All language subtitles for Mr. BAD episode 17 [iQIYI]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:25,140 --> 00:01:29,170 [Mr. Bad] 3 00:01:29,210 --> 00:01:32,190 [Episode 17] 4 00:01:54,140 --> 00:01:54,620 Mr. Lu, 5 00:01:54,620 --> 00:01:56,780 I thought you weren't here... 6 00:02:00,220 --> 00:02:01,620 I'm here to deliver 7 00:02:01,620 --> 00:02:03,060 this week's schedule to you. 8 00:02:03,060 --> 00:02:04,420 Those meetings that require 9 00:02:04,420 --> 00:02:05,860 your attendance are remarked. 10 00:02:05,860 --> 00:02:06,610 Leave it here. 11 00:02:15,150 --> 00:02:16,060 Have you not 12 00:02:16,060 --> 00:02:16,980 gone home 13 00:02:16,980 --> 00:02:18,690 since the PEN congress? 14 00:02:21,020 --> 00:02:23,120 Is there a meeting for me and Miss Ye today? 15 00:02:23,380 --> 00:02:25,560 Yes, there is one at 11am. 16 00:02:27,820 --> 00:02:28,840 Boss, 17 00:02:30,180 --> 00:02:31,500 is there something 18 00:02:31,500 --> 00:02:32,340 happened between 19 00:02:32,340 --> 00:02:33,920 that friend of yours and Miss Ye? 20 00:02:35,820 --> 00:02:37,620 If he's not in a good condition, 21 00:02:37,620 --> 00:02:38,620 I could postpone 22 00:02:38,620 --> 00:02:40,000 the meeting. 23 00:02:41,780 --> 00:02:42,740 Can't you tell 24 00:02:42,740 --> 00:02:44,240 my current condition? 25 00:02:47,460 --> 00:02:49,130 I will attend the meeting. 26 00:02:49,620 --> 00:02:51,650 Cancel all other work. 27 00:02:52,300 --> 00:02:53,280 Sure. 28 00:03:04,740 --> 00:03:06,530 I don't mind all the things you just said. 29 00:03:06,530 --> 00:03:08,160 But I do. 30 00:03:09,120 --> 00:03:10,640 Are you that unsure of me? 31 00:03:13,310 --> 00:03:14,700 Let's pretend nothing 32 00:03:14,700 --> 00:03:16,250 has happened today, okay? 33 00:03:20,250 --> 00:03:22,420 During the PEN congress, we discovered that 34 00:03:22,420 --> 00:03:23,700 most of the authors 35 00:03:23,700 --> 00:03:24,540 very much emphasize 36 00:03:24,540 --> 00:03:25,940 Mr. Lu's opinion. 37 00:03:25,940 --> 00:03:27,760 Hence, we hope that 38 00:03:28,060 --> 00:03:29,180 Mr. Lu could judge on 39 00:03:29,180 --> 00:03:30,340 those shortlisted pieces 40 00:03:30,340 --> 00:03:31,820 other than just 41 00:03:31,820 --> 00:03:33,100 the Grand Prize. 42 00:03:33,100 --> 00:03:35,060 Will you have the time 43 00:03:35,060 --> 00:03:36,410 for it, Mr. Lu? 44 00:03:44,980 --> 00:03:47,220 Do you mean top four for shortlisted pieces? 45 00:03:47,220 --> 00:03:47,840 Yes. 46 00:03:48,900 --> 00:03:50,290 What do you think? 47 00:03:52,260 --> 00:03:53,380 Four pieces 48 00:03:53,380 --> 00:03:54,650 and a Grand Prize. 49 00:03:54,650 --> 00:03:55,940 Review volume is somewhere 50 00:03:55,940 --> 00:03:57,100 around two hundred thousand words. 51 00:03:57,100 --> 00:03:57,760 Is that okay? 52 00:03:58,440 --> 00:03:59,670 I want to know why. 53 00:04:05,440 --> 00:04:07,170 We're talking about the New Star Program. 54 00:04:07,170 --> 00:04:08,460 I want to know why 55 00:04:08,460 --> 00:04:10,320 you think it will fail. 56 00:04:14,030 --> 00:04:15,340 The president's office will verify 57 00:04:15,340 --> 00:04:17,010 Mr. Lu's schedule this week. 58 00:04:17,010 --> 00:04:17,579 He has a 59 00:04:17,579 --> 00:04:19,209 film revision meeting to attend. 60 00:04:19,209 --> 00:04:20,220 After verification, 61 00:04:20,220 --> 00:04:21,839 arrange that with Mr. Shi. 62 00:04:23,380 --> 00:04:24,060 Miss Ye. 63 00:04:24,060 --> 00:04:24,770 Hi. 64 00:04:24,770 --> 00:04:25,640 Mr. Lu. 65 00:04:30,220 --> 00:04:31,860 I know what you want to say. 66 00:04:31,860 --> 00:04:33,260 But I can't pretend 67 00:04:33,260 --> 00:04:34,960 nothing's ever happened. 68 00:04:35,300 --> 00:04:36,960 You didn't go home last night right? 69 00:04:38,220 --> 00:04:40,240 I'll order company's driver to send you home. 70 00:04:40,500 --> 00:04:41,600 I don't need it. 71 00:04:43,180 --> 00:04:44,000 Alright then. 72 00:04:44,700 --> 00:04:46,120 I will take my time off. 73 00:04:46,500 --> 00:04:48,120 I'll rest for a few days. 74 00:04:48,420 --> 00:04:50,220 I'll be back after you get yourself together. 75 00:04:50,220 --> 00:04:51,610 I don't permit your time off. 76 00:04:54,620 --> 00:04:56,380 If you keep on being like this today 77 00:04:56,380 --> 00:04:57,680 in front of our colleagues, 78 00:04:58,460 --> 00:04:59,220 how can we 79 00:04:59,220 --> 00:05:00,840 continue working together? 80 00:05:01,100 --> 00:05:01,740 That is 81 00:05:01,740 --> 00:05:03,540 not what I want, working with you. 82 00:05:03,540 --> 00:05:04,800 What is it then? 83 00:05:04,940 --> 00:05:06,440 You want me to resign? 84 00:05:11,420 --> 00:05:12,600 I'm fine with that. 85 00:05:13,100 --> 00:05:14,220 But please don't overcomplicate 86 00:05:14,220 --> 00:05:15,440 things further. 87 00:05:22,620 --> 00:05:23,700 Other than the Grand Prize, 88 00:05:23,700 --> 00:05:24,420 shortlisted pieces 89 00:05:24,420 --> 00:05:25,500 will also be reviewed by Mr. Lu. 90 00:05:25,500 --> 00:05:26,420 Remember to follow up on that. 91 00:05:26,420 --> 00:05:28,300 And this is our... 92 00:05:28,300 --> 00:05:29,080 Miss Ye. 93 00:05:29,610 --> 00:05:30,760 Hello, Miss Ye. 94 00:05:31,290 --> 00:05:32,180 Summarise those projects 95 00:05:32,180 --> 00:05:33,860 that I'm involved with from 96 00:05:33,860 --> 00:05:34,780 president's office's side, 97 00:05:34,780 --> 00:05:36,180 including all details and send them to me. 98 00:05:36,180 --> 00:05:37,940 Miss Ye, you're involved with 99 00:05:37,940 --> 00:05:38,700 all the projects here. 100 00:05:38,700 --> 00:05:39,740 Send me all of them then. 101 00:05:39,740 --> 00:05:40,480 Alright. 102 00:05:40,740 --> 00:05:41,580 Mr. Shi, 103 00:05:41,580 --> 00:05:42,730 you're happened to be here. 104 00:05:42,730 --> 00:05:44,060 Please sort out all those 105 00:05:44,060 --> 00:05:45,460 progress details of Physical Book Project from 106 00:05:45,460 --> 00:05:46,940 Editorial Department and send them to me. 107 00:05:46,940 --> 00:05:47,460 Alright. 108 00:05:47,460 --> 00:05:49,020 I hope that could be done 109 00:05:49,020 --> 00:05:50,100 and sent to my mailbox 110 00:05:50,100 --> 00:05:51,300 before dismiss. 111 00:05:51,300 --> 00:05:52,220 Thanks, everyone. 112 00:05:52,220 --> 00:05:52,700 Alright. 113 00:05:52,700 --> 00:05:53,380 Alright. 114 00:05:53,380 --> 00:05:54,320 Nan Xing. 115 00:05:54,460 --> 00:05:55,440 Come with me. 116 00:06:03,640 --> 00:06:05,820 You want to see Xiao Wudi alone? 117 00:06:05,820 --> 00:06:06,520 Yes. 118 00:06:07,190 --> 00:06:08,020 I want to talk to him 119 00:06:08,020 --> 00:06:09,140 about the script. 120 00:06:09,140 --> 00:06:10,100 But his number 121 00:06:10,100 --> 00:06:11,140 isn't on our contact list. 122 00:06:11,140 --> 00:06:12,560 Could you schedule it for me? 123 00:06:13,270 --> 00:06:14,240 Of course. 124 00:06:20,420 --> 00:06:21,720 Is there anything else? 125 00:06:23,780 --> 00:06:24,840 You can get back to your work now. 126 00:06:27,900 --> 00:06:28,720 Sure. 127 00:06:47,940 --> 00:06:48,420 Nan Xing, 128 00:06:48,420 --> 00:06:49,920 what's the matter with Miss Ye? 129 00:06:50,460 --> 00:06:51,400 Nothing. 130 00:06:54,220 --> 00:06:56,080 Could you... 131 00:06:56,460 --> 00:06:57,460 I'm searching for the material. 132 00:06:57,460 --> 00:06:58,620 Could you search for the form 133 00:06:58,620 --> 00:06:59,440 for me as well? 134 00:06:59,780 --> 00:07:01,060 This is for Circulation Department right? 135 00:07:01,060 --> 00:07:02,140 Yes, and this is for Publicity Department. 136 00:07:02,140 --> 00:07:03,780 Yes, for Publicity Department as well. 137 00:07:19,340 --> 00:07:20,210 Hello. 138 00:07:20,210 --> 00:07:22,980 Hello, is this Mr. Xiao? 139 00:07:22,980 --> 00:07:24,530 We're calling from the bank. 140 00:07:24,530 --> 00:07:26,060 No, you had the wrong number. 141 00:07:26,060 --> 00:07:26,720 Goodbye. 142 00:07:27,540 --> 00:07:28,820 Don't hang up. 143 00:07:28,820 --> 00:07:30,020 I'm just kidding. 144 00:07:30,020 --> 00:07:31,220 Why didn't you pick up my joke? 145 00:07:31,220 --> 00:07:33,220 You call me this late, 146 00:07:33,220 --> 00:07:34,900 can't I complain a little? 147 00:07:34,900 --> 00:07:36,500 [Where is the late?] 148 00:07:36,500 --> 00:07:38,260 [It's not even lunch hour yet.] 149 00:07:38,260 --> 00:07:39,020 [I thought,] 150 00:07:39,020 --> 00:07:40,380 [with how much] 151 00:07:40,380 --> 00:07:41,620 [you miss me,] 152 00:07:41,620 --> 00:07:43,940 you could only hold for an hour. 153 00:07:43,940 --> 00:07:45,580 I need to work. 154 00:07:45,580 --> 00:07:46,420 It's not so good 155 00:07:46,420 --> 00:07:48,409 to call personal number during working hours. 156 00:07:48,409 --> 00:07:50,140 And I need to feed you, 157 00:07:50,140 --> 00:07:51,460 a boyfriend who doesn't work. 158 00:07:51,460 --> 00:07:53,130 I have to work even harder. 159 00:07:54,700 --> 00:07:55,780 I'll tell you what. 160 00:07:55,780 --> 00:07:57,040 You 161 00:07:57,380 --> 00:07:59,080 don't have to work hard for too long. 162 00:07:59,740 --> 00:08:01,000 What do you mean? 163 00:08:01,260 --> 00:08:02,940 I have prepared you 164 00:08:02,940 --> 00:08:03,970 a surprise. 165 00:08:03,970 --> 00:08:05,160 What surprise? 166 00:08:05,460 --> 00:08:06,500 If I tell now, 167 00:08:06,500 --> 00:08:08,050 will that still be a surprise? 168 00:08:09,490 --> 00:08:11,760 [Are you available tomorrow morning?] 169 00:08:11,980 --> 00:08:12,890 Why? 170 00:08:13,100 --> 00:08:14,210 You want to date me? 171 00:08:14,210 --> 00:08:15,260 For a trip? 172 00:08:15,260 --> 00:08:16,250 Sure thing. 173 00:08:16,620 --> 00:08:17,730 [No.] 174 00:08:18,020 --> 00:08:19,540 [It's Miss Ye.] 175 00:08:19,540 --> 00:08:21,840 She wants to talk to you about the script. 176 00:08:22,220 --> 00:08:23,760 Date me? 177 00:08:24,380 --> 00:08:26,060 [Yes, and it's one on one] 178 00:08:26,060 --> 00:08:27,400 without me. 179 00:08:27,940 --> 00:08:29,370 I'm telling you. 180 00:08:29,370 --> 00:08:31,300 My boss seems to be feeling 181 00:08:31,300 --> 00:08:32,730 a little gloomy today. 182 00:08:32,730 --> 00:08:34,690 [He seems to have had a fight with Miss Ye.] 183 00:08:34,690 --> 00:08:35,780 [Then, Miss Ye wants to] 184 00:08:35,780 --> 00:08:36,900 [date you alone.] 185 00:08:36,900 --> 00:08:38,530 I think it's kind of weird. 186 00:08:38,690 --> 00:08:39,620 Do you think 187 00:08:39,620 --> 00:08:41,200 I should go and ask about it? 188 00:08:42,179 --> 00:08:43,659 You don't need to ask him. 189 00:08:43,909 --> 00:08:45,140 You'd better not speak a word 190 00:08:45,140 --> 00:08:46,820 [with Lu Zichen,] 191 00:08:46,820 --> 00:08:48,940 [except for communication] 192 00:08:48,940 --> 00:08:50,200 [regarding work.] 193 00:08:52,010 --> 00:08:53,050 Hi, Mr. Lu. 194 00:08:54,630 --> 00:08:55,570 I'm just kidding. 195 00:08:59,100 --> 00:09:00,720 That's really funny. 196 00:09:01,740 --> 00:09:02,720 Alright. 197 00:09:03,020 --> 00:09:04,300 About meeting with Ye Qing, 198 00:09:04,300 --> 00:09:05,690 you can help me proceed. 199 00:09:05,690 --> 00:09:06,660 It's most probably 200 00:09:06,660 --> 00:09:08,320 about the contract. 201 00:09:08,700 --> 00:09:10,100 You don't have to worry. 202 00:09:10,100 --> 00:09:12,000 We will go together tomorrow morning. 203 00:09:12,180 --> 00:09:13,700 Okay, that's it then. 204 00:09:13,700 --> 00:09:15,180 I'll tell her that you said okay. 205 00:09:15,180 --> 00:09:16,500 Today, 206 00:09:16,500 --> 00:09:17,770 I won't have the time 207 00:09:17,770 --> 00:09:18,860 to lunch with you. 208 00:09:18,860 --> 00:09:20,600 I'm a little busy today. 209 00:09:20,780 --> 00:09:23,160 Then, how about 210 00:09:23,450 --> 00:09:25,260 you come fetch me tonight? 211 00:09:25,260 --> 00:09:26,880 I want to take you to a place. 212 00:09:27,820 --> 00:09:29,490 I'll check my schedule again. 213 00:09:29,490 --> 00:09:31,080 It's fine without unexpected events. 214 00:09:32,020 --> 00:09:33,570 You wait and see. 215 00:09:33,860 --> 00:09:35,050 I'll surprise you. 216 00:09:35,050 --> 00:09:35,800 Sure. 217 00:09:36,600 --> 00:09:37,360 Bye bye. 218 00:09:38,690 --> 00:09:39,520 Bye bye. 219 00:09:45,170 --> 00:09:45,980 Surprise? 220 00:10:14,140 --> 00:10:15,490 Xiao Wudi, you... 221 00:10:21,580 --> 00:10:23,160 Finally, you're off from work. 222 00:10:31,060 --> 00:10:32,330 What are you searching for? 223 00:10:32,330 --> 00:10:33,340 My surprise. 224 00:10:33,340 --> 00:10:33,820 Didn't you say 225 00:10:33,820 --> 00:10:35,330 you prepared me a surprise? 226 00:10:36,020 --> 00:10:37,010 Where is it? 227 00:10:37,300 --> 00:10:38,920 So impatient of you. 228 00:10:42,060 --> 00:10:44,080 Birth certificate? 229 00:10:44,500 --> 00:10:46,080 Where did you get it from? 230 00:10:46,300 --> 00:10:47,680 I photoshopped it myself. 231 00:10:47,680 --> 00:10:49,020 You photoshopped what? 232 00:10:49,020 --> 00:10:50,100 This is illegal. 233 00:10:50,100 --> 00:10:51,660 Once I have this, 234 00:10:51,660 --> 00:10:53,100 I can register an account. 235 00:10:53,100 --> 00:10:54,740 I can register for an ID. 236 00:10:54,740 --> 00:10:55,680 Then? 237 00:10:56,020 --> 00:10:57,140 Then, I could 238 00:10:57,140 --> 00:10:58,410 take the college entrance exam. 239 00:10:58,410 --> 00:10:59,250 Try to think. 240 00:10:59,250 --> 00:11:01,260 With my intelligence and wisdom, 241 00:11:01,260 --> 00:11:02,580 I could effortlessly 242 00:11:02,580 --> 00:11:04,040 get into any famous university. 243 00:11:04,380 --> 00:11:06,010 Just give me some time. 244 00:11:06,010 --> 00:11:08,090 Don't you fancy this company? 245 00:11:08,820 --> 00:11:10,420 I'll spend another three to five years 246 00:11:10,420 --> 00:11:12,060 to tackle into the company. 247 00:11:12,060 --> 00:11:13,660 Lu Zichen and Ye Qing 248 00:11:13,660 --> 00:11:15,460 would be kicked out by my capability for sure. 249 00:11:15,460 --> 00:11:16,300 The company 250 00:11:16,300 --> 00:11:17,780 will be ours to rule then. 251 00:11:17,780 --> 00:11:19,080 You can do whatever you want. 252 00:11:19,460 --> 00:11:20,860 No, definitely no. 253 00:11:20,860 --> 00:11:22,440 How can you think that way? 254 00:11:25,420 --> 00:11:26,610 What are you laughing at? 255 00:11:26,770 --> 00:11:28,620 I knew you wouldn't agree. 256 00:11:28,620 --> 00:11:30,280 I was just kidding. 257 00:11:30,460 --> 00:11:32,250 I would definitely not do that. 258 00:11:32,250 --> 00:11:33,900 With my intelligence, 259 00:11:33,900 --> 00:11:35,890 I could find a work out there. 260 00:11:35,890 --> 00:11:37,580 Those university professor 261 00:11:37,580 --> 00:11:38,700 positions 262 00:11:38,700 --> 00:11:40,250 are within easy reach. 263 00:11:40,540 --> 00:11:42,900 Or I will sacrifice a little 264 00:11:42,900 --> 00:11:44,360 and enter the entertainment industry. 265 00:11:45,050 --> 00:11:46,240 Don't you worry. 266 00:11:47,020 --> 00:11:49,250 I will definitely 267 00:11:49,250 --> 00:11:50,640 be responsible for 268 00:11:50,930 --> 00:11:52,240 our better future. 269 00:11:53,700 --> 00:11:54,580 Unexpectedly, 270 00:11:54,580 --> 00:11:56,210 you've been so thoughtful for me. 271 00:11:58,700 --> 00:11:59,290 However, 272 00:11:59,920 --> 00:12:01,180 I must delete this one 273 00:12:01,180 --> 00:12:02,600 because it's illegal. 274 00:12:03,700 --> 00:12:05,280 Done, it's deleted. 275 00:12:05,820 --> 00:12:07,840 I photoshopped whole day for it. 276 00:12:08,540 --> 00:12:10,730 You don't need it. 277 00:12:11,460 --> 00:12:12,320 Don't worry. 278 00:12:12,460 --> 00:12:13,360 I'll take care of you. 279 00:12:13,820 --> 00:12:15,660 Let's go. I'll take you to 280 00:12:15,660 --> 00:12:16,760 a special place. 281 00:12:20,610 --> 00:12:21,240 Look. 282 00:12:21,420 --> 00:12:22,380 That classroom right there 283 00:12:22,380 --> 00:12:24,300 was where I had my classes. 284 00:12:24,820 --> 00:12:25,620 I used to 285 00:12:25,620 --> 00:12:27,640 pass by this corridor everyday. 286 00:12:28,520 --> 00:12:29,660 Those days, I was so envious of 287 00:12:29,660 --> 00:12:30,660 those who could be in a relationship 288 00:12:30,660 --> 00:12:31,800 in school. 289 00:12:32,390 --> 00:12:33,300 There is even a love holy land 290 00:12:33,300 --> 00:12:34,370 in our school. 291 00:12:34,370 --> 00:12:36,010 It's a lotus pond. 292 00:12:36,010 --> 00:12:37,200 It's over there. 293 00:12:39,060 --> 00:12:39,980 There were many 294 00:12:39,980 --> 00:12:41,760 little ducks in the pond. 295 00:12:41,970 --> 00:12:43,250 There were two little ducks 296 00:12:43,250 --> 00:12:44,600 which always stuck together everyday. 297 00:12:44,740 --> 00:12:45,770 I even gave them 298 00:12:45,770 --> 00:12:46,850 a name. 299 00:12:47,450 --> 00:12:48,900 I named one as Wang, 300 00:12:48,900 --> 00:12:50,360 another as Ba. 301 00:12:50,700 --> 00:12:51,540 Because together 302 00:12:51,540 --> 00:12:53,040 it means idiot. 303 00:12:55,140 --> 00:12:56,420 Why were you that naughty? 304 00:12:56,420 --> 00:12:57,980 I was thinking 305 00:12:57,980 --> 00:12:59,490 that I must fall in love. 306 00:12:59,490 --> 00:13:00,540 So I could 307 00:13:00,540 --> 00:13:01,300 circle around the pond 308 00:13:01,300 --> 00:13:02,570 with the one I adore 309 00:13:02,570 --> 00:13:03,460 everyday, 310 00:13:03,460 --> 00:13:05,280 and chit chat at the same time. 311 00:13:05,280 --> 00:13:06,380 If we could 312 00:13:06,380 --> 00:13:08,490 circle five rounds each day, 313 00:13:08,490 --> 00:13:10,340 then we could circle 314 00:13:10,340 --> 00:13:12,290 1825 rounds in a year. 315 00:13:12,900 --> 00:13:14,960 1825? 316 00:13:15,500 --> 00:13:16,340 How could you have so much 317 00:13:16,340 --> 00:13:17,300 to talk about? 318 00:13:17,300 --> 00:13:18,380 Isn't falling in love meant to 319 00:13:18,380 --> 00:13:20,120 have limitless topics to talk about? 320 00:13:21,620 --> 00:13:23,610 But that was just a fantasy anyway. 321 00:13:23,820 --> 00:13:24,580 By far, 322 00:13:24,580 --> 00:13:26,160 I did not circle even one round. 323 00:13:35,580 --> 00:13:38,080 So let's go circle then. 324 00:13:39,900 --> 00:13:40,720 Sure. 325 00:13:46,660 --> 00:13:47,840 Where is pond? 326 00:13:48,570 --> 00:13:50,320 Why is it filled in? 327 00:13:53,700 --> 00:13:54,800 It's okay. 328 00:13:55,780 --> 00:13:57,120 Let us 329 00:13:57,410 --> 00:13:59,640 visit your classroom then. 330 00:14:04,500 --> 00:14:05,850 We're almost there. 331 00:14:08,660 --> 00:14:10,250 That's the classroom. 332 00:14:16,700 --> 00:14:17,720 The room isn't locked. 333 00:14:27,140 --> 00:14:28,000 Look. 334 00:14:28,580 --> 00:14:29,700 This is the classroom 335 00:14:29,700 --> 00:14:31,050 I used to have classes in. 336 00:14:31,940 --> 00:14:32,980 So big. 337 00:14:32,980 --> 00:14:36,180 55, 56, 57, 338 00:14:36,180 --> 00:14:37,940 58,59. 339 00:14:37,940 --> 00:14:39,250 This is the row. 340 00:14:40,180 --> 00:14:42,250 59 is my student number. 341 00:14:42,250 --> 00:14:43,180 So I used to 342 00:14:43,180 --> 00:14:44,730 sit here everyday. 343 00:14:45,140 --> 00:14:46,610 This is the seat? 344 00:14:47,540 --> 00:14:49,200 Who was sitting beside you? 345 00:14:49,620 --> 00:14:51,360 It's the 346 00:14:51,660 --> 00:14:53,560 student number 50. 347 00:14:54,900 --> 00:14:56,000 There was 348 00:14:56,000 --> 00:14:58,060 a boy classmate that time 349 00:14:58,060 --> 00:14:59,440 who was the English class representative, 350 00:14:59,580 --> 00:15:00,580 he used to 351 00:15:00,580 --> 00:15:01,660 assign English homework 352 00:15:01,660 --> 00:15:02,980 on the blackboard everyday. 353 00:15:02,980 --> 00:15:03,900 But he always 354 00:15:03,900 --> 00:15:04,900 put a letter "U" 355 00:15:04,900 --> 00:15:06,500 at the end of the sentence. 356 00:15:06,500 --> 00:15:07,370 None of us understood 357 00:15:07,370 --> 00:15:08,450 what it meant. 358 00:15:09,140 --> 00:15:10,900 Until the graduation day, 359 00:15:10,900 --> 00:15:12,520 we all understood. 360 00:15:12,780 --> 00:15:14,080 What did it mean? 361 00:15:15,260 --> 00:15:16,220 On the graduation day, 362 00:15:16,220 --> 00:15:18,280 he confessed to the girl he liked. 363 00:15:18,490 --> 00:15:20,260 The girl's name was 364 00:15:20,260 --> 00:15:21,840 Lin Xinyou. 365 00:15:22,460 --> 00:15:24,920 Did they get together? 366 00:15:25,820 --> 00:15:27,770 They were together after the confession. 367 00:15:57,460 --> 00:16:02,080 [Nan Xing] 368 00:16:10,650 --> 00:16:12,700 [Nan Xing] 369 00:16:18,620 --> 00:16:19,450 What do you think? 370 00:16:56,640 --> 00:17:04,109 [Xiao Wudi, Nan Xing] 371 00:16:59,900 --> 00:17:00,720 What do you think? 372 00:17:29,140 --> 00:17:31,330 What are you guys doing here so late at night? 373 00:17:41,620 --> 00:17:48,250 [Xiao Wudi, Nan Xing] 374 00:17:53,420 --> 00:17:55,210 Why so early? 375 00:17:55,210 --> 00:17:57,530 You must be earlier than punctual 376 00:17:57,530 --> 00:17:59,000 when you're meeting someone. 377 00:18:00,050 --> 00:18:01,460 It's all because of you. 378 00:18:01,460 --> 00:18:02,840 Are you awake yet? 379 00:18:03,340 --> 00:18:04,240 Wake up. 380 00:18:16,220 --> 00:18:17,290 It's still early. 381 00:18:17,290 --> 00:18:18,580 Miss Ye shouldn't be here yet. 382 00:18:18,580 --> 00:18:20,250 You wait here downstairs for awhile. 383 00:18:21,060 --> 00:18:22,040 Sure. 384 00:18:22,500 --> 00:18:24,180 You can head to work. 385 00:18:24,180 --> 00:18:25,820 I'll walk around here myself. 386 00:18:25,820 --> 00:18:27,760 Then I will go up and meet her myself. 387 00:18:27,940 --> 00:18:30,040 Remember to find me after the meeting then. 388 00:18:45,620 --> 00:18:46,330 Bye bye. 389 00:19:33,260 --> 00:19:33,920 Come in. 390 00:19:39,140 --> 00:19:39,800 Have a seat. 391 00:19:56,260 --> 00:19:57,360 I'm sorry. 392 00:19:57,660 --> 00:19:59,680 This is for someone else. 393 00:20:01,980 --> 00:20:03,160 Mr. Xiao, 394 00:20:03,420 --> 00:20:05,330 as you have seen at the PEN congress, 395 00:20:05,330 --> 00:20:07,410 of all the shortlisted authors, 396 00:20:07,410 --> 00:20:08,460 the only collaborators 397 00:20:08,460 --> 00:20:09,840 are you and Nan Xing. 398 00:20:10,390 --> 00:20:12,260 So I wish to know more about 399 00:20:12,260 --> 00:20:13,740 the relationship between you both. 400 00:20:14,010 --> 00:20:16,360 Including the sharing of work and profit. 401 00:20:17,740 --> 00:20:18,930 Regarding this matter, 402 00:20:18,930 --> 00:20:20,770 Nan Xing should be able to handle right? 403 00:20:20,770 --> 00:20:22,970 Why did you make me come all the way here? 404 00:20:22,970 --> 00:20:24,500 Because you're a smart man. 405 00:20:24,500 --> 00:20:26,330 So I would like to be frank with you. 406 00:20:26,780 --> 00:20:28,170 I know very well of 407 00:20:28,170 --> 00:20:29,920 Nan Xing's creativity level. 408 00:20:30,060 --> 00:20:31,300 A piece 409 00:20:31,300 --> 00:20:32,220 like Mr. Bad, 410 00:20:32,220 --> 00:20:34,380 is completely original to Nan Xing 411 00:20:34,380 --> 00:20:36,440 both in terms of writing style and emotion. 412 00:20:37,380 --> 00:20:39,130 So I personally hope that 413 00:20:39,300 --> 00:20:39,980 we could 414 00:20:39,980 --> 00:20:41,180 add profit sharing terms 415 00:20:41,180 --> 00:20:42,300 onto our contract 416 00:20:42,300 --> 00:20:44,120 in the future. 417 00:20:44,260 --> 00:20:45,940 This way we could ensure that 418 00:20:45,940 --> 00:20:47,570 Nan Xing gets what she deserves. 419 00:20:47,570 --> 00:20:49,540 From what you said, 420 00:20:49,540 --> 00:20:50,500 you're worried that 421 00:20:50,500 --> 00:20:52,130 I might take advantage of Nan Xing? 422 00:20:52,130 --> 00:20:53,940 I reckon with Nan Xing's personality, 423 00:20:53,940 --> 00:20:54,820 most probably 424 00:20:54,820 --> 00:20:56,780 she wouldn't talk to you about the money in advance. 425 00:20:56,780 --> 00:20:57,540 So this is why I 426 00:20:57,540 --> 00:20:58,900 need to avoid the risk in advance. 427 00:20:58,900 --> 00:21:01,240 [She's quite considerate of Nan Xing.] 428 00:21:01,570 --> 00:21:02,300 What if I 429 00:21:02,300 --> 00:21:03,940 really wanted to take advantage of her 430 00:21:03,940 --> 00:21:06,050 and refused to sign a contract with you, 431 00:21:06,050 --> 00:21:07,440 what would you do about it? 432 00:21:10,860 --> 00:21:11,860 Then, I would 433 00:21:11,860 --> 00:21:13,220 use document comparison way 434 00:21:13,220 --> 00:21:14,600 to kick you out. 435 00:21:16,220 --> 00:21:17,260 I have a piece here 436 00:21:17,260 --> 00:21:18,780 written by Nan Xing 437 00:21:18,780 --> 00:21:19,920 before she joined the company. 438 00:21:20,490 --> 00:21:22,410 We only need to do a comparison 439 00:21:22,540 --> 00:21:23,850 to discover that 440 00:21:23,850 --> 00:21:25,440 your contribution isn't significant. 441 00:21:34,340 --> 00:21:36,290 Xingchen's Love Story. 442 00:21:37,460 --> 00:21:39,010 I asked Nan Xing before. 443 00:21:39,140 --> 00:21:40,580 This script's main male character 444 00:21:40,580 --> 00:21:42,170 is also based on you. 445 00:21:42,500 --> 00:21:43,620 But you're a villain 446 00:21:43,620 --> 00:21:44,890 in the novel. 447 00:21:53,050 --> 00:21:55,940 [If Lu Zichen is the great man] 448 00:21:55,940 --> 00:21:57,580 [who brings light and hopes] 449 00:21:57,580 --> 00:21:58,880 [to the world,] 450 00:21:59,220 --> 00:22:00,450 [then this person] 451 00:22:00,740 --> 00:22:02,820 [would be the evil hidden in the abyss] 452 00:22:02,820 --> 00:22:04,850 [who peeps into the world.] 453 00:22:05,020 --> 00:22:06,740 [He is a demon who plays] 454 00:22:06,740 --> 00:22:08,460 [innocent lives by his hands,] 455 00:22:08,460 --> 00:22:10,800 [a thorn that pierces hearts.] 456 00:22:11,140 --> 00:22:14,240 [He's your omnipresent fear.] 457 00:22:14,500 --> 00:22:16,090 [Someone once said,] 458 00:22:16,090 --> 00:22:18,220 [if this person is kind-hearted,] 459 00:22:18,220 --> 00:22:20,960 [then it's a blessing to the world.] 460 00:22:21,200 --> 00:22:25,360 [Nan Xiaoxing] 461 00:22:21,260 --> 00:22:23,660 [He is the Young Master Hehuan,] 462 00:22:23,660 --> 00:22:26,320 [Xiao Wudi.] 463 00:22:30,620 --> 00:22:31,760 You said 464 00:22:32,380 --> 00:22:34,010 this is written by Nan Xing before she entered 465 00:22:34,010 --> 00:22:34,840 the company? 466 00:22:35,540 --> 00:22:36,960 Any problem with that? 467 00:22:39,820 --> 00:22:41,780 I used to write fan fiction. 468 00:22:41,780 --> 00:22:42,820 All of a sudden, I need to write 469 00:22:42,820 --> 00:22:43,660 original novel. 470 00:22:43,660 --> 00:22:45,560 I don't know what to write at all. 471 00:22:46,020 --> 00:22:46,890 Wait. 472 00:22:46,890 --> 00:22:48,880 You can write novel? 473 00:22:49,100 --> 00:22:50,960 Why didn't you show it to me? 474 00:22:53,220 --> 00:22:55,100 The novels I write are all about romance. 475 00:22:55,100 --> 00:22:56,480 You wouldn't like it. 476 00:22:56,620 --> 00:22:57,900 It's very similar to 477 00:22:57,900 --> 00:22:58,620 the first movie 478 00:22:58,620 --> 00:23:00,120 that we watched today. 479 00:23:04,180 --> 00:23:05,240 Mr. Xiao. 480 00:23:59,180 --> 00:24:00,280 Xiao Wudi. 481 00:24:17,020 --> 00:24:18,080 Xiao Wudi. 482 00:24:19,620 --> 00:24:21,210 Xiao Wudi, what's wrong with you? 483 00:24:22,420 --> 00:24:24,080 What did Miss Ye tell you? 484 00:24:24,700 --> 00:24:26,410 Is it something wrong 485 00:24:26,410 --> 00:24:27,600 with our novel? 486 00:24:29,860 --> 00:24:31,560 Who am I actually? 487 00:24:34,220 --> 00:24:36,440 You are Xiao Wudi. 488 00:24:39,140 --> 00:24:41,170 Before you summoned me, 489 00:24:42,170 --> 00:24:44,530 you already knew who I am, right? 490 00:24:50,860 --> 00:24:53,620 So I didn't actually travel here, 491 00:24:53,620 --> 00:24:54,360 did I? 492 00:24:56,540 --> 00:24:57,600 Xiao Wudi, 493 00:24:57,740 --> 00:24:59,360 listen to me. 494 00:25:00,420 --> 00:25:00,860 I... 495 00:25:00,860 --> 00:25:01,290 I'm only 496 00:25:01,290 --> 00:25:03,210 a fictional character. 497 00:25:04,340 --> 00:25:06,220 I'm a villain in the novel 498 00:25:06,220 --> 00:25:07,850 that you wrote. 499 00:25:08,580 --> 00:25:09,460 I'm a 500 00:25:09,460 --> 00:25:12,080 notorious evil boss, right? 501 00:25:16,660 --> 00:25:17,980 When you thought 502 00:25:17,980 --> 00:25:19,540 you were someone who travelled here 503 00:25:19,540 --> 00:25:21,490 from the ancient times, 504 00:25:22,380 --> 00:25:24,560 I did actually think of explaining to you. 505 00:25:25,060 --> 00:25:27,560 But I was too afraid at that moment. 506 00:25:28,140 --> 00:25:28,860 I worried that 507 00:25:28,860 --> 00:25:30,620 you would be the same as I wrote you. 508 00:25:30,620 --> 00:25:32,360 So I did not say anything. 509 00:25:33,010 --> 00:25:34,660 After that, I forgot 510 00:25:34,660 --> 00:25:35,720 about it. 511 00:25:35,940 --> 00:25:36,850 Then... 512 00:25:36,980 --> 00:25:38,100 I didn't purposely 513 00:25:38,100 --> 00:25:39,340 hide it from you or try to deceive... 514 00:25:39,340 --> 00:25:40,160 Stop talking. 515 00:25:42,380 --> 00:25:43,780 I'm a little messed up now. 516 00:25:43,780 --> 00:25:45,280 Leave me alone for now. 517 00:25:45,980 --> 00:25:48,040 Xiao Wudi, listen to me... 518 00:26:06,780 --> 00:26:08,640 I can't look at you now. 519 00:26:52,340 --> 00:26:53,940 [Before you summoned me,] 520 00:26:53,940 --> 00:26:55,840 [you already knew who I am, right?] 521 00:26:57,100 --> 00:26:57,420 I... 522 00:26:57,420 --> 00:26:57,780 I'm only 523 00:26:57,780 --> 00:26:59,810 a fictional character. 524 00:27:00,940 --> 00:27:02,980 I'm a villain in the novel 525 00:27:02,980 --> 00:27:04,400 that you wrote. 526 00:27:05,140 --> 00:27:06,060 I am a 527 00:27:06,060 --> 00:27:08,680 notorious evil boss, right? 528 00:27:13,260 --> 00:27:14,760 [Xiao Wudi,] 529 00:27:14,980 --> 00:27:17,160 [I didn't mean to lie to you.] 530 00:27:35,360 --> 00:27:38,050 [Ye Qing] 531 00:27:35,870 --> 00:27:37,390 [Nan Xing, come see me.] 532 00:27:56,290 --> 00:27:57,000 Come in. 533 00:27:58,980 --> 00:28:00,680 Miss Ye, how can I help you? 534 00:28:00,820 --> 00:28:01,570 Have a seat. 535 00:28:07,380 --> 00:28:08,260 I know that 536 00:28:08,260 --> 00:28:09,420 you collaborate with 537 00:28:09,420 --> 00:28:10,300 Xiao Wudi. 538 00:28:10,300 --> 00:28:11,600 You guys are quite close. 539 00:28:13,340 --> 00:28:14,740 I also can tell that 540 00:28:14,740 --> 00:28:16,730 he's a very smart person. 541 00:28:17,020 --> 00:28:19,060 He does things in 542 00:28:19,060 --> 00:28:20,600 an usual way. 543 00:28:21,780 --> 00:28:23,690 But when I showed him 544 00:28:23,690 --> 00:28:24,740 Xingchen's Love Story 545 00:28:24,740 --> 00:28:26,320 that you wrote, 546 00:28:26,820 --> 00:28:28,740 his reaction told me 547 00:28:28,740 --> 00:28:30,020 that I might be 548 00:28:30,020 --> 00:28:32,000 misunderstand the relationship between you guys. 549 00:28:32,140 --> 00:28:34,640 Are you both... 550 00:28:34,900 --> 00:28:35,880 No. 551 00:28:36,780 --> 00:28:38,260 That 552 00:28:38,260 --> 00:28:39,780 is a trap 553 00:28:39,780 --> 00:28:41,240 that I set for myself. 554 00:28:44,580 --> 00:28:46,540 Am I a little interfering? 555 00:28:46,540 --> 00:28:48,300 What can I do to... 556 00:28:48,300 --> 00:28:49,840 You're fine, Miss Ye. 557 00:28:51,180 --> 00:28:52,700 I 558 00:28:52,700 --> 00:28:53,740 actually did 559 00:28:53,740 --> 00:28:55,370 interfere you as well, 560 00:28:56,170 --> 00:28:58,000 about you and Mr. Lu. 561 00:28:58,380 --> 00:28:59,980 He kept asking me, 562 00:28:59,980 --> 00:29:01,160 so I... 563 00:29:02,140 --> 00:29:03,970 I already knew about this. 564 00:29:04,700 --> 00:29:05,840 You knew? 565 00:29:06,020 --> 00:29:07,880 I haven't told you any of that. 566 00:29:08,820 --> 00:29:10,140 By observing the things he's done 567 00:29:10,140 --> 00:29:10,900 and your reaction, 568 00:29:10,900 --> 00:29:12,120 I've guessed it. 569 00:29:15,220 --> 00:29:16,720 I'm sorry, Miss Ye. 570 00:29:17,260 --> 00:29:18,300 However, Mr. Lu 571 00:29:18,300 --> 00:29:19,850 really cares about you. 572 00:29:19,850 --> 00:29:21,960 He's worked very hard behind the scene. 573 00:29:23,420 --> 00:29:24,170 I know. 574 00:29:26,460 --> 00:29:27,880 I won't blame you for this. 575 00:29:27,880 --> 00:29:29,280 Don't worry about it. 576 00:29:30,660 --> 00:29:31,490 By the way, 577 00:29:32,090 --> 00:29:35,360 I actually wanted to help you 578 00:29:35,500 --> 00:29:37,180 finalize the collaboration between you and Xiao Wudi 579 00:29:37,180 --> 00:29:38,490 before I resign. 580 00:29:38,490 --> 00:29:40,220 But I didn't expect to... 581 00:29:40,220 --> 00:29:41,260 You... 582 00:29:41,260 --> 00:29:43,200 You said you're about to resign? 583 00:29:46,420 --> 00:29:47,490 But... 584 00:29:48,420 --> 00:29:50,320 If you left, how would the company... 585 00:29:50,820 --> 00:29:52,320 How could the company run? 586 00:29:52,780 --> 00:29:53,920 It's no problem. 587 00:29:54,460 --> 00:29:56,680 Company will be fine no matter who leaves. 588 00:29:56,680 --> 00:29:58,200 You guys are still here, aren't you? 589 00:29:59,540 --> 00:30:00,520 By the way, 590 00:30:00,700 --> 00:30:02,420 please keep this a secret for me, 591 00:30:02,420 --> 00:30:03,160 okay? 592 00:30:05,540 --> 00:30:07,400 How could I keep it a secret? 593 00:30:08,020 --> 00:30:09,970 How could I keep... 594 00:30:12,820 --> 00:30:14,770 I don't know how. 595 00:30:16,660 --> 00:30:17,640 Don't cry. 596 00:30:20,940 --> 00:30:22,480 Don't cry. 597 00:30:23,380 --> 00:30:24,850 No more beauty if you cry. 598 00:30:24,980 --> 00:30:27,170 You're not cute anymore if you cry. 599 00:30:27,420 --> 00:30:28,560 You're becoming ugly. 600 00:30:34,290 --> 00:30:34,740 [So] 601 00:30:34,740 --> 00:30:37,520 [I'm only a fictional character in the novel.] 602 00:30:37,900 --> 00:30:38,900 [I don't actually exist] 603 00:30:38,900 --> 00:30:40,800 [in this world.] 604 00:30:41,820 --> 00:30:43,440 [How about Hehuan Palace?] 605 00:30:43,580 --> 00:30:45,080 [How about Master?] 606 00:30:46,700 --> 00:30:48,120 Because I 607 00:30:49,020 --> 00:30:51,330 didn't have parents since little, 608 00:30:52,060 --> 00:30:53,900 so my Master 609 00:30:53,900 --> 00:30:55,720 adopted me since then. 610 00:30:56,460 --> 00:30:58,900 I've been staying in the Hehuan Palace 611 00:30:58,900 --> 00:31:00,380 with him since little. 612 00:31:01,240 --> 00:31:02,690 At least at that time, 613 00:31:04,110 --> 00:31:07,160 I considered myself in a family. 614 00:31:10,500 --> 00:31:12,260 [So everything about me] 615 00:31:12,260 --> 00:31:14,080 [doesn't actually exist.] 616 00:31:41,980 --> 00:31:45,530 Xiao Wudi, are you home? 617 00:31:47,940 --> 00:31:50,840 Tell me if you're in there. 618 00:31:51,500 --> 00:31:53,330 I'm really worried about you. 619 00:32:21,700 --> 00:32:23,200 Mother, I'm home. 620 00:32:23,420 --> 00:32:24,440 You're back. 621 00:32:31,300 --> 00:32:32,520 [No.] 622 00:32:33,100 --> 00:32:34,250 [I still don't know] 623 00:32:34,250 --> 00:32:35,920 [how to face you.] 624 00:33:03,100 --> 00:33:06,040 I prepared seafood feast for you. 625 00:33:10,860 --> 00:33:12,400 You ordered a cake? 626 00:33:13,100 --> 00:33:14,620 It's so adorable. 627 00:33:14,620 --> 00:33:16,220 It can just be our dessert. 628 00:33:16,220 --> 00:33:18,320 This is not for you. 629 00:33:18,500 --> 00:33:19,650 Who is it for then? 630 00:33:20,780 --> 00:33:22,690 Someone gave it to me. 631 00:33:22,690 --> 00:33:24,400 So I can't have it? 632 00:33:25,090 --> 00:33:26,000 No. 633 00:33:26,260 --> 00:33:27,700 You can eat my stuff, 634 00:33:27,700 --> 00:33:28,100 why can't 635 00:33:28,100 --> 00:33:29,530 I eat yours? 636 00:33:29,530 --> 00:33:31,850 Someone ordered me to keep it for him. 637 00:33:32,340 --> 00:33:33,920 You can't eat it as well? 638 00:33:36,740 --> 00:33:38,440 Okay then, forget it. 639 00:33:42,660 --> 00:33:44,520 Wash your hands and let's have dinner. 640 00:33:48,460 --> 00:33:51,020 Mother, I'm not eating. 641 00:33:51,020 --> 00:33:52,240 I've already had my meal. 642 00:33:52,580 --> 00:33:54,080 I want to go for a walk. 643 00:33:59,420 --> 00:34:01,320 What about the seafood feast? 644 00:34:17,860 --> 00:34:19,880 Why is he not back yet? 645 00:34:21,699 --> 00:34:23,969 Will he take it too hard? 646 00:34:26,300 --> 00:34:27,530 He won't. 647 00:34:27,659 --> 00:34:29,560 He's not that foolish. 648 00:34:31,659 --> 00:34:33,810 I can't look at you now. 649 00:34:37,659 --> 00:34:40,330 But we can't stay apart forever, right? 650 00:35:07,580 --> 00:35:08,700 I'm sorry, miss. 651 00:35:08,700 --> 00:35:10,200 I'm sorry, miss. 652 00:35:53,180 --> 00:35:54,600 What are you looking at? 653 00:35:55,780 --> 00:35:58,490 I'm not punishing her. 654 00:35:58,900 --> 00:35:59,740 I just don't know 655 00:35:59,740 --> 00:36:01,320 how to speak to her. 656 00:36:09,170 --> 00:36:10,850 What do you want me to do then? 657 00:36:10,850 --> 00:36:13,080 It's not her fault as well. 658 00:36:17,660 --> 00:36:18,680 Also, 659 00:36:19,100 --> 00:36:20,180 I didn't ask her to 660 00:36:20,180 --> 00:36:21,360 wait me over there. 661 00:36:21,570 --> 00:36:22,500 I told her 662 00:36:22,500 --> 00:36:23,720 that I don't want to see her. 663 00:36:23,980 --> 00:36:25,840 She insisted to stay there for me. 664 00:36:26,300 --> 00:36:27,760 Can you blame me for it? 665 00:37:23,940 --> 00:37:25,490 [What is she doing there?] 666 00:37:27,380 --> 00:37:27,980 Doudou, 667 00:37:27,980 --> 00:37:30,200 let's get back the mask from miss. 668 00:37:30,980 --> 00:37:32,570 Miss, can you return 669 00:37:32,570 --> 00:37:33,580 his mask? 670 00:37:33,580 --> 00:37:34,800 Return me the mask. 671 00:37:36,620 --> 00:37:37,610 Can you 672 00:37:37,610 --> 00:37:39,460 lend it to me for a while longer? 673 00:37:39,460 --> 00:37:40,370 No. 674 00:37:41,380 --> 00:37:42,900 Nan Xing, 675 00:37:42,900 --> 00:37:45,120 why are you wearing the mask? 676 00:37:47,140 --> 00:37:49,220 I... I'm waiting for someone. 677 00:37:49,220 --> 00:37:51,100 Who would wait for someone this way? 678 00:37:51,100 --> 00:37:52,500 I know, you're waiting for Tang Sanzang. 679 00:37:52,500 --> 00:37:53,900 Sun Wukong waits for Tang Sanzang. 680 00:37:53,900 --> 00:37:55,760 Who is Tang Sanzang? 681 00:37:55,940 --> 00:37:58,100 Tang Sanzang is... 682 00:37:58,100 --> 00:38:00,000 Where is Tang Sanzang? 683 00:38:03,380 --> 00:38:04,400 Master! 39185

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.