Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:01:25,140 --> 00:01:29,170
[Mr. Bad]
3
00:01:29,210 --> 00:01:32,190
[Episode 19]
4
00:01:40,000 --> 00:01:42,690
[Hehuan Hall]
5
00:01:47,140 --> 00:01:48,220
Hehuan Palace?
6
00:01:54,780 --> 00:01:55,570
Where's Nan Xing?
7
00:01:57,680 --> 00:02:00,960
[Hehuan Palace]
8
00:02:10,820 --> 00:02:11,700
Where does he come from?
9
00:02:11,900 --> 00:02:12,540
Yes, where does he come from?
10
00:02:12,740 --> 00:02:13,450
Do you know him?
11
00:02:18,460 --> 00:02:20,540
[Since I'm the villain in this book,]
12
00:02:21,010 --> 00:02:22,860
[people will go to Hero Lu]
13
00:02:23,700 --> 00:02:25,980
[if I wreck some havoc.]
14
00:02:26,020 --> 00:02:27,420
[If I see Hero Lu,]
15
00:02:27,460 --> 00:02:29,020
[I'll get to see Nan Xing.]
16
00:02:30,300 --> 00:02:30,820
You.
17
00:02:31,900 --> 00:02:32,860
Do you know
18
00:02:33,100 --> 00:02:35,060
where Hero Lu and Nan Xiaoxing are?
19
00:02:37,740 --> 00:02:38,820
Hero Xiao?
20
00:02:39,060 --> 00:02:40,340
It is Hero Xiao!
21
00:02:40,500 --> 00:02:41,060
Hero Xiao!
22
00:02:41,180 --> 00:02:41,860
Hero Xiao!
23
00:02:42,020 --> 00:02:42,780
We finally
24
00:02:42,900 --> 00:02:44,500
got to see you today!
25
00:02:44,579 --> 00:02:45,420
True!
26
00:02:45,460 --> 00:02:46,900
[Why are they so happy?]
27
00:02:46,940 --> 00:02:48,420
[They're addressing me as a hero.]
28
00:02:48,620 --> 00:02:50,260
Never knew that we could make it today!
29
00:02:50,460 --> 00:02:51,100
We were on time!
30
00:02:51,260 --> 00:02:53,140
Give him the tablet, my girl!
31
00:02:53,340 --> 00:02:54,380
Big hero!
32
00:02:55,850 --> 00:02:56,900
[Saving the Poor]
33
00:02:58,140 --> 00:02:59,100
What is this?
34
00:02:59,300 --> 00:03:00,620
You are the greatest hero here
35
00:03:00,730 --> 00:03:01,500
in Fairy Town.
36
00:03:01,660 --> 00:03:02,100
Exactly.
37
00:03:02,210 --> 00:03:02,860
Hero Xiao,
38
00:03:03,020 --> 00:03:03,780
if it was not for you
39
00:03:03,980 --> 00:03:04,980
who helped our town
40
00:03:05,180 --> 00:03:06,580
with capturing the bandits
41
00:03:06,780 --> 00:03:08,220
and saving our daughter,
42
00:03:08,500 --> 00:03:09,500
how could we lead
43
00:03:09,660 --> 00:03:11,300
a peaceful life now?
44
00:03:11,860 --> 00:03:13,180
Thank you, Hero Xiao!
45
00:03:13,260 --> 00:03:13,900
Hero Xiao.
46
00:03:14,060 --> 00:03:15,220
We have nothing valuable
47
00:03:15,420 --> 00:03:16,180
to give you.
48
00:03:16,340 --> 00:03:17,860
But these are our tokens of gratitude.
49
00:03:17,940 --> 00:03:19,740
Please accept them.
50
00:03:19,900 --> 00:03:20,490
Accept them.
51
00:03:20,620 --> 00:03:21,300
Wait!
52
00:03:22,740 --> 00:03:23,650
Get up.
53
00:03:25,300 --> 00:03:26,220
Stand up.
54
00:03:29,620 --> 00:03:30,660
I have a question.
55
00:03:31,020 --> 00:03:32,460
Besides me,
56
00:03:32,579 --> 00:03:34,260
are there any other heroes here?
57
00:03:34,370 --> 00:03:34,820
This...
58
00:03:34,940 --> 00:03:36,140
No.
59
00:03:36,340 --> 00:03:37,820
Everyone here in Fairy Town are
60
00:03:37,980 --> 00:03:39,020
taken good care
61
00:03:39,180 --> 00:03:40,450
by you all along.
62
00:03:40,620 --> 00:03:41,540
With you around,
63
00:03:41,740 --> 00:03:43,300
who dares to call himself a hero?
64
00:03:44,450 --> 00:03:46,420
[I thought I'm a villain?]
65
00:03:46,660 --> 00:03:47,579
[Why am I different]
66
00:03:47,610 --> 00:03:48,860
[from Nan Xing's writing?]
67
00:03:48,900 --> 00:03:49,980
What's wrong with Hero Xiao?
68
00:03:50,020 --> 00:03:50,660
Not sure.
69
00:03:53,600 --> 00:03:54,900
Is there
70
00:03:55,100 --> 00:03:56,210
a fairy here in the town?
71
00:03:57,220 --> 00:03:58,420
Fairy?
72
00:03:58,820 --> 00:04:00,180
There's a Fairy Fountain too.
73
00:04:00,500 --> 00:04:01,580
Fairy Fountain?
74
00:04:01,780 --> 00:04:03,540
We've never heard about a fairy,
75
00:04:03,840 --> 00:04:05,940
but there is a Fairy Fountain.
76
00:04:06,200 --> 00:04:07,660
It is located at that side of the town.
77
00:04:07,820 --> 00:04:08,360
That side.
78
00:04:08,540 --> 00:04:09,520
Which side?
79
00:04:10,140 --> 00:04:11,140
Yes, that side.
80
00:04:11,260 --> 00:04:12,060
That side.
81
00:04:12,260 --> 00:04:12,660
It's over 30 li
82
00:04:12,780 --> 00:04:13,450
from here.
83
00:04:13,660 --> 00:04:14,140
Yes, right.
84
00:04:14,180 --> 00:04:14,460
Great.
85
00:04:16,459 --> 00:04:17,100
Hold this.
86
00:04:17,899 --> 00:04:18,899
Hero Xiao!
87
00:04:19,100 --> 00:04:20,100
Stay, Hero Xiao!
88
00:04:20,170 --> 00:04:22,060
Stay with us, Hero Xiao!
89
00:04:42,780 --> 00:04:43,900
Dear fairy.
90
00:04:44,460 --> 00:04:46,180
Though we've never met before
91
00:04:46,250 --> 00:04:47,700
but Nan Xing is waiting for me.
92
00:04:48,380 --> 00:04:49,780
Please show me some grace
93
00:04:49,860 --> 00:04:50,940
and help me out.
94
00:04:52,540 --> 00:04:53,220
Send me back.
95
00:04:53,940 --> 00:04:54,700
Send me back.
96
00:04:55,140 --> 00:04:56,020
Send me back.
97
00:04:56,260 --> 00:04:56,940
Send me back.
98
00:04:57,140 --> 00:04:57,780
Send me back.
99
00:04:57,980 --> 00:04:58,850
Send me back.
100
00:05:10,620 --> 00:05:11,500
Money.
101
00:05:18,460 --> 00:05:20,060
Send me back.
102
00:05:20,100 --> 00:05:21,420
Send me back.
103
00:05:25,620 --> 00:05:28,380
Why isn't it working?
104
00:05:30,980 --> 00:05:32,180
Send me back.
105
00:05:32,340 --> 00:05:33,530
Send me back.
106
00:05:33,740 --> 00:05:34,540
Send me back.
107
00:05:38,260 --> 00:05:39,020
What do you want
108
00:05:39,210 --> 00:05:40,420
to send me back?
109
00:05:41,540 --> 00:05:43,140
Are you toying with me?
110
00:05:48,740 --> 00:05:50,260
Where did you save me?
111
00:05:52,540 --> 00:05:54,020
This is such shallow water.
112
00:05:54,180 --> 00:05:55,540
How could I sink into it?
113
00:07:15,380 --> 00:07:16,220
Wudi Bear.
114
00:07:18,540 --> 00:07:20,180
He went home, right?
115
00:08:16,180 --> 00:08:17,140
What did she promise you?
116
00:08:18,620 --> 00:08:20,460
She promised me that she won't date you.
117
00:08:21,380 --> 00:08:22,090
Or I'll withdraw
118
00:08:22,260 --> 00:08:23,180
my investment.
119
00:08:23,980 --> 00:08:25,180
But I hope that
120
00:08:25,420 --> 00:08:26,500
you will give more thought
121
00:08:26,580 --> 00:08:27,130
to the decisions you make
122
00:08:27,260 --> 00:08:28,180
out of work in the future.
123
00:08:28,660 --> 00:08:29,380
There are matters
124
00:08:29,540 --> 00:08:30,580
that I can't handle.
125
00:08:51,260 --> 00:08:52,700
A bowl of Pork Wonton, and?
126
00:08:53,500 --> 00:08:54,060
Stir Fried Eggplant,
Potato and Pepper.
127
00:08:54,140 --> 00:08:54,820
Stir Fried Eggplant,
Potato and Pepper?
128
00:08:54,980 --> 00:08:55,730
Is that all?
129
00:08:56,060 --> 00:08:56,260
Yes.
130
00:08:56,380 --> 00:08:57,260
Okay, 20 yuan please.
131
00:08:57,410 --> 00:08:58,450
Please scan here for payment.
132
00:09:06,740 --> 00:09:07,580
I'll go now, Dad.
133
00:09:07,740 --> 00:09:08,380
Slowly.
134
00:09:09,260 --> 00:09:09,620
Qing!
135
00:09:09,780 --> 00:09:10,500
I'm delivering food, Mum.
136
00:09:12,140 --> 00:09:12,980
Can you do it?
137
00:09:13,260 --> 00:09:14,380
What do you mean?
138
00:09:14,460 --> 00:09:15,380
I've been doing this
139
00:09:15,580 --> 00:09:16,100
since middle school.
140
00:09:16,300 --> 00:09:17,300
Stop boasting.
141
00:09:17,420 --> 00:09:19,020
It's been years since the last time.
142
00:09:19,260 --> 00:09:20,730
Ride carefully.
143
00:09:20,860 --> 00:09:21,940
Don't spill the wonton.
144
00:09:22,380 --> 00:09:23,780
You're worried about the wonton?
145
00:09:23,940 --> 00:09:24,930
What else?
146
00:09:39,880 --> 00:09:42,440
[Wonton]
147
00:09:57,700 --> 00:09:58,260
Zichen!
148
00:09:59,020 --> 00:09:59,610
Aunt.
149
00:10:02,100 --> 00:10:03,700
I know why you're here.
150
00:10:05,700 --> 00:10:06,660
I don't know
151
00:10:06,740 --> 00:10:07,860
what exactly happened,
152
00:10:07,980 --> 00:10:08,620
but I can make
153
00:10:08,780 --> 00:10:09,940
a close guess.
154
00:10:13,940 --> 00:10:15,220
Qing has been
155
00:10:15,340 --> 00:10:16,780
independent since young.
156
00:10:17,180 --> 00:10:18,530
She has hew own ideas.
157
00:10:19,140 --> 00:10:20,180
Her father and I
158
00:10:20,380 --> 00:10:21,460
were busy with this restaurant.
159
00:10:21,940 --> 00:10:24,260
We've never been strict with her.
160
00:10:24,460 --> 00:10:25,300
But regardless,
161
00:10:25,420 --> 00:10:26,660
she was well-organized
162
00:10:26,860 --> 00:10:28,220
with her life and studies.
163
00:10:29,890 --> 00:10:30,460
Back then,
164
00:10:30,540 --> 00:10:31,740
her father objected her idea
165
00:10:32,180 --> 00:10:33,100
of opening a company for you.
166
00:10:33,620 --> 00:10:34,900
He said a girl shouldn't be
167
00:10:35,060 --> 00:10:36,380
too hard on herself.
168
00:10:37,650 --> 00:10:38,620
But she always
169
00:10:38,820 --> 00:10:39,740
came back enthusiastically,
170
00:10:39,860 --> 00:10:40,780
saying that you had thought of this
171
00:10:40,860 --> 00:10:41,940
and that
172
00:10:42,020 --> 00:10:42,660
and what you had achieved
173
00:10:42,860 --> 00:10:43,900
at that time.
174
00:10:47,140 --> 00:10:47,740
We didn't
175
00:10:47,860 --> 00:10:48,980
want her to suffer so much
176
00:10:49,100 --> 00:10:50,180
and work so hard,
177
00:10:51,060 --> 00:10:52,570
but seeing how persistent
178
00:10:52,780 --> 00:10:53,900
and happy she was,
179
00:10:54,620 --> 00:10:55,940
how could her father and I
180
00:10:56,370 --> 00:10:57,500
object?
181
00:11:05,060 --> 00:11:05,740
Zichen,
182
00:11:06,220 --> 00:11:06,860
if you really
183
00:11:06,940 --> 00:11:08,180
love Qing,
184
00:11:08,540 --> 00:11:09,810
be more mature.
185
00:11:10,980 --> 00:11:12,020
As her mother,
186
00:11:12,180 --> 00:11:13,300
I don't wish to see my daughter
187
00:11:13,500 --> 00:11:14,420
taking care
188
00:11:14,620 --> 00:11:15,900
of a childish partner.
189
00:11:21,580 --> 00:11:22,540
You haven't eaten, right?
190
00:11:23,890 --> 00:11:24,780
Have a bowl of wonton.
191
00:11:25,260 --> 00:11:25,900
Thank you.
192
00:11:28,500 --> 00:11:29,620
Finish it before you leave.
193
00:11:30,100 --> 00:11:31,540
We're busy.
194
00:11:48,730 --> 00:11:51,040
♫ I wanted to follow you in the crowd ♫
195
00:11:49,380 --> 00:11:50,500
[Xiao Wudi,]
196
00:11:51,500 --> 00:11:54,730
♫ But it's too far to hear ♫
197
00:11:52,100 --> 00:11:53,060
[I have made a mark]
198
00:11:53,260 --> 00:11:55,100
[for today as we start anew.]
199
00:11:55,990 --> 00:11:58,390
♫ Can I open my eyes ♫
200
00:11:58,720 --> 00:12:01,910
♫ To freeze this moment? ♫
201
00:12:02,740 --> 00:12:03,580
[I know]
202
00:12:03,260 --> 00:12:06,030
♫ Try to find a way to believe ♫
203
00:12:04,060 --> 00:12:06,140
[you must be trying to
find a way to come back.]
204
00:12:06,910 --> 00:12:11,660
♫ Travel through the ends of nightmares ♫
205
00:12:07,220 --> 00:12:10,220
[I'll be staying tough
and waiting for you.]
206
00:12:13,340 --> 00:12:16,950
♫ How to read dreams? ♫
207
00:12:17,910 --> 00:12:20,430
♫ Waiting for a round of remembrance ♫
208
00:12:20,640 --> 00:12:23,840
♫ Wanting it to be clear yet it sticks ♫
209
00:12:25,010 --> 00:12:27,450
♫ At the moment of waking up ♫
210
00:12:27,870 --> 00:12:30,930
♫ I fear the loss of my heartbeat ♫
211
00:12:32,320 --> 00:12:35,050
♫ Let the snow be over the world ♫
212
00:12:35,970 --> 00:12:39,420
♫ Try to show you
everything will be great ♫
213
00:12:39,220 --> 00:12:39,770
Good morning, Nan Xing.
214
00:12:39,860 --> 00:12:40,380
Good morning.
215
00:12:40,700 --> 00:12:41,220
Good morning.
216
00:12:41,420 --> 00:12:42,090
Good morning.
217
00:12:42,230 --> 00:12:45,720
♫ Don't fear ♫
218
00:12:46,050 --> 00:12:49,200
♫ When I walk into darkness ♫
219
00:12:46,580 --> 00:12:47,330
Good morning, everybody.
220
00:12:47,660 --> 00:12:49,010
Good morning, Miss Jiao.
221
00:12:49,620 --> 00:12:53,230
♫ Please stay by my side ♫
222
00:12:53,320 --> 00:12:59,280
♫ Wait for the waves to
take our sorrows away ♫
223
00:13:00,540 --> 00:13:03,990
♫ We all will be flowers ♫
224
00:13:04,200 --> 00:13:07,300
♫ No matter white or black ♫
225
00:13:07,890 --> 00:13:10,120
♫ We'll be close together ♫
226
00:13:10,120 --> 00:13:13,900
♫ The light will never dim ♫
227
00:13:30,520 --> 00:13:33,050
♫ Waiting for a round of remembrance ♫
228
00:13:33,250 --> 00:13:36,450
♫ Wanting it to be clear yet it sticks ♫
229
00:13:34,740 --> 00:13:35,460
Boss,
230
00:13:36,090 --> 00:13:37,020
I'll call
231
00:13:37,100 --> 00:13:38,700
the chauffeur to pick you up.
232
00:13:37,650 --> 00:13:40,050
♫ At the moment of waking up ♫
233
00:13:40,480 --> 00:13:43,570
♫ I fear the loss of my heartbeat ♫
234
00:13:44,960 --> 00:13:47,680
♫ Let the snow be over the world ♫
235
00:13:48,580 --> 00:13:52,020
♫ Try to show you
everything will be great ♫
236
00:13:54,870 --> 00:13:58,330
♫ Don't fear ♫
237
00:13:56,860 --> 00:13:57,740
We had a quarrel.
238
00:13:57,940 --> 00:13:59,380
She's throwing tantrums at me.
239
00:13:58,670 --> 00:14:01,810
♫ When I walk into darkness ♫
240
00:14:00,050 --> 00:14:01,380
Shut up!
241
00:14:02,260 --> 00:14:05,840
♫ Please stay by my side ♫
242
00:14:05,930 --> 00:14:11,910
♫ Wait for the waves to
take our sorrows away ♫
243
00:14:13,170 --> 00:14:16,600
♫ We all will be flowers ♫
244
00:14:16,820 --> 00:14:19,910
♫ No matter white or black ♫
245
00:14:20,520 --> 00:14:22,720
♫ We'll be close together ♫
246
00:14:22,720 --> 00:14:26,500
♫ The light will never dim ♫
247
00:14:27,720 --> 00:14:30,860
♫ When I walk into darkness ♫
248
00:14:31,310 --> 00:14:34,890
♫ Please stay by my side ♫
249
00:14:34,990 --> 00:14:40,960
♫ Wait for the waves to
take our sorrows away ♫
250
00:14:42,220 --> 00:14:45,650
♫ We all will be flowers ♫
251
00:14:45,870 --> 00:14:48,960
♫ No matter white or black ♫
252
00:14:49,570 --> 00:14:51,770
♫ We'll be close together ♫
253
00:14:51,770 --> 00:14:55,550
♫ The light will never dim ♫
254
00:14:56,770 --> 00:14:59,170
♫ We'll be close together ♫
255
00:14:59,230 --> 00:15:06,080
♫ The light will never dim ♫
256
00:15:16,060 --> 00:15:17,540
Mum, I'm home.
257
00:15:31,060 --> 00:15:31,930
Get some rest, Nan Xing.
258
00:15:31,940 --> 00:15:32,660
Have a cup of milk.
259
00:15:32,740 --> 00:15:33,980
Sure. Thanks, Mum.
260
00:15:34,100 --> 00:15:34,380
Be careful.
261
00:15:34,500 --> 00:15:35,380
It's hot.
262
00:15:35,460 --> 00:15:35,780
Okay.
263
00:15:38,210 --> 00:15:40,020
Why are you staying up late these days?
264
00:15:40,700 --> 00:15:41,540
I had to
265
00:15:41,740 --> 00:15:43,050
visit investors with my boss in the day.
266
00:15:43,250 --> 00:15:44,900
I don't have time to think about the plot.
267
00:15:45,180 --> 00:15:46,260
So I write something when I get home.
268
00:15:46,380 --> 00:15:47,380
That's why I stay up late.
269
00:15:47,700 --> 00:15:48,580
I've told you that your boss
270
00:15:48,700 --> 00:15:49,620
likes you.
271
00:15:49,770 --> 00:15:51,250
He brought you with him to see
272
00:15:51,450 --> 00:15:52,180
his investors.
273
00:15:52,580 --> 00:15:53,260
I went there
274
00:15:53,460 --> 00:15:54,900
to support him.
275
00:15:55,620 --> 00:15:56,660
I guess my boss
276
00:15:56,860 --> 00:15:58,220
was a bit nervous.
277
00:15:58,380 --> 00:15:59,100
These matters
278
00:15:59,300 --> 00:16:00,340
were handled by Miss Ye.
279
00:16:00,490 --> 00:16:02,540
But she has left the company.
280
00:16:04,940 --> 00:16:06,700
Why did she leave her position?
281
00:16:09,660 --> 00:16:10,820
They had a fight?
282
00:16:13,020 --> 00:16:13,820
I know.
283
00:16:14,100 --> 00:16:17,380
You're too outstanding.
284
00:16:18,900 --> 00:16:19,820
That's right.
285
00:16:19,980 --> 00:16:21,660
See? I knew it.
286
00:16:22,180 --> 00:16:23,140
Hurry and go to bed.
287
00:16:23,300 --> 00:16:24,300
I'll sleep when I'm done.
288
00:16:24,450 --> 00:16:25,060
Fine.
289
00:16:25,340 --> 00:16:26,820
Don't stay up too late.
290
00:16:27,020 --> 00:16:27,420
Okay.
291
00:16:28,700 --> 00:16:29,140
By the way,
292
00:16:29,340 --> 00:16:31,170
Why don't I see Xiong these days?
293
00:16:33,020 --> 00:16:34,100
He returned to his hometown.
294
00:16:36,140 --> 00:16:37,820
He didn't tell me he'd gone back home.
295
00:16:38,860 --> 00:16:40,260
Okay, I'll leave you be.
296
00:16:40,340 --> 00:16:40,660
Okay.
297
00:16:40,780 --> 00:16:41,460
Get some early rest.
298
00:16:44,500 --> 00:16:44,860
Goodnight.
299
00:16:44,980 --> 00:16:45,460
Goodnight.
300
00:17:13,339 --> 00:17:14,099
Mr. Lu,
301
00:17:14,740 --> 00:17:15,819
I'll put it this way.
302
00:17:15,980 --> 00:17:17,579
I had been talking to Ye Qing
303
00:17:17,780 --> 00:17:18,380
before
304
00:17:18,540 --> 00:17:20,569
about financing your company.
305
00:17:21,180 --> 00:17:21,980
I know
306
00:17:22,250 --> 00:17:23,290
how much effort
307
00:17:23,500 --> 00:17:24,700
she put into X-Culture.
308
00:17:25,339 --> 00:17:26,339
So I don't
309
00:17:26,700 --> 00:17:28,020
intend to lie to you.
310
00:17:28,660 --> 00:17:29,700
I know you're going around
311
00:17:29,900 --> 00:17:31,220
meeting investors.
312
00:17:31,490 --> 00:17:32,180
But I can tell you
313
00:17:32,330 --> 00:17:33,140
clearly that
314
00:17:33,300 --> 00:17:34,740
your efforts and dedication
315
00:17:34,850 --> 00:17:36,060
will lead nowhere
316
00:17:36,660 --> 00:17:39,340
and it is better to just give up.
317
00:17:40,820 --> 00:17:41,170
Why?
318
00:17:41,740 --> 00:17:42,340
First,
319
00:17:42,900 --> 00:17:44,460
we agree with your ideals.
320
00:17:44,660 --> 00:17:46,020
Your ideals are great
321
00:17:46,210 --> 00:17:48,260
and your goals are meaningful.
322
00:17:48,540 --> 00:17:49,570
But you know
323
00:17:50,140 --> 00:17:52,730
the world is not short of ideals
324
00:17:53,180 --> 00:17:53,860
but of people
325
00:17:54,060 --> 00:17:55,380
who can turn them into reality.
326
00:17:56,060 --> 00:17:57,770
For X-Culture,
327
00:17:58,340 --> 00:18:00,820
this person is Ye Qing,
328
00:18:01,020 --> 00:18:01,740
not you.
329
00:18:05,970 --> 00:18:06,660
Second,
330
00:18:07,220 --> 00:18:08,020
you shouldn't
331
00:18:08,220 --> 00:18:09,660
kick your father out.
332
00:18:10,260 --> 00:18:12,180
It's not a lot of money,
333
00:18:12,980 --> 00:18:14,220
but as long as he's around,
334
00:18:14,780 --> 00:18:15,850
people will know
335
00:18:16,050 --> 00:18:17,220
that this company
336
00:18:17,420 --> 00:18:18,570
is backed by
337
00:18:18,700 --> 00:18:19,740
a great commercial value.
338
00:18:20,940 --> 00:18:22,260
Now that Ye Qing is gone,
339
00:18:22,570 --> 00:18:24,300
and you don't want
your father's support either.
340
00:18:25,140 --> 00:18:26,260
As an investor,
341
00:18:27,260 --> 00:18:28,860
I find you are acting
342
00:18:29,060 --> 00:18:30,180
very irrationally now.
343
00:18:32,140 --> 00:18:32,900
I understand.
344
00:18:33,660 --> 00:18:34,330
It seems
345
00:18:34,580 --> 00:18:36,010
we don't need to
continue the conversation.
346
00:18:37,490 --> 00:18:38,620
Thank you for your honesty.
347
00:18:39,980 --> 00:18:40,500
Mister.
348
00:18:41,020 --> 00:18:42,420
We are at the north entrance
349
00:18:42,580 --> 00:18:43,700
of this building.
350
00:18:44,420 --> 00:18:45,540
We'll wait at the entrance.
351
00:18:45,890 --> 00:18:47,180
Okay, thanks. Bye.
352
00:18:49,020 --> 00:18:49,660
Mr. Lu,
353
00:18:49,860 --> 00:18:50,980
the car will be here soon.
354
00:18:52,700 --> 00:18:54,930
Cancel all of my
355
00:18:55,100 --> 00:18:55,900
upcoming appointments.
356
00:18:56,380 --> 00:18:58,340
You're not going to see them?
357
00:18:59,100 --> 00:19:00,380
He's got a point.
358
00:19:01,380 --> 00:19:03,380
This is not a huge sum of money.
359
00:19:03,770 --> 00:19:04,900
I can handle it on my own.
360
00:19:05,700 --> 00:19:07,860
You've thought it through?
361
00:19:09,220 --> 00:19:10,020
Look for an agent
362
00:19:10,100 --> 00:19:11,460
to put my house on sale.
363
00:19:15,330 --> 00:19:16,940
Why don't you think about it again?
364
00:19:17,420 --> 00:19:18,500
It's not worth
365
00:19:18,580 --> 00:19:19,820
selling your house
366
00:19:20,140 --> 00:19:20,980
for such a matter.
367
00:19:21,100 --> 00:19:21,980
Say no more.
368
00:19:22,300 --> 00:19:24,100
I'll put you on leave
if you keep saying that.
369
00:19:28,020 --> 00:19:28,500
Let's go.
370
00:19:34,700 --> 00:19:40,200
[Premium Housing Source, Integrity Sales]
371
00:19:37,810 --> 00:19:38,340
Okay.
372
00:19:38,650 --> 00:19:39,980
Just post it up.
373
00:19:40,220 --> 00:19:41,340
The price can be negotiated.
374
00:19:47,690 --> 00:19:48,780
As soon as possible.
375
00:20:01,820 --> 00:20:02,380
Give me a large bowl of
376
00:20:02,580 --> 00:20:03,540
Stir Fried Eggplant,
Potato and Pepper.
377
00:20:03,700 --> 00:20:04,460
No coriander please.
378
00:20:04,620 --> 00:20:05,380
Hello, Nan Xing? What's the matter?
379
00:20:05,540 --> 00:20:06,580
Let me do it, Mum.
380
00:20:06,740 --> 00:20:08,540
Are you busy today, Miss Ye?
381
00:20:08,820 --> 00:20:10,020
Yes, why?
382
00:20:10,220 --> 00:20:11,860
[There's something I want to tell you.]
383
00:20:13,020 --> 00:20:13,700
[Can I visit you]
384
00:20:13,780 --> 00:20:15,060
[when you're free?]
385
00:20:15,180 --> 00:20:15,780
How about this?
386
00:20:15,850 --> 00:20:16,340
[Can you come]
387
00:20:16,490 --> 00:20:17,500
[and help me out after work?]
388
00:20:18,060 --> 00:20:18,580
Sure.
389
00:20:19,420 --> 00:20:19,940
Bye.
390
00:20:20,050 --> 00:20:20,740
[Okay, that's it.]
391
00:20:25,050 --> 00:20:27,490
[Premium Housing Source, Integrity Sales]
392
00:20:27,490 --> 00:20:35,380
[Ye's Wonton]
393
00:20:28,100 --> 00:20:28,700
Pork Wonton.
394
00:20:29,020 --> 00:20:29,660
Take a seat next door.
395
00:20:31,020 --> 00:20:31,610
Qing,
396
00:20:31,740 --> 00:20:33,060
clear this up for me.
397
00:20:33,090 --> 00:20:33,500
Okay.
398
00:20:33,660 --> 00:20:34,060
Here's your wonton.
399
00:20:34,260 --> 00:20:34,770
Okay.
400
00:20:34,940 --> 00:20:35,660
Have a seat over there.
401
00:20:35,860 --> 00:20:36,940
Hello, please sit here.
402
00:20:37,220 --> 00:20:37,820
Take a seat next door.
403
00:20:38,020 --> 00:20:38,420
Mushroom.
404
00:20:38,460 --> 00:20:39,140
Pork and mushroom.
405
00:20:40,420 --> 00:20:41,490
I want a family delight.
406
00:20:41,740 --> 00:20:42,330
That's right.
407
00:20:42,580 --> 00:20:43,300
One family delight?
408
00:20:43,420 --> 00:20:44,700
That will be 18 yuan.
409
00:20:44,780 --> 00:20:45,180
Okay.
410
00:20:46,330 --> 00:20:47,300
Alright, what you do want?
411
00:20:47,340 --> 00:20:48,260
I want Shrimp Wonton.
412
00:20:48,420 --> 00:20:49,580
Large or small?
413
00:20:49,780 --> 00:20:50,100
Coming!
414
00:20:50,300 --> 00:20:51,500
A small bowl of Shrimp Wonton.
415
00:20:51,740 --> 00:20:52,380
Miss Ye.
416
00:20:53,500 --> 00:20:54,730
Don't just stand there, come and help.
417
00:20:56,300 --> 00:20:57,890
I want a large bowl of
Pork and Mushroom Wonton.
418
00:20:57,980 --> 00:20:58,660
Large, right?
419
00:20:58,820 --> 00:20:59,570
These are my parents.
420
00:20:59,780 --> 00:21:00,340
She's Nan Xing.
421
00:21:00,860 --> 00:21:01,580
Hi, aunt.
422
00:21:01,660 --> 00:21:02,180
Hi, uncle.
423
00:21:02,260 --> 00:21:02,580
Nice to meet you.
424
00:21:02,780 --> 00:21:03,420
Nice to meet you.
425
00:21:03,570 --> 00:21:04,340
It's too crowded today.
426
00:21:04,500 --> 00:21:05,700
Thank you for coming to help.
427
00:21:05,940 --> 00:21:06,540
No problem.
428
00:21:06,900 --> 00:21:07,460
Nan Xing.
429
00:21:07,820 --> 00:21:08,660
Send these two bowls of wonton
430
00:21:08,810 --> 00:21:09,340
to the innermost table
431
00:21:09,500 --> 00:21:10,620
on the right hand side, number two.
432
00:21:11,460 --> 00:21:11,940
Go.
433
00:21:14,780 --> 00:21:16,140
How can you work with
a bag on your shoulder?
434
00:21:19,580 --> 00:21:20,540
Would you like a large or small
Stir Fried Eggplant, Potato and Pepper?
435
00:21:20,740 --> 00:21:20,980
Small.
436
00:21:21,100 --> 00:21:23,100
That will be 12 yuan. Alright.
437
00:21:23,460 --> 00:21:23,980
Okay.
438
00:21:24,060 --> 00:21:24,700
Anything else?
439
00:21:27,260 --> 00:21:27,660
Come.
440
00:21:28,020 --> 00:21:29,740
Let's see who's the best drinker today.
441
00:21:30,890 --> 00:21:31,900
Why are you free to come today?
442
00:21:31,980 --> 00:21:32,540
You don't need to look after the shop?
443
00:21:32,740 --> 00:21:33,340
I'm craving
444
00:21:33,540 --> 00:21:34,660
your skewers today.
445
00:21:35,060 --> 00:21:35,340
Okay then.
446
00:21:35,580 --> 00:21:35,930
By the way,
447
00:21:36,100 --> 00:21:37,460
grill me some aubergines too.
448
00:21:37,610 --> 00:21:38,220
Okay, wait a minute.
449
00:21:40,300 --> 00:21:40,770
Try it.
450
00:21:42,540 --> 00:21:43,180
Miss Ye.
451
00:21:44,380 --> 00:21:46,980
You are really different now than you were
452
00:21:47,340 --> 00:21:48,380
in the office.
453
00:21:50,820 --> 00:21:51,460
Taste it while it's hot.
454
00:21:51,660 --> 00:21:52,620
See if it's delicious.
455
00:21:57,820 --> 00:21:58,460
How is it?
456
00:22:01,140 --> 00:22:02,540
It's so delicious!
457
00:22:02,660 --> 00:22:03,340
It smelled so good
458
00:22:03,420 --> 00:22:04,700
when I was helping
459
00:22:05,540 --> 00:22:06,740
to serve the wonton.
460
00:22:07,100 --> 00:22:07,580
Have one.
461
00:22:08,180 --> 00:22:08,860
I have it everyday.
462
00:22:08,980 --> 00:22:09,860
Hurry and eat up.
463
00:22:10,860 --> 00:22:11,540
One more thing.
464
00:22:11,620 --> 00:22:12,460
I'm now
465
00:22:12,660 --> 00:22:13,380
jobless.
466
00:22:13,580 --> 00:22:15,100
So don't keep calling me Miss Ye.
467
00:22:15,450 --> 00:22:16,290
No way.
468
00:22:16,490 --> 00:22:17,500
You are Miss Ye.
469
00:22:19,700 --> 00:22:20,820
Is it hard for you
470
00:22:20,980 --> 00:22:22,540
to work from morning to night
471
00:22:22,740 --> 00:22:23,980
at the wonton shop?
472
00:22:24,820 --> 00:22:25,780
I feel alright for now.
473
00:22:25,940 --> 00:22:27,060
It's just physical chores.
474
00:22:27,420 --> 00:22:29,060
Compared to managing a company,
475
00:22:29,180 --> 00:22:30,940
I feel more relaxed now.
476
00:22:31,580 --> 00:22:33,380
I don't have to wear high heels anymore.
477
00:22:35,500 --> 00:22:36,980
I'm not used to it too.
478
00:22:38,300 --> 00:22:38,980
If you don't,
479
00:22:39,140 --> 00:22:40,100
just take them off.
480
00:22:40,660 --> 00:22:41,340
Now?
481
00:22:42,300 --> 00:22:43,100
Why not?
482
00:22:43,260 --> 00:22:43,940
Can't you?
483
00:22:44,980 --> 00:22:45,660
I'll accompany you.
484
00:22:48,450 --> 00:22:50,260
Fine, just take them off.
485
00:22:52,820 --> 00:22:54,100
Do you feel more comfortable now?
486
00:22:56,300 --> 00:22:57,100
As usual,
487
00:22:57,260 --> 00:22:57,940
I added some chilli.
488
00:22:58,140 --> 00:22:59,140
Okay, thanks.
489
00:23:02,380 --> 00:23:04,210
Tell me, what do you want from me today?
490
00:23:08,380 --> 00:23:09,100
Mr. Lu
491
00:23:10,140 --> 00:23:11,740
is kicking his father out.
492
00:23:13,100 --> 00:23:13,820
What do you mean?
493
00:23:15,340 --> 00:23:16,140
Mr. Lu wants to buy
494
00:23:16,220 --> 00:23:17,860
all of his father's shares.
495
00:23:18,660 --> 00:23:19,620
But he couldn't touch
496
00:23:19,700 --> 00:23:20,740
the company's cash flow.
497
00:23:22,060 --> 00:23:23,700
Under these circumstances,
498
00:23:24,140 --> 00:23:25,300
no one will help him.
499
00:23:25,940 --> 00:23:27,420
Where could he get that much cash?
500
00:23:28,700 --> 00:23:30,660
So he put his house on sale.
501
00:23:33,660 --> 00:23:34,540
The agent said
502
00:23:34,740 --> 00:23:36,260
his house is a mansion.
503
00:23:36,420 --> 00:23:37,700
So it's easy to get a buyer.
504
00:23:38,340 --> 00:23:39,460
It shouldn't take long
505
00:23:39,580 --> 00:23:40,500
to get a deal.
506
00:23:41,260 --> 00:23:42,700
Mr. Lu didn't say anything,
507
00:23:42,940 --> 00:23:43,930
but I think
508
00:23:44,540 --> 00:23:46,140
this might be related to
509
00:23:46,340 --> 00:23:47,500
your resignation.
510
00:23:48,130 --> 00:23:49,060
I'm thinking
511
00:23:49,260 --> 00:23:51,100
if you can go back and persuade him.
512
00:23:51,380 --> 00:23:52,130
Perhaps
513
00:23:52,330 --> 00:23:53,500
there is a way out of this.
514
00:23:56,260 --> 00:23:56,970
Not bad.
515
00:23:57,170 --> 00:23:58,380
You have become mature now.
516
00:24:00,530 --> 00:24:01,220
Really?
517
00:24:03,690 --> 00:24:04,940
But I'm not
518
00:24:05,140 --> 00:24:06,460
working for X-Culture anymore.
519
00:24:06,860 --> 00:24:07,780
I don't have the stand
520
00:24:07,980 --> 00:24:09,020
to meddle in this matter.
521
00:24:14,610 --> 00:24:15,100
Fine.
522
00:24:15,450 --> 00:24:16,580
Then consider this a day
523
00:24:16,780 --> 00:24:17,770
I came to work
524
00:24:17,970 --> 00:24:19,100
for my ex-leader.
525
00:24:20,540 --> 00:24:21,500
I welcome you
526
00:24:21,660 --> 00:24:22,580
to help me out anytime.
527
00:24:22,740 --> 00:24:23,500
I'll buy you dinner,
528
00:24:23,620 --> 00:24:24,540
but you won't get paid.
529
00:24:25,260 --> 00:24:26,740
You can buy me drinks too, right?
530
00:24:27,420 --> 00:24:28,460
No problem.
531
00:24:33,330 --> 00:24:34,540
Here, try this one.
532
00:24:34,740 --> 00:24:35,660
It's really delicious.
533
00:24:45,230 --> 00:24:52,580
[Lu Zichen]
534
00:24:50,540 --> 00:24:51,420
[Mr. Lu wants to buy]
535
00:24:51,540 --> 00:24:53,060
[all of his father's shares.]
536
00:24:53,380 --> 00:24:54,100
[But he couldn't touch]
537
00:24:54,300 --> 00:24:55,540
[the company's cash flow.]
538
00:24:56,220 --> 00:24:58,220
[So he put his house on sale.]
539
00:25:03,290 --> 00:25:06,570
[I heard you're kicking your father out.
Why?]
540
00:25:13,420 --> 00:25:14,930
What does this mean?
541
00:25:24,880 --> 00:25:31,390
[Ye Qing]
542
00:25:26,140 --> 00:25:26,620
[I heard]
543
00:25:26,660 --> 00:25:28,140
[that you're kicking your father out.]
544
00:25:28,700 --> 00:25:29,900
[Why so sudden?]
545
00:25:36,130 --> 00:25:39,410
[He told me that you...]
546
00:25:54,820 --> 00:25:58,850
[Lu Zichen]
547
00:25:55,420 --> 00:25:57,060
[You should get lots of rest
since you left your job.]
548
00:26:29,330 --> 00:26:32,420
Collaborative project on
intellectual property development.
549
00:26:33,020 --> 00:26:34,660
How should I reply this?
550
00:26:46,620 --> 00:26:48,660
Thank goodness I have Miss Ye's
survival notes.
551
00:26:53,260 --> 00:26:55,300
When will Miss Ye come back?
552
00:26:55,940 --> 00:26:57,740
Even if I have her notes,
553
00:26:57,860 --> 00:26:58,940
I can't handle
554
00:26:59,060 --> 00:27:00,180
all these problems on my own.
555
00:27:02,580 --> 00:27:03,700
Xingxing.
556
00:27:04,100 --> 00:27:04,740
Mr. Shi.
557
00:27:04,900 --> 00:27:06,220
You two are the only ones left
558
00:27:06,260 --> 00:27:07,420
for the New Star Program interview.
559
00:27:08,010 --> 00:27:09,140
Have you forgotten?
560
00:27:11,740 --> 00:27:13,660
I have to finish it before it is released.
561
00:27:13,860 --> 00:27:15,370
Make an appointment with Xiao Wudi
562
00:27:15,500 --> 00:27:16,060
and get back to me.
563
00:27:48,500 --> 00:27:48,940
Hello.
564
00:27:49,700 --> 00:27:50,700
[Hello, miss.]
565
00:27:50,860 --> 00:27:52,180
[I am the agent who is in charge]
566
00:27:52,300 --> 00:27:53,460
[of the sale of your property.]
567
00:27:53,660 --> 00:27:55,380
[I would like to inform you that]
568
00:27:55,620 --> 00:27:56,940
[a buyer has been found]
569
00:27:57,100 --> 00:27:58,380
[for Mr. Lu's house.]
570
00:27:58,580 --> 00:27:59,980
That's fast.
571
00:28:00,180 --> 00:28:01,700
It's only been on sale for a few days.
572
00:28:01,900 --> 00:28:03,620
[The housing market
is very hot right now.]
573
00:28:03,820 --> 00:28:04,860
[Especially for a large mansion]
574
00:28:05,060 --> 00:28:06,220
[like Mr. Lu's]
575
00:28:06,340 --> 00:28:07,340
[which is very popular]
576
00:28:07,460 --> 00:28:09,100
[and can be sold at a very good price.]
577
00:28:09,380 --> 00:28:09,940
[Please]
578
00:28:10,100 --> 00:28:11,420
[inform Mr. Lu on my behalf.]
579
00:28:12,260 --> 00:28:13,340
Okay, I got it.
580
00:28:13,700 --> 00:28:14,340
Thank you.
581
00:28:14,580 --> 00:28:15,140
[You're welcome.]
582
00:28:44,380 --> 00:28:44,980
Mr. Lu,
583
00:28:47,580 --> 00:28:49,220
the property agent just called me.
584
00:28:49,730 --> 00:28:51,820
She said the house was sold.
585
00:28:55,540 --> 00:28:56,460
That's what I'm waiting for.
586
00:29:01,820 --> 00:29:02,420
Mr. Lu.
587
00:29:03,180 --> 00:29:04,260
Your son...
588
00:29:05,220 --> 00:29:05,930
What's wrong with him again?
589
00:29:06,180 --> 00:29:07,060
He called to say
590
00:29:07,260 --> 00:29:08,140
that the money to purchase the shares back
591
00:29:08,340 --> 00:29:09,260
was ready
592
00:29:10,130 --> 00:29:11,260
I've asked around.
593
00:29:11,460 --> 00:29:12,180
He seems to have taken out
594
00:29:12,380 --> 00:29:12,980
all of his cash
595
00:29:13,220 --> 00:29:14,900
and sold his house.
596
00:29:18,020 --> 00:29:18,820
Do you think
597
00:29:19,060 --> 00:29:20,100
I should persuade him?
598
00:29:20,740 --> 00:29:21,500
Don't.
599
00:29:22,660 --> 00:29:23,780
Why should you persuade him?
600
00:29:24,060 --> 00:29:25,700
It's rare to see his determination.
601
00:29:27,660 --> 00:29:28,610
Go through the procedures with him.
602
00:29:29,220 --> 00:29:29,660
Roger that.
603
00:29:35,020 --> 00:29:36,610
He sold his house?
604
00:29:37,620 --> 00:29:39,300
Not bad, young lad.
605
00:29:43,860 --> 00:29:44,380
Mr. Lu,
606
00:29:44,980 --> 00:29:46,420
here are the contract
607
00:29:46,780 --> 00:29:47,580
and information you need.
608
00:29:53,140 --> 00:29:53,940
Mr. Lu,
609
00:29:55,140 --> 00:29:58,460
I think you are a bit too...
610
00:29:58,980 --> 00:29:59,620
Childish?
611
00:30:00,100 --> 00:30:00,860
No.
612
00:30:02,060 --> 00:30:05,660
I mean to say you're a bit too impulsive.
613
00:30:05,980 --> 00:30:07,900
It's not that I haven't thought
about the consequences.
614
00:30:09,060 --> 00:30:09,810
Complete independence
615
00:30:09,940 --> 00:30:10,860
might be good
616
00:30:11,020 --> 00:30:12,020
for our company.
617
00:30:13,020 --> 00:30:14,300
Those people won't work with us
618
00:30:14,460 --> 00:30:15,690
because of my father.
619
00:30:16,140 --> 00:30:17,340
That just means
620
00:30:17,660 --> 00:30:19,420
we're not on the same page.
621
00:30:20,860 --> 00:30:22,460
I can buy another house after selling one.
622
00:30:22,540 --> 00:30:23,980
It's not like I don't have
a place to stay.
623
00:30:27,380 --> 00:30:28,540
Thank you for your hard work these days.
624
00:30:28,750 --> 00:30:30,300
You can leave early today.
625
00:30:30,940 --> 00:30:32,090
Rest at home tomorrow.
626
00:30:32,860 --> 00:30:33,340
Okay.
627
00:30:37,260 --> 00:30:38,540
Don't tell anyone in the company
628
00:30:38,700 --> 00:30:39,980
about what has happened recently.
629
00:30:40,460 --> 00:30:41,380
Okay, I know.
630
00:30:52,300 --> 00:30:54,020
I've already told Mr. Lu.
631
00:30:55,660 --> 00:30:56,420
You can arrange
632
00:30:56,580 --> 00:30:57,660
the exact time on your side.
633
00:30:58,940 --> 00:30:59,460
Okay.
634
00:30:59,980 --> 00:31:01,500
Talk to me if you have any questions.
635
00:31:01,780 --> 00:31:02,380
Thank you for your hard work.
636
00:31:07,140 --> 00:31:07,780
Mr. Shi,
637
00:31:07,980 --> 00:31:08,980
I've seen the cover
638
00:31:09,020 --> 00:31:09,780
that you sent to me.
639
00:31:09,930 --> 00:31:11,780
There are two things
that need to be changed.
640
00:31:12,260 --> 00:31:13,620
I'll send you the details.
641
00:31:14,420 --> 00:31:14,970
Okay.
642
00:31:18,940 --> 00:31:19,380
Nan Xing.
643
00:31:19,420 --> 00:31:19,940
Mum.
644
00:31:19,980 --> 00:31:20,620
Drink some water.
645
00:31:20,740 --> 00:31:21,620
Take a break.
646
00:31:21,780 --> 00:31:23,300
You've been on the phone all night
647
00:31:23,420 --> 00:31:24,210
talking about work,
648
00:31:24,340 --> 00:31:25,220
you've worked too hard.
649
00:31:26,620 --> 00:31:28,180
There's been a lot going on lately.
650
00:31:29,660 --> 00:31:30,500
I've noticed
651
00:31:30,660 --> 00:31:32,260
that you are different
652
00:31:32,580 --> 00:31:33,860
since Miss Ye left.
653
00:31:34,260 --> 00:31:35,020
No.
654
00:31:35,180 --> 00:31:36,410
How is it not?
655
00:31:36,860 --> 00:31:38,700
The onlooker sees everything clearly.
656
00:31:38,980 --> 00:31:40,820
I think you're getting
657
00:31:41,700 --> 00:31:43,770
that tough woman vibe now.
658
00:31:44,580 --> 00:31:46,380
You're exaggerating.
659
00:31:46,660 --> 00:31:48,340
I'm not familiar with a lot of work.
660
00:31:48,500 --> 00:31:49,850
I have to depend on this
notebook given to me by Miss Ye
661
00:31:49,900 --> 00:31:51,330
to survive as an assistant.
662
00:31:52,100 --> 00:31:54,380
Don't stress yourself out.
663
00:31:54,420 --> 00:31:55,740
Take your time with everything.
664
00:31:55,900 --> 00:31:56,420
Understand?
665
00:31:56,540 --> 00:31:57,850
Balance your work with your life.
666
00:31:57,980 --> 00:31:58,820
I know.
667
00:32:00,140 --> 00:32:00,740
How about
668
00:32:00,940 --> 00:32:01,940
I take you out for a couple of days
669
00:32:02,050 --> 00:32:02,420
at the weekend?
670
00:32:02,580 --> 00:32:03,380
Let's have a change of mood.
671
00:32:03,980 --> 00:32:06,820
I have to work overtime on the weekend.
672
00:32:08,180 --> 00:32:08,980
Fine then.
673
00:32:09,100 --> 00:32:10,700
You can go and have fun
with your best friends.
674
00:32:10,780 --> 00:32:12,020
That's all I can do.
675
00:32:12,260 --> 00:32:13,100
Listen here,
676
00:32:13,220 --> 00:32:14,820
the body is the key to the revolution.
677
00:32:14,940 --> 00:32:16,300
Don't tire yourself out.
678
00:32:23,100 --> 00:32:24,460
This wind chime
679
00:32:24,530 --> 00:32:26,100
is the same as the one
in your WeChat profile photo.
680
00:32:26,210 --> 00:32:27,260
You just bought it?
681
00:32:34,020 --> 00:32:35,340
Okay, go ahead with your work.
682
00:32:53,860 --> 00:32:54,860
[Xiao Wudi,]
683
00:32:55,700 --> 00:32:58,300
[how are you doing there?]
39047
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.