All language subtitles for Mr. BAD episode 21 [iQIYI]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:25,140 --> 00:01:29,170 [Mr. Bad] 3 00:01:29,210 --> 00:01:32,190 [Episode 21] 4 00:01:41,580 --> 00:01:43,780 Why am I rolled up like this again? 5 00:01:46,050 --> 00:01:51,390 [It's not good to kick the blanket while you sleep] 6 00:01:53,340 --> 00:01:56,380 It's not good to kick the blanket while you sleep? 7 00:02:02,860 --> 00:02:04,660 How did I end up sleeping like this? 8 00:02:05,900 --> 00:02:07,970 It was him that time too? 9 00:02:26,980 --> 00:02:27,780 Xiao Wudi. 10 00:02:29,140 --> 00:02:29,980 The door is not shut. 11 00:02:30,300 --> 00:02:31,100 Come in. 12 00:02:39,260 --> 00:02:41,140 Both of you... 13 00:02:42,340 --> 00:02:43,660 President Lu 14 00:02:43,820 --> 00:02:45,370 said he was dizzy early in the morning. 15 00:02:45,620 --> 00:02:46,700 What else can I do? 16 00:02:46,860 --> 00:02:47,940 The pillow was too low. 17 00:02:48,530 --> 00:02:49,540 I had insomnia last night. 18 00:02:49,780 --> 00:02:50,380 If I can't sleep, 19 00:02:50,579 --> 00:02:51,700 I will easily have Hypoglycemia. 20 00:02:53,660 --> 00:02:55,620 Then I coincidentally saw it. 21 00:02:56,180 --> 00:02:57,970 How unfortunate. 22 00:02:59,740 --> 00:03:01,100 You've made all of these? 23 00:03:03,340 --> 00:03:04,420 You deserve it. 24 00:03:10,940 --> 00:03:12,220 This weekend, 25 00:03:12,300 --> 00:03:14,060 I would like to visit father up the mountain. 26 00:03:14,300 --> 00:03:15,460 Would you like to come with me? 27 00:03:16,940 --> 00:03:17,780 Tomb sweeping? 28 00:03:19,180 --> 00:03:19,740 Sure. 29 00:03:20,100 --> 00:03:20,890 Let's go together. 30 00:03:21,220 --> 00:03:22,020 Let's go together. 31 00:03:24,060 --> 00:03:25,220 Both of you 32 00:03:26,180 --> 00:03:27,300 have always been like this? 33 00:03:30,620 --> 00:03:31,420 What's the matter? 34 00:03:33,740 --> 00:03:34,300 Nothing. 35 00:03:34,940 --> 00:03:36,010 Nowadays, there are still authors 36 00:03:36,180 --> 00:03:37,420 who are willing to blend into it 37 00:03:37,490 --> 00:03:38,530 just for the role. 38 00:03:39,060 --> 00:03:39,700 That's pretty good. 39 00:03:44,660 --> 00:03:46,300 Doesn't he know 40 00:03:46,500 --> 00:03:47,420 about us both? 41 00:03:49,020 --> 00:03:49,940 What were you saying? 42 00:03:51,060 --> 00:03:52,660 We... 43 00:03:54,220 --> 00:03:56,220 Nan Xing, my girlfriend. 44 00:04:00,020 --> 00:04:00,580 Yes. 45 00:04:01,450 --> 00:04:02,660 Mr. Lu, please quickly eat up. 46 00:04:02,780 --> 00:04:04,420 We'll need to head to the office soon. 47 00:04:12,060 --> 00:04:12,500 Come on. 48 00:04:14,740 --> 00:04:16,570 By far, the relevant book information 49 00:04:16,779 --> 00:04:17,300 of all the pieces 50 00:04:17,380 --> 00:04:18,339 from the New Star Program 51 00:04:18,459 --> 00:04:19,300 has been sorted out. 52 00:04:19,700 --> 00:04:20,300 Author interview 53 00:04:20,500 --> 00:04:21,899 will be available together with 54 00:04:22,060 --> 00:04:22,940 the online sale. 55 00:04:24,740 --> 00:04:25,740 They are all newcomers 56 00:04:25,810 --> 00:04:27,290 and they don't have much influence to the market. 57 00:04:27,420 --> 00:04:28,770 So during the publicity, 58 00:04:28,940 --> 00:04:30,140 everyone must be more attentive. 59 00:04:30,940 --> 00:04:31,940 We have arranged 60 00:04:32,020 --> 00:04:33,140 all sorts of publicity channels. 61 00:04:33,260 --> 00:04:33,540 We have even 62 00:04:33,659 --> 00:04:34,580 sent our fragments to those publicity channels 63 00:04:34,780 --> 00:04:35,940 that are hard to make appointments with. 64 00:04:36,100 --> 00:04:37,370 So they could pre-read. 65 00:04:37,540 --> 00:04:38,740 The feedback is pretty good so far. 66 00:04:39,260 --> 00:04:40,500 When we're online, 67 00:04:40,620 --> 00:04:41,940 word of mouth will gradually do its job. 68 00:04:42,010 --> 00:04:42,540 Mr. Lu, 69 00:04:42,659 --> 00:04:43,580 actually there were some platforms 70 00:04:43,780 --> 00:04:45,220 which approached us in advance. 71 00:04:45,420 --> 00:04:46,380 They wanted to get priority 72 00:04:46,500 --> 00:04:47,540 for the derivative copyright 73 00:04:47,860 --> 00:04:48,420 of our novels. 74 00:04:48,540 --> 00:04:50,060 We could take this slowly. 75 00:04:50,260 --> 00:04:51,180 We can discuss this after 76 00:04:51,300 --> 00:04:52,740 we're online with some heat. 77 00:04:52,900 --> 00:04:53,180 Alright. 78 00:04:53,300 --> 00:04:54,220 Alright, understood. 79 00:04:54,340 --> 00:04:55,980 We'll head on first. 80 00:04:56,740 --> 00:04:57,300 That's all. 81 00:04:57,740 --> 00:04:58,140 Alright. 82 00:05:00,620 --> 00:05:02,810 I will do some writing later on. 83 00:05:03,100 --> 00:05:04,140 If there is nothing important, 84 00:05:04,300 --> 00:05:05,100 please don't disturb me. 85 00:05:05,580 --> 00:05:06,500 I won't disturb you. 86 00:05:06,700 --> 00:05:07,820 But you need to look at 87 00:05:07,980 --> 00:05:08,780 these two contracts. 88 00:05:08,940 --> 00:05:09,500 Remember to 89 00:05:09,580 --> 00:05:10,780 revert to me after you finish. 90 00:05:20,580 --> 00:05:21,460 Who handled 91 00:05:21,620 --> 00:05:22,770 these projects previously? 92 00:05:22,980 --> 00:05:23,740 Why are they so complicated? 93 00:05:25,900 --> 00:05:26,900 It's Miss Ye. 94 00:05:31,700 --> 00:05:32,700 I will finish them tonight 95 00:05:32,850 --> 00:05:33,540 and revert to you tomorrow. 96 00:05:33,860 --> 00:05:35,300 You don't have time tonight. 97 00:05:35,659 --> 00:05:37,420 You're meeting a producer tonight. 98 00:05:37,690 --> 00:05:39,420 This was Miss Ye's schedule. 99 00:05:39,620 --> 00:05:40,940 Now it's panned to you. 100 00:05:42,460 --> 00:05:43,340 Was Miss Ye 101 00:05:43,500 --> 00:05:44,060 able to complete 102 00:05:44,180 --> 00:05:45,500 all these projects in time? 103 00:05:46,020 --> 00:05:48,140 She always completed them in advance. 104 00:05:48,580 --> 00:05:49,659 She always came into 105 00:05:49,860 --> 00:05:50,540 the office with everything 106 00:05:50,659 --> 00:05:51,740 prepared and ready. 107 00:05:51,940 --> 00:05:52,780 She would even arrange 108 00:05:52,900 --> 00:05:53,940 for the next plan. 109 00:05:55,460 --> 00:05:57,450 You can just complete these two first. 110 00:05:58,020 --> 00:06:00,300 You can continue those previous ones tomorrow. 111 00:06:03,350 --> 00:06:03,740 Am I 112 00:06:05,720 --> 00:06:07,180 really immature? 113 00:06:13,860 --> 00:06:14,580 Yes. 114 00:06:45,500 --> 00:06:47,700 Hello, are you free this afternoon? 115 00:06:48,050 --> 00:06:48,700 I'll come and find you. 116 00:06:54,140 --> 00:06:54,940 Hello, uncle and aunt. 117 00:06:55,020 --> 00:06:56,060 You're here, Zichen. 118 00:06:56,180 --> 00:06:56,980 Looking for Qing? 119 00:06:57,180 --> 00:06:57,740 Qing. 120 00:06:59,460 --> 00:07:00,540 Give me a moment. 121 00:07:02,900 --> 00:07:04,140 It's alright, leave it to me. 122 00:07:04,820 --> 00:07:06,020 Dad, mum, 123 00:07:06,220 --> 00:07:07,060 I will go out for a while. 124 00:07:07,700 --> 00:07:08,580 Sure, go ahead. 125 00:07:26,660 --> 00:07:27,260 Thank you. 126 00:07:35,140 --> 00:07:35,980 I'm sorry. 127 00:07:36,460 --> 00:07:38,020 I promised that I will skate with you 128 00:07:38,060 --> 00:07:39,370 for your birthday every year. 129 00:07:39,420 --> 00:07:40,700 It ends up being dragged until now. 130 00:07:42,020 --> 00:07:43,500 It's not too late to go now. 131 00:07:45,430 --> 00:07:46,909 Aren't you supposed to 132 00:07:46,920 --> 00:07:48,240 meet a producer tonight? 133 00:07:48,380 --> 00:07:49,690 Can you make it if you don't go now? 134 00:07:50,580 --> 00:07:51,500 You have a good memory. 135 00:07:52,740 --> 00:07:54,260 How long did you take for the previous 136 00:07:54,290 --> 00:07:55,180 contract handover marking? 137 00:07:56,140 --> 00:07:56,900 One night. 138 00:07:57,110 --> 00:07:58,180 One night? 139 00:08:00,410 --> 00:08:01,350 You're impressive. 140 00:08:04,090 --> 00:08:04,820 Why? 141 00:08:05,340 --> 00:08:06,260 Today, 142 00:08:06,300 --> 00:08:08,020 you're presenting a commendation conference to me? 143 00:08:08,550 --> 00:08:09,440 More or less. 144 00:08:12,340 --> 00:08:13,030 Didn't you 145 00:08:13,040 --> 00:08:14,250 ask about my father? 146 00:08:15,670 --> 00:08:17,740 Actually, I've thought it through. 147 00:08:18,370 --> 00:08:19,440 I think it's time for me 148 00:08:19,560 --> 00:08:20,640 to really be independent. 149 00:08:22,470 --> 00:08:24,360 Back then, I was losing my temper against you. 150 00:08:24,450 --> 00:08:25,180 I'm sorry. 151 00:08:28,820 --> 00:08:30,380 Where do you stay now then? 152 00:08:32,440 --> 00:08:33,400 A place next to Nan Xing's house, 153 00:08:33,419 --> 00:08:34,260 together with Xiao Wudi. 154 00:08:35,240 --> 00:08:36,299 How can it be? 155 00:08:36,340 --> 00:08:36,940 I can help you find another. 156 00:08:36,980 --> 00:08:37,370 No need to. 157 00:08:37,659 --> 00:08:38,539 I'm not here 158 00:08:38,620 --> 00:08:39,940 to seek help today. 159 00:08:43,220 --> 00:08:45,260 These few days, I actually thought a lot. 160 00:08:46,050 --> 00:08:47,660 I think you were right. 161 00:08:47,990 --> 00:08:50,260 There are many things that I haven't thought about. 162 00:08:51,510 --> 00:08:53,300 I haven't been noticing 163 00:08:53,480 --> 00:08:54,700 all those years of your hard work. 164 00:08:56,110 --> 00:08:56,860 After I actually take over 165 00:08:56,900 --> 00:08:57,580 your jobs, 166 00:08:57,620 --> 00:08:58,500 only I found out that 167 00:08:58,780 --> 00:09:00,540 each time I was being capricious 168 00:09:00,580 --> 00:09:02,260 only complicated things further. 169 00:09:04,940 --> 00:09:05,980 I used to think that 170 00:09:06,020 --> 00:09:07,260 expressing my mind 171 00:09:07,300 --> 00:09:08,140 could bring things further 172 00:09:08,180 --> 00:09:09,060 between us. 173 00:09:10,020 --> 00:09:11,100 But unexpectedly, 174 00:09:11,300 --> 00:09:12,980 the more capricious I am, 175 00:09:13,580 --> 00:09:14,980 the more pressure I assert on you. 176 00:09:18,720 --> 00:09:20,030 So here I am today 177 00:09:20,070 --> 00:09:20,990 to tell you that 178 00:09:21,750 --> 00:09:22,840 I won't talk to you 179 00:09:22,850 --> 00:09:24,090 about the company anymore. 180 00:09:24,690 --> 00:09:25,400 Also, don't feel 181 00:09:25,410 --> 00:09:26,280 responsible for me. 182 00:09:27,940 --> 00:09:28,700 I never meant to 183 00:09:28,740 --> 00:09:29,660 blame you. 184 00:09:30,610 --> 00:09:31,900 You're supposed to blame me. 185 00:09:32,310 --> 00:09:33,300 And you should spend more time 186 00:09:33,340 --> 00:09:34,390 on yourself, 187 00:09:34,710 --> 00:09:35,300 to do things 188 00:09:35,340 --> 00:09:36,460 that you truly like. 189 00:09:39,300 --> 00:09:40,100 Do you have more time? 190 00:09:40,330 --> 00:09:41,050 Let's skate two more rounds. 191 00:09:51,540 --> 00:09:52,140 Are you okay? 192 00:09:52,810 --> 00:09:53,340 Yes. 193 00:09:53,780 --> 00:09:55,060 You can squat a little more. 194 00:09:55,460 --> 00:09:55,940 Okay. 195 00:09:56,980 --> 00:09:57,510 Yes. 196 00:09:59,700 --> 00:10:00,340 Are you okay? 197 00:10:00,940 --> 00:10:01,460 Yes. 198 00:10:01,660 --> 00:10:02,180 No problem. 199 00:10:03,100 --> 00:10:03,900 I'll let go of you. 200 00:10:04,170 --> 00:10:04,820 Okay. 201 00:10:10,100 --> 00:10:11,380 You can take bigger steps. 202 00:10:11,580 --> 00:10:12,380 Like this? 203 00:10:13,700 --> 00:10:14,220 Yes. 204 00:10:14,780 --> 00:10:16,020 Seems to be smoother now. 205 00:10:16,220 --> 00:10:16,820 Yes, it's smoother now. 206 00:10:49,860 --> 00:10:50,380 We're here. 207 00:10:52,860 --> 00:10:55,540 Xiong, don't be so serious. 208 00:10:55,740 --> 00:10:57,060 Look at you, you dress 209 00:10:57,220 --> 00:10:58,370 so solemnly. 210 00:10:59,900 --> 00:11:00,780 Isn't tomb sweeping 211 00:11:01,100 --> 00:11:02,900 a solemn thing? 212 00:11:03,340 --> 00:11:04,860 It's been so many years. 213 00:11:05,060 --> 00:11:06,500 If Nan Xing and I were still 214 00:11:06,660 --> 00:11:07,900 as serious as you, 215 00:11:08,050 --> 00:11:09,260 these two right here would 216 00:11:09,420 --> 00:11:10,620 be anxious and find us. 217 00:11:12,100 --> 00:11:12,820 Father. 218 00:11:13,820 --> 00:11:14,740 Mao Xiaojun. 219 00:11:15,180 --> 00:11:16,250 We're here to see you. 220 00:11:16,500 --> 00:11:17,290 I brought you 221 00:11:17,460 --> 00:11:19,220 your favourite dessert. 222 00:11:25,220 --> 00:11:25,690 Father. 223 00:11:27,300 --> 00:11:28,010 Mao Xiaojun. 224 00:11:28,990 --> 00:11:30,380 Let me introduce you. 225 00:11:32,520 --> 00:11:34,860 This is my boyfriend. 226 00:11:38,500 --> 00:11:40,540 I see, it's to meet the parents. 227 00:11:40,940 --> 00:11:43,380 Why did you say it in front of your mother? 228 00:11:44,180 --> 00:11:45,250 Otherwise, what do you think 229 00:11:45,450 --> 00:11:46,780 I brought you here today for? 230 00:11:56,500 --> 00:11:57,420 Hello, uncle. 231 00:12:02,940 --> 00:12:03,500 Father. 232 00:12:04,460 --> 00:12:05,140 Mao Xiaojun. 233 00:12:05,900 --> 00:12:07,700 I want to tell you guys something. 234 00:12:09,180 --> 00:12:10,700 The novel I wrote 235 00:12:10,860 --> 00:12:11,860 is shortlisted in the New Star Program 236 00:12:11,930 --> 00:12:13,020 from our company. 237 00:12:13,260 --> 00:12:15,060 It was written together with my boyfriend. 238 00:12:15,740 --> 00:12:16,740 Am I impressive? 239 00:12:18,140 --> 00:12:19,740 Of course you are. 240 00:12:21,020 --> 00:12:21,860 Xiaojun, 241 00:12:22,010 --> 00:12:22,980 you were also 242 00:12:23,140 --> 00:12:24,700 writing and drawing everyday. 243 00:12:24,860 --> 00:12:26,580 But there weren't much pieces that you made. 244 00:12:26,900 --> 00:12:28,900 Nan Xing is more excellent than you. 245 00:12:30,980 --> 00:12:31,860 Here, Aunt An. 246 00:12:38,500 --> 00:12:39,420 How about it? 247 00:12:39,860 --> 00:12:40,980 I told you. 248 00:12:41,140 --> 00:12:43,220 Someone has better taste than you. 249 00:12:48,820 --> 00:12:50,740 I knew there was something going on with you two. 250 00:12:51,260 --> 00:12:52,020 You never told me. 251 00:12:52,220 --> 00:12:53,330 I just wanted to tell in front of 252 00:12:53,500 --> 00:12:54,660 you guys together. 253 00:12:58,990 --> 00:13:01,510 [Mao Xiaojun's grave] 254 00:13:01,940 --> 00:13:03,940 I heard that you dislike orange too. 255 00:13:09,900 --> 00:13:10,820 Let's make friends. 256 00:13:13,110 --> 00:13:14,370 [Mao Xiaojun's grave] 257 00:13:19,900 --> 00:13:20,780 Let me help you, Aunt An. 258 00:13:21,180 --> 00:13:21,740 It's fine. 259 00:13:22,970 --> 00:13:23,780 Xiong, 260 00:13:24,460 --> 00:13:25,860 any plan for both of you 261 00:13:25,980 --> 00:13:27,220 in the future? 262 00:13:30,420 --> 00:13:32,940 I haven't thought about it. 263 00:13:34,860 --> 00:13:36,060 Haven't thought about it? 264 00:13:37,500 --> 00:13:38,060 Mother. 265 00:13:39,340 --> 00:13:40,740 Why so long? 266 00:13:41,450 --> 00:13:42,500 Toilet is a little far away. 267 00:13:42,860 --> 00:13:43,460 Let's go. 268 00:13:50,260 --> 00:13:51,860 All the bowls are here, mum. 269 00:13:52,060 --> 00:13:53,180 Okay, put them here. 270 00:13:55,700 --> 00:13:56,660 What's wrong? 271 00:13:58,300 --> 00:13:59,780 It's considered public now 272 00:13:59,860 --> 00:14:01,500 between you and Xiong, right? 273 00:14:03,700 --> 00:14:05,340 Xiong has good character. 274 00:14:05,740 --> 00:14:06,980 He's also smart. 275 00:14:07,090 --> 00:14:09,220 Most importantly, you like him 276 00:14:10,500 --> 00:14:11,860 I was supposed to 277 00:14:12,130 --> 00:14:13,260 feel quite happy 278 00:14:13,740 --> 00:14:14,940 about this. 279 00:14:15,500 --> 00:14:16,620 You were supposed to? 280 00:14:17,610 --> 00:14:19,220 You're not happy now? 281 00:14:19,940 --> 00:14:22,010 Not too happy. 282 00:14:22,650 --> 00:14:24,740 I asked him today whether 283 00:14:25,540 --> 00:14:26,420 he has any plan 284 00:14:26,540 --> 00:14:27,820 for the future of both of you. 285 00:14:27,980 --> 00:14:29,180 He said he doesn't know. 286 00:14:29,500 --> 00:14:30,700 He hasn't thought about it. 287 00:14:30,980 --> 00:14:32,420 You really did ask that? 288 00:14:33,500 --> 00:14:34,900 Why? Can't I ask? 289 00:14:36,540 --> 00:14:37,460 Please avoid such question 290 00:14:37,660 --> 00:14:38,540 to him next time. 291 00:14:40,540 --> 00:14:42,180 Why can't I ask? 292 00:14:42,500 --> 00:14:43,900 I want to ask you as well. 293 00:14:44,090 --> 00:14:45,260 What are your plans for the future 294 00:14:45,460 --> 00:14:46,540 of both of you? 295 00:14:48,220 --> 00:14:49,700 There's something 296 00:14:50,340 --> 00:14:52,420 I shouldn't tell you about. 297 00:14:53,530 --> 00:14:54,420 Anyway, 298 00:14:55,220 --> 00:14:57,100 no matter what happens in the future, 299 00:14:57,300 --> 00:14:58,580 I just wish that I can be 300 00:14:58,700 --> 00:15:00,020 together with him now. 301 00:15:00,590 --> 00:15:01,580 Are you hiding something 302 00:15:01,660 --> 00:15:02,370 from me? 303 00:15:02,980 --> 00:15:04,550 What is it that you can't tell me? 304 00:15:06,280 --> 00:15:08,060 Please don't ask. 305 00:15:08,250 --> 00:15:09,220 You wouldn't believe me 306 00:15:09,340 --> 00:15:10,500 even if I told you. 307 00:15:11,140 --> 00:15:11,940 How would you know 308 00:15:12,020 --> 00:15:13,900 I wouldn't believe it if you didn't tell me? 309 00:15:16,060 --> 00:15:16,620 Alright then. 310 00:15:17,340 --> 00:15:18,620 Don't say it. 311 00:15:19,220 --> 00:15:20,820 I'm not your biological mother anyway. 312 00:15:21,460 --> 00:15:23,500 What are you talking about? 313 00:15:24,010 --> 00:15:25,260 You are my biological mother. 314 00:15:25,460 --> 00:15:26,460 Why won't you tell me then? 315 00:15:29,420 --> 00:15:31,420 I'm only worried about you. 316 00:15:31,620 --> 00:15:33,140 It's your first love. 317 00:15:33,580 --> 00:15:34,700 I asked Xiong today 318 00:15:34,820 --> 00:15:35,740 and he said he hasn't thought about it. 319 00:15:35,940 --> 00:15:37,500 I asked you and you're hesitant 320 00:15:37,660 --> 00:15:38,460 without telling anything. 321 00:15:38,620 --> 00:15:39,860 I don't want you both 322 00:15:39,980 --> 00:15:41,660 being confused together. 323 00:15:47,620 --> 00:15:49,220 Don't force yourself. 324 00:15:49,420 --> 00:15:50,300 It's fine. 325 00:16:19,940 --> 00:16:20,980 [Nan Xing is here.] 326 00:16:21,170 --> 00:16:21,900 [Aunt An.] 327 00:16:22,980 --> 00:16:24,820 [I'm here to do homework with Xiaojun.] 328 00:16:25,500 --> 00:16:26,300 [He's inside.] 329 00:16:26,500 --> 00:16:27,140 [Xiaojun.] 330 00:16:27,300 --> 00:16:28,700 [Nan Xing came to do homework with you.] 331 00:16:29,060 --> 00:16:29,570 [Go in.] 332 00:16:30,180 --> 00:16:31,100 [I'll go in now.] 333 00:16:33,020 --> 00:16:33,700 Mao Xiaojun. 334 00:16:39,540 --> 00:16:40,380 Mao Xiaojun. 335 00:16:41,100 --> 00:16:42,380 Why are you messing around again? 336 00:16:42,810 --> 00:16:44,420 When am I messing around? 337 00:16:45,060 --> 00:16:46,810 Can I copy your math homework? 338 00:16:47,700 --> 00:16:48,580 Do it yourself. 339 00:16:49,100 --> 00:16:50,700 I don't know how. 340 00:16:50,860 --> 00:16:52,740 Look, I can't even do this. 341 00:16:53,530 --> 00:16:54,580 Could you teach me then? 342 00:16:55,980 --> 00:16:56,620 No. 343 00:16:56,740 --> 00:16:58,620 Can't you think yourself? 344 00:16:58,820 --> 00:17:00,100 I've tried. 345 00:17:00,780 --> 00:17:02,420 I really don't know how. 346 00:17:03,140 --> 00:17:03,940 Please get out. 347 00:17:04,140 --> 00:17:06,220 Please take your math homework 348 00:17:06,420 --> 00:17:07,540 and use your little brain. 349 00:17:07,740 --> 00:17:08,220 Okay? 350 00:17:08,420 --> 00:17:08,980 Think about it. 351 00:17:09,140 --> 00:17:10,339 You sure can do it. 352 00:17:10,420 --> 00:17:12,310 -Go ahead, keep it up. -You'd teach me in the past. 353 00:17:44,620 --> 00:17:46,980 [How would I dream of Mao Xiaojun?] 354 00:17:48,380 --> 00:17:49,900 [He liked Nan Xing?] 355 00:18:00,220 --> 00:18:01,620 [What does it mean?] 356 00:18:02,940 --> 00:18:04,570 [Does it want me to tell Nan Xing about it?] 357 00:18:24,020 --> 00:18:25,140 What are you doing? 358 00:18:28,720 --> 00:18:30,210 I'm thinking of a plot. 359 00:18:36,700 --> 00:18:37,970 Let me ask you something. 360 00:18:38,610 --> 00:18:40,820 I'm really thinking of a plot. 361 00:18:42,980 --> 00:18:44,820 I'll help you think about it together later. 362 00:18:45,260 --> 00:18:46,740 Please help me solve this first. 363 00:18:47,620 --> 00:18:48,260 Tell me. 364 00:18:50,500 --> 00:18:52,100 Are you still into Ye Qing? 365 00:18:58,540 --> 00:18:59,260 I got it. 366 00:18:59,500 --> 00:19:00,620 Suppose that 367 00:19:00,820 --> 00:19:02,180 you're still into Ye Qing. 368 00:19:02,340 --> 00:19:03,460 Both of you are 369 00:19:03,610 --> 00:19:04,580 together right now. 370 00:19:05,060 --> 00:19:05,460 You suddenly... 371 00:19:05,660 --> 00:19:07,020 Why are we together? 372 00:19:07,940 --> 00:19:09,060 Is that important? 373 00:19:09,260 --> 00:19:09,980 Of course. 374 00:19:10,180 --> 00:19:11,010 You said suppose that. 375 00:19:11,030 --> 00:19:12,510 It needs logic then. 376 00:19:14,880 --> 00:19:16,850 You can make it up first. 377 00:19:20,620 --> 00:19:21,690 You both are together now. 378 00:19:21,890 --> 00:19:22,340 Hold on. 379 00:19:23,140 --> 00:19:24,100 What is it again? 380 00:19:29,740 --> 00:19:30,380 I just made it up. 381 00:19:34,220 --> 00:19:35,380 You're into Ye Qing. 382 00:19:35,580 --> 00:19:36,220 And now you guys 383 00:19:36,420 --> 00:19:37,420 are together. 384 00:19:37,740 --> 00:19:39,100 Suddenly, you find out 385 00:19:39,260 --> 00:19:40,980 the one Ye Qing had a crush on when she was little 386 00:19:41,180 --> 00:19:42,290 also had a crush on her. 387 00:19:42,780 --> 00:19:44,020 Would you tell her about it? 388 00:19:44,260 --> 00:19:45,100 Of course I would. 389 00:19:47,660 --> 00:19:49,580 If you told her, 390 00:19:49,740 --> 00:19:50,860 you would disappear from 391 00:19:51,020 --> 00:19:51,460 this world. 392 00:19:51,620 --> 00:19:52,860 Would you still tell her? 393 00:19:53,300 --> 00:19:53,820 Yes. 394 00:19:55,020 --> 00:19:55,900 Why? 395 00:19:56,420 --> 00:19:58,380 Because if she found out eventually 396 00:19:58,540 --> 00:19:59,540 that I didn't tell her about it, 397 00:20:00,460 --> 00:20:02,020 she would still make me disappear. 398 00:20:04,770 --> 00:20:06,740 I knew that you couldn't help. 399 00:20:06,900 --> 00:20:07,620 Hold on. 400 00:20:08,500 --> 00:20:09,140 Didn't you say 401 00:20:09,300 --> 00:20:10,900 that we're going to discuss about the plot? 402 00:20:12,700 --> 00:20:13,700 What plot? 403 00:20:17,260 --> 00:20:19,460 Secret room murder cases. 404 00:20:20,330 --> 00:20:21,660 The murder weapon is a knife. 405 00:20:23,140 --> 00:20:24,700 Must it be a knife? 406 00:20:25,300 --> 00:20:26,700 It must be a knife. 407 00:20:29,660 --> 00:20:30,980 I don't know about it then. 408 00:20:31,540 --> 00:20:33,500 I have never used a knife before. 409 00:20:35,450 --> 00:20:38,060 I only use poison. 410 00:20:38,780 --> 00:20:39,740 I couldn't help you. 411 00:20:39,900 --> 00:20:40,980 Find your own way. 412 00:20:42,620 --> 00:20:43,340 Poison? 413 00:20:46,540 --> 00:20:47,940 Sounds good too. 414 00:20:50,460 --> 00:20:51,210 Thank you. 415 00:21:03,140 --> 00:21:04,660 [Is this my mission?] 416 00:21:07,100 --> 00:21:09,020 [If I told Nan Xing about it,] 417 00:21:09,180 --> 00:21:11,140 [would I disappear again?] 418 00:21:13,460 --> 00:21:14,460 [It was only a dream.] 419 00:21:14,900 --> 00:21:15,980 [Don't overthink it.] 420 00:21:22,300 --> 00:21:24,020 Nan Xing, are you done packing? 421 00:21:24,180 --> 00:21:24,980 We're leaving. 422 00:21:25,580 --> 00:21:27,260 [I'm still changing.] 423 00:21:27,660 --> 00:21:29,060 [Mum, you can go first.] 424 00:21:30,660 --> 00:21:31,180 Okay. 425 00:21:35,130 --> 00:21:37,180 Think about what 426 00:21:37,420 --> 00:21:39,060 I told you last night. 427 00:21:51,620 --> 00:21:52,460 Good morning, Aunt An. 428 00:21:53,540 --> 00:21:54,050 Good morning. 429 00:22:21,180 --> 00:22:23,180 Did you forget the key? 430 00:22:27,890 --> 00:22:28,500 Breakfast. 431 00:22:39,300 --> 00:22:41,060 What do you plan to do today? 432 00:22:43,700 --> 00:22:44,980 I haven't thought about it. 433 00:22:51,540 --> 00:22:52,340 Nan Xing. 434 00:22:54,420 --> 00:22:54,980 When we were at 435 00:22:55,140 --> 00:22:56,780 the grave yesterday, Aunt An 436 00:22:57,380 --> 00:22:57,980 asked me 437 00:22:58,180 --> 00:22:59,220 if I have a plan for both of us 438 00:22:59,410 --> 00:23:00,420 in the future. 439 00:23:00,980 --> 00:23:02,420 I didn't answer. 440 00:23:03,740 --> 00:23:04,700 I think she seems 441 00:23:04,900 --> 00:23:06,300 disappointed in me. 442 00:23:07,020 --> 00:23:08,980 I'm only worried about you. 443 00:23:09,180 --> 00:23:10,740 It's your first love. 444 00:23:11,020 --> 00:23:12,260 I asked Xiong today 445 00:23:12,380 --> 00:23:13,380 and he said he hasn't thought about it. 446 00:23:13,540 --> 00:23:14,860 I ask you now and you're hesitant 447 00:23:14,980 --> 00:23:15,940 without telling anything. 448 00:23:16,140 --> 00:23:17,220 I don't want you both 449 00:23:17,340 --> 00:23:19,220 being confused together. 450 00:23:21,940 --> 00:23:23,740 What can be done? 451 00:23:25,660 --> 00:23:26,620 If she knew about 452 00:23:26,820 --> 00:23:27,620 the truth, 453 00:23:27,770 --> 00:23:29,020 she would understand. 454 00:23:29,220 --> 00:23:31,340 That's not wrong. 455 00:23:32,100 --> 00:23:33,420 How great it is 456 00:23:33,620 --> 00:23:35,020 if I were born and raised 457 00:23:35,380 --> 00:23:36,380 in this world. 458 00:23:40,250 --> 00:23:41,980 What if you were? 459 00:23:45,780 --> 00:23:46,980 Then I'll 460 00:23:47,380 --> 00:23:48,940 be your first love. 461 00:23:51,180 --> 00:23:52,420 How immature. 462 00:23:53,460 --> 00:23:55,020 I am, what about it? 463 00:23:56,260 --> 00:23:57,380 Although 464 00:23:57,660 --> 00:23:58,980 I'm not your first love, 465 00:23:59,620 --> 00:24:03,340 I am however your first kiss. 466 00:24:08,300 --> 00:24:09,460 What's so good about first kiss? 467 00:24:09,780 --> 00:24:11,220 Not only do I want your first kiss, 468 00:24:11,490 --> 00:24:13,740 I also want your first... 469 00:24:14,420 --> 00:24:15,660 First what? 470 00:24:15,820 --> 00:24:16,460 I'm warning you. 471 00:24:16,620 --> 00:24:17,860 Don't flirt me. 472 00:24:19,740 --> 00:24:21,620 Does the first marriage considered as flirting? 473 00:24:22,540 --> 00:24:23,420 First marriage? 474 00:24:25,140 --> 00:24:26,260 Your first marriage. 475 00:24:28,090 --> 00:24:29,900 You want to marry me? 476 00:24:32,290 --> 00:24:34,180 I couldn't be your first love. 477 00:24:34,500 --> 00:24:35,380 But I could be 478 00:24:35,580 --> 00:24:36,900 your first marriage. 479 00:24:48,460 --> 00:24:49,260 Let's eat. 480 00:25:28,180 --> 00:25:29,780 Xingxing. 481 00:25:30,580 --> 00:25:32,380 Whose birthday it is today? 482 00:25:32,460 --> 00:25:33,780 We have something very important today. 483 00:25:33,980 --> 00:25:34,620 It's worth celebrating. 484 00:25:34,860 --> 00:25:36,580 Isn't it the launching of New Star Program? 485 00:25:37,300 --> 00:25:38,740 Not only that. 486 00:25:38,900 --> 00:25:40,620 The reader's feedback is exceptionally good. 487 00:25:40,700 --> 00:25:41,340 We can conclude that 488 00:25:41,540 --> 00:25:42,690 it has the highest clicks 489 00:25:42,900 --> 00:25:44,540 among the New Star Program. 490 00:25:44,700 --> 00:25:45,210 Really? 491 00:25:48,340 --> 00:25:49,700 Miss Nan, 492 00:25:49,900 --> 00:25:52,140 I'm afraid you're going to be famous. 493 00:25:53,740 --> 00:25:54,940 Miss Nan? 494 00:25:55,060 --> 00:25:56,220 Why does it sound 495 00:25:56,340 --> 00:25:57,610 a little weird? 496 00:25:58,180 --> 00:25:59,340 Miss Jiao, stop teasing me. 497 00:25:59,540 --> 00:25:59,900 Let's go. 498 00:26:00,180 --> 00:26:00,860 Let's gather everybody 499 00:26:01,060 --> 00:26:01,740 for the cake cutting. 500 00:26:01,780 --> 00:26:02,980 Let's go. 501 00:26:04,100 --> 00:26:05,810 Nan Xing. 502 00:26:06,580 --> 00:26:07,460 Congratulations! 503 00:26:07,660 --> 00:26:08,780 Come on! 504 00:26:10,340 --> 00:26:11,580 Nan Xing's the best! 505 00:26:11,740 --> 00:26:12,580 Great! Great! 506 00:26:12,900 --> 00:26:13,900 Congratulations Nan Xing! 507 00:26:13,980 --> 00:26:15,380 Thank you, everyone! 508 00:26:16,660 --> 00:26:18,660 Milk tea for everyone, my treat! 509 00:26:21,340 --> 00:26:22,100 Don't drink milk tea. 510 00:26:22,300 --> 00:26:23,220 Let's drink, my treat. 511 00:26:23,660 --> 00:26:25,460 Thank you, Mr. Lu! 512 00:26:25,660 --> 00:26:29,970 Pop the champagne! Pop the champagne! 513 00:26:33,330 --> 00:26:34,100 Cut the cake! 514 00:26:34,300 --> 00:26:36,420 Come on, each person one piece. 515 00:26:38,020 --> 00:26:38,580 I want too! 516 00:26:38,740 --> 00:26:40,300 I want the pitaya flavoured! 517 00:26:40,340 --> 00:26:41,460 I want that too! 518 00:26:42,420 --> 00:26:42,900 Come on! 519 00:26:43,100 --> 00:26:43,580 Thank you. 520 00:26:44,020 --> 00:26:45,220 I want the pitaya flavoured! 521 00:26:46,500 --> 00:26:48,020 You're so great, Nan Xing. 522 00:26:48,780 --> 00:26:50,380 You're so great, Nan Xing. 523 00:26:53,380 --> 00:26:54,570 I want it too! 524 00:26:55,780 --> 00:26:56,540 Let Linlin take the shot. 525 00:26:56,620 --> 00:26:57,420 Come on, let me take the shot for you. 526 00:26:57,620 --> 00:26:58,130 I'll take the shot for you guys. 527 00:26:58,260 --> 00:26:58,580 Come on. 528 00:27:00,220 --> 00:27:01,420 Three, two. 529 00:27:01,620 --> 00:27:01,980 Mr. Lu. 530 00:27:02,100 --> 00:27:02,740 Mr. Lu, Mr. Lu. 531 00:27:02,860 --> 00:27:03,700 Mr. Lu, Mr. Lu. 532 00:27:03,860 --> 00:27:04,940 Mr. Lu, let's do it together. 533 00:27:05,100 --> 00:27:06,060 Come on. 534 00:27:06,530 --> 00:27:08,980 One more time. Three, two, one. 535 00:27:09,180 --> 00:27:11,020 Say cheese. 536 00:27:10,770 --> 00:27:14,590 [Photograph] 537 00:27:15,420 --> 00:27:15,980 [Miss Ye.] 538 00:27:16,780 --> 00:27:18,780 [My novel is officially online.] 539 00:27:19,300 --> 00:27:20,300 [It has good response.] 540 00:27:20,820 --> 00:27:22,380 [Everyone is celebrating for me.] 541 00:27:25,020 --> 00:27:26,580 [It would be nice if you were here.] 542 00:27:32,100 --> 00:27:33,940 Even if you don't believe in yourself, 543 00:27:34,260 --> 00:27:35,060 you should believe in 544 00:27:35,220 --> 00:27:36,660 my choice. 545 00:27:40,980 --> 00:27:42,420 [Thanks for telling me] 546 00:27:42,470 --> 00:27:50,120 [Nan Xing] 547 00:27:42,940 --> 00:27:44,740 [that even if I don't believe in myself,] 548 00:27:45,100 --> 00:27:46,380 [I should believe in] 549 00:27:46,580 --> 00:27:48,180 [your choice.] 550 00:28:15,320 --> 00:28:20,360 [Lu Zichen] 551 00:28:20,360 --> 00:28:21,950 [I'm glad that you...] 552 00:28:21,950 --> 00:28:25,610 [The female lead is so cute and good at combating. Is it called contrast lovely?] 553 00:28:25,610 --> 00:28:27,710 [What a sweet plot the writer has written. Ah! I can't take it anymore!] 554 00:28:27,710 --> 00:28:34,340 [X-Culture is amazing. They found another great writer.] 555 00:28:46,060 --> 00:28:53,030 [Ye Qing] 556 00:28:46,900 --> 00:28:48,740 [I'm glad that you're still] 557 00:28:48,780 --> 00:28:49,860 [on the same path you chose] 558 00:28:49,900 --> 00:28:50,770 [and keep thriving.] 559 00:29:02,060 --> 00:29:03,060 Hurry up. 560 00:29:06,500 --> 00:29:08,060 Lu Zichen is the best! 561 00:29:08,210 --> 00:29:09,540 Lu Zichen is the greatest! 562 00:29:10,020 --> 00:29:11,740 Lu Zichen is the most talented! 563 00:29:12,100 --> 00:29:13,260 Lu Zichen! 564 00:29:13,460 --> 00:29:14,420 You will surely become 565 00:29:14,620 --> 00:29:16,300 the greatest author! 566 00:29:20,740 --> 00:29:22,140 I'm so happy! 567 00:29:23,130 --> 00:29:23,770 Do you know 568 00:29:23,970 --> 00:29:26,020 it's the Gold Award that you got! 569 00:29:26,540 --> 00:29:27,860 Those publishers 570 00:29:28,100 --> 00:29:29,540 always make things difficult for your contract. 571 00:29:29,740 --> 00:29:30,860 Now that we got this, 572 00:29:31,060 --> 00:29:31,740 we won't let them 573 00:29:31,900 --> 00:29:32,860 interfere you that much anymore. 574 00:29:33,180 --> 00:29:33,780 But they 575 00:29:33,900 --> 00:29:35,060 didn't want to sign you as well. 576 00:29:35,260 --> 00:29:36,140 It's fine. 577 00:29:36,370 --> 00:29:37,980 Although I like to imagine 578 00:29:38,180 --> 00:29:39,380 and write as well. 579 00:29:39,580 --> 00:29:41,060 I'm very happy 580 00:29:41,260 --> 00:29:42,620 while I write too. 581 00:29:42,890 --> 00:29:43,530 However, 582 00:29:43,620 --> 00:29:45,410 I am not as talented as you. 583 00:29:45,780 --> 00:29:47,500 It's not necessary for me to be an author. 584 00:29:47,700 --> 00:29:48,860 I could find a job 585 00:29:49,060 --> 00:29:50,340 and accompany you write. 586 00:29:50,580 --> 00:29:53,100 I could keep being your top reader. 587 00:29:53,300 --> 00:29:54,580 Most importantly, 588 00:29:54,980 --> 00:29:56,770 we will let the world 589 00:29:56,970 --> 00:30:00,330 see Lu Zichen's masterpiece. 590 00:30:00,420 --> 00:30:02,220 It's amazing. 591 00:30:05,940 --> 00:30:06,980 I am feeling 592 00:30:07,420 --> 00:30:08,900 limitless now. 593 00:30:12,260 --> 00:30:13,060 Doll machine. 594 00:30:13,340 --> 00:30:14,260 Let's catch some dolls. 595 00:30:21,340 --> 00:30:22,460 Look at this little King Kong. 596 00:30:22,660 --> 00:30:23,180 How cute. 597 00:30:23,380 --> 00:30:24,340 His expression is just like yours. 598 00:30:25,420 --> 00:30:26,610 I like this very much. 599 00:30:26,780 --> 00:30:27,340 Ye Qing. 600 00:30:28,340 --> 00:30:29,500 If there is a job 601 00:30:29,700 --> 00:30:30,340 which isn't that good in wage 602 00:30:30,580 --> 00:30:31,980 but very challenging, 603 00:30:32,140 --> 00:30:33,060 would you like to do it? 604 00:30:33,820 --> 00:30:34,460 What kind of job 605 00:30:34,660 --> 00:30:36,100 being so unattractive? 606 00:30:37,140 --> 00:30:37,820 What kind of job 607 00:30:37,980 --> 00:30:39,620 being so unattractive? 608 00:30:41,260 --> 00:30:42,420 How about we gamble? 609 00:30:42,940 --> 00:30:44,180 If I can catch this doll 610 00:30:44,300 --> 00:30:45,500 within three tries, 611 00:30:45,660 --> 00:30:46,900 you will take the job. 612 00:30:49,060 --> 00:30:50,770 This is super hard. 613 00:30:51,000 --> 00:30:51,740 How is it possible? 614 00:30:51,900 --> 00:30:53,260 That's why I said gamble. 615 00:30:53,500 --> 00:30:54,580 I'll take it as a yes. 616 00:31:04,180 --> 00:31:05,580 A little more to this side. 617 00:31:06,060 --> 00:31:06,860 A little to the right. 618 00:31:07,100 --> 00:31:07,940 A little to the right. 619 00:31:08,420 --> 00:31:09,620 Got to go right. 620 00:31:22,500 --> 00:31:24,500 To the left. 621 00:31:24,700 --> 00:31:25,450 That's it. 622 00:31:26,290 --> 00:31:27,020 Alright. 623 00:31:28,300 --> 00:31:29,820 Hook! Hook it up! 624 00:31:30,020 --> 00:31:31,330 Hook it up! 625 00:31:33,220 --> 00:31:35,580 Look, I told you it's hard. 626 00:31:35,820 --> 00:31:37,060 You have another chance. 627 00:31:42,020 --> 00:31:43,020 Forward, forward. 628 00:31:43,180 --> 00:31:43,700 Forward a little more. 629 00:31:43,860 --> 00:31:44,820 Alright, that's it. 630 00:31:44,980 --> 00:31:45,780 Nice. 631 00:31:46,940 --> 00:31:47,980 There's a chance. 632 00:31:57,220 --> 00:31:58,650 I should've said four times. 633 00:32:00,140 --> 00:32:01,900 Tell me what's is about then. 634 00:32:04,180 --> 00:32:05,300 Work with me. 635 00:32:07,980 --> 00:32:09,500 I actually don't plan to go home. 636 00:32:09,700 --> 00:32:11,540 I want to open my own company. 637 00:32:11,780 --> 00:32:13,180 We'll do publishing 638 00:32:13,260 --> 00:32:14,300 and create literature platform. 639 00:32:14,900 --> 00:32:16,300 I'll do my best on my own works 640 00:32:16,460 --> 00:32:17,770 and discover more 641 00:32:17,940 --> 00:32:19,420 young talents like me. 642 00:32:20,420 --> 00:32:21,220 However, like you said. 643 00:32:21,380 --> 00:32:22,260 This job 644 00:32:22,660 --> 00:32:23,340 has not much wage 645 00:32:23,500 --> 00:32:25,260 and it's highly challenging. 646 00:32:25,460 --> 00:32:26,780 It really isn't that attractive. 647 00:32:27,460 --> 00:32:29,060 A bet is a bet. Let's go. 648 00:32:44,100 --> 00:32:44,620 Continue. 649 00:33:10,460 --> 00:33:12,140 It's our chosen path. 650 00:33:20,140 --> 00:33:23,960 [Mr. Bad] 651 00:33:25,620 --> 00:33:27,130 Nice. 652 00:33:28,780 --> 00:33:29,980 This is almost surpassing Lu Zichen's 653 00:33:29,340 --> 00:33:33,080 [Monthly view: 14352 Monthly Star number: 2562] 654 00:33:30,140 --> 00:33:31,820 current updated hit rate. 655 00:33:40,370 --> 00:33:42,500 [Let's have dinner together.] 656 00:33:48,370 --> 00:33:51,050 [Nan Xing] 657 00:33:57,170 --> 00:33:58,580 [The author is too good.] 658 00:33:58,780 --> 00:33:59,860 [It's super loving.] 659 00:34:00,060 --> 00:34:01,100 [Male lead is so handsome.] 660 00:34:01,300 --> 00:34:02,500 [Female lead is very cute as well.] 661 00:34:02,940 --> 00:34:06,020 Super loving, male lead is so handsome. 662 00:34:07,300 --> 00:34:08,980 [Why would so many people praise about this?] 663 00:34:09,139 --> 00:34:09,940 [I find the plot] 664 00:34:10,100 --> 00:34:11,100 [not creative at all.] 665 00:34:11,250 --> 00:34:12,260 [Am I outdated?] 666 00:34:12,340 --> 00:34:13,860 What do you mean by not creative? 667 00:34:14,540 --> 00:34:16,380 It's your tiny brain. 668 00:34:16,580 --> 00:34:17,300 Who's this? 669 00:34:21,820 --> 00:34:23,139 I want to create an account too. 670 00:34:36,820 --> 00:34:38,179 -The dishes are ready. -Thank you. 671 00:34:38,219 --> 00:34:38,820 You're welcome. 672 00:34:49,290 --> 00:34:51,340 Why is Xiao Wudi not here yet? 673 00:35:13,700 --> 00:35:16,020 Mr. Bad, Xiao Wudi. 674 00:35:16,140 --> 00:35:18,620 Top place in novel sales. 675 00:35:18,980 --> 00:35:21,620 If you ask who the author is, 676 00:35:19,630 --> 00:35:24,920 [Nan Xiaoxing] [Two negatives make a positive] [Summon me] [Rely on me] 677 00:35:22,060 --> 00:35:25,180 it's the unrivalled, Nan Xiaoxing. 678 00:35:25,460 --> 00:35:27,530 Nan Xiaoxing. 679 00:35:27,700 --> 00:35:29,540 Nan Xiaoxing. 680 00:35:29,700 --> 00:35:31,660 Nan Xiaoxing. 681 00:35:31,740 --> 00:35:33,540 Nan Xiaoxing. 682 00:35:33,740 --> 00:35:34,180 Nan Xiaoxing. 683 00:35:34,340 --> 00:35:34,940 Xiao Wudi, if you keep this up, 684 00:35:35,140 --> 00:35:36,140 I will break up with you. 685 00:35:36,180 --> 00:35:38,190 Nan Xiaoxing. 686 00:35:38,290 --> 00:35:38,820 Stop. 687 00:35:40,660 --> 00:35:41,220 What's the matter? 688 00:35:42,300 --> 00:35:43,420 What did you just say? 689 00:35:45,660 --> 00:35:47,540 Sit down, quick. 690 00:35:48,700 --> 00:35:50,900 What are you doing? 691 00:35:52,260 --> 00:35:53,700 Do you not like it? 692 00:35:54,650 --> 00:35:55,220 I... 693 00:35:56,940 --> 00:35:58,900 Please don't do this next time. 694 00:36:01,580 --> 00:36:03,690 I only wanted to celebrate for 695 00:36:03,940 --> 00:36:05,570 the excellent hit rate of our novel, didn't I? 696 00:36:07,420 --> 00:36:08,700 I'll change my way for that next time. 697 00:36:10,300 --> 00:36:11,780 Let's eat, I'm starving. 698 00:36:13,020 --> 00:36:13,770 You eat. 699 00:36:17,380 --> 00:36:19,860 Have you checked out those comments 700 00:36:19,940 --> 00:36:21,020 of your novel yet? 701 00:36:21,380 --> 00:36:23,980 Male lead is so sweet. 702 00:36:24,460 --> 00:36:26,660 He's literally full of glamour. 703 00:36:26,820 --> 00:36:27,740 Fairy, 704 00:36:27,850 --> 00:36:28,620 please also send me 705 00:36:28,740 --> 00:36:30,820 the same Mr. Bad from above. 706 00:36:31,660 --> 00:36:32,860 How are these 707 00:36:32,980 --> 00:36:34,020 netizens' comments 708 00:36:34,180 --> 00:36:35,500 so creative? 709 00:36:35,860 --> 00:36:37,420 They have good taste. 710 00:36:38,060 --> 00:36:39,100 I think 711 00:36:39,660 --> 00:36:41,420 I have a better taste. 712 00:36:48,220 --> 00:36:49,540 Let's feast more today. 713 00:36:50,300 --> 00:36:50,700 Here. 714 00:36:54,330 --> 00:36:55,340 The prawn is pretty good. 715 00:36:56,260 --> 00:36:57,060 Xiao Wudi. 716 00:36:58,180 --> 00:36:59,020 Thank you. 717 00:37:00,820 --> 00:37:01,940 If it wasn't for you, 718 00:37:02,300 --> 00:37:03,140 I wouldn't have 719 00:37:03,300 --> 00:37:04,340 encountered these stories. 720 00:37:04,940 --> 00:37:05,660 I couldn't have 721 00:37:05,820 --> 00:37:06,930 written this novel alone. 722 00:37:10,020 --> 00:37:10,930 What's wrong? 723 00:37:11,420 --> 00:37:13,250 Why suddenly so sensational? 724 00:37:14,380 --> 00:37:15,180 I truly think 725 00:37:15,340 --> 00:37:16,610 that I'm very lucky. 726 00:37:19,580 --> 00:37:20,810 I think 727 00:37:21,340 --> 00:37:22,660 I'm luckier. 728 00:37:32,060 --> 00:37:33,410 I'll head to the toilet. 729 00:37:41,460 --> 00:37:42,340 Please enjoy. 730 00:37:59,020 --> 00:37:59,740 Miss. 731 00:38:00,820 --> 00:38:01,300 Are you okay? 732 00:38:01,420 --> 00:38:01,980 Xiao... 733 00:38:02,020 --> 00:38:02,620 Are you okay? 734 00:38:02,700 --> 00:38:03,580 Xiao Wudi. 735 00:38:04,700 --> 00:38:05,460 What's wrong? 736 00:38:07,140 --> 00:38:07,780 Are you okay? 737 00:38:38,460 --> 00:38:39,540 Are you feeling better? 738 00:38:48,020 --> 00:38:48,940 I'm sorry. 739 00:38:49,620 --> 00:38:50,820 I scared you again. 740 00:38:51,380 --> 00:38:52,580 Are you fool? 741 00:38:52,900 --> 00:38:54,660 Is this even time for apology? 742 00:39:01,700 --> 00:39:03,540 It wasn't so serious before. 743 00:39:04,020 --> 00:39:06,020 How is it so sudden today? 744 00:39:07,980 --> 00:39:09,100 Doctor said 745 00:39:09,620 --> 00:39:11,060 that my illness 746 00:39:11,500 --> 00:39:12,260 could turn 747 00:39:12,380 --> 00:39:13,740 more severe. 748 00:39:16,140 --> 00:39:17,980 But I'm usually fine. 749 00:39:18,290 --> 00:39:19,620 Don't worry about me. 750 00:39:29,140 --> 00:39:30,940 Was it because you thought that 751 00:39:32,570 --> 00:39:33,900 I would leave, 752 00:39:34,780 --> 00:39:35,700 so you... 753 00:39:36,060 --> 00:39:37,180 No. 754 00:39:37,980 --> 00:39:39,460 Please don't think that way. 755 00:39:40,060 --> 00:39:41,140 It's because 756 00:39:41,340 --> 00:39:43,290 Miss Ye left the company all of a sudden. 757 00:39:43,380 --> 00:39:44,900 A ton of work was left behind 758 00:39:45,060 --> 00:39:46,180 and passed to my side. 759 00:39:46,340 --> 00:39:47,980 How could I handle alone? 760 00:39:48,260 --> 00:39:48,940 And my mother 761 00:39:49,100 --> 00:39:50,380 always nags at me. 762 00:39:50,940 --> 00:39:52,580 It's very harsh for me. 763 00:39:53,220 --> 00:39:54,900 You mentioned your mother nagging at you. 764 00:39:55,340 --> 00:39:56,620 What was it about? 765 00:40:00,140 --> 00:40:02,540 She asked me 766 00:40:02,660 --> 00:40:04,700 about our future plan for both of us. 767 00:40:05,420 --> 00:40:06,340 I couldn't explain to her 768 00:40:06,500 --> 00:40:07,540 about who you are. 769 00:40:07,780 --> 00:40:09,700 So I was hesitant and couldn't answer. 770 00:40:10,740 --> 00:40:11,820 She even thought that there's 771 00:40:11,940 --> 00:40:13,460 problem between us. 772 00:40:13,900 --> 00:40:15,060 You don't have to worry. 773 00:40:18,340 --> 00:40:19,620 Aunt An 774 00:40:19,780 --> 00:40:21,900 loves you so much. 775 00:40:22,620 --> 00:40:23,820 It is only natural that she is concerned 776 00:40:23,980 --> 00:40:25,060 about our future. 777 00:40:26,980 --> 00:40:28,980 I will select a suitable time 778 00:40:29,530 --> 00:40:31,620 to explain everything to her. 779 00:40:33,140 --> 00:40:33,930 It'll be alright. 780 00:40:34,260 --> 00:40:35,540 Don't overthink. 781 00:40:37,260 --> 00:40:37,860 Got it. 782 00:40:45,620 --> 00:40:46,220 [Nan Xing.] 783 00:40:47,020 --> 00:40:47,940 [Don't you worry.] 784 00:40:49,180 --> 00:40:50,940 [I will surely find a way] 785 00:40:51,140 --> 00:40:52,620 [to cure your illness.] 45009

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.