 --> 00:07:08,250 YOU'RE DOING A GAMETE MICROMANIPULATION ON FRIDAY. 150 00:07:08,291 --> 00:07:09,709 I WANT TO ASSIST. 151 00:07:09,750 --> 00:07:11,250 OH, UH, THE COLES. 152 00:07:11,291 --> 00:07:14,125 UM, THAT'S--THAT'S DIFFICULT. IT IS WHAT YOU PROMISED. 153 00:07:14,166 --> 00:07:17,709 I NEED TO GET THE HOURS FOR MY MIDWIFE CERTIFICATION. I KNOW. 154 00:07:17,750 --> 00:07:20,875 IT'S JUST THAT THE COLES, UH, CAN BE A LITTLE BIT JUMPY. 155 00:07:20,917 --> 00:07:22,875 SO LET ME THINK ABOUT IT, OKAY? 156 00:07:22,917 --> 00:07:25,166 YOU THINK ABOUT IT. VOTE'S TOMORROW. 157 00:07:27,083 --> 00:07:29,500 SHARB-- SHARBAT QALZAI? 158 00:07:29,542 --> 00:07:32,500 I AM SHARBAT'S FATHER, IDREES QALZAI. 159 00:07:32,542 --> 00:07:34,750 HELLO. HOW DO YOU DO? I'M DR. MONTGOMERY. 160 00:07:34,792 --> 00:07:36,458 SHARBAT IDENTIFIED YOU 161 00:07:36,500 --> 00:07:39,041 AS THE TOP DOCTOR THERE IS FOR LADIES. 162 00:07:39,083 --> 00:07:41,500 I WOULD LIKE FOR YOU TO GIVE HER THE EXAM 163 00:07:41,542 --> 00:07:43,500 YOU GIVE YOUR VERY BEST PATIENTS. 164 00:07:43,542 --> 00:07:47,041 ALL OF MY PATIENTS GET THE VERY BEST, 165 00:07:47,083 --> 00:07:49,041 AND SHARBAT WILL BE NO EXCEPTION. 166 00:07:49,083 --> 00:07:52,625 SO WHY DON'T, UH, WHY DON'T YOU COME BACK? 167 00:07:56,542 --> 00:07:58,250 (whispers) STAY RIGHT HERE. 168 00:07:58,291 --> 00:07:59,792 OH, HEY. I'M NOT GONNA-- 169 00:07:59,834 --> 00:08:02,709 I'M NOT GONNA KNOW ANYTHING TILL I GET HIS LABS BACK. 170 00:08:02,750 --> 00:08:04,750 I REMEMBER WHERE I KNOW YOU FROM. NICOLE? 171 00:08:04,792 --> 00:08:08,166 YOU'RE THE ONE IN THE PICTURES, NAKED, ON THAT WEB SITE. WHAT? 172 00:08:08,208 --> 00:08:10,625 THE DATING SITE FOR ADULTS. 173 00:08:10,667 --> 00:08:12,834 YOU SAW THAT? 174 00:08:12,875 --> 00:08:14,959 YOU ARE A DOCTOR, A PEDIATRICIAN-- 175 00:08:15,000 --> 00:08:17,750 PLEASE, NICOLE-- HOW CAN YOU WORK WITH CHILDREN? 176 00:08:17,792 --> 00:08:19,750 OKAY, THAT SITE HAS NOTHING TO... 177 00:08:19,792 --> 00:08:23,583 MY PERSONAL LIFE DOES NOT IMPACT THE CARE I GIVE MY PATIENTS. 178 00:08:23,625 --> 00:08:25,792 HOW CAN IT NOT? 179 00:08:25,834 --> 00:08:28,542 YOU SHOULD NOT BE A DOCTOR. 180 00:08:30,792 --> 00:08:33,417 SO YOU'VE BEEN HAVING SOME DISCOMFORT? 181 00:08:33,458 --> 00:08:34,917 SORT OF. 182 00:08:34,959 --> 00:08:36,959 WHERE EXACTLY ARE YOU FEELING PAIN? 183 00:08:40,667 --> 00:08:43,875 I KNOW DISCUSSING THESE THINGS CAN BE UNCOMFORTABLE. 184 00:08:43,917 --> 00:08:47,750 BUT LET'S SEE IF I CAN HELP? 185 00:08:47,792 --> 00:08:51,375 MY DAUGHTER WAS ATTACKED BY A MAN. 186 00:08:51,417 --> 00:08:53,542 OH. 187 00:08:53,583 --> 00:08:55,750 I'M SO SORRY. 188 00:08:55,792 --> 00:08:58,041 WHEN DID THIS HAPPEN? 189 00:08:58,083 --> 00:09:00,667 A FEW MONTHS AGO. 190 00:09:00,709 --> 00:09:02,834 AND, UH, IS THIS SOMETHING THAT YOU REPORTED? 191 00:09:02,875 --> 00:09:06,041 NO. THAT'S NOT WHAT I WANT. IT IS NOT SOMETHING WE DO. 192 00:09:06,083 --> 00:09:08,834 BUT IF... IF YOU WERE RAPED, 193 00:09:08,875 --> 00:09:11,667 SHARBAT, YOU REALLY SHOULD SPEAK TO SOMEONE. 194 00:09:11,709 --> 00:09:14,667 WE HAVE A PSYCHIATRIST HERE-- THAT'S NOT WHY I CAME HERE. 195 00:09:14,709 --> 00:09:16,041 OKAY. 196 00:09:16,083 --> 00:09:19,458 ARE--ARE YOU STILL FEELING PAIN FROM THE ATTACK? 197 00:09:19,500 --> 00:09:21,709 THERE IS NO PAIN. 198 00:09:21,750 --> 00:09:23,625 WELL-- 199 00:09:23,667 --> 00:09:26,291 NO, PLEASE. 200 00:09:26,333 --> 00:09:29,041 I NEED YOU... 201 00:09:29,083 --> 00:09:31,125 TO MAKE ME A VIRGIN AGAIN. 202 00:09:43,417 --> 00:09:46,291 YOU CAN MAKE HER VIRGIN AGAIN. I-I KNOW IT'S POSSIBLE. 203 00:09:46,333 --> 00:09:48,542 IN OUR CULTURE, SOMETIMES IT IS DONE. 204 00:09:48,583 --> 00:09:50,542 YOU'RE TALKING ABOUT HYMENOPLASTY? 205 00:09:50,583 --> 00:09:53,125 THAT'S NOT SOMETHING TO BE DONE LIGHTLY. 206 00:09:53,166 --> 00:09:56,959 IT IS A REAL SURGERY WITH REAL POTENTIAL COMPLICATIONS, 207 00:09:57,000 --> 00:10:00,625 AND AS MUCH AS WE COULD REPAIR THE HYMEN, 208 00:10:00,667 --> 00:10:02,917 IT DOESN'T MAKE YOU A VIRGIN. 209 00:10:02,959 --> 00:10:05,083 I AM ENGAGED TO A MAN IN AFGHANISTAN. 210 00:10:05,125 --> 00:10:07,250 HE WILL TAKE ME AND MY PARENTS BACK TO OUR COUNTRY, 211 00:10:07,291 --> 00:10:10,333 WHERE WE WILL BE MARRIED, WHERE HE WILL TAKE CARE OF US. 212 00:10:10,375 --> 00:10:13,417 AND HE DOESN'T KNOW ABOUT WHAT HAPPENED TO YOU? 213 00:10:13,458 --> 00:10:15,208 I HAVE NOT MET HIM YET. 214 00:10:15,250 --> 00:10:17,834 HE CAN'T KNOW. 215 00:10:17,875 --> 00:10:20,166 HER STATUS, IT... IT IS CHECKED. 216 00:10:20,208 --> 00:10:23,250 AND ISLAMIC LAW SAYS SEX BEFORE MARRIAGE IS NOT ALLOWED. 217 00:10:23,291 --> 00:10:25,375 WE WOULD BE DISGRACED. I UNDERSTAND. 218 00:10:25,417 --> 00:10:28,041 BUT DO YOU UNDERSTAND THAT WHAT HAPPENED TO YOU 219 00:10:28,083 --> 00:10:30,041 IS NOT YOUR FAULT? 220 00:10:30,083 --> 00:10:33,125 I NEED TO BE PURE. CAN YOU HELP ME? 221 00:10:35,417 --> 00:10:37,375 COOP, DO YOU THINK MAYBE WE SHOULD-- 222 00:10:37,417 --> 00:10:39,875 SORRY, MAN. UH, A LITTLE LATER. OKAY, THIS AFTERNOON THEN. 223 00:10:39,917 --> 00:10:42,875 JUST NEED A COUPLE MINUTES, BIG GUY. THANKS. HIS VOTE IS SPOKEN FOR. 224 00:10:42,917 --> 00:10:44,375 IT'S FOR NAOMI. 225 00:10:44,417 --> 00:10:46,875 WAIT, NOTHING'S DECIDED UNTIL ELECTION DAY, VIOLET. 226 00:10:46,917 --> 00:10:49,875 THIS IS A CAMPAIGN AB-ABOUT IDEAS. YOU HEAR ME? I-- 227 00:10:49,917 --> 00:10:51,375 LOST CAUSE. 228 00:10:51,417 --> 00:10:53,834 NO. NOBODY'S A LOST CAUSE, EXCEPT FOR MAYBE DELL. 229 00:10:53,875 --> 00:10:55,375 DELL IS A RED STATE. 230 00:10:55,417 --> 00:10:56,834 I'M NOT GETTIN' INVOLVED. 231 00:10:56,875 --> 00:10:59,834 I DID GIVE HIM HIS JOB BACK, BUT HE AND NAI... 232 00:10:59,875 --> 00:11:02,834 IT'S GONNA BE HARD TO GET OVER WHAT THEY HAD. 233 00:11:02,875 --> 00:11:04,375 I'M NOT GETTING INVOLVED. 234 00:11:04,417 --> 00:11:06,375 YOU KNOW, HE QUIT BECAUSE OF HER. 235 00:11:06,417 --> 00:11:09,375 SHOULD I REMIND HIM OF THAT? I THOUGHT YOU SAID IT WAS GONNA BE CIVIL. 236 00:11:09,417 --> 00:11:11,667 SO CIVILLY, I'LL REMIND HIM OF HOW BAD IT WAS. 237 00:11:16,333 --> 00:11:18,291 BAD TIMING, COOP. 238 00:11:18,333 --> 00:11:20,291 BOARD'S GOT A COUPLE OF BIGWIGS IN, 239 00:11:20,333 --> 00:11:22,291 AND IF I GET ONE MORE COMPLAINT 240 00:11:22,333 --> 00:11:24,291 ABOUT HOW MANY SURGERIES I SHOULD BE-- 241 00:11:24,333 --> 00:11:26,333 I AM NOT IN THE MOOD. 242 00:11:26,375 --> 00:11:30,542 MY DAY'S WORSE. I DON'T FEEL LIKE HAVING SEX EVER AGAIN. 243 00:11:30,583 --> 00:11:32,542 THEN WHAT ARE YOU DOING HERE? 244 00:11:32,583 --> 00:11:34,583 I CAME TO TALK. 245 00:11:39,500 --> 00:11:42,125 YOU WANTED TO TALK. YOU'RE NOT TALKING. 246 00:11:42,166 --> 00:11:44,125 DO YOU THINK I'M A PERVERT? 247 00:11:44,166 --> 00:11:47,959 I AM TOO BUSY FOR THIS. HEY, DOES THIS NOT BOTHER YOU? 248 00:11:48,000 --> 00:11:49,959 WE'RE BOTH IN THE MIDDLE OF TOUGH DAYS, 249 00:11:50,000 --> 00:11:53,041 WE CAN'T EVEN DISCUSS IT WITH ONE ANOTHER? I DON'T WANT TO DISCUSS IT, COOPER. 250 00:11:53,083 --> 00:11:56,375 I WANT TO GET THROUGH IT. MAYBE THAT'S THE DIFFERENCE BETWEEN YOU AND ME. 251 00:11:56,417 --> 00:11:59,041 I DON'T KNOW HOW TO GET THROUGH MINE. WHAT HAPPENED? 252 00:11:59,083 --> 00:12:00,667 A PATIENT'S MOTHER RECOGNIZED ME 253 00:12:00,709 --> 00:12:02,417 FROM AN ADULT WEB SITE. 254 00:12:02,458 --> 00:12:05,375 SHE DOES NOT WANT ME TO TREAT HER SON. 255 00:12:05,417 --> 00:12:07,625 THAT'S ABSURD. YOU DON'T WORRY ABOUT THAT, 256 00:12:07,667 --> 00:12:11,500 A PATIENT RECOGNIZING YOU FROM YOUR PRIVATE LIFE? ONE HAS NOTHING TO DO WITH THE OTHER. 257 00:12:11,542 --> 00:12:13,875 BESIDES, I TOOK MINE DOWN. 258 00:12:13,917 --> 00:12:17,041 YOU DIDN'T? 259 00:12:17,083 --> 00:12:20,041 HOW MANY SITES ARE YOU ON, COOP? 260 00:12:20,083 --> 00:12:21,667 TWO? FIVE? 261 00:12:21,709 --> 00:12:23,834 TEN? ISH. 262 00:12:23,875 --> 00:12:26,083 YOUR PATIENT MIGHT BE RIGHT. 263 00:12:26,125 --> 00:12:28,417 THERE IS SOMETHING WRONG WITH YOU. 264 00:12:30,458 --> 00:12:32,166 I'M A GOOD DOCTOR. 265 00:12:32,208 --> 00:12:35,458 I WANT TO HELP THIS KID. 266 00:12:35,500 --> 00:12:37,291 SHE WANTS TO BE REVIRGINIZED? 267 00:12:37,333 --> 00:12:39,041 ESSENTIALLY, YES. 268 00:12:39,083 --> 00:12:41,041 BUT I JUST CAN'T SEE SEWING HER BACK UP. 269 00:12:41,083 --> 00:12:42,291 IT JUST FEELS WRONG. 270 00:12:42,333 --> 00:12:44,125 OKAY, S-SO WAIT A MINUTE. 271 00:12:44,166 --> 00:12:47,125 YOU'RE GOING TO DEPRIVE THIS GIRL OF THE LIFE THAT SHE WANTS 272 00:12:47,166 --> 00:12:50,125 BECAUSE YOU HAVE ISSUES WITH IT? I-- 273 00:12:50,166 --> 00:12:52,625 SHE'S A VICTIM, AND YOU'RE NOT GONNA HELP HER? 274 00:12:52,667 --> 00:12:56,333 I JUST FEEL LIKE I AM COLLUDING WITH THE WHOLE SYSTEM. WELL, YOU ARE. YOU HAVE TO TELL HER NO. 275 00:12:56,375 --> 00:12:59,125 ON WHAT GROUNDS? LEGAL, MORAL, HUMANITARIAN. 276 00:12:59,166 --> 00:13:01,041 WHAT'D YOU GET IN MEDICAL ETHICS? 277 00:13:01,083 --> 00:13:03,041 THE TEST IS BENEFICENCE AND AUTONOMY. 278 00:13:03,083 --> 00:13:05,041 WHAT IS BENEFICENT ABOUT HELPING A YOUNG GIRL 279 00:13:05,083 --> 00:13:07,291 INDULGE A CHAUVINIST FANTASY BY SEWING UP HER VAGINA? 280 00:13:07,333 --> 00:13:09,291 YEAH, BUT THE QUESTION IS NOT 281 00:13:09,333 --> 00:13:11,917 WHETHER THE DOCTOR THINKS IT'S RIGHT, IS IT? 282 00:13:11,959 --> 00:13:14,709 IT'S WHETHER THE PATIENT DOES. (Violet) SHE SHOULD REALLY TALK TO SOMEONE. 283 00:13:14,750 --> 00:13:17,458 IF YOU WANT TO BRING HER IN... I ALREADY ASKED. SHE'S NOT INTERESTED. 284 00:13:17,500 --> 00:13:20,041 SHE WON'T EVEN CALL THE POLICE. CALL THE POLICE ABOUT WHAT? 285 00:13:20,083 --> 00:13:23,375 (Pete) ADDISON HAS A PATIENT WHO WANTS TO BE REVIRGINIZED. SO SHE CAN MARRY A MAN SHE'S NEVER MET. 286 00:13:23,417 --> 00:13:26,000 AND THAT'S AGAINST THE LAW? SHE WAS RAPED, SAM. 287 00:13:26,041 --> 00:13:28,667 OH. WELL, THAT'S AWFUL. 288 00:13:28,709 --> 00:13:31,041 YEAH, IT'S AWFUL. BUT IF ADDISON DOES THIS, 289 00:13:31,083 --> 00:13:34,083 THEN THE GIRL GOES BACK TO KABUL TO MARRY A MAN SHE DOESN'T KNOW, 290 00:13:34,125 --> 00:13:37,500 WHO'LL ONLY HAVE HER IF HER HYMEN IS UNTOUCHED? 291 00:13:37,542 --> 00:13:41,041 THAT'S WRONG. IT'S LIKE VIOLATING HER TWICE. YEAH, BUT IT'S HER CHOICE, ISN'T IT? 292 00:13:41,083 --> 00:13:44,333 CHOICE? THAT GIRL WILL LIKELY LIVE UNDER A VEIL IN A CLAY HUT 293 00:13:44,375 --> 00:13:46,291 IN A COUNTRY WHERE SHE COULD BE STONED 294 00:13:46,333 --> 00:13:49,542 FOR LISTENING TO A MADONNA ALBUM. 295 00:13:49,583 --> 00:13:52,917 YOU THINK SHE UNDERSTANDS SHE'S CHOOSING THAT? 296 00:13:52,959 --> 00:13:55,041 MEG? 297 00:13:55,083 --> 00:13:57,166 HELLO, PETER. 298 00:14:14,250 --> 00:14:15,667 MEG? MEG. 299 00:14:15,709 --> 00:14:17,625 DID HE EVER MENTION HER TO ANYONE? 300 00:14:17,667 --> 00:14:20,625 IF YOU VOTE FOR ME, I PROMISE TO TELL YOU EVERYTHING I KNOW. SAM. 301 00:14:20,667 --> 00:14:23,375 I'M JUST KIDDING. WHO IS SHE? SHE WAS, UH... 302 00:14:23,417 --> 00:14:25,041 (Dell) SHE WAS SOMETHING. 303 00:14:25,083 --> 00:14:26,250 (gasps) OH. 304 00:14:26,291 --> 00:14:28,542 OOH. HMM. 305 00:14:28,583 --> 00:14:31,000 (Violet) WHERE DO YOU THINK HE KNOWS HER FROM? 306 00:14:33,291 --> 00:14:35,291 ADDISON? 307 00:14:39,500 --> 00:14:41,041 SO YOU WILL DO THIS? 308 00:14:41,083 --> 00:14:43,583 PLEASE SIT. 309 00:14:43,625 --> 00:14:46,000 I RAN YOUR LABS. 310 00:14:47,542 --> 00:14:50,166 IS SOMEONE STILL HURTING YOU? NO. 311 00:14:50,208 --> 00:14:52,166 YOU SAID YOU WERE RAPED MONTHS AGO, 312 00:14:52,208 --> 00:14:55,041 BUT THERE ARE TRACES OF SPERM, SHARBAT, 313 00:14:55,083 --> 00:14:57,875 WHICH INDICATES SOMETHING IS STILL HAPPENING. 314 00:15:01,083 --> 00:15:04,750 IT'S NOT RAPE. THERE WAS NEVER A RAPE. 315 00:15:06,458 --> 00:15:09,709 I DIDN'T MEAN TO LIE, TO TAKE IT THIS FAR. 316 00:15:09,750 --> 00:15:12,250 I HAVE A BOYFRIEND HERE, AND I LOVE HIM. 317 00:15:12,291 --> 00:15:16,041 BUT YOUR FATHER ARRANGED A MARRIAGE TO SOMEONE ELSE. MY PARENTS-- 318 00:15:16,083 --> 00:15:19,375 THEY DID NOT KNOW ABOUT THE BOY. HE'S NOT FROM OUR CULTURE. 319 00:15:19,417 --> 00:15:22,458 SO I TOLD MY MOTHER-- I TOLD HER I'D BEEN RAPED. 320 00:15:22,500 --> 00:15:24,458 I THOUGHT SHE'D UNDERSTAND THAT THIS MEANT 321 00:15:24,500 --> 00:15:27,041 I COULD NOT MARRY THIS MAN, ONLY SHE FOUND A WAY... 322 00:15:27,083 --> 00:15:29,125 A WAY FOR US ALL TO BE HAPPY. HAPPY? 323 00:15:29,166 --> 00:15:31,625 MY FATHER DRIVES A CAB. HE USED TO TEACH UNIVERSITY. 324 00:15:31,667 --> 00:15:33,667 MY MOTHER, SHE IS LONELY. 325 00:15:33,709 --> 00:15:35,917 THEY CAME HERE FOR ME, BUT THEY ARE MISERABLE. 326 00:15:35,959 --> 00:15:38,709 THIS MAN, HE WILL BRING US ALL BACK AND TAKE CARE OF US. 327 00:15:38,750 --> 00:15:42,041 BUT ONLY IF YOU'RE A VIRGIN. IF I'M A VIRGIN, WE CAN GO. 328 00:15:42,083 --> 00:15:45,083 WE CAN BE HAPPY. I WANT THEM TO BE HAPPY. 329 00:15:48,500 --> 00:15:50,834 UH, I JUST WANTED TO APOLOGIZE 330 00:15:50,875 --> 00:15:53,709 FOR PUSHING YOU SO HARD WHEN I FIRST TOOK OVER. 331 00:15:53,750 --> 00:15:57,291 THAT--THAT WAS WRONG, AND, UH, OKAY, LOOK, 332 00:15:57,333 --> 00:15:59,500 I KNOW THAT YOU AND VIOLET ARE JOINED AT THE HIP, 333 00:15:59,542 --> 00:16:02,500 AND SHE'S GONNA GO FOR NAOMI, BUT YOU ARE YOUR OWN MAN, 334 00:16:02,542 --> 00:16:04,500 AND I'VE GOT A LOT OF GREAT IDEAS-- 335 00:16:04,542 --> 00:16:08,250 DO YOU KNOW ANYTHING ABOUT ACQUIRED APHASIA? AC--UH, A BIT. 336 00:16:08,291 --> 00:16:09,750 THIS KID CAME IN. 337 00:16:09,792 --> 00:16:12,250 HE PRESENTED WITH WHAT LOOKED LIKE LATE ONSET AUTISM, 338 00:16:12,291 --> 00:16:15,041 BUT I THINK IT MIGHT BE SOMETHING ELSE. WHY? 339 00:16:15,083 --> 00:16:18,000 WELL, WE HAD THIS MOMENT OF... EYE CONTACT. 340 00:16:18,041 --> 00:16:20,041 ALL RIGHT. WELL, AUTISTIC KIDS MAKE EYE CONTACT. 341 00:16:20,083 --> 00:16:22,000 I KNOW, BUT THIS WAS REAL. 342 00:16:22,041 --> 00:16:24,750 IT REALLY SEEMED LIKE HE WAS CONNECTING. 343 00:16:24,792 --> 00:16:27,000 KID STOPPED TALKING AT 4. YOU THINK THERE'S ANY CHANCE 344 00:16:27,041 --> 00:16:30,041 HE'S HAVING SEIZURES IN HIS SLEEP, SO MAYBE NOBODY NOTICED? 345 00:16:30,083 --> 00:16:33,333 YOU THINK I'M GRASPING? UH, I THINK YOU'RE A GOOD DOCTOR, 346 00:16:33,375 --> 00:16:35,792 AND IF YOU FIGURE THAT THERE'S SOMETHING GOING ON, 347 00:16:35,834 --> 00:16:37,333 THEN THERE PROBABLY IS. 348 00:16:37,375 --> 00:16:39,583 OH, THIS VOTE THING MAKES YOU AND NAOMI NICER. 349 00:16:39,625 --> 00:16:42,041 WELL, NOT EVERYTHING IS ABOUT THE VOTE. 350 00:16:42,083 --> 00:16:45,750 YOU'RE A GOOD DOCTOR. YOU'LL FIGURE IT OUT. 351 00:16:48,083 --> 00:16:50,500 (Meg) BIG OFFICE, 352 00:16:50,542 --> 00:16:52,500 OH, VIEW OF THE OCEAN, 353 00:16:52,542 --> 00:16:56,291 PATIENTS WHO CAN, UH, PAY THE BILLS-- 354 00:16:56,333 --> 00:16:58,166 SO WHAT'S WRONG? 355 00:16:58,208 --> 00:17:01,041 YOU SAID YOU WERE HERE FOR A DEVELOPING NATIONS CONFERENCE. 356 00:17:01,083 --> 00:17:02,417 YOU NEVER MENTIONED PSYCHOANALYSIS. 357 00:17:02,458 --> 00:17:05,041 I THOUGHT I'D STOP IN WHILE I WAS IN TOWN, 358 00:17:05,083 --> 00:17:06,375 BUT LOOK AT YOU. 359 00:17:06,417 --> 00:17:09,375 YOU NEED HELP--YOUR EYES, YOUR--YOUR FACE, YOUR ENERGY. 360 00:17:09,417 --> 00:17:11,041 IT'S... (sigh) 361 00:17:11,083 --> 00:17:14,041 THE PRACTICE IS GOING THROUGH A ROUGH PATCH. 362 00:17:14,083 --> 00:17:16,333 YOU'RE GOING THROUGH A ROUGH PATCH. 363 00:17:16,375 --> 00:17:18,458 YOU KNOW, UH... 364 00:17:18,500 --> 00:17:20,458 I ALWAYS HATED THE WAY YOU DID THAT, 365 00:17:20,500 --> 00:17:22,041 KNEW EVERYTHING. 366 00:17:22,083 --> 00:17:24,041 IT'S A CURSE. 367 00:17:24,083 --> 00:17:28,125 BUT COME ON. YOU NEED A CHANGE. 368 00:17:28,166 --> 00:17:30,166 LIKE WHAT, 369 00:17:30,208 --> 00:17:32,542 AID MISSION TO THE CONGO? 370 00:17:32,583 --> 00:17:36,375 GHANA. I'M GOING TO NALERIGU TO ORGANIZE A MALARIA PROGRAM. 371 00:17:40,333 --> 00:17:42,291 OH, THE PETER I REMEMBER NEVER HESITATED. 372 00:17:42,333 --> 00:17:45,041 HE JUMPED IN AND DID WHAT NEEDED DOING. 373 00:17:45,083 --> 00:17:47,041 THEN AGAIN, THE PETER I REMEMBER 374 00:17:47,083 --> 00:17:49,083 WOULD'VE THROWN ME DOWN ON THIS DESK 375 00:17:49,125 --> 00:17:51,875 TEN SECONDS AFTER I WALKED IN. 376 00:18:04,291 --> 00:18:06,959 HAVE THEY COME OUT OF PETE'S OFFICE YET? 377 00:18:07,000 --> 00:18:09,041 TH-THE... BLINDS ARE STILL DRAWN. 378 00:18:09,083 --> 00:18:12,041 I DON'T KNOW WHAT TO DO. WE WAIT UNTIL THEY COME OUT, 379 00:18:12,083 --> 00:18:15,041 AND THEN WE INTERROGATE HIM OR HER. NO, ABOUT MY PATIENT SHARBAT. 380 00:18:15,083 --> 00:18:16,709 SHE LIED. SHE WASN'T RAPED. 381 00:18:16,750 --> 00:18:19,041 SHE LIED? SHE HAS A BOYFRIEND. 382 00:18:19,083 --> 00:18:21,250 SHE FREAKED OUT, COULDN'T TELL HER PARENTS THE TRUTH, 383 00:18:21,291 --> 00:18:23,458 KNEW THAT IT WOULD COME OUT. Y-YOU DON'T LIE ABOUT RAPE, EVER. 384 00:18:23,500 --> 00:18:26,875 I KNOW, BUT-- NO, THERE'S NO BUTS. THAT'S WHAT MAKES PEOPLE DOUBT WOMEN. 385 00:18:26,917 --> 00:18:29,417 ONE WOMAN DOES THAT-- I DON'T CARE THE REASON-- 386 00:18:29,458 --> 00:18:30,875 IT'S--IT'S BAD FOR EVERYBODY. 387 00:18:30,917 --> 00:18:34,458 DAMN IT. I HATE THAT. (sighs) 388 00:18:34,500 --> 00:18:37,041 YOU SHOULDN'T DO THIS, THE SURGERY. 389 00:18:37,083 --> 00:18:39,458 BUT I THOUGHT THAT-- SHE LIED, ADDISON. 390 00:18:39,500 --> 00:18:42,458 IF SHE'S SOME GIRL WHO'S SLEEPING AROUND AND TELLING LIES 391 00:18:42,500 --> 00:18:45,458 AND MAKING REAL VICTIMS LOOK BAD, NO, SHE MADE HER BED. 392 00:18:45,500 --> 00:18:49,583 YOU DON'T LIE ABOUT RAPE. THAT'S ONE OF MY RULES. 393 00:19:04,417 --> 00:19:07,083 NOW THAT'S THE PETER I REMEMBER. 394 00:19:07,125 --> 00:19:09,041 JUST DOING WHAT HAS TO BE DONE. 395 00:19:09,083 --> 00:19:11,333 (laughs) 396 00:19:11,375 --> 00:19:14,041 WHAT'S THAT ON YOUR BACK? I DON'T KNOW. 397 00:19:14,083 --> 00:19:16,041 SAND FLY BITE. I GET 'EM ALL THE TIME. 398 00:19:16,083 --> 00:19:18,000 YOU GET SAND FLY BITES ALL THE TIME? 399 00:19:18,041 --> 00:19:21,000 YEAH, I LIVE 20 METERS OFF THE KUNU RIVER IN NIGERIA. 400 00:19:21,041 --> 00:19:23,000 THAT'S THE LEAST OF MY PROBLEMS THERE. 401 00:19:23,041 --> 00:19:25,542 SAND FLY BITES DON'T HAVE ANNULAR LESIONS LIKE THIS. 402 00:19:25,583 --> 00:19:27,542 STOP WORRYING. IT'S A BITE. 403 00:19:27,583 --> 00:19:29,750 (chuckles) 404 00:19:51,583 --> 00:19:53,625 IT'S AN INSECT BITE, RIGHT? 405 00:19:53,667 --> 00:19:56,583 WOW. WHAT BIT YOU AND DID THAT? 406 00:19:56,625 --> 00:19:58,583 I DON'T KNOW. PROBABLY A SAND FLY. 407 00:19:58,625 --> 00:20:00,875 I'VE BEEN LIVING IN NIGERIA. 408 00:20:00,917 --> 00:20:02,625 (water running) 409 00:20:02,667 --> 00:20:05,375 SO HOW DO YOU KNOW PETE? 410 00:20:05,417 --> 00:20:07,542 WE WERE RESIDENTS TOGETHER. 411 00:20:07,583 --> 00:20:09,875 THEN WE DID DOCTORS WITHOUT BORDERS 412 00:20:09,917 --> 00:20:11,875 FOR A COUPLE OF YEARS BEFORE HE MOVED HERE. 413 00:20:11,917 --> 00:20:14,041 WHOA, WHOA. PETE DID DOCTORS WITHOUT BORDERS? WHEN WAS THAT? 414 00:20:14,083 --> 00:20:17,583 15 YEARS AGO. HE WAS SUPPOSED TO TAKE A COUPLE MONTHS OFF, 415 00:20:17,625 --> 00:20:19,792 BUT THEN HE MET SOMEBODY, MARRIED HER, 416 00:20:19,834 --> 00:20:22,041 SETTLED... DOWN HERE. 417 00:20:22,083 --> 00:20:24,792 HE NEVER TOLD YOU ABOUT IT? NO, BUT YOU CAN TELL US. 418 00:20:24,834 --> 00:20:28,709 PETE'S A VERY PRIVATE PERSON. HE'S VERY SHY. HE'S VERY SHY. HE DOESN'T LIKE TO BRAG. 419 00:20:28,750 --> 00:20:31,083 UH, TRUST ME. HE'S NOT SHY. 420 00:20:31,125 --> 00:20:35,041 WELL, I-I DIDN'T MEAN SHY IN THE--THE "SHY" SENSE. 421 00:20:35,083 --> 00:20:37,041 SO WHAT WAS HE LIKE THEN? 422 00:20:37,083 --> 00:20:39,000 AMAZING. 423 00:20:39,041 --> 00:20:40,250 AMAZING DOCTOR. 424 00:20:40,291 --> 00:20:42,375 WELL, YOU KNOW. 425 00:20:42,417 --> 00:20:44,375 WE'VE ONLY SEEN PETE DO EASTERN MEDICINE. 426 00:20:44,417 --> 00:20:46,500 WE'VE NEVER SEEN HIM IN ACTION. 427 00:20:46,542 --> 00:20:48,041 OH. 428 00:20:48,083 --> 00:20:52,041 ONE TIME WE WERE, UH, TREATING THESE CHILDREN IN BOSNIA. 429 00:20:52,083 --> 00:20:54,709 THE ORPHANAGE WAS UNDER MORTAR FIRE. 430 00:20:54,750 --> 00:20:56,250 AN EVACUATION WAS ORDERED, 431 00:20:56,291 --> 00:20:58,709 BUT IT WAS IMPOSSIBLE TO GET THE KIDS OUT. 432 00:20:58,750 --> 00:21:01,959 PETER REFUSED TO LEAVE THE KIDS BEHIND. 433 00:21:02,000 --> 00:21:04,625 HE STAYED WITH 'EM THROUGH THE NIGHT. 434 00:21:04,667 --> 00:21:08,458 MOST OF THE KIDS SURVIVED BECAUSE OF HIM. 435 00:21:10,542 --> 00:21:13,083 PETE DID THAT? OUR PETE? 436 00:21:13,125 --> 00:21:16,500 YOU KNOW, IT'S FUNNY... "PETE." 437 00:21:16,542 --> 00:21:18,542 TO ME HE WAS ALWAYS "PETER." 438 00:21:23,333 --> 00:21:26,041 PETER. 439 00:21:26,083 --> 00:21:29,041 HEY, YOU GOT A MINUTE? 440 00:21:29,083 --> 00:21:32,041 TO SNOOP ABOUT MEG, OR HOCK ME FOR A VOTE? 441 00:21:32,083 --> 00:21:35,250 THIS IS NOT ABOUT THE VOTE. THIS IS ABOUT THE PRACTICE... 442 00:21:35,291 --> 00:21:37,333 OKAY. AND THE DIRECTION THAT IT IS HEADED IN. 443 00:21:37,375 --> 00:21:40,250 NAI-- AND I THINK THAT I CAN SUM UP EVERYTHING YOU NEED TO KNOW 444 00:21:40,291 --> 00:21:43,041 ABOUT THE DIFFERENCE BETWEEN SAM AND ME 445 00:21:43,083 --> 00:21:46,542 AND THE WAY WE SEE THIS PRACTICE INTO ONE WORD--DEFATALATOR. 446 00:21:46,583 --> 00:21:49,041 DEFATALATOR? IT WAS AN EXPERIMENT, 447 00:21:49,083 --> 00:21:52,000 A LEAD-IN TO A TOTAL WELLNESS PROGRAM. 448 00:21:52,041 --> 00:21:55,041 IT'S A SHAME YOU DIDN'T HAVE IT IN WEST AFRICA. HE DIDN'T HAVE MUCH OF A CHOICE. 449 00:21:55,083 --> 00:21:56,542 ANOTHER DOCTOR IN THE PRACTICE 450 00:21:56,583 --> 00:21:59,083 WAS PRESSING HIM INTO TRYING TO BRING IN BUSINESS-- 451 00:21:59,125 --> 00:22:00,875 SOMETHING I WOULD NEVER DO. 452 00:22:00,917 --> 00:22:03,709 HI, I'M NAOMI BENNETT. SHE'S CAMPAIGNING. 453 00:22:03,750 --> 00:22:05,333 AND YOU'RE THE ANTI-DEFATALATOR CANDIDATE? 454 00:22:05,375 --> 00:22:08,667 IT'S A LITTLE MORE COMPLICATED THAN THAT. IS IT? 455 00:22:14,041 --> 00:22:16,291 (knock on door) 456 00:22:16,333 --> 00:22:17,542 HEY. 457 00:22:17,583 --> 00:22:20,458 TO WHAT DO I OWE THIS SURPRISE? 458 00:22:22,333 --> 00:22:24,291 I'VE GOT THIS COMING WEEKEND OFF, 459 00:22:24,333 --> 00:22:28,041 AND I WAS THINKING YOU, ME, CABO SAN LUCAS. 460 00:22:28,083 --> 00:22:31,583 A WEEKEND AWAY-- PALMILLA, VERY FANCY, 461 00:22:31,625 --> 00:22:33,458 PERFECT, CLEAR BLUE WATERS. 462 00:22:33,500 --> 00:22:36,458 WE COULD GET AWAY. 463 00:22:36,500 --> 00:22:38,041 MM. 464 00:22:38,083 --> 00:22:40,250 (chuckles) 465 00:22:40,291 --> 00:22:42,208 TOO MUCH? NO. YES. 466 00:22:42,250 --> 00:22:44,417 NO. YE-- 467 00:22:44,458 --> 00:22:47,041 YES. (chuckles) NO. HERE-- HERE'S THE THING-- 468 00:22:47,083 --> 00:22:49,041 UM, WE'VE BEEN OUT A FEW TIMES, 469 00:22:49,083 --> 00:22:52,333 AND, UM, IT'S--IT'S-- IT'S BEEN GREAT. 470 00:22:52,375 --> 00:22:54,375 I... I REALLY LIKE YOU-- 471 00:22:54,417 --> 00:22:57,417 IS THIS WHERE YOU BREAK UP WITH ME? 472 00:22:57,458 --> 00:22:58,875 NO, NO. 473 00:22:58,917 --> 00:23:02,041 IT'S JUST, UM... I HAVE THESE RULES. 474 00:23:02,083 --> 00:23:04,041 THEY'RE STUPID RULES, REALLY. 475 00:23:04,083 --> 00:23:06,875 BUT, UM, IN THE PAST, WHEN I DIDN'T HAVE RULES, 476 00:23:06,917 --> 00:23:08,875 IT--IT-- IT DIDN'T GO SO WELL. 477 00:23:08,917 --> 00:23:10,417 MY--MY--MY POINT IS THAT 478 00:23:10,458 --> 00:23:12,417 NOW THAT I HAVE MY RULES... 479 00:23:12,458 --> 00:23:13,709 MM-HMM. 480 00:23:13,750 --> 00:23:16,417 I DON'T WANT TO BREAK THEM. YOU KNOW? 481 00:23:16,458 --> 00:23:19,208 YEAH, I HAVE NO IDEA WHAT YOU'RE TALKING ABOUT. 482 00:23:19,250 --> 00:23:22,291 (laughs) I WANT TO KNOW, BUT, UM, RULES? 483 00:23:24,542 --> 00:23:26,041 SEX RULES. 484 00:23:26,083 --> 00:23:27,500 RULES ABOUT SEX. 485 00:23:27,542 --> 00:23:30,041 YOU KNOW, A HOTEL MEANS A ROOM, A ROOM MEANS A BED, 486 00:23:30,083 --> 00:23:32,291 A BED MEANS-- YOU HAVE SEX RULES. 487 00:23:32,333 --> 00:23:35,250 I'M WAITING. UNTIL MARRIAGE? 488 00:23:35,291 --> 00:23:37,041 NO! NO. (laughs) (laughs) 489 00:23:37,083 --> 00:23:38,250 NO, NO. I-- 490 00:23:38,291 --> 00:23:40,959 JUST TILL, UM... 491 00:23:42,375 --> 00:23:46,041 UNTIL IT FEELS RIGHT, UNTIL I'M... SURE. 492 00:23:46,083 --> 00:23:48,208 OKAY. 493 00:23:48,250 --> 00:23:50,333 SO WE'LL WAIT. 494 00:23:50,375 --> 00:23:52,542 I'M GOOD WITH WAITING. 495 00:23:52,583 --> 00:23:54,917 I'M HAPPY WITH WAITING. REALLY? 496 00:23:54,959 --> 00:23:56,583 NO, BUT I CAN WAIT. (laughs) 497 00:23:59,583 --> 00:24:01,583 AND I AM SURE. 498 00:24:12,500 --> 00:24:15,166 GO AWAY. THIS WILL JUST TAKE ONE SECOND. 499 00:24:15,208 --> 00:24:17,709 I DON'T WANT TO HEAR YOUR RATIONALIZATIONS. 500 00:24:19,291 --> 00:24:22,959 (knocks on door) 501 00:24:23,000 --> 00:24:25,333 BRADEN MIGHT NOT BE AUTISTIC. 502 00:24:28,834 --> 00:24:31,041 IS THIS SOME SICK IDEA-- NO. 503 00:24:31,083 --> 00:24:33,041 HE MIGHT HAVE SOMETHING CALLED LANDAU-KLEFFNER SYNDROME. 504 00:24:33,083 --> 00:24:35,709 IN KIDS LIKE BRADEN, THAT LOSE THE ABILITY TO COMMUNICATE, 505 00:24:35,750 --> 00:24:38,375 THEY MIGHT BE HAVING SEIZURES. AT NIGHT. YOU DON'T NOTICE THEM, 506 00:24:38,417 --> 00:24:41,291 BUT IT CAUSES PROBLEMS WITH THE SYNAPSES IN THEIR BRAIN. 507 00:24:41,333 --> 00:24:44,250 THEY START MISFIRING. IT IMPAIRS THEIR ABILITY TO COMMUNICATE, 508 00:24:44,291 --> 00:24:46,500 AND WHEN THEY CAN'T COMMUNICATE, THEY WITHDRAW. 509 00:24:46,542 --> 00:24:49,417 AND THE THING IS, WITH CORTICOSTEROIDS, 510 00:24:49,458 --> 00:24:51,542 WITH ANTICONVULSANTS, IT MIGHT BE TREATABLE. 511 00:24:51,583 --> 00:24:55,041 THE FIRST PAGE HAS THE NAME OF THREE EXCELLENT PEDIATRICIANS. 512 00:24:55,083 --> 00:24:58,000 THE REST IS ALL THE RESEARCH I COULD FIND. 513 00:24:59,375 --> 00:25:01,041 (door closes) 514 00:25:01,083 --> 00:25:02,583 (jingles keys) 515 00:25:02,625 --> 00:25:05,375 YOU KNOW, WE WERE BOTH ON THE WEB SITE. 516 00:25:05,417 --> 00:25:07,375 IN ORDER TO KNOW I WAS ON THE WEB SITE, 517 00:25:07,417 --> 00:25:09,375 YOU HAD TO BE ON THE WEB SITE, TOO. 518 00:25:09,417 --> 00:25:11,375 SO, YOU KNOW, I'M JUST SAYING, 519 00:25:11,417 --> 00:25:15,458 YOU'RE THE POT CALLING THE KETTLE... PERVERT. 520 00:25:17,333 --> 00:25:20,417 I'M A GOOD DOCTOR. I WANT TO HELP YOUR SON. 521 00:25:20,458 --> 00:25:23,834 ♪♪ 522 00:25:26,417 --> 00:25:29,041 DELL, I'VE BEEN THINKING A LOT 523 00:25:29,083 --> 00:25:31,041 ABOUT WHAT YOU ASKED THIS MORNING, 524 00:25:31,083 --> 00:25:34,375 AND I STILL DON'T THINK THAT YOU ASSISTING WITH THE COLES 525 00:25:34,417 --> 00:25:35,875 IS A GOOD IDEA, 526 00:25:35,917 --> 00:25:38,166 BUT THE HENNESSEYS ARE COMING IN FOR A SIMILAR PROCEDURE. 527 00:25:38,208 --> 00:25:40,375 HOW ABOUT SHADOWING ME THEN? 528 00:25:40,417 --> 00:25:42,333 YEAH. THAT WOULD BE NICE. THANK YOU. THANK YOU. 529 00:25:42,375 --> 00:25:45,250 LOOK, DELL, I KNOW WE'VE HAD A DIFFICULT PATCH, 530 00:25:45,291 --> 00:25:47,250 BUT WE HAVE A HISTORY. 531 00:25:47,291 --> 00:25:50,333 AND, UH, I HOPE YOU KNOW HOW IMPORTANT YOU ARE TO ME 532 00:25:50,375 --> 00:25:53,917 AND TO THE PRACTICE. (Sam) THOUGH I'M THE ONE WHO GAVE YOU YOUR JOB BACK. 533 00:25:53,959 --> 00:25:56,917 YEAH, WELL, AFTER I BEGGED YOU TO. EXCUSE ME. 534 00:25:56,959 --> 00:25:58,917 DELL, I KNOW THAT YOU'RE THE PERSON 535 00:25:58,959 --> 00:26:00,750 THAT KEEPS THIS PRACTICE RUNNING. 536 00:26:00,792 --> 00:26:03,041 AND I UNDERSTAND THAT YOU WANT TO BE DOING MORE. UH-HUH. 537 00:26:03,083 --> 00:26:05,458 AND I THINK YOU SHOULD. I THINK YOU'RE READY FOR IT, 538 00:26:05,500 --> 00:26:07,458 READY FOR MORE THAN JUST "SHADOWING." SAM. 539 00:26:07,500 --> 00:26:09,458 YEAH. UH, DELL AND I WERE TALKING, SO-- 540 00:26:09,500 --> 00:26:11,458 OH, I'M SORRY. ALL RIGHT. WELL, WHEN YOU'RE DONE WITH ALL-- 541 00:26:11,500 --> 00:26:13,709 STOP BY MY OFFICE FOR A FEW, ALL RIGHT? OKAY. 542 00:26:13,750 --> 00:26:16,500 YOU KNOW WHAT? SAM DOESN'T CARE ABOUT YOU. 543 00:26:16,542 --> 00:26:18,500 ALL HE CARES ABOUT IS THE BOTTOM LINE. 544 00:26:18,542 --> 00:26:19,834 OH, WELL, YOU'VE SEEN 545 00:26:19,875 --> 00:26:22,208 WHAT THE BOTTOM LINE WITH NAOMI IS, RIGHT? 546 00:26:22,250 --> 00:26:24,291 YOU KEEP HER SECRETS, YOU HIDE HER MISTAKES, 547 00:26:24,333 --> 00:26:27,041 THEN YOU JUST WAIT FOR THE AX TO DROP. YOU KNOW WHAT? 548 00:26:27,083 --> 00:26:29,500 SAM DOESN'T CARE ABOUT WHAT THIS PLACE IS SUPPOSED TO BE. WELL, THIS PLACE WOULDN'T BE ANYTHING BUT BROKE 549 00:26:29,542 --> 00:26:33,250 IF SHE'S RUNNING THINGS. IS THIS HOW YOU EXPECT TO GET MY VOTE? 550 00:26:33,291 --> 00:26:35,041 ♪♪ 551 00:26:35,083 --> 00:26:37,083 YOU CAN'T CHANGE WHAT YOU DID. 552 00:26:37,125 --> 00:26:40,542 YOU KNOW, AND WE CAN'T LIVE WITH WHAT YOU'RE DOING. WHY ARE YOU FIGHTING WITH ME? 553 00:26:40,583 --> 00:26:42,542 I'M MAKING PROGRESS HERE, ALL RIGHT? 554 00:26:42,583 --> 00:26:45,417 I'M GETTING US UP OUT OF THIS HOLE. YOU KNOW WHAT? BECAUSE PEOPLE AREN'T HAPPY. 555 00:26:45,458 --> 00:26:47,041 PEOPLE AREN'T HAPPY, 556 00:26:47,083 --> 00:26:49,834 OR YOU'RE NOT HAPPY BECAUSE IT'S NOT YOUR WAY? MY WAY? 557 00:26:49,875 --> 00:26:52,041 WELL, THAT'S WHAT IT ALL COMES DOWN TO, RIGHT? AT LEAST I HAVE A WAY... 558 00:26:52,083 --> 00:26:54,959 DEMOCRACY IN ACTION. WHY DON'T YOU JUST ADMIT IT? 559 00:26:55,000 --> 00:26:56,875 I'M THE ONE WHO DID EVERYTHING IN THE BEGINNING! 560 00:27:01,083 --> 00:27:02,542 I THINK LIES ARE CONTAGIOUS. 561 00:27:02,583 --> 00:27:05,000 PETE NOT TELLING US ABOUT HIS PAST IS NOT A LIE. 562 00:27:05,041 --> 00:27:07,000 IT'S AN OMISSION. FINE, THAT'S ONE THING. 563 00:27:07,041 --> 00:27:09,000 YOU LIED ABOUT CHARLOTTE. I TOLD YOU. 564 00:27:09,041 --> 00:27:12,000 AND NOW I HAVE TO NOT TELL EVERYBODY ELSE. THAT'S A LIE. 565 00:27:12,041 --> 00:27:13,291 SAM? 566 00:27:13,333 --> 00:27:15,792 SECRETLY SLEEPING WITH NAOMI. 567 00:27:15,834 --> 00:27:17,959 LIE. LIE. DELL? 568 00:27:18,000 --> 00:27:20,291 KEPT NAOMI'S SECRET. OMISSION. LIE. 569 00:27:20,333 --> 00:27:21,458 ADDISON? 570 00:27:21,500 --> 00:27:23,458 WELL, HER PATIENT LIED ABOUT BEING RAPED. 571 00:27:23,500 --> 00:27:25,917 OH. BUT I GUESS I CAN'T HOLD THAT AGAINST HER. 572 00:27:25,959 --> 00:27:27,458 YOU KNOW WHAT, ADDISON? 573 00:27:27,500 --> 00:27:30,500 YOU MAY BE THE ONLY ONE HERE THAT'S TRUSTWORTHY. LOW BAR. 574 00:27:36,417 --> 00:27:39,792 DO YOU REALLY THINK YOU CAN HELP HIM? 575 00:27:39,834 --> 00:27:41,792 IF WE GIVE BRADEN PREDNISONE NOW, 576 00:27:41,834 --> 00:27:43,792 IT'LL ABSORB INTO HIS BLOODSTREAM 577 00:27:43,834 --> 00:27:45,834 IN A MATTER OF HOURS. 578 00:27:45,875 --> 00:27:49,792 BEFORE HE GOES TO BED, WE COULD KNOW IF IT'LL HELP. 579 00:27:53,583 --> 00:27:55,709 DID YOU REALLY WORK IN AFRICA 580 00:27:55,750 --> 00:27:58,625 TREATING KIDS WITH RIVER BLINDNESS? 581 00:27:58,667 --> 00:28:01,250 HAVE YOU HEARD THE STORY ABOUT HIM AND THE BOSNIAN ORPHANS? NO! 582 00:28:01,291 --> 00:28:03,291 WHERE DID YOU HEAR ABOUT THAT? IN THE LADIES ROOM. 583 00:28:03,333 --> 00:28:05,291 WHAT DO YOU PEOPLE DO IN THERE? 584 00:28:05,333 --> 00:28:08,208 WHY DIDN'T YOU TELL US YOU HAD THIS WHOLE PAST, PETE? PETER. 585 00:28:08,250 --> 00:28:10,083 PETER? 586 00:28:10,125 --> 00:28:13,000 IT WAS A LONG TIME AGO. 587 00:28:15,583 --> 00:28:18,166 YOU REALLY LIKE HER. 588 00:28:24,083 --> 00:28:26,625 LOOK... 589 00:28:26,667 --> 00:28:28,792 SHARBAT... 590 00:28:28,834 --> 00:28:31,792 I KNOW YOU WANT THIS. YOU THINK YOU WANT THIS. 591 00:28:31,834 --> 00:28:34,041 IT'S THE ONLY WAY. IT MAY BE THE ONLY WAY 592 00:28:34,083 --> 00:28:37,375 FOR THIS MAN YOU'RE SUPPOSED TO MARRY, BUT FOR YOU-- 593 00:28:37,417 --> 00:28:39,667 YOU NEED TO FIGURE OUT WHAT'S RIGHT FOR YOU. 594 00:28:39,709 --> 00:28:42,208 LOOK, YOU TOLD YOUR MOTHER ABOUT THE RAPE. 595 00:28:42,250 --> 00:28:45,417 TELL HER ABOUT THIS BOY YOU LOVE. 596 00:28:45,458 --> 00:28:47,417 DO YOU REALLY WANT YOUR FUTURE 597 00:28:47,458 --> 00:28:50,041 TO BE BASED ON A LIE? 598 00:28:55,083 --> 00:28:57,792 HAVE YOU BEEN HAVING FATIGUE, HEADACHE, JOINT PAINS? 599 00:28:57,834 --> 00:29:00,375 I'VE BEEN ON AND OFF AIRPLANES ALL MONTH 600 00:29:00,417 --> 00:29:02,291 IN HALF A DOZEN DIFFERENT TIME ZONES. 601 00:29:02,333 --> 00:29:04,250 Y-YES, I HAVE. 602 00:29:04,291 --> 00:29:06,250 OH, COME ON, SAM. WHAT IS IT? 603 00:29:06,291 --> 00:29:09,000 THERE WE GO. 604 00:29:09,041 --> 00:29:10,500 THIS. 605 00:29:10,542 --> 00:29:12,542 THAT WAS IN MY BACK? 606 00:29:12,583 --> 00:29:14,750 YEAH. IT'S THE REMNANTS OF A TICK. 607 00:29:14,792 --> 00:29:17,041 PROBABLY BEEN IN THERE A WEEK OR SO. 608 00:29:17,083 --> 00:29:18,291 PETE WAS RIGHT. 609 00:29:18,333 --> 00:29:20,291 THESE THINGS CAN CAUSE A NASTY INFECTION. 610 00:29:20,333 --> 00:29:23,041 IF YOU WOULD'VE LET IT LAST ANY LONGER, 611 00:29:23,083 --> 00:29:25,291 YOU COULD HAVE WOUND UP WITH SERIOUS CARDIAC PROBLEMS, 612 00:29:25,333 --> 00:29:27,041 ENCEPHALITIS-- 613 00:29:27,083 --> 00:29:28,250 WELL, THANK YOU. 614 00:29:28,291 --> 00:29:31,041 WELL, YOU CAN THANK PETER. 615 00:29:31,083 --> 00:29:33,333 I DON'T SUPPOSE I COULD PAY YOU OFF 616 00:29:33,375 --> 00:29:36,417 TO SAY IT WAS A SAND FLY BITE? 617 00:29:36,458 --> 00:29:37,875 (laughs) 618 00:29:42,000 --> 00:29:45,000 OH. (exhales slowly) 619 00:29:46,834 --> 00:29:48,458 YOU DECIDE WHAT TO DO? 620 00:29:48,500 --> 00:29:51,375 I DECIDED THE TRUTH SEEMED BETTER. 621 00:29:51,417 --> 00:29:54,959 HEY, SPEAKING OF WHICH, UH, 622 00:29:55,000 --> 00:29:58,041 WHY IS IT THAT NO ONE SEEMS TO KNOW ANYTHING ABOUT YOU? 623 00:29:58,083 --> 00:30:02,041 YOU KNOW ME. APPARENTLY WE DON'T EVEN KNOW YOUR NAME... PETER. 624 00:30:02,083 --> 00:30:05,291 LOOK, THE PAST IS THE PAST. I'M NOT ONE TO DWELL ON IT. 625 00:30:05,333 --> 00:30:09,500 BUT MEG--SHE SEEMS LIKE A GOOD PART OF YOUR PAST. 626 00:30:09,542 --> 00:30:12,250 SHE'S HERE NOW. THEN SHE'LL BE GONE. 627 00:30:12,291 --> 00:30:14,959 SO... IT IS WHAT IT IS. 628 00:30:15,041 --> 00:30:16,500 UNLESS IT ISN'T. 629 00:30:16,542 --> 00:30:18,959 YOU COULD NOT LET HER GO. 630 00:30:19,000 --> 00:30:21,000 YOU KNOW WHAT YOUR PROBLEM IS? 631 00:30:21,041 --> 00:30:23,041 YOU ARE A ROMANTIC. 632 00:30:23,083 --> 00:30:25,291 YOU DON'T WANT THEM RUNNING THIS PLACE TOGETHER. 633 00:30:25,333 --> 00:30:28,000 YOU WANT THEM TOGETHER-- SAM AND NAOMI THE WAY IT WAS, 634 00:30:28,041 --> 00:30:30,000 YOU AND NAOMI THE WAY IT WAS. 635 00:30:30,041 --> 00:30:33,750 WHAT'S WRONG WITH THAT? I LIKE THE WAY IT WAS. 636 00:30:33,792 --> 00:30:34,959 (door opens) 637 00:30:47,083 --> 00:30:49,542 THANK YOU. 638 00:30:49,583 --> 00:30:52,208 WHAT SHARBAT IS ASKING FOR, 639 00:30:52,250 --> 00:30:55,250 WHAT SHE WANTS TO GIVE UP IS A LOT. 640 00:30:55,291 --> 00:30:59,041 AND I THOUGHT YOU SHOULD KNOW THE TRUTH. 641 00:30:59,083 --> 00:31:01,875 I KNEW. MOTHERS ARE MOTHERS. 642 00:31:01,917 --> 00:31:04,792 WHAT SHE COULDN'T TELL ME, I KNEW. I'M SORRY. I DON'T UNDERSTAND. 643 00:31:04,834 --> 00:31:07,792 YOU LET HER SAY SHE WAS RAPED? IF SHE BROKE THE TRUST 644 00:31:07,834 --> 00:31:11,000 THAT HER FATHER AND I HAVE IN HER, IT WOULD BE HER SIN. 645 00:31:11,041 --> 00:31:13,000 SHE WOULD HAVE FELT SHAME. 646 00:31:13,041 --> 00:31:16,000 IT WAS EASIER FOR HER TO SAY IT WAS SOMEONE ELSE'S. 647 00:31:16,041 --> 00:31:18,458 WE'VE TALKED. 648 00:31:18,500 --> 00:31:20,458 NOW WILL YOU DO THE SURGERY? 649 00:31:20,500 --> 00:31:22,583 UH... 650 00:31:24,208 --> 00:31:26,208 SHARBAT, NO MATTER WHAT I DO, 651 00:31:26,250 --> 00:31:29,041 I CAN'T MAKE YOU FORGET WHAT YOU HAD HERE. 652 00:31:29,083 --> 00:31:31,834 I LOVE MY PARENTS MORE THAN ANYTHING IN THIS WORLD. 653 00:31:31,875 --> 00:31:34,250 I JUST WANT TO TAKE THEM HOME. 654 00:31:34,291 --> 00:31:36,250 PLEASE, IF I DON'T BURY MY PAST, 655 00:31:36,291 --> 00:31:38,500 MY FAMILY WILL HAVE NO FUTURE. 656 00:31:44,208 --> 00:31:46,250 NO, NO, NO, I'LL TELL YOU WHAT-- STOP, STOP TALKING. 657 00:31:46,291 --> 00:31:48,250 JUST LISTEN--LISTEN TO WHAT I'M SAYING. WAIT, NO, NO, NO. I'M GONNA TELL YOU WHAT. 658 00:31:48,291 --> 00:31:51,041 YOU GOT ME OUT OF THE MARRIAGE. NOW WHAT YOU CAN DO 659 00:31:51,083 --> 00:31:53,458 IS YOU AN ADDISON CAN GO AHEAD AND TAKE OVER THE PRACTICE. FOR THE LAST TIME-- PROBABLY NOT THE LAST TIME... 660 00:31:53,500 --> 00:31:55,917 MAYBE I'LL GO WORK OVER AT ST. AMBROSE. BECAUSE WE'LL PROBABLY HAVE THIS ARGUMENT MAYBE NINE MORE TIMES 661 00:31:55,959 --> 00:31:58,667 BEFORE THE END OF THE DAY... NO, REALLY, I'M SURE THAT I COULD FIND A JOB THERE... 662 00:31:58,709 --> 00:32:01,041 SINCE WE'VE ALREADY HAD IT THREE TIMES. ADDISON-- IF YOU DON'T MIND, WE'RE TRYING TO HAVE A PRIVATE CONVERSATION. 663 00:32:01,083 --> 00:32:02,667 I DON'T CARE. 664 00:32:02,709 --> 00:32:04,000 GREAT. 665 00:32:10,792 --> 00:32:13,041 LOOK, MAYBE THIS IS MY FAULT. 666 00:32:13,083 --> 00:32:15,959 I PUSHED US TO TRY TO RECAPTURE THE PAST, 667 00:32:16,000 --> 00:32:19,250 WHAT WE HAD, WHAT THIS PLACE USED TO BE. 668 00:32:19,291 --> 00:32:22,250 BUT THE PAST IS CLUTTERED WITH ANGER AND MISTAKES, 669 00:32:22,291 --> 00:32:24,208 AND WE NEED TO BURY THAT. 670 00:32:24,250 --> 00:32:27,417 IT DOESN'T MATTER WHO DID WHAT WHEN. 671 00:32:27,458 --> 00:32:29,208 IT MATTERS WHAT WE WANT TO DO NOW, 672 00:32:29,250 --> 00:32:31,834 WHAT WE WANT THIS PLACE TO BE GOING FORWARD. 673 00:32:31,875 --> 00:32:34,875 WE NEED TO FOCUS ON PATIENTS, AND WE NEED TO EARN MONEY. 674 00:32:34,917 --> 00:32:37,291 WE NEED NAOMI AND WE NEED SAM, 675 00:32:37,333 --> 00:32:39,500 THE BEST OF BOTH OF YOU. 676 00:32:39,542 --> 00:32:41,500 AND THIS VOTE, IT'S A BAD IDEA, 677 00:32:41,542 --> 00:32:44,125 AN IDEA THAT WE MIGHT NEVER RECOVER FROM. 678 00:32:44,166 --> 00:32:46,083 WE SHOULDN'T DO IT. 679 00:32:46,125 --> 00:32:48,750 LET'S SIT DOWN AND FIGURE OUT 680 00:32:48,792 --> 00:32:51,542 WHAT WE WANT THIS PLACE TO BE, TOGETHER. 681 00:32:51,583 --> 00:32:53,542 IF YOU FORCE US TO CHOOSE BETWEEN YOU, 682 00:32:53,583 --> 00:32:57,125 THAT WILL CREATE SCARS THAT WON'T HEAL. 683 00:32:57,166 --> 00:33:00,500 WE NEED TO MOVE FORWARD, NOT BACK. 684 00:33:09,083 --> 00:33:11,500 WE VOTE AT THE END OF THE DAY. 685 00:33:11,542 --> 00:33:13,083 (sighs) 686 00:33:27,375 --> 00:33:30,333 (monitor beeping rhythmically) 687 00:33:33,333 --> 00:33:35,208 SHARBAT... 688 00:33:35,250 --> 00:33:37,417 ARE YOU READY? 689 00:33:37,458 --> 00:33:39,542 HE'S JUST A BOY. 690 00:33:39,583 --> 00:33:41,625 HE'S A NICE BOY, 691 00:33:41,667 --> 00:33:45,041 BUT WE WOULD NOT LAST. 692 00:33:45,083 --> 00:33:48,458 HE'S YOUNG, HE'S GOT COLLEGE, 693 00:33:48,500 --> 00:33:51,125 HE'S SO AMERICAN. 694 00:33:51,166 --> 00:33:54,834 HE'S NOT MY FUTURE. 695 00:33:54,875 --> 00:33:57,041 I WANT TO DO THIS. 696 00:33:57,083 --> 00:34:00,458 SO, YES, I AM READY. 697 00:34:28,291 --> 00:34:31,834 DOC... TOR? 698 00:34:36,959 --> 00:34:41,250 THANK YOU... FOR THE TRUCK. 699 00:34:41,291 --> 00:34:43,709 (chuckles) YOU'RE WELCOME. 700 00:34:46,959 --> 00:34:49,250 (voice breaking) HE STARTED 45 MINUTES AGO. 701 00:34:49,291 --> 00:34:51,542 HE WOKE UP. 702 00:34:51,583 --> 00:34:55,333 WHATEVER YOU ARE, YOU ARE A WONDERFUL DOCTOR. 703 00:35:11,500 --> 00:35:14,000 SO WE'RE REALLY GONNA DO THIS? 704 00:35:20,083 --> 00:35:22,500 I'M NOT VOTING. I WON'T BE PART OF THIS. 705 00:35:30,583 --> 00:35:34,083 WELL, LET'S JUST--LET'S COUNT THE VOTES WE HAVE. 706 00:35:34,125 --> 00:35:36,291 SAM. (clears throat) 707 00:35:36,333 --> 00:35:38,500 NAOMI. 708 00:35:43,291 --> 00:35:45,208 ADDISON. 709 00:35:47,375 --> 00:35:51,000 OKAY, WHOEVER DID THAT, IT IS NOT FUNNY. 710 00:35:51,041 --> 00:35:53,291 ADDISON. 711 00:35:53,333 --> 00:35:56,000 ADDISON. 712 00:35:56,041 --> 00:35:58,250 ADDISON. 713 00:36:04,083 --> 00:36:07,041 NO. NO, NO, NO, NO, NO, NO, NO. 714 00:36:07,083 --> 00:36:09,000 NO. NO. 715 00:36:11,083 --> 00:36:12,792 NICE SPEECH. 716 00:36:12,834 --> 00:36:15,333 IT WON MY VOTE. 717 00:36:15,375 --> 00:36:17,625 CONGRATULATIONS, BOSS. 718 00:36:19,792 --> 00:36:22,125 EVEN YOU VOTED FOR ME? 719 00:36:22,166 --> 00:36:24,125 IF EITHER ONE OF THEM HAD WON, 720 00:36:24,166 --> 00:36:26,250 THIS PLACE STILL WOULD HAVE BEEN DIVIDED. 721 00:36:26,291 --> 00:36:28,000 OH. 722 00:36:30,375 --> 00:36:33,041 WHAT AM I SUPPOSED TO DO NOW? 723 00:36:33,083 --> 00:36:35,417 FIGURE OUT WHAT THE FUTURE IS. 724 00:36:35,458 --> 00:36:37,333 FIGURE OUT WHAT THE NEW RULES ARE. 725 00:36:37,375 --> 00:36:40,166 YOU THINK RULES REALLY WORK? 726 00:36:40,208 --> 00:36:43,041 SO LONG AS YOU REMEMBER THEY'RE MEANT TO BE BROKEN. 727 00:36:43,083 --> 00:36:45,417 HEY, VIOLET... 728 00:36:45,458 --> 00:36:48,375 ABOUT WHAT HAPPENED IN YOUR OFFICE-- 729 00:36:48,417 --> 00:36:51,750 I DON'T--I DON'T WANT TO TALK ABOUT THAT. ARE YOU SURE? 730 00:36:51,792 --> 00:36:53,834 YEAH. WE'RE NOT--WE'RE NOT GOING THERE, ADDISON. 731 00:36:53,875 --> 00:36:55,417 IT IS WHAT IT IS. 732 00:37:01,333 --> 00:37:04,125 (exhales deeply) 733 00:37:17,709 --> 00:37:20,458 I'M SORRY, NAOMI. 734 00:37:23,083 --> 00:37:27,041 IF I COULD GO BACK AND CHANGE WHAT I DID... 735 00:37:27,083 --> 00:37:29,041 HOW I TREATED YOU... 736 00:37:29,083 --> 00:37:32,417 I MESSED UP. 737 00:37:32,458 --> 00:37:35,250 I'M SORRY. 738 00:37:49,333 --> 00:37:52,333 ♪♪ 739 00:38:03,458 --> 00:38:06,667 ♪♪ 740 00:38:17,625 --> 00:38:20,959 ♪♪ 741 00:38:23,417 --> 00:38:25,125 THANK YOU... 742 00:38:25,166 --> 00:38:27,542 FOR WORRYING ABOUT ME. 743 00:38:27,583 --> 00:38:29,709 ♪♪ 744 00:38:29,750 --> 00:38:32,250 YOU KNOW, I REALLY COULD USE YOU IN GHANA. 745 00:38:32,291 --> 00:38:34,709 DON'T YOU REMEMBER WHAT IT WAS LIKE? 746 00:38:34,750 --> 00:38:37,709 NO MATTER WHAT GODFORSAKEN PART OF THE WORLD WE WERE IN, 747 00:38:37,750 --> 00:38:41,208 NO MATTER WHAT DISASTER OR DISEASE WE WERE FIGHTING, 748 00:38:41,250 --> 00:38:45,041 PEOPLE ALWAYS RESPONDED TO YOU. 749 00:38:45,083 --> 00:38:46,709 THAT'S A GIFT. 750 00:38:46,750 --> 00:38:48,709 DON'T WASTE IT HERE. 751 00:38:48,750 --> 00:38:50,709 I'M PART OF SOMETHING I BELIEVE IN-- 752 00:38:50,750 --> 00:38:53,583 BUILDING IT, MAKING IT WORK. 753 00:38:53,625 --> 00:38:55,125 I LIKE IT HERE. 754 00:38:55,166 --> 00:38:57,625 ♪♪ 755 00:38:57,667 --> 00:38:59,542 I ALSO LIKE YOU HERE. 756 00:38:59,583 --> 00:39:02,375 ♪♪ 757 00:39:02,417 --> 00:39:04,291 YEAH, EXCEPT FOR THE SMOKING. 758 00:39:04,333 --> 00:39:07,792 I FORGOT YOU CAME WITH CIGARETTES. 759 00:39:07,834 --> 00:39:11,041 SO IS THAT AN INVITATION? 760 00:39:11,083 --> 00:39:14,417 SOMETHING LIKE THAT. 761 00:39:14,458 --> 00:39:17,083 BUT YOU GOTTA QUIT SMOKING. 762 00:39:17,125 --> 00:39:19,834 I DON'T CHANGE FOR ANYONE. 763 00:39:19,875 --> 00:39:23,417 ♪♪ 764 00:39:27,917 --> 00:39:30,125 (laughs) 765 00:39:30,166 --> 00:39:34,333 NICE OUTFIT, FRAULEIN. 766 00:39:34,375 --> 00:39:36,041 ♪♪ 767 00:39:36,083 --> 00:39:38,792 GET OVER HERE. 768 00:39:38,834 --> 00:39:40,333 NO. 769 00:39:40,375 --> 00:39:42,458 ♪♪ 770 00:39:42,500 --> 00:39:45,458 DO I LOOK LIKE A PERSON WHO TAKES NO FOR AN ANSWER? 771 00:39:45,500 --> 00:39:47,500 I WOULD VERY MUCH LIKE IT 772 00:39:47,542 --> 00:39:49,667 IF WE COULD SPEND THE EVENING... TALKING. 773 00:39:49,709 --> 00:39:51,375 AGAIN WITH THE TALKING? 774 00:39:51,417 --> 00:39:55,041 I'M SERIOUS. WE'RE GONNA GET TO KNOW EACH OTHER. WHY? 775 00:39:55,083 --> 00:39:56,417 BECAUSE, HERR CHARLOTTE, 776 00:39:56,458 --> 00:39:59,083 I WANT US TO BE ABOUT MORE THAN SEX, 777 00:39:59,125 --> 00:40:01,875 BECAUSE I WANT TO KNOW YOU AND YOU TO KNOW ME, 778 00:40:01,917 --> 00:40:03,792 LIKE NORMAL PEOPLE. 779 00:40:03,834 --> 00:40:06,375 ♪♪ 780 00:40:06,417 --> 00:40:07,834 (clears throat) 781 00:40:07,875 --> 00:40:09,458 FOR INSTANCE, ME. 782 00:40:09,500 --> 00:40:11,792 I'M FROM AKRON. 783 00:40:11,834 --> 00:40:13,792 I'M AN ONLY CHILD. 784 00:40:13,834 --> 00:40:16,250 I WAS ADOPTED, AND I NEVER CARED. 785 00:40:16,291 --> 00:40:18,834 I NEVER SOUGHT OUT MY BIRTH PARENTS 786 00:40:18,875 --> 00:40:21,041 BECAUSE MY PARENTS WERE GREAT, ARE GREAT. 787 00:40:21,083 --> 00:40:24,333 AND, UH, I SPENT SUMMERS WORKING AT A CAMP IN INDIANA, 788 00:40:24,375 --> 00:40:27,041 WHICH IS WHEN I REALIZED THAT I LOVED CHILDREN 789 00:40:27,083 --> 00:40:32,041 AND, UH, DECIDED I WANTED TO BE A PEDIATRICIAN. 790 00:40:32,083 --> 00:40:35,625 MY FAVORITE COLOR IS CHARTREUSE 791 00:40:35,667 --> 00:40:38,083 BECAUSE I LIKE THE WAY IT SOUNDS 792 00:40:38,125 --> 00:40:41,041 COMING OUT OF MY MOUTH-- CHARTREUSE. 793 00:40:41,083 --> 00:40:43,041 ♪♪ 794 00:40:43,083 --> 00:40:44,125 CHARTREUSE. 795 00:40:44,166 --> 00:40:46,333 CHARTREUSE. 796 00:40:46,375 --> 00:40:49,542 ♪♪ 797 00:40:51,792 --> 00:40:54,291 THAT IS A GOOD WORD. 798 00:40:56,542 --> 00:41:00,417 OKAY, NOW IT'S YOUR TURN. (clears throat) 799 00:41:00,458 --> 00:41:03,959 ♪♪ 800 00:41:04,000 --> 00:41:06,875 WELL... UM... 801 00:41:06,917 --> 00:41:10,333 I'M FROM MONROEVILLE, ALABAMA... 802 00:41:10,375 --> 00:41:12,750 (chuckles) HOME OF HARPER LEE, 803 00:41:12,792 --> 00:41:14,250 WHO WROTE-- 804 00:41:14,291 --> 00:41:16,250 "TO KILL A MOCKINGBIRD." 805 00:41:16,291 --> 00:41:18,125 RIGHT. 806 00:41:18,166 --> 00:41:20,041 ♪♪ 807 00:41:20,083 --> 00:41:22,500 WHICH IS MY FAVORITE BOOK. 808 00:41:22,542 --> 00:41:24,250 YES, I READ. 809 00:41:24,291 --> 00:41:25,750 (laughs) 810 00:41:25,792 --> 00:41:29,333 ♪♪ 811 00:41:31,542 --> 00:41:33,166 HEY. HEY. 812 00:41:33,208 --> 00:41:37,375 ♪♪ 813 00:41:37,417 --> 00:41:39,041 I'M GLAD YOU CALLED. 814 00:41:39,083 --> 00:41:41,291 YEAH. 815 00:41:41,333 --> 00:41:44,333 (clears throat) 816 00:41:44,375 --> 00:41:48,333 ♪♪ 817 00:42:02,834 --> 00:42:06,000 ♪♪ 818 00:42:09,500 --> 00:42:12,250 (laughs) 819 00:42:12,291 --> 00:42:15,417 ♪♪ 61420

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.