All language subtitles for Mr. BAD episode 24 End [iQIYI]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:25,140 --> 00:01:29,170 [Mr. Bad] 3 00:01:29,210 --> 00:01:32,190 [Episode 24] 4 00:01:32,190 --> 00:01:38,950 [Marriage Certificate] 5 00:01:36,520 --> 00:01:38,280 So nice. 6 00:01:40,210 --> 00:01:40,930 Enough, mum. 7 00:01:41,100 --> 00:01:42,610 You've looked at them so many times. 8 00:01:42,780 --> 00:01:44,120 They are the same. 9 00:01:44,370 --> 00:01:45,460 I haven't looked my fill yet. 10 00:01:47,560 --> 00:01:48,110 By the way, 11 00:01:48,280 --> 00:01:50,000 this is for you. 12 00:01:50,759 --> 00:01:52,140 This is 13 00:01:52,650 --> 00:01:54,070 a four-piece bedding set. 14 00:01:54,960 --> 00:01:56,340 It's for your bed. 15 00:01:56,640 --> 00:01:57,600 Now, for the important part. 16 00:01:58,360 --> 00:01:59,160 Have 17 00:01:59,700 --> 00:02:00,540 a 18 00:02:02,680 --> 00:02:03,400 baby 19 00:02:05,290 --> 00:02:06,130 soon. 20 00:02:07,770 --> 00:02:08,690 Put these on the bed 21 00:02:08,860 --> 00:02:10,240 when you make the bed. 22 00:02:11,460 --> 00:02:13,270 These are for you too. 23 00:02:15,070 --> 00:02:16,380 May you be sweet 24 00:02:16,500 --> 00:02:17,930 and happy forever. 25 00:02:19,020 --> 00:02:19,820 Thank you, mum. 26 00:02:20,450 --> 00:02:21,250 Thank you, aunt. 27 00:02:22,000 --> 00:02:23,390 Why are you still calling me aunt? 28 00:02:24,900 --> 00:02:26,710 Don't you want the money for the change of status anymore? 29 00:02:29,520 --> 00:02:30,280 Thank you, mum. 30 00:02:33,130 --> 00:02:34,480 Although this is for you, 31 00:02:34,690 --> 00:02:35,950 Nan Xing will the one who's in charge 32 00:02:36,200 --> 00:02:37,290 of the money at home. 33 00:02:38,930 --> 00:02:39,640 No problem. 34 00:02:40,570 --> 00:02:42,040 Where are you going 35 00:02:42,160 --> 00:02:43,210 to put these? 36 00:02:43,340 --> 00:02:44,220 Here or... 37 00:02:57,790 --> 00:02:58,920 We don't 38 00:02:59,090 --> 00:03:00,560 plan to buy a new house anymore. 39 00:03:01,060 --> 00:03:03,080 We want to use this place as our wedding room. 40 00:03:11,650 --> 00:03:12,400 After 41 00:03:12,610 --> 00:03:14,040 we get married on Friday, 42 00:03:14,170 --> 00:03:14,880 he'll bring me 43 00:03:15,090 --> 00:03:16,180 here right away. 44 00:03:18,620 --> 00:03:19,290 Congratulations. 45 00:03:23,780 --> 00:03:25,420 That's it? 46 00:03:25,880 --> 00:03:26,470 You want the red packet? 47 00:03:26,720 --> 00:03:27,770 I'll give it to you on that day. 48 00:03:27,980 --> 00:03:29,240 I'm a bit rich already. 49 00:03:31,010 --> 00:03:31,810 Are you done now? 50 00:03:33,320 --> 00:03:34,030 I'll get going then. 51 00:03:38,900 --> 00:03:39,950 His Chinese is so bad. 52 00:03:40,120 --> 00:03:41,630 How did he become an author? 53 00:03:41,840 --> 00:03:42,850 Doesn't he know what a wedding room 54 00:03:43,060 --> 00:03:43,780 means? 55 00:03:45,790 --> 00:03:47,260 Looks like I have to make a call 56 00:03:47,430 --> 00:03:48,610 to get some outside help. 57 00:03:53,480 --> 00:03:54,280 I'm sorry. 58 00:03:54,440 --> 00:03:55,200 He has always been obtuse 59 00:03:55,410 --> 00:03:56,040 in this kind of thing. 60 00:03:56,170 --> 00:03:57,680 I should've taken him away earlier. 61 00:03:57,930 --> 00:03:59,900 We are the ones who spring this on you. 62 00:04:00,450 --> 00:04:02,130 Where are you going to take him? 63 00:04:02,420 --> 00:04:03,010 My house. 64 00:04:21,110 --> 00:04:22,960 Okay now. We are going to get going now. 65 00:04:23,250 --> 00:04:23,800 See you at the wedding. 66 00:04:23,880 --> 00:04:24,430 Okay. 67 00:04:25,900 --> 00:04:27,200 Enjoy your alone time with him. 68 00:04:27,750 --> 00:04:28,340 You too. 69 00:04:29,180 --> 00:04:29,680 Bye. 70 00:04:30,520 --> 00:04:31,020 Bye. 71 00:04:37,409 --> 00:04:39,380 Enjoy your alone time with me. 72 00:04:40,100 --> 00:04:40,890 Likewise. 73 00:05:04,710 --> 00:05:06,180 Are you at the wrong place? 74 00:05:06,720 --> 00:05:07,440 No. 75 00:05:08,490 --> 00:05:10,130 I've sold the house. 76 00:05:10,710 --> 00:05:12,060 Although there were some twists and turns, 77 00:05:12,220 --> 00:05:12,810 I managed 78 00:05:12,940 --> 00:05:13,950 to buy it back. 79 00:05:14,410 --> 00:05:15,880 How can I let you sell off 80 00:05:16,090 --> 00:05:17,640 a house that you cherish so much? 81 00:05:33,100 --> 00:05:34,230 Why is this here? 82 00:05:42,590 --> 00:05:43,470 If 83 00:05:43,980 --> 00:05:45,360 there's a very challenging job for you 84 00:05:45,570 --> 00:05:47,340 but you won't get paid for it, 85 00:05:47,630 --> 00:05:48,720 will you accept it? 86 00:05:50,320 --> 00:05:51,409 What kind of a job is it 87 00:05:51,750 --> 00:05:52,920 to be so unattractive? 88 00:05:54,010 --> 00:05:55,360 Do you want to make a bet with me? 89 00:05:56,830 --> 00:05:57,750 If I can catch it 90 00:05:57,920 --> 00:05:59,180 within three times, 91 00:05:59,520 --> 00:06:00,990 accept the job, okay? 92 00:06:02,120 --> 00:06:02,670 Okay. 93 00:06:09,680 --> 00:06:10,390 Go forward a little bit. 94 00:06:22,870 --> 00:06:24,210 Come over here a little bit. 95 00:06:29,500 --> 00:06:31,010 I admit defeat. Let's go. 96 00:06:35,510 --> 00:06:36,640 I want to start a company. 97 00:06:37,730 --> 00:06:39,200 I want to create our own reading platform 98 00:06:39,460 --> 00:06:40,800 so that I can publish the books 99 00:06:40,930 --> 00:06:42,440 of those unrecognised authors who are like me in the past. 100 00:06:43,570 --> 00:06:44,960 Even if you can start a company, 101 00:06:45,080 --> 00:06:46,010 who will manage it? 102 00:06:48,110 --> 00:06:48,990 I will. 103 00:07:17,840 --> 00:07:18,600 Am I going 104 00:07:19,020 --> 00:07:20,660 to lose the chance to say yes to you? 105 00:08:06,310 --> 00:08:07,990 [You've done too much for me.] 106 00:08:08,410 --> 00:08:09,460 [It's time for you to rest.] 107 00:08:19,750 --> 00:08:20,800 [I like you.] 108 00:08:22,140 --> 00:08:25,130 [But I want to set you free.] 109 00:08:29,450 --> 00:08:30,750 [This time, let me lead the way] 110 00:08:32,480 --> 00:08:34,030 [to do the things that we like together.] 111 00:09:11,200 --> 00:09:11,790 I chose 112 00:09:11,950 --> 00:09:13,090 the style that I like. 113 00:09:13,630 --> 00:09:14,850 You are fine with that, right? 114 00:09:28,040 --> 00:09:28,670 Ye Qing. 115 00:09:30,310 --> 00:09:30,980 Thank you 116 00:09:31,020 --> 00:09:32,700 for showing up in my youth 117 00:09:33,790 --> 00:09:34,760 and sticking to my side 118 00:09:34,970 --> 00:09:36,020 without wavering. 119 00:09:37,870 --> 00:09:39,210 Thank you for realising my dream 120 00:09:39,670 --> 00:09:40,680 together with me. 121 00:09:41,440 --> 00:09:43,240 To become mature and grow up together with me. 122 00:09:46,100 --> 00:09:47,650 The happiest thing in my life 123 00:09:48,330 --> 00:09:49,120 is when you 124 00:09:49,290 --> 00:09:50,380 choose me without a doubt. 125 00:09:52,820 --> 00:09:54,080 So, can you 126 00:09:54,980 --> 00:09:56,390 choose me again? 127 00:10:05,330 --> 00:10:06,380 Will you marry me? 128 00:10:16,550 --> 00:10:17,600 Yes, I do. 129 00:10:54,560 --> 00:10:55,860 This is during their graduation, right? 130 00:10:56,070 --> 00:10:57,750 They are so fortunate. 131 00:10:58,210 --> 00:10:59,810 Can the three of you control yourself 132 00:11:00,020 --> 00:11:01,700 from being so envious? 133 00:11:01,950 --> 00:11:02,580 We are just happy 134 00:11:02,790 --> 00:11:04,180 for Nan Xing. 135 00:11:05,100 --> 00:11:05,730 That's right. 136 00:11:05,860 --> 00:11:06,650 Moreover, 137 00:11:06,820 --> 00:11:07,280 can't you let us 138 00:11:07,490 --> 00:11:08,500 swoon over love? 139 00:11:08,540 --> 00:11:09,300 You can. 140 00:11:09,380 --> 00:11:10,100 After all, the three of us 141 00:11:10,310 --> 00:11:11,320 will be single forever. 142 00:11:12,490 --> 00:11:13,290 I'm totally 143 00:11:13,500 --> 00:11:14,630 different from you two. 144 00:11:14,720 --> 00:11:16,100 I can get married 145 00:11:16,270 --> 00:11:17,660 at any time. 146 00:11:17,820 --> 00:11:18,750 Who will believe you? 147 00:11:18,960 --> 00:11:20,550 What are you chatting about so happily? 148 00:11:20,720 --> 00:11:21,690 -Boss. -Miss Ye. 149 00:11:21,900 --> 00:11:22,440 Boss. 150 00:11:22,740 --> 00:11:24,040 We are talking 151 00:11:24,250 --> 00:11:25,640 about whom will get married next 152 00:11:25,850 --> 00:11:27,530 in our company. 153 00:11:27,990 --> 00:11:29,210 It'll depend on 154 00:11:29,460 --> 00:11:30,000 who can catch 155 00:11:30,210 --> 00:11:31,470 the bridal bouquet later, right? 156 00:11:31,640 --> 00:11:32,730 I'll fight for it. 157 00:11:32,940 --> 00:11:33,570 Don't fight me for it. 158 00:11:33,700 --> 00:11:34,290 Don't fight me for it. 159 00:11:34,460 --> 00:11:35,670 Okay now. I'll check on Nan Xing first. 160 00:11:35,800 --> 00:11:36,180 Okay. 161 00:11:39,870 --> 00:11:40,840 Why are you following me? 162 00:11:41,130 --> 00:11:43,020 I'll go in with you. 163 00:11:43,400 --> 00:11:44,160 Men 164 00:11:44,280 --> 00:11:45,540 can't enter the bride's room. 165 00:11:45,750 --> 00:11:46,760 Not even the groom is allowed to enter. 166 00:11:46,930 --> 00:11:47,940 You can just wait outside. 167 00:11:48,230 --> 00:11:50,080 Where should I wait for you? 168 00:11:51,510 --> 00:11:52,390 What I mean is, 169 00:11:52,560 --> 00:11:53,570 you can do whatever you want. 170 00:11:53,820 --> 00:11:54,780 Take photos with them. 171 00:11:54,990 --> 00:11:55,670 Chat with them. 172 00:11:56,380 --> 00:11:58,230 Boss, let's take a photo together. 173 00:11:58,440 --> 00:11:59,400 Come. 174 00:11:59,420 --> 00:11:59,910 Okay. 175 00:12:00,330 --> 00:12:01,130 Come. 176 00:12:01,380 --> 00:12:01,590 Come. 177 00:12:01,760 --> 00:12:02,300 Come. 178 00:12:02,460 --> 00:12:04,280 -Don't go. -Okay, why did you go? 179 00:12:06,880 --> 00:12:08,640 I'm sure you can tell, right? 180 00:12:08,940 --> 00:12:09,900 It's obvious 181 00:12:10,110 --> 00:12:11,040 who will be the next couple 182 00:12:11,210 --> 00:12:12,800 to get married. 183 00:12:15,280 --> 00:12:24,860 [Welcome To Our Wedding] 184 00:13:03,450 --> 00:13:04,250 [Today,] 185 00:13:04,800 --> 00:13:05,760 [Xiao Wudi and I] 186 00:13:05,970 --> 00:13:07,110 [will create a memory together] 187 00:13:07,230 --> 00:13:09,040 [of this new chapter in our life.] 188 00:13:15,250 --> 00:13:16,140 [Xiao Wudi.] 189 00:13:16,680 --> 00:13:17,520 [Thank you] 190 00:13:17,860 --> 00:13:18,740 [for giving me] 191 00:13:18,780 --> 00:13:20,130 [this unforgettable love.] 192 00:13:21,720 --> 00:13:22,440 [Nan Xing.] 193 00:13:22,940 --> 00:13:23,780 [Thank you] 194 00:13:24,160 --> 00:13:25,000 [for allowing me] 195 00:13:25,000 --> 00:13:26,380 [to give you this unforgettable love.] 196 00:13:46,460 --> 00:13:47,170 [Xiao Wudi, Nan Xing] 197 00:14:05,900 --> 00:14:06,740 [Xiao Wudi.] 198 00:14:08,050 --> 00:14:09,140 [Let me tell you.] 199 00:14:10,480 --> 00:14:11,950 [I'm really lucky.] 200 00:14:13,970 --> 00:14:14,680 [Nan Xing.] 201 00:14:15,690 --> 00:14:16,820 [Let me tell you.] 202 00:14:17,240 --> 00:14:18,920 [I'm really lucky.] 203 00:14:41,560 --> 00:14:42,740 This girl 204 00:14:43,580 --> 00:14:44,460 is a little bit silly, 205 00:14:45,010 --> 00:14:45,970 a little bit dumb, 206 00:14:48,740 --> 00:14:50,000 a little bit cute. 207 00:14:52,780 --> 00:14:53,700 But 208 00:14:54,880 --> 00:14:56,470 she's the simplest person 209 00:14:58,910 --> 00:15:00,630 and the purest person I know. 210 00:15:05,040 --> 00:15:07,100 I'm not her real mother. 211 00:15:09,660 --> 00:15:10,250 Mum. 212 00:15:24,320 --> 00:15:25,370 But 213 00:15:28,180 --> 00:15:29,690 she's the most exceptional person to me 214 00:15:32,510 --> 00:15:34,230 in my life. 215 00:15:37,550 --> 00:15:38,300 Now, 216 00:15:39,860 --> 00:15:41,330 I'm going to hand her over to you. 217 00:15:56,030 --> 00:15:57,240 For the rest of your life, 218 00:15:58,420 --> 00:15:59,680 love her well 219 00:16:00,690 --> 00:16:01,910 and protect her well. 220 00:16:04,090 --> 00:16:05,180 Don't worry, mum. 221 00:16:06,360 --> 00:16:07,620 I'll do that. 222 00:16:29,620 --> 00:16:31,600 Okay. Now, 223 00:16:31,770 --> 00:16:33,870 please exchange your wedding vows. 224 00:16:43,150 --> 00:16:44,070 Xiao Wudi. 225 00:16:48,650 --> 00:16:50,120 I feel 226 00:16:51,170 --> 00:16:52,890 like I'm dreaming now. 227 00:16:54,150 --> 00:16:54,950 Just like... 228 00:16:56,210 --> 00:16:57,300 Just like the first time 229 00:16:57,510 --> 00:16:58,480 I saw you. 230 00:16:59,280 --> 00:17:01,120 I thought that I was dreaming too. 231 00:17:04,990 --> 00:17:07,260 You were so annoying. 232 00:17:07,760 --> 00:17:08,890 You suddenly 233 00:17:09,099 --> 00:17:10,530 barged into my world 234 00:17:11,500 --> 00:17:13,510 and messed up my life. 235 00:17:15,030 --> 00:17:17,880 Well. You didn't make it that messy. 236 00:17:19,310 --> 00:17:20,319 It's just that... 237 00:17:25,900 --> 00:17:27,119 I don't know 238 00:17:27,920 --> 00:17:29,430 when it happened. But suddenly, 239 00:17:30,690 --> 00:17:32,960 I start to care a lot about you. 240 00:17:36,020 --> 00:17:37,410 I always think 241 00:17:38,080 --> 00:17:39,170 about what you are doing 242 00:17:39,340 --> 00:17:40,770 at all times. 243 00:17:43,580 --> 00:17:45,220 I always want to be by your side 244 00:17:45,560 --> 00:17:46,400 to accompany you 245 00:17:46,730 --> 00:17:48,460 and to be with you all the time. 246 00:17:51,860 --> 00:17:53,030 This is your fault. 247 00:17:53,750 --> 00:17:55,640 You turn me into this. 248 00:17:56,390 --> 00:17:57,780 You have to take responsibility for that. 249 00:17:59,330 --> 00:18:00,470 You dummy. 250 00:18:01,940 --> 00:18:03,530 You won't look pretty if you have make-up running down your face. 251 00:18:06,730 --> 00:18:07,520 Are you done now? 252 00:18:08,620 --> 00:18:09,410 Yes. 253 00:18:13,570 --> 00:18:14,330 Nan Xing. 254 00:18:16,260 --> 00:18:17,350 From today onward, 255 00:18:18,320 --> 00:18:19,750 I'll be your husband. 256 00:18:24,700 --> 00:18:26,760 Please allow me 257 00:18:27,470 --> 00:18:28,990 to call you my wife 258 00:18:29,530 --> 00:18:30,460 at this moment. 259 00:18:32,430 --> 00:18:34,660 This is my first time 260 00:18:34,870 --> 00:18:35,920 calling you that. 261 00:18:37,010 --> 00:18:38,100 From today onward, 262 00:18:38,520 --> 00:18:40,110 I'll call you that every day. 263 00:18:41,580 --> 00:18:42,720 Thank you, my wife. 264 00:18:45,740 --> 00:18:47,550 I want to thank you. 265 00:18:48,680 --> 00:18:49,560 I have experienced 266 00:18:49,820 --> 00:18:51,580 a lot of firsts in my life 267 00:18:51,790 --> 00:18:53,180 because of you. 268 00:18:54,230 --> 00:18:57,040 We went to the movie theatre for the first time. 269 00:18:57,590 --> 00:19:00,060 We played on the trampoline for the first time. 270 00:19:00,360 --> 00:19:02,210 We ate ice cream for the first time. 271 00:19:02,580 --> 00:19:04,430 And there are 272 00:19:06,740 --> 00:19:08,630 many firsts that I can't say here. 273 00:19:14,430 --> 00:19:15,140 Nan Xing. 274 00:19:16,780 --> 00:19:17,790 You know 275 00:19:18,840 --> 00:19:19,720 that 276 00:19:20,690 --> 00:19:22,320 I'm not 277 00:19:23,160 --> 00:19:24,510 a very good man. 278 00:19:25,390 --> 00:19:26,690 I am 279 00:19:27,990 --> 00:19:29,930 extremely selfish, 280 00:19:31,350 --> 00:19:32,110 arrogant, 281 00:19:33,030 --> 00:19:33,750 and most of the time, 282 00:19:33,790 --> 00:19:35,300 I'm very childish. 283 00:19:36,560 --> 00:19:37,070 I... 284 00:19:37,280 --> 00:19:39,460 I know that if it wasn't for you... 285 00:19:57,350 --> 00:19:58,270 I forgot my script. 286 00:20:04,620 --> 00:20:05,460 If 287 00:20:05,710 --> 00:20:07,640 it wasn't for your kindness and tolerance, 288 00:20:11,170 --> 00:20:12,720 I wouldn't be a better man 289 00:20:12,930 --> 00:20:13,810 like I am now. 290 00:20:15,960 --> 00:20:16,710 Nan Xing. 291 00:20:17,890 --> 00:20:19,360 No matter it's in the future 292 00:20:20,740 --> 00:20:21,920 or forever after this, 293 00:20:22,680 --> 00:20:24,610 whether it's smooth sailing 294 00:20:25,150 --> 00:20:26,500 or full of obstacles in the future, 295 00:20:27,460 --> 00:20:29,520 I'll love you without reserve. 296 00:20:30,150 --> 00:20:30,910 I'll accompany you 297 00:20:31,120 --> 00:20:32,460 for the rest of my life. 298 00:20:35,020 --> 00:20:35,820 My wife. 299 00:20:37,080 --> 00:20:38,090 I love you. 300 00:20:46,360 --> 00:20:47,670 Bride and groom, 301 00:20:47,880 --> 00:20:48,460 please tie the knot 302 00:20:48,590 --> 00:20:50,440 by exchanging your wedding ring. 303 00:20:57,730 --> 00:20:58,950 ♫ Take a few turns ♫ 304 00:20:58,950 --> 00:21:02,290 ♫ And the sunshine brings a new day ♫ 305 00:21:02,580 --> 00:21:03,960 ♫ Running with you ♫ 306 00:21:05,390 --> 00:21:07,300 ♫ You are the one that God sent to me ♫ 307 00:21:07,300 --> 00:21:09,740 ♫ To go through the difficulties ♫ 308 00:21:10,190 --> 00:21:11,450 ♫ You fool around with me ♫ 309 00:21:13,040 --> 00:21:14,360 ♫ Occasionally lost ♫ 310 00:21:14,360 --> 00:21:16,210 ♫ In your smile ♫ 311 00:21:16,210 --> 00:21:19,550 ♫ Perhaps it's because the atmosphere is just right ♫ 312 00:21:20,600 --> 00:21:21,860 ♫ My warrior ♫ 313 00:21:21,860 --> 00:21:24,990 ♫ Always arrives in time, driving away ♫ 314 00:21:23,990 --> 00:21:27,270 You may now kiss the bride! 315 00:21:25,290 --> 00:21:26,670 ♫ All my troubles ♫ 316 00:21:27,480 --> 00:21:28,360 Kiss! 317 00:21:28,570 --> 00:21:32,810 Kiss! 318 00:21:30,030 --> 00:21:31,580 ♫ Every corner ♫ 319 00:21:33,500 --> 00:21:36,020 ♫ Becomes the soil of love ♫ 320 00:21:36,150 --> 00:21:39,230 ♫ Some special care and a little scheming ♫ 321 00:21:39,450 --> 00:21:42,820 ♫ Maybe they speak for my heart ♫ 322 00:21:45,210 --> 00:21:46,870 ♫ Every sunset ♫ 323 00:21:48,290 --> 00:21:51,280 ♫ The next sunrise that I've promised ♫ 324 00:21:51,390 --> 00:21:54,240 ♫ Unknowingly got close, our tacit understanding ♫ 325 00:21:53,560 --> 00:21:55,410 Now, for the most important session 326 00:21:54,240 --> 00:21:57,310 -♫ Be your warrior if you like it ♫ -♫ Be my warrior if you like it ♫ 327 00:21:55,620 --> 00:21:56,670 in today's wedding, 328 00:21:56,840 --> 00:21:58,430 we are going to start the bouquet toss session. 329 00:21:57,670 --> 00:21:59,290 ♫ Let's set off now ♫ 330 00:21:58,640 --> 00:22:00,530 For all the unmarried women here, 331 00:22:00,790 --> 00:22:01,710 your future happiness 332 00:22:01,880 --> 00:22:03,640 is in your hand. 333 00:22:03,650 --> 00:22:04,190 Okay? 334 00:22:04,520 --> 00:22:06,080 Jiaojiao, hurry up. 335 00:22:06,290 --> 00:22:07,040 Yufan! 336 00:22:07,250 --> 00:22:07,840 Yufan, hurry up! 337 00:22:08,050 --> 00:22:08,720 Come, Xinyue! 338 00:22:08,930 --> 00:22:09,820 Okay? Luo, 339 00:22:10,030 --> 00:22:10,950 Zhang and Huang. 340 00:22:11,120 --> 00:22:12,040 Come here. 341 00:22:12,140 --> 00:22:12,710 Okay? 342 00:22:13,640 --> 00:22:14,810 Sisi, what are you doing? 343 00:22:15,020 --> 00:22:15,790 Go there now. 344 00:22:18,680 --> 00:22:20,230 Nan Xing says that the one 345 00:22:20,400 --> 00:22:22,580 who catches this bouquet will have a happy 346 00:22:22,790 --> 00:22:23,760 and lasting marriage. 347 00:22:24,770 --> 00:22:26,400 Me! 348 00:22:26,780 --> 00:22:27,580 I'll throw it now! 349 00:22:28,460 --> 00:22:29,470 Three! 350 00:22:29,640 --> 00:22:30,600 Two! 351 00:22:30,860 --> 00:22:31,780 One! 352 00:22:41,520 --> 00:22:43,160 Hao, what are you doing? 353 00:22:45,260 --> 00:22:46,060 Senior. 354 00:22:47,780 --> 00:22:48,830 I like you. 355 00:22:56,690 --> 00:22:57,360 I know. 356 00:22:57,480 --> 00:22:59,080 Keep it down. 357 00:23:17,140 --> 00:23:18,650 My legs are going to break. 358 00:23:18,820 --> 00:23:19,450 Why do we 359 00:23:19,660 --> 00:23:21,170 have to carry these ourselves? 360 00:23:21,630 --> 00:23:22,140 It's not like this 361 00:23:22,350 --> 00:23:23,400 in dramas. 362 00:23:24,240 --> 00:23:25,880 Who else will carry these for you? 363 00:23:26,040 --> 00:23:27,390 Are you going to ask the guest to carry these for you? 364 00:23:29,280 --> 00:23:30,080 We are home. 365 00:23:37,170 --> 00:23:37,760 What are you doing? 366 00:23:39,440 --> 00:23:39,860 Give them to me. 367 00:23:41,040 --> 00:23:41,750 Are you going 368 00:23:41,830 --> 00:23:42,760 to carry all of these? 369 00:23:43,010 --> 00:23:44,440 Give them all to me. 370 00:23:44,480 --> 00:23:45,110 No, mum. 371 00:23:45,280 --> 00:23:45,910 Let me carry these in for you. 372 00:23:46,030 --> 00:23:47,460 You don't have to do this, groom. 373 00:23:47,630 --> 00:23:48,470 Bride. 374 00:23:48,640 --> 00:23:49,650 Go home now. 375 00:23:49,980 --> 00:23:51,030 Go and do what you need to do. 376 00:23:58,470 --> 00:23:58,890 Let's go. 377 00:24:06,390 --> 00:24:11,340 ♫ Waiting for someone's expectation ♫ 378 00:24:12,070 --> 00:24:16,860 ♫ I guess right now your heart flutters too ♫ 379 00:24:17,720 --> 00:24:22,700 ♫ Still uneasy as we inch closer ♫ 380 00:24:20,680 --> 00:24:21,230 You... 381 00:24:22,700 --> 00:24:27,160 ♫ This scenario is not what I expected ♫ 382 00:24:27,820 --> 00:24:28,710 Can 383 00:24:28,960 --> 00:24:33,870 ♫ Waiting to make a wish ♫ 384 00:24:29,840 --> 00:24:30,970 we... 385 00:24:34,670 --> 00:24:39,590 ♫ I guess right now you're willing too ♫ 386 00:24:36,520 --> 00:24:37,360 Yes. 387 00:24:40,300 --> 00:24:45,120 ♫ Everyday with more getting used to and reliance ♫ 388 00:24:45,320 --> 00:24:49,620 ♫ I hear heartbeats racing ♫ 389 00:24:50,610 --> 00:24:53,180 ♫ Tell me why ♫ 390 00:24:53,500 --> 00:24:56,420 ♫ You are always by my side ♫ 391 00:24:56,620 --> 00:25:00,730 ♫ Maybe this is destiny ♫ 392 00:25:01,900 --> 00:25:04,560 ♫ When I look into your eyes ♫ 393 00:25:04,760 --> 00:25:09,920 ♫ The radiance transcending time and space ♫ 394 00:25:09,650 --> 00:25:10,580 Can I? 395 00:25:10,810 --> 00:25:12,970 ♫ Is love ♫ 396 00:25:13,180 --> 00:25:16,080 ♫ Tell me why ♫ 397 00:25:16,080 --> 00:25:19,000 ♫ You are always by my side ♫ 398 00:25:19,180 --> 00:25:23,820 ♫ Maybe this is destiny ♫ 399 00:25:24,550 --> 00:25:27,190 ♫ When I look into your eyes ♫ 400 00:25:27,400 --> 00:25:32,880 ♫ The radiance transcending time and space ♫ 401 00:25:33,360 --> 00:25:35,770 ♫ Is love ♫ 402 00:25:38,630 --> 00:25:45,610 [Double Happiness] 403 00:25:48,290 --> 00:25:48,800 Dad. 404 00:25:50,350 --> 00:25:52,490 This is the man who I had introduced you to before this. 405 00:25:54,470 --> 00:25:55,850 [The Grave of the Late Father, Nan Tian] 406 00:25:54,800 --> 00:25:55,730 Hello, Uncle. 407 00:25:56,020 --> 00:25:57,280 I am Xiao Wudi. 408 00:26:08,160 --> 00:26:08,790 Dad. 409 00:26:09,420 --> 00:26:10,720 I'm Xiao Wudi. 410 00:26:12,740 --> 00:26:15,090 I'm now married to your daughter, 411 00:26:15,590 --> 00:26:16,310 Nan Xing. 412 00:26:17,820 --> 00:26:18,950 I know 413 00:26:19,080 --> 00:26:20,670 that I need to make a promise to you. 414 00:26:21,720 --> 00:26:23,490 I promise you here 415 00:26:24,660 --> 00:26:26,090 that I'll take good care of her. 416 00:26:27,390 --> 00:26:28,610 I'll love her, 417 00:26:28,910 --> 00:26:31,470 dote on her and protect her 418 00:26:32,310 --> 00:26:33,320 forever. 419 00:26:34,490 --> 00:26:36,720 Enough. You are laying it on too heavily. 420 00:26:43,980 --> 00:26:44,910 Mao Xiaojun. 421 00:26:46,710 --> 00:26:49,320 [The Grave of the Beloved Son, Mao Xiaojun] 422 00:26:46,920 --> 00:26:47,810 Thank you. 423 00:26:49,110 --> 00:26:50,120 I know 424 00:26:50,280 --> 00:26:51,250 what your wishes were. 425 00:26:52,170 --> 00:26:53,730 I'll fulfil them for you. 426 00:26:55,490 --> 00:26:56,840 As for your mum, 427 00:26:58,180 --> 00:27:00,030 I'll take good care of her too. 428 00:27:00,740 --> 00:27:01,880 Don't worry. 429 00:27:04,270 --> 00:27:05,110 Mao Xiaojun. 430 00:27:06,870 --> 00:27:08,050 It's your loss 431 00:27:08,260 --> 00:27:09,230 that you don't get to see me 432 00:27:09,980 --> 00:27:11,240 in a wedding dress. 433 00:27:24,510 --> 00:27:25,060 Dad. 434 00:27:25,310 --> 00:27:27,030 [The Grave of the Late Father, Nan Tian] 435 00:27:30,220 --> 00:27:32,200 When I was young, I imagined 436 00:27:33,290 --> 00:27:34,720 you holding my hand 437 00:27:35,520 --> 00:27:36,310 while you walked me 438 00:27:36,440 --> 00:27:37,830 down the aisle towards my husband. 439 00:27:41,310 --> 00:27:42,070 Now, I've finally found 440 00:27:42,190 --> 00:27:43,500 my other half. 441 00:27:46,390 --> 00:27:48,070 Although you are not by my side, 442 00:27:48,910 --> 00:27:49,630 I believe that 443 00:27:49,800 --> 00:27:50,720 you'll see this. 444 00:27:56,430 --> 00:27:57,690 I love him very much. 445 00:28:01,260 --> 00:28:02,520 And he loves me very much too. 446 00:28:31,670 --> 00:28:34,360 [Mr. Bad] 447 00:28:45,820 --> 00:28:46,580 This is weird. 448 00:28:47,420 --> 00:28:49,390 The books should be out for sale, right? 449 00:28:49,850 --> 00:28:51,110 Why isn't there any book here? 450 00:29:01,990 --> 00:29:02,580 Hello, 451 00:29:02,790 --> 00:29:03,840 I want to ask. 452 00:29:04,050 --> 00:29:05,730 Where are 453 00:29:05,940 --> 00:29:06,990 the "Mr. Bad" books? 454 00:29:07,200 --> 00:29:08,460 Why don't I see any here? 455 00:29:08,630 --> 00:29:09,590 Are they not in stock yet? 456 00:29:09,720 --> 00:29:10,600 They are all sold out. 457 00:29:10,980 --> 00:29:11,820 They are all sold out? 458 00:29:12,030 --> 00:29:12,410 Yes. 459 00:29:12,580 --> 00:29:13,670 They sold out this afternoon. 460 00:29:13,840 --> 00:29:15,100 This novel is very popular. 461 00:29:15,260 --> 00:29:16,400 Everywhere is asking for a restock. 462 00:29:16,480 --> 00:29:18,120 I think we'll have to wait until more books are printed out. 463 00:29:18,370 --> 00:29:19,930 How about you come here again next week? 464 00:29:20,430 --> 00:29:21,940 I never thought that it would be so popular. 465 00:29:22,280 --> 00:29:23,710 Haven't you seen the trending search? 466 00:29:24,040 --> 00:29:24,710 Lu Zichen 467 00:29:24,840 --> 00:29:25,720 has recommended this book today. 468 00:29:25,730 --> 00:29:26,350 Look. 469 00:29:27,860 --> 00:29:33,450 [#Lu Zichen: Is the time traveller from the book fertile?] 470 00:29:28,660 --> 00:29:29,500 Lu Zichen is asking 471 00:29:29,670 --> 00:29:30,720 whether or not the person 472 00:29:30,890 --> 00:29:32,320 who travelled through time is fertile. 473 00:29:37,520 --> 00:29:38,280 Lu Zichen is asking 474 00:29:38,360 --> 00:29:40,460 whether or not I'm fertile? 475 00:29:42,390 --> 00:29:44,330 How can he ask that? 476 00:29:45,540 --> 00:29:47,730 He's not talking about you. 477 00:29:48,060 --> 00:29:49,370 I'm sure he's just thinking 478 00:29:49,580 --> 00:29:50,500 about the logic behind it. 479 00:29:50,750 --> 00:29:51,510 Don't be mad. 480 00:29:51,590 --> 00:29:52,850 The logic behind it? 481 00:29:53,150 --> 00:29:53,860 I don't care. 482 00:29:54,150 --> 00:29:55,120 Ask him to delete it. 483 00:29:55,290 --> 00:29:56,670 Hundreds and thousands of people have shared it. 484 00:29:56,840 --> 00:29:57,560 It's too late to delete it. 485 00:29:58,900 --> 00:29:59,530 Besides, 486 00:29:59,820 --> 00:30:01,380 it's a type of publicity too. 487 00:30:01,800 --> 00:30:02,720 It's a good thing. 488 00:30:03,390 --> 00:30:04,860 We can earn more money now that we have to print more books. 489 00:30:05,160 --> 00:30:06,000 It's worth celebrating. 490 00:30:07,640 --> 00:30:08,390 Sure. 491 00:30:09,320 --> 00:30:10,070 Let's celebrate. 492 00:30:10,660 --> 00:30:11,330 How are we going to celebrate? 493 00:30:12,000 --> 00:30:13,640 We'll celebrate it by having a baby. 494 00:30:15,070 --> 00:30:15,700 Who 495 00:30:15,870 --> 00:30:16,830 will want a baby because of 496 00:30:16,960 --> 00:30:17,930 such a childish reason? 497 00:30:19,310 --> 00:30:21,120 Do you want a baby or not? 498 00:30:23,180 --> 00:30:23,640 Yes. 499 00:30:24,100 --> 00:30:24,980 Then, it's fine. 500 00:30:25,740 --> 00:30:26,450 Wait. 501 00:30:28,050 --> 00:30:29,600 You need to find a job first. 502 00:30:29,730 --> 00:30:30,900 I can't afford 503 00:30:32,160 --> 00:30:33,380 to raise a baby myself. 504 00:30:48,840 --> 00:30:50,520 Press this thing. 505 00:30:50,680 --> 00:30:52,410 Press it 506 00:30:52,620 --> 00:30:53,710 here. 507 00:30:53,920 --> 00:30:56,230 Let me check it for you. 508 00:31:02,150 --> 00:31:03,870 It's 104 degrees Celsius. 509 00:31:04,000 --> 00:31:05,510 It's 104 degrees Celsius. 510 00:31:05,550 --> 00:31:06,730 I'm dead then. 511 00:31:06,770 --> 00:31:07,570 Food is ready. 512 00:31:07,780 --> 00:31:09,160 Xiao Wudi, time to switch. 513 00:31:09,710 --> 00:31:10,680 Wait for a moment. 514 00:31:14,540 --> 00:31:15,210 Xixi. 515 00:31:15,380 --> 00:31:16,090 Xiao Wudi! 516 00:31:16,300 --> 00:31:17,610 Lu Zichen, what happened? 517 00:31:17,820 --> 00:31:18,280 Why is it so messy? 518 00:31:18,530 --> 00:31:18,950 Xiao Wudi 519 00:31:19,120 --> 00:31:19,620 is the one who let them 520 00:31:19,870 --> 00:31:20,340 play with the toys. 521 00:31:20,550 --> 00:31:21,340 This is Lu Zichen's fault. 522 00:31:21,550 --> 00:31:22,690 I was cooking. 523 00:31:22,810 --> 00:31:23,650 I was cooking. 524 00:31:23,780 --> 00:31:25,080 Why is it so hard for you 525 00:31:25,290 --> 00:31:26,340 to take care of the children? 526 00:31:26,760 --> 00:31:27,520 Xixi. 527 00:31:27,730 --> 00:31:28,950 Mum. 528 00:31:30,080 --> 00:31:31,250 Did you have fun? 529 00:31:31,260 --> 00:31:31,890 Yes. 530 00:31:32,430 --> 00:31:34,110 Lu, I'm back. 531 00:31:34,240 --> 00:31:34,740 Mum. 532 00:31:34,910 --> 00:31:35,960 Let's wash our hands and eat, 533 00:31:36,130 --> 00:31:36,460 okay? 534 00:31:36,630 --> 00:31:36,970 Okay. 535 00:31:37,180 --> 00:31:37,980 Let's wash our hands. 536 00:31:38,100 --> 00:31:39,030 Then, let's eat some delicious food. 537 00:31:39,190 --> 00:31:39,820 Okay? 538 00:31:40,160 --> 00:31:40,750 Which one do you want to eat? 539 00:31:40,960 --> 00:31:41,630 How did 540 00:31:41,800 --> 00:31:42,390 the site hunt go? 541 00:31:42,640 --> 00:31:43,520 It went quite smoothly. 542 00:31:43,600 --> 00:31:44,610 There should be no problem. 543 00:31:45,700 --> 00:31:46,920 Will Wudi attend 544 00:31:47,090 --> 00:31:48,010 the book signing event? 545 00:31:48,140 --> 00:31:48,900 No. 546 00:31:49,360 --> 00:31:50,660 I asked him not to go. 547 00:31:51,160 --> 00:31:52,300 He has things to do at school. 548 00:31:52,800 --> 00:31:53,730 Since 549 00:31:53,940 --> 00:31:55,740 it's not the first book signing event, 550 00:31:55,950 --> 00:31:57,670 you don't have to personally attend it too. 551 00:31:58,010 --> 00:31:58,770 I can't do that. 552 00:31:58,980 --> 00:31:59,730 I'm always there 553 00:31:59,940 --> 00:32:00,910 for your every book signing event. 554 00:32:01,120 --> 00:32:01,960 Let her go. 555 00:32:02,210 --> 00:32:02,880 She cares 556 00:32:02,970 --> 00:32:04,100 more about your book signing event than mine. 557 00:32:04,220 --> 00:32:05,360 Of course. 558 00:32:05,990 --> 00:32:07,960 My wife is a much better author. 559 00:32:10,990 --> 00:32:11,740 No. 560 00:32:12,330 --> 00:32:13,930 Wudi is right. I agree. 561 00:32:14,600 --> 00:32:16,030 Eat. 562 00:32:16,280 --> 00:32:17,160 Give me a kiss. 563 00:32:18,380 --> 00:32:19,680 Can you let her eat properly? 564 00:32:20,020 --> 00:32:21,400 Eat the whole thing, okay? 565 00:32:21,610 --> 00:32:22,200 Xixi, eat one too. 566 00:32:22,370 --> 00:32:23,040 Take a big one, Xixi. 567 00:32:23,250 --> 00:32:23,670 Here. Do you want more? 568 00:32:23,840 --> 00:32:24,470 Take this big one, okay? 569 00:32:24,640 --> 00:32:25,980 Yes. This is a juicy piece of meat. 570 00:32:27,320 --> 00:32:29,760 [Signing Event of Mr. Bad] 571 00:32:29,760 --> 00:32:35,140 [Nan Xing] 572 00:32:39,750 --> 00:32:44,690 ♫ Waiting for someone's expectation ♫ 573 00:32:39,800 --> 00:32:40,510 Boss. 574 00:32:42,230 --> 00:32:42,950 This is for you. 575 00:32:45,430 --> 00:32:50,210 ♫ I guess right now your heart flutters too ♫ 576 00:32:46,560 --> 00:32:50,380 [Boss: Thank you for letting me become the person I want to be. From, Nan Xing.] 577 00:32:51,070 --> 00:32:56,050 ♫ Still uneasy as we inch closer ♫ 578 00:32:51,220 --> 00:32:51,850 Thank you. 579 00:32:54,410 --> 00:32:55,090 Congratulations. 580 00:32:56,050 --> 00:33:00,510 ♫ This scenario is not what I expected ♫ 581 00:32:57,520 --> 00:32:58,530 [I've become] 582 00:32:58,700 --> 00:33:00,210 [the person who I dream to be.] 583 00:33:00,800 --> 00:33:02,180 [Just like those authors] 584 00:33:02,310 --> 00:33:07,220 ♫ Waiting to make a wish ♫ 585 00:33:02,350 --> 00:33:03,360 [who I admired in the past,] 586 00:33:03,820 --> 00:33:05,920 [I'm keeping my readers company with my books.] 587 00:33:06,260 --> 00:33:08,950 [I give them hope and strength.] 588 00:33:08,020 --> 00:33:12,950 ♫ I guess right now you're willing too ♫ 589 00:33:10,710 --> 00:33:11,130 Thank you. 590 00:33:11,340 --> 00:33:12,050 This is for his girlfriend. 591 00:33:12,180 --> 00:33:12,770 Her name is Ge. 592 00:33:12,940 --> 00:33:13,360 It's for your girlfriend? 593 00:33:13,520 --> 00:33:13,940 Yes. 594 00:33:13,650 --> 00:33:18,470 ♫ Everyday with more getting used to and reliance ♫ 595 00:33:14,110 --> 00:33:15,920 May your love last forever. 596 00:33:16,040 --> 00:33:16,550 Tiantian. 597 00:33:18,670 --> 00:33:22,970 ♫ I hear heartbeats racing ♫ 598 00:33:18,900 --> 00:33:19,440 Thank you. 599 00:33:19,950 --> 00:33:21,040 Remember to queue up. 600 00:33:21,170 --> 00:33:21,840 Sign for me, please. 601 00:33:22,010 --> 00:33:22,510 Okay. 602 00:33:22,680 --> 00:33:23,430 Next. 603 00:33:23,960 --> 00:33:26,530 ♫ Tell me why ♫ 604 00:33:26,850 --> 00:33:29,780 ♫ You are always by my side ♫ 605 00:33:27,210 --> 00:33:27,970 Can I shake hands with you? 606 00:33:28,140 --> 00:33:28,680 Yes. 607 00:33:29,570 --> 00:33:31,200 Can I take a photo with you? 608 00:33:29,980 --> 00:33:34,080 ♫ Maybe this is destiny ♫ 609 00:33:31,410 --> 00:33:32,000 Sure. 610 00:33:35,250 --> 00:33:37,910 ♫ When I look into your eyes ♫ 611 00:33:38,110 --> 00:33:43,270 ♫ The radiance transcending time and space ♫ 612 00:33:40,280 --> 00:33:41,030 Thank you. 613 00:33:44,160 --> 00:33:46,320 ♫ Is love ♫ 614 00:33:46,030 --> 00:33:46,790 Go to your mum. 615 00:33:47,250 --> 00:33:47,840 Xixi. 616 00:33:49,770 --> 00:33:50,650 Mum. 617 00:33:52,370 --> 00:33:54,090 [Xiao Wudi has become the youngest] 618 00:33:54,300 --> 00:33:54,890 [professor of archaeology] 619 00:33:55,060 --> 00:33:55,900 [in history at Sujiang University.] 620 00:33:56,110 --> 00:33:56,610 Xixi. 621 00:33:56,950 --> 00:33:57,920 Close your eyes. 622 00:33:58,000 --> 00:33:58,800 [And he has become a father.] 623 00:33:59,130 --> 00:34:00,980 [But he's still the same man.] 624 00:34:06,740 --> 00:34:08,460 He held your hand during the book signing event 625 00:34:08,540 --> 00:34:09,590 for so long. 626 00:34:10,429 --> 00:34:11,100 Fine. 627 00:34:11,270 --> 00:34:12,739 I'll hang a sign outside of 628 00:34:12,949 --> 00:34:13,409 the next book signing event 629 00:34:13,620 --> 00:34:15,050 to forbid male readers from entering. 630 00:34:15,260 --> 00:34:15,679 Are you happy now? 631 00:34:16,060 --> 00:34:16,980 That sounds about right. 632 00:34:18,710 --> 00:34:19,800 Mum. 633 00:34:19,969 --> 00:34:20,810 Why is this placed called 634 00:34:21,020 --> 00:34:22,280 the Fairy Fountain Park? 635 00:34:22,400 --> 00:34:24,590 Is there really a fairy inside the fountain? 636 00:34:25,679 --> 00:34:27,230 I don't know if there's 637 00:34:27,400 --> 00:34:28,530 a fairy inside the fountain. 638 00:34:28,620 --> 00:34:29,670 But I know that this place 639 00:34:29,710 --> 00:34:30,969 is full of memories. 640 00:34:31,010 --> 00:34:32,270 This is where 641 00:34:32,310 --> 00:34:33,780 I met your dad. 642 00:34:37,810 --> 00:34:38,989 Here. Let me carry you. 643 00:34:42,690 --> 00:34:43,400 Let's go home. 644 00:34:46,590 --> 00:34:48,570 Have you seen the fairy after that? 645 00:34:49,110 --> 00:34:49,830 No. 646 00:34:51,210 --> 00:34:52,260 Since you haven't seen the fairy in so long, 647 00:34:52,389 --> 00:34:53,820 is the fairy gone now? 648 00:34:54,699 --> 00:34:55,920 Maybe not. 649 00:34:56,380 --> 00:34:57,850 The fairy said 650 00:34:58,060 --> 00:34:58,980 that we have to live like 651 00:34:59,190 --> 00:35:00,200 it's our last day every day. 652 00:35:00,410 --> 00:35:01,840 So, you have to cherish me. 653 00:35:02,130 --> 00:35:03,100 Do you dislike me already 654 00:35:03,310 --> 00:35:04,270 now that we have a daughter? 655 00:35:04,740 --> 00:35:06,030 You are the one who dislikes me 656 00:35:06,140 --> 00:35:07,510 after we have a daughter. 657 00:35:11,120 --> 00:35:12,000 Okay now. 658 00:35:12,670 --> 00:35:13,640 I love you both. 659 00:35:15,820 --> 00:35:17,340 Look at how petty your mum is. 660 00:35:19,390 --> 00:35:22,670 [Mr. Bad] 661 00:35:19,730 --> 00:35:21,620 Xiao Wudi is still the devil 662 00:35:21,830 --> 00:35:22,840 that he is. 663 00:35:23,550 --> 00:35:25,780 In the end, Nan Xing still doesn't know 664 00:35:26,370 --> 00:35:28,340 that the wish that Mao Xiaojun made 665 00:35:28,550 --> 00:35:29,850 is forever. 666 00:35:30,690 --> 00:35:32,620 Until the end of his life, 667 00:35:32,790 --> 00:35:34,640 Xiao Wudi will never leave her. 668 00:35:36,280 --> 00:35:37,030 That is 669 00:35:37,120 --> 00:35:38,290 the ending 670 00:35:38,550 --> 00:35:39,550 of my Mr. Bad. 671 00:35:39,680 --> 00:35:40,560 Thank you, everyone. 672 00:35:44,420 --> 00:35:44,890 Next, 673 00:35:45,050 --> 00:35:46,400 it's your turn to talk. 674 00:35:46,480 --> 00:35:47,660 Feel free to ask her any questions. 675 00:35:52,030 --> 00:35:52,870 Nan Xing, hello. 676 00:35:53,030 --> 00:35:53,660 Although 677 00:35:53,830 --> 00:35:54,550 this is fiction, 678 00:35:54,710 --> 00:35:55,640 there are a lot of details inside it 679 00:35:55,810 --> 00:35:56,980 that feel very real. 680 00:35:57,190 --> 00:35:58,160 You've created 681 00:35:58,280 --> 00:35:58,870 a vivid fantasy 682 00:35:58,960 --> 00:36:00,380 with a realistic style of writing. 683 00:36:00,640 --> 00:36:02,320 I'm very touched by that. 684 00:36:02,360 --> 00:36:03,370 So, I want to ask this. 685 00:36:03,530 --> 00:36:04,710 Why did you write this book 686 00:36:04,880 --> 00:36:05,380 in the first place? 687 00:36:07,150 --> 00:36:08,990 At first, I wanted to create a story 688 00:36:09,120 --> 00:36:10,510 that is full of hope. 689 00:36:10,630 --> 00:36:11,720 I want to make those 690 00:36:11,890 --> 00:36:13,780 who are currently feeling lost in their life 691 00:36:13,910 --> 00:36:15,630 will regain their confidence in life 692 00:36:15,800 --> 00:36:17,810 after reading the book. 693 00:36:18,150 --> 00:36:18,820 Even if you don't have 694 00:36:18,910 --> 00:36:20,330 a fairy to help you out in this world, 695 00:36:21,340 --> 00:36:22,730 you'll still be able 696 00:36:22,900 --> 00:36:24,070 to find your other half. 697 00:36:24,450 --> 00:36:25,920 That person will appear by your side 698 00:36:26,130 --> 00:36:27,100 to accompany you. 699 00:36:27,350 --> 00:36:28,440 Together, 700 00:36:28,610 --> 00:36:29,660 you'll find the warmth 701 00:36:29,870 --> 00:36:30,920 in your daily life. 702 00:36:31,550 --> 00:36:32,430 Next question. 703 00:36:32,600 --> 00:36:33,730 Nan Xing, hello. 704 00:36:33,860 --> 00:36:34,780 Have you met 705 00:36:34,990 --> 00:36:35,710 your own Xiao Wudi 706 00:36:35,870 --> 00:36:36,800 in real life? 707 00:36:38,900 --> 00:36:40,620 This is a fantasy. 708 00:36:41,000 --> 00:36:42,430 Of course it won't happen. 709 00:36:42,470 --> 00:36:43,810 Until now, 710 00:36:44,020 --> 00:36:45,240 time travel is still not possible 711 00:36:45,280 --> 00:36:47,090 in our life. 712 00:36:47,550 --> 00:36:48,770 But I'm luckier than the Nan Xing 713 00:36:48,810 --> 00:36:49,730 in my book. 714 00:36:50,110 --> 00:36:51,330 Those tragic stories 715 00:36:51,370 --> 00:36:52,630 did not happen to me. 716 00:36:53,680 --> 00:36:54,610 Besides, 717 00:36:54,650 --> 00:36:55,660 I have a childhood friend 718 00:36:55,700 --> 00:36:57,210 who grew up with me since young. 719 00:36:58,220 --> 00:36:59,390 He's the youngest professor 720 00:36:59,430 --> 00:37:00,740 in Sujiang University. 721 00:37:01,280 --> 00:37:02,710 And he's the love of my life. 722 00:37:02,840 --> 00:37:03,720 Mao Xiaojun. 723 00:37:04,560 --> 00:37:06,320 Miss Nan Xing, is your husband here? 724 00:37:06,780 --> 00:37:08,040 He has a seminar today. 725 00:37:08,090 --> 00:37:08,840 He won't be here. 726 00:37:13,210 --> 00:37:15,230 He's so handsome. 727 00:37:19,380 --> 00:37:20,690 He's so handsome. 728 00:37:23,000 --> 00:37:23,630 Nan Xing. 729 00:37:23,710 --> 00:37:24,970 Who is he? 730 00:37:25,100 --> 00:37:26,650 He's so handsome. 731 00:37:29,210 --> 00:37:30,720 So sweet. 732 00:37:31,190 --> 00:37:32,280 They are so well-matched. 733 00:37:32,990 --> 00:37:34,170 Yes. They are so well-matched. 734 00:37:38,660 --> 00:37:40,300 Thank you 735 00:37:40,590 --> 00:37:42,110 for attending my wife's 736 00:37:42,270 --> 00:37:43,370 sharing session. 737 00:37:45,050 --> 00:37:45,720 I hope 738 00:37:45,840 --> 00:37:47,480 that after you read this story, 739 00:37:47,900 --> 00:37:48,830 you can find 740 00:37:48,950 --> 00:37:50,300 your own happiness. 741 00:37:55,710 --> 00:37:56,640 Although 742 00:37:56,760 --> 00:37:58,020 this story is just a fiction 743 00:37:58,440 --> 00:37:59,790 and a fantasy 744 00:38:00,210 --> 00:38:01,510 if you can 745 00:38:01,680 --> 00:38:03,110 find the courage 746 00:38:03,270 --> 00:38:05,080 to face the obstacles in your life 747 00:38:05,250 --> 00:38:06,720 through this story, 748 00:38:07,640 --> 00:38:08,520 the goal 749 00:38:08,690 --> 00:38:09,870 of creating this novel 750 00:38:10,290 --> 00:38:11,500 will be fulfilled. 751 00:38:12,550 --> 00:38:13,480 Am I right? 752 00:38:14,440 --> 00:38:14,910 Yes. 753 00:38:33,970 --> 00:38:36,160 [The novel has ended.] 754 00:38:36,790 --> 00:38:39,060 [But the story between Nan Xing and Xiao Wudi] 755 00:38:39,100 --> 00:38:40,480 [will continue.] 756 00:38:41,030 --> 00:38:49,260 [Mr. Bad, Nan Xing] 757 00:38:41,620 --> 00:38:42,250 [What about you?] 758 00:38:43,090 --> 00:38:45,060 [Have you started] 759 00:38:45,100 --> 00:38:46,360 [your own story?] 43465

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.