All language subtitles for Nobodys.Life.2002.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:17,048 --> 00:00:20,519
NOBODY'S LIFE
4
00:00:23,008 --> 00:00:26,365
And here he's older,
but still young, with his mom.
5
00:00:26,768 --> 00:00:29,966
He doesn't have a mom any more,
because she died.
6
00:00:30,928 --> 00:00:32,965
Here, at the beach.
7
00:00:35,848 --> 00:00:38,841
Here, with a tricycle
and a ball.
8
00:00:41,848 --> 00:00:44,443
Here he's dressed
as a Roman with...
9
00:00:45,568 --> 00:00:48,481
- His cousin Ana.
- His cousin Ana.
10
00:00:49,248 --> 00:00:50,238
And a donkey.
11
00:00:51,528 --> 00:00:53,838
And here, with his family.
12
00:00:56,568 --> 00:01:00,278
And here with the White King,
Melchor.
13
00:01:01,888 --> 00:01:04,926
And here with his classmates.
14
00:01:05,168 --> 00:01:07,000
He's in the second row.
15
00:01:07,328 --> 00:01:10,639
- Second from the left.
- Second from the left.
16
00:01:13,768 --> 00:01:18,365
This is Emilio Barrero Sánchez
doing his military service.
17
00:01:21,288 --> 00:01:24,326
And here he's with
Agata Moliner Pereda.
18
00:01:24,528 --> 00:01:26,360
When they were dating.
19
00:01:28,968 --> 00:01:32,166
And this is me, his son.
Sergio
20
00:01:32,648 --> 00:01:34,480
Barrero Moliner.
21
00:01:41,688 --> 00:01:43,805
Actually today would be great.
22
00:01:45,248 --> 00:01:46,602
This morning?
23
00:01:47,408 --> 00:01:51,322
Did your husband tell you it's
about the health insurance policy?
24
00:01:51,568 --> 00:01:53,764
Perfect.
25
00:01:57,048 --> 00:01:58,880
What if I come by around...
26
00:01:59,928 --> 00:02:01,078
Fine, at 2:30.
27
00:02:01,288 --> 00:02:04,599
Let me check my schedule...
Today's the 20th, right?
28
00:02:05,208 --> 00:02:07,086
Kiss mommy and let's go.
29
00:02:07,248 --> 00:02:08,284
That's perfect.
30
00:02:09,728 --> 00:02:11,367
I have another visit
31
00:02:11,568 --> 00:02:12,797
near Aravaca.
32
00:02:13,568 --> 00:02:16,447
Doctor Arévalo 27, 6th floor.
Is that right?
33
00:02:16,648 --> 00:02:17,843
Sergio, we're leaving.
34
00:02:18,688 --> 00:02:19,724
Let's see...
35
00:02:20,248 --> 00:02:22,365
That's near the old village,
right?
36
00:02:22,808 --> 00:02:24,925
Okay, great. See you soon.
37
00:02:30,848 --> 00:02:31,884
My kiss!
38
00:02:32,088 --> 00:02:33,886
- You'll catch cold.
- No, I won't.
39
00:02:34,488 --> 00:02:35,888
Give me a kiss!
40
00:02:36,088 --> 00:02:37,283
Okay, come on.
41
00:02:38,368 --> 00:02:41,247
- Dinner with Jose and Tina tonight.
- Tonight?
42
00:02:41,528 --> 00:02:43,918
Try to leave the bank early.
43
00:02:44,768 --> 00:02:45,997
Hey, my briefcase.
44
00:02:48,368 --> 00:02:49,927
Go on, buckle up.
45
00:02:57,088 --> 00:03:01,367
Life is a garden,
blossoming in spring.
46
00:03:01,568 --> 00:03:05,198
Life is a party,
the biggest party of all.
47
00:03:05,408 --> 00:03:07,206
You only live once,
48
00:03:07,408 --> 00:03:09,559
so open your heart to all.
49
00:03:21,768 --> 00:03:27,366
Life is a garden,
blossoming in spring.
50
00:03:33,848 --> 00:03:36,602
My son works here,
in the Bank of Spain.
51
00:03:36,888 --> 00:03:40,279
The bank of all banks.
The Bank of Spain.
52
00:03:40,488 --> 00:03:43,128
A job with lots of
responsibility.
53
00:03:43,328 --> 00:03:45,399
Emilio's in charge of...
54
00:03:45,608 --> 00:03:49,522
He does international stuff
with Brussels and the Euro and...
55
00:03:49,728 --> 00:03:52,641
So he's got a lot of
responsibility.
56
00:03:52,848 --> 00:03:57,081
If he wanted, he could talk about
how important he is and all that.
57
00:03:57,688 --> 00:04:00,726
But he's very modest and
never talks about his job.
58
00:04:00,968 --> 00:04:03,881
And to think,
he works in the Bank of Spain!
59
00:04:05,448 --> 00:04:06,598
He's an economist.
60
00:04:06,808 --> 00:04:09,687
He studied economics
at university.
61
00:04:09,888 --> 00:04:12,926
A very good student.
And a great son.
62
00:04:14,048 --> 00:04:17,439
Sorry I'm late. The executive
meetings always run late...
63
00:04:17,608 --> 00:04:20,077
Then tell them you have a family
and leave.
64
00:04:20,288 --> 00:04:21,085
Just like that.
65
00:04:21,288 --> 00:04:22,438
- Hi.
- Hello.
66
00:04:22,968 --> 00:04:25,802
- Did you get wet?
- No, I parked right in front.
67
00:04:29,128 --> 00:04:29,925
Smells great.
68
00:04:30,088 --> 00:04:31,681
- Spoons?
- Right there.
69
00:04:31,888 --> 00:04:33,686
Here, I'll serve the wine.
70
00:04:35,128 --> 00:04:36,767
- And the kids?
- They've eaten.
71
00:04:36,968 --> 00:04:38,288
They're rehearsing.
72
00:04:41,248 --> 00:04:43,763
Why don't you help Agata
set the table?
73
00:04:43,968 --> 00:04:45,197
I can do it.
74
00:04:45,928 --> 00:04:49,763
We need water, to open the wine,
we need napkins...
75
00:04:58,448 --> 00:05:00,007
Still rehearsing?
76
00:05:02,368 --> 00:05:04,678
Who have we got under here?
77
00:05:04,888 --> 00:05:07,562
Who is this bad little kid?
78
00:05:07,768 --> 00:05:08,838
Daddy!
79
00:05:09,888 --> 00:05:11,242
Who...?
80
00:05:14,408 --> 00:05:16,604
It's the babysitter!
Her name's Rosana.
81
00:05:16,928 --> 00:05:18,487
Emilio! Come to dinner!
82
00:05:18,928 --> 00:05:22,922
Pharmaceuticals are on the upswing.
New vaccines, the genome...
83
00:05:23,128 --> 00:05:24,801
- More coffee?
- No, honey.
84
00:05:25,008 --> 00:05:27,284
I can invest it directly,
you know that.
85
00:05:27,608 --> 00:05:30,487
Undeclared cash is no problem.
Better, actually.
86
00:05:31,128 --> 00:05:33,165
- If you can afford it...
- They're asleep.
87
00:05:33,488 --> 00:05:34,365
Sergio, too?
88
00:05:34,568 --> 00:05:36,400
- Did they behave?
- Yes.
89
00:05:37,288 --> 00:05:38,642
Have you paid her yet?
90
00:05:39,088 --> 00:05:39,965
Me?
91
00:05:40,168 --> 00:05:41,443
2,500.
92
00:05:48,848 --> 00:05:50,521
- You came by moped?
- Yes.
93
00:05:50,728 --> 00:05:52,447
- It's raining.
- I know.
94
00:05:52,768 --> 00:05:53,599
Thank you.
95
00:05:53,848 --> 00:05:55,965
- I'll give you a lift.
- It's hardly raining.
96
00:05:56,528 --> 00:05:58,087
She'll kill herself.
97
00:05:58,808 --> 00:06:00,367
And leave them here alone?
98
00:06:00,568 --> 00:06:01,763
Don't worry about us.
99
00:06:01,968 --> 00:06:03,641
It'll take no time.
Come on.
100
00:06:03,848 --> 00:06:06,044
- Give us a hand.
- Leave it, I'll do it.
101
00:06:07,328 --> 00:06:08,398
I'll be right back.
102
00:06:08,608 --> 00:06:10,440
But we have to talk to them.
103
00:06:11,288 --> 00:06:12,881
- It's okay, forget it.
- No way.
104
00:06:13,088 --> 00:06:14,317
You want me to tell them?
105
00:06:15,168 --> 00:06:17,478
Don't worry, I'll be fine.
Bye!
106
00:06:18,208 --> 00:06:19,085
Bye.
107
00:06:24,408 --> 00:06:26,525
Do you want to tell them
or should I?
108
00:06:28,608 --> 00:06:32,045
- Their relation was always cold.
- You think so?
109
00:06:32,248 --> 00:06:36,640
They always worried about work and
their kids, not about each other.
110
00:06:37,488 --> 00:06:39,878
Maybe you and I...
I don't know.
111
00:06:40,408 --> 00:06:42,684
Sometimes couples
fall into a routine...
112
00:06:42,888 --> 00:06:46,086
We should go out more,
do more things...
113
00:06:46,368 --> 00:06:48,599
- I like staying home.
- Talk more...
114
00:06:48,808 --> 00:06:52,802
You never talk about your job
or any of your colleagues.
115
00:06:53,008 --> 00:06:55,921
- They're boring.
- But I'd like to meet them.
116
00:06:56,088 --> 00:06:59,001
- We've been through this.
- I know, but...
117
00:06:59,328 --> 00:07:01,126
You're weird about this stuff.
118
00:07:03,048 --> 00:07:04,562
See more people...
119
00:07:04,728 --> 00:07:07,004
We see our parents, Tina, Jose...
120
00:07:07,208 --> 00:07:11,487
And right before the kids' play.
You have to talk to Jose.
121
00:07:12,408 --> 00:07:15,048
- What for?
- So he can tell you about it.
122
00:07:15,248 --> 00:07:18,241
Maybe we can help.
We're his friends, right?
123
00:07:18,448 --> 00:07:20,599
- You can talk to Tina.
- I intend to.
124
00:07:20,808 --> 00:07:24,119
Tomorrow's Saturday.
Go and have a chat with Jose.
125
00:07:24,328 --> 00:07:27,958
And remind him to send someone
about the sprinkler, will you?
126
00:07:28,168 --> 00:07:29,045
Yes.
127
00:07:30,448 --> 00:07:32,280
- Good night.
- Sleep well.
128
00:07:40,568 --> 00:07:44,562
That girl Rosana isn't
involved in this, is she?
129
00:07:46,128 --> 00:07:47,687
She's just a kid.
130
00:07:47,968 --> 00:07:48,879
Yeah.
131
00:07:53,848 --> 00:07:57,524
I met Emilio because he was Jose's
friend when we started dating
132
00:07:57,848 --> 00:07:59,680
a long, long time ago.
133
00:08:00,528 --> 00:08:02,963
They were very different.
And still are.
134
00:08:03,168 --> 00:08:05,524
Emilio was... discreet,
135
00:08:05,888 --> 00:08:07,402
somewhat timid,
136
00:08:07,728 --> 00:08:11,768
and Jose talked more,
he was bolder, more aggressive...
137
00:08:12,288 --> 00:08:13,517
more of a show-off.
138
00:08:14,128 --> 00:08:16,279
My homelife is hell, Emilio.
139
00:08:16,488 --> 00:08:18,320
Don't say that, Jose.
140
00:08:18,488 --> 00:08:21,128
Tina hates me.
She's got it in for me.
141
00:08:22,768 --> 00:08:23,963
What about you?
142
00:08:24,448 --> 00:08:27,202
I don't know.
I love her, but...
143
00:08:29,048 --> 00:08:30,880
Is there another woman?
144
00:08:31,168 --> 00:08:33,319
- No. No way.
- Okay, okay.
145
00:08:34,488 --> 00:08:36,002
So what will you do?
146
00:08:36,368 --> 00:08:39,566
- Excuse me, have you got azaleas?
- Yes, there in back.
147
00:08:39,768 --> 00:08:40,724
Thanks.
148
00:08:41,208 --> 00:08:42,403
So what now?
149
00:08:43,608 --> 00:08:46,965
Separation, for now.
I'm looking for an apartment.
150
00:08:47,488 --> 00:08:51,767
I'm going to need some cash
for furniture, and for Tina...
151
00:08:51,968 --> 00:08:53,038
Of course.
152
00:08:53,328 --> 00:08:56,207
A couple million from
what you invested for me.
153
00:08:56,768 --> 00:08:59,647
This isn't a good time, Jose.
154
00:09:01,728 --> 00:09:03,321
When would you need it?
155
00:09:03,528 --> 00:09:07,124
How about Thursday
after the kids' play?
156
00:09:07,688 --> 00:09:08,963
This Thursday?
157
00:09:09,608 --> 00:09:10,883
Is there a problem?
158
00:09:11,048 --> 00:09:12,323
Not at all.
159
00:09:12,928 --> 00:09:13,759
Fine.
160
00:09:14,888 --> 00:09:18,677
I knew Emilio was the ideal
son-in-law the day I met him.
161
00:09:19,248 --> 00:09:21,524
Not him, though.
He wasn't so sure.
162
00:09:21,928 --> 00:09:23,248
What do you mean?
163
00:09:23,408 --> 00:09:25,525
He doesn't remember, but I do.
164
00:09:26,248 --> 00:09:29,320
And I was right.
Is he happy with Agata or not?
165
00:09:29,528 --> 00:09:30,359
Yes.
166
00:09:30,568 --> 00:09:32,719
- They're very happy.
- Yes.
167
00:09:36,888 --> 00:09:39,164
- Talk about the investments.
- Right.
168
00:09:39,488 --> 00:09:43,448
- Emilio handles our investments.
- And those of many friends.
169
00:09:47,248 --> 00:09:48,125
Emilio.
170
00:09:48,328 --> 00:09:49,478
- Have you got it?
- Yes.
171
00:09:51,728 --> 00:09:53,401
Don't count it here.
172
00:10:03,488 --> 00:10:05,605
- There's only 1,300,000.
- Yeah.
173
00:10:05,808 --> 00:10:09,358
- We said two million.
- It's all I have undeclared.
174
00:10:09,568 --> 00:10:12,402
I told you, the minimum
investment is 2 million.
175
00:10:12,568 --> 00:10:15,606
- You only gave me 48 hours.
- You said you had it.
176
00:10:15,808 --> 00:10:16,719
I don't know.
177
00:10:17,088 --> 00:10:18,841
- Then give it back.
- No, no.
178
00:10:19,048 --> 00:10:21,438
I'll make up the difference
myself.
179
00:10:21,648 --> 00:10:23,719
It'd be a shame to miss out.
180
00:10:23,928 --> 00:10:26,397
They still owe me
for the flat I sold.
181
00:10:26,688 --> 00:10:29,203
- When will that be?
- Next week, maybe.
182
00:10:30,448 --> 00:10:32,167
Whenever you can, or else...
183
00:10:32,608 --> 00:10:34,804
I have to get back to the bank.
184
00:10:35,048 --> 00:10:37,517
Wait, slow down.
How are Agata and Sergio?
185
00:10:37,688 --> 00:10:40,920
Fine, excited about the play
tomorrow. You'll be there, right?
186
00:10:41,128 --> 00:10:42,767
MarĂa needs some tests done.
187
00:10:43,488 --> 00:10:44,842
What kind of tests?
188
00:10:45,048 --> 00:10:46,721
Some sort of analysis.
189
00:10:47,328 --> 00:10:48,682
- Is it serious?
- No, I hope not.
190
00:10:48,888 --> 00:10:52,768
Go on, you're in a hurry.
Give Sergio an ovation for us.
191
00:11:06,128 --> 00:11:09,200
Don't be upset,
but if we stay in your branches,
192
00:11:09,408 --> 00:11:12,879
they might break and we'll fall.
193
00:11:13,168 --> 00:11:17,321
- Your leaves are too dry for us.
- We'd better find another tree.
194
00:11:20,648 --> 00:11:24,358
Please, please, Mr. Trunk.
I'm so very cold.
195
00:11:24,568 --> 00:11:27,481
I'm a lonely, wandering worm.
196
00:11:27,688 --> 00:11:29,008
I've no place to live
197
00:11:29,208 --> 00:11:33,248
because I'm so small that I need
a home low to the ground
198
00:11:33,448 --> 00:11:34,848
so I can go in.
199
00:11:35,048 --> 00:11:37,119
Everyone come in my house.
200
00:11:41,488 --> 00:11:43,559
Life is a garden,
201
00:11:44,528 --> 00:11:46,167
blossoming in spring.
202
00:11:46,368 --> 00:11:50,203
Life is a party,
the biggest party of all.
203
00:11:50,528 --> 00:11:54,920
You only live once,
so open your heart to all.
204
00:12:13,888 --> 00:12:14,719
Here.
205
00:12:16,928 --> 00:12:18,920
- How much is here?
- One million.
206
00:12:19,288 --> 00:12:22,486
The Swiss thing should come
through by the end of the month.
207
00:12:22,728 --> 00:12:23,525
Oh, man...
208
00:12:25,408 --> 00:12:26,922
No problem.
209
00:12:27,128 --> 00:12:28,687
- You sure?
- I think so.
210
00:12:29,048 --> 00:12:30,607
And the apartment?
211
00:12:30,848 --> 00:12:32,601
I found a cheap one.
212
00:12:33,208 --> 00:12:34,927
So it's permanent?
213
00:12:35,488 --> 00:12:38,526
Daddy, can I sleep
at Gustavo's tomorrow night?
214
00:12:38,728 --> 00:12:40,765
- What did your mother say?
- Yes!
215
00:12:40,968 --> 00:12:43,403
I said we'll see.
Go find your sister.
216
00:12:44,048 --> 00:12:47,405
- You see what happens?
- I'll be right back.
217
00:12:47,848 --> 00:12:50,568
- They're my kids, too.
- So you abandon them?
218
00:12:50,768 --> 00:12:52,760
Drop it. We've talked enough.
219
00:13:10,528 --> 00:13:12,201
What did the principal want?
220
00:13:12,408 --> 00:13:15,799
Nothing, I promised to help her
with some credit.
221
00:13:16,008 --> 00:13:17,840
- But I forgot.
- Credit?
222
00:13:18,528 --> 00:13:21,282
- For the school?
- No, to buy a home.
223
00:13:22,648 --> 00:13:24,605
- What's wrong, Sergio?
- My ear hurts.
224
00:13:24,808 --> 00:13:26,925
God, his ear.
Come here, honey.
225
00:13:27,648 --> 00:13:30,686
He's got a fever.
Tomorrow we're going to the doctor.
226
00:13:30,888 --> 00:13:31,560
No...
227
00:13:31,768 --> 00:13:35,205
I promise he won't hurt you.
We've been before!
228
00:13:35,408 --> 00:13:37,798
I don't want to, daddy.
229
00:13:38,128 --> 00:13:40,438
Oh, please. Come here.
230
00:13:42,128 --> 00:13:46,088
A brave kid like you afraid
of going to the doctor?
231
00:13:46,328 --> 00:13:50,038
I'm not afraid. Besides,
it doesn't hurt any more.
232
00:13:50,728 --> 00:13:53,766
You know what we'll do?
We'll go with daddy.
233
00:13:54,168 --> 00:13:57,400
No, I can't.
I've got too much work...
234
00:13:57,608 --> 00:13:59,167
Want to see daddy's bank?
235
00:13:59,368 --> 00:14:00,279
- Agata...
- Yes.
236
00:14:00,488 --> 00:14:03,367
We'll take daddy to work
on the way, okay?
237
00:14:03,568 --> 00:14:05,241
- Yes.
- Yes!
238
00:14:09,128 --> 00:14:10,357
Okay, champ.
239
00:14:10,528 --> 00:14:14,158
I'll call you later from the office.
If that doctor hurts you...
240
00:14:14,808 --> 00:14:17,687
- Okay?
- Shall I pick you up?
241
00:14:18,328 --> 00:14:20,479
What about Sergio?
No, I'll take a taxi.
242
00:14:20,688 --> 00:14:22,998
- You sure?
- Yes, my love. Right.
243
00:14:23,208 --> 00:14:25,325
I'm off.
I've a meeting at 10:30.
244
00:14:29,248 --> 00:14:30,887
- Hey...
- What?
245
00:14:31,088 --> 00:14:32,966
Would you mind, please?
246
00:14:36,488 --> 00:14:38,241
- See you later.
- Bye.
247
00:15:00,608 --> 00:15:02,645
- Good morning.
- Good morning.
248
00:15:03,808 --> 00:15:05,037
Where are you going?
249
00:15:05,768 --> 00:15:06,838
Administration.
250
00:15:09,528 --> 00:15:10,245
Here.
251
00:15:10,408 --> 00:15:11,398
Your visitor's pass.
252
00:15:13,048 --> 00:15:13,925
Thank you.
253
00:15:37,208 --> 00:15:38,528
Those are useless.
254
00:15:38,688 --> 00:15:42,682
They're from a course that finished
yesterday. I'll get you another.
255
00:15:50,408 --> 00:15:51,205
Hello.
256
00:15:52,168 --> 00:15:55,240
I'm Rosana.
The Muñoz's babysitter.
257
00:15:56,048 --> 00:15:57,084
Remember?
258
00:15:58,088 --> 00:15:59,044
Sure, hi.
259
00:15:59,248 --> 00:16:00,887
You work here, right?
260
00:16:02,168 --> 00:16:04,080
Here. This is the new one.
261
00:16:04,608 --> 00:16:06,759
Thanks, Antonio.
Hope the kid's all right.
262
00:16:09,448 --> 00:16:11,201
His son has otitis.
263
00:16:11,768 --> 00:16:13,566
Jose said you worked here.
264
00:16:13,808 --> 00:16:14,958
What brings you here?
265
00:16:15,288 --> 00:16:18,087
A scholarship.
Well, I'm applying.
266
00:16:18,688 --> 00:16:19,565
Great.
267
00:16:19,848 --> 00:16:21,248
I want to study in London.
268
00:16:21,688 --> 00:16:22,599
London?
269
00:16:23,448 --> 00:16:25,644
But there's so much paperwork...
270
00:16:25,808 --> 00:16:28,164
Well, we're a public institution...
271
00:16:31,208 --> 00:16:32,198
Right, well...
272
00:16:32,408 --> 00:16:33,558
I have a meeting.
273
00:16:33,768 --> 00:16:35,566
Could you help me with this?
274
00:16:35,768 --> 00:16:37,248
Sorry, but I'm late.
275
00:16:49,568 --> 00:16:50,558
Where are you going?
276
00:17:01,368 --> 00:17:02,199
Morning.
277
00:17:13,528 --> 00:17:15,565
It was approved in the meeting.
278
00:17:16,688 --> 00:17:17,519
Of course.
279
00:17:18,288 --> 00:17:19,563
Of course I read it.
280
00:17:20,368 --> 00:17:23,247
Fine, I'll call you later.
I have a...
281
00:17:23,608 --> 00:17:25,520
Yes, okay. Talk to you later.
282
00:17:26,488 --> 00:17:27,205
Yes?
283
00:17:27,408 --> 00:17:30,640
Emilio Barrero.
I'm here about the scholarships.
284
00:17:30,928 --> 00:17:31,998
What scholarships?
285
00:17:32,328 --> 00:17:34,524
The bank scholarships.
In London.
286
00:17:34,848 --> 00:17:36,805
That isn't this department.
287
00:17:38,328 --> 00:17:39,364
Come in.
288
00:17:40,128 --> 00:17:40,925
Excuse me.
289
00:17:41,128 --> 00:17:42,164
What is it, RamĂłn?
290
00:17:45,008 --> 00:17:46,601
Do you work here, sir?
291
00:17:46,808 --> 00:17:49,243
- Who, me?
- He's here for a scholarship.
292
00:17:49,768 --> 00:17:51,566
Your identification card?
293
00:17:52,968 --> 00:17:53,958
Right here.
294
00:17:54,168 --> 00:17:57,718
You have to wear it.
And these are private offices.
295
00:17:57,888 --> 00:17:59,288
I didn't see any sign.
296
00:17:59,848 --> 00:18:02,283
He'll show you where to find
scholarship information.
297
00:18:02,488 --> 00:18:05,686
That's very kind of you, thanks.
I'm very sorry.
298
00:18:05,888 --> 00:18:07,038
Don't mention it.
299
00:18:07,688 --> 00:18:09,042
This way, please.
300
00:18:09,448 --> 00:18:11,883
- A thousand apologies.
- Don't worry about it.
301
00:18:19,608 --> 00:18:21,008
What's up, champ?
302
00:18:21,808 --> 00:18:22,958
Did you cry?
303
00:18:23,448 --> 00:18:24,643
Not even once?
304
00:18:25,088 --> 00:18:26,283
You see, silly?
305
00:18:26,568 --> 00:18:27,638
Of course.
306
00:18:29,288 --> 00:18:30,324
Okay.
307
00:18:30,768 --> 00:18:33,522
But you have to do
your homework.
308
00:18:34,608 --> 00:18:35,644
Are you sure?
309
00:18:35,968 --> 00:18:37,004
Fine.
310
00:18:37,808 --> 00:18:40,118
Where do you think?
I'm at work, at the bank.
311
00:18:40,848 --> 00:18:41,918
Sure.
312
00:18:42,328 --> 00:18:44,160
I'll leave early if I can.
313
00:18:46,088 --> 00:18:49,320
I'd better go,
I have a client waiting.
314
00:18:50,328 --> 00:18:51,364
Okay.
315
00:18:51,728 --> 00:18:53,560
No, I already told mom.
316
00:18:53,968 --> 00:18:56,244
I love you too, sweetheart.
317
00:19:29,728 --> 00:19:32,038
This one he brought
from Amsterdam.
318
00:19:32,208 --> 00:19:35,963
This one my daddy brought
from Brussels.
319
00:19:36,328 --> 00:19:37,921
And this one, too.
320
00:19:38,968 --> 00:19:41,483
And this giraffe, from Paris.
321
00:19:43,248 --> 00:19:45,843
And this little piggybank
322
00:19:46,048 --> 00:19:48,358
he brought from...
323
00:19:48,928 --> 00:19:50,726
- I don't remember.
- From Strasburg.
324
00:19:50,928 --> 00:19:54,968
Right. My dad travels a lot
because he's an economist.
325
00:19:55,168 --> 00:19:57,763
When I turn 40, like him,
326
00:19:57,968 --> 00:20:01,757
I'll be an economist, too.
Or a racing driver.
327
00:20:01,968 --> 00:20:04,085
Or both. That's it.
328
00:20:08,488 --> 00:20:10,605
Sergio, honey.
Look what you did!
329
00:20:10,808 --> 00:20:12,037
It was an accident.
330
00:20:12,688 --> 00:20:14,680
Go on, step aside.
Let me see...
331
00:20:15,328 --> 00:20:18,480
Bring a newspaper from the kitchen.
No, wait.
332
00:20:18,688 --> 00:20:20,645
Don't step on it.
Stay still.
333
00:20:23,008 --> 00:20:23,998
Let's see...
334
00:20:26,008 --> 00:20:26,885
Hello?
335
00:20:27,088 --> 00:20:28,408
Hurry, it's daddy!
336
00:20:29,248 --> 00:20:30,807
Hey, champ.
337
00:20:30,968 --> 00:20:32,800
How are you? All right?
338
00:20:33,248 --> 00:20:34,682
- Yes.
- You're home early.
339
00:20:35,288 --> 00:20:36,961
- How was work?
- Fine.
340
00:20:37,848 --> 00:20:40,283
- What happened?
- The vase broke.
341
00:20:41,808 --> 00:20:42,844
And the camera?
342
00:20:43,488 --> 00:20:46,606
Eugenia asked to borrow it.
I was checking the batteries.
343
00:20:46,808 --> 00:20:48,367
- Eugenia Ruiz?
- Yes.
344
00:20:49,328 --> 00:20:51,797
What are you doing?
Don't film me.
345
00:20:52,008 --> 00:20:53,601
- Why not?
- Because.
346
00:20:54,288 --> 00:20:55,324
Agata...
347
00:20:55,648 --> 00:20:58,720
Now, ladies and gentlemen,
the man who's afraid of cameras,
348
00:20:58,888 --> 00:21:00,720
Emilio Barrero Sánchez!
349
00:21:01,968 --> 00:21:04,403
Okay, fine.
You asked for it!
350
00:21:07,288 --> 00:21:08,517
He killed him!
351
00:21:13,368 --> 00:21:14,438
That's it.
352
00:21:15,528 --> 00:21:17,201
- Did you film it?
- No.
353
00:21:17,568 --> 00:21:18,888
- Erase it.
- No.
354
00:21:19,048 --> 00:21:20,846
That girl Rosana called.
355
00:21:21,168 --> 00:21:23,319
- What about?
- She'll call back later.
356
00:21:23,528 --> 00:21:26,088
- She said she saw you at the bank.
- Yeah.
357
00:21:27,968 --> 00:21:28,799
What?
358
00:21:29,048 --> 00:21:30,846
Tina's babysitter sure is lucky.
359
00:21:31,048 --> 00:21:33,927
In 10 years I've never seen you
at the bank.
360
00:21:34,128 --> 00:21:36,245
Really? Women...
361
00:21:36,448 --> 00:21:37,598
You're mine, kid.
362
00:21:38,208 --> 00:21:39,801
You're in for it!
363
00:21:46,888 --> 00:21:50,040
- Got a light?
- No, no. Sorry.
364
00:22:05,608 --> 00:22:06,405
Emilio!
365
00:22:13,568 --> 00:22:15,207
Sorry I'm late,
I had a meeting.
366
00:22:16,328 --> 00:22:19,127
It's all right.
Would you like a drink?
367
00:22:19,368 --> 00:22:22,281
No, thanks.
I can't stay very long.
368
00:22:22,488 --> 00:22:25,526
I've got a ton of paperwork
to check for tomorrow.
369
00:22:26,008 --> 00:22:27,647
So what is this about?
370
00:22:28,368 --> 00:22:31,566
I told Jose that I'd seen you
at the bank
371
00:22:31,768 --> 00:22:35,125
and he said you might be able
to help with my scholarship.
372
00:22:35,328 --> 00:22:37,399
He told me to call you.
373
00:22:38,808 --> 00:22:40,925
Scholarships are handled by
374
00:22:41,128 --> 00:22:42,528
our Studies Department.
375
00:22:43,128 --> 00:22:45,404
They're an independent branch
of the bank
376
00:22:45,608 --> 00:22:48,680
and they don't like
the rest of us meddling.
377
00:22:48,888 --> 00:22:52,438
I suppose it's to avoid favoritism
in the recommendations...
378
00:22:52,648 --> 00:22:54,640
I don't want
a recommendation, just...
379
00:22:54,848 --> 00:22:56,680
Jose said since you work there,
380
00:22:57,168 --> 00:22:58,397
you could advise me
381
00:22:58,568 --> 00:23:00,685
about how to apply.
382
00:23:03,208 --> 00:23:06,406
It's all explained
in the brochures, right?
383
00:23:07,728 --> 00:23:10,368
- Well, yes.
- They don't accept late entries,
384
00:23:11,088 --> 00:23:15,321
or applications with
any missing documents...
385
00:23:15,528 --> 00:23:18,566
- It is a public institution.
- Of course.
386
00:23:20,688 --> 00:23:22,486
Anything else I can help you with?
387
00:23:23,528 --> 00:23:24,723
No, that's it.
388
00:23:25,128 --> 00:23:28,599
Thank you very much.
I'll keep the deadlines in mind...
389
00:23:28,808 --> 00:23:31,084
- No, you didn't drink anything.
- No matter.
390
00:23:31,248 --> 00:23:32,443
No, really.
391
00:23:51,288 --> 00:23:52,483
What are you doing?
392
00:23:52,968 --> 00:23:54,561
Nothing, just here...
393
00:23:55,088 --> 00:23:57,159
- Give me a hand?
- Sure.
394
00:24:11,128 --> 00:24:13,165
Do you have plans later?
395
00:24:13,368 --> 00:24:14,279
No, why?
396
00:24:14,528 --> 00:24:15,518
Because...
397
00:24:16,688 --> 00:24:19,123
We have the house
all to ourselves...
398
00:24:20,088 --> 00:24:20,805
To do what?
399
00:24:21,608 --> 00:24:22,962
"To do what"...
400
00:24:25,408 --> 00:24:27,400
What do you think?
401
00:24:27,608 --> 00:24:30,919
"First I look at you.
Then I want you.
402
00:24:31,528 --> 00:24:34,885
Later I kiss you.
And then...
403
00:24:35,088 --> 00:24:35,919
I eat you up!"
404
00:24:36,128 --> 00:24:37,482
That tickles!
405
00:24:41,888 --> 00:24:43,368
You're not in the mood.
406
00:24:43,568 --> 00:24:44,638
Well...
407
00:24:45,928 --> 00:24:47,408
I thought not.
408
00:24:49,008 --> 00:24:51,318
- Fine, let's finish this first.
- No.
409
00:24:52,328 --> 00:24:54,445
You either want to or you don't.
410
00:24:55,008 --> 00:24:57,603
- Come on, I want to.
- Well, now I don't.
411
00:24:57,848 --> 00:24:58,565
Agata.
412
00:24:58,768 --> 00:25:02,398
Besides, I have to call my mom
to see if her results came in.
413
00:25:49,328 --> 00:25:51,206
Did you hear about Jose and Tina?
414
00:25:52,328 --> 00:25:53,921
With two little girls...
415
00:25:55,808 --> 00:25:58,198
Will you keep
babysitting for them?
416
00:25:58,408 --> 00:26:00,400
I don't know.
417
00:26:00,808 --> 00:26:01,798
Sure.
418
00:26:03,168 --> 00:26:05,603
- You want some
turrĂłn?
- No, no.
419
00:26:07,928 --> 00:26:09,920
How's the scholarship going?
420
00:26:10,208 --> 00:26:13,406
So many people apply...
It won't be easy.
421
00:26:13,608 --> 00:26:16,646
What's it for? To continue
your studies in London?
422
00:26:16,848 --> 00:26:17,406
Yes.
423
00:26:17,608 --> 00:26:20,646
- Economics?
- No, I'm studying sociology.
424
00:26:21,728 --> 00:26:25,483
But the president's an economist
and he doesn't like sociologists.
425
00:26:25,688 --> 00:26:26,519
Well.
426
00:26:28,808 --> 00:26:29,764
I'll get it.
427
00:26:31,128 --> 00:26:33,199
- Who's the president?
- Fabián Estapé.
428
00:26:33,408 --> 00:26:35,639
- Hey, I know Estapé.
- Yeah?
429
00:26:35,848 --> 00:26:39,762
He supervised my final thesis
and we became friends.
430
00:26:39,968 --> 00:26:41,118
You're friends?
431
00:26:41,288 --> 00:26:43,598
Sometimes we have dinner
when he's in Madrid.
432
00:26:43,808 --> 00:26:46,323
He likes hearing gossip
about the bank.
433
00:26:49,248 --> 00:26:53,037
I heard he's coming to Madrid
next week for a lecture.
434
00:26:53,248 --> 00:26:55,001
Yeah, he mentioned that.
435
00:26:55,208 --> 00:26:57,928
- Will he call you?
- I'm sure he will.
436
00:26:58,128 --> 00:27:00,882
- To go out to dinner?
- Yes.
437
00:27:02,528 --> 00:27:04,485
Would you introduce us?
438
00:27:05,248 --> 00:27:07,717
I'd really like to meet him.
439
00:27:07,928 --> 00:27:10,807
To show him that
sociologists aren't stupid.
440
00:27:11,888 --> 00:27:13,402
No, forget it.
441
00:27:14,768 --> 00:27:17,237
- You want to meet him?
- Really?
442
00:27:17,848 --> 00:27:20,283
- He'd love to meet you.
- Yeah?
443
00:27:20,488 --> 00:27:22,605
Sure, he loves pretty girls.
444
00:27:22,848 --> 00:27:23,725
Thanks.
445
00:27:26,008 --> 00:27:27,203
Once upon a time,
446
00:27:27,368 --> 00:27:30,839
there was a diver who lived in
his diving bubble. It was round
447
00:27:31,968 --> 00:27:33,607
and very pretty.
448
00:27:34,448 --> 00:27:38,727
This man, who was a diver,
really liked his bubble.
449
00:27:39,128 --> 00:27:41,563
But he had to watch out for
450
00:27:41,768 --> 00:27:43,919
sharp things, like cacti,
451
00:27:44,568 --> 00:27:45,638
starfish,
452
00:27:45,808 --> 00:27:48,562
broken glass, knives...
453
00:27:48,808 --> 00:27:51,118
...so that his bubble
wouldn't break.
454
00:27:51,408 --> 00:27:54,719
Because if his protective bubble
were to break...
455
00:27:54,888 --> 00:27:57,528
- He was a diver.
- Yes, a diver.
456
00:27:57,728 --> 00:28:01,199
So he wouldn't be able to keep
living as he always had,
457
00:28:01,488 --> 00:28:03,719
and he'd drown...
458
00:28:03,928 --> 00:28:06,238
and his family and friends...
459
00:28:06,848 --> 00:28:08,487
...would be very sad.
460
00:28:08,728 --> 00:28:10,845
Because if their friend drowned
461
00:28:11,048 --> 00:28:13,165
they'd never see him again.
462
00:28:13,368 --> 00:28:16,566
- And if they never saw him again...
- What are you doing?
463
00:28:16,768 --> 00:28:18,600
I was filming a story.
464
00:28:18,808 --> 00:28:20,765
You shouldn't touch this camera.
465
00:28:21,888 --> 00:28:25,404
- Can it be in the birthday video?
- We'll see.
466
00:28:25,928 --> 00:28:28,045
- Who told you that story?
- Daddy.
467
00:28:28,328 --> 00:28:29,364
Daddy?
468
00:28:30,208 --> 00:28:31,927
Go on, time for bed.
469
00:28:32,168 --> 00:28:33,887
Can't I wait for daddy?
470
00:28:34,088 --> 00:28:36,842
He has a bank dinner tonight.
Go on.
471
00:28:40,288 --> 00:28:41,881
- Hello.
- Good evening.
472
00:28:42,088 --> 00:28:44,364
- We have a reservation.
- In whose name?
473
00:28:44,568 --> 00:28:47,766
- Fabián Estapé. Is he here yet?
- No, not yet.
474
00:28:47,968 --> 00:28:49,766
Would you like to wait inside?
475
00:28:49,968 --> 00:28:51,368
Shall we?
476
00:28:51,728 --> 00:28:53,287
- Yes.
- Your coat, please.
477
00:28:54,888 --> 00:28:55,799
Thanks.
478
00:28:57,168 --> 00:28:58,204
Go right in.
479
00:29:01,888 --> 00:29:04,164
No, I haven't read it yet.
480
00:29:05,208 --> 00:29:07,359
But don't tell him that.
481
00:29:08,888 --> 00:29:11,323
Would he mind if I asked him
to sign it?
482
00:29:11,528 --> 00:29:13,247
Not at all. He's very...
483
00:29:13,808 --> 00:29:15,925
He loves to be recognized.
484
00:29:16,528 --> 00:29:19,248
He even gets stopped
in the street in Barcelona.
485
00:29:19,768 --> 00:29:21,885
Don't be nervous. He's charming.
486
00:29:22,928 --> 00:29:25,318
Not very punctual, but charming.
487
00:29:25,768 --> 00:29:27,566
- I'm going to wash my hands.
- Now?
488
00:29:28,048 --> 00:29:29,198
Just one moment.
489
00:30:09,248 --> 00:30:11,968
Good evening,
this is Mr. Estapé's secretary.
490
00:30:12,568 --> 00:30:14,161
That's why I'm calling.
491
00:30:14,648 --> 00:30:19,040
He isn't feeling well and he won't
be able to dine with Mr. Barrero.
492
00:30:19,768 --> 00:30:21,999
No, it's nothing serious.
493
00:30:23,088 --> 00:30:25,967
Could you pass a message
on to him?
494
00:30:26,488 --> 00:30:27,524
Take note.
495
00:30:31,448 --> 00:30:32,928
- He isn't here yet?
- No.
496
00:30:35,328 --> 00:30:38,366
He'll be here any minute.
Traffic in Madrid...
497
00:30:39,208 --> 00:30:41,120
Excuse me.
Mr. Estapé's secretary
498
00:30:41,328 --> 00:30:44,958
just called to say that
he won't be able to make it.
499
00:30:45,128 --> 00:30:48,758
- Oh, my.
- He asked me to pass you this note.
500
00:30:56,688 --> 00:30:57,565
What?
501
00:31:09,768 --> 00:31:10,884
"Scholarship granted".
502
00:31:11,208 --> 00:31:13,165
You'll get your scholarship.
503
00:31:13,808 --> 00:31:15,367
I haven't applied yet.
504
00:31:15,808 --> 00:31:18,403
Yes, but when you do,
you'll get it.
505
00:31:22,008 --> 00:31:24,318
- Will you be dining?
- Of course. Let's celebrate.
506
00:31:24,528 --> 00:31:26,360
- Why not?
- It's decided.
507
00:31:32,368 --> 00:31:35,202
It's on the third floor.
My parents went to Malaga
508
00:31:35,408 --> 00:31:37,001
and left it to me.
509
00:31:37,248 --> 00:31:38,602
Nice neighborhood.
510
00:31:39,688 --> 00:31:41,042
Typical, isn't it?
511
00:31:42,368 --> 00:31:43,199
Yes.
512
00:31:45,448 --> 00:31:47,007
- Right.
- Wait, one thing.
513
00:31:47,208 --> 00:31:49,439
Why don't I have Estapé
sign your book
514
00:31:49,648 --> 00:31:51,879
before he goes back to Barcelona?
515
00:31:53,448 --> 00:31:56,202
When you get it,
call me to come pick it up.
516
00:31:57,648 --> 00:31:59,719
- Or should I call you?
- No.
517
00:31:59,888 --> 00:32:02,164
You shouldn't bother
with all this...
518
00:32:02,368 --> 00:32:03,927
It's no bother at all.
519
00:32:05,848 --> 00:32:06,804
Okay, well...
520
00:32:10,888 --> 00:32:11,844
Right...
521
00:32:12,288 --> 00:32:13,244
I'm off.
522
00:32:13,488 --> 00:32:15,127
Thanks for everything.
523
00:32:16,488 --> 00:32:17,888
I had a great time.
524
00:32:18,408 --> 00:32:19,319
Goodbye.
525
00:32:55,528 --> 00:32:57,406
- Hi.
- Hi.
526
00:32:58,208 --> 00:32:59,437
Why are you here?
527
00:33:01,048 --> 00:33:02,482
It's signed.
528
00:33:08,528 --> 00:33:10,963
How can he say this?
He doesn't even know me.
529
00:33:11,568 --> 00:33:13,366
I told him what you're like.
530
00:33:16,648 --> 00:33:18,605
"A juggling angel"?
531
00:33:20,128 --> 00:33:21,528
Are you up here?
532
00:33:22,128 --> 00:33:24,927
That's my graduation photo.
I look terrible.
533
00:33:27,608 --> 00:33:29,884
Well, in my graduation photo...
534
00:33:30,088 --> 00:33:32,444
I wore a toga. I looked great.
535
00:33:33,608 --> 00:33:36,521
- When did you graduate?
- In '81.
536
00:33:37,488 --> 00:33:38,399
Can I see?
537
00:33:38,608 --> 00:33:39,564
No, no.
538
00:33:39,768 --> 00:33:41,043
- Let me see.
- No, really.
539
00:33:41,248 --> 00:33:41,999
Come on.
540
00:33:44,408 --> 00:33:45,637
Want some coffee?
541
00:33:49,728 --> 00:33:52,846
Estapé told me that though
you got the scholarship
542
00:33:53,048 --> 00:33:55,005
your application
still has to impress.
543
00:33:55,368 --> 00:33:56,961
Of course, it will.
544
00:33:58,448 --> 00:34:01,088
I know how Estapé
likes things done.
545
00:34:01,288 --> 00:34:04,406
Like I said, he supervised
my thesis. If you want,
546
00:34:04,608 --> 00:34:06,679
- I can help.
- But you're busy.
547
00:34:08,408 --> 00:34:12,084
I could get away at lunchtime,
or on a Saturday...
548
00:34:12,928 --> 00:34:15,318
Shouldn't you be at home?
549
00:34:20,408 --> 00:34:22,127
My homelife is hell.
550
00:34:42,008 --> 00:34:43,442
My wife hates me.
551
00:34:44,328 --> 00:34:46,001
She's got it in for me.
552
00:34:50,408 --> 00:34:52,320
I can't take it any more!
553
00:36:08,528 --> 00:36:10,838
I've told your husband
several times...
554
00:36:11,128 --> 00:36:13,518
He's missed 4 months' payment.
555
00:36:13,728 --> 00:36:17,165
I didn't... Four months?
How can that be?
556
00:36:17,328 --> 00:36:19,445
The bank returns the bills.
557
00:36:19,648 --> 00:36:21,048
That's very odd.
558
00:36:21,408 --> 00:36:25,084
- I'll show you if you want.
- No, I'll talk to my husband.
559
00:36:28,128 --> 00:36:31,883
Otherwise Sergio will be expelled,
which would be a shame because
560
00:36:32,048 --> 00:36:34,324
he's so sweet
and so involved in class
561
00:36:34,808 --> 00:36:36,322
and the teachers love him.
562
00:36:36,528 --> 00:36:38,599
I'll talk to my husband tonight.
563
00:36:38,808 --> 00:36:40,925
- Please.
- I will, don't worry.
564
00:36:41,368 --> 00:36:43,280
How could you forget?
565
00:36:43,488 --> 00:36:47,118
I changed accounts and the bank
started returning the bills.
566
00:36:47,328 --> 00:36:48,523
- Hi, sweetheart.
- Daddy!
567
00:36:48,688 --> 00:36:49,565
Hey, monster!
568
00:36:49,768 --> 00:36:52,681
Sergio, your food'll get cold.
Go on.
569
00:36:53,248 --> 00:36:55,524
They're going to expel him
from school!
570
00:36:55,728 --> 00:36:58,641
- Don't be silly.
- They will if we don't pay!
571
00:36:59,808 --> 00:37:01,288
See to it tomorrow.
572
00:37:02,088 --> 00:37:03,886
Tomorrow's Saturday.
Monday.
573
00:37:04,048 --> 00:37:07,644
She said she'd already mentioned it
to you several times.
574
00:37:07,848 --> 00:37:11,364
Is that what you were talking about
after the play?
575
00:37:11,568 --> 00:37:13,207
You said she asked about credit.
576
00:37:13,408 --> 00:37:15,206
Credit and the fucking tuition!
577
00:37:15,408 --> 00:37:18,003
I said I'd take care of it Monday.
That's it!
578
00:37:23,248 --> 00:37:24,284
That's it!
579
00:37:42,808 --> 00:37:43,878
Agata...
580
00:37:47,488 --> 00:37:48,558
Where's mom?
581
00:37:48,768 --> 00:37:49,645
She left.
582
00:37:50,288 --> 00:37:52,041
- What do you mean?
- Yes.
583
00:37:52,608 --> 00:37:54,361
Stay put. I'll be right back.
584
00:37:57,888 --> 00:37:58,924
Agata!
585
00:38:03,568 --> 00:38:06,606
Agata. Forgive me, my love.
Please forgive me.
586
00:38:07,288 --> 00:38:08,358
Forgive me.
587
00:38:08,568 --> 00:38:12,084
Things have been crazy
at work lately and...
588
00:38:12,288 --> 00:38:13,199
I'm sorry.
589
00:38:13,408 --> 00:38:15,559
No, it's my fault, too.
590
00:38:15,848 --> 00:38:16,884
It's just...
591
00:38:17,728 --> 00:38:20,448
I picked up my mom's x-rays today.
592
00:38:20,848 --> 00:38:21,645
And?
593
00:38:23,608 --> 00:38:25,406
There are spots on them.
594
00:38:25,848 --> 00:38:26,918
Oh, God.
595
00:38:28,288 --> 00:38:29,688
Does she know?
596
00:38:30,048 --> 00:38:30,925
No.
597
00:38:31,088 --> 00:38:34,126
- What did the doctor say?
- The specialist has to see them.
598
00:38:34,328 --> 00:38:35,842
God, sweetheart...
599
00:38:41,648 --> 00:38:42,559
Agata...
600
00:38:43,048 --> 00:38:45,961
- When will the specialist see them?
- Tomorrow.
601
00:38:46,168 --> 00:38:47,079
Hold on.
602
00:38:47,768 --> 00:38:51,444
Duarte's cousin's an oncologist.
A good one.
603
00:38:51,688 --> 00:38:54,078
I could show them to him
tomorrow.
604
00:38:54,648 --> 00:38:56,685
What do I tell the specialist?
605
00:38:56,888 --> 00:38:59,164
To wait.
One day is no big deal.
606
00:39:00,608 --> 00:39:02,998
It's nothing serious,
you'll see.
607
00:39:04,248 --> 00:39:05,967
- Can I have a kiss?
- Yes.
608
00:39:09,008 --> 00:39:10,806
Are these the spots?
609
00:39:12,728 --> 00:39:13,525
Yes.
610
00:39:15,768 --> 00:39:17,600
The same as your mother's.
611
00:39:22,128 --> 00:39:24,006
How long have you known?
612
00:39:25,248 --> 00:39:27,683
Agata hadn't been feeling well
for some time,
613
00:39:28,128 --> 00:39:29,926
and we went to the doctor.
614
00:39:30,648 --> 00:39:33,686
- Does Sergio know?
- No, of course not.
615
00:39:33,888 --> 00:39:37,120
Nobody knows.
And you're not to tell anyone.
616
00:39:37,328 --> 00:39:38,478
No, no.
617
00:39:39,448 --> 00:39:42,327
So what are you going to do?
618
00:39:43,968 --> 00:39:45,766
There are tests...
619
00:39:47,168 --> 00:39:49,000
But we can't afford them.
620
00:39:52,648 --> 00:39:54,765
I've barely anything in the bank.
621
00:39:54,968 --> 00:39:58,962
I gave you everything to invest.
Can't you take it from there?
622
00:40:00,128 --> 00:40:02,688
Right now isn't a good time, dad.
623
00:40:04,328 --> 00:40:05,239
God...
624
00:40:06,608 --> 00:40:09,203
I have some savings
that I didn't want to touch...
625
00:40:09,408 --> 00:40:12,446
- This is an emergency.
- Yeah.
626
00:40:13,768 --> 00:40:14,645
Sure.
627
00:40:18,008 --> 00:40:19,647
How much do you need?
628
00:40:20,848 --> 00:40:22,601
How much have you got?
629
00:40:22,928 --> 00:40:26,205
We transferred the money
to the school and took care
630
00:40:26,408 --> 00:40:27,398
of the Visa bill.
631
00:40:27,608 --> 00:40:31,158
- What about the lease on your home?
- That's taken care of.
632
00:40:31,368 --> 00:40:33,803
- We're still getting bills.
- Yes, but...
633
00:40:34,008 --> 00:40:36,159
- There was a mistake.
- Thanks, Carlos.
634
00:40:38,648 --> 00:40:40,446
Please, I need this loan.
635
00:40:40,648 --> 00:40:43,208
Too transparent.
Central won't approve it.
636
00:40:44,888 --> 00:40:48,882
- If your salary were on account...
- I work on commission.
637
00:40:49,088 --> 00:40:51,080
But you deposit it somewhere...
638
00:40:51,448 --> 00:40:55,237
No, gardening is all cash-only.
That's the tradition.
639
00:40:56,328 --> 00:40:59,287
Now that I'm out of the red,
couldn't we...?
640
00:41:03,088 --> 00:41:04,647
My wife has cancer.
641
00:41:06,288 --> 00:41:09,486
Of the liver.
It may have spread to the lung.
642
00:41:10,448 --> 00:41:11,564
I'm sorry.
643
00:41:11,968 --> 00:41:14,005
If there's metastasis...
644
00:41:18,608 --> 00:41:21,965
My wife's dying of cancer
and you want the rent...
645
00:41:24,408 --> 00:41:25,637
Wait one moment.
646
00:41:50,368 --> 00:41:53,361
I spoke to the manager.
You have until Friday.
647
00:41:55,128 --> 00:41:57,882
Otherwise we'll have to evict you.
648
00:41:58,648 --> 00:41:59,559
I'm sorry.
649
00:42:01,728 --> 00:42:02,605
Thank you.
650
00:42:15,128 --> 00:42:16,323
- You like it?
- I love it.
651
00:42:16,528 --> 00:42:17,723
- Yeah?
- Yeah.
652
00:42:19,088 --> 00:42:20,204
It's beautiful.
653
00:42:20,528 --> 00:42:23,600
"First I look at you.
Then I want you.
654
00:42:24,808 --> 00:42:27,721
Later... I kiss you.
655
00:42:29,088 --> 00:42:30,124
And then...
656
00:42:30,488 --> 00:42:31,842
I eat you up."
657
00:42:33,688 --> 00:42:34,724
Oh, my love...
658
00:42:43,208 --> 00:42:44,005
Wait.
659
00:42:44,568 --> 00:42:46,161
- Where are you going?
- Wait.
660
00:42:58,248 --> 00:42:59,238
What's that?
661
00:43:01,328 --> 00:43:02,921
- What is it?
- Open it.
662
00:43:08,368 --> 00:43:10,041
Your graduation photo.
663
00:43:10,288 --> 00:43:11,358
Where are you?
664
00:43:12,168 --> 00:43:13,318
I'm not here.
665
00:43:14,328 --> 00:43:17,719
- What do you mean?
- I was class of '82.
666
00:43:18,528 --> 00:43:20,281
You said class of '81.
667
00:43:20,488 --> 00:43:23,208
Did I?
No. Sorry, darling.
668
00:43:23,888 --> 00:43:28,007
But I'm flattered that
you remembered my birthday.
669
00:43:28,728 --> 00:43:30,082
Yeah, shitty luck.
670
00:43:30,568 --> 00:43:31,922
Not at all, look!
671
00:43:32,088 --> 00:43:34,922
- There's Jose, that tramp!
- Class of '82?
672
00:43:35,648 --> 00:43:37,241
Yeah, class of '82.
673
00:43:40,528 --> 00:43:44,078
Maybe Agata has it somewhere.
I'll find it for you.
674
00:43:44,328 --> 00:43:47,446
- She keeps it for you?
- All that stuff. Papers, photos...
675
00:43:47,648 --> 00:43:50,208
How can you keep lying to her
all the time?
676
00:43:50,368 --> 00:43:53,679
- What's wrong?
- Isn't it time for you to go home?
677
00:43:53,888 --> 00:43:54,958
Go ahead.
678
00:44:02,368 --> 00:44:03,768
Open the door.
679
00:44:04,648 --> 00:44:07,038
I'm really sorry. You're right.
680
00:44:07,208 --> 00:44:09,768
I was wrong.
I thought it was '81.
681
00:44:10,208 --> 00:44:11,722
Please forgive me.
682
00:44:13,848 --> 00:44:18,127
All I want in this life is to be
with you. Please. I love you.
683
00:44:27,328 --> 00:44:28,205
Are you sure?
684
00:44:28,408 --> 00:44:32,004
I just want to be with you,
that's all I know. Okay?
685
00:44:32,728 --> 00:44:33,764
You're sure?
686
00:44:33,968 --> 00:44:35,084
I'm sure.
687
00:44:54,608 --> 00:44:55,644
Anything else?
688
00:44:56,528 --> 00:44:58,360
- This frying pan.
- Wash it by hand.
689
00:44:58,568 --> 00:45:01,447
Tomorrow I'll buy detergent
for the washing machine.
690
00:45:11,168 --> 00:45:13,603
Don't fold that, it's dirty.
691
00:45:30,488 --> 00:45:32,127
Have you swept the floor?
692
00:45:39,408 --> 00:45:40,762
What's wrong, Emilio?
693
00:45:49,408 --> 00:45:50,444
Honey...
694
00:45:54,728 --> 00:45:58,039
We'll be evicted on Friday if
I don't pay half a million pesetas.
695
00:45:58,448 --> 00:45:59,325
By who?
696
00:46:00,248 --> 00:46:01,318
The owner.
697
00:46:02,928 --> 00:46:06,683
But it's our house.
My father made the down payment.
698
00:46:06,888 --> 00:46:08,117
It's a lie.
699
00:46:10,728 --> 00:46:11,764
What's a lie?
700
00:46:12,248 --> 00:46:13,568
It's all a lie.
701
00:46:14,608 --> 00:46:15,962
I don't work at the bank,
702
00:46:16,928 --> 00:46:19,045
not the bank or anywhere else.
703
00:46:19,328 --> 00:46:22,241
All my business trips,
my schedule, my briefcase,
704
00:46:22,448 --> 00:46:24,246
my haste... It's all a lie.
705
00:46:25,208 --> 00:46:28,963
That's why you couldn't call me
at work. There is no work.
706
00:46:29,608 --> 00:46:30,803
There's nothing.
707
00:46:32,448 --> 00:46:33,518
But...
708
00:46:35,528 --> 00:46:37,963
What have we been living on
all these years?
709
00:46:38,168 --> 00:46:39,238
On your income,
710
00:46:39,888 --> 00:46:43,086
on the money your dad gave us
to buy the house,
711
00:46:44,128 --> 00:46:47,439
and on all the investments
I fabricated to get your parents
712
00:46:47,648 --> 00:46:51,278
and Jose and everyone else
to keep giving me money.
713
00:46:52,608 --> 00:46:53,758
But it's all over now.
714
00:46:55,248 --> 00:46:56,841
I've no money left,
715
00:46:57,488 --> 00:46:59,081
I can't get any more,
716
00:47:00,008 --> 00:47:01,601
nor do I want to.
717
00:47:02,368 --> 00:47:03,722
All I know is,
718
00:47:04,088 --> 00:47:05,681
the one true thing...
719
00:47:05,968 --> 00:47:07,288
is I'm in love.
720
00:47:09,088 --> 00:47:11,364
In love as I've never been before.
721
00:47:15,968 --> 00:47:17,004
With Rosana.
722
00:47:18,168 --> 00:47:20,160
Jose and Tina's babysitter.
723
00:47:22,568 --> 00:47:24,446
I want to move in with her.
724
00:47:26,608 --> 00:47:28,247
Don't tell Sergio.
725
00:47:29,448 --> 00:47:31,246
Tell him I'm away on business.
726
00:47:35,128 --> 00:47:36,164
That's it.
727
00:48:11,288 --> 00:48:12,358
Agata?
728
00:48:17,088 --> 00:48:18,124
Agata!
729
00:48:19,048 --> 00:48:20,402
Surprise!
730
00:48:24,568 --> 00:48:27,163
For he's a jolly good fellow,
for he's a jolly good fellow.
731
00:48:28,128 --> 00:48:31,280
For he's a jolly good fellow...
which nobody can deny!
732
00:48:45,448 --> 00:48:47,883
- A crown?
- For the king of the house!
733
00:48:48,408 --> 00:48:52,368
Put it on! Put it on!
734
00:48:54,888 --> 00:48:56,038
Great!
735
00:48:56,288 --> 00:48:57,961
The cake! The cake!
736
00:48:58,208 --> 00:48:59,403
The cake!
737
00:49:00,128 --> 00:49:01,357
How handsome!
738
00:49:01,888 --> 00:49:03,447
Who was it? You!
739
00:49:05,128 --> 00:49:07,688
Are there enough candles?
Forty, good.
740
00:49:07,888 --> 00:49:09,720
Go on, blow them out.
741
00:49:10,888 --> 00:49:11,924
Great!
742
00:49:16,888 --> 00:49:20,165
- Can we watch the video?
- First the cake.
743
00:49:20,368 --> 00:49:21,563
Clear the way!
744
00:49:21,768 --> 00:49:25,603
Now's the time. It's a safe
investment, in the long term.
745
00:49:25,768 --> 00:49:30,001
A cancer research laboratory.
But I'd need the money right away.
746
00:49:30,448 --> 00:49:32,246
I don't have that much
undeclared.
747
00:49:33,288 --> 00:49:35,086
Then whatever you've got.
748
00:49:35,768 --> 00:49:38,283
I'm a public servant.
I don't have cash.
749
00:49:38,528 --> 00:49:40,838
- Excuse me.
- One second, Carlos.
750
00:49:41,048 --> 00:49:44,883
It's a very important question:
can you still get it up at 40?
751
00:49:45,368 --> 00:49:47,758
Come on,
I'm talking to Carlos here.
752
00:49:47,968 --> 00:49:49,766
It's an important question.
753
00:49:50,288 --> 00:49:52,280
How about Lolo?
Try your brother.
754
00:49:53,128 --> 00:49:54,960
I doubt he'll be interested.
755
00:49:55,168 --> 00:49:58,206
Don't you want to see
the video, daddy?
756
00:49:58,968 --> 00:50:00,004
Sure...
757
00:50:00,448 --> 00:50:02,246
Yes, let's see the video.
758
00:50:08,768 --> 00:50:09,838
All set.
759
00:50:10,368 --> 00:50:12,200
- Put on your crown.
- Go on.
760
00:50:12,408 --> 00:50:13,478
Okay, okay.
761
00:50:15,928 --> 00:50:17,248
All right, go ahead.
762
00:50:17,448 --> 00:50:19,246
- Just hit play?
- Yes.
763
00:50:23,048 --> 00:50:25,438
This is Emilio Barrero Sánchez,
when he was just a baby.
764
00:50:25,688 --> 00:50:27,202
Nice looking kid.
765
00:50:27,648 --> 00:50:31,324
And here he's older,
but still young, with his mom.
766
00:50:31,528 --> 00:50:34,441
He doesn't have a mom any more,
because she died.
767
00:50:37,128 --> 00:50:39,768
Emilio, turning 40 is wonderful.
768
00:50:39,968 --> 00:50:42,005
She looks like a Broadway star!
769
00:50:43,648 --> 00:50:47,767
Ever since I turned 40, way back...
whenever, I feel better than ever.
770
00:50:48,048 --> 00:50:52,361
I'm happier, more relaxed,
I feel more mature,
771
00:50:53,288 --> 00:50:55,359
more attractive, sexier...
772
00:50:56,128 --> 00:50:57,926
and I meet more men.
773
00:50:58,408 --> 00:51:00,001
But try not to meet any women.
774
00:51:00,208 --> 00:51:01,688
You're my sister's husband.
775
00:51:02,328 --> 00:51:04,399
We've been married for 12 years.
776
00:51:04,608 --> 00:51:07,077
12 very happy years for me.
777
00:51:07,488 --> 00:51:08,842
And...
778
00:51:09,928 --> 00:51:13,399
I'm very in love,
he's very in love with me...
779
00:51:13,888 --> 00:51:16,767
We have an absolutely
beautiful child...
780
00:51:17,248 --> 00:51:20,161
and we've never had a single fight.
781
00:51:21,368 --> 00:51:23,485
If he didn't work so much...
782
00:51:24,488 --> 00:51:26,559
I don’t like to sleep alone
783
00:51:27,408 --> 00:51:30,162
because there are thiefs
and murderers
784
00:51:30,448 --> 00:51:32,838
and praying mantis' around.
785
00:51:33,728 --> 00:51:35,321
But mommy says
786
00:51:35,528 --> 00:51:39,522
that nothing will ever happen
to either of us
787
00:51:39,848 --> 00:51:42,568
because daddy can handle anything.
788
00:51:42,768 --> 00:51:45,044
I think even a praying mantis.
789
00:51:45,248 --> 00:51:48,559
My daddy travels a lot
because he's an economist.
790
00:51:48,808 --> 00:51:53,519
When I'm 40like he is,
I'll be an economist, too.
791
00:51:54,528 --> 00:51:55,928
Send daddy a big kiss!
792
00:51:56,168 --> 00:51:58,080
Daddy!
Now one from mommy.
793
00:52:01,008 --> 00:52:02,647
- Don't film me.
- Why not?
794
00:52:02,808 --> 00:52:03,685
Because!
795
00:52:04,368 --> 00:52:05,404
Agata...
796
00:52:06,688 --> 00:52:08,088
You're shameless.
797
00:52:09,048 --> 00:52:11,005
...Emilio Barrero Sánchez!
798
00:52:11,928 --> 00:52:14,648
Okay, fine. You asked for it!
799
00:52:24,088 --> 00:52:25,124
That's it.
800
00:52:32,168 --> 00:52:33,966
- Let's hear a speech!
- No.
801
00:52:34,168 --> 00:52:35,363
Yes!
802
00:52:36,368 --> 00:52:37,404
Go on!
803
00:52:37,608 --> 00:52:39,167
Okay, fine.
804
00:52:39,408 --> 00:52:40,808
Here, little prince.
805
00:52:41,248 --> 00:52:42,602
Knock 'em dead!
806
00:52:46,208 --> 00:52:49,360
You all know I'm not much
of a talker, but...
807
00:52:49,568 --> 00:52:52,003
I'd like to say a couple things.
808
00:52:52,928 --> 00:52:54,760
First, I thank you all
809
00:52:54,968 --> 00:52:56,800
for this wonderful party
810
00:52:57,288 --> 00:53:00,008
and this very moving videotape.
811
00:53:00,808 --> 00:53:02,367
It was a surprise,
812
00:53:03,168 --> 00:53:04,761
one I didn't expect.
813
00:53:08,048 --> 00:53:10,563
The second thing
I wanted to say is...
814
00:53:27,088 --> 00:53:28,920
Tomorrow I leave for London.
815
00:53:31,248 --> 00:53:32,284
Yes,
816
00:53:32,488 --> 00:53:34,639
they told me earlier
at the bank.
817
00:53:34,888 --> 00:53:37,483
They're sending me to London
for a week to train for...
818
00:53:38,608 --> 00:53:41,760
Well, it isn't official but
it looks like a promotion.
819
00:53:50,168 --> 00:53:53,684
I wanted to tell you in person,
not on the phone.
820
00:53:54,048 --> 00:53:56,768
But when I got home
everyone was here.
821
00:53:56,928 --> 00:53:58,760
Why were you in the car so long?
822
00:53:58,928 --> 00:54:02,604
We were watching through the blinds,
wondering what you were doing.
823
00:54:03,648 --> 00:54:04,968
I was thinking
824
00:54:05,288 --> 00:54:08,440
about the training course
and my future at the bank.
825
00:54:08,648 --> 00:54:11,208
- Did you suspect about the party?
- No.
826
00:54:11,368 --> 00:54:13,724
Not even the day you saw me
with the camera?
827
00:54:13,928 --> 00:54:14,759
No.
828
00:54:15,008 --> 00:54:17,728
I was sure you'd suspect
something.
829
00:54:18,008 --> 00:54:20,568
Not at all. You did great.
I had no idea.
830
00:54:20,928 --> 00:54:23,204
And did you like your gifts?
831
00:54:23,408 --> 00:54:25,206
Yes, very much.
832
00:54:32,768 --> 00:54:34,487
What about this?
You like it?
833
00:54:35,848 --> 00:54:39,603
I'm very tired, Agata.
It's been an eventful day.
834
00:54:39,808 --> 00:54:41,640
Go on, put on your crown.
835
00:54:41,848 --> 00:54:43,328
That's it.
836
00:54:43,888 --> 00:54:45,368
How about it?
837
00:55:13,608 --> 00:55:16,601
- I can take you to the airport.
- The bus is fine.
838
00:55:17,368 --> 00:55:19,246
Come on, champ.
Give daddy a kiss.
839
00:55:19,448 --> 00:55:20,325
Go on!
840
00:55:24,448 --> 00:55:25,677
Take care of mom.
841
00:55:25,888 --> 00:55:27,322
- Got everything?
- Yes.
842
00:55:27,528 --> 00:55:28,962
- Your ticket?
- Yes.
843
00:55:29,168 --> 00:55:30,124
Cell phone?
844
00:55:31,728 --> 00:55:32,605
Cell phone.
845
00:55:32,808 --> 00:55:34,640
- Don't forget to call.
- I won't.
846
00:55:34,848 --> 00:55:37,079
- Give me a kiss.
- It's a no-parking zone.
847
00:55:37,288 --> 00:55:38,085
Go on.
848
00:55:38,968 --> 00:55:40,163
Right. See you soon.
849
00:55:59,008 --> 00:55:59,839
Taxi!
850
00:56:07,448 --> 00:56:08,040
Hi.
851
00:56:08,408 --> 00:56:09,239
Hi.
852
00:56:10,768 --> 00:56:11,804
Why are you here?
853
00:56:14,168 --> 00:56:15,761
I told Agata everything.
854
00:56:16,328 --> 00:56:18,001
- Everything?
- Everything.
855
00:56:19,768 --> 00:56:22,078
I told her it's over.
856
00:56:23,008 --> 00:56:24,124
I packed some stuff
857
00:56:24,328 --> 00:56:25,318
and came over.
858
00:56:26,608 --> 00:56:28,201
And you're moving in?
859
00:56:28,888 --> 00:56:30,117
Of course. Right?
860
00:56:33,008 --> 00:56:34,806
Well, I was just leaving.
861
00:56:36,928 --> 00:56:38,078
Here, take these.
862
00:56:39,368 --> 00:56:43,487
Make yourself at home
and I'll see you later, okay?
863
00:56:43,848 --> 00:56:45,441
Fine, see you later.
864
00:56:57,368 --> 00:56:59,087
Westminster's Abbey.
865
00:56:59,328 --> 00:57:02,127
And the Parliament Building
next door is incredible.
866
00:57:02,328 --> 00:57:04,001
It's like... gothic.
867
00:57:04,328 --> 00:57:07,366
Yeah, and that clock tower.
Big Ben.
868
00:57:08,008 --> 00:57:09,886
No, I'm looking right at them.
869
00:57:10,568 --> 00:57:14,039
I'm in a bank by the river.
You know, the Thames.
870
00:57:15,608 --> 00:57:18,407
Well... no, it's a bit wider.
Yeah.
871
00:57:19,728 --> 00:57:22,527
Yeah, it's foggy.
There's tons of fog.
872
00:57:23,848 --> 00:57:25,999
Straight from the airport
to the meeting.
873
00:57:27,208 --> 00:57:30,280
Of course I'm thinking of you.
Is he there?
874
00:57:30,728 --> 00:57:31,923
Put him on.
875
00:57:32,168 --> 00:57:34,399
I'll call you later.
I love you.
876
00:57:35,888 --> 00:57:37,800
He loves animals.
877
00:57:38,728 --> 00:57:39,684
How cute.
878
00:57:41,288 --> 00:57:43,519
I always bring him one
when I travel.
879
00:57:43,728 --> 00:57:44,559
Yeah?
880
00:57:45,808 --> 00:57:48,528
Last time I brought him
a cow from London.
881
00:57:48,808 --> 00:57:49,844
A cow?
882
00:57:50,928 --> 00:57:53,204
But not a mad cow,
it was a piggybank.
883
00:58:08,968 --> 00:58:10,448
You love him a lot.
884
00:58:12,008 --> 00:58:13,886
Yes. He's...
885
00:58:15,408 --> 00:58:17,161
- A doll.
- Yes.
886
00:58:17,808 --> 00:58:18,798
But...
887
00:58:19,128 --> 00:58:20,642
besides that he's...
888
00:58:22,248 --> 00:58:24,080
the most real thing I have.
889
00:58:24,888 --> 00:58:26,720
Besides you, of course.
890
00:58:27,728 --> 00:58:29,401
But Sergio is...
891
00:58:30,288 --> 00:58:32,325
the truest thing I've ever done.
892
00:58:33,848 --> 00:58:35,487
- I spoke to him today.
- Yeah?
893
00:58:35,808 --> 00:58:37,606
He asked when I'd see him.
894
00:58:40,128 --> 00:58:41,244
Go on, smoke.
895
00:58:49,528 --> 00:58:50,359
Tasty.
896
00:58:50,888 --> 00:58:52,117
Hurry up!
897
01:01:54,008 --> 01:01:58,161
100, 200, 300, 400,
and 500 thousand.
898
01:01:58,408 --> 01:01:59,967
- There you are.
- Fine.
899
01:02:00,688 --> 01:02:03,487
- The problem is solved.
- I hope so.
900
01:02:06,168 --> 01:02:07,761
There's your receipt.
901
01:02:08,288 --> 01:02:09,278
Thank you.
902
01:02:13,488 --> 01:02:14,604
Has your wife's
903
01:02:14,808 --> 01:02:16,606
situation changed at all?
904
01:02:17,328 --> 01:02:18,398
Your wife.
905
01:02:18,608 --> 01:02:20,600
The same. Nothing's changed.
906
01:02:22,728 --> 01:02:24,287
Right. Thank you very much.
907
01:02:26,888 --> 01:02:27,878
No.
908
01:02:29,248 --> 01:02:31,205
I told you already, I can't.
909
01:02:32,168 --> 01:02:33,682
Why the hell do you think?
910
01:02:35,408 --> 01:02:37,684
I can't leave the office
right now.
911
01:02:37,888 --> 01:02:39,607
I'm slammed with work.
912
01:02:41,088 --> 01:02:42,442
Yeah, well...
913
01:02:43,088 --> 01:02:46,604
We're in mid-campaign
and we can't handle it.
914
01:02:49,248 --> 01:02:51,205
No, my boss is upset with me.
915
01:02:52,768 --> 01:02:55,408
I'll call you later
and we'll have more
916
01:02:55,648 --> 01:02:56,764
time to talk, okay?
917
01:02:56,968 --> 01:02:58,527
Fine, see you later.
918
01:03:09,768 --> 01:03:12,886
- It isn't there, I'd have heard it.
- Maybe nobody called me.
919
01:03:13,088 --> 01:03:14,283
I did.
920
01:03:14,608 --> 01:03:16,600
- When?
- A little while ago.
921
01:03:17,688 --> 01:03:20,248
- What about?
- About my scholarship.
922
01:03:20,448 --> 01:03:24,124
And to say that...
If you let me call you at work...
923
01:03:24,888 --> 01:03:28,165
They don't like us receiving
personal calls.
924
01:03:28,368 --> 01:03:31,805
You understand? That's why I have
a cell phone. Or had one.
925
01:03:32,088 --> 01:03:34,398
Let's go, honey. You'll be late.
926
01:03:35,088 --> 01:03:35,999
Come on.
927
01:03:37,328 --> 01:03:38,364
- Bye.
- Kiss.
928
01:03:47,088 --> 01:03:49,045
I forgot my helmet!
929
01:03:49,208 --> 01:03:50,324
Here you go, darling.
930
01:03:50,848 --> 01:03:53,568
When you find your cell
check the voicemail.
931
01:03:53,768 --> 01:03:54,838
Okay.
932
01:03:56,328 --> 01:03:58,320
Will you be here in an hour?
933
01:03:58,528 --> 01:04:00,087
No, I'll be at the bank.
934
01:04:00,568 --> 01:04:04,084
- Can we meet for dinner?
- I'm having dinner with Montesinos.
935
01:04:04,488 --> 01:04:07,128
- I'm not invited?
- It's for work, silly.
936
01:04:07,368 --> 01:04:11,044
- Will you mention my scholarship?
- Yes. I'll call you later.
937
01:04:11,208 --> 01:04:12,437
- Fine.
- Give me a kiss.
938
01:04:14,768 --> 01:04:15,963
Another one.
939
01:04:16,648 --> 01:04:18,924
- Another one.
- Go on, get out of here.
940
01:04:19,928 --> 01:04:20,839
Bye.
941
01:04:33,261 --> 01:04:34,934
Hi, honey. How are you?
942
01:04:35,701 --> 01:04:36,612
What?
943
01:04:36,901 --> 01:04:38,654
How did they get in?
944
01:04:38,941 --> 01:04:40,898
Through the kitchen door.
945
01:04:41,141 --> 01:04:44,612
No, just jewelry.
They broke the piggybank but
946
01:04:44,821 --> 01:04:46,096
they didn't take anything.
947
01:04:47,381 --> 01:04:49,657
No, I haven't told Sergio.
948
01:04:50,701 --> 01:04:53,091
Well, I'll say I broke it.
949
01:04:54,141 --> 01:04:55,860
All right, just relax.
950
01:04:57,341 --> 01:05:00,220
I was nervous before
but I'm better now.
951
01:05:01,021 --> 01:05:03,331
Of course.
Can I call you tonight?
952
01:05:04,741 --> 01:05:05,697
Why?
953
01:05:06,581 --> 01:05:08,174
Then I'll call tomorrow.
954
01:05:09,221 --> 01:05:10,211
Big kiss.
955
01:05:10,701 --> 01:05:11,771
Me, too.
956
01:05:14,141 --> 01:05:18,420
He said not to touch anything
and to sleep at my mother's.
957
01:05:18,621 --> 01:05:21,375
But she's in no shape
for that right now.
958
01:05:21,661 --> 01:05:24,096
And some of the jewelry was hers.
959
01:05:24,301 --> 01:05:26,338
How about my place?
We'll have dinner
960
01:05:26,661 --> 01:05:29,699
and you can stay over.
The girls would love to see Sergio.
961
01:05:29,861 --> 01:05:31,818
Where will we sleep?
Your place
962
01:05:32,021 --> 01:05:33,933
- is empty.
- I have mattresses.
963
01:05:34,301 --> 01:05:35,781
I bet there's no food.
964
01:05:35,981 --> 01:05:36,971
We'll order pizza.
965
01:05:37,181 --> 01:05:38,410
I don't like pizza.
966
01:05:39,461 --> 01:05:42,056
Even better.
We'll order pizza for the kids
967
01:05:42,261 --> 01:05:44,492
and we'll go out to dinner.
My treat.
968
01:05:45,621 --> 01:05:47,419
- And leave the kids alone?
- No.
969
01:05:47,621 --> 01:05:48,896
We'll call a babysitter.
970
01:05:49,661 --> 01:05:52,051
A babysitter? What babysitter?
971
01:05:54,701 --> 01:05:56,818
We're just going for a drink.
972
01:06:01,101 --> 01:06:04,299
- Can we watch TV?
- First dinner, then to bed at ten.
973
01:06:04,501 --> 01:06:06,493
Be good. And brush your teeth.
974
01:06:06,701 --> 01:06:09,091
- Is that the pizza you like?
- There's more in the kitchen.
975
01:06:09,301 --> 01:06:10,940
- I want more.
- We'll be right back.
976
01:06:11,141 --> 01:06:13,019
- My husband's out of town.
- In London.
977
01:06:13,221 --> 01:06:15,213
- Go to bed when Rosana says.
- Bye.
978
01:06:15,461 --> 01:06:16,417
Bye!
979
01:06:21,061 --> 01:06:22,893
- That's for me.
- No, for me!
980
01:06:23,261 --> 01:06:25,821
My daddy will bring me
a gift from London!
981
01:06:30,501 --> 01:06:31,298
Taxi!
982
01:06:44,221 --> 01:06:46,338
How about a cocktail?
983
01:06:48,301 --> 01:06:50,418
We told Rosana
we'd be home early.
984
01:06:51,221 --> 01:06:53,338
Don't worry,
the kids'll be asleep.
985
01:06:54,341 --> 01:06:56,333
And you're in rare form.
986
01:06:57,701 --> 01:06:58,737
I can't help it.
987
01:07:00,581 --> 01:07:02,095
Imagine that.
988
01:07:02,741 --> 01:07:03,970
Let's go.
989
01:07:04,301 --> 01:07:06,896
Wait. I have something
to tell you.
990
01:07:08,701 --> 01:07:10,852
- Don't.
- Why not?
991
01:07:11,101 --> 01:07:12,615
You already know?
992
01:07:13,581 --> 01:07:15,061
More or less.
993
01:07:18,101 --> 01:07:19,330
Agata, I just...
994
01:07:20,981 --> 01:07:23,576
I think about you all the time.
Since way back.
995
01:07:24,061 --> 01:07:27,372
I'm married, Jose.
To your friend Emilio.
996
01:07:27,581 --> 01:07:29,061
What do you want me to do?
997
01:07:30,781 --> 01:07:33,933
Pay the bill and take me back,
I want to take Sergio home.
998
01:07:34,781 --> 01:07:36,261
You're not staying over?
999
01:07:37,141 --> 01:07:38,461
We'd better not.
1000
01:07:39,501 --> 01:07:41,333
Nothing will happen.
1001
01:07:42,461 --> 01:07:43,815
I don't know.
1002
01:07:46,501 --> 01:07:48,493
Wait, I'm going down, too.
1003
01:07:49,421 --> 01:07:51,333
- But he's asleep.
- He'll go right to bed.
1004
01:07:51,541 --> 01:07:53,931
- Daddy!
- Go on, Luisa's calling you.
1005
01:07:54,701 --> 01:07:55,851
Goodbye.
1006
01:08:01,901 --> 01:08:04,177
Our house got robbed.
1007
01:08:04,421 --> 01:08:07,095
He says it isn't safe
to sleep there, but...
1008
01:08:07,301 --> 01:08:08,530
Robbed?
1009
01:08:09,061 --> 01:08:11,212
- Your house?
- He doesn't know.
1010
01:08:13,701 --> 01:08:16,853
- And your husband?
- He's in London on business.
1011
01:08:18,981 --> 01:08:23,294
- He knows about the robbery?
- Yeah, he wanted to come back.
1012
01:08:23,621 --> 01:08:26,773
But I said no.
It's an important training course.
1013
01:08:27,701 --> 01:08:29,420
He'll be traveling a lot.
1014
01:08:54,061 --> 01:08:58,260
You have one voicemail message.
First message:
1015
01:08:58,701 --> 01:09:01,535
First I look at you,
then I want you.
1016
01:09:02,101 --> 01:09:05,253
Later I kiss you,
and then I eat you up.
1017
01:09:05,461 --> 01:09:07,020
End of message.
1018
01:09:14,501 --> 01:09:17,061
We're home, honey.
1019
01:09:21,941 --> 01:09:23,500
Now you go and pee.
1020
01:09:27,181 --> 01:09:28,058
Come on.
1021
01:09:30,261 --> 01:09:31,251
That's it.
1022
01:09:42,061 --> 01:09:43,415
Be right back.
1023
01:09:50,781 --> 01:09:51,976
Who's there?
1024
01:09:52,661 --> 01:09:53,731
What is it?
1025
01:09:53,941 --> 01:09:57,491
- You scared me. Why are you here?
- Why do you think?
1026
01:09:57,741 --> 01:10:00,939
I couldn't stay in London
will all this going on.
1027
01:10:01,701 --> 01:10:04,853
Why did you come back?
When did you get in?
1028
01:10:05,141 --> 01:10:06,973
I came straight from the airport.
1029
01:10:07,181 --> 01:10:10,094
I saw a light on and thought
they'd come back. Where's Sergio?
1030
01:10:10,301 --> 01:10:12,691
- In the bathroom.
- What about your mother's?
1031
01:10:12,901 --> 01:10:14,460
We didn't end up going.
1032
01:10:15,381 --> 01:10:18,419
Hi, sweetheart. Were you asleep?
Time for bed.
1033
01:10:21,661 --> 01:10:23,015
Where's the cow?
1034
01:10:23,661 --> 01:10:26,335
I'll give it to you tomorrow.
Go on, pee.
1035
01:10:26,541 --> 01:10:28,260
Where's your suitcase?
1036
01:10:29,501 --> 01:10:31,220
You won't believe it.
1037
01:10:31,421 --> 01:10:34,016
- It seems they lost it.
- You don't say.
1038
01:10:34,221 --> 01:10:36,213
- I have to call.
- Shit.
1039
01:10:36,861 --> 01:10:38,818
- All set?
- Yes, all set.
1040
01:10:39,181 --> 01:10:40,251
Come on, honey.
1041
01:10:41,461 --> 01:10:43,453
- We ate pizza.
- Yeah?
1042
01:10:43,741 --> 01:10:46,017
Come on, sweetie.
Call the airport.
1043
01:10:46,181 --> 01:10:48,935
See if they found it.
Come on, let's go to bed.
1044
01:10:54,701 --> 01:10:57,136
Someone must be in charge there.
1045
01:10:57,661 --> 01:10:59,175
Put him on.
1046
01:11:00,381 --> 01:11:01,735
Then find him.
1047
01:11:04,181 --> 01:11:07,174
Emilio Barrero Sánchez,
I already told you.
1048
01:11:08,101 --> 01:11:09,296
From London.
1049
01:11:09,581 --> 01:11:10,935
- Coffee?
- Yes.
1050
01:11:11,141 --> 01:11:11,938
What?
1051
01:11:12,661 --> 01:11:15,051
Of course I'd recognize
my suitcase.
1052
01:11:15,781 --> 01:11:17,579
Are you aware of the time?
1053
01:11:18,301 --> 01:11:22,580
No, it isn't having to go there.
The problem is I work tomorrow.
1054
01:11:24,101 --> 01:11:26,332
Fine, then who do I ask for?
1055
01:11:28,301 --> 01:11:29,655
And what's your name?
1056
01:11:30,021 --> 01:11:32,297
Manuel Montesinos.
1057
01:11:33,021 --> 01:11:34,819
Fine, in one hour.
1058
01:11:35,941 --> 01:11:38,172
No, I'm the one who's sorry.
1059
01:11:40,981 --> 01:11:43,735
- What?
- I have to go to the airport.
1060
01:11:43,941 --> 01:11:46,536
At this hour? They're nuts.
1061
01:11:57,461 --> 01:11:59,578
- Where was it?
- Montesinos had it.
1062
01:11:59,781 --> 01:12:02,535
I'd left it in his office.
He brought it with him.
1063
01:12:03,141 --> 01:12:07,181
I was going to call you, but
we got to talking economics and...
1064
01:12:07,381 --> 01:12:09,213
- I wasn't here anyway.
- No?
1065
01:12:09,421 --> 01:12:11,652
- I was babysitting.
- That's great.
1066
01:12:12,421 --> 01:12:13,616
At Jose's house.
1067
01:12:14,341 --> 01:12:16,219
- Yeah?
- With Sergio.
1068
01:12:16,661 --> 01:12:18,573
- My Sergio?
- Yes.
1069
01:12:19,261 --> 01:12:21,059
He says you're in London.
1070
01:12:22,101 --> 01:12:25,060
Yes, we decided not to tell him
right away.
1071
01:12:32,301 --> 01:12:34,338
Your wife says
you're in London, too.
1072
01:12:37,341 --> 01:12:38,900
You spoke to Agata?
1073
01:12:40,141 --> 01:12:42,212
She doesn't know
you're here with me.
1074
01:12:46,181 --> 01:12:50,175
No. She'd never accept it.
She wouldn't leave us alone, Rosana.
1075
01:12:52,941 --> 01:12:55,501
But you said you'd told her
about us.
1076
01:12:55,661 --> 01:12:57,732
I did, but without saying
it was you.
1077
01:13:01,101 --> 01:13:03,138
Your house was broken into
this morning.
1078
01:13:03,701 --> 01:13:05,420
My house? By whom?
1079
01:13:06,461 --> 01:13:07,417
Thieves.
1080
01:13:08,741 --> 01:13:12,098
That kid.
He's obsessed with that stuff.
1081
01:13:12,541 --> 01:13:13,736
Always the same story.
1082
01:13:13,941 --> 01:13:17,412
That they came in through
the kitchen, stole jewelry...
1083
01:13:18,181 --> 01:13:19,331
The truth is...
1084
01:13:19,741 --> 01:13:21,573
Isn't that what he said?
1085
01:13:21,781 --> 01:13:22,578
Yes.
1086
01:13:23,661 --> 01:13:27,018
I don't know if it's for attention,
or if he's showing off...
1087
01:13:27,701 --> 01:13:30,500
I don't know how I put up with it.
Shall I get the light?
1088
01:13:38,421 --> 01:13:40,731
- Good night, my love.
- Good night.
1089
01:13:43,341 --> 01:13:44,980
- I love you.
- Me, too.
1090
01:14:00,301 --> 01:14:01,496
Going to Barcelona?
1091
01:14:01,741 --> 01:14:03,221
Yes, I already told you.
1092
01:14:05,021 --> 01:14:08,173
- So early?
- I have a 9:30 meeting.
1093
01:14:09,821 --> 01:14:11,938
Why didn't you tell me before?
1094
01:14:13,061 --> 01:14:17,419
They told me yesterday, and between
the cell phone and Montesinos...
1095
01:14:19,061 --> 01:14:21,132
It's just the weekend.
1096
01:14:22,821 --> 01:14:23,811
Why send you?
1097
01:14:25,421 --> 01:14:26,491
It isn't official,
1098
01:14:26,701 --> 01:14:29,261
but it looks like a promotion.
1099
01:14:32,741 --> 01:14:33,936
They never quit.
1100
01:14:34,261 --> 01:14:37,857
I'll try to see Estapé in Barcelona
about your scholarship.
1101
01:14:38,661 --> 01:14:40,698
- Are you all right?
- Yes. Sleepy.
1102
01:14:42,381 --> 01:14:44,259
What would I do without you?
1103
01:14:49,061 --> 01:14:50,734
- Bye, sweetheart.
- Bye.
1104
01:15:04,781 --> 01:15:07,216
My daddy isn't afraid of anything.
1105
01:15:07,421 --> 01:15:09,458
And if he's here, the thieves
1106
01:15:09,661 --> 01:15:11,095
will never come in.
1107
01:15:11,381 --> 01:15:14,135
He won't go to London.
That's where he got me
1108
01:15:14,541 --> 01:15:16,976
this cow, and it's a piggybank.
1109
01:15:17,221 --> 01:15:20,453
Like the one mom broke
while cleaning.
1110
01:15:20,661 --> 01:15:23,096
The other one was a pig.
There.
1111
01:15:26,501 --> 01:15:27,571
What are you doing?
1112
01:15:28,661 --> 01:15:29,811
A video surprise!
1113
01:15:32,301 --> 01:15:34,020
- Help with the tree?
- The Christmas tree?
1114
01:15:34,221 --> 01:15:36,861
- If you don't want to...
- Wait, daddy!
1115
01:16:10,421 --> 01:16:13,573
- Need a hand?
- No, it's ready. Come on.
1116
01:16:15,821 --> 01:16:17,335
Oh, daddy!
1117
01:16:20,181 --> 01:16:22,412
- Can I make one?
- Yes, darling.
1118
01:16:23,101 --> 01:16:23,978
Look.
1119
01:16:24,341 --> 01:16:26,139
First I fold it.
1120
01:16:26,541 --> 01:16:27,418
See?
1121
01:16:27,901 --> 01:16:28,971
Like this.
1122
01:16:30,341 --> 01:16:32,492
- Then I...
- I know, let me try.
1123
01:16:32,701 --> 01:16:33,930
Fine, you do it.
1124
01:16:34,341 --> 01:16:36,458
First I fold it.
1125
01:16:36,661 --> 01:16:38,254
Good, that's it.
1126
01:16:40,141 --> 01:16:43,020
- Then I take the scissors.
- That's right.
1127
01:16:43,341 --> 01:16:47,176
"Later I kiss you,
and then I eat you up".
1128
01:16:51,904 --> 01:16:54,817
- Where did you hear that?
- From Rosana.
1129
01:16:57,424 --> 01:16:58,494
Rosana who?
1130
01:16:58,744 --> 01:17:00,098
The babysitter.
1131
01:17:01,024 --> 01:17:02,344
Did I do it right?
1132
01:17:03,984 --> 01:17:05,338
Yeah, fine.
1133
01:17:05,944 --> 01:17:08,254
- How are the stars going?
- Great.
1134
01:17:09,464 --> 01:17:10,341
What?
1135
01:17:10,624 --> 01:17:13,184
Nothing.
Here, I'll finish up.
1136
01:17:13,864 --> 01:17:16,140
I've got a call to make.
You two hang them.
1137
01:17:16,344 --> 01:17:17,539
- Okay.
- Good.
1138
01:17:23,944 --> 01:17:25,776
Is it cold in Barcelona?
1139
01:17:28,264 --> 01:17:29,778
Yeah, it's chilly here.
1140
01:17:31,064 --> 01:17:32,817
Where are you calling from?
1141
01:17:34,024 --> 01:17:35,253
Which hotel?
1142
01:17:37,144 --> 01:17:38,419
And where's that?
1143
01:17:41,024 --> 01:17:42,856
Are you having dinner
with Estapé?
1144
01:17:45,784 --> 01:17:47,582
Will you mention my scholarship?
1145
01:17:49,904 --> 01:17:52,544
Tell him I really loved his book.
1146
01:17:53,064 --> 01:17:54,259
Will you tell him?
1147
01:17:56,904 --> 01:17:59,180
Of course I think of you.
All day long.
1148
01:18:01,064 --> 01:18:02,100
Me, too.
1149
01:18:03,624 --> 01:18:04,535
Bye.
1150
01:18:13,448 --> 01:18:14,677
How pretty!
1151
01:18:15,648 --> 01:18:19,164
- Look, daddy. I cut this one.
- It's the best one.
1152
01:18:19,368 --> 01:18:21,928
- Honey, bring daddy a beer.
- Sure, fine.
1153
01:18:23,408 --> 01:18:24,285
Emilio.
1154
01:18:25,208 --> 01:18:27,279
We were at Jose's the other day.
1155
01:18:29,048 --> 01:18:30,277
Yeah?
1156
01:18:31,128 --> 01:18:32,164
What for?
1157
01:18:32,568 --> 01:18:35,800
To get Sergio's mind
off thieves and all that.
1158
01:18:36,688 --> 01:18:38,520
Jose and I went out for dinner.
1159
01:18:39,088 --> 01:18:42,286
- How was it?
- Fine, just a quick bite.
1160
01:18:42,968 --> 01:18:45,847
The kids stayed with that girl
with the scholarship.
1161
01:18:46,088 --> 01:18:47,602
You remember her?
1162
01:18:48,528 --> 01:18:50,997
Yeah. Her name was Rosa, right?
1163
01:18:51,208 --> 01:18:52,688
- Rosana.
- That's it.
1164
01:18:53,368 --> 01:18:55,928
- She said she'd get the scholarship.
- I don't know.
1165
01:18:56,328 --> 01:18:57,921
Didn't you help her with it?
1166
01:18:58,288 --> 01:19:01,326
The other department handles it.
Sergio, where's my beer?
1167
01:19:01,528 --> 01:19:03,485
- So you haven't seen her.
- Who?
1168
01:19:03,728 --> 01:19:05,765
- Rosana.
- No.
1169
01:19:05,968 --> 01:19:08,528
- Why all the interest in her?
- I don't know.
1170
01:19:08,728 --> 01:19:10,401
You don't think that
she and Jose...
1171
01:19:11,168 --> 01:19:11,806
Jose?
1172
01:19:13,048 --> 01:19:15,563
Well, I don't know.
I doubt it.
1173
01:19:16,048 --> 01:19:19,041
- I opened it myself, daddy.
- Thanks, honey.
1174
01:19:22,528 --> 01:19:25,919
- No. Not in the class of '82.
- What about in '83?
1175
01:19:32,408 --> 01:19:33,444
Not here, either.
1176
01:19:35,408 --> 01:19:37,968
- When did he register?
- I don't know.
1177
01:19:45,968 --> 01:19:47,607
He's never studied here.
1178
01:19:54,928 --> 01:19:58,478
What about the promotion?
Wasn't the training involved?
1179
01:19:58,688 --> 01:20:01,157
Yeah, but they made him
another offer.
1180
01:20:01,368 --> 01:20:04,202
Now he'll spend half the week
in Barcelona.
1181
01:20:04,368 --> 01:20:07,566
He prefers it to spending
so much time in London.
1182
01:20:07,768 --> 01:20:09,327
Barcelona's closer.
1183
01:20:10,128 --> 01:20:11,084
And...
1184
01:20:11,728 --> 01:20:15,244
I might have to visit clients
in the late afternoon
1185
01:20:15,448 --> 01:20:18,486
and with Emilio away
I need a babysitter.
1186
01:20:19,608 --> 01:20:21,884
Have you got
that girl Rosana's number?
1187
01:20:22,088 --> 01:20:23,442
I think so.
1188
01:20:23,808 --> 01:20:25,800
Wait, I'll write it down.
1189
01:20:26,248 --> 01:20:28,319
- You want me to write it?
- Okay.
1190
01:20:36,328 --> 01:20:38,001
She's cute, isn't she?
1191
01:20:38,968 --> 01:20:40,163
I don't know.
1192
01:20:42,048 --> 01:20:43,402
You don't like her?
1193
01:20:44,288 --> 01:20:45,847
She's just a kid.
1194
01:20:47,608 --> 01:20:48,644
Besides...
1195
01:20:49,768 --> 01:20:51,725
You know exactly who I like.
1196
01:20:56,528 --> 01:20:58,121
Economist? Accountant?
1197
01:21:00,448 --> 01:21:01,165
No.
1198
01:21:01,368 --> 01:21:04,008
Or whatever...
Doesn't he work here?
1199
01:21:05,008 --> 01:21:08,558
Barranco, Barrientos,
but no Barrero.
1200
01:21:09,288 --> 01:21:10,802
- Are you sure?
- Very.
1201
01:21:13,808 --> 01:21:15,606
Sorry, my mistake.
1202
01:21:19,888 --> 01:21:22,278
And who wins between
you and two lions?
1203
01:21:22,648 --> 01:21:24,640
- Who do you think?
- You.
1204
01:21:24,808 --> 01:21:26,800
Give Willy a scrub.
There.
1205
01:21:27,848 --> 01:21:31,000
And between two hyenas
and ten gorillas and you?
1206
01:21:31,208 --> 01:21:32,927
- Well?
- You.
1207
01:21:33,848 --> 01:21:36,443
- And between 25...
- Now your head.
1208
01:21:36,648 --> 01:21:39,117
- No, not my head.
- Come on, Sergio.
1209
01:21:39,288 --> 01:21:40,688
- Agata!
- Yes?
1210
01:21:41,128 --> 01:21:44,644
- Which shampoo do I use?
- The blue bottle.
1211
01:21:46,808 --> 01:21:49,562
- Did you hear me?
- Yes.
1212
01:22:24,768 --> 01:22:26,248
Which blue bottle?
1213
01:22:27,208 --> 01:22:28,688
I'll be right up!
1214
01:22:44,248 --> 01:22:46,285
- Are you finished?
- Almost.
1215
01:22:46,728 --> 01:22:47,445
Here.
1216
01:22:52,808 --> 01:22:54,561
Wait, let me button you up.
1217
01:22:55,688 --> 01:22:56,883
Let's go, we're late.
1218
01:22:58,088 --> 01:23:01,160
Go on, get your backpack.
Get moving!
1219
01:23:08,528 --> 01:23:09,245
Emilio...
1220
01:23:09,448 --> 01:23:12,361
I may have to go to Barcelona later.
I'll let you know.
1221
01:23:12,568 --> 01:23:13,638
Bye, mommy.
1222
01:23:14,368 --> 01:23:15,404
Bye, honey.
1223
01:23:18,648 --> 01:23:20,287
- Are you all right?
- Yes.
1224
01:23:20,448 --> 01:23:22,041
I'll call you later.
1225
01:23:39,848 --> 01:23:40,918
Can I come in?
1226
01:24:08,088 --> 01:24:10,648
Have you got anything to tell me?
1227
01:24:11,488 --> 01:24:12,558
About what?
1228
01:24:15,288 --> 01:24:17,166
How long have you been together?
1229
01:24:19,168 --> 01:24:22,559
It's a lie.
Emilio was lying to me.
1230
01:24:22,808 --> 01:24:24,367
About his family?
1231
01:24:24,568 --> 01:24:26,127
Emilio's a liar.
1232
01:24:26,488 --> 01:24:29,242
Sure, I know that now.
1233
01:24:29,568 --> 01:24:31,605
He isn't what you think.
1234
01:24:31,808 --> 01:24:34,562
He doesn't work at the bank,
or any of that.
1235
01:24:34,768 --> 01:24:36,646
What do you mean by that?
1236
01:24:36,848 --> 01:24:39,488
It's all a lie.
Nobody knows who he is.
1237
01:24:39,688 --> 01:24:43,523
London, Barcelona, his career,
it's all a lie.
1238
01:24:43,728 --> 01:24:46,368
- What are you saying?
- His whole life's a lie!
1239
01:24:46,568 --> 01:24:50,005
It's all a lie.
He's been lying to you all along.
1240
01:24:50,288 --> 01:24:53,008
Your whole life is a lie.
And you didn't see it.
1241
01:24:53,208 --> 01:24:55,040
Shut up! Shut up!
1242
01:24:58,688 --> 01:24:59,758
Call the bank.
1243
01:25:01,168 --> 01:25:03,808
- He can't receive personal calls.
- He doesn't work there.
1244
01:25:04,208 --> 01:25:06,404
Meet him there.
See if anyone knows him.
1245
01:25:27,928 --> 01:25:31,808
This isn't Rosana.
It's Agata, I need to see you.
1246
01:25:32,168 --> 01:25:33,079
Agata?
1247
01:25:35,008 --> 01:25:37,603
Sorry, I'm in the middle
of a meeting.
1248
01:25:38,568 --> 01:25:40,127
What's it about?
1249
01:25:41,008 --> 01:25:42,806
Is it that urgent?
1250
01:25:45,248 --> 01:25:47,843
Fine, there's a bar
on the corner...
1251
01:25:48,608 --> 01:25:50,201
Why at the bank?
1252
01:25:51,488 --> 01:25:52,842
In 15 minutes?
1253
01:26:36,608 --> 01:26:37,519
Good morning.
1254
01:26:37,728 --> 01:26:39,048
Administration, please.
1255
01:26:39,848 --> 01:26:43,683
I'm supposed to meet my wife here.
Agata Moliner.
1256
01:26:46,208 --> 01:26:48,006
She arrived two minutes ago.
1257
01:26:49,088 --> 01:26:50,841
Right. Thanks.
1258
01:27:23,408 --> 01:27:25,320
Hi, sweetheart.
What's going on?
1259
01:27:26,968 --> 01:27:27,879
You tell me.
1260
01:27:28,608 --> 01:27:29,519
What?
1261
01:27:30,848 --> 01:27:32,805
You've nothing to say to me?
1262
01:27:34,648 --> 01:27:35,798
You mean the girl?
1263
01:27:37,688 --> 01:27:41,204
I'd rather not here.
There's a bar downstairs.
1264
01:27:44,088 --> 01:27:46,205
A colleague could overhear.
1265
01:27:47,488 --> 01:27:48,558
What are you doing?
1266
01:27:49,768 --> 01:27:51,088
Waiting for a guard.
1267
01:27:51,288 --> 01:27:52,165
What for?
1268
01:27:53,248 --> 01:27:54,887
To see if he knows you.
1269
01:27:56,448 --> 01:27:57,404
Agata, wait.
1270
01:27:58,528 --> 01:28:00,008
You don't work here, right?
1271
01:28:00,408 --> 01:28:02,400
Nobody knows officially, but...
1272
01:28:02,568 --> 01:28:04,400
Nor are you an economist.
1273
01:28:05,368 --> 01:28:06,165
What?
1274
01:28:07,128 --> 01:28:08,482
What about my jewelry?
1275
01:28:08,688 --> 01:28:11,840
- Agata, please! Are you crazy?
- What have we been living on?
1276
01:28:13,528 --> 01:28:15,201
Where are my parents'
investments?
1277
01:28:16,528 --> 01:28:17,678
And yours'?
1278
01:28:18,368 --> 01:28:20,803
And Jose's?
And everyone else's?
1279
01:28:23,008 --> 01:28:24,203
Poor Sergio.
1280
01:28:25,368 --> 01:28:26,961
You're everything to him.
1281
01:28:28,728 --> 01:28:30,003
You don't understand.
1282
01:28:30,728 --> 01:28:31,764
My God.
1283
01:28:33,408 --> 01:28:34,842
You're my husband.
1284
01:28:37,008 --> 01:28:38,965
That girl was right.
1285
01:28:39,808 --> 01:28:41,037
Rosana knows, too?
1286
01:28:42,048 --> 01:28:44,085
You don't know what you've done.
1287
01:28:44,808 --> 01:28:45,639
Agata...
1288
01:28:48,328 --> 01:28:50,365
I never want to see you again.
1289
01:28:52,008 --> 01:28:53,567
Stay away from the house.
1290
01:28:54,768 --> 01:28:56,760
Stay away from Sergio.
1291
01:28:57,488 --> 01:28:58,444
Go.
1292
01:28:59,568 --> 01:29:01,161
Anywhere, just go.
1293
01:29:03,088 --> 01:29:06,126
Your son will be crushed
when he finds out.
1294
01:29:07,968 --> 01:29:11,245
Please don't tell him.
Sergio mustn't know.
1295
01:29:12,048 --> 01:29:14,085
We never want to see you again.
1296
01:30:19,288 --> 01:30:21,007
Your graduation photo?
1297
01:30:21,208 --> 01:30:22,608
From university?
1298
01:30:22,768 --> 01:30:24,885
Yeah, to have it framed.
1299
01:30:25,168 --> 01:30:26,568
We don't do frames here.
1300
01:30:26,768 --> 01:30:29,647
I know, but you mentioned
a place nearby,
1301
01:30:29,848 --> 01:30:31,646
where they did the photos
of Sergio.
1302
01:30:31,848 --> 01:30:33,965
- Aurelio's Frames?
- I don't know.
1303
01:30:34,168 --> 01:30:35,522
I don't remember.
1304
01:30:35,728 --> 01:30:38,766
Maybe MarĂa picked it up.
Have a look in back.
1305
01:30:38,968 --> 01:30:40,925
I doubt it. Are you okay?
1306
01:30:41,088 --> 01:30:43,205
Yeah, fine.
Go on, have a look.
1307
01:30:43,408 --> 01:30:45,206
All right, I'll go see.
1308
01:30:45,528 --> 01:30:47,645
Maybe she picked it up.
1309
01:30:50,928 --> 01:30:52,442
How is she?
1310
01:30:52,768 --> 01:30:55,203
We'll see after the chemotherapy.
1311
01:30:55,768 --> 01:30:57,407
She'll be fine, you'll see.
1312
01:31:02,008 --> 01:31:05,888
In Geneva I stopped by the bank
where I invested your money.
1313
01:31:06,088 --> 01:31:06,999
Yeah?
1314
01:31:07,208 --> 01:31:11,566
They expect a sharp rise
before the end of the year.
1315
01:31:11,728 --> 01:31:13,879
Wouldn't that be lucky,
for once.
1316
01:31:14,088 --> 01:31:15,647
I don't see anything.
1317
01:31:16,328 --> 01:31:18,081
I'd have seen it.
1318
01:31:18,608 --> 01:31:22,568
Your graduation photo?
I don't think I've ever seen it.
1319
01:31:22,768 --> 01:31:26,318
- I could be wrong...
- All that travelling.
1320
01:31:26,528 --> 01:31:29,123
Yeah, probably.
Anyway, I'm off.
1321
01:31:29,408 --> 01:31:32,003
- Give my best to MarĂa.
- And mine to Agata and Sergio.
1322
01:31:41,848 --> 01:31:44,443
It can't be. He said they were
through the Bank of Spain.
1323
01:31:44,648 --> 01:31:47,527
He doesn't work there, Jose.
That's a lie, too.
1324
01:31:47,728 --> 01:31:49,685
How much did you give him?
1325
01:31:50,248 --> 01:31:54,037
I don't know, all in all...
about 12 and a half million.
1326
01:31:54,248 --> 01:31:55,568
Jose, sweetheart!
1327
01:31:55,768 --> 01:31:57,839
You've lost it all.
1328
01:31:59,688 --> 01:32:01,042
Son of a bitch!
1329
01:32:02,368 --> 01:32:04,519
- Where is he now?
- I don't know.
1330
01:32:05,128 --> 01:32:07,404
- You don't?
- I told him I'd never see him again.
1331
01:32:07,608 --> 01:32:10,362
Well, I'd sure like to see him.
Damn right...
1332
01:32:10,728 --> 01:32:13,323
- You didn't know anything?
- How could I?
1333
01:32:14,488 --> 01:32:16,719
- He went to work everyday...
- He wasn't going to work.
1334
01:32:16,928 --> 01:32:18,920
- Then where?
- I don't know!
1335
01:32:19,528 --> 01:32:21,599
- You weren't suspicious?
- No!
1336
01:32:22,688 --> 01:32:24,725
- You're his wife!
- And you're his friend!
1337
01:32:24,928 --> 01:32:26,681
Friend? I can see that.
1338
01:32:31,688 --> 01:32:33,964
- Who are you calling?
- Sergio's school.
1339
01:32:35,328 --> 01:32:36,239
Yes?
1340
01:32:36,448 --> 01:32:39,168
Sergio Barrero?
No, his father just picked him up.
1341
01:32:39,808 --> 01:32:41,128
Just a minute ago.
1342
01:32:41,528 --> 01:32:42,962
All right, goodbye.
1343
01:32:45,008 --> 01:32:47,284
And I'm not going to school
tomorrow, either?
1344
01:32:47,768 --> 01:32:48,565
No.
1345
01:32:48,768 --> 01:32:50,885
- Or the day after tomorrow?
- No.
1346
01:32:51,088 --> 01:32:52,647
And what will I do?
1347
01:32:52,848 --> 01:32:55,124
- You'll be with me.
- At the bank?
1348
01:32:57,048 --> 01:32:58,721
No. Somewhere else.
1349
01:32:58,888 --> 01:33:00,038
In London?
1350
01:33:00,528 --> 01:33:01,678
No, not there either.
1351
01:33:09,848 --> 01:33:11,362
Why did you throw it away?
1352
01:33:11,568 --> 01:33:14,003
We won't need it
where we're going.
1353
01:33:19,768 --> 01:33:22,681
Daddy, can I eat all the candy?
1354
01:33:22,848 --> 01:33:24,248
Sure, son.
1355
01:33:26,248 --> 01:33:29,924
- You want to watch a video?
- Yes, from the party.
1356
01:33:46,728 --> 01:33:48,765
- The one from the party?
- Yes.
1357
01:33:57,128 --> 01:34:00,360
This is Emilio Barrero Sánchez,
when he was just a baby.
1358
01:34:00,568 --> 01:34:02,287
You're not going to watch?
1359
01:34:03,168 --> 01:34:04,648
I'll be right back, sweetie.
1360
01:34:05,928 --> 01:34:09,524
And here he's older,
but still younger, with his mom.
1361
01:34:09,728 --> 01:34:12,243
He doesn't have a mom any more,
because she died.
1362
01:35:11,448 --> 01:35:14,441
...he would drown
and his family and friends
1363
01:35:15,128 --> 01:35:19,042
would be very sad.
Because his friend the diver...
1364
01:35:19,448 --> 01:35:22,885
would have drowned,
and they'd never see him again.
1365
01:35:23,088 --> 01:35:24,522
And if that happened...
1366
01:35:32,688 --> 01:35:33,883
What are you doing?
1367
01:35:36,928 --> 01:35:39,397
- What's that for?
- We're watching the video, mommy.
1368
01:35:41,168 --> 01:35:42,727
Why is Sergio here?
1369
01:35:46,088 --> 01:35:47,681
Don't hurt him.
1370
01:35:50,048 --> 01:35:51,687
He can't know.
1371
01:35:52,848 --> 01:35:54,441
You see that, mommy?
1372
01:35:58,048 --> 01:35:59,323
He'll never know.
1373
01:35:59,728 --> 01:36:02,163
He can't know
his father's a lie.
1374
01:36:02,968 --> 01:36:05,847
I won't tell him.
I'll never tell him.
1375
01:36:07,448 --> 01:36:09,007
I'm so tired.
1376
01:36:12,448 --> 01:36:14,599
I've been lying for 20 years.
1377
01:36:16,168 --> 01:36:18,285
Lying to everyone.
1378
01:36:20,808 --> 01:36:23,084
It all started with
one stupid lie.
1379
01:36:27,168 --> 01:36:29,399
20 years of lying,
watching what I say,
1380
01:36:29,608 --> 01:36:31,884
what I feel, how I react...
1381
01:36:33,448 --> 01:36:36,805
to not reveal myself.
To not give myself away.
1382
01:36:38,488 --> 01:36:40,047
Don't hurt him.
1383
01:36:41,288 --> 01:36:43,086
And suddenly I meet Rosana.
1384
01:36:45,768 --> 01:36:49,000
And after so many years, finally
something real happens to me.
1385
01:36:49,648 --> 01:36:50,877
Beyond my control.
1386
01:36:52,288 --> 01:36:55,884
Leave, Emilio. Please leave.
1387
01:36:57,168 --> 01:36:59,125
For the first time in years
1388
01:37:00,088 --> 01:37:02,080
I'm telling the truth.
1389
01:37:05,328 --> 01:37:07,081
It's not so hard.
1390
01:37:08,488 --> 01:37:09,524
But it's too late.
1391
01:37:14,288 --> 01:37:15,608
Who are you?
1392
01:37:24,808 --> 01:37:26,037
Nobody.
1393
01:37:55,928 --> 01:37:57,123
Sit with him.
1394
01:38:00,888 --> 01:38:01,924
Please...
1395
01:38:18,288 --> 01:38:20,723
- What's wrong, mommy?
- Nothing.
1396
01:38:22,128 --> 01:38:23,926
What's wrong with mommy?
1397
01:38:24,128 --> 01:38:25,642
Watch the video.
1398
01:38:38,928 --> 01:38:40,203
Send daddy a big kiss!
1399
01:38:40,568 --> 01:38:43,003
Daddy!
Now one from mommy.
1400
01:38:51,968 --> 01:38:54,244
You won't tell him, right?
1401
01:38:56,928 --> 01:38:58,521
I'm sorry, my love.
1402
01:39:26,048 --> 01:39:27,118
What are you doing?
1403
01:39:27,328 --> 01:39:29,445
- Don't film me.
- Why not?
1404
01:39:29,648 --> 01:39:30,559
Because!
1405
01:39:32,288 --> 01:39:34,803
...the man who's afraid
of cameras...
1406
01:39:35,008 --> 01:39:37,398
What's wrong, mommy?
1407
01:39:39,088 --> 01:39:41,205
Okay, fine.
You asked for it!
1408
01:39:45,008 --> 01:39:46,442
He killed him!
1409
01:40:02,696 --> 01:40:04,494
What is it, mommy?
1410
01:40:14,736 --> 01:40:16,534
That's it.
91706