Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:01:25,140 --> 00:01:29,170
[Mr. Bad]
3
00:01:29,210 --> 00:01:32,190
[Episode 21]
4
00:01:41,580 --> 00:01:43,780
Why am I rolled up like this again?
5
00:01:46,050 --> 00:01:51,390
[It's not good to kick
the blanket while you sleep]
6
00:01:53,340 --> 00:01:56,380
It's not good to kick
the blanket while you sleep?
7
00:02:02,860 --> 00:02:04,660
How did I end up sleeping like this?
8
00:02:05,900 --> 00:02:07,970
It was him that time too?
9
00:02:26,980 --> 00:02:27,780
Xiao Wudi.
10
00:02:29,140 --> 00:02:29,980
The door is not shut.
11
00:02:30,300 --> 00:02:31,100
Come in.
12
00:02:39,260 --> 00:02:41,140
Both of you...
13
00:02:42,340 --> 00:02:43,660
President Lu
14
00:02:43,820 --> 00:02:45,370
said he was dizzy early in the morning.
15
00:02:45,620 --> 00:02:46,700
What else can I do?
16
00:02:46,860 --> 00:02:47,940
The pillow was too low.
17
00:02:48,530 --> 00:02:49,540
I had insomnia last night.
18
00:02:49,780 --> 00:02:50,380
If I can't sleep,
19
00:02:50,579 --> 00:02:51,700
I will easily have Hypoglycemia.
20
00:02:53,660 --> 00:02:55,620
Then I coincidentally saw it.
21
00:02:56,180 --> 00:02:57,970
How unfortunate.
22
00:02:59,740 --> 00:03:01,100
You've made all of these?
23
00:03:03,340 --> 00:03:04,420
You deserve it.
24
00:03:10,940 --> 00:03:12,220
This weekend,
25
00:03:12,300 --> 00:03:14,060
I would like to visit father
up the mountain.
26
00:03:14,300 --> 00:03:15,460
Would you like to come with me?
27
00:03:16,940 --> 00:03:17,780
Tomb sweeping?
28
00:03:19,180 --> 00:03:19,740
Sure.
29
00:03:20,100 --> 00:03:20,890
Let's go together.
30
00:03:21,220 --> 00:03:22,020
Let's go together.
31
00:03:24,060 --> 00:03:25,220
Both of you
32
00:03:26,180 --> 00:03:27,300
have always been like this?
33
00:03:30,620 --> 00:03:31,420
What's the matter?
34
00:03:33,740 --> 00:03:34,300
Nothing.
35
00:03:34,940 --> 00:03:36,010
Nowadays, there are still authors
36
00:03:36,180 --> 00:03:37,420
who are willing to blend into it
37
00:03:37,490 --> 00:03:38,530
just for the role.
38
00:03:39,060 --> 00:03:39,700
That's pretty good.
39
00:03:44,660 --> 00:03:46,300
Doesn't he know
40
00:03:46,500 --> 00:03:47,420
about us both?
41
00:03:49,020 --> 00:03:49,940
What were you saying?
42
00:03:51,060 --> 00:03:52,660
We...
43
00:03:54,220 --> 00:03:56,220
Nan Xing, my girlfriend.
44
00:04:00,020 --> 00:04:00,580
Yes.
45
00:04:01,450 --> 00:04:02,660
Mr. Lu, please quickly eat up.
46
00:04:02,780 --> 00:04:04,420
We'll need to head to the office soon.
47
00:04:12,060 --> 00:04:12,500
Come on.
48
00:04:14,740 --> 00:04:16,570
By far, the relevant book information
49
00:04:16,779 --> 00:04:17,300
of all the pieces
50
00:04:17,380 --> 00:04:18,339
from the New Star Program
51
00:04:18,459 --> 00:04:19,300
has been sorted out.
52
00:04:19,700 --> 00:04:20,300
Author interview
53
00:04:20,500 --> 00:04:21,899
will be available together with
54
00:04:22,060 --> 00:04:22,940
the online sale.
55
00:04:24,740 --> 00:04:25,740
They are all newcomers
56
00:04:25,810 --> 00:04:27,290
and they don't have
much influence to the market.
57
00:04:27,420 --> 00:04:28,770
So during the publicity,
58
00:04:28,940 --> 00:04:30,140
everyone must be more attentive.
59
00:04:30,940 --> 00:04:31,940
We have arranged
60
00:04:32,020 --> 00:04:33,140
all sorts of publicity channels.
61
00:04:33,260 --> 00:04:33,540
We have even
62
00:04:33,659 --> 00:04:34,580
sent our fragments to
those publicity channels
63
00:04:34,780 --> 00:04:35,940
that are hard to make appointments with.
64
00:04:36,100 --> 00:04:37,370
So they could pre-read.
65
00:04:37,540 --> 00:04:38,740
The feedback is pretty good so far.
66
00:04:39,260 --> 00:04:40,500
When we're online,
67
00:04:40,620 --> 00:04:41,940
word of mouth will gradually do its job.
68
00:04:42,010 --> 00:04:42,540
Mr. Lu,
69
00:04:42,659 --> 00:04:43,580
actually there were some platforms
70
00:04:43,780 --> 00:04:45,220
which approached us in advance.
71
00:04:45,420 --> 00:04:46,380
They wanted to get priority
72
00:04:46,500 --> 00:04:47,540
for the derivative copyright
73
00:04:47,860 --> 00:04:48,420
of our novels.
74
00:04:48,540 --> 00:04:50,060
We could take this slowly.
75
00:04:50,260 --> 00:04:51,180
We can discuss this after
76
00:04:51,300 --> 00:04:52,740
we're online with some heat.
77
00:04:52,900 --> 00:04:53,180
Alright.
78
00:04:53,300 --> 00:04:54,220
Alright, understood.
79
00:04:54,340 --> 00:04:55,980
We'll head on first.
80
00:04:56,740 --> 00:04:57,300
That's all.
81
00:04:57,740 --> 00:04:58,140
Alright.
82
00:05:00,620 --> 00:05:02,810
I will do some writing later on.
83
00:05:03,100 --> 00:05:04,140
If there is nothing important,
84
00:05:04,300 --> 00:05:05,100
please don't disturb me.
85
00:05:05,580 --> 00:05:06,500
I won't disturb you.
86
00:05:06,700 --> 00:05:07,820
But you need to look at
87
00:05:07,980 --> 00:05:08,780
these two contracts.
88
00:05:08,940 --> 00:05:09,500
Remember to
89
00:05:09,580 --> 00:05:10,780
revert to me after you finish.
90
00:05:20,580 --> 00:05:21,460
Who handled
91
00:05:21,620 --> 00:05:22,770
these projects previously?
92
00:05:22,980 --> 00:05:23,740
Why are they so complicated?
93
00:05:25,900 --> 00:05:26,900
It's Miss Ye.
94
00:05:31,700 --> 00:05:32,700
I will finish them tonight
95
00:05:32,850 --> 00:05:33,540
and revert to you tomorrow.
96
00:05:33,860 --> 00:05:35,300
You don't have time tonight.
97
00:05:35,659 --> 00:05:37,420
You're meeting a producer tonight.
98
00:05:37,690 --> 00:05:39,420
This was Miss Ye's schedule.
99
00:05:39,620 --> 00:05:40,940
Now it's panned to you.
100
00:05:42,460 --> 00:05:43,340
Was Miss Ye
101
00:05:43,500 --> 00:05:44,060
able to complete
102
00:05:44,180 --> 00:05:45,500
all these projects in time?
103
00:05:46,020 --> 00:05:48,140
She always completed them in advance.
104
00:05:48,580 --> 00:05:49,659
She always came into
105
00:05:49,860 --> 00:05:50,540
the office with everything
106
00:05:50,659 --> 00:05:51,740
prepared and ready.
107
00:05:51,940 --> 00:05:52,780
She would even arrange
108
00:05:52,900 --> 00:05:53,940
for the next plan.
109
00:05:55,460 --> 00:05:57,450
You can just complete these two first.
110
00:05:58,020 --> 00:06:00,300
You can continue those
previous ones tomorrow.
111
00:06:03,350 --> 00:06:03,740
Am I
112
00:06:05,720 --> 00:06:07,180
really immature?
113
00:06:13,860 --> 00:06:14,580
Yes.
114
00:06:45,500 --> 00:06:47,700
Hello, are you free this afternoon?
115
00:06:48,050 --> 00:06:48,700
I'll come and find you.
116
00:06:54,140 --> 00:06:54,940
Hello, uncle and aunt.
117
00:06:55,020 --> 00:06:56,060
You're here, Zichen.
118
00:06:56,180 --> 00:06:56,980
Looking for Qing?
119
00:06:57,180 --> 00:06:57,740
Qing.
120
00:06:59,460 --> 00:07:00,540
Give me a moment.
121
00:07:02,900 --> 00:07:04,140
It's alright, leave it to me.
122
00:07:04,820 --> 00:07:06,020
Dad, mum,
123
00:07:06,220 --> 00:07:07,060
I will go out for a while.
124
00:07:07,700 --> 00:07:08,580
Sure, go ahead.
125
00:07:26,660 --> 00:07:27,260
Thank you.
126
00:07:35,140 --> 00:07:35,980
I'm sorry.
127
00:07:36,460 --> 00:07:38,020
I promised that I will skate with you
128
00:07:38,060 --> 00:07:39,370
for your birthday every year.
129
00:07:39,420 --> 00:07:40,700
It ends up being dragged until now.
130
00:07:42,020 --> 00:07:43,500
It's not too late to go now.
131
00:07:45,430 --> 00:07:46,909
Aren't you supposed to
132
00:07:46,920 --> 00:07:48,240
meet a producer tonight?
133
00:07:48,380 --> 00:07:49,690
Can you make it if you don't go now?
134
00:07:50,580 --> 00:07:51,500
You have a good memory.
135
00:07:52,740 --> 00:07:54,260
How long did you take for the previous
136
00:07:54,290 --> 00:07:55,180
contract handover marking?
137
00:07:56,140 --> 00:07:56,900
One night.
138
00:07:57,110 --> 00:07:58,180
One night?
139
00:08:00,410 --> 00:08:01,350
You're impressive.
140
00:08:04,090 --> 00:08:04,820
Why?
141
00:08:05,340 --> 00:08:06,260
Today,
142
00:08:06,300 --> 00:08:08,020
you're presenting a
commendation conference to me?
143
00:08:08,550 --> 00:08:09,440
More or less.
144
00:08:12,340 --> 00:08:13,030
Didn't you
145
00:08:13,040 --> 00:08:14,250
ask about my father?
146
00:08:15,670 --> 00:08:17,740
Actually, I've thought it through.
147
00:08:18,370 --> 00:08:19,440
I think it's time for me
148
00:08:19,560 --> 00:08:20,640
to really be independent.
149
00:08:22,470 --> 00:08:24,360
Back then, I was losing
my temper against you.
150
00:08:24,450 --> 00:08:25,180
I'm sorry.
151
00:08:28,820 --> 00:08:30,380
Where do you stay now then?
152
00:08:32,440 --> 00:08:33,400
A place next to Nan Xing's house,
153
00:08:33,419 --> 00:08:34,260
together with Xiao Wudi.
154
00:08:35,240 --> 00:08:36,299
How can it be?
155
00:08:36,340 --> 00:08:36,940
I can help you find another.
156
00:08:36,980 --> 00:08:37,370
No need to.
157
00:08:37,659 --> 00:08:38,539
I'm not here
158
00:08:38,620 --> 00:08:39,940
to seek help today.
159
00:08:43,220 --> 00:08:45,260
These few days, I actually thought a lot.
160
00:08:46,050 --> 00:08:47,660
I think you were right.
161
00:08:47,990 --> 00:08:50,260
There are many things
that I haven't thought about.
162
00:08:51,510 --> 00:08:53,300
I haven't been noticing
163
00:08:53,480 --> 00:08:54,700
all those years of your hard work.
164
00:08:56,110 --> 00:08:56,860
After I actually take over
165
00:08:56,900 --> 00:08:57,580
your jobs,
166
00:08:57,620 --> 00:08:58,500
only I found out that
167
00:08:58,780 --> 00:09:00,540
each time I was being capricious
168
00:09:00,580 --> 00:09:02,260
only complicated things further.
169
00:09:04,940 --> 00:09:05,980
I used to think that
170
00:09:06,020 --> 00:09:07,260
expressing my mind
171
00:09:07,300 --> 00:09:08,140
could bring things further
172
00:09:08,180 --> 00:09:09,060
between us.
173
00:09:10,020 --> 00:09:11,100
But unexpectedly,
174
00:09:11,300 --> 00:09:12,980
the more capricious I am,
175
00:09:13,580 --> 00:09:14,980
the more pressure I assert on you.
176
00:09:18,720 --> 00:09:20,030
So here I am today
177
00:09:20,070 --> 00:09:20,990
to tell you that
178
00:09:21,750 --> 00:09:22,840
I won't talk to you
179
00:09:22,850 --> 00:09:24,090
about the company anymore.
180
00:09:24,690 --> 00:09:25,400
Also, don't feel
181
00:09:25,410 --> 00:09:26,280
responsible for me.
182
00:09:27,940 --> 00:09:28,700
I never meant to
183
00:09:28,740 --> 00:09:29,660
blame you.
184
00:09:30,610 --> 00:09:31,900
You're supposed to blame me.
185
00:09:32,310 --> 00:09:33,300
And you should spend more time
186
00:09:33,340 --> 00:09:34,390
on yourself,
187
00:09:34,710 --> 00:09:35,300
to do things
188
00:09:35,340 --> 00:09:36,460
that you truly like.
189
00:09:39,300 --> 00:09:40,100
Do you have more time?
190
00:09:40,330 --> 00:09:41,050
Let's skate two more rounds.
191
00:09:51,540 --> 00:09:52,140
Are you okay?
192
00:09:52,810 --> 00:09:53,340
Yes.
193
00:09:53,780 --> 00:09:55,060
You can squat a little more.
194
00:09:55,460 --> 00:09:55,940
Okay.
195
00:09:56,980 --> 00:09:57,510
Yes.
196
00:09:59,700 --> 00:10:00,340
Are you okay?
197
00:10:00,940 --> 00:10:01,460
Yes.
198
00:10:01,660 --> 00:10:02,180
No problem.
199
00:10:03,100 --> 00:10:03,900
I'll let go of you.
200
00:10:04,170 --> 00:10:04,820
Okay.
201
00:10:10,100 --> 00:10:11,380
You can take bigger steps.
202
00:10:11,580 --> 00:10:12,380
Like this?
203
00:10:13,700 --> 00:10:14,220
Yes.
204
00:10:14,780 --> 00:10:16,020
Seems to be smoother now.
205
00:10:16,220 --> 00:10:16,820
Yes, it's smoother now.
206
00:10:49,860 --> 00:10:50,380
We're here.
207
00:10:52,860 --> 00:10:55,540
Xiong, don't be so serious.
208
00:10:55,740 --> 00:10:57,060
Look at you, you dress
209
00:10:57,220 --> 00:10:58,370
so solemnly.
210
00:10:59,900 --> 00:11:00,780
Isn't tomb sweeping
211
00:11:01,100 --> 00:11:02,900
a solemn thing?
212
00:11:03,340 --> 00:11:04,860
It's been so many years.
213
00:11:05,060 --> 00:11:06,500
If Nan Xing and I were still
214
00:11:06,660 --> 00:11:07,900
as serious as you,
215
00:11:08,050 --> 00:11:09,260
these two right here would
216
00:11:09,420 --> 00:11:10,620
be anxious and find us.
217
00:11:12,100 --> 00:11:12,820
Father.
218
00:11:13,820 --> 00:11:14,740
Mao Xiaojun.
219
00:11:15,180 --> 00:11:16,250
We're here to see you.
220
00:11:16,500 --> 00:11:17,290
I brought you
221
00:11:17,460 --> 00:11:19,220
your favourite dessert.
222
00:11:25,220 --> 00:11:25,690
Father.
223
00:11:27,300 --> 00:11:28,010
Mao Xiaojun.
224
00:11:28,990 --> 00:11:30,380
Let me introduce you.
225
00:11:32,520 --> 00:11:34,860
This is my boyfriend.
226
00:11:38,500 --> 00:11:40,540
I see, it's to meet the parents.
227
00:11:40,940 --> 00:11:43,380
Why did you say it
in front of your mother?
228
00:11:44,180 --> 00:11:45,250
Otherwise, what do you think
229
00:11:45,450 --> 00:11:46,780
I brought you here today for?
230
00:11:56,500 --> 00:11:57,420
Hello, uncle.
231
00:12:02,940 --> 00:12:03,500
Father.
232
00:12:04,460 --> 00:12:05,140
Mao Xiaojun.
233
00:12:05,900 --> 00:12:07,700
I want to tell you guys something.
234
00:12:09,180 --> 00:12:10,700
The novel I wrote
235
00:12:10,860 --> 00:12:11,860
is shortlisted in the New Star Program
236
00:12:11,930 --> 00:12:13,020
from our company.
237
00:12:13,260 --> 00:12:15,060
It was written together with my boyfriend.
238
00:12:15,740 --> 00:12:16,740
Am I impressive?
239
00:12:18,140 --> 00:12:19,740
Of course you are.
240
00:12:21,020 --> 00:12:21,860
Xiaojun,
241
00:12:22,010 --> 00:12:22,980
you were also
242
00:12:23,140 --> 00:12:24,700
writing and drawing everyday.
243
00:12:24,860 --> 00:12:26,580
But there weren't
much pieces that you made.
244
00:12:26,900 --> 00:12:28,900
Nan Xing is more excellent than you.
245
00:12:30,980 --> 00:12:31,860
Here, Aunt An.
246
00:12:38,500 --> 00:12:39,420
How about it?
247
00:12:39,860 --> 00:12:40,980
I told you.
248
00:12:41,140 --> 00:12:43,220
Someone has better taste than you.
249
00:12:48,820 --> 00:12:50,740
I knew there was something
going on with you two.
250
00:12:51,260 --> 00:12:52,020
You never told me.
251
00:12:52,220 --> 00:12:53,330
I just wanted to tell in front of
252
00:12:53,500 --> 00:12:54,660
you guys together.
253
00:12:58,990 --> 00:13:01,510
[Mao Xiaojun's grave]
254
00:13:01,940 --> 00:13:03,940
I heard that you dislike orange too.
255
00:13:09,900 --> 00:13:10,820
Let's make friends.
256
00:13:13,110 --> 00:13:14,370
[Mao Xiaojun's grave]
257
00:13:19,900 --> 00:13:20,780
Let me help you, Aunt An.
258
00:13:21,180 --> 00:13:21,740
It's fine.
259
00:13:22,970 --> 00:13:23,780
Xiong,
260
00:13:24,460 --> 00:13:25,860
any plan for both of you
261
00:13:25,980 --> 00:13:27,220
in the future?
262
00:13:30,420 --> 00:13:32,940
I haven't thought about it.
263
00:13:34,860 --> 00:13:36,060
Haven't thought about it?
264
00:13:37,500 --> 00:13:38,060
Mother.
265
00:13:39,340 --> 00:13:40,740
Why so long?
266
00:13:41,450 --> 00:13:42,500
Toilet is a little far away.
267
00:13:42,860 --> 00:13:43,460
Let's go.
268
00:13:50,260 --> 00:13:51,860
All the bowls are here, mum.
269
00:13:52,060 --> 00:13:53,180
Okay, put them here.
270
00:13:55,700 --> 00:13:56,660
What's wrong?
271
00:13:58,300 --> 00:13:59,780
It's considered public now
272
00:13:59,860 --> 00:14:01,500
between you and Xiong, right?
273
00:14:03,700 --> 00:14:05,340
Xiong has good character.
274
00:14:05,740 --> 00:14:06,980
He's also smart.
275
00:14:07,090 --> 00:14:09,220
Most importantly, you like him
276
00:14:10,500 --> 00:14:11,860
I was supposed to
277
00:14:12,130 --> 00:14:13,260
feel quite happy
278
00:14:13,740 --> 00:14:14,940
about this.
279
00:14:15,500 --> 00:14:16,620
You were supposed to?
280
00:14:17,610 --> 00:14:19,220
You're not happy now?
281
00:14:19,940 --> 00:14:22,010
Not too happy.
282
00:14:22,650 --> 00:14:24,740
I asked him today whether
283
00:14:25,540 --> 00:14:26,420
he has any plan
284
00:14:26,540 --> 00:14:27,820
for the future of both of you.
285
00:14:27,980 --> 00:14:29,180
He said he doesn't know.
286
00:14:29,500 --> 00:14:30,700
He hasn't thought about it.
287
00:14:30,980 --> 00:14:32,420
You really did ask that?
288
00:14:33,500 --> 00:14:34,900
Why? Can't I ask?
289
00:14:36,540 --> 00:14:37,460
Please avoid such question
290
00:14:37,660 --> 00:14:38,540
to him next time.
291
00:14:40,540 --> 00:14:42,180
Why can't I ask?
292
00:14:42,500 --> 00:14:43,900
I want to ask you as well.
293
00:14:44,090 --> 00:14:45,260
What are your plans for the future
294
00:14:45,460 --> 00:14:46,540
of both of you?
295
00:14:48,220 --> 00:14:49,700
There's something
296
00:14:50,340 --> 00:14:52,420
I shouldn't tell you about.
297
00:14:53,530 --> 00:14:54,420
Anyway,
298
00:14:55,220 --> 00:14:57,100
no matter what happens in the future,
299
00:14:57,300 --> 00:14:58,580
I just wish that I can be
300
00:14:58,700 --> 00:15:00,020
together with him now.
301
00:15:00,590 --> 00:15:01,580
Are you hiding something
302
00:15:01,660 --> 00:15:02,370
from me?
303
00:15:02,980 --> 00:15:04,550
What is it that you can't tell me?
304
00:15:06,280 --> 00:15:08,060
Please don't ask.
305
00:15:08,250 --> 00:15:09,220
You wouldn't believe me
306
00:15:09,340 --> 00:15:10,500
even if I told you.
307
00:15:11,140 --> 00:15:11,940
How would you know
308
00:15:12,020 --> 00:15:13,900
I wouldn't believe it
if you didn't tell me?
309
00:15:16,060 --> 00:15:16,620
Alright then.
310
00:15:17,340 --> 00:15:18,620
Don't say it.
311
00:15:19,220 --> 00:15:20,820
I'm not your biological mother anyway.
312
00:15:21,460 --> 00:15:23,500
What are you talking about?
313
00:15:24,010 --> 00:15:25,260
You are my biological mother.
314
00:15:25,460 --> 00:15:26,460
Why won't you tell me then?
315
00:15:29,420 --> 00:15:31,420
I'm only worried about you.
316
00:15:31,620 --> 00:15:33,140
It's your first love.
317
00:15:33,580 --> 00:15:34,700
I asked Xiong today
318
00:15:34,820 --> 00:15:35,740
and he said he hasn't thought about it.
319
00:15:35,940 --> 00:15:37,500
I asked you and you're hesitant
320
00:15:37,660 --> 00:15:38,460
without telling anything.
321
00:15:38,620 --> 00:15:39,860
I don't want you both
322
00:15:39,980 --> 00:15:41,660
being confused together.
323
00:15:47,620 --> 00:15:49,220
Don't force yourself.
324
00:15:49,420 --> 00:15:50,300
It's fine.
325
00:16:19,940 --> 00:16:20,980
[Nan Xing is here.]
326
00:16:21,170 --> 00:16:21,900
[Aunt An.]
327
00:16:22,980 --> 00:16:24,820
[I'm here to do homework with Xiaojun.]
328
00:16:25,500 --> 00:16:26,300
[He's inside.]
329
00:16:26,500 --> 00:16:27,140
[Xiaojun.]
330
00:16:27,300 --> 00:16:28,700
[Nan Xing came to do homework with you.]
331
00:16:29,060 --> 00:16:29,570
[Go in.]
332
00:16:30,180 --> 00:16:31,100
[I'll go in now.]
333
00:16:33,020 --> 00:16:33,700
Mao Xiaojun.
334
00:16:39,540 --> 00:16:40,380
Mao Xiaojun.
335
00:16:41,100 --> 00:16:42,380
Why are you messing around again?
336
00:16:42,810 --> 00:16:44,420
When am I messing around?
337
00:16:45,060 --> 00:16:46,810
Can I copy your math homework?
338
00:16:47,700 --> 00:16:48,580
Do it yourself.
339
00:16:49,100 --> 00:16:50,700
I don't know how.
340
00:16:50,860 --> 00:16:52,740
Look, I can't even do this.
341
00:16:53,530 --> 00:16:54,580
Could you teach me then?
342
00:16:55,980 --> 00:16:56,620
No.
343
00:16:56,740 --> 00:16:58,620
Can't you think yourself?
344
00:16:58,820 --> 00:17:00,100
I've tried.
345
00:17:00,780 --> 00:17:02,420
I really don't know how.
346
00:17:03,140 --> 00:17:03,940
Please get out.
347
00:17:04,140 --> 00:17:06,220
Please take your math homework
348
00:17:06,420 --> 00:17:07,540
and use your little brain.
349
00:17:07,740 --> 00:17:08,220
Okay?
350
00:17:08,420 --> 00:17:08,980
Think about it.
351
00:17:09,140 --> 00:17:10,339
You sure can do it.
352
00:17:10,420 --> 00:17:12,310
-Go ahead, keep it up.
-You'd teach me in the past.
353
00:17:44,620 --> 00:17:46,980
[How would I dream of Mao Xiaojun?]
354
00:17:48,380 --> 00:17:49,900
[He liked Nan Xing?]
355
00:18:00,220 --> 00:18:01,620
[What does it mean?]
356
00:18:02,940 --> 00:18:04,570
[Does it want me
to tell Nan Xing about it?]
357
00:18:24,020 --> 00:18:25,140
What are you doing?
358
00:18:28,720 --> 00:18:30,210
I'm thinking of a plot.
359
00:18:36,700 --> 00:18:37,970
Let me ask you something.
360
00:18:38,610 --> 00:18:40,820
I'm really thinking of a plot.
361
00:18:42,980 --> 00:18:44,820
I'll help you think
about it together later.
362
00:18:45,260 --> 00:18:46,740
Please help me solve this first.
363
00:18:47,620 --> 00:18:48,260
Tell me.
364
00:18:50,500 --> 00:18:52,100
Are you still into Ye Qing?
365
00:18:58,540 --> 00:18:59,260
I got it.
366
00:18:59,500 --> 00:19:00,620
Suppose that
367
00:19:00,820 --> 00:19:02,180
you're still into Ye Qing.
368
00:19:02,340 --> 00:19:03,460
Both of you are
369
00:19:03,610 --> 00:19:04,580
together right now.
370
00:19:05,060 --> 00:19:05,460
You suddenly...
371
00:19:05,660 --> 00:19:07,020
Why are we together?
372
00:19:07,940 --> 00:19:09,060
Is that important?
373
00:19:09,260 --> 00:19:09,980
Of course.
374
00:19:10,180 --> 00:19:11,010
You said suppose that.
375
00:19:11,030 --> 00:19:12,510
It needs logic then.
376
00:19:14,880 --> 00:19:16,850
You can make it up first.
377
00:19:20,620 --> 00:19:21,690
You both are together now.
378
00:19:21,890 --> 00:19:22,340
Hold on.
379
00:19:23,140 --> 00:19:24,100
What is it again?
380
00:19:29,740 --> 00:19:30,380
I just made it up.
381
00:19:34,220 --> 00:19:35,380
You're into Ye Qing.
382
00:19:35,580 --> 00:19:36,220
And now you guys
383
00:19:36,420 --> 00:19:37,420
are together.
384
00:19:37,740 --> 00:19:39,100
Suddenly, you find out
385
00:19:39,260 --> 00:19:40,980
the one Ye Qing had a crush on
when she was little
386
00:19:41,180 --> 00:19:42,290
also had a crush on her.
387
00:19:42,780 --> 00:19:44,020
Would you tell her about it?
388
00:19:44,260 --> 00:19:45,100
Of course I would.
389
00:19:47,660 --> 00:19:49,580
If you told her,
390
00:19:49,740 --> 00:19:50,860
you would disappear from
391
00:19:51,020 --> 00:19:51,460
this world.
392
00:19:51,620 --> 00:19:52,860
Would you still tell her?
393
00:19:53,300 --> 00:19:53,820
Yes.
394
00:19:55,020 --> 00:19:55,900
Why?
395
00:19:56,420 --> 00:19:58,380
Because if she found out eventually
396
00:19:58,540 --> 00:19:59,540
that I didn't tell her about it,
397
00:20:00,460 --> 00:20:02,020
she would still make me disappear.
398
00:20:04,770 --> 00:20:06,740
I knew that you couldn't help.
399
00:20:06,900 --> 00:20:07,620
Hold on.
400
00:20:08,500 --> 00:20:09,140
Didn't you say
401
00:20:09,300 --> 00:20:10,900
that we're going to
discuss about the plot?
402
00:20:12,700 --> 00:20:13,700
What plot?
403
00:20:17,260 --> 00:20:19,460
Secret room murder cases.
404
00:20:20,330 --> 00:20:21,660
The murder weapon is a knife.
405
00:20:23,140 --> 00:20:24,700
Must it be a knife?
406
00:20:25,300 --> 00:20:26,700
It must be a knife.
407
00:20:29,660 --> 00:20:30,980
I don't know about it then.
408
00:20:31,540 --> 00:20:33,500
I have never used a knife before.
409
00:20:35,450 --> 00:20:38,060
I only use poison.
410
00:20:38,780 --> 00:20:39,740
I couldn't help you.
411
00:20:39,900 --> 00:20:40,980
Find your own way.
412
00:20:42,620 --> 00:20:43,340
Poison?
413
00:20:46,540 --> 00:20:47,940
Sounds good too.
414
00:20:50,460 --> 00:20:51,210
Thank you.
415
00:21:03,140 --> 00:21:04,660
[Is this my mission?]
416
00:21:07,100 --> 00:21:09,020
[If I told Nan Xing about it,]
417
00:21:09,180 --> 00:21:11,140
[would I disappear again?]
418
00:21:13,460 --> 00:21:14,460
[It was only a dream.]
419
00:21:14,900 --> 00:21:15,980
[Don't overthink it.]
420
00:21:22,300 --> 00:21:24,020
Nan Xing, are you done packing?
421
00:21:24,180 --> 00:21:24,980
We're leaving.
422
00:21:25,580 --> 00:21:27,260
[I'm still changing.]
423
00:21:27,660 --> 00:21:29,060
[Mum, you can go first.]
424
00:21:30,660 --> 00:21:31,180
Okay.
425
00:21:35,130 --> 00:21:37,180
Think about what
426
00:21:37,420 --> 00:21:39,060
I told you last night.
427
00:21:51,620 --> 00:21:52,460
Good morning, Aunt An.
428
00:21:53,540 --> 00:21:54,050
Good morning.
429
00:22:21,180 --> 00:22:23,180
Did you forget the key?
430
00:22:27,890 --> 00:22:28,500
Breakfast.
431
00:22:39,300 --> 00:22:41,060
What do you plan to do today?
432
00:22:43,700 --> 00:22:44,980
I haven't thought about it.
433
00:22:51,540 --> 00:22:52,340
Nan Xing.
434
00:22:54,420 --> 00:22:54,980
When we were at
435
00:22:55,140 --> 00:22:56,780
the grave yesterday, Aunt An
436
00:22:57,380 --> 00:22:57,980
asked me
437
00:22:58,180 --> 00:22:59,220
if I have a plan for both of us
438
00:22:59,410 --> 00:23:00,420
in the future.
439
00:23:00,980 --> 00:23:02,420
I didn't answer.
440
00:23:03,740 --> 00:23:04,700
I think she seems
441
00:23:04,900 --> 00:23:06,300
disappointed in me.
442
00:23:07,020 --> 00:23:08,980
I'm only worried about you.
443
00:23:09,180 --> 00:23:10,740
It's your first love.
444
00:23:11,020 --> 00:23:12,260
I asked Xiong today
445
00:23:12,380 --> 00:23:13,380
and he said he hasn't thought about it.
446
00:23:13,540 --> 00:23:14,860
I ask you now and you're hesitant
447
00:23:14,980 --> 00:23:15,940
without telling anything.
448
00:23:16,140 --> 00:23:17,220
I don't want you both
449
00:23:17,340 --> 00:23:19,220
being confused together.
450
00:23:21,940 --> 00:23:23,740
What can be done?
451
00:23:25,660 --> 00:23:26,620
If she knew about
452
00:23:26,820 --> 00:23:27,620
the truth,
453
00:23:27,770 --> 00:23:29,020
she would understand.
454
00:23:29,220 --> 00:23:31,340
That's not wrong.
455
00:23:32,100 --> 00:23:33,420
How great it is
456
00:23:33,620 --> 00:23:35,020
if I were born and raised
457
00:23:35,380 --> 00:23:36,380
in this world.
458
00:23:40,250 --> 00:23:41,980
What if you were?
459
00:23:45,780 --> 00:23:46,980
Then I'll
460
00:23:47,380 --> 00:23:48,940
be your first love.
461
00:23:51,180 --> 00:23:52,420
How immature.
462
00:23:53,460 --> 00:23:55,020
I am, what about it?
463
00:23:56,260 --> 00:23:57,380
Although
464
00:23:57,660 --> 00:23:58,980
I'm not your first love,
465
00:23:59,620 --> 00:24:03,340
I am however your first kiss.
466
00:24:08,300 --> 00:24:09,460
What's so good about first kiss?
467
00:24:09,780 --> 00:24:11,220
Not only do I want your first kiss,
468
00:24:11,490 --> 00:24:13,740
I also want your first...
469
00:24:14,420 --> 00:24:15,660
First what?
470
00:24:15,820 --> 00:24:16,460
I'm warning you.
471
00:24:16,620 --> 00:24:17,860
Don't flirt me.
472
00:24:19,740 --> 00:24:21,620
Does the first marriage
considered as flirting?
473
00:24:22,540 --> 00:24:23,420
First marriage?
474
00:24:25,140 --> 00:24:26,260
Your first marriage.
475
00:24:28,090 --> 00:24:29,900
You want to marry me?
476
00:24:32,290 --> 00:24:34,180
I couldn't be your first love.
477
00:24:34,500 --> 00:24:35,380
But I could be
478
00:24:35,580 --> 00:24:36,900
your first marriage.
479
00:24:48,460 --> 00:24:49,260
Let's eat.
480
00:25:28,180 --> 00:25:29,780
Xingxing.
481
00:25:30,580 --> 00:25:32,380
Whose birthday it is today?
482
00:25:32,460 --> 00:25:33,780
We have something very important today.
483
00:25:33,980 --> 00:25:34,620
It's worth celebrating.
484
00:25:34,860 --> 00:25:36,580
Isn't it the launching
of New Star Program?
485
00:25:37,300 --> 00:25:38,740
Not only that.
486
00:25:38,900 --> 00:25:40,620
The reader's feedback
is exceptionally good.
487
00:25:40,700 --> 00:25:41,340
We can conclude that
488
00:25:41,540 --> 00:25:42,690
it has the highest clicks
489
00:25:42,900 --> 00:25:44,540
among the New Star Program.
490
00:25:44,700 --> 00:25:45,210
Really?
491
00:25:48,340 --> 00:25:49,700
Miss Nan,
492
00:25:49,900 --> 00:25:52,140
I'm afraid you're going to be famous.
493
00:25:53,740 --> 00:25:54,940
Miss Nan?
494
00:25:55,060 --> 00:25:56,220
Why does it sound
495
00:25:56,340 --> 00:25:57,610
a little weird?
496
00:25:58,180 --> 00:25:59,340
Miss Jiao, stop teasing me.
497
00:25:59,540 --> 00:25:59,900
Let's go.
498
00:26:00,180 --> 00:26:00,860
Let's gather everybody
499
00:26:01,060 --> 00:26:01,740
for the cake cutting.
500
00:26:01,780 --> 00:26:02,980
Let's go.
501
00:26:04,100 --> 00:26:05,810
Nan Xing.
502
00:26:06,580 --> 00:26:07,460
Congratulations!
503
00:26:07,660 --> 00:26:08,780
Come on!
504
00:26:10,340 --> 00:26:11,580
Nan Xing's the best!
505
00:26:11,740 --> 00:26:12,580
Great! Great!
506
00:26:12,900 --> 00:26:13,900
Congratulations Nan Xing!
507
00:26:13,980 --> 00:26:15,380
Thank you, everyone!
508
00:26:16,660 --> 00:26:18,660
Milk tea for everyone, my treat!
509
00:26:21,340 --> 00:26:22,100
Don't drink milk tea.
510
00:26:22,300 --> 00:26:23,220
Let's drink, my treat.
511
00:26:23,660 --> 00:26:25,460
Thank you, Mr. Lu!
512
00:26:25,660 --> 00:26:29,970
Pop the champagne! Pop the champagne!
513
00:26:33,330 --> 00:26:34,100
Cut the cake!
514
00:26:34,300 --> 00:26:36,420
Come on, each person one piece.
515
00:26:38,020 --> 00:26:38,580
I want too!
516
00:26:38,740 --> 00:26:40,300
I want the pitaya flavoured!
517
00:26:40,340 --> 00:26:41,460
I want that too!
518
00:26:42,420 --> 00:26:42,900
Come on!
519
00:26:43,100 --> 00:26:43,580
Thank you.
520
00:26:44,020 --> 00:26:45,220
I want the pitaya flavoured!
521
00:26:46,500 --> 00:26:48,020
You're so great, Nan Xing.
522
00:26:48,780 --> 00:26:50,380
You're so great, Nan Xing.
523
00:26:53,380 --> 00:26:54,570
I want it too!
524
00:26:55,780 --> 00:26:56,540
Let Linlin take the shot.
525
00:26:56,620 --> 00:26:57,420
Come on, let me take the shot for you.
526
00:26:57,620 --> 00:26:58,130
I'll take the shot for you guys.
527
00:26:58,260 --> 00:26:58,580
Come on.
528
00:27:00,220 --> 00:27:01,420
Three, two.
529
00:27:01,620 --> 00:27:01,980
Mr. Lu.
530
00:27:02,100 --> 00:27:02,740
Mr. Lu, Mr. Lu.
531
00:27:02,860 --> 00:27:03,700
Mr. Lu, Mr. Lu.
532
00:27:03,860 --> 00:27:04,940
Mr. Lu, let's do it together.
533
00:27:05,100 --> 00:27:06,060
Come on.
534
00:27:06,530 --> 00:27:08,980
One more time. Three, two, one.
535
00:27:09,180 --> 00:27:11,020
Say cheese.
536
00:27:10,770 --> 00:27:14,590
[Photograph]
537
00:27:15,420 --> 00:27:15,980
[Miss Ye.]
538
00:27:16,780 --> 00:27:18,780
[My novel is officially online.]
539
00:27:19,300 --> 00:27:20,300
[It has good response.]
540
00:27:20,820 --> 00:27:22,380
[Everyone is celebrating for me.]
541
00:27:25,020 --> 00:27:26,580
[It would be nice if you were here.]
542
00:27:32,100 --> 00:27:33,940
Even if you don't believe in yourself,
543
00:27:34,260 --> 00:27:35,060
you should believe in
544
00:27:35,220 --> 00:27:36,660
my choice.
545
00:27:40,980 --> 00:27:42,420
[Thanks for telling me]
546
00:27:42,470 --> 00:27:50,120
[Nan Xing]
547
00:27:42,940 --> 00:27:44,740
[that even if I don't believe in myself,]
548
00:27:45,100 --> 00:27:46,380
[I should believe in]
549
00:27:46,580 --> 00:27:48,180
[your choice.]
550
00:28:15,320 --> 00:28:20,360
[Lu Zichen]
551
00:28:20,360 --> 00:28:21,950
[I'm glad that you...]
552
00:28:21,950 --> 00:28:25,610
[The female lead is so cute and good at
combating. Is it called contrast lovely?]
553
00:28:25,610 --> 00:28:27,710
[What a sweet plot the writer has written.
Ah! I can't take it anymore!]
554
00:28:27,710 --> 00:28:34,340
[X-Culture is amazing.
They found another great writer.]
555
00:28:46,060 --> 00:28:53,030
[Ye Qing]
556
00:28:46,900 --> 00:28:48,740
[I'm glad that you're still]
557
00:28:48,780 --> 00:28:49,860
[on the same path you chose]
558
00:28:49,900 --> 00:28:50,770
[and keep thriving.]
559
00:29:02,060 --> 00:29:03,060
Hurry up.
560
00:29:06,500 --> 00:29:08,060
Lu Zichen is the best!
561
00:29:08,210 --> 00:29:09,540
Lu Zichen is the greatest!
562
00:29:10,020 --> 00:29:11,740
Lu Zichen is the most talented!
563
00:29:12,100 --> 00:29:13,260
Lu Zichen!
564
00:29:13,460 --> 00:29:14,420
You will surely become
565
00:29:14,620 --> 00:29:16,300
the greatest author!
566
00:29:20,740 --> 00:29:22,140
I'm so happy!
567
00:29:23,130 --> 00:29:23,770
Do you know
568
00:29:23,970 --> 00:29:26,020
it's the Gold Award that you got!
569
00:29:26,540 --> 00:29:27,860
Those publishers
570
00:29:28,100 --> 00:29:29,540
always make things
difficult for your contract.
571
00:29:29,740 --> 00:29:30,860
Now that we got this,
572
00:29:31,060 --> 00:29:31,740
we won't let them
573
00:29:31,900 --> 00:29:32,860
interfere you that much anymore.
574
00:29:33,180 --> 00:29:33,780
But they
575
00:29:33,900 --> 00:29:35,060
didn't want to sign you as well.
576
00:29:35,260 --> 00:29:36,140
It's fine.
577
00:29:36,370 --> 00:29:37,980
Although I like to imagine
578
00:29:38,180 --> 00:29:39,380
and write as well.
579
00:29:39,580 --> 00:29:41,060
I'm very happy
580
00:29:41,260 --> 00:29:42,620
while I write too.
581
00:29:42,890 --> 00:29:43,530
However,
582
00:29:43,620 --> 00:29:45,410
I am not as talented as you.
583
00:29:45,780 --> 00:29:47,500
It's not necessary for me to be an author.
584
00:29:47,700 --> 00:29:48,860
I could find a job
585
00:29:49,060 --> 00:29:50,340
and accompany you write.
586
00:29:50,580 --> 00:29:53,100
I could keep being your top reader.
587
00:29:53,300 --> 00:29:54,580
Most importantly,
588
00:29:54,980 --> 00:29:56,770
we will let the world
589
00:29:56,970 --> 00:30:00,330
see Lu Zichen's masterpiece.
590
00:30:00,420 --> 00:30:02,220
It's amazing.
591
00:30:05,940 --> 00:30:06,980
I am feeling
592
00:30:07,420 --> 00:30:08,900
limitless now.
593
00:30:12,260 --> 00:30:13,060
Doll machine.
594
00:30:13,340 --> 00:30:14,260
Let's catch some dolls.
595
00:30:21,340 --> 00:30:22,460
Look at this little King Kong.
596
00:30:22,660 --> 00:30:23,180
How cute.
597
00:30:23,380 --> 00:30:24,340
His expression is just like yours.
598
00:30:25,420 --> 00:30:26,610
I like this very much.
599
00:30:26,780 --> 00:30:27,340
Ye Qing.
600
00:30:28,340 --> 00:30:29,500
If there is a job
601
00:30:29,700 --> 00:30:30,340
which isn't that good in wage
602
00:30:30,580 --> 00:30:31,980
but very challenging,
603
00:30:32,140 --> 00:30:33,060
would you like to do it?
604
00:30:33,820 --> 00:30:34,460
What kind of job
605
00:30:34,660 --> 00:30:36,100
being so unattractive?
606
00:30:37,140 --> 00:30:37,820
What kind of job
607
00:30:37,980 --> 00:30:39,620
being so unattractive?
608
00:30:41,260 --> 00:30:42,420
How about we gamble?
609
00:30:42,940 --> 00:30:44,180
If I can catch this doll
610
00:30:44,300 --> 00:30:45,500
within three tries,
611
00:30:45,660 --> 00:30:46,900
you will take the job.
612
00:30:49,060 --> 00:30:50,770
This is super hard.
613
00:30:51,000 --> 00:30:51,740
How is it possible?
614
00:30:51,900 --> 00:30:53,260
That's why I said gamble.
615
00:30:53,500 --> 00:30:54,580
I'll take it as a yes.
616
00:31:04,180 --> 00:31:05,580
A little more to this side.
617
00:31:06,060 --> 00:31:06,860
A little to the right.
618
00:31:07,100 --> 00:31:07,940
A little to the right.
619
00:31:08,420 --> 00:31:09,620
Got to go right.
620
00:31:22,500 --> 00:31:24,500
To the left.
621
00:31:24,700 --> 00:31:25,450
That's it.
622
00:31:26,290 --> 00:31:27,020
Alright.
623
00:31:28,300 --> 00:31:29,820
Hook! Hook it up!
624
00:31:30,020 --> 00:31:31,330
Hook it up!
625
00:31:33,220 --> 00:31:35,580
Look, I told you it's hard.
626
00:31:35,820 --> 00:31:37,060
You have another chance.
627
00:31:42,020 --> 00:31:43,020
Forward, forward.
628
00:31:43,180 --> 00:31:43,700
Forward a little more.
629
00:31:43,860 --> 00:31:44,820
Alright, that's it.
630
00:31:44,980 --> 00:31:45,780
Nice.
631
00:31:46,940 --> 00:31:47,980
There's a chance.
632
00:31:57,220 --> 00:31:58,650
I should've said four times.
633
00:32:00,140 --> 00:32:01,900
Tell me what's is about then.
634
00:32:04,180 --> 00:32:05,300
Work with me.
635
00:32:07,980 --> 00:32:09,500
I actually don't plan to go home.
636
00:32:09,700 --> 00:32:11,540
I want to open my own company.
637
00:32:11,780 --> 00:32:13,180
We'll do publishing
638
00:32:13,260 --> 00:32:14,300
and create literature platform.
639
00:32:14,900 --> 00:32:16,300
I'll do my best on my own works
640
00:32:16,460 --> 00:32:17,770
and discover more
641
00:32:17,940 --> 00:32:19,420
young talents like me.
642
00:32:20,420 --> 00:32:21,220
However, like you said.
643
00:32:21,380 --> 00:32:22,260
This job
644
00:32:22,660 --> 00:32:23,340
has not much wage
645
00:32:23,500 --> 00:32:25,260
and it's highly challenging.
646
00:32:25,460 --> 00:32:26,780
It really isn't that attractive.
647
00:32:27,460 --> 00:32:29,060
A bet is a bet. Let's go.
648
00:32:44,100 --> 00:32:44,620
Continue.
649
00:33:10,460 --> 00:33:12,140
It's our chosen path.
650
00:33:20,140 --> 00:33:23,960
[Mr. Bad]
651
00:33:25,620 --> 00:33:27,130
Nice.
652
00:33:28,780 --> 00:33:29,980
This is almost surpassing Lu Zichen's
653
00:33:29,340 --> 00:33:33,080
[Monthly view: 14352
Monthly Star number: 2562]
654
00:33:30,140 --> 00:33:31,820
current updated hit rate.
655
00:33:40,370 --> 00:33:42,500
[Let's have dinner together.]
656
00:33:48,370 --> 00:33:51,050
[Nan Xing]
657
00:33:57,170 --> 00:33:58,580
[The author is too good.]
658
00:33:58,780 --> 00:33:59,860
[It's super loving.]
659
00:34:00,060 --> 00:34:01,100
[Male lead is so handsome.]
660
00:34:01,300 --> 00:34:02,500
[Female lead is very cute as well.]
661
00:34:02,940 --> 00:34:06,020
Super loving, male lead is so handsome.
662
00:34:07,300 --> 00:34:08,980
[Why would so many
people praise about this?]
663
00:34:09,139 --> 00:34:09,940
[I find the plot]
664
00:34:10,100 --> 00:34:11,100
[not creative at all.]
665
00:34:11,250 --> 00:34:12,260
[Am I outdated?]
666
00:34:12,340 --> 00:34:13,860
What do you mean by not creative?
667
00:34:14,540 --> 00:34:16,380
It's your tiny brain.
668
00:34:16,580 --> 00:34:17,300
Who's this?
669
00:34:21,820 --> 00:34:23,139
I want to create an account too.
670
00:34:36,820 --> 00:34:38,179
-The dishes are ready.
-Thank you.
671
00:34:38,219 --> 00:34:38,820
You're welcome.
672
00:34:49,290 --> 00:34:51,340
Why is Xiao Wudi not here yet?
673
00:35:13,700 --> 00:35:16,020
Mr. Bad, Xiao Wudi.
674
00:35:16,140 --> 00:35:18,620
Top place in novel sales.
675
00:35:18,980 --> 00:35:21,620
If you ask who the author is,
676
00:35:19,630 --> 00:35:24,920
[Nan Xiaoxing] [Two negatives make
a positive] [Summon me] [Rely on me]
677
00:35:22,060 --> 00:35:25,180
it's the unrivalled, Nan Xiaoxing.
678
00:35:25,460 --> 00:35:27,530
Nan Xiaoxing.
679
00:35:27,700 --> 00:35:29,540
Nan Xiaoxing.
680
00:35:29,700 --> 00:35:31,660
Nan Xiaoxing.
681
00:35:31,740 --> 00:35:33,540
Nan Xiaoxing.
682
00:35:33,740 --> 00:35:34,180
Nan Xiaoxing.
683
00:35:34,340 --> 00:35:34,940
Xiao Wudi, if you keep this up,
684
00:35:35,140 --> 00:35:36,140
I will break up with you.
685
00:35:36,180 --> 00:35:38,190
Nan Xiaoxing.
686
00:35:38,290 --> 00:35:38,820
Stop.
687
00:35:40,660 --> 00:35:41,220
What's the matter?
688
00:35:42,300 --> 00:35:43,420
What did you just say?
689
00:35:45,660 --> 00:35:47,540
Sit down, quick.
690
00:35:48,700 --> 00:35:50,900
What are you doing?
691
00:35:52,260 --> 00:35:53,700
Do you not like it?
692
00:35:54,650 --> 00:35:55,220
I...
693
00:35:56,940 --> 00:35:58,900
Please don't do this next time.
694
00:36:01,580 --> 00:36:03,690
I only wanted to celebrate for
695
00:36:03,940 --> 00:36:05,570
the excellent hit rate
of our novel, didn't I?
696
00:36:07,420 --> 00:36:08,700
I'll change my way for that next time.
697
00:36:10,300 --> 00:36:11,780
Let's eat, I'm starving.
698
00:36:13,020 --> 00:36:13,770
You eat.
699
00:36:17,380 --> 00:36:19,860
Have you checked out those comments
700
00:36:19,940 --> 00:36:21,020
of your novel yet?
701
00:36:21,380 --> 00:36:23,980
Male lead is so sweet.
702
00:36:24,460 --> 00:36:26,660
He's literally full of glamour.
703
00:36:26,820 --> 00:36:27,740
Fairy,
704
00:36:27,850 --> 00:36:28,620
please also send me
705
00:36:28,740 --> 00:36:30,820
the same Mr. Bad from above.
706
00:36:31,660 --> 00:36:32,860
How are these
707
00:36:32,980 --> 00:36:34,020
netizens' comments
708
00:36:34,180 --> 00:36:35,500
so creative?
709
00:36:35,860 --> 00:36:37,420
They have good taste.
710
00:36:38,060 --> 00:36:39,100
I think
711
00:36:39,660 --> 00:36:41,420
I have a better taste.
712
00:36:48,220 --> 00:36:49,540
Let's feast more today.
713
00:36:50,300 --> 00:36:50,700
Here.
714
00:36:54,330 --> 00:36:55,340
The prawn is pretty good.
715
00:36:56,260 --> 00:36:57,060
Xiao Wudi.
716
00:36:58,180 --> 00:36:59,020
Thank you.
717
00:37:00,820 --> 00:37:01,940
If it wasn't for you,
718
00:37:02,300 --> 00:37:03,140
I wouldn't have
719
00:37:03,300 --> 00:37:04,340
encountered these stories.
720
00:37:04,940 --> 00:37:05,660
I couldn't have
721
00:37:05,820 --> 00:37:06,930
written this novel alone.
722
00:37:10,020 --> 00:37:10,930
What's wrong?
723
00:37:11,420 --> 00:37:13,250
Why suddenly so sensational?
724
00:37:14,380 --> 00:37:15,180
I truly think
725
00:37:15,340 --> 00:37:16,610
that I'm very lucky.
726
00:37:19,580 --> 00:37:20,810
I think
727
00:37:21,340 --> 00:37:22,660
I'm luckier.
728
00:37:32,060 --> 00:37:33,410
I'll head to the toilet.
729
00:37:41,460 --> 00:37:42,340
Please enjoy.
730
00:37:59,020 --> 00:37:59,740
Miss.
731
00:38:00,820 --> 00:38:01,300
Are you okay?
732
00:38:01,420 --> 00:38:01,980
Xiao...
733
00:38:02,020 --> 00:38:02,620
Are you okay?
734
00:38:02,700 --> 00:38:03,580
Xiao Wudi.
735
00:38:04,700 --> 00:38:05,460
What's wrong?
736
00:38:07,140 --> 00:38:07,780
Are you okay?
737
00:38:38,460 --> 00:38:39,540
Are you feeling better?
738
00:38:48,020 --> 00:38:48,940
I'm sorry.
739
00:38:49,620 --> 00:38:50,820
I scared you again.
740
00:38:51,380 --> 00:38:52,580
Are you fool?
741
00:38:52,900 --> 00:38:54,660
Is this even time for apology?
742
00:39:01,700 --> 00:39:03,540
It wasn't so serious before.
743
00:39:04,020 --> 00:39:06,020
How is it so sudden today?
744
00:39:07,980 --> 00:39:09,100
Doctor said
745
00:39:09,620 --> 00:39:11,060
that my illness
746
00:39:11,500 --> 00:39:12,260
could turn
747
00:39:12,380 --> 00:39:13,740
more severe.
748
00:39:16,140 --> 00:39:17,980
But I'm usually fine.
749
00:39:18,290 --> 00:39:19,620
Don't worry about me.
750
00:39:29,140 --> 00:39:30,940
Was it because you thought that
751
00:39:32,570 --> 00:39:33,900
I would leave,
752
00:39:34,780 --> 00:39:35,700
so you...
753
00:39:36,060 --> 00:39:37,180
No.
754
00:39:37,980 --> 00:39:39,460
Please don't think that way.
755
00:39:40,060 --> 00:39:41,140
It's because
756
00:39:41,340 --> 00:39:43,290
Miss Ye left the company all of a sudden.
757
00:39:43,380 --> 00:39:44,900
A ton of work was left behind
758
00:39:45,060 --> 00:39:46,180
and passed to my side.
759
00:39:46,340 --> 00:39:47,980
How could I handle alone?
760
00:39:48,260 --> 00:39:48,940
And my mother
761
00:39:49,100 --> 00:39:50,380
always nags at me.
762
00:39:50,940 --> 00:39:52,580
It's very harsh for me.
763
00:39:53,220 --> 00:39:54,900
You mentioned your mother nagging at you.
764
00:39:55,340 --> 00:39:56,620
What was it about?
765
00:40:00,140 --> 00:40:02,540
She asked me
766
00:40:02,660 --> 00:40:04,700
about our future plan for both of us.
767
00:40:05,420 --> 00:40:06,340
I couldn't explain to her
768
00:40:06,500 --> 00:40:07,540
about who you are.
769
00:40:07,780 --> 00:40:09,700
So I was hesitant and couldn't answer.
770
00:40:10,740 --> 00:40:11,820
She even thought that there's
771
00:40:11,940 --> 00:40:13,460
problem between us.
772
00:40:13,900 --> 00:40:15,060
You don't have to worry.
773
00:40:18,340 --> 00:40:19,620
Aunt An
774
00:40:19,780 --> 00:40:21,900
loves you so much.
775
00:40:22,620 --> 00:40:23,820
It is only natural that she is concerned
776
00:40:23,980 --> 00:40:25,060
about our future.
777
00:40:26,980 --> 00:40:28,980
I will select a suitable time
778
00:40:29,530 --> 00:40:31,620
to explain everything to her.
779
00:40:33,140 --> 00:40:33,930
It'll be alright.
780
00:40:34,260 --> 00:40:35,540
Don't overthink.
781
00:40:37,260 --> 00:40:37,860
Got it.
782
00:40:45,620 --> 00:40:46,220
[Nan Xing.]
783
00:40:47,020 --> 00:40:47,940
[Don't you worry.]
784
00:40:49,180 --> 00:40:50,940
[I will surely find a way]
785
00:40:51,140 --> 00:40:52,620
[to cure your illness.]
45009
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.