All language subtitles for Mr. BAD episode 19 [iQIYI]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:25,140 --> 00:01:29,170 [Mr. Bad] 3 00:01:29,210 --> 00:01:32,190 [Episode 19] 4 00:01:40,000 --> 00:01:42,690 [Hehuan Hall] 5 00:01:47,140 --> 00:01:48,220 Hehuan Palace? 6 00:01:54,780 --> 00:01:55,570 Where's Nan Xing? 7 00:01:57,680 --> 00:02:00,960 [Hehuan Palace] 8 00:02:10,820 --> 00:02:11,700 Where does he come from? 9 00:02:11,900 --> 00:02:12,540 Yes, where does he come from? 10 00:02:12,740 --> 00:02:13,450 Do you know him? 11 00:02:18,460 --> 00:02:20,540 [Since I'm the villain in this book,] 12 00:02:21,010 --> 00:02:22,860 [people will go to Hero Lu] 13 00:02:23,700 --> 00:02:25,980 [if I wreck some havoc.] 14 00:02:26,020 --> 00:02:27,420 [If I see Hero Lu,] 15 00:02:27,460 --> 00:02:29,020 [I'll get to see Nan Xing.] 16 00:02:30,300 --> 00:02:30,820 You. 17 00:02:31,900 --> 00:02:32,860 Do you know 18 00:02:33,100 --> 00:02:35,060 where Hero Lu and Nan Xiaoxing are? 19 00:02:37,740 --> 00:02:38,820 Hero Xiao? 20 00:02:39,060 --> 00:02:40,340 It is Hero Xiao! 21 00:02:40,500 --> 00:02:41,060 Hero Xiao! 22 00:02:41,180 --> 00:02:41,860 Hero Xiao! 23 00:02:42,020 --> 00:02:42,780 We finally 24 00:02:42,900 --> 00:02:44,500 got to see you today! 25 00:02:44,579 --> 00:02:45,420 True! 26 00:02:45,460 --> 00:02:46,900 [Why are they so happy?] 27 00:02:46,940 --> 00:02:48,420 [They're addressing me as a hero.] 28 00:02:48,620 --> 00:02:50,260 Never knew that we could make it today! 29 00:02:50,460 --> 00:02:51,100 We were on time! 30 00:02:51,260 --> 00:02:53,140 Give him the tablet, my girl! 31 00:02:53,340 --> 00:02:54,380 Big hero! 32 00:02:55,850 --> 00:02:56,900 [Saving the Poor] 33 00:02:58,140 --> 00:02:59,100 What is this? 34 00:02:59,300 --> 00:03:00,620 You are the greatest hero here 35 00:03:00,730 --> 00:03:01,500 in Fairy Town. 36 00:03:01,660 --> 00:03:02,100 Exactly. 37 00:03:02,210 --> 00:03:02,860 Hero Xiao, 38 00:03:03,020 --> 00:03:03,780 if it was not for you 39 00:03:03,980 --> 00:03:04,980 who helped our town 40 00:03:05,180 --> 00:03:06,580 with capturing the bandits 41 00:03:06,780 --> 00:03:08,220 and saving our daughter, 42 00:03:08,500 --> 00:03:09,500 how could we lead 43 00:03:09,660 --> 00:03:11,300 a peaceful life now? 44 00:03:11,860 --> 00:03:13,180 Thank you, Hero Xiao! 45 00:03:13,260 --> 00:03:13,900 Hero Xiao. 46 00:03:14,060 --> 00:03:15,220 We have nothing valuable 47 00:03:15,420 --> 00:03:16,180 to give you. 48 00:03:16,340 --> 00:03:17,860 But these are our tokens of gratitude. 49 00:03:17,940 --> 00:03:19,740 Please accept them. 50 00:03:19,900 --> 00:03:20,490 Accept them. 51 00:03:20,620 --> 00:03:21,300 Wait! 52 00:03:22,740 --> 00:03:23,650 Get up. 53 00:03:25,300 --> 00:03:26,220 Stand up. 54 00:03:29,620 --> 00:03:30,660 I have a question. 55 00:03:31,020 --> 00:03:32,460 Besides me, 56 00:03:32,579 --> 00:03:34,260 are there any other heroes here? 57 00:03:34,370 --> 00:03:34,820 This... 58 00:03:34,940 --> 00:03:36,140 No. 59 00:03:36,340 --> 00:03:37,820 Everyone here in Fairy Town are 60 00:03:37,980 --> 00:03:39,020 taken good care 61 00:03:39,180 --> 00:03:40,450 by you all along. 62 00:03:40,620 --> 00:03:41,540 With you around, 63 00:03:41,740 --> 00:03:43,300 who dares to call himself a hero? 64 00:03:44,450 --> 00:03:46,420 [I thought I'm a villain?] 65 00:03:46,660 --> 00:03:47,579 [Why am I different] 66 00:03:47,610 --> 00:03:48,860 [from Nan Xing's writing?] 67 00:03:48,900 --> 00:03:49,980 What's wrong with Hero Xiao? 68 00:03:50,020 --> 00:03:50,660 Not sure. 69 00:03:53,600 --> 00:03:54,900 Is there 70 00:03:55,100 --> 00:03:56,210 a fairy here in the town? 71 00:03:57,220 --> 00:03:58,420 Fairy? 72 00:03:58,820 --> 00:04:00,180 There's a Fairy Fountain too. 73 00:04:00,500 --> 00:04:01,580 Fairy Fountain? 74 00:04:01,780 --> 00:04:03,540 We've never heard about a fairy, 75 00:04:03,840 --> 00:04:05,940 but there is a Fairy Fountain. 76 00:04:06,200 --> 00:04:07,660 It is located at that side of the town. 77 00:04:07,820 --> 00:04:08,360 That side. 78 00:04:08,540 --> 00:04:09,520 Which side? 79 00:04:10,140 --> 00:04:11,140 Yes, that side. 80 00:04:11,260 --> 00:04:12,060 That side. 81 00:04:12,260 --> 00:04:12,660 It's over 30 li 82 00:04:12,780 --> 00:04:13,450 from here. 83 00:04:13,660 --> 00:04:14,140 Yes, right. 84 00:04:14,180 --> 00:04:14,460 Great. 85 00:04:16,459 --> 00:04:17,100 Hold this. 86 00:04:17,899 --> 00:04:18,899 Hero Xiao! 87 00:04:19,100 --> 00:04:20,100 Stay, Hero Xiao! 88 00:04:20,170 --> 00:04:22,060 Stay with us, Hero Xiao! 89 00:04:42,780 --> 00:04:43,900 Dear fairy. 90 00:04:44,460 --> 00:04:46,180 Though we've never met before 91 00:04:46,250 --> 00:04:47,700 but Nan Xing is waiting for me. 92 00:04:48,380 --> 00:04:49,780 Please show me some grace 93 00:04:49,860 --> 00:04:50,940 and help me out. 94 00:04:52,540 --> 00:04:53,220 Send me back. 95 00:04:53,940 --> 00:04:54,700 Send me back. 96 00:04:55,140 --> 00:04:56,020 Send me back. 97 00:04:56,260 --> 00:04:56,940 Send me back. 98 00:04:57,140 --> 00:04:57,780 Send me back. 99 00:04:57,980 --> 00:04:58,850 Send me back. 100 00:05:10,620 --> 00:05:11,500 Money. 101 00:05:18,460 --> 00:05:20,060 Send me back. 102 00:05:20,100 --> 00:05:21,420 Send me back. 103 00:05:25,620 --> 00:05:28,380 Why isn't it working? 104 00:05:30,980 --> 00:05:32,180 Send me back. 105 00:05:32,340 --> 00:05:33,530 Send me back. 106 00:05:33,740 --> 00:05:34,540 Send me back. 107 00:05:38,260 --> 00:05:39,020 What do you want 108 00:05:39,210 --> 00:05:40,420 to send me back? 109 00:05:41,540 --> 00:05:43,140 Are you toying with me? 110 00:05:48,740 --> 00:05:50,260 Where did you save me? 111 00:05:52,540 --> 00:05:54,020 This is such shallow water. 112 00:05:54,180 --> 00:05:55,540 How could I sink into it? 113 00:07:15,380 --> 00:07:16,220 Wudi Bear. 114 00:07:18,540 --> 00:07:20,180 He went home, right? 115 00:08:16,180 --> 00:08:17,140 What did she promise you? 116 00:08:18,620 --> 00:08:20,460 She promised me that she won't date you. 117 00:08:21,380 --> 00:08:22,090 Or I'll withdraw 118 00:08:22,260 --> 00:08:23,180 my investment. 119 00:08:23,980 --> 00:08:25,180 But I hope that 120 00:08:25,420 --> 00:08:26,500 you will give more thought 121 00:08:26,580 --> 00:08:27,130 to the decisions you make 122 00:08:27,260 --> 00:08:28,180 out of work in the future. 123 00:08:28,660 --> 00:08:29,380 There are matters 124 00:08:29,540 --> 00:08:30,580 that I can't handle. 125 00:08:51,260 --> 00:08:52,700 A bowl of Pork Wonton, and? 126 00:08:53,500 --> 00:08:54,060 Stir Fried Eggplant, Potato and Pepper. 127 00:08:54,140 --> 00:08:54,820 Stir Fried Eggplant, Potato and Pepper? 128 00:08:54,980 --> 00:08:55,730 Is that all? 129 00:08:56,060 --> 00:08:56,260 Yes. 130 00:08:56,380 --> 00:08:57,260 Okay, 20 yuan please. 131 00:08:57,410 --> 00:08:58,450 Please scan here for payment. 132 00:09:06,740 --> 00:09:07,580 I'll go now, Dad. 133 00:09:07,740 --> 00:09:08,380 Slowly. 134 00:09:09,260 --> 00:09:09,620 Qing! 135 00:09:09,780 --> 00:09:10,500 I'm delivering food, Mum. 136 00:09:12,140 --> 00:09:12,980 Can you do it? 137 00:09:13,260 --> 00:09:14,380 What do you mean? 138 00:09:14,460 --> 00:09:15,380 I've been doing this 139 00:09:15,580 --> 00:09:16,100 since middle school. 140 00:09:16,300 --> 00:09:17,300 Stop boasting. 141 00:09:17,420 --> 00:09:19,020 It's been years since the last time. 142 00:09:19,260 --> 00:09:20,730 Ride carefully. 143 00:09:20,860 --> 00:09:21,940 Don't spill the wonton. 144 00:09:22,380 --> 00:09:23,780 You're worried about the wonton? 145 00:09:23,940 --> 00:09:24,930 What else? 146 00:09:39,880 --> 00:09:42,440 [Wonton] 147 00:09:57,700 --> 00:09:58,260 Zichen! 148 00:09:59,020 --> 00:09:59,610 Aunt. 149 00:10:02,100 --> 00:10:03,700 I know why you're here. 150 00:10:05,700 --> 00:10:06,660 I don't know 151 00:10:06,740 --> 00:10:07,860 what exactly happened, 152 00:10:07,980 --> 00:10:08,620 but I can make 153 00:10:08,780 --> 00:10:09,940 a close guess. 154 00:10:13,940 --> 00:10:15,220 Qing has been 155 00:10:15,340 --> 00:10:16,780 independent since young. 156 00:10:17,180 --> 00:10:18,530 She has hew own ideas. 157 00:10:19,140 --> 00:10:20,180 Her father and I 158 00:10:20,380 --> 00:10:21,460 were busy with this restaurant. 159 00:10:21,940 --> 00:10:24,260 We've never been strict with her. 160 00:10:24,460 --> 00:10:25,300 But regardless, 161 00:10:25,420 --> 00:10:26,660 she was well-organized 162 00:10:26,860 --> 00:10:28,220 with her life and studies. 163 00:10:29,890 --> 00:10:30,460 Back then, 164 00:10:30,540 --> 00:10:31,740 her father objected her idea 165 00:10:32,180 --> 00:10:33,100 of opening a company for you. 166 00:10:33,620 --> 00:10:34,900 He said a girl shouldn't be 167 00:10:35,060 --> 00:10:36,380 too hard on herself. 168 00:10:37,650 --> 00:10:38,620 But she always 169 00:10:38,820 --> 00:10:39,740 came back enthusiastically, 170 00:10:39,860 --> 00:10:40,780 saying that you had thought of this 171 00:10:40,860 --> 00:10:41,940 and that 172 00:10:42,020 --> 00:10:42,660 and what you had achieved 173 00:10:42,860 --> 00:10:43,900 at that time. 174 00:10:47,140 --> 00:10:47,740 We didn't 175 00:10:47,860 --> 00:10:48,980 want her to suffer so much 176 00:10:49,100 --> 00:10:50,180 and work so hard, 177 00:10:51,060 --> 00:10:52,570 but seeing how persistent 178 00:10:52,780 --> 00:10:53,900 and happy she was, 179 00:10:54,620 --> 00:10:55,940 how could her father and I 180 00:10:56,370 --> 00:10:57,500 object? 181 00:11:05,060 --> 00:11:05,740 Zichen, 182 00:11:06,220 --> 00:11:06,860 if you really 183 00:11:06,940 --> 00:11:08,180 love Qing, 184 00:11:08,540 --> 00:11:09,810 be more mature. 185 00:11:10,980 --> 00:11:12,020 As her mother, 186 00:11:12,180 --> 00:11:13,300 I don't wish to see my daughter 187 00:11:13,500 --> 00:11:14,420 taking care 188 00:11:14,620 --> 00:11:15,900 of a childish partner. 189 00:11:21,580 --> 00:11:22,540 You haven't eaten, right? 190 00:11:23,890 --> 00:11:24,780 Have a bowl of wonton. 191 00:11:25,260 --> 00:11:25,900 Thank you. 192 00:11:28,500 --> 00:11:29,620 Finish it before you leave. 193 00:11:30,100 --> 00:11:31,540 We're busy. 194 00:11:48,730 --> 00:11:51,040 ♫ I wanted to follow you in the crowd ♫ 195 00:11:49,380 --> 00:11:50,500 [Xiao Wudi,] 196 00:11:51,500 --> 00:11:54,730 ♫ But it's too far to hear ♫ 197 00:11:52,100 --> 00:11:53,060 [I have made a mark] 198 00:11:53,260 --> 00:11:55,100 [for today as we start anew.] 199 00:11:55,990 --> 00:11:58,390 ♫ Can I open my eyes ♫ 200 00:11:58,720 --> 00:12:01,910 ♫ To freeze this moment? ♫ 201 00:12:02,740 --> 00:12:03,580 [I know] 202 00:12:03,260 --> 00:12:06,030 ♫ Try to find a way to believe ♫ 203 00:12:04,060 --> 00:12:06,140 [you must be trying to find a way to come back.] 204 00:12:06,910 --> 00:12:11,660 ♫ Travel through the ends of nightmares ♫ 205 00:12:07,220 --> 00:12:10,220 [I'll be staying tough and waiting for you.] 206 00:12:13,340 --> 00:12:16,950 ♫ How to read dreams? ♫ 207 00:12:17,910 --> 00:12:20,430 ♫ Waiting for a round of remembrance ♫ 208 00:12:20,640 --> 00:12:23,840 ♫ Wanting it to be clear yet it sticks ♫ 209 00:12:25,010 --> 00:12:27,450 ♫ At the moment of waking up ♫ 210 00:12:27,870 --> 00:12:30,930 ♫ I fear the loss of my heartbeat ♫ 211 00:12:32,320 --> 00:12:35,050 ♫ Let the snow be over the world ♫ 212 00:12:35,970 --> 00:12:39,420 ♫ Try to show you everything will be great ♫ 213 00:12:39,220 --> 00:12:39,770 Good morning, Nan Xing. 214 00:12:39,860 --> 00:12:40,380 Good morning. 215 00:12:40,700 --> 00:12:41,220 Good morning. 216 00:12:41,420 --> 00:12:42,090 Good morning. 217 00:12:42,230 --> 00:12:45,720 ♫ Don't fear ♫ 218 00:12:46,050 --> 00:12:49,200 ♫ When I walk into darkness ♫ 219 00:12:46,580 --> 00:12:47,330 Good morning, everybody. 220 00:12:47,660 --> 00:12:49,010 Good morning, Miss Jiao. 221 00:12:49,620 --> 00:12:53,230 ♫ Please stay by my side ♫ 222 00:12:53,320 --> 00:12:59,280 ♫ Wait for the waves to take our sorrows away ♫ 223 00:13:00,540 --> 00:13:03,990 ♫ We all will be flowers ♫ 224 00:13:04,200 --> 00:13:07,300 ♫ No matter white or black ♫ 225 00:13:07,890 --> 00:13:10,120 ♫ We'll be close together ♫ 226 00:13:10,120 --> 00:13:13,900 ♫ The light will never dim ♫ 227 00:13:30,520 --> 00:13:33,050 ♫ Waiting for a round of remembrance ♫ 228 00:13:33,250 --> 00:13:36,450 ♫ Wanting it to be clear yet it sticks ♫ 229 00:13:34,740 --> 00:13:35,460 Boss, 230 00:13:36,090 --> 00:13:37,020 I'll call 231 00:13:37,100 --> 00:13:38,700 the chauffeur to pick you up. 232 00:13:37,650 --> 00:13:40,050 ♫ At the moment of waking up ♫ 233 00:13:40,480 --> 00:13:43,570 ♫ I fear the loss of my heartbeat ♫ 234 00:13:44,960 --> 00:13:47,680 ♫ Let the snow be over the world ♫ 235 00:13:48,580 --> 00:13:52,020 ♫ Try to show you everything will be great ♫ 236 00:13:54,870 --> 00:13:58,330 ♫ Don't fear ♫ 237 00:13:56,860 --> 00:13:57,740 We had a quarrel. 238 00:13:57,940 --> 00:13:59,380 She's throwing tantrums at me. 239 00:13:58,670 --> 00:14:01,810 ♫ When I walk into darkness ♫ 240 00:14:00,050 --> 00:14:01,380 Shut up! 241 00:14:02,260 --> 00:14:05,840 ♫ Please stay by my side ♫ 242 00:14:05,930 --> 00:14:11,910 ♫ Wait for the waves to take our sorrows away ♫ 243 00:14:13,170 --> 00:14:16,600 ♫ We all will be flowers ♫ 244 00:14:16,820 --> 00:14:19,910 ♫ No matter white or black ♫ 245 00:14:20,520 --> 00:14:22,720 ♫ We'll be close together ♫ 246 00:14:22,720 --> 00:14:26,500 ♫ The light will never dim ♫ 247 00:14:27,720 --> 00:14:30,860 ♫ When I walk into darkness ♫ 248 00:14:31,310 --> 00:14:34,890 ♫ Please stay by my side ♫ 249 00:14:34,990 --> 00:14:40,960 ♫ Wait for the waves to take our sorrows away ♫ 250 00:14:42,220 --> 00:14:45,650 ♫ We all will be flowers ♫ 251 00:14:45,870 --> 00:14:48,960 ♫ No matter white or black ♫ 252 00:14:49,570 --> 00:14:51,770 ♫ We'll be close together ♫ 253 00:14:51,770 --> 00:14:55,550 ♫ The light will never dim ♫ 254 00:14:56,770 --> 00:14:59,170 ♫ We'll be close together ♫ 255 00:14:59,230 --> 00:15:06,080 ♫ The light will never dim ♫ 256 00:15:16,060 --> 00:15:17,540 Mum, I'm home. 257 00:15:31,060 --> 00:15:31,930 Get some rest, Nan Xing. 258 00:15:31,940 --> 00:15:32,660 Have a cup of milk. 259 00:15:32,740 --> 00:15:33,980 Sure. Thanks, Mum. 260 00:15:34,100 --> 00:15:34,380 Be careful. 261 00:15:34,500 --> 00:15:35,380 It's hot. 262 00:15:35,460 --> 00:15:35,780 Okay. 263 00:15:38,210 --> 00:15:40,020 Why are you staying up late these days? 264 00:15:40,700 --> 00:15:41,540 I had to 265 00:15:41,740 --> 00:15:43,050 visit investors with my boss in the day. 266 00:15:43,250 --> 00:15:44,900 I don't have time to think about the plot. 267 00:15:45,180 --> 00:15:46,260 So I write something when I get home. 268 00:15:46,380 --> 00:15:47,380 That's why I stay up late. 269 00:15:47,700 --> 00:15:48,580 I've told you that your boss 270 00:15:48,700 --> 00:15:49,620 likes you. 271 00:15:49,770 --> 00:15:51,250 He brought you with him to see 272 00:15:51,450 --> 00:15:52,180 his investors. 273 00:15:52,580 --> 00:15:53,260 I went there 274 00:15:53,460 --> 00:15:54,900 to support him. 275 00:15:55,620 --> 00:15:56,660 I guess my boss 276 00:15:56,860 --> 00:15:58,220 was a bit nervous. 277 00:15:58,380 --> 00:15:59,100 These matters 278 00:15:59,300 --> 00:16:00,340 were handled by Miss Ye. 279 00:16:00,490 --> 00:16:02,540 But she has left the company. 280 00:16:04,940 --> 00:16:06,700 Why did she leave her position? 281 00:16:09,660 --> 00:16:10,820 They had a fight? 282 00:16:13,020 --> 00:16:13,820 I know. 283 00:16:14,100 --> 00:16:17,380 You're too outstanding. 284 00:16:18,900 --> 00:16:19,820 That's right. 285 00:16:19,980 --> 00:16:21,660 See? I knew it. 286 00:16:22,180 --> 00:16:23,140 Hurry and go to bed. 287 00:16:23,300 --> 00:16:24,300 I'll sleep when I'm done. 288 00:16:24,450 --> 00:16:25,060 Fine. 289 00:16:25,340 --> 00:16:26,820 Don't stay up too late. 290 00:16:27,020 --> 00:16:27,420 Okay. 291 00:16:28,700 --> 00:16:29,140 By the way, 292 00:16:29,340 --> 00:16:31,170 Why don't I see Xiong these days? 293 00:16:33,020 --> 00:16:34,100 He returned to his hometown. 294 00:16:36,140 --> 00:16:37,820 He didn't tell me he'd gone back home. 295 00:16:38,860 --> 00:16:40,260 Okay, I'll leave you be. 296 00:16:40,340 --> 00:16:40,660 Okay. 297 00:16:40,780 --> 00:16:41,460 Get some early rest. 298 00:16:44,500 --> 00:16:44,860 Goodnight. 299 00:16:44,980 --> 00:16:45,460 Goodnight. 300 00:17:13,339 --> 00:17:14,099 Mr. Lu, 301 00:17:14,740 --> 00:17:15,819 I'll put it this way. 302 00:17:15,980 --> 00:17:17,579 I had been talking to Ye Qing 303 00:17:17,780 --> 00:17:18,380 before 304 00:17:18,540 --> 00:17:20,569 about financing your company. 305 00:17:21,180 --> 00:17:21,980 I know 306 00:17:22,250 --> 00:17:23,290 how much effort 307 00:17:23,500 --> 00:17:24,700 she put into X-Culture. 308 00:17:25,339 --> 00:17:26,339 So I don't 309 00:17:26,700 --> 00:17:28,020 intend to lie to you. 310 00:17:28,660 --> 00:17:29,700 I know you're going around 311 00:17:29,900 --> 00:17:31,220 meeting investors. 312 00:17:31,490 --> 00:17:32,180 But I can tell you 313 00:17:32,330 --> 00:17:33,140 clearly that 314 00:17:33,300 --> 00:17:34,740 your efforts and dedication 315 00:17:34,850 --> 00:17:36,060 will lead nowhere 316 00:17:36,660 --> 00:17:39,340 and it is better to just give up. 317 00:17:40,820 --> 00:17:41,170 Why? 318 00:17:41,740 --> 00:17:42,340 First, 319 00:17:42,900 --> 00:17:44,460 we agree with your ideals. 320 00:17:44,660 --> 00:17:46,020 Your ideals are great 321 00:17:46,210 --> 00:17:48,260 and your goals are meaningful. 322 00:17:48,540 --> 00:17:49,570 But you know 323 00:17:50,140 --> 00:17:52,730 the world is not short of ideals 324 00:17:53,180 --> 00:17:53,860 but of people 325 00:17:54,060 --> 00:17:55,380 who can turn them into reality. 326 00:17:56,060 --> 00:17:57,770 For X-Culture, 327 00:17:58,340 --> 00:18:00,820 this person is Ye Qing, 328 00:18:01,020 --> 00:18:01,740 not you. 329 00:18:05,970 --> 00:18:06,660 Second, 330 00:18:07,220 --> 00:18:08,020 you shouldn't 331 00:18:08,220 --> 00:18:09,660 kick your father out. 332 00:18:10,260 --> 00:18:12,180 It's not a lot of money, 333 00:18:12,980 --> 00:18:14,220 but as long as he's around, 334 00:18:14,780 --> 00:18:15,850 people will know 335 00:18:16,050 --> 00:18:17,220 that this company 336 00:18:17,420 --> 00:18:18,570 is backed by 337 00:18:18,700 --> 00:18:19,740 a great commercial value. 338 00:18:20,940 --> 00:18:22,260 Now that Ye Qing is gone, 339 00:18:22,570 --> 00:18:24,300 and you don't want your father's support either. 340 00:18:25,140 --> 00:18:26,260 As an investor, 341 00:18:27,260 --> 00:18:28,860 I find you are acting 342 00:18:29,060 --> 00:18:30,180 very irrationally now. 343 00:18:32,140 --> 00:18:32,900 I understand. 344 00:18:33,660 --> 00:18:34,330 It seems 345 00:18:34,580 --> 00:18:36,010 we don't need to continue the conversation. 346 00:18:37,490 --> 00:18:38,620 Thank you for your honesty. 347 00:18:39,980 --> 00:18:40,500 Mister. 348 00:18:41,020 --> 00:18:42,420 We are at the north entrance 349 00:18:42,580 --> 00:18:43,700 of this building. 350 00:18:44,420 --> 00:18:45,540 We'll wait at the entrance. 351 00:18:45,890 --> 00:18:47,180 Okay, thanks. Bye. 352 00:18:49,020 --> 00:18:49,660 Mr. Lu, 353 00:18:49,860 --> 00:18:50,980 the car will be here soon. 354 00:18:52,700 --> 00:18:54,930 Cancel all of my 355 00:18:55,100 --> 00:18:55,900 upcoming appointments. 356 00:18:56,380 --> 00:18:58,340 You're not going to see them? 357 00:18:59,100 --> 00:19:00,380 He's got a point. 358 00:19:01,380 --> 00:19:03,380 This is not a huge sum of money. 359 00:19:03,770 --> 00:19:04,900 I can handle it on my own. 360 00:19:05,700 --> 00:19:07,860 You've thought it through? 361 00:19:09,220 --> 00:19:10,020 Look for an agent 362 00:19:10,100 --> 00:19:11,460 to put my house on sale. 363 00:19:15,330 --> 00:19:16,940 Why don't you think about it again? 364 00:19:17,420 --> 00:19:18,500 It's not worth 365 00:19:18,580 --> 00:19:19,820 selling your house 366 00:19:20,140 --> 00:19:20,980 for such a matter. 367 00:19:21,100 --> 00:19:21,980 Say no more. 368 00:19:22,300 --> 00:19:24,100 I'll put you on leave if you keep saying that. 369 00:19:28,020 --> 00:19:28,500 Let's go. 370 00:19:34,700 --> 00:19:40,200 [Premium Housing Source, Integrity Sales] 371 00:19:37,810 --> 00:19:38,340 Okay. 372 00:19:38,650 --> 00:19:39,980 Just post it up. 373 00:19:40,220 --> 00:19:41,340 The price can be negotiated. 374 00:19:47,690 --> 00:19:48,780 As soon as possible. 375 00:20:01,820 --> 00:20:02,380 Give me a large bowl of 376 00:20:02,580 --> 00:20:03,540 Stir Fried Eggplant, Potato and Pepper. 377 00:20:03,700 --> 00:20:04,460 No coriander please. 378 00:20:04,620 --> 00:20:05,380 Hello, Nan Xing? What's the matter? 379 00:20:05,540 --> 00:20:06,580 Let me do it, Mum. 380 00:20:06,740 --> 00:20:08,540 Are you busy today, Miss Ye? 381 00:20:08,820 --> 00:20:10,020 Yes, why? 382 00:20:10,220 --> 00:20:11,860 [There's something I want to tell you.] 383 00:20:13,020 --> 00:20:13,700 [Can I visit you] 384 00:20:13,780 --> 00:20:15,060 [when you're free?] 385 00:20:15,180 --> 00:20:15,780 How about this? 386 00:20:15,850 --> 00:20:16,340 [Can you come] 387 00:20:16,490 --> 00:20:17,500 [and help me out after work?] 388 00:20:18,060 --> 00:20:18,580 Sure. 389 00:20:19,420 --> 00:20:19,940 Bye. 390 00:20:20,050 --> 00:20:20,740 [Okay, that's it.] 391 00:20:25,050 --> 00:20:27,490 [Premium Housing Source, Integrity Sales] 392 00:20:27,490 --> 00:20:35,380 [Ye's Wonton] 393 00:20:28,100 --> 00:20:28,700 Pork Wonton. 394 00:20:29,020 --> 00:20:29,660 Take a seat next door. 395 00:20:31,020 --> 00:20:31,610 Qing, 396 00:20:31,740 --> 00:20:33,060 clear this up for me. 397 00:20:33,090 --> 00:20:33,500 Okay. 398 00:20:33,660 --> 00:20:34,060 Here's your wonton. 399 00:20:34,260 --> 00:20:34,770 Okay. 400 00:20:34,940 --> 00:20:35,660 Have a seat over there. 401 00:20:35,860 --> 00:20:36,940 Hello, please sit here. 402 00:20:37,220 --> 00:20:37,820 Take a seat next door. 403 00:20:38,020 --> 00:20:38,420 Mushroom. 404 00:20:38,460 --> 00:20:39,140 Pork and mushroom. 405 00:20:40,420 --> 00:20:41,490 I want a family delight. 406 00:20:41,740 --> 00:20:42,330 That's right. 407 00:20:42,580 --> 00:20:43,300 One family delight? 408 00:20:43,420 --> 00:20:44,700 That will be 18 yuan. 409 00:20:44,780 --> 00:20:45,180 Okay. 410 00:20:46,330 --> 00:20:47,300 Alright, what you do want? 411 00:20:47,340 --> 00:20:48,260 I want Shrimp Wonton. 412 00:20:48,420 --> 00:20:49,580 Large or small? 413 00:20:49,780 --> 00:20:50,100 Coming! 414 00:20:50,300 --> 00:20:51,500 A small bowl of Shrimp Wonton. 415 00:20:51,740 --> 00:20:52,380 Miss Ye. 416 00:20:53,500 --> 00:20:54,730 Don't just stand there, come and help. 417 00:20:56,300 --> 00:20:57,890 I want a large bowl of Pork and Mushroom Wonton. 418 00:20:57,980 --> 00:20:58,660 Large, right? 419 00:20:58,820 --> 00:20:59,570 These are my parents. 420 00:20:59,780 --> 00:21:00,340 She's Nan Xing. 421 00:21:00,860 --> 00:21:01,580 Hi, aunt. 422 00:21:01,660 --> 00:21:02,180 Hi, uncle. 423 00:21:02,260 --> 00:21:02,580 Nice to meet you. 424 00:21:02,780 --> 00:21:03,420 Nice to meet you. 425 00:21:03,570 --> 00:21:04,340 It's too crowded today. 426 00:21:04,500 --> 00:21:05,700 Thank you for coming to help. 427 00:21:05,940 --> 00:21:06,540 No problem. 428 00:21:06,900 --> 00:21:07,460 Nan Xing. 429 00:21:07,820 --> 00:21:08,660 Send these two bowls of wonton 430 00:21:08,810 --> 00:21:09,340 to the innermost table 431 00:21:09,500 --> 00:21:10,620 on the right hand side, number two. 432 00:21:11,460 --> 00:21:11,940 Go. 433 00:21:14,780 --> 00:21:16,140 How can you work with a bag on your shoulder? 434 00:21:19,580 --> 00:21:20,540 Would you like a large or small Stir Fried Eggplant, Potato and Pepper? 435 00:21:20,740 --> 00:21:20,980 Small. 436 00:21:21,100 --> 00:21:23,100 That will be 12 yuan. Alright. 437 00:21:23,460 --> 00:21:23,980 Okay. 438 00:21:24,060 --> 00:21:24,700 Anything else? 439 00:21:27,260 --> 00:21:27,660 Come. 440 00:21:28,020 --> 00:21:29,740 Let's see who's the best drinker today. 441 00:21:30,890 --> 00:21:31,900 Why are you free to come today? 442 00:21:31,980 --> 00:21:32,540 You don't need to look after the shop? 443 00:21:32,740 --> 00:21:33,340 I'm craving 444 00:21:33,540 --> 00:21:34,660 your skewers today. 445 00:21:35,060 --> 00:21:35,340 Okay then. 446 00:21:35,580 --> 00:21:35,930 By the way, 447 00:21:36,100 --> 00:21:37,460 grill me some aubergines too. 448 00:21:37,610 --> 00:21:38,220 Okay, wait a minute. 449 00:21:40,300 --> 00:21:40,770 Try it. 450 00:21:42,540 --> 00:21:43,180 Miss Ye. 451 00:21:44,380 --> 00:21:46,980 You are really different now than you were 452 00:21:47,340 --> 00:21:48,380 in the office. 453 00:21:50,820 --> 00:21:51,460 Taste it while it's hot. 454 00:21:51,660 --> 00:21:52,620 See if it's delicious. 455 00:21:57,820 --> 00:21:58,460 How is it? 456 00:22:01,140 --> 00:22:02,540 It's so delicious! 457 00:22:02,660 --> 00:22:03,340 It smelled so good 458 00:22:03,420 --> 00:22:04,700 when I was helping 459 00:22:05,540 --> 00:22:06,740 to serve the wonton. 460 00:22:07,100 --> 00:22:07,580 Have one. 461 00:22:08,180 --> 00:22:08,860 I have it everyday. 462 00:22:08,980 --> 00:22:09,860 Hurry and eat up. 463 00:22:10,860 --> 00:22:11,540 One more thing. 464 00:22:11,620 --> 00:22:12,460 I'm now 465 00:22:12,660 --> 00:22:13,380 jobless. 466 00:22:13,580 --> 00:22:15,100 So don't keep calling me Miss Ye. 467 00:22:15,450 --> 00:22:16,290 No way. 468 00:22:16,490 --> 00:22:17,500 You are Miss Ye. 469 00:22:19,700 --> 00:22:20,820 Is it hard for you 470 00:22:20,980 --> 00:22:22,540 to work from morning to night 471 00:22:22,740 --> 00:22:23,980 at the wonton shop? 472 00:22:24,820 --> 00:22:25,780 I feel alright for now. 473 00:22:25,940 --> 00:22:27,060 It's just physical chores. 474 00:22:27,420 --> 00:22:29,060 Compared to managing a company, 475 00:22:29,180 --> 00:22:30,940 I feel more relaxed now. 476 00:22:31,580 --> 00:22:33,380 I don't have to wear high heels anymore. 477 00:22:35,500 --> 00:22:36,980 I'm not used to it too. 478 00:22:38,300 --> 00:22:38,980 If you don't, 479 00:22:39,140 --> 00:22:40,100 just take them off. 480 00:22:40,660 --> 00:22:41,340 Now? 481 00:22:42,300 --> 00:22:43,100 Why not? 482 00:22:43,260 --> 00:22:43,940 Can't you? 483 00:22:44,980 --> 00:22:45,660 I'll accompany you. 484 00:22:48,450 --> 00:22:50,260 Fine, just take them off. 485 00:22:52,820 --> 00:22:54,100 Do you feel more comfortable now? 486 00:22:56,300 --> 00:22:57,100 As usual, 487 00:22:57,260 --> 00:22:57,940 I added some chilli. 488 00:22:58,140 --> 00:22:59,140 Okay, thanks. 489 00:23:02,380 --> 00:23:04,210 Tell me, what do you want from me today? 490 00:23:08,380 --> 00:23:09,100 Mr. Lu 491 00:23:10,140 --> 00:23:11,740 is kicking his father out. 492 00:23:13,100 --> 00:23:13,820 What do you mean? 493 00:23:15,340 --> 00:23:16,140 Mr. Lu wants to buy 494 00:23:16,220 --> 00:23:17,860 all of his father's shares. 495 00:23:18,660 --> 00:23:19,620 But he couldn't touch 496 00:23:19,700 --> 00:23:20,740 the company's cash flow. 497 00:23:22,060 --> 00:23:23,700 Under these circumstances, 498 00:23:24,140 --> 00:23:25,300 no one will help him. 499 00:23:25,940 --> 00:23:27,420 Where could he get that much cash? 500 00:23:28,700 --> 00:23:30,660 So he put his house on sale. 501 00:23:33,660 --> 00:23:34,540 The agent said 502 00:23:34,740 --> 00:23:36,260 his house is a mansion. 503 00:23:36,420 --> 00:23:37,700 So it's easy to get a buyer. 504 00:23:38,340 --> 00:23:39,460 It shouldn't take long 505 00:23:39,580 --> 00:23:40,500 to get a deal. 506 00:23:41,260 --> 00:23:42,700 Mr. Lu didn't say anything, 507 00:23:42,940 --> 00:23:43,930 but I think 508 00:23:44,540 --> 00:23:46,140 this might be related to 509 00:23:46,340 --> 00:23:47,500 your resignation. 510 00:23:48,130 --> 00:23:49,060 I'm thinking 511 00:23:49,260 --> 00:23:51,100 if you can go back and persuade him. 512 00:23:51,380 --> 00:23:52,130 Perhaps 513 00:23:52,330 --> 00:23:53,500 there is a way out of this. 514 00:23:56,260 --> 00:23:56,970 Not bad. 515 00:23:57,170 --> 00:23:58,380 You have become mature now. 516 00:24:00,530 --> 00:24:01,220 Really? 517 00:24:03,690 --> 00:24:04,940 But I'm not 518 00:24:05,140 --> 00:24:06,460 working for X-Culture anymore. 519 00:24:06,860 --> 00:24:07,780 I don't have the stand 520 00:24:07,980 --> 00:24:09,020 to meddle in this matter. 521 00:24:14,610 --> 00:24:15,100 Fine. 522 00:24:15,450 --> 00:24:16,580 Then consider this a day 523 00:24:16,780 --> 00:24:17,770 I came to work 524 00:24:17,970 --> 00:24:19,100 for my ex-leader. 525 00:24:20,540 --> 00:24:21,500 I welcome you 526 00:24:21,660 --> 00:24:22,580 to help me out anytime. 527 00:24:22,740 --> 00:24:23,500 I'll buy you dinner, 528 00:24:23,620 --> 00:24:24,540 but you won't get paid. 529 00:24:25,260 --> 00:24:26,740 You can buy me drinks too, right? 530 00:24:27,420 --> 00:24:28,460 No problem. 531 00:24:33,330 --> 00:24:34,540 Here, try this one. 532 00:24:34,740 --> 00:24:35,660 It's really delicious. 533 00:24:45,230 --> 00:24:52,580 [Lu Zichen] 534 00:24:50,540 --> 00:24:51,420 [Mr. Lu wants to buy] 535 00:24:51,540 --> 00:24:53,060 [all of his father's shares.] 536 00:24:53,380 --> 00:24:54,100 [But he couldn't touch] 537 00:24:54,300 --> 00:24:55,540 [the company's cash flow.] 538 00:24:56,220 --> 00:24:58,220 [So he put his house on sale.] 539 00:25:03,290 --> 00:25:06,570 [I heard you're kicking your father out. Why?] 540 00:25:13,420 --> 00:25:14,930 What does this mean? 541 00:25:24,880 --> 00:25:31,390 [Ye Qing] 542 00:25:26,140 --> 00:25:26,620 [I heard] 543 00:25:26,660 --> 00:25:28,140 [that you're kicking your father out.] 544 00:25:28,700 --> 00:25:29,900 [Why so sudden?] 545 00:25:36,130 --> 00:25:39,410 [He told me that you...] 546 00:25:54,820 --> 00:25:58,850 [Lu Zichen] 547 00:25:55,420 --> 00:25:57,060 [You should get lots of rest since you left your job.] 548 00:26:29,330 --> 00:26:32,420 Collaborative project on intellectual property development. 549 00:26:33,020 --> 00:26:34,660 How should I reply this? 550 00:26:46,620 --> 00:26:48,660 Thank goodness I have Miss Ye's survival notes. 551 00:26:53,260 --> 00:26:55,300 When will Miss Ye come back? 552 00:26:55,940 --> 00:26:57,740 Even if I have her notes, 553 00:26:57,860 --> 00:26:58,940 I can't handle 554 00:26:59,060 --> 00:27:00,180 all these problems on my own. 555 00:27:02,580 --> 00:27:03,700 Xingxing. 556 00:27:04,100 --> 00:27:04,740 Mr. Shi. 557 00:27:04,900 --> 00:27:06,220 You two are the only ones left 558 00:27:06,260 --> 00:27:07,420 for the New Star Program interview. 559 00:27:08,010 --> 00:27:09,140 Have you forgotten? 560 00:27:11,740 --> 00:27:13,660 I have to finish it before it is released. 561 00:27:13,860 --> 00:27:15,370 Make an appointment with Xiao Wudi 562 00:27:15,500 --> 00:27:16,060 and get back to me. 563 00:27:48,500 --> 00:27:48,940 Hello. 564 00:27:49,700 --> 00:27:50,700 [Hello, miss.] 565 00:27:50,860 --> 00:27:52,180 [I am the agent who is in charge] 566 00:27:52,300 --> 00:27:53,460 [of the sale of your property.] 567 00:27:53,660 --> 00:27:55,380 [I would like to inform you that] 568 00:27:55,620 --> 00:27:56,940 [a buyer has been found] 569 00:27:57,100 --> 00:27:58,380 [for Mr. Lu's house.] 570 00:27:58,580 --> 00:27:59,980 That's fast. 571 00:28:00,180 --> 00:28:01,700 It's only been on sale for a few days. 572 00:28:01,900 --> 00:28:03,620 [The housing market is very hot right now.] 573 00:28:03,820 --> 00:28:04,860 [Especially for a large mansion] 574 00:28:05,060 --> 00:28:06,220 [like Mr. Lu's] 575 00:28:06,340 --> 00:28:07,340 [which is very popular] 576 00:28:07,460 --> 00:28:09,100 [and can be sold at a very good price.] 577 00:28:09,380 --> 00:28:09,940 [Please] 578 00:28:10,100 --> 00:28:11,420 [inform Mr. Lu on my behalf.] 579 00:28:12,260 --> 00:28:13,340 Okay, I got it. 580 00:28:13,700 --> 00:28:14,340 Thank you. 581 00:28:14,580 --> 00:28:15,140 [You're welcome.] 582 00:28:44,380 --> 00:28:44,980 Mr. Lu, 583 00:28:47,580 --> 00:28:49,220 the property agent just called me. 584 00:28:49,730 --> 00:28:51,820 She said the house was sold. 585 00:28:55,540 --> 00:28:56,460 That's what I'm waiting for. 586 00:29:01,820 --> 00:29:02,420 Mr. Lu. 587 00:29:03,180 --> 00:29:04,260 Your son... 588 00:29:05,220 --> 00:29:05,930 What's wrong with him again? 589 00:29:06,180 --> 00:29:07,060 He called to say 590 00:29:07,260 --> 00:29:08,140 that the money to purchase the shares back 591 00:29:08,340 --> 00:29:09,260 was ready 592 00:29:10,130 --> 00:29:11,260 I've asked around. 593 00:29:11,460 --> 00:29:12,180 He seems to have taken out 594 00:29:12,380 --> 00:29:12,980 all of his cash 595 00:29:13,220 --> 00:29:14,900 and sold his house. 596 00:29:18,020 --> 00:29:18,820 Do you think 597 00:29:19,060 --> 00:29:20,100 I should persuade him? 598 00:29:20,740 --> 00:29:21,500 Don't. 599 00:29:22,660 --> 00:29:23,780 Why should you persuade him? 600 00:29:24,060 --> 00:29:25,700 It's rare to see his determination. 601 00:29:27,660 --> 00:29:28,610 Go through the procedures with him. 602 00:29:29,220 --> 00:29:29,660 Roger that. 603 00:29:35,020 --> 00:29:36,610 He sold his house? 604 00:29:37,620 --> 00:29:39,300 Not bad, young lad. 605 00:29:43,860 --> 00:29:44,380 Mr. Lu, 606 00:29:44,980 --> 00:29:46,420 here are the contract 607 00:29:46,780 --> 00:29:47,580 and information you need. 608 00:29:53,140 --> 00:29:53,940 Mr. Lu, 609 00:29:55,140 --> 00:29:58,460 I think you are a bit too... 610 00:29:58,980 --> 00:29:59,620 Childish? 611 00:30:00,100 --> 00:30:00,860 No. 612 00:30:02,060 --> 00:30:05,660 I mean to say you're a bit too impulsive. 613 00:30:05,980 --> 00:30:07,900 It's not that I haven't thought about the consequences. 614 00:30:09,060 --> 00:30:09,810 Complete independence 615 00:30:09,940 --> 00:30:10,860 might be good 616 00:30:11,020 --> 00:30:12,020 for our company. 617 00:30:13,020 --> 00:30:14,300 Those people won't work with us 618 00:30:14,460 --> 00:30:15,690 because of my father. 619 00:30:16,140 --> 00:30:17,340 That just means 620 00:30:17,660 --> 00:30:19,420 we're not on the same page. 621 00:30:20,860 --> 00:30:22,460 I can buy another house after selling one. 622 00:30:22,540 --> 00:30:23,980 It's not like I don't have a place to stay. 623 00:30:27,380 --> 00:30:28,540 Thank you for your hard work these days. 624 00:30:28,750 --> 00:30:30,300 You can leave early today. 625 00:30:30,940 --> 00:30:32,090 Rest at home tomorrow. 626 00:30:32,860 --> 00:30:33,340 Okay. 627 00:30:37,260 --> 00:30:38,540 Don't tell anyone in the company 628 00:30:38,700 --> 00:30:39,980 about what has happened recently. 629 00:30:40,460 --> 00:30:41,380 Okay, I know. 630 00:30:52,300 --> 00:30:54,020 I've already told Mr. Lu. 631 00:30:55,660 --> 00:30:56,420 You can arrange 632 00:30:56,580 --> 00:30:57,660 the exact time on your side. 633 00:30:58,940 --> 00:30:59,460 Okay. 634 00:30:59,980 --> 00:31:01,500 Talk to me if you have any questions. 635 00:31:01,780 --> 00:31:02,380 Thank you for your hard work. 636 00:31:07,140 --> 00:31:07,780 Mr. Shi, 637 00:31:07,980 --> 00:31:08,980 I've seen the cover 638 00:31:09,020 --> 00:31:09,780 that you sent to me. 639 00:31:09,930 --> 00:31:11,780 There are two things that need to be changed. 640 00:31:12,260 --> 00:31:13,620 I'll send you the details. 641 00:31:14,420 --> 00:31:14,970 Okay. 642 00:31:18,940 --> 00:31:19,380 Nan Xing. 643 00:31:19,420 --> 00:31:19,940 Mum. 644 00:31:19,980 --> 00:31:20,620 Drink some water. 645 00:31:20,740 --> 00:31:21,620 Take a break. 646 00:31:21,780 --> 00:31:23,300 You've been on the phone all night 647 00:31:23,420 --> 00:31:24,210 talking about work, 648 00:31:24,340 --> 00:31:25,220 you've worked too hard. 649 00:31:26,620 --> 00:31:28,180 There's been a lot going on lately. 650 00:31:29,660 --> 00:31:30,500 I've noticed 651 00:31:30,660 --> 00:31:32,260 that you are different 652 00:31:32,580 --> 00:31:33,860 since Miss Ye left. 653 00:31:34,260 --> 00:31:35,020 No. 654 00:31:35,180 --> 00:31:36,410 How is it not? 655 00:31:36,860 --> 00:31:38,700 The onlooker sees everything clearly. 656 00:31:38,980 --> 00:31:40,820 I think you're getting 657 00:31:41,700 --> 00:31:43,770 that tough woman vibe now. 658 00:31:44,580 --> 00:31:46,380 You're exaggerating. 659 00:31:46,660 --> 00:31:48,340 I'm not familiar with a lot of work. 660 00:31:48,500 --> 00:31:49,850 I have to depend on this notebook given to me by Miss Ye 661 00:31:49,900 --> 00:31:51,330 to survive as an assistant. 662 00:31:52,100 --> 00:31:54,380 Don't stress yourself out. 663 00:31:54,420 --> 00:31:55,740 Take your time with everything. 664 00:31:55,900 --> 00:31:56,420 Understand? 665 00:31:56,540 --> 00:31:57,850 Balance your work with your life. 666 00:31:57,980 --> 00:31:58,820 I know. 667 00:32:00,140 --> 00:32:00,740 How about 668 00:32:00,940 --> 00:32:01,940 I take you out for a couple of days 669 00:32:02,050 --> 00:32:02,420 at the weekend? 670 00:32:02,580 --> 00:32:03,380 Let's have a change of mood. 671 00:32:03,980 --> 00:32:06,820 I have to work overtime on the weekend. 672 00:32:08,180 --> 00:32:08,980 Fine then. 673 00:32:09,100 --> 00:32:10,700 You can go and have fun with your best friends. 674 00:32:10,780 --> 00:32:12,020 That's all I can do. 675 00:32:12,260 --> 00:32:13,100 Listen here, 676 00:32:13,220 --> 00:32:14,820 the body is the key to the revolution. 677 00:32:14,940 --> 00:32:16,300 Don't tire yourself out. 678 00:32:23,100 --> 00:32:24,460 This wind chime 679 00:32:24,530 --> 00:32:26,100 is the same as the one in your WeChat profile photo. 680 00:32:26,210 --> 00:32:27,260 You just bought it? 681 00:32:34,020 --> 00:32:35,340 Okay, go ahead with your work. 682 00:32:53,860 --> 00:32:54,860 [Xiao Wudi,] 683 00:32:55,700 --> 00:32:58,300 [how are you doing there?] 39047

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.