All language subtitles for Orloff Against The Invisible Dead (1970) AA
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:29,900 --> 00:03:32,800
Nie mo�e si� pan widzie� z doktorem.
2
00:03:32,900 --> 00:03:34,000
Nie ma go.
3
00:03:34,100 --> 00:03:37,300
Nie wiem kiedy wr�ci.
4
00:03:37,400 --> 00:03:38,800
Tak�e mi przykro.
5
00:03:38,900 --> 00:03:42,900
Nie b�dzie go.
6
00:03:59,600 --> 00:04:02,400
Kto to by�?
7
00:04:02,500 --> 00:04:04,000
Ch�opak
8
00:04:04,100 --> 00:04:07,000
Chcia� by pan poszed� do profesora Orloffa.
9
00:04:07,100 --> 00:04:09,400
Czemu go nie wpu�ci�a�?
10
00:04:09,500 --> 00:04:11,900
By nani�s� b�ota na czyst� pod�og�?
11
00:04:12,000 --> 00:04:13,300
M�j Bo�e!
12
00:04:13,400 --> 00:04:15,000
I tak by pan nie poszed�.
13
00:04:15,100 --> 00:04:18,600
W tym zamku mieszka diabe�
14
00:04:21,100 --> 00:04:23,900
Przynie� moj� teczk�.
15
00:04:37,700 --> 00:04:41,200
Chyba pan oszala�!
16
00:04:51,000 --> 00:04:52,300
O co chodzi?
17
00:04:52,400 --> 00:04:54,200
Musimy natychmiast is� do zamku.
18
00:04:54,300 --> 00:04:55,300
Dlaczego?
19
00:04:55,400 --> 00:04:57,800
Musimy i��!
20
00:04:57,900 --> 00:05:01,100
Hej!
21
00:06:00,000 --> 00:06:01,700
Wiesz, kto to?
22
00:06:01,900 --> 00:06:03,700
Nie wiem, Hans, a ty?
23
00:06:03,900 --> 00:06:06,500
Nasz nowy doktor.
24
00:06:16,500 --> 00:06:19,900
Chcia�bym wynaj�� pow�z.
25
00:06:24,400 --> 00:06:26,900
Tak doktorze.
26
00:06:27,000 --> 00:06:31,600
Mog� pana zawie��, tylko dok�d.
27
00:06:31,800 --> 00:06:36,100
Do zamku profesora Orloffa.
28
00:06:40,600 --> 00:06:44,600
Nikt tam nie pojedzie?
29
00:06:56,900 --> 00:07:02,100
A� tak si� boicie profesora?
30
00:09:12,300 --> 00:09:14,500
Dalej!
31
00:09:16,800 --> 00:09:18,500
No ruszaj si�!
32
00:09:18,600 --> 00:09:21,400
Uwa�aj wo�nico.
33
00:09:21,500 --> 00:09:22,500
Mo�emy si� przewr�ci�.
34
00:09:22,600 --> 00:09:24,700
Koniec jazdy, wysiadaj!
35
00:09:24,900 --> 00:09:26,600
Tutaj? Oszala�e�?
36
00:09:26,700 --> 00:09:28,500
M�wi� wysiadaj!
37
00:09:28,600 --> 00:09:31,000
Zap�aci�em za drog�!
38
00:09:31,100 --> 00:09:33,000
Oddam ci pieni�dze.
39
00:09:33,100 --> 00:09:34,400
Wska� mi drog�.
40
00:09:34,500 --> 00:09:35,900
Nie znam tych teren�w.
41
00:09:36,000 --> 00:09:38,100
To proste, trzymaj si� drogi.
42
00:09:38,200 --> 00:09:41,200
Na pobocze.
43
00:09:57,900 --> 00:10:02,500
Musisz mi pom�c!
44
00:10:53,500 --> 00:10:54,700
Hej! Wracaj!
45
00:13:03,900 --> 00:13:06,900
Kto tam?
46
00:13:07,000 --> 00:13:09,400
Jestem dr Garondet.
47
00:13:09,500 --> 00:13:13,300
Musia�em si� zgubi�.
48
00:13:13,400 --> 00:13:15,100
A gdzie pan szed�?
49
00:13:15,300 --> 00:13:18,100
Kto� zachorowa� w zamku profesora Orloffa.
50
00:13:19,300 --> 00:13:20,600
Prosz� otworzy�!
51
00:13:20,800 --> 00:13:23,500
Prosz� otworzy�!
52
00:15:12,600 --> 00:15:15,400
Czego pan chce?
53
00:15:15,500 --> 00:15:18,100
Jestem dr Garondet.
54
00:15:28,100 --> 00:15:31,300
Czy kto� tu zachorowa�?
55
00:15:31,400 --> 00:15:33,400
Mnie prosz� nie pyta�.
56
00:15:33,500 --> 00:15:37,000
A kto� tu jeszcze jest?
57
00:15:37,100 --> 00:15:38,700
Tylko ja.
58
00:15:38,900 --> 00:15:40,500
Nie owijasz w bawe�n�.
59
00:15:40,600 --> 00:15:42,400
Gdzie tw�j pan?
60
00:15:42,500 --> 00:15:44,100
Jaki pan?
61
00:15:44,200 --> 00:15:46,000
Profesor Orloff
62
00:15:46,100 --> 00:15:48,200
Co to za zabawa?
63
00:15:48,400 --> 00:15:51,700
Wezwano mnie tu do chorego!
64
00:15:51,900 --> 00:15:54,400
Wi�c zaprowad� mnie!
65
00:16:09,800 --> 00:16:14,800
Jeszcze tu jeste�?
66
00:16:25,500 --> 00:16:30,200
Odpowiadaj gdy do ciebie m�wi�, g�upia!
67
00:16:33,000 --> 00:16:37,700
Kogo nazywasz g�upi�?
68
00:16:37,900 --> 00:16:41,400
To by�a twoja wina.
69
00:16:53,400 --> 00:16:56,100
Pan doktor chce si� widzie� z Panem.
70
00:16:56,300 --> 00:17:02,000
Przeka� mu.
71
00:17:02,100 --> 00:17:07,600
A jak tego nie zrobi�?
72
00:17:07,700 --> 00:17:09,700
Prosz� pos�ucha�.
73
00:17:09,900 --> 00:17:12,400
Prosz� przeka�a� panu, �e przyszed� lekarz,
74
00:17:12,500 --> 00:17:13,500
i chce si� z nim widzie�.
75
00:17:13,600 --> 00:17:16,200
On nikogo nie widuje.
76
00:17:16,400 --> 00:17:21,000
Nie jestem taki g�upi
77
00:17:21,100 --> 00:17:23,800
Ona jest s�u��c� profesora.
78
00:17:23,900 --> 00:17:26,600
Niech pana zaprowadzi.
79
00:17:40,500 --> 00:17:44,400
Zaprowadzi mnie pani do niego?
80
00:17:59,200 --> 00:18:02,600
Czy to a� takie trudne wskaza� mi drog�?
81
00:18:05,900 --> 00:18:11,900
Wiele mnie kosztowa�o dostanie si� tutaj.
82
00:18:12,000 --> 00:18:17,800
Nawet nie chce mi pani odpowiedzie�, wi�c jak ma mi pani pom�c.
83
00:18:19,400 --> 00:18:21,500
Mam racj�?
84
00:18:25,000 --> 00:18:29,000
Chwileczk�!
85
00:18:29,100 --> 00:18:32,200
Musi pan co� wiedzie�.
86
00:18:32,400 --> 00:18:38,200
Co takiego?
87
00:18:38,400 --> 00:18:41,400
Powiem panu...
88
00:18:41,500 --> 00:18:47,500
Je�li pomo�e mi pan uciec.
89
00:18:47,600 --> 00:18:51,500
Profesor Orloff nie wie, �e pan tu jest.
90
00:18:54,500 --> 00:19:01,900
Je�li nie on po mnie pos�a�, to kto?
91
00:19:02,000 --> 00:19:06,000
Jego c�rka.
92
00:19:07,100 --> 00:19:09,400
Dlaczego?
93
00:19:09,500 --> 00:19:13,200
Nie mog� powiedzie�.
94
00:19:13,400 --> 00:19:16,500
Musi pan sam zobaczy�.
95
00:19:16,600 --> 00:19:19,700
Czy�by zachorowa�a?
96
00:19:19,900 --> 00:19:28,000
Wi�c o co chodzi?
97
00:19:28,100 --> 00:19:31,000
Ja panu nie powiem.
98
00:19:31,100 --> 00:19:34,100
Prosz� j� zapyta�.
99
00:19:45,800 --> 00:19:48,700
Trzeba i�� wzd�u� korytarza.
100
00:19:48,900 --> 00:19:51,100
Na ko�cu s� schody.
101
00:19:51,200 --> 00:19:53,400
Prowadz� do jej pokoju.
102
00:19:55,600 --> 00:19:59,000
B�dzie pan uwa�a�?
103
00:19:59,100 --> 00:20:02,700
Na co?
104
00:21:52,600 --> 00:21:55,200
Dobry wiecz�r doktorze.
105
00:21:55,400 --> 00:21:57,500
Mam na imi� Cecilie.
106
00:22:00,900 --> 00:22:04,200
Ciesz� si�, �e pan przyszed�.
107
00:22:04,400 --> 00:22:07,700
To ja po pana pos�a�am
108
00:22:07,900 --> 00:22:09,000
Pani?
109
00:22:09,100 --> 00:22:14,500
Kto� zachorowa�?
110
00:22:14,600 --> 00:22:17,600
Nie...
111
00:22:17,800 --> 00:22:22,800
Ale dzieje si� tu co� dziwnego.
112
00:22:22,900 --> 00:22:24,300
I potrzebowa�am pana.
113
00:22:24,400 --> 00:22:26,300
Jestem lekarzem.
114
00:22:26,400 --> 00:22:31,500
Nie znam si� na rozwi�zywaniu zagadek.
115
00:22:31,600 --> 00:22:35,500
M�j ojciec... My�l� �e jako lekarz...
116
00:22:35,600 --> 00:22:39,600
�atwiej pan zrozumie.
117
00:22:39,700 --> 00:22:44,000
Ba�am si�.
118
00:22:44,100 --> 00:22:47,700
To bardzo dziwne.
119
00:22:47,900 --> 00:22:51,600
Mo�e mi pani powie, o co chodzi?
120
00:22:51,700 --> 00:22:56,400
Prosz� mi wierzy�...
121
00:22:56,500 --> 00:23:00,800
To co� niezwyk�ego.
122
00:23:00,900 --> 00:23:04,600
Wiem, �e zabrzmi to absurdalnie, ale to prawda.
123
00:23:04,800 --> 00:23:09,900
Zacz�o si� dzi� rano.
124
00:23:10,000 --> 00:23:11,600
Kto�...
125
00:23:11,800 --> 00:23:16,300
Przeszed� obok mnie.
126
00:23:16,400 --> 00:23:20,100
Poczu�am go.
127
00:23:20,200 --> 00:23:23,900
Pod�ogi skrzypia�y.
128
00:23:24,000 --> 00:23:29,100
Moja twarz w lustrze.
129
00:23:29,200 --> 00:23:33,600
Nie widzia�am swego odbicia...
130
00:23:33,700 --> 00:23:36,600
Nawet twarzy...
131
00:23:36,800 --> 00:23:39,300
Nic.
132
00:23:39,400 --> 00:23:44,100
Nie by�o mego odbicia.
133
00:23:44,300 --> 00:23:46,100
Sta�am jak sparali�owana.
134
00:23:47,000 --> 00:23:51,500
I nagle... moje odbicie zacz�o wraca�.
135
00:23:51,600 --> 00:23:55,100
Jak zwykle...
136
00:23:55,300 --> 00:23:58,900
Ale bardzo powoli.
137
00:23:59,000 --> 00:24:01,500
W tym czasie poczu�am co�.
138
00:24:01,600 --> 00:24:06,600
Ci�ko to opisa�.
139
00:24:06,700 --> 00:24:08,800
Jakby pokrywa�a mnie cienka pow�oka,
140
00:24:08,900 --> 00:24:12,700
Kt�ra zacz�a zanika�
141
00:24:12,900 --> 00:24:17,000
Jaka� fizyczna substancja zmienia�a
142
00:24:17,100 --> 00:24:21,000
niewidzialne w widzialne.
143
00:24:21,100 --> 00:24:23,800
- Naprawd� nie mog�...
- Prosz� doktorze!
144
00:24:23,900 --> 00:24:26,300
To by� dopiero pocz�tek.
145
00:24:26,400 --> 00:24:28,400
Wydarzy�y si� dziwniejsze rzeczy.
146
00:24:28,500 --> 00:24:32,500
O 5:00 w bibliotece widzia�am wisz�ce w powietrzu krzes�o.
147
00:24:32,600 --> 00:24:34,400
W pustym pokoju
148
00:24:34,500 --> 00:24:37,800
przsun�� si� w�zek.
149
00:24:37,900 --> 00:24:39,300
Jestem przera�ona!
150
00:24:39,400 --> 00:24:41,400
To mi si� nie przywidzia�o.
151
00:24:42,400 --> 00:24:44,200
Kto� tu jeszcze by�, kto�...
152
00:24:44,400 --> 00:24:46,500
niewidzialny.
153
00:24:46,600 --> 00:24:52,400
Czu�am jego obecno��.
154
00:25:05,300 --> 00:25:12,300
Jaka� nadprzyrodzona si�a. To nierealne.
155
00:25:12,400 --> 00:25:16,300
My�la�abym tak samo.
156
00:25:17,600 --> 00:25:21,600
My�li pan �e to sobie wymy�li�am?
157
00:25:21,700 --> 00:25:24,900
S�u�ba te� to widzia�a.
158
00:25:25,000 --> 00:25:26,400
Mo�e zbirowa hipnoza
159
00:25:26,500 --> 00:25:28,100
lub autosugestia.
160
00:25:28,200 --> 00:25:32,100
M�ode kobiety miewaj� halucynacje.
161
00:25:32,200 --> 00:25:35,600
Czy pani ojciec te� to widzia�?
162
00:25:40,100 --> 00:25:44,500
M�j ojciec jest bardzo zaj�ty
163
00:25:44,600 --> 00:25:47,300
Nikogo nie widuje.
164
00:25:52,500 --> 00:25:56,800
Zamkn�� si� w swoim laboratorium.
165
00:26:01,600 --> 00:26:04,400
Nie ma pani innej rodziny?
166
00:26:04,500 --> 00:26:07,700
�adnych przyjaci� czy znajomych?
167
00:26:07,900 --> 00:26:10,500
Nie.
168
00:26:10,600 --> 00:26:12,600
Nikogo nie widuj�.
169
00:26:12,700 --> 00:26:18,500
Nikt te� nie odwiedza mojego ojca.
170
00:26:18,600 --> 00:26:22,900
Zawsze by� zgorzknia�y, teraz chce �y� w spokoju.
171
00:26:23,000 --> 00:26:28,000
Jestesmy tylko my i dwoje s�u��cych.
172
00:26:28,100 --> 00:26:34,600
Ale my�l�, �e pan m�g�by z nim porozmawia�.
173
00:26:34,800 --> 00:26:40,300
Boj� si�, �e mo�e mu si� co� sta�.
174
00:26:40,400 --> 00:26:42,500
Ma mnie pan za g�upi� dziewuch�?
175
00:26:42,600 --> 00:26:44,600
Nie.
176
00:26:44,800 --> 00:26:47,900
Spr�buj� pom�c pani i pani ojcu.
177
00:26:48,000 --> 00:26:51,000
Zobaczymy si� p�niej.
178
00:26:55,900 --> 00:27:00,000
Na zewn�trz straszna ulewa.
179
00:27:00,100 --> 00:27:06,600
B�d� mia� czas na rozwi�zanie tej zagadki.
180
00:27:07,300 --> 00:27:10,800
Nie wiem, jak panu dzi�kowa�.
181
00:27:11,100 --> 00:27:14,600
Laboratorium jest we wschodnim skrzydle.
182
00:27:14,800 --> 00:27:17,400
Prosz� uwa�a�.
183
00:27:17,500 --> 00:27:20,100
Oczywi�cie.
184
00:27:20,300 --> 00:27:24,000
A pani niech zamknie drzwi.
185
00:27:24,100 --> 00:27:27,700
Wr�c� i powiem czego si� dowiedzia�em.
186
00:27:27,900 --> 00:27:30,000
Prosz� si� pospieszy�.
187
00:27:30,100 --> 00:27:32,500
Nie zbudzi mnie pan.
188
00:27:32,600 --> 00:27:35,700
Jestem zbyt roztrz�siona, by spa�.
189
00:27:35,900 --> 00:27:39,200
Nie ma powodu.
190
00:29:05,900 --> 00:29:09,000
Nie ruszaj si�!
191
00:29:14,400 --> 00:29:16,000
Kim jeste�?
192
00:29:16,100 --> 00:29:18,100
Ta bro� jest niepotrzebna.
193
00:29:18,300 --> 00:29:21,000
Nie mam z�ych zamiar�w.
194
00:29:21,100 --> 00:29:23,100
Kim jeste�?
195
00:29:23,300 --> 00:29:26,000
Dr Garondet.
196
00:29:26,100 --> 00:29:29,800
A pan to Prof Orloff?
197
00:29:29,900 --> 00:29:32,200
Odwiadza pan tu kogo�?
198
00:29:32,400 --> 00:29:34,400
Sprowadzono mnie tutaj.
199
00:29:34,500 --> 00:29:35,900
Naprawd�?
200
00:29:36,000 --> 00:29:40,900
Zachorowa� kto� ze s�u�by?
201
00:29:41,000 --> 00:29:42,400
Raczej nie.
202
00:29:42,500 --> 00:29:46,100
Nie chodzi o nich.
203
00:29:46,200 --> 00:29:50,200
Przychodz�c tutaj
204
00:29:50,400 --> 00:29:52,900
wykaza�e� si� odwag�,
205
00:29:53,000 --> 00:29:54,800
kt�r� ceni�.
206
00:29:54,900 --> 00:29:56,400
To nic niezwyk�ego.
207
00:29:56,500 --> 00:29:57,600
Odwiedzam pacjenta.
208
00:29:57,800 --> 00:30:00,800
To m�j zaw�d
209
00:30:00,900 --> 00:30:04,300
Pacjenta?
210
00:30:04,400 --> 00:30:08,300
211
00:30:08,400 --> 00:30:12,600
Widzia�e� to?
212
00:30:12,800 --> 00:30:15,000
Jak pan przesuwa przedmioty...
213
00:30:15,100 --> 00:30:16,700
nie dotykaj�c ich.
214
00:30:16,900 --> 00:30:20,400
Nie oto chodzi, g�upcze.
215
00:30:20,500 --> 00:30:26,000
Stworzy� cz�owieka, istot�, kt�rej nie wida�...
216
00:30:26,100 --> 00:30:28,000
bo jest niewidzialna.
217
00:30:28,100 --> 00:30:29,500
Nie wierzysz mi?
218
00:30:29,600 --> 00:30:32,200
Nie, tylko chcia�bym wiedzie�...
219
00:30:32,400 --> 00:30:33,600
W�tpisz.
220
00:30:33,800 --> 00:30:35,100
Nie wierzysz mi.
221
00:30:35,300 --> 00:30:38,800
Jestem przyzwyczajony.
222
00:30:38,900 --> 00:30:41,300
Moi koledzy drwili ze mnie.
223
00:30:41,400 --> 00:30:43,500
My�l�, �e moja praca to bzdury!
224
00:30:43,600 --> 00:30:45,700
Ale nie musz� nikogo przekonywa�.
225
00:30:45,800 --> 00:30:49,900
Mam dowody!
226
00:30:50,000 --> 00:30:53,800
Podaj wino.
227
00:31:01,000 --> 00:31:02,400
Dobrze.
228
00:31:02,500 --> 00:31:04,400
A teraz wyjd�!
229
00:31:04,500 --> 00:31:06,600
Zadowolony?
230
00:31:06,700 --> 00:31:09,000
Tak.
231
00:31:09,100 --> 00:31:13,500
Stworzy�em nowy gatunek.
232
00:31:13,600 --> 00:31:18,500
Stworzenie z wielkim potencja�em.
233
00:31:18,600 --> 00:31:22,100
Silniejsze od cz�owieka i bardziej inteligentne.
234
00:31:26,300 --> 00:31:29,800
Mo�e by� moim rewan�em...
235
00:31:29,900 --> 00:31:33,600
wobec moich koleg�w.
236
00:31:33,800 --> 00:31:38,900
Za b�l, upokorzenia i ich pogard�!
237
00:31:39,000 --> 00:31:45,700
W ko�cu osi�gn��em cel.
238
00:31:45,900 --> 00:31:49,100
Wyobra�am sobie pa�sk� satysfakcj�.
239
00:31:50,500 --> 00:31:55,200
Ale czy ta nieiwdzialna istota mo�e stanowi� zagro�enie?
240
00:31:55,400 --> 00:31:58,900
Zagro�enie?
241
00:31:59,000 --> 00:32:03,100
Ale� sk�d, doktorze
242
00:32:03,300 --> 00:32:07,000
Jest zupe�nie pos�uszne.
243
00:32:07,100 --> 00:32:11,000
Pierwsze sze�� lat okre�li�bym jak jego dzieci�stwo.
244
00:32:11,100 --> 00:32:14,800
W tym czasie ogranicza�em jego swobod�.
245
00:32:14,900 --> 00:32:18,100
Ale teraz da�em mu pe�n� wolno��.
246
00:32:18,200 --> 00:32:21,400
Dalsze ograniczenia mog�yby wywo�a� szkody.
247
00:32:21,500 --> 00:32:24,000
Posiada charakter
248
00:32:24,100 --> 00:32:27,200
Nie jest zwierz�ciem, jest jak cz�owiek.
249
00:32:27,400 --> 00:32:30,100
Jego inteligencj�, racjonalizm
250
00:32:30,200 --> 00:32:32,500
Potrafi czyta�.
251
00:32:32,600 --> 00:32:35,000
Jak pan do tego doszed�?
252
00:32:35,100 --> 00:32:37,000
Rozpocz��em badania 20 lat temu.
253
00:32:37,100 --> 00:32:40,100
Nad zjawiskami fenomenu
254
00:32:40,300 --> 00:32:41,800
fizycznej przemiany.
255
00:32:41,900 --> 00:32:47,600
Po sze�ciu latach zacz��em badania na ludziach.
256
00:32:47,800 --> 00:32:50,900
W�a�ciwue nie by� w pe�ni cz�owiekiem
257
00:32:51,000 --> 00:32:55,900
Ale nie wie pan jak by� dla mnie cenny.
258
00:32:56,000 --> 00:32:57,800
Powinien umrze�,
259
00:32:57,900 --> 00:33:01,200
ale jego �ycie...
- Zabi� go pan?
260
00:33:01,400 --> 00:33:02,600
Chodzi�o o eksperyment
261
00:33:02,700 --> 00:33:05,700
on nie mia� prawa si� rozwija�.
262
00:33:05,900 --> 00:33:11,900
Gdy nagle struktura jego m�zgu zacz�a si� zmienia�.
263
00:33:12,000 --> 00:33:17,100
W doskonalsz� form� gatunku...
264
00:33:17,200 --> 00:33:22,000
kt�ry m�g�by zdominowa� Ziemi�.
265
00:33:24,000 --> 00:33:28,500
I w tym celu zamordowa� pan cz�owieka.
266
00:33:36,900 --> 00:33:42,100
Nie nazwa�bym tego morderstwem.
267
00:33:51,700 --> 00:33:54,700
Mo�e chcia�by pan us�ysze� ca�� histori�.
268
00:33:54,900 --> 00:33:56,600
Powinna pana zainteresowa�.
269
00:33:56,700 --> 00:34:02,000
Na pewno nie wyda si� panu niedorzeczna.
270
00:34:25,400 --> 00:34:30,200
Wszystko zacz�o si� sze�� lat temu na wiosn�.
271
00:34:30,400 --> 00:34:34,000
Moja c�rka Cecilie mia�a atak serca.
272
00:34:34,100 --> 00:34:37,600
Mog�em tylko patrze� jak umiera.
273
00:34:37,700 --> 00:34:40,400
Lekarz nie dawa� �adnych nadziei.
274
00:34:40,500 --> 00:34:44,300
Proboszcz przygotowywa� ceremoni�.
275
00:34:44,400 --> 00:34:46,900
Nie mam rodziny, ani przyjaci�.
276
00:34:47,000 --> 00:34:50,000
Siedzia�em obok niej samotnie.
277
00:34:50,100 --> 00:34:53,100
Nie mog� znie��, �e obcy b�d� dotyka� moje dziecko.
278
00:34:53,300 --> 00:34:57,100
Wi�c s�udzy przenie�li do zamku trumn�.
279
00:34:57,300 --> 00:35:01,400
By przenie�� biedn� Cecilie do grobu.
280
00:38:42,400 --> 00:38:48,000
By�em jedynym �a�obnikiem.
281
00:38:48,100 --> 00:38:51,100
odprowadzaj�jcym zmar��.
282
00:38:51,200 --> 00:38:55,000
Sam zmagaj�cy si� z b�lem po stracie Cecilie.
283
00:38:55,100 --> 00:38:58,400
Bez �adnego pocieszenia.
284
00:39:11,500 --> 00:39:15,500
By�a noc gdy wr�ci�em do zamku.
285
00:39:15,600 --> 00:39:18,900
Uda�em si� do swojego pokoju
286
00:39:19,000 --> 00:39:25,000
i kaza�em rozpali� ogie�, jakby czekaj�c na jej powr�t.
287
00:39:25,100 --> 00:39:30,000
Spojrza�em na ��ko moje serce ogarn�� �al.
288
00:39:30,100 --> 00:39:33,900
M�j rodzinny dramat poch�on�� mnie zupe�nie
289
00:39:34,000 --> 00:39:38,400
w pokoju mojej c�rki, gdzie dorasta�a.
290
00:39:38,500 --> 00:39:41,300
I gdzie umar�a.
291
00:39:55,100 --> 00:40:00,400
Wszystkie klejnoty pochowa� wraz z ni�?
292
00:40:00,500 --> 00:40:02,600
Przecie� widzia�a�.
293
00:40:02,700 --> 00:40:05,700
Co za marnotrastwo.
294
00:40:05,900 --> 00:40:08,600
Jak minie mu �al ka�e je wykopa�.
295
00:40:08,700 --> 00:40:10,700
S�ucham?
296
00:40:10,900 --> 00:40:13,100
Raczej spodziewa�am si�,
297
00:40:13,200 --> 00:40:15,000
�e ty zachcesz to zrobi�.
298
00:40:15,100 --> 00:40:18,100
W przeciwnym razie mo�e si� wi�cej nie spotka�.
299
00:40:18,300 --> 00:40:20,400
Mieli�my si� pobra� Maria.
300
00:40:20,500 --> 00:40:21,400
Mam pieni�dze.
301
00:40:25,000 --> 00:40:26,900
Nie wyjd� za m�czyzn�
302
00:40:27,000 --> 00:40:29,000
o tak t�pej twarzy.
303
00:40:29,100 --> 00:40:32,500
Poza tym nie spieszy mi si� zosta�
304
00:40:32,600 --> 00:40:34,500
�on� rolnika.
305
00:40:37,600 --> 00:40:39,100
Nie wygl�dasz jak m�czyzna,
306
00:40:39,200 --> 00:40:40,700
tylko jak goryl.
307
00:40:40,900 --> 00:40:44,900
A sp�jrz na mnie.
308
00:40:45,400 --> 00:40:48,700
Zrobi� dla ciebie wszystko.
309
00:40:48,900 --> 00:40:51,300
Wi�c poka� mi, �e jeste� prawdziwym m�czyzn�.
310
00:40:51,400 --> 00:40:52,700
To proste
311
00:40:52,900 --> 00:40:54,100
Idiota!
312
00:41:07,900 --> 00:41:10,900
Odwr�� si�.
313
00:42:41,800 --> 00:42:45,200
Mog� zosta� twoj� �on�,
314
00:42:45,400 --> 00:42:48,400
ale tylko w diamentowym naszyjniku.
315
00:42:48,500 --> 00:42:49,600
Jeste� szalona!
316
00:42:49,700 --> 00:42:53,400
Kosztuje fortun�.
317
00:42:54,100 --> 00:42:58,700
M�g�by� go zdoby�, m�j drogi, gdyby� tylko ruszy� g�ow�.
318
00:42:58,900 --> 00:43:02,700
- Chcesz powiedzie�...
- �e �atwo mo�esz by� bogaty.
319
00:43:04,500 --> 00:43:05,900
Nie zrobi� tego.
320
00:43:10,700 --> 00:43:16,300
Boisz si� zabobon�w?
321
00:43:16,400 --> 00:43:19,900
Czy ma�ej Cecyli?
322
00:43:20,000 --> 00:43:23,000
Je�li to zrobi�, wyjdziesz za mnie?
323
00:43:23,100 --> 00:43:25,600
Wyjd�.
324
00:43:31,000 --> 00:43:33,700
Czekaj tu.
325
00:44:33,800 --> 00:44:36,300
Maria, gotowe.
326
00:45:09,100 --> 00:45:15,000
Potem we�miemy �lub.
327
00:47:52,500 --> 00:47:55,300
Utnij!
328
00:47:55,400 --> 00:47:57,800
Utnij tym!
329
00:47:59,600 --> 00:48:02,800
To boli!
330
00:48:28,400 --> 00:48:32,600
Siedzia�em w swoim pokoju do �witu.
331
00:48:32,700 --> 00:48:36,600
To by�a noc pe�na koszmar�w.
332
00:48:40,000 --> 00:48:42,300
Gdy nagle...
333
00:49:10,200 --> 00:49:15,400
Ojcze!
334
00:49:18,800 --> 00:49:21,500
Pomo�esz mi?
335
00:49:31,600 --> 00:49:37,300
To by� Roland, gajowy.
336
00:49:37,400 --> 00:49:39,300
Zabra� moj� bi�uteri�.
337
00:50:08,300 --> 00:50:12,000
Zadzwoni�em po lekarza.
338
00:50:12,100 --> 00:50:16,000
Roland zrani� Cecilie no�em,
i biedaczka cierpia�a
339
00:50:16,100 --> 00:50:17,800
b�d�c w szoku.
340
00:50:17,900 --> 00:50:20,500
Jej umys� by� ca�kiem rozbity.
341
00:50:20,600 --> 00:50:25,200
Przysi�g�em sobie, �e mi za to zap�ac�.
342
00:50:50,800 --> 00:50:53,800
Otw�rz drzwi!
343
00:50:53,900 --> 00:50:56,800
Otwieraj!
344
00:50:56,900 --> 00:50:59,500
Otwieraj draniu!
345
00:51:09,500 --> 00:51:11,400
Nie, nie!
346
00:51:11,500 --> 00:51:12,600
Jestem niewinny!
347
00:51:12,700 --> 00:51:14,000
Niec nie zrobi�em!
348
00:51:14,100 --> 00:51:15,700
Uwierz mi!
349
00:51:16,700 --> 00:51:18,700
Musisz mi uwierzy�!
350
00:51:18,900 --> 00:51:20,500
Nikczemny �otr!
351
00:51:20,600 --> 00:51:23,200
Nie! Pu�� mnie!
352
00:51:23,400 --> 00:51:25,400
Zrani�e� Cecilie!
353
00:51:28,400 --> 00:51:30,100
pozw�l mi odej��!
354
00:51:30,300 --> 00:51:34,600
Zap�acisz za to!
355
00:51:34,800 --> 00:51:37,800
Ruszaj si�!
356
00:51:45,900 --> 00:51:48,200
Prosz�!
357
00:52:14,500 --> 00:52:18,900
B�dziesz cierpia� jak ona.
358
00:52:19,000 --> 00:52:21,900
Wstawaj!
359
00:52:34,900 --> 00:52:37,100
Nie!
360
00:52:41,200 --> 00:52:45,100
Idziesz ze mn�!
361
00:53:06,100 --> 00:53:08,600
Wstawaj!
362
00:53:26,700 --> 00:53:28,600
Tutaj!
363
00:53:32,100 --> 00:53:35,100
Rusz si�!
364
00:55:08,000 --> 00:55:09,900
Nie panie!
365
00:55:10,000 --> 00:55:12,500
Nie karz mnie!
366
00:55:12,600 --> 00:55:14,200
To by�a Maria!
367
00:55:14,400 --> 00:55:17,200
Ona chcia�a klejnoty!
368
00:55:17,400 --> 00:55:19,700
Maria te�?
369
00:55:19,900 --> 00:55:22,000
Ja ich nie chcia�em!
370
00:55:22,100 --> 00:55:24,000
Maria je wzi�a!
371
00:55:24,100 --> 00:55:26,000
Od pocz�tku je chcia�a!
372
00:55:26,100 --> 00:55:27,600
Ty zrani�e� Cecilie!
373
00:55:27,700 --> 00:55:29,100
Maria to zrobi�a!
374
00:55:30,600 --> 00:55:33,000
Chcia�a bi�uteri�!
375
00:55:33,100 --> 00:55:34,800
376
00:55:34,900 --> 00:55:36,400
Nie zabijaj mnie!
377
00:55:38,900 --> 00:55:40,000
Prosz� mnie wys�ucha�!
378
00:55:40,100 --> 00:55:41,800
Nie chcia�em jej skrzywdzi�!
379
00:55:41,900 --> 00:55:43,400
To Maria!
380
00:55:43,500 --> 00:55:46,400
Chcia�a bym odci�� jej palec!
381
00:55:46,500 --> 00:55:48,400
Nie zrobi�em tego!
382
00:55:48,500 --> 00:55:51,600
Nie jestem z�y, panie!
383
00:55:51,800 --> 00:55:54,500
Nie jestem!
384
00:55:54,600 --> 00:55:58,700
To by�a Maria!
385
00:56:15,000 --> 00:56:18,900
Jej pok�j wygl�da� jakby
386
00:56:19,000 --> 00:56:22,900
szybko go opu�ci�a.
387
00:56:23,900 --> 00:56:28,900
Wzi��em jej szal by j� wytropi�
388
00:56:29,000 --> 00:56:33,300
jak dzikie zwierz�.
389
00:58:46,500 --> 00:58:49,200
Spok�j!
390
00:59:27,200 --> 00:59:31,500
Wracasz do zamku!
391
00:59:43,400 --> 00:59:47,500
Lata p�niej.
392
00:59:47,600 --> 00:59:52,000
Dok�adnie sze�� lat.
393
00:59:52,100 --> 00:59:57,100
Najpierw chcia�em zabi� gajowego.
394
00:59:57,300 --> 01:00:01,400
Ale urzy�em go do eksperymentu.
395
01:00:01,500 --> 01:00:04,800
Cecilie mia�a 16 lat.
396
01:00:04,900 --> 01:00:09,400
I by�a zupe�nie niepoczytalna.
397
01:00:09,500 --> 01:00:13,900
A teraz?
398
01:00:14,000 --> 01:00:17,600
Nadal jest...
399
01:00:17,700 --> 01:00:20,600
Ca�kowicie szalona.
400
01:00:20,700 --> 01:00:26,600
�yje, ale pozbawona nadziei.
401
01:00:26,800 --> 01:00:30,100
Ale teraz nic jej nie jest.
402
01:00:30,300 --> 01:00:33,500
Nie jest szalona.
403
01:00:33,600 --> 01:00:36,000
Pr�bowa�em wszystkiego.
404
01:00:36,100 --> 01:00:38,900
Ale bez skutku.
405
01:00:49,500 --> 01:00:51,700
Teraz nie wr�ci pan do miasta.
406
01:00:51,900 --> 01:00:54,700
Burza si� nasila.
407
01:00:54,900 --> 01:01:01,700
Ugoszcz� pana w zamku.
408
01:01:01,900 --> 01:01:03,900
Dobrze.
409
01:01:04,000 --> 01:01:06,500
Zgadzam si�.
410
01:01:06,600 --> 01:01:09,600
Dzi�kuj�
411
01:01:18,700 --> 01:01:20,900
We� lamp�.
412
01:01:43,900 --> 01:01:46,100
Pa�ski pok�j jest w p�nocnej wie�y.
413
01:01:46,200 --> 01:01:50,600
Tam mniej wieje.
414
01:02:01,300 --> 01:02:03,100
Prosz� doktorze.
415
01:02:03,300 --> 01:02:04,900
Oto pa�ski pok�j.
416
01:02:05,000 --> 01:02:07,900
Dzi�kuj�
417
01:02:18,400 --> 01:02:21,500
Postaw lamp�.
418
01:03:02,500 --> 01:03:04,900
Dobrej nocy.
419
01:03:05,000 --> 01:03:07,400
W�tpi�.
420
01:07:38,000 --> 01:07:41,600
Pan wzywa.
421
01:08:01,100 --> 01:08:04,800
Rusz si�!
422
01:08:22,000 --> 01:08:24,100
Wejd�.
423
01:08:35,200 --> 01:08:39,000
Wiesz, dlaczego cie wezwa�em.
424
01:08:45,000 --> 01:08:48,900
Sprowadzi�a� tu obcego.
425
01:08:49,000 --> 01:08:50,200
Zostaniesz ukarana!
426
01:08:50,300 --> 01:08:52,300
Nie pozw�l mu!
427
01:09:51,600 --> 01:09:54,200
Jest twoja.
428
01:11:17,000 --> 01:11:19,600
Zostaw mnie!
429
01:16:21,500 --> 01:16:25,400
Co pan tu robi?
430
01:16:39,100 --> 01:16:42,100
Kto to jest?
431
01:16:47,500 --> 01:16:52,100
Nie pa�ska sprawa!
432
01:16:58,900 --> 01:17:02,200
To jest to stworzenie
433
01:17:02,400 --> 01:17:04,000
kt�re zrani�o moj� c�rk�.
434
01:17:04,100 --> 01:17:05,100
Nadal tu jest?
435
01:17:05,300 --> 01:17:06,900
Tak.
436
01:17:07,000 --> 01:17:09,300
Pom�g� mi w moich eksperymentach.
437
01:17:09,400 --> 01:17:12,300
Przyczyni� si� do ich post�p�w...
438
01:17:12,400 --> 01:17:14,800
Jak pan wie.
439
01:17:14,900 --> 01:17:19,200
M�j niewidzialny przyjaciel potrzebuje ludzkiej krwi.
440
01:17:21,800 --> 01:17:24,600
W tym kraju wci�� znikaj� ludzie.
441
01:17:26,600 --> 01:17:29,700
Drogi doktorze naprawd� my�lisz,
442
01:17:29,900 --> 01:17:34,900
�e nauka nie wymaga ofiar?
443
01:17:35,000 --> 01:17:38,100
To straszne.
444
01:17:45,700 --> 01:17:49,400
Czy te marne �ycia nie s� warte mojego
445
01:17:49,500 --> 01:17:51,800
odkrycia?
446
01:18:02,400 --> 01:18:04,800
Jak to si� sta�o?
447
01:18:04,900 --> 01:18:08,500
By�em ciekawy, jak niewidzialna istota reaguje
448
01:18:08,600 --> 01:18:10,600
na ludzk� samic�.
449
01:18:10,700 --> 01:18:12,500
Ma pat z tym sko�czy�!
450
01:18:12,600 --> 01:18:16,500
Ty i tobie podobni...
451
01:18:22,500 --> 01:18:26,400
Ona potrzebuje medycznej opieki.
452
01:18:26,500 --> 01:18:29,600
Albo nie prze�yje nocy.
453
01:18:34,800 --> 01:18:38,800
Prosz� wzi�� pochodni�.
454
01:18:59,000 --> 01:19:03,000
Zostaw go tam.
455
01:19:23,500 --> 01:19:26,400
Niech pan wraca!
456
01:19:26,500 --> 01:19:28,600
Otw�rz krat�!
457
01:19:28,800 --> 01:19:32,900
Otwieraj natychmiast!
458
01:19:35,100 --> 01:19:36,600
Przykro mi Doktorze
459
01:19:36,700 --> 01:19:40,400
Ale zbyt wiele wiesz, by cie pu�ci�.
460
01:19:40,500 --> 01:19:44,900
I jeste� zbyt inteligentny, by o tym zapomnie�.
461
01:19:48,400 --> 01:19:52,900
Profesorze, wypu�� mnie!
462
01:19:53,000 --> 01:19:56,100
Otw�rz drzwi!
463
01:19:56,300 --> 01:19:59,900
Nie umrzesz na pr�no.
464
01:20:00,000 --> 01:20:04,600
Twa krew pos�u�y nauce.
465
01:20:04,800 --> 01:20:06,100
Nie!
466
01:20:06,300 --> 01:20:08,000
Wracaj!
467
01:23:13,200 --> 01:23:15,700
Wypus� mnie!
468
01:23:15,900 --> 01:23:18,700
Odsu� krat�!
469
01:24:52,400 --> 01:24:54,600
Tutaj doktorze.
470
01:25:04,300 --> 01:25:06,000
Nic panu nie jest?
471
01:25:06,100 --> 01:25:08,400
Nie.
472
01:25:13,900 --> 01:25:16,000
Nie wiem, jak pani dzi�kowa�...
473
01:25:16,100 --> 01:25:18,900
Cicho, nie teraz.
474
01:25:19,000 --> 01:25:23,000
Prosz� trzyma�.
475
01:25:23,700 --> 01:25:26,000
I i�� za mn�.
476
01:26:15,500 --> 01:26:17,900
ah!
477
01:26:32,700 --> 01:26:35,400
My�la�am, �e kto� tam jest.
478
01:26:35,500 --> 01:26:38,000
Kto� niewidzialny.
479
01:26:38,100 --> 01:26:41,100
Je�li p�jdzie za nami,
480
01:26:41,200 --> 01:26:43,800
zobaczymy na m�ce jego slady.
481
01:26:44,900 --> 01:26:47,600
Musimy si� spieszy�.
482
01:27:25,000 --> 01:27:28,900
Tutaj.
483
01:27:29,000 --> 01:27:31,800
Nie mamy czasu!
484
01:27:44,600 --> 01:27:46,400
Uratowa�a mi pani �ycie...
485
01:27:46,500 --> 01:27:49,900
Na pewno...
486
01:29:05,600 --> 01:29:08,800
Pomocy!
487
01:30:31,400 --> 01:30:34,600
Teraz musimy ucieka�.
488
01:30:34,800 --> 01:30:37,600
Ojciec b�dzie nas szuka�.
489
01:31:03,800 --> 01:31:05,600
Cecilie!
490
01:31:07,900 --> 01:31:10,400
Kochanie, musisz opu�ci� zamek.
491
01:31:11,800 --> 01:31:13,600
On pod�o�y� ogie�!
492
01:31:13,800 --> 01:31:15,000
Przesta� mnie s�ucha�!
493
01:31:15,100 --> 01:31:16,600
Musisz si� ratowa�.
494
01:31:16,800 --> 01:31:18,600
Dogoni� ci�.
495
01:31:18,800 --> 01:31:20,600
Najpierw musz� go zabi�.
496
01:31:20,700 --> 01:31:23,500
P�ki �yje, wszyscy b�dziemy w niebezpiecze�stwie!
497
01:31:23,600 --> 01:31:25,100
Nic mi nie b�dzie
498
01:31:25,200 --> 01:31:27,600
Szybko!
499
01:32:57,400 --> 01:32:59,500
Straszne!
500
01:32:59,600 --> 01:33:04,800
Nie uda mu si� uciec!
501
01:33:04,900 --> 01:33:09,000
Zniszczy� to co sam stworzy�.
502
01:33:09,100 --> 01:33:12,100
Mam nadziej�, �e niewidzialny cz�owiek
503
01:33:12,300 --> 01:33:13,900
nigdy nie powr�ci.
32623