All language subtitles for Loving.Adults.2022.720p1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,333 --> 00:00:08,333 [ominous music plays] 2 00:01:08,916 --> 00:01:10,208 [door latch unlocks] 3 00:01:11,083 --> 00:01:13,250 [classical violin music plays on headphones] 4 00:01:13,916 --> 00:01:15,416 [thunder rumbles] 5 00:01:27,375 --> 00:01:30,333 [man] Almost all murders have something to do with love. 6 00:01:31,833 --> 00:01:36,833 In fact, half of all murders are committed by the spouse or partner. 7 00:01:37,500 --> 00:01:41,416 And it's almost always about jealousy and passion. 8 00:01:42,625 --> 00:01:46,500 That's why I never believed the theory of an accidental hit-and-run. 9 00:01:47,541 --> 00:01:53,000 I think he had been sitting there, Christian, in the dark and the rain, 10 00:01:53,083 --> 00:01:55,833 waiting for his wife Leonora. 11 00:01:56,625 --> 00:01:58,625 [train whistles] 12 00:02:05,833 --> 00:02:07,375 [lively violin music plays] 13 00:02:26,958 --> 00:02:28,791 [car accelerates] 14 00:02:28,875 --> 00:02:29,958 [screams] 15 00:02:30,041 --> 00:02:31,041 [grunts] 16 00:02:31,833 --> 00:02:32,916 [tires squeal] 17 00:02:44,166 --> 00:02:46,166 [ominous music plays] 18 00:02:58,875 --> 00:03:00,708 [man] They warn you about all kinds of things. 19 00:03:00,791 --> 00:03:02,000 Smoking, 20 00:03:03,125 --> 00:03:04,125 alcohol... 21 00:03:05,416 --> 00:03:07,500 But not the worst threat of all. 22 00:03:08,083 --> 00:03:10,750 I mean, love should come with a written warning. 23 00:03:12,458 --> 00:03:14,041 "Love kills." 24 00:03:15,208 --> 00:03:18,166 But it was never proven. He was never convicted. 25 00:03:19,041 --> 00:03:20,958 No. And that was my fault. 26 00:03:21,041 --> 00:03:23,375 Dad, you know how many cases you've solved. 27 00:03:25,125 --> 00:03:26,375 This one haunts me still. 28 00:03:27,750 --> 00:03:29,625 Perhaps it was an accident. 29 00:03:30,333 --> 00:03:31,416 You can't be certain. 30 00:03:37,791 --> 00:03:39,416 Three nights before she was hit, 31 00:03:40,958 --> 00:03:42,750 at 3:55 a.m., 32 00:03:43,875 --> 00:03:46,000 Christian received a text message. 33 00:03:46,500 --> 00:03:48,166 [cell phone buzzes] 34 00:03:49,791 --> 00:03:51,083 [Leonora] Who is it? 35 00:04:00,583 --> 00:04:02,083 It was just work. [sighs] 36 00:04:05,125 --> 00:04:07,875 Who would text you about work at four in the morning? 37 00:04:07,958 --> 00:04:09,500 [Christian sighs] 38 00:04:10,791 --> 00:04:11,791 It was Peter. 39 00:04:12,666 --> 00:04:13,500 All right? 40 00:04:13,583 --> 00:04:14,916 Can we go back to sleep? 41 00:04:18,333 --> 00:04:19,416 [cell phone buzzes] 42 00:04:22,708 --> 00:04:23,875 [Leonora clears throat] 43 00:04:24,625 --> 00:04:26,875 - Let me see your phone? - Turn that off. 44 00:04:29,666 --> 00:04:31,041 - Are you serious? - Yeah. 45 00:04:35,541 --> 00:04:37,583 You want to check my text messages? 46 00:04:37,666 --> 00:04:41,208 No. I want to know who's texting you at this hour. 47 00:04:42,000 --> 00:04:43,166 [Christian sighs] 48 00:04:43,791 --> 00:04:46,125 - Uh... I don't want to. - Why not? 49 00:04:46,625 --> 00:04:48,666 - Uh, because... - Because you're cheating. 50 00:04:49,583 --> 00:04:52,208 What? No, hey! What's going on? 51 00:04:52,291 --> 00:04:54,458 - Why the hell are you acting so guilty? - I'm... 52 00:04:55,250 --> 00:04:57,166 I'm... I'm half asleep, Leonora. 53 00:04:57,250 --> 00:04:58,416 You'll wake Johan. 54 00:04:58,500 --> 00:05:00,000 Then show it to me. 55 00:05:00,625 --> 00:05:02,250 [scoffs] No. 56 00:05:02,333 --> 00:05:03,916 - Why not? - Because... 57 00:05:04,500 --> 00:05:08,041 It's the principle. We... we have to learn how to trust each other. 58 00:05:08,125 --> 00:05:10,041 Well, I don't trust you right now. 59 00:05:11,708 --> 00:05:13,208 Well, you have to, all right? 60 00:05:15,833 --> 00:05:16,833 Show me. 61 00:05:19,916 --> 00:05:21,750 - I can't. - Why not? 62 00:05:22,416 --> 00:05:23,916 Because it's Peter, 63 00:05:24,625 --> 00:05:25,625 okay? 64 00:05:26,083 --> 00:05:27,333 He's seeing someone. 65 00:05:27,875 --> 00:05:30,333 And it's about her. You know, I promised him... 66 00:05:30,416 --> 00:05:32,416 I swore that I'd keep it a secret. 67 00:05:34,250 --> 00:05:36,125 - Now I know already. - Yeah. Thanks a lot. 68 00:05:36,208 --> 00:05:37,541 So you can show me. 69 00:05:42,083 --> 00:05:44,833 It says the name of the girl, and you know her too. 70 00:05:44,916 --> 00:05:47,833 I don't care who Peter's been fucking. Show me. 71 00:05:51,875 --> 00:05:53,166 What are you... Hey, stop. 72 00:05:53,250 --> 00:05:55,500 Will you let go? Hey, come on. Let go. 73 00:05:58,291 --> 00:06:00,000 [phone thumps, items break] 74 00:06:02,625 --> 00:06:04,625 [melancholy music plays] 75 00:06:09,583 --> 00:06:11,583 [man] Christian was a trained craftsman, 76 00:06:11,666 --> 00:06:13,750 but he had studied to become an engineer. 77 00:06:14,666 --> 00:06:17,500 He and his friend, Peter, founded a construction company, 78 00:06:17,583 --> 00:06:19,875 which quickly grew into a big success. 79 00:06:21,666 --> 00:06:24,875 As a young woman, Leonora was a very talented musician. 80 00:06:24,958 --> 00:06:27,833 She won several competitions as a violinist 81 00:06:27,916 --> 00:06:30,708 and had been accepted to a music conservatory. 82 00:06:30,791 --> 00:06:33,833 But she had to set aside her career when their son, Johan, 83 00:06:33,916 --> 00:06:35,375 became seriously ill. 84 00:06:37,125 --> 00:06:39,375 He had been fighting for his life for years, 85 00:06:39,458 --> 00:06:41,375 but he was finally getting better. 86 00:06:45,541 --> 00:06:46,741 - Good morning. - Good morning. 87 00:06:48,041 --> 00:06:50,375 [GPS app] Fourteen point two kilometers. 88 00:06:55,541 --> 00:06:57,791 My hair, Mom. [frustrated sigh] 89 00:06:59,208 --> 00:07:00,208 Good morning. 90 00:07:01,625 --> 00:07:02,625 Morning. 91 00:07:07,041 --> 00:07:08,208 Dad, are you taking me? 92 00:07:09,166 --> 00:07:11,666 Yes, if you help me with the midsummer bonfire later. 93 00:07:11,750 --> 00:07:13,833 - [scoffs] Forget it. I'll take the bus. - What? 94 00:07:13,916 --> 00:07:16,208 - You're a piece of work. - Hey, I... 95 00:07:16,708 --> 00:07:18,083 I can take you, sweetheart. 96 00:07:18,166 --> 00:07:19,916 Could you? I have a lot on my plate. 97 00:07:20,000 --> 00:07:21,333 - Mm-hmm. - Thanks. 98 00:07:28,666 --> 00:07:29,916 Sorry for last night. 99 00:07:31,708 --> 00:07:34,083 No, I... was being stupid. 100 00:07:40,125 --> 00:07:41,125 [Leonora sighs] 101 00:07:43,208 --> 00:07:44,500 Should I take it in for you? 102 00:07:46,625 --> 00:07:48,125 No, don't worry about it. It was old. 103 00:07:49,000 --> 00:07:52,250 I have to wash the car anyway, and the phone store is right there. 104 00:07:52,875 --> 00:07:55,208 - Mom, let's go. - All right. 105 00:07:55,291 --> 00:07:57,625 Nah, it's okay. It should be thrown out. 106 00:07:58,208 --> 00:07:59,208 Thanks though. 107 00:07:59,833 --> 00:08:00,833 Okay. 108 00:08:07,875 --> 00:08:09,791 [radio announcer] Midsummer Eve is approaching, 109 00:08:09,875 --> 00:08:13,416 and we're the only country that burns witches at midsummer. 110 00:08:13,500 --> 00:08:14,958 But why do we have this tradition? 111 00:08:15,666 --> 00:08:17,041 I have to say it is both a... 112 00:08:17,125 --> 00:08:18,125 Can we pick up Martha? 113 00:08:18,208 --> 00:08:20,184 ...and brutal tradition that dates all the way back... 114 00:08:20,208 --> 00:08:21,208 Who's Martha? 115 00:08:22,208 --> 00:08:24,041 Just a girl from school. 116 00:08:24,666 --> 00:08:25,666 Ah. 117 00:08:26,875 --> 00:08:27,875 Martha. 118 00:08:29,708 --> 00:08:30,708 Yeah. 119 00:08:32,416 --> 00:08:34,750 - [Johan] Hi. Good morning. - [Martha] Hi. [giggles] 120 00:08:36,875 --> 00:08:38,958 - [both giggle] - [Martha] Good to see you. 121 00:08:39,041 --> 00:08:40,958 - [Johan] You too. - [both giggle] 122 00:08:41,916 --> 00:08:42,958 [Johan] You look nice. 123 00:08:43,041 --> 00:08:44,291 [giggles] Thanks. 124 00:08:44,833 --> 00:08:46,125 Don't you look cute! 125 00:08:46,208 --> 00:08:47,208 What? 126 00:08:47,750 --> 00:08:49,500 I can't stop smiling. 127 00:08:49,583 --> 00:08:52,500 I'm just so happy to see you. [embarrassed giggles] 128 00:08:52,583 --> 00:08:54,000 What are you even saying? 129 00:08:55,833 --> 00:08:57,833 [loud machinery] 130 00:09:02,833 --> 00:09:05,041 KOLIBRI ARCHITECTS BUILDING TEACHERS' COLLEGE 131 00:09:05,125 --> 00:09:06,500 [trucks rumbling] 132 00:09:09,083 --> 00:09:10,500 - Morning, boss - Good morning. 133 00:09:11,416 --> 00:09:12,708 - Morning, Steen. - Morning. 134 00:09:12,791 --> 00:09:14,875 Nice work on those units yesterday. Thanks a lot. 135 00:09:14,958 --> 00:09:16,666 - [Steen] Thank you. - No, thank you. 136 00:09:18,083 --> 00:09:19,708 - [man 2] Good morning. - Good morning. 137 00:09:19,791 --> 00:09:20,625 Has Xenia come in? 138 00:09:20,708 --> 00:09:22,750 [man 2] Yes. She's over there somewhere. 139 00:09:24,041 --> 00:09:24,916 Christian? 140 00:09:25,000 --> 00:09:26,500 [cell phone rings] 141 00:09:26,583 --> 00:09:28,250 The IRS asked to see our accounts. 142 00:09:30,166 --> 00:09:32,166 - Is it cool? - Yeah, I hope. [sighs] 143 00:09:33,083 --> 00:09:34,375 How far will they go back? 144 00:09:34,458 --> 00:09:36,938 The accountant says it's a routine sample picked by a computer. 145 00:09:37,875 --> 00:09:38,875 Then why tell me? 146 00:09:38,958 --> 00:09:41,041 We agreed if something important came up, then we... 147 00:09:41,125 --> 00:09:43,500 - If it's routine, it's not important. - [chuckles] 148 00:09:43,583 --> 00:09:46,583 How long have we known each other? Trust me. 149 00:09:49,791 --> 00:09:50,708 See you tonight. 150 00:09:50,791 --> 00:09:52,500 - [cell phone rings] - Are you gonna speak? 151 00:09:52,583 --> 00:09:54,000 I'm not letting you do it. 152 00:09:54,083 --> 00:09:55,625 [chuckles] 153 00:09:55,708 --> 00:09:57,916 Hello? Yes. Yes, I'm glad you called. 154 00:09:58,583 --> 00:09:59,583 The thing is... 155 00:10:00,458 --> 00:10:01,875 [machinery rumbling] 156 00:10:05,500 --> 00:10:07,500 [hammering] 157 00:10:21,125 --> 00:10:22,125 Hi. 158 00:10:23,958 --> 00:10:24,958 Hi. 159 00:10:34,333 --> 00:10:35,541 [giggles] 160 00:10:35,625 --> 00:10:36,666 Do I look tired? 161 00:10:40,208 --> 00:10:41,291 You are... 162 00:10:42,958 --> 00:10:45,000 the prettiest woman I've ever seen. 163 00:10:45,083 --> 00:10:46,583 - [embarrassed laugh] - You are. 164 00:10:47,500 --> 00:10:49,166 The birds woke me at four. 165 00:10:50,666 --> 00:10:53,208 - Yeah, apparently so. - Did I wake you? 166 00:10:53,291 --> 00:10:55,416 Mm-hmm. And not just me. 167 00:10:56,750 --> 00:10:58,500 It turned into a huge fight. 168 00:11:00,750 --> 00:11:02,083 Did you read my messages? 169 00:11:04,916 --> 00:11:06,041 I didn't get a chance. 170 00:11:06,833 --> 00:11:08,041 You didn't get a chance? 171 00:11:09,125 --> 00:11:10,916 - [scoffs] - What'd you say? 172 00:11:11,916 --> 00:11:13,291 [woman] What did she say? 173 00:11:13,375 --> 00:11:15,333 [man] That Christian should make a decision 174 00:11:15,958 --> 00:11:16,958 before they met. 175 00:11:17,916 --> 00:11:18,916 About her? 176 00:11:19,333 --> 00:11:20,833 Her or Leonora. 177 00:11:22,000 --> 00:11:23,000 An ultimatum. 178 00:11:25,583 --> 00:11:26,583 Who'd he pick? 179 00:11:27,041 --> 00:11:28,541 At this point, I can only guess. 180 00:11:28,625 --> 00:11:30,458 [woman 2] When I saw you smiling at me, 181 00:11:30,541 --> 00:11:32,333 I thought you'd made up your mind. 182 00:11:33,583 --> 00:11:35,791 [sighs] But you didn't read anything I wrote. 183 00:11:35,875 --> 00:11:37,291 I have made up my mind. 184 00:11:38,041 --> 00:11:39,208 It's a matter of timing. 185 00:11:39,291 --> 00:11:41,000 Christian, you've said that for six months. 186 00:11:41,083 --> 00:11:42,750 - Johan's been cured. - Yeah. 187 00:11:42,833 --> 00:11:44,291 He'll be off his crutches very soon. 188 00:11:44,375 --> 00:11:46,495 Mm-hmm. So you have to be there for him and your wife? 189 00:11:46,541 --> 00:11:48,458 - Well, for him, yes. He's my son. - Yes. 190 00:11:48,541 --> 00:11:49,791 It's not about you. 191 00:11:49,875 --> 00:11:51,625 I will not be your fool, Christian. 192 00:11:52,416 --> 00:11:54,208 I haven't loved anyone as much as you. 193 00:11:54,291 --> 00:11:56,416 If you won't act on it, they're just words. 194 00:11:57,166 --> 00:11:59,041 I said it last night and still mean it today. 195 00:11:59,833 --> 00:12:02,583 I wanna have kids. I want... I want it all! 196 00:12:02,666 --> 00:12:03,750 I want that too. 197 00:12:05,416 --> 00:12:07,875 But we have to get the timing... Hey! 198 00:12:09,375 --> 00:12:10,625 [gasps] 199 00:12:11,500 --> 00:12:12,500 [exhales] 200 00:12:13,041 --> 00:12:14,791 [panting] 201 00:12:22,000 --> 00:12:23,250 [panting] 202 00:12:28,125 --> 00:12:29,458 [inhales] 203 00:12:39,875 --> 00:12:41,875 We could be so fucking great together. 204 00:12:50,875 --> 00:12:52,375 [sighs heavily] 205 00:13:01,791 --> 00:13:03,500 [Leonora] One gold wash, please. 206 00:13:03,583 --> 00:13:05,208 [man 3] Should I put 100 on an account? 207 00:13:06,125 --> 00:13:08,250 I just want a gold wash for 79. 208 00:13:08,333 --> 00:13:10,291 The account cards start at 100. 209 00:13:10,375 --> 00:13:13,791 But you can put in 300 and get a 20% discount on all washes. 210 00:13:14,708 --> 00:13:17,416 [sighs] But I just want a gold wash. 211 00:13:18,041 --> 00:13:19,708 Yeah, we only sell the cards. 212 00:13:22,333 --> 00:13:25,291 Then a gold wash doesn't cost 79, it costs 100. 213 00:13:26,291 --> 00:13:27,958 Well, you hold the card. 214 00:13:28,041 --> 00:13:30,458 And the next time you come in, you can put more on... 215 00:13:30,541 --> 00:13:35,750 Next time, there's 21 kroner I won't be able to use to wash my car. 216 00:13:36,916 --> 00:13:38,208 Then you just add more money. 217 00:13:39,416 --> 00:13:40,666 With a minimum of 100? 218 00:13:41,958 --> 00:13:42,791 Yeah. 219 00:13:42,875 --> 00:13:47,083 Then it's 121, and then when I wash my car again, that leaves 42 kroner. 220 00:13:47,166 --> 00:13:48,166 [clears throat] 221 00:13:51,083 --> 00:13:52,250 Make it for 200. 222 00:13:52,958 --> 00:13:54,041 Okay. 223 00:13:57,875 --> 00:13:59,166 - There you go. - Thanks. 224 00:14:00,916 --> 00:14:03,875 [car wash rumbles] 225 00:14:13,833 --> 00:14:15,833 [pensive music plays] 226 00:14:22,083 --> 00:14:24,643 [phone tech] You wouldn't believe where people drop their phones. 227 00:14:25,083 --> 00:14:27,166 Sewers, toilets. You name it. 228 00:14:27,250 --> 00:14:30,875 Yes, I dropped mine when I was going for a swim, and I... 229 00:14:30,958 --> 00:14:33,416 Some important messages I hadn't read yet. 230 00:14:34,333 --> 00:14:37,250 I'm not sure just how it works. Can I still read them? 231 00:14:37,333 --> 00:14:41,250 Yes, I think we can recover them. Just give me one moment here. 232 00:14:42,375 --> 00:14:44,333 Uh... let me see... 233 00:14:44,416 --> 00:14:47,375 Yes, well, I have a Christian Holm registered. 234 00:14:47,458 --> 00:14:50,291 Are you sure you gave me the right number? 235 00:14:51,708 --> 00:14:53,375 KOLIBRI ARCHITECTS SINGLE 236 00:14:53,458 --> 00:14:55,458 - Hello? - Yeah, he's my husband. 237 00:14:55,541 --> 00:14:56,916 The account's in his name. 238 00:14:57,000 --> 00:15:00,250 Ah... okay. Gotcha. Listen... 239 00:15:00,333 --> 00:15:03,166 I'm afraid I'm not allowed to do that. You have to talk... 240 00:15:06,791 --> 00:15:08,500 [sad music plays] 241 00:15:26,416 --> 00:15:28,416 [classical violin music plays] 242 00:15:29,666 --> 00:15:32,583 [door opens and closes] 243 00:15:34,625 --> 00:15:35,625 [Christian] Hello? 244 00:15:36,125 --> 00:15:37,250 Yeah, up here. 245 00:15:43,083 --> 00:15:44,083 Where's Johan? 246 00:15:45,291 --> 00:15:47,291 Uh, he's at Martha's place. 247 00:15:49,000 --> 00:15:51,750 - Martha? - Yeah, things going on. 248 00:15:53,375 --> 00:15:54,875 Remember when we were that age? 249 00:15:56,041 --> 00:15:57,416 We were barely 20. 250 00:16:04,416 --> 00:16:05,416 Zip me up? 251 00:16:11,875 --> 00:16:14,041 [classical violin music plays in background] 252 00:16:15,416 --> 00:16:16,416 [Christian] There... 253 00:16:24,416 --> 00:16:26,166 It's been a while, hasn't it? 254 00:16:27,541 --> 00:16:28,875 [gulps] 255 00:16:39,208 --> 00:16:40,875 I need to shower before we go. 256 00:16:40,958 --> 00:16:43,125 I promised Peter I'd be there early, 257 00:16:43,208 --> 00:16:44,625 and you know him. 258 00:16:47,333 --> 00:16:48,375 [door closes] 259 00:16:48,875 --> 00:16:50,083 [shower starts] 260 00:16:51,958 --> 00:16:53,958 [indistinct chatter] 261 00:16:54,875 --> 00:16:57,000 [silverware clinks on glasses] 262 00:16:58,000 --> 00:16:59,000 Thank you. 263 00:16:59,083 --> 00:17:01,375 Friends, uh, business partners, 264 00:17:02,000 --> 00:17:02,833 assholes... 265 00:17:02,916 --> 00:17:04,375 [laughter] 266 00:17:04,458 --> 00:17:05,583 Listen... [chuckles] 267 00:17:06,541 --> 00:17:08,125 I have no doubt whatsoever. 268 00:17:08,791 --> 00:17:10,250 The world has to change. 269 00:17:10,333 --> 00:17:13,250 We must live in a new and different way 270 00:17:13,333 --> 00:17:16,416 if there is to be a world in 50 years. 271 00:17:17,541 --> 00:17:21,708 All of those changes must come from both tangible and unimaginable places. 272 00:17:22,625 --> 00:17:25,125 And in our case it was Xenia 273 00:17:25,208 --> 00:17:28,958 who convinced Peter and me that the teachers' college we're building 274 00:17:29,041 --> 00:17:31,500 should of course be self-sufficient 275 00:17:31,583 --> 00:17:33,625 with CO2-neutral energy. 276 00:17:33,708 --> 00:17:35,791 This way, every material used 277 00:17:36,541 --> 00:17:40,125 can be turned back to nature once we're through using the building. 278 00:17:40,208 --> 00:17:42,625 To think those thoughts takes courage. 279 00:17:43,208 --> 00:17:45,250 It requires a unique mindset 280 00:17:45,333 --> 00:17:47,541 to be so visionary and innovative. 281 00:17:48,750 --> 00:17:51,250 Well, Xenia, you have that mindset, 282 00:17:52,583 --> 00:17:54,708 and it's like nothing I've ever seen. 283 00:17:57,583 --> 00:17:59,791 - Come on up. Get some applause! - [man 4] Yeah! 284 00:17:59,875 --> 00:18:03,416 Xenia Mikkelsen, ladies and gentlemen, our star architect. 285 00:18:03,500 --> 00:18:06,000 [clapping and cheering] 286 00:18:13,208 --> 00:18:15,083 [Xenia] Thank you so much, everybody. 287 00:18:16,708 --> 00:18:18,750 - Cheers! - Yes, cheers! Cheers, everyone! 288 00:18:18,833 --> 00:18:19,833 Have a great night! 289 00:18:20,291 --> 00:18:22,458 ["Disco Dreams" by Cris Magic Project plays] 290 00:18:24,958 --> 00:18:26,958 [indistinct chatter] 291 00:18:58,333 --> 00:19:02,458 [Xenia] I couldn't wait to get away. You look so sexy tonight. 292 00:19:02,541 --> 00:19:04,000 [laughs] 293 00:19:08,041 --> 00:19:09,166 [moans] 294 00:19:09,250 --> 00:19:10,916 [footsteps] 295 00:19:11,000 --> 00:19:12,375 [panting] 296 00:19:18,083 --> 00:19:19,583 [laughing] 297 00:19:20,500 --> 00:19:21,791 [panting] 298 00:19:29,125 --> 00:19:30,416 [suspenseful music plays] 299 00:19:31,666 --> 00:19:34,125 [panting] 300 00:19:35,166 --> 00:19:36,250 [panting] 301 00:19:36,333 --> 00:19:38,375 [music builds to a crescendo] 302 00:19:39,208 --> 00:19:41,583 [moaning in pleasure and panting] 303 00:19:53,416 --> 00:19:54,416 [panting] 304 00:20:08,291 --> 00:20:09,291 You okay? 305 00:20:10,083 --> 00:20:12,333 [thunder rumbles] 306 00:20:19,250 --> 00:20:20,541 Is something wrong? 307 00:20:23,166 --> 00:20:25,166 [suspenseful music plays] 308 00:20:26,208 --> 00:20:27,291 I'm just tired. 309 00:20:32,416 --> 00:20:34,416 [suspenseful music builds] 310 00:20:49,208 --> 00:20:50,250 I guess that's it. 311 00:20:52,000 --> 00:20:53,916 - Does it look all right? - Mm-hmm. Sure. 312 00:20:56,208 --> 00:20:57,208 Are you okay? 313 00:20:58,041 --> 00:20:58,958 - Yeah, yeah. - Yeah? 314 00:20:59,041 --> 00:21:00,708 Yeah, I'm fine. Didn't sleep enough. 315 00:21:00,791 --> 00:21:03,708 Oh. [chuckles] That's your age. I can relate. 316 00:21:08,500 --> 00:21:09,958 So, uh... Kim? 317 00:21:10,041 --> 00:21:12,791 - When you and Anette got a divorce... - Mm-hmm? 318 00:21:15,500 --> 00:21:16,791 How'd you tell her? 319 00:21:19,916 --> 00:21:21,208 You met a girl? 320 00:21:23,291 --> 00:21:24,708 - No. It's not like that. - Christ! 321 00:21:24,791 --> 00:21:27,125 [chuckles] No, no. Neither had I... 322 00:21:27,208 --> 00:21:29,833 I said. But I mean... It's not a fun thing to do. 323 00:21:29,916 --> 00:21:33,208 And it's a tough thing to say, but they're better off as well. 324 00:21:33,833 --> 00:21:37,416 The women. Everyone's better off when a worn-out relationship is over. 325 00:21:38,666 --> 00:21:39,916 And Anette? 326 00:21:40,000 --> 00:21:41,583 Yeah, she's doing good now. 327 00:21:41,666 --> 00:21:43,083 She's... It's... 328 00:21:43,166 --> 00:21:45,583 She's doing some further education or something. 329 00:21:46,583 --> 00:21:48,000 But if you need a fresh start, 330 00:21:48,500 --> 00:21:50,958 then my advice is tell her the full shebang. 331 00:21:51,625 --> 00:21:52,750 The sooner, the better. 332 00:21:53,250 --> 00:21:55,250 And it doesn't feel good at first. 333 00:21:55,333 --> 00:21:57,833 It doesn't. But, uh... It's better, ya know? 334 00:21:57,916 --> 00:21:59,833 [chuckles] It gets good. 335 00:22:00,333 --> 00:22:04,500 After I told her, for two years I'd get home, and I was going, "Yes!" 336 00:22:04,583 --> 00:22:06,250 - "Yes! I'm free!" - [chuckles] 337 00:22:06,333 --> 00:22:08,000 [laughs] It was awesome. It was like, 338 00:22:08,750 --> 00:22:12,416 "Yeah! Freedom! Thank you!" [laughs] 339 00:22:12,500 --> 00:22:14,000 - Shut up. - It's true. 340 00:22:14,083 --> 00:22:14,916 You're an idiot. 341 00:22:15,000 --> 00:22:16,625 - Well... - You're so stupid. 342 00:22:16,708 --> 00:22:18,708 [classical violin music plays] 343 00:22:34,375 --> 00:22:35,500 [door closes] 344 00:22:45,958 --> 00:22:47,958 [music volume lowers and turns off] 345 00:22:48,833 --> 00:22:49,875 [Christian sighs] 346 00:23:00,291 --> 00:23:01,291 Leonora... 347 00:23:03,041 --> 00:23:04,041 [sighs] 348 00:23:06,583 --> 00:23:07,833 I need to have, uh... 349 00:23:08,708 --> 00:23:11,083 uh... time to think. I think. 350 00:23:12,000 --> 00:23:15,000 I've had a lot on my plate for the last few years. I've... 351 00:23:16,000 --> 00:23:17,333 lost myself, I guess. 352 00:23:19,208 --> 00:23:20,208 You know what I mean? 353 00:23:24,958 --> 00:23:27,541 You've said that you've been frustrated too and... 354 00:23:29,458 --> 00:23:32,291 that we don't have time to ourselves. [gulps] 355 00:23:34,291 --> 00:23:36,958 Johan's illness has required lots of attention. 356 00:23:39,000 --> 00:23:40,208 You seeing someone? 357 00:23:45,291 --> 00:23:46,791 That's not the point. 358 00:23:46,875 --> 00:23:48,083 This is about us. 359 00:23:48,750 --> 00:23:50,166 [sighs] 360 00:23:50,250 --> 00:23:51,250 I... 361 00:23:52,166 --> 00:23:54,541 I can't see myself in this... now. 362 00:23:54,625 --> 00:23:56,000 You're not seeing anyone? 363 00:23:57,291 --> 00:23:58,291 [sighs] 364 00:23:59,708 --> 00:24:00,708 No. 365 00:24:01,541 --> 00:24:03,083 I saw you last night, Christian. 366 00:24:04,500 --> 00:24:05,791 From Peter's office. 367 00:24:07,833 --> 00:24:09,041 I saw what you... 368 00:24:12,041 --> 00:24:14,375 She looked at me, straight in the eyes. 369 00:24:15,708 --> 00:24:17,666 What kind of person does that? 370 00:24:17,750 --> 00:24:22,166 Oh, I'm really, really... 371 00:24:22,250 --> 00:24:23,625 Leonora, I'm sorry. 372 00:24:25,458 --> 00:24:26,375 I didn't mean to... 373 00:24:26,458 --> 00:24:27,458 You didn't mean to? 374 00:24:28,833 --> 00:24:32,208 You fuck your mistress at an event you brought your wife to? 375 00:24:32,291 --> 00:24:33,375 How long has it been? 376 00:24:34,875 --> 00:24:36,291 I don't want to hurt you. 377 00:24:37,208 --> 00:24:38,333 Leonora... 378 00:24:39,541 --> 00:24:40,958 That's the last thing I want to do. 379 00:24:41,041 --> 00:24:44,583 Are you aware I can get busted for that scam you pulled 380 00:24:45,166 --> 00:24:46,666 even if you run off with her? 381 00:24:48,625 --> 00:24:49,625 What? 382 00:24:49,666 --> 00:24:52,541 I spoke to our lawyer, and I'd be an accomplice, you know. 383 00:24:53,250 --> 00:24:55,291 But not if I go to the police now 384 00:24:55,375 --> 00:24:56,708 and report you for fraud. 385 00:24:58,833 --> 00:25:00,750 So... Wait a minute. You're... 386 00:25:04,583 --> 00:25:07,625 I did what I had to do to save our son. 387 00:25:08,208 --> 00:25:09,875 Have you gone completely insane? 388 00:25:10,375 --> 00:25:11,208 Huh? 389 00:25:11,291 --> 00:25:14,458 If he hadn't had those operations in the States, he'd be dead today. 390 00:25:14,541 --> 00:25:16,500 Several times I said a loan was an option. 391 00:25:16,583 --> 00:25:17,416 No it wasn't! 392 00:25:17,500 --> 00:25:20,041 I said I could have started working again so many times. 393 00:25:20,125 --> 00:25:23,000 I said it 15 years ago when I could've continued with my career. 394 00:25:23,083 --> 00:25:24,375 Your career? Okay. 395 00:25:26,458 --> 00:25:28,416 That wouldn't have cut it, Leonora. 396 00:25:29,666 --> 00:25:31,142 - And who would care for Johan? - Yes! 397 00:25:31,166 --> 00:25:32,916 Very good question! 398 00:25:33,416 --> 00:25:35,333 - Could you have done that? - No, I couldn't. 399 00:25:35,416 --> 00:25:38,083 Because I had to earn the money, and you... We had an agreement. 400 00:25:38,166 --> 00:25:40,416 Exactly. Christian, we had a deal. 401 00:25:41,083 --> 00:25:44,166 And I sacrificed my entire career for that deal. 402 00:25:44,250 --> 00:25:46,416 You worked, and I watched Johan. 403 00:25:46,500 --> 00:25:49,125 We did what we had to do, and we did it as a team. 404 00:25:49,666 --> 00:25:51,000 So now what do I do? 405 00:25:53,041 --> 00:25:54,875 You can do so much. You... You... 406 00:25:55,541 --> 00:25:56,541 You could teach. 407 00:25:58,333 --> 00:25:59,333 [scoffs] Teach? 408 00:26:01,083 --> 00:26:02,833 You have no idea what you're talking about. 409 00:26:02,916 --> 00:26:04,500 I can't even sub now! 410 00:26:05,166 --> 00:26:08,708 A violinist my age who hasn't played in 20 years? 411 00:26:09,500 --> 00:26:11,250 I gave up all that! 412 00:26:12,708 --> 00:26:15,333 And now you sit there feeling sorry for yourself 413 00:26:15,416 --> 00:26:17,916 just because you fell in love and want to leave! 414 00:26:18,541 --> 00:26:20,375 Well, I have to think about myself. 415 00:26:20,458 --> 00:26:21,458 [exhales] 416 00:26:21,916 --> 00:26:23,000 So what are you saying? 417 00:26:23,500 --> 00:26:26,208 I'm going to the police. I have to. 418 00:26:27,083 --> 00:26:28,083 To say what? 419 00:26:28,833 --> 00:26:30,750 We did it for our son as a team. 420 00:26:30,833 --> 00:26:32,500 I will let you go. 421 00:26:33,250 --> 00:26:36,291 But I'm not going down like Kim's wife. 422 00:26:37,291 --> 00:26:38,541 You know where she works? 423 00:26:39,166 --> 00:26:40,958 In a fucking supermarket. 424 00:26:41,041 --> 00:26:42,583 That's not happening to me. 425 00:26:42,666 --> 00:26:44,166 Not after all I gave. 426 00:26:44,250 --> 00:26:45,833 I gave plenty as well! 427 00:26:46,416 --> 00:26:49,416 I have worked non-stop. I gave Johan my spinal cord! 428 00:26:49,500 --> 00:26:52,458 [scoffs] You spent two hours laying on a table. 429 00:26:54,208 --> 00:26:55,375 I could have been paralyzed. 430 00:26:55,458 --> 00:26:57,125 Is that the story you tell? 431 00:26:57,708 --> 00:27:03,500 You've sacrificed because a brochure said there was a 1% risk of complications? 432 00:27:03,583 --> 00:27:05,125 I've shared his every breath 433 00:27:05,208 --> 00:27:08,416 and stayed at his side since he was born. 434 00:27:08,500 --> 00:27:12,666 And now I stand as an accomplice in a crime that you'll get rich. 435 00:27:14,541 --> 00:27:16,375 Hey. Is this about the money? 436 00:27:16,458 --> 00:27:18,017 - Because of course we'll... - It's not. 437 00:27:18,041 --> 00:27:19,541 It's not about money. 438 00:27:19,625 --> 00:27:23,000 This is about the fact that we had a deal. 439 00:27:23,083 --> 00:27:24,208 A pact. 440 00:27:24,791 --> 00:27:27,500 You and me and Johan. We were a team. 441 00:27:29,541 --> 00:27:31,958 And we all made sacrifices for that agreement. 442 00:27:32,875 --> 00:27:36,083 And leaving was an option we sacrificed. 443 00:27:36,166 --> 00:27:37,416 If you leave now, 444 00:27:38,125 --> 00:27:39,458 I'll think only about me. 445 00:27:40,916 --> 00:27:42,333 That's all there is to it. 446 00:27:42,416 --> 00:27:43,583 It's not to punish you. 447 00:27:46,208 --> 00:27:49,916 I wonder how fantastic Xenia will think you are after five years in prison. 448 00:27:58,500 --> 00:28:00,958 [Peter] I just need to understand what you're asking me. 449 00:28:01,041 --> 00:28:03,833 - [Christian] I'm nervous. - Nervous? Isn't it a little late for that? 450 00:28:03,916 --> 00:28:06,666 We can say we just found a mistake we had made. 451 00:28:06,750 --> 00:28:07,583 A mistake? 452 00:28:07,666 --> 00:28:09,958 Yes. Mistakes are easy to make and then discover... 453 00:28:10,041 --> 00:28:11,458 No. We broke the law, Christian. 454 00:28:11,541 --> 00:28:13,333 We manipulated the exchange rate. 455 00:28:13,916 --> 00:28:16,916 Will you find out if there's a way we can pay back what we made? 456 00:28:17,000 --> 00:28:18,120 And I'll pay for your share. 457 00:28:18,166 --> 00:28:20,958 Christian, man, who are we gonna to pay it back to? 458 00:28:21,750 --> 00:28:24,791 We pressed the rate to make a profit. Nobody lost money, right? 459 00:28:24,875 --> 00:28:28,166 Whatever the case, it's better to tell them ourselves. 460 00:28:28,250 --> 00:28:30,130 You were the one who needed the money back then. 461 00:28:30,166 --> 00:28:31,833 Well, damn it, you went along! 462 00:28:34,500 --> 00:28:35,500 Sorry. 463 00:28:36,416 --> 00:28:37,833 - Is something up? - No. 464 00:28:42,458 --> 00:28:44,416 We're not making this right, Christian. 465 00:28:44,500 --> 00:28:46,125 We're keeping our mouths shut, okay? 466 00:28:46,208 --> 00:28:47,041 Yes. 467 00:28:47,125 --> 00:28:48,125 [Xenia] Christian? 468 00:28:50,250 --> 00:28:51,250 Okay. 469 00:28:54,875 --> 00:28:56,208 [machinery running] 470 00:29:07,041 --> 00:29:08,708 Where are we at, you and me? 471 00:29:10,541 --> 00:29:11,750 I told her. 472 00:29:11,833 --> 00:29:12,833 It's done. 473 00:29:14,083 --> 00:29:15,083 So it's you and me? 474 00:29:15,708 --> 00:29:16,708 Of course. 475 00:29:17,708 --> 00:29:18,791 Together. 476 00:29:21,375 --> 00:29:22,375 [sighs] 477 00:29:30,125 --> 00:29:31,125 [sighs] 478 00:29:32,625 --> 00:29:34,750 Christian, I know it's a difficult time, 479 00:29:35,291 --> 00:29:37,333 but there's a small favor I need. 480 00:29:37,416 --> 00:29:38,416 Yes, of course. 481 00:29:40,291 --> 00:29:44,750 My mom is in town with her boyfriend, and she's not here often. 482 00:29:44,833 --> 00:29:46,583 I'd really like for you to meet her. 483 00:29:47,833 --> 00:29:49,083 - Today? - Mm-hmm. 484 00:29:50,791 --> 00:29:51,791 Do you want to? 485 00:29:55,208 --> 00:29:56,208 Yes, of course. 486 00:29:57,208 --> 00:29:58,250 [laughs softly] 487 00:29:59,541 --> 00:30:00,541 I love you. 488 00:30:01,125 --> 00:30:02,125 I love you. 489 00:30:12,375 --> 00:30:14,750 [Kim] That's gonna be a great bonfire, isn't it? 490 00:30:16,125 --> 00:30:19,125 It's way bigger than the one Per and those guys made last year, 491 00:30:19,208 --> 00:30:20,208 isn't it? 492 00:30:21,291 --> 00:30:22,583 - Christian? - What? 493 00:30:22,666 --> 00:30:23,666 The bonfire. 494 00:30:24,166 --> 00:30:25,333 Yeah. 495 00:30:27,791 --> 00:30:29,000 Is it like hell at home? 496 00:30:32,750 --> 00:30:34,416 - Things are not good. - [sighs] 497 00:30:34,500 --> 00:30:35,500 Not good. 498 00:30:37,125 --> 00:30:38,541 Leonora, she, uh... 499 00:30:39,500 --> 00:30:41,375 won't let me go. [sighs] 500 00:30:41,458 --> 00:30:43,416 Well, it's not really up to her, right? 501 00:30:46,125 --> 00:30:47,291 She has dirt on me. 502 00:30:49,041 --> 00:30:51,000 Oh, the threats. 503 00:30:52,041 --> 00:30:53,083 Been there too. 504 00:30:53,625 --> 00:30:54,625 What'd you do? 505 00:30:55,625 --> 00:30:57,541 Uh, well, I... I actually did nothing. 506 00:30:57,625 --> 00:31:00,125 She went to see some old friends and then... 507 00:31:00,208 --> 00:31:01,375 They supported her, 508 00:31:02,375 --> 00:31:06,375 talked to her, and made her believe she'd have a new, better life without me. 509 00:31:07,541 --> 00:31:10,500 But Leonora hardly knows anyone. 510 00:31:10,583 --> 00:31:12,541 Johan has taken up all her time. 511 00:31:13,125 --> 00:31:15,041 Well, there must be someone. 512 00:31:18,541 --> 00:31:20,208 I don't think she'll talk to anyone. 513 00:31:20,291 --> 00:31:22,750 But you can't. You can't be leaving 514 00:31:22,833 --> 00:31:25,416 and be the shoulder for her to cry on. I mean... 515 00:31:26,166 --> 00:31:28,708 Find an old friend of hers. Someone to support her. 516 00:31:35,083 --> 00:31:36,208 [sniffs] 517 00:31:37,291 --> 00:31:38,458 [shaky breath] 518 00:31:42,333 --> 00:31:44,333 [melancholy music plays] 519 00:31:49,166 --> 00:31:51,250 [panting] 520 00:31:54,083 --> 00:31:57,666 [panting] 521 00:32:07,541 --> 00:32:08,541 [sniffs] 522 00:32:09,958 --> 00:32:11,625 [sighs with determination] 523 00:32:11,708 --> 00:32:13,708 [suspenseful music] 524 00:32:34,666 --> 00:32:37,500 [woman] But Dad, how can you be positive Leonora followed him? 525 00:32:38,291 --> 00:32:40,500 [man] We can tell by the cell phone towers. 526 00:32:41,333 --> 00:32:43,333 We can see they were driving their own cars. 527 00:32:43,416 --> 00:32:44,541 One behind the other. 528 00:32:44,625 --> 00:32:46,416 And Christian was going to town 529 00:32:46,500 --> 00:32:49,833 to track down Leonora's old friend, Kassandra. 530 00:32:58,125 --> 00:32:59,416 [Kassandra] I'll be damned. 531 00:32:59,500 --> 00:33:02,250 I hardly recognized you. How many years is it? 532 00:33:02,333 --> 00:33:03,833 Well, I'm not even sure. 533 00:33:03,916 --> 00:33:06,958 It must've been at the christening, right? How old is Johan now? 534 00:33:07,041 --> 00:33:08,208 - He'll be 18. - Ah! 535 00:33:08,291 --> 00:33:10,541 - Graduates tomorrow. - That's crazy. 536 00:33:10,625 --> 00:33:12,416 - Mm-hmm. - Eighteen years? 537 00:33:12,500 --> 00:33:13,500 [sighs] 538 00:33:15,166 --> 00:33:17,041 You haven't talked to her at all since then? 539 00:33:17,541 --> 00:33:18,541 Not at all. 540 00:33:18,958 --> 00:33:20,291 Best friends and then 541 00:33:21,666 --> 00:33:22,708 nothing at all. 542 00:33:22,791 --> 00:33:23,833 [sighs] 543 00:33:24,666 --> 00:33:27,958 Leonora has always been completely either or. 544 00:33:28,041 --> 00:33:28,916 [scoffs] 545 00:33:29,000 --> 00:33:31,125 Either you were in or you were out. 546 00:33:31,625 --> 00:33:32,625 Mm-hmm. 547 00:33:34,083 --> 00:33:36,041 She's not the type you can just leave. 548 00:33:38,625 --> 00:33:39,625 What do you mean? 549 00:33:40,291 --> 00:33:43,708 She had a... an old boyfriend. 550 00:33:44,375 --> 00:33:45,375 Mike. 551 00:33:45,791 --> 00:33:47,250 Did she talk about him? 552 00:33:47,333 --> 00:33:48,875 Mike? Not that I recall. 553 00:33:48,958 --> 00:33:49,958 It's just... 554 00:33:52,375 --> 00:33:53,375 He died. 555 00:33:55,500 --> 00:33:56,541 Okay... 556 00:33:56,625 --> 00:33:59,375 Yeah, it was a really sad story where we grew up. 557 00:34:00,500 --> 00:34:02,041 No, she never mentioned it. 558 00:34:02,125 --> 00:34:04,541 It was a... a terrible story. 559 00:34:04,625 --> 00:34:06,166 He fell off a cliff and 560 00:34:06,833 --> 00:34:07,916 died on impact. 561 00:34:10,083 --> 00:34:12,041 I don't know much. I wasn't there. 562 00:34:12,125 --> 00:34:15,250 - But he was with Leonora? - Yes. They were an item. And then... 563 00:34:17,958 --> 00:34:20,041 They said that he was leaving Leonora. 564 00:34:21,166 --> 00:34:23,583 And he was with some other girl that night. 565 00:34:25,291 --> 00:34:26,583 Who are "they"? I mean... 566 00:34:26,666 --> 00:34:29,041 You know... Rumors. It was a small town. 567 00:34:29,541 --> 00:34:31,541 Okay, and what was the rumor? 568 00:34:35,791 --> 00:34:37,333 That Leonora pushed him. 569 00:34:40,125 --> 00:34:42,083 That sounds completely insane. 570 00:34:42,166 --> 00:34:43,166 Yeah. 571 00:34:46,750 --> 00:34:49,041 Listen... The man that I married... 572 00:34:49,958 --> 00:34:50,958 We had babies. 573 00:34:51,375 --> 00:34:54,208 I found out later he'd been in love with another woman for 12 years. 574 00:34:54,291 --> 00:34:55,541 She had a husband, 575 00:34:57,250 --> 00:34:58,875 so they had a kind of... 576 00:35:00,625 --> 00:35:01,958 A marriage in secret. 577 00:35:02,708 --> 00:35:03,708 I knew nothing. 578 00:35:04,625 --> 00:35:06,875 We fall in love and get married, 579 00:35:08,875 --> 00:35:10,458 not really knowing the person. 580 00:35:11,833 --> 00:35:14,500 I had some good advice when I was getting divorced. 581 00:35:15,541 --> 00:35:18,583 You have to look at it as, well, a trade-off. 582 00:35:20,083 --> 00:35:22,375 Money, house, the kids. 583 00:35:24,208 --> 00:35:26,375 And then there's the other side of the deal. 584 00:35:26,458 --> 00:35:28,875 The threats, the disclosures, 585 00:35:30,375 --> 00:35:32,083 and who tells the kids what. 586 00:35:33,375 --> 00:35:34,625 Whose fault is it? 587 00:35:34,708 --> 00:35:35,916 [sighs] 588 00:35:37,291 --> 00:35:39,500 It's good to have something to bargain. 589 00:35:46,041 --> 00:35:47,500 What was the name of the girl 590 00:35:48,416 --> 00:35:49,541 Mike left her for? 591 00:35:51,000 --> 00:35:53,000 [suspenseful music plays] 592 00:36:12,083 --> 00:36:14,500 [cell phone buzzes] 593 00:36:16,375 --> 00:36:17,375 Hello? 594 00:36:17,416 --> 00:36:19,000 Hi, this is Sonja. 595 00:36:19,666 --> 00:36:21,166 Sonja. Thanks for calling. 596 00:36:22,250 --> 00:36:24,375 I... I only have a few minutes. 597 00:36:24,458 --> 00:36:25,375 That's fine. 598 00:36:25,458 --> 00:36:29,750 Kassandra said that, uh... maybe you saw someone when Mike died. 599 00:36:30,583 --> 00:36:32,000 Can you tell me about that? 600 00:36:32,083 --> 00:36:35,625 Uh, well, m... most of all it was a feeling. 601 00:36:36,791 --> 00:36:37,791 A feeling. 602 00:36:39,166 --> 00:36:40,166 Okay. 603 00:36:40,708 --> 00:36:41,708 But... 604 00:36:42,625 --> 00:36:43,958 can you tell me what happened? 605 00:36:44,458 --> 00:36:46,083 Well, we, uh... 606 00:36:47,041 --> 00:36:48,666 We had a party. 607 00:36:55,125 --> 00:36:57,041 And then Mike and I, 608 00:36:58,083 --> 00:36:59,375 we... You know... 609 00:36:59,458 --> 00:37:01,458 - Yeah, you were a thing. - Yes. 610 00:37:01,541 --> 00:37:04,333 - We were very much in love. - [man 4] Where are you two going? 611 00:37:05,291 --> 00:37:07,125 [sighing in pleasure] 612 00:37:07,208 --> 00:37:08,750 [twigs cracking] 613 00:37:09,333 --> 00:37:10,416 - Mike. - [sighs] 614 00:37:14,250 --> 00:37:15,375 Did you see anything? 615 00:37:16,166 --> 00:37:18,291 Well, I don't know for certain, 616 00:37:18,375 --> 00:37:22,541 but I had this feeling that someone was watching us. 617 00:37:26,416 --> 00:37:27,541 Did you see Leonora? 618 00:37:29,833 --> 00:37:30,833 Maybe, I... 619 00:37:32,791 --> 00:37:35,916 [man screams] 620 00:37:36,000 --> 00:37:38,625 [Sonja] I will never forget that scream. 621 00:37:41,750 --> 00:37:43,541 But did you see her? Yes or no? 622 00:37:44,500 --> 00:37:45,416 Yes. 623 00:37:45,500 --> 00:37:46,666 I was certain. 624 00:37:48,000 --> 00:37:49,125 There. That evening. 625 00:37:50,875 --> 00:37:52,625 It was Leonora. 626 00:37:53,833 --> 00:37:56,083 [suspenseful music swells] 627 00:38:00,916 --> 00:38:02,958 Did you tell the police back then? 628 00:38:08,250 --> 00:38:10,250 [man] Sonja told the police everything back then. 629 00:38:10,833 --> 00:38:11,833 I read it all. 630 00:38:12,666 --> 00:38:13,875 What was in the police report? 631 00:38:13,958 --> 00:38:15,678 Leonora had been brought in for questioning. 632 00:38:16,666 --> 00:38:19,666 And she and Mike had, um, parted ways. 633 00:38:20,291 --> 00:38:22,958 In one interview, Sonja was sure that she saw Leonora. 634 00:38:23,041 --> 00:38:24,500 In the next one, she was not. 635 00:38:25,541 --> 00:38:28,375 But Leonora had been practicing all evening at her school. 636 00:38:29,250 --> 00:38:30,625 And the music teacher was... 637 00:38:31,375 --> 00:38:32,500 was questioned also. 638 00:38:33,541 --> 00:38:35,791 Leonora's alibi checked out. 639 00:39:02,833 --> 00:39:05,708 [soft laughter and chatter] 640 00:39:09,416 --> 00:39:11,458 [chatter continues] 641 00:39:12,916 --> 00:39:14,000 [clinking glasses] 642 00:39:15,000 --> 00:39:16,000 Cheers! 643 00:39:35,208 --> 00:39:36,833 [Christian] Are you going running? 644 00:39:40,000 --> 00:39:41,541 You need to pack your things. 645 00:39:42,333 --> 00:39:43,750 I want you out of the house. 646 00:39:45,041 --> 00:39:47,500 Fine. But are you reporting me? 647 00:39:49,000 --> 00:39:50,333 That won't happen, right? 648 00:39:55,916 --> 00:39:56,916 [sighs] 649 00:39:57,875 --> 00:39:59,041 Leonora, I... 650 00:40:01,125 --> 00:40:02,791 talked to your old friend. 651 00:40:03,833 --> 00:40:04,833 Kassandra. 652 00:40:05,625 --> 00:40:07,625 She told me about your 653 00:40:08,666 --> 00:40:11,041 old boyfriend. Mike. 654 00:40:13,541 --> 00:40:14,541 She said... 655 00:40:16,500 --> 00:40:19,000 he met someone and wanted to leave you. 656 00:40:19,958 --> 00:40:20,958 Sonja. 657 00:40:23,791 --> 00:40:24,791 And then... 658 00:40:26,750 --> 00:40:28,666 suddenly, he was dead. 659 00:40:33,791 --> 00:40:35,208 They say you killed Mike. 660 00:40:37,583 --> 00:40:39,750 And no one leaves you. 661 00:40:40,416 --> 00:40:41,416 [scoffs] 662 00:40:44,791 --> 00:40:45,791 You're way out. 663 00:40:48,208 --> 00:40:49,125 Do you hear yourself? 664 00:40:49,208 --> 00:40:50,666 I'm not saying... I'm just... 665 00:40:52,416 --> 00:40:54,791 You need someone you can talk with, Leonora. 666 00:40:56,833 --> 00:40:58,208 I think you really need help. 667 00:41:00,958 --> 00:41:02,833 You're sleeping with someone else. 668 00:41:05,250 --> 00:41:09,708 And you show up with an old urban legend about me killing my boyfriend. 669 00:41:13,583 --> 00:41:15,250 That's called demonizing, Christian. 670 00:41:17,333 --> 00:41:19,041 And you're the one who needs help. 671 00:41:20,208 --> 00:41:21,291 Are you packing? 672 00:41:22,458 --> 00:41:25,125 I can't. Not if you're gonna report me to the police. 673 00:41:26,625 --> 00:41:29,041 If you want to stay, you have to end it with her. 674 00:41:31,958 --> 00:41:32,958 Call her now. 675 00:41:34,000 --> 00:41:35,000 I want to hear it. 676 00:41:38,041 --> 00:41:39,041 All right. 677 00:41:39,666 --> 00:41:41,000 Then I'll call the police. 678 00:41:41,708 --> 00:41:44,875 I'm not gonna be cheated by you then dragged down by your fraud. 679 00:41:44,958 --> 00:41:47,583 Leonora, stop. Would you stop, please? Hey. 680 00:41:48,625 --> 00:41:50,000 Why do you want this? 681 00:41:50,083 --> 00:41:52,041 Why do you want me when I'm saying 682 00:41:53,041 --> 00:41:54,125 I love her. 683 00:41:54,708 --> 00:41:56,708 You think you're what this is about? 684 00:41:57,833 --> 00:42:01,250 It's about something bigger, and you've forgotten what matters. 685 00:42:03,083 --> 00:42:04,083 Family. 686 00:42:04,833 --> 00:42:07,958 So for the last time, you either call her and end it right now, 687 00:42:08,041 --> 00:42:09,583 or I call the police 688 00:42:09,666 --> 00:42:12,083 and Xenia can visit you in jail if she wants. 689 00:42:13,000 --> 00:42:14,000 Leonora... 690 00:42:17,666 --> 00:42:18,666 I'm begging you. 691 00:42:20,125 --> 00:42:22,000 - Just... - Then do it! 692 00:42:24,250 --> 00:42:25,250 S... 693 00:42:30,125 --> 00:42:31,250 [line ringing] 694 00:42:39,958 --> 00:42:43,750 Hi, Christian. My mom was nuts about you. 695 00:42:46,791 --> 00:42:48,333 Um... uh... Hi, Xenia. 696 00:42:48,416 --> 00:42:51,000 Uh... I... I can hardly hear you. 697 00:42:51,541 --> 00:42:52,708 Hey... 698 00:42:52,791 --> 00:42:55,916 - Christian. Are you there? - Uh... 699 00:42:59,250 --> 00:43:01,333 Christian. Are you there? 700 00:43:02,583 --> 00:43:03,916 I can't. 701 00:43:04,000 --> 00:43:05,000 I can't. 702 00:43:05,750 --> 00:43:09,083 Look, I know it's... I know it's not fair to you. 703 00:43:10,666 --> 00:43:13,083 But... But I love her. 704 00:43:13,916 --> 00:43:15,416 More than anyone ever. 705 00:43:16,000 --> 00:43:17,541 - Get out. Out! - I'm not... 706 00:43:17,625 --> 00:43:19,291 - Get out right now! - Let go! Calm down! 707 00:43:19,375 --> 00:43:21,000 Get out! You're going now! 708 00:43:21,083 --> 00:43:22,833 - Hey! - Get out! 709 00:43:22,916 --> 00:43:25,208 Calm d... Oh! Hey! 710 00:43:26,041 --> 00:43:27,833 - Get out! - Leonora! 711 00:43:27,916 --> 00:43:29,083 Think about Johan. 712 00:43:30,208 --> 00:43:31,416 What about him? 713 00:43:32,916 --> 00:43:35,333 You're making him lose everything! 714 00:43:36,041 --> 00:43:37,625 Whose side do you think he'll be on? 715 00:43:43,875 --> 00:43:44,875 Out! 716 00:43:56,416 --> 00:43:58,208 Here! We're switching cars. 717 00:43:58,291 --> 00:44:00,250 From now on it's my Mercedes! 718 00:44:00,750 --> 00:44:02,916 My house! And my son! 719 00:44:03,000 --> 00:44:05,000 [suspenseful music plays] 720 00:44:32,583 --> 00:44:34,916 [man] It's the same instinct with an animal. 721 00:44:36,166 --> 00:44:38,208 When there are no other options 722 00:44:39,166 --> 00:44:40,375 and it's been cornered, 723 00:44:42,291 --> 00:44:43,291 it will attack. 724 00:44:45,083 --> 00:44:46,583 [gravel crunching] 725 00:44:46,666 --> 00:44:48,750 I think he went to the office first. 726 00:44:50,291 --> 00:44:53,875 He left his cell phone there and made sure the cleaning staff saw him. 727 00:44:53,958 --> 00:44:55,125 Covered his bases. 728 00:44:55,208 --> 00:44:57,916 That seems very calculated for him to plan. 729 00:44:58,458 --> 00:44:59,916 Some people have it in them. 730 00:45:00,000 --> 00:45:01,250 Even when desperate, 731 00:45:01,333 --> 00:45:03,916 even if they lose it all, they keep a cool head. 732 00:45:05,000 --> 00:45:07,166 It's a survival mechanism. An instinct. 733 00:45:07,958 --> 00:45:11,291 When all your feelings are suspended, except for one... 734 00:45:14,791 --> 00:45:15,625 Hatred. 735 00:45:15,708 --> 00:45:17,708 [suspenseful music plays] 736 00:45:19,458 --> 00:45:20,500 CAR WASH 737 00:45:49,833 --> 00:45:51,458 [panting] 738 00:45:56,458 --> 00:45:58,458 [rain pattering] 739 00:46:26,708 --> 00:46:28,708 [thunder rumbles] 740 00:46:30,541 --> 00:46:32,291 [panting] 741 00:46:47,125 --> 00:46:50,875 Fucking bitch. [breathing angrily] 742 00:46:51,750 --> 00:46:52,958 [car starts] 743 00:46:54,000 --> 00:46:55,458 [suspenseful music plays] 744 00:47:02,416 --> 00:47:04,166 [music builds] 745 00:47:13,916 --> 00:47:15,041 - [screams] - [thump] 746 00:47:15,125 --> 00:47:16,708 [brakes squeal] 747 00:47:21,333 --> 00:47:24,833 [shaky breathing] 748 00:47:24,916 --> 00:47:27,000 [moaning and groaning] 749 00:47:34,958 --> 00:47:36,166 [groans] 750 00:47:42,041 --> 00:47:44,583 [yells louder and louder] 751 00:47:44,666 --> 00:47:46,083 [screams] 752 00:48:25,708 --> 00:48:27,708 [indistinct chatter and laughing] 753 00:48:43,291 --> 00:48:45,458 - Oh, hello! - Hello. [laughs] 754 00:48:45,541 --> 00:48:47,421 - You're still here? Yeah. - [cleaner] Oh, yeah. 755 00:48:47,458 --> 00:48:49,500 Just needed a coffee, ya know. Working all night. 756 00:48:49,583 --> 00:48:51,623 - [cleaners] Good for you. Good night. - Good night. 757 00:48:52,625 --> 00:48:54,916 [cleaner] So anyway, we were beat too at that point... 758 00:48:57,583 --> 00:48:59,583 [suspenseful music plays] 759 00:49:30,041 --> 00:49:31,041 Hi, Dad. 760 00:49:33,500 --> 00:49:34,500 Hi. You're home? 761 00:49:35,208 --> 00:49:36,708 Yeah, the final's tomorrow. 762 00:49:38,041 --> 00:49:39,166 Is it? 763 00:49:39,875 --> 00:49:41,500 Yeah. Are you okay? 764 00:49:41,583 --> 00:49:43,083 Yeah, yeah, of course. 765 00:49:43,166 --> 00:49:44,583 I should be asking you that. 766 00:49:45,083 --> 00:49:46,250 Final exam and all. 767 00:49:46,833 --> 00:49:49,750 Then you put on your cap on and all that. 768 00:49:50,625 --> 00:49:51,625 Yeah. 769 00:49:53,708 --> 00:49:55,166 - Have you seen Mom? - [screams] 770 00:49:55,250 --> 00:49:57,250 [suspenseful music plays] 771 00:50:01,458 --> 00:50:03,059 - Dad, you sure you're okay? - Yeah, yeah. 772 00:50:03,083 --> 00:50:05,541 It's just been a long day. I'm gonna take a shower. 773 00:50:08,000 --> 00:50:09,000 Okay. 774 00:50:21,041 --> 00:50:22,208 [sighs] 775 00:50:27,875 --> 00:50:29,333 [crying softly] 776 00:50:42,416 --> 00:50:43,958 [glass clinks] 777 00:50:47,875 --> 00:50:49,875 [thunder rumbles] 778 00:50:56,791 --> 00:50:57,958 What are you doing here? 779 00:50:58,500 --> 00:51:00,375 - [gasps] - [glass shatters] 780 00:51:06,125 --> 00:51:07,125 What's going on? 781 00:51:09,916 --> 00:51:11,000 What's your deal? 782 00:51:13,708 --> 00:51:15,125 Did you rethink your plans 783 00:51:17,000 --> 00:51:18,333 and break up with her? 784 00:51:18,416 --> 00:51:20,458 [shaky breathing] Mm-hmm. 785 00:51:20,541 --> 00:51:21,958 What made you do that? 786 00:51:22,666 --> 00:51:24,375 I... [nervous breathing] 787 00:51:26,041 --> 00:51:28,000 - Hi, Mom. - Hi, sweetie. 788 00:51:29,000 --> 00:51:31,625 I didn't know you were home. How long have you been here? 789 00:51:31,708 --> 00:51:32,708 A couple of hours. 790 00:51:33,458 --> 00:51:34,458 [Leonora sighs] 791 00:51:34,500 --> 00:51:35,958 [Johan] 10:00 a.m. tomorrow. 792 00:51:36,041 --> 00:51:38,500 I'm on top of it. Are you okay? You hungry? 793 00:51:39,125 --> 00:51:41,416 No, Mom. Stop it. It's fine. 794 00:51:41,500 --> 00:51:42,500 Okay. 795 00:51:43,708 --> 00:51:44,708 Well... 796 00:51:45,750 --> 00:51:46,750 I'll take a shower. 797 00:51:47,416 --> 00:51:48,416 I'm totally beat. 798 00:51:48,916 --> 00:51:50,791 My new route is almost 20 kilometers. 799 00:51:52,708 --> 00:51:53,791 Your new route? 800 00:51:53,875 --> 00:51:56,416 Yeah. In the woods. It's gorgeous. 801 00:52:04,791 --> 00:52:06,791 [suspenseful music plays] 802 00:52:25,625 --> 00:52:26,875 [screams] 803 00:52:30,791 --> 00:52:32,791 [classical violin music plays through headphones] 804 00:52:32,875 --> 00:52:34,875 [suspenseful music plays] 805 00:53:19,583 --> 00:53:21,500 Haven't we always been good together? 806 00:53:23,375 --> 00:53:24,375 Yeah. 807 00:53:28,791 --> 00:53:30,833 Is there something you want to try? 808 00:53:33,041 --> 00:53:34,041 Something new? 809 00:53:36,125 --> 00:53:37,125 Like what? 810 00:53:38,291 --> 00:53:39,291 Hmm... 811 00:53:40,958 --> 00:53:42,291 We could get something? 812 00:53:44,666 --> 00:53:45,666 I don't know... 813 00:53:46,375 --> 00:53:47,500 Sex toys? 814 00:53:48,458 --> 00:53:49,458 Would you like that? 815 00:53:53,166 --> 00:53:54,166 Yeah. 816 00:54:05,583 --> 00:54:06,625 Why are you here? 817 00:54:08,750 --> 00:54:10,291 Can we talk about it tomorrow? 818 00:54:11,791 --> 00:54:12,791 It was a... 819 00:54:15,291 --> 00:54:17,250 hard night for both of us. 820 00:54:17,333 --> 00:54:18,750 [nervous breathing] 821 00:54:19,333 --> 00:54:20,458 Do you still want me? 822 00:54:22,708 --> 00:54:23,708 Yes. 823 00:54:35,916 --> 00:54:38,416 Johan is next door. He's still awake. 824 00:54:39,000 --> 00:54:40,500 I have to feel if you mean it. 825 00:54:42,375 --> 00:54:43,416 If you're over her. 826 00:54:50,208 --> 00:54:51,208 [sighs] 827 00:54:55,958 --> 00:54:57,875 [Christian] Sorry. Sorry. Can't we just... 828 00:54:58,791 --> 00:55:00,250 Give me a chance, okay? 829 00:55:01,291 --> 00:55:02,291 Can I please just... 830 00:55:03,125 --> 00:55:05,875 May I hold you please? Please? [shaky breathing] 831 00:55:05,958 --> 00:55:07,583 Is that okay? [shaky breathing] 832 00:55:21,916 --> 00:55:23,916 [melancholy music playing] 833 00:56:03,250 --> 00:56:04,250 We're taking Mom's. 834 00:56:05,416 --> 00:56:06,416 Uh, why? 835 00:56:08,708 --> 00:56:11,416 - Uh, because, well, she... - [Leonora] Hey, hey, whoa... 836 00:56:12,250 --> 00:56:14,416 You aren't going to say goodbye to your mother? 837 00:56:15,208 --> 00:56:17,125 - Mm-hmm. - Mom! I'm in a hurry. 838 00:56:17,208 --> 00:56:19,458 I know, but don't I get to wish my son good luck? 839 00:56:19,541 --> 00:56:20,541 Yes. 840 00:56:21,500 --> 00:56:22,916 - Good luck. - Thanks. 841 00:56:25,291 --> 00:56:26,291 Thanks for that. 842 00:56:31,208 --> 00:56:32,416 - [Kim] Hi. - Hi. 843 00:56:32,500 --> 00:56:35,750 Have you heard? This lady was run over and killed last night. 844 00:56:35,833 --> 00:56:36,833 [Leonora] What? 845 00:56:36,875 --> 00:56:38,791 Right on that dangerous stretch after the bend. 846 00:56:38,875 --> 00:56:40,541 - [Leonora] That's awful. - Dad. 847 00:56:41,416 --> 00:56:42,416 Come on. 848 00:56:43,375 --> 00:56:45,916 - I have to... - Of course, Christian. We'll talk later. 849 00:56:46,416 --> 00:56:47,416 It's awful right? 850 00:56:48,250 --> 00:56:49,601 - [Leonora] The bend? - [Kim] Yeah. 851 00:56:49,625 --> 00:56:51,875 - [Leonora] Last night? - [Kim] Yes. It wasn't that late. 852 00:56:53,875 --> 00:56:57,041 Honestly, it's so sad. The police are at the crime scene now. 853 00:56:57,125 --> 00:56:59,750 - That's where I normally run. - Oh, yeah? 854 00:57:00,583 --> 00:57:02,583 [suspenseful music plays] 855 00:57:07,250 --> 00:57:09,250 [chatter on police radio] 856 00:57:11,916 --> 00:57:13,916 [indistinct chatter] 857 00:57:23,333 --> 00:57:25,208 They say he just drove off. 858 00:57:25,875 --> 00:57:27,875 How could anyone do something like that? 859 00:57:29,291 --> 00:57:30,291 Who was she? 860 00:57:30,625 --> 00:57:32,916 Mother of three out for a run. 861 00:57:33,000 --> 00:57:35,875 - Isn't it just awful? - [Leonora] Yes. 862 00:57:37,083 --> 00:57:38,250 It's my usual route. 863 00:57:38,916 --> 00:57:40,708 [man] Yes, yes. Yes, okay. 864 00:57:41,666 --> 00:57:44,208 Yeah, yeah. No. You don't need to. That's fine. 865 00:57:45,125 --> 00:57:46,125 Yeah, yeah. 866 00:57:46,583 --> 00:57:47,791 Okay. Bye. 867 00:57:49,916 --> 00:57:52,666 Holger, the rain hasn't helped, so I'll send CSI home. 868 00:57:52,750 --> 00:57:54,750 [indistinct chatter continues] 869 00:58:00,833 --> 00:58:01,916 [woman] You saw her. 870 00:58:03,250 --> 00:58:04,541 But you didn't talk? 871 00:58:04,625 --> 00:58:05,625 Uh-uh. 872 00:58:06,166 --> 00:58:07,166 Not till later. 873 00:58:07,916 --> 00:58:09,541 At their son's grad party. 874 00:58:09,625 --> 00:58:11,500 [upbeat music plays] 875 00:58:11,583 --> 00:58:13,541 ONE HONK = ONE SIP THREE HONKS = CHEERS! 876 00:58:13,625 --> 00:58:15,625 [cheering and indistinct chatter] 877 00:58:20,875 --> 00:58:23,625 [Leonora] Tell me, did my head shrink since I graduated? 878 00:58:26,833 --> 00:58:27,833 [snickers] 879 00:58:28,583 --> 00:58:29,583 Yours fits better. 880 00:58:30,583 --> 00:58:31,833 It suits you better too. 881 00:58:32,458 --> 00:58:34,416 - Where'd you find it? - In the basement. 882 00:58:39,583 --> 00:58:40,583 [doorbell rings] 883 00:58:41,041 --> 00:58:43,041 - I think that's Peter. Will you... - Yeah. 884 00:58:50,541 --> 00:58:51,541 [sighs] 885 00:58:54,250 --> 00:58:56,500 Christian? Uh... It's the police. 886 00:59:00,291 --> 00:59:02,250 - Hi there. - Hello, guys. 887 00:59:02,333 --> 00:59:06,250 We're going door to door in the hope we can find some help. 888 00:59:06,333 --> 00:59:08,750 Yeah. They're here about that lady who was hit. 889 00:59:08,833 --> 00:59:10,083 - Oh. Yeah. - Yeah. 890 00:59:10,791 --> 00:59:14,500 Yes. Uh... Were you at home that night around 10:00 or 10:30? 891 00:59:14,583 --> 00:59:15,666 Night before last? 892 00:59:16,916 --> 00:59:19,666 Wasn't that the night when you were late getting home? 893 00:59:20,208 --> 00:59:21,351 - I think Johan said... - Yes. 894 00:59:21,375 --> 00:59:23,916 I was, uh... I was working late at the office. 895 00:59:24,000 --> 00:59:25,000 Mm-hmm. 896 00:59:26,041 --> 00:59:27,166 When did you get home? 897 00:59:27,833 --> 00:59:29,958 It was around, um... What time was it? 898 00:59:30,666 --> 00:59:31,500 I don't know. 899 00:59:31,583 --> 00:59:33,541 [Peter] Hello? The door was open. 900 00:59:34,500 --> 00:59:35,916 - Peter. - [Peter] So... 901 00:59:36,708 --> 00:59:38,791 - Where is my godson? - He's right out here. 902 00:59:39,291 --> 00:59:41,375 Johan, look who's here. 903 00:59:41,458 --> 00:59:43,375 - Hello, my boy! - Hey! 904 00:59:43,458 --> 00:59:45,018 - Congratulations. - So you saw nothing? 905 00:59:45,083 --> 00:59:46,791 - [Johan] Peter's here! - No. 906 00:59:46,875 --> 00:59:47,958 And heard nothing? 907 00:59:48,541 --> 00:59:49,541 No, sorry. 908 00:59:53,125 --> 00:59:54,458 If you recall something. 909 00:59:54,541 --> 00:59:56,666 Yes, of course. Let me walk you out. 910 00:59:56,750 --> 00:59:58,083 - Have fun. - Thank you. 911 01:00:04,500 --> 01:00:05,666 [cell phone buzzes] 912 01:00:06,541 --> 01:00:08,083 XENIA: PLEASE CALL ME? 913 01:00:08,166 --> 01:00:09,541 WHY AREN'T YOU ANSWERING? 914 01:00:09,625 --> 01:00:12,541 OKAY, JUST FORGET IT. IF YOU'RE GOING TO BE LIKE THIS... 915 01:00:16,208 --> 01:00:17,958 - What is it? - What? 916 01:00:19,958 --> 01:00:21,458 You seem, uh... 917 01:00:24,250 --> 01:00:26,083 That was the night that I, um, 918 01:00:26,166 --> 01:00:27,583 ended it with Xenia. 919 01:00:27,666 --> 01:00:28,833 I didn't want to tell them. 920 01:00:28,916 --> 01:00:31,041 Then they'd have to question her as well. 921 01:00:34,083 --> 01:00:35,166 You were with her? 922 01:00:36,625 --> 01:00:39,166 Yeah, I stopped by quickly and came back. I told you. 923 01:00:40,250 --> 01:00:42,500 I thought you called her from the car. 924 01:00:42,583 --> 01:00:43,416 We're headed out now. 925 01:00:43,500 --> 01:00:46,500 [Martha] Wait! We have to sing the "thank you, parents" song! Come on! 926 01:00:46,583 --> 01:00:48,083 [cheering] 927 01:00:48,166 --> 01:00:51,416 [singing in Danish] ♪ Thanks to the parents ♪ 928 01:00:51,500 --> 01:00:55,416 ♪ Thanks to Johan and beer ♪ 929 01:00:55,500 --> 01:01:02,291 ♪ We're going out to drink We're going out to drink ♪ 930 01:01:02,916 --> 01:01:06,583 ♪ We'll puke in every single hedge ♪ 931 01:01:06,666 --> 01:01:10,416 ♪ And drink until we fall down ♪ 932 01:01:10,916 --> 01:01:14,625 ♪ Behind the monoliths ♪ 933 01:01:14,708 --> 01:01:17,916 ♪ Behind the monoliths ♪ 934 01:01:18,000 --> 01:01:20,250 [cheering] 935 01:01:22,250 --> 01:01:24,250 [melancholy music plays] 936 01:01:45,541 --> 01:01:47,541 WE LOVE YOU 937 01:01:55,916 --> 01:01:58,125 WE MISS YOU 938 01:01:58,791 --> 01:02:00,875 WE LOVE YOU 939 01:02:00,958 --> 01:02:05,791 MOM IN HEAVEN 940 01:02:18,333 --> 01:02:19,416 [police officer] Yes. 941 01:02:20,916 --> 01:02:21,916 Yes. 942 01:02:22,791 --> 01:02:23,791 Fine. Thank you. 943 01:02:24,416 --> 01:02:27,750 Yes, I understand. I understand. But I have to get your name first. 944 01:02:30,958 --> 01:02:32,833 I would like to turn myself... 945 01:02:32,916 --> 01:02:35,125 Can't you see I'm busy? You'll need to wait. 946 01:02:36,416 --> 01:02:37,416 You can sit. 947 01:02:39,833 --> 01:02:40,833 Yes, I'm back now. 948 01:02:41,583 --> 01:02:43,291 And what did you say the time was? 949 01:02:44,041 --> 01:02:45,166 Do you have any idea? 950 01:02:46,041 --> 01:02:47,708 Yes. Okay. 951 01:02:48,250 --> 01:02:49,458 But we... Yes. 952 01:02:50,833 --> 01:02:55,208 But if we write between 9:30 and 11:00, that should be... 953 01:02:55,291 --> 01:02:56,458 [cell phone buzzes] 954 01:02:57,416 --> 01:02:59,791 Yes. Good. 955 01:03:00,333 --> 01:03:03,208 JOHAN: FUCKING GREAT PARTY, DAD. THANK YOU FOR EVERYTHING. 956 01:03:04,416 --> 01:03:08,208 [reporter] The story is still unfolding, but police are currently working 957 01:03:08,291 --> 01:03:11,208 to get to the bottom of what really happened. 958 01:03:13,083 --> 01:03:16,750 The police hunting for the perpetrator behind the tragic accident at Funen 959 01:03:16,833 --> 01:03:19,125 centers around a white work van, 960 01:03:19,208 --> 01:03:22,250 which witnesses believe could have Romanian plates. 961 01:03:22,333 --> 01:03:25,625 The police fear that the perpetrator has fled the country. 962 01:03:26,125 --> 01:03:29,250 If you have any information to aid the police in their search, 963 01:03:29,333 --> 01:03:32,416 please contact the Funen police department. 964 01:03:34,583 --> 01:03:37,166 In other news, midsummer is approaching... 965 01:03:37,250 --> 01:03:39,250 [suspenseful music plays] 966 01:03:49,166 --> 01:03:51,541 And now, the government and its supporters have agreed... 967 01:03:56,125 --> 01:03:57,750 CAR WASH 968 01:03:57,833 --> 01:04:01,333 [Holger] I never understood why Leonora started to suspect Christian. 969 01:04:02,375 --> 01:04:04,708 But somehow, she had figured it out. 970 01:04:13,000 --> 01:04:14,625 You recall selling me this card? 971 01:04:15,500 --> 01:04:18,000 - You're the mathematician. - Yes. 972 01:04:18,083 --> 01:04:21,708 I put on 200 kroner, and got a gold wash for 79. 973 01:04:21,791 --> 01:04:25,000 So there should be 121 kroner left, and there isn't. 974 01:04:26,500 --> 01:04:27,500 [beeps] 975 01:04:28,166 --> 01:04:29,500 You used the card twice. 976 01:04:30,041 --> 01:04:31,041 No, I didn't. 977 01:04:31,750 --> 01:04:34,541 First on the 15th at 9:27 a.m., 978 01:04:34,625 --> 01:04:37,541 and the second time was the 17th at 10:18 p.m. 979 01:04:38,416 --> 01:04:39,416 On Wednesday? 980 01:04:52,791 --> 01:04:53,791 [Christian] Johan? 981 01:04:55,666 --> 01:04:56,666 Christian? 982 01:04:58,458 --> 01:04:59,458 Will you come up? 983 01:05:05,583 --> 01:05:06,583 Where's Johan? 984 01:05:07,208 --> 01:05:09,416 Uh... Outside. With Martha. 985 01:05:09,500 --> 01:05:11,916 - Okay, I have to talk to... - I went to wash the car today. 986 01:05:12,750 --> 01:05:14,791 I couldn't believe how fast you made a mess of it. 987 01:05:16,375 --> 01:05:19,083 And I couldn't get why the wash card had no money left. 988 01:05:21,250 --> 01:05:23,875 I said the card hadn't been used Wednesday evening. 989 01:05:25,500 --> 01:05:26,583 And you know? 990 01:05:26,666 --> 01:05:28,541 I was so annoying 991 01:05:29,250 --> 01:05:32,041 that the clerk found the surveillance video for me. 992 01:05:32,541 --> 01:05:33,833 He sent me a file. 993 01:05:35,791 --> 01:05:36,791 Come look. 994 01:05:43,666 --> 01:05:45,666 [suspenseful music plays] 995 01:06:22,083 --> 01:06:23,375 I would have been killed. 996 01:06:28,791 --> 01:06:29,791 It would've been me. 997 01:06:31,041 --> 01:06:33,041 We have to go pick something up over at... 998 01:06:34,000 --> 01:06:35,125 What's going on? 999 01:06:35,875 --> 01:06:37,041 You look like... 1000 01:06:37,125 --> 01:06:38,125 Look... 1001 01:06:39,375 --> 01:06:41,583 We have to talk. Can you wait outside? 1002 01:06:42,291 --> 01:06:44,500 Is it the doctor? Is it something with me? 1003 01:06:44,583 --> 01:06:46,500 No, no, no. Hey. I just have to talk to her. 1004 01:06:47,500 --> 01:06:49,333 - Go ahead. - Are you gonna divorce? 1005 01:06:52,125 --> 01:06:54,375 Mom? Are you okay? 1006 01:06:55,791 --> 01:06:58,083 Hey... What's goin' on? 1007 01:06:58,166 --> 01:06:59,458 - Hi, Martha. - Hey. 1008 01:07:04,166 --> 01:07:05,166 Come on. 1009 01:07:11,458 --> 01:07:14,208 Don't... Don't come near me. 1010 01:07:14,708 --> 01:07:16,458 The neighbor's in the garden. 1011 01:07:16,541 --> 01:07:18,875 - I'll scream. - No, Leonora. I'm not a... 1012 01:07:20,708 --> 01:07:22,958 - Please just relax. - Really? Relax? 1013 01:07:23,791 --> 01:07:24,791 You... [gasping] 1014 01:07:25,791 --> 01:07:27,416 You tried to kill me, Christian. 1015 01:07:27,500 --> 01:07:28,625 - No. I just... - You... 1016 01:07:29,208 --> 01:07:31,958 - You have murdered an innocent woman. - No. 1017 01:07:32,583 --> 01:07:33,458 No, I... 1018 01:07:33,541 --> 01:07:34,708 I'm calling the police! 1019 01:07:35,833 --> 01:07:39,416 Wait... I... Will you... Can we just talk about it? Can't we just... 1020 01:07:40,375 --> 01:07:42,833 Can't you wait a bit? I couldn't... Please wait... 1021 01:07:42,916 --> 01:07:45,000 - Hello? - Wait a minute. Can we just... I'll... 1022 01:07:45,625 --> 01:07:48,541 It's Leonora Holm. Yesterday you were at our house. 1023 01:07:48,625 --> 01:07:50,976 - Can I just speak... Can we... - About the woman who was hit. 1024 01:07:51,000 --> 01:07:52,680 - We need to talk. Please just wait. - Yes. 1025 01:07:52,708 --> 01:07:53,958 Yes, at number 23. 1026 01:07:56,666 --> 01:07:58,541 Yes, hi. My wife thought we should call. 1027 01:07:59,291 --> 01:08:00,416 I did, uh, 1028 01:08:01,416 --> 01:08:02,875 see a vehicle. 1029 01:08:05,625 --> 01:08:06,958 Yes, it was foreign. 1030 01:08:07,041 --> 01:08:09,791 Romanian, I think. Sorry. Can I please call you back? 1031 01:08:14,166 --> 01:08:15,166 Wait. Wait. 1032 01:08:19,041 --> 01:08:21,000 - Give me my phone. - [muffled] I can't hear you. 1033 01:08:21,083 --> 01:08:23,791 - [muffled] I need my cell phone! - I can't hear you. 1034 01:08:23,875 --> 01:08:24,875 I can't... Here. 1035 01:08:25,750 --> 01:08:29,041 Here. Can we go inside? Please. I... 1036 01:08:29,125 --> 01:08:31,000 I'm not going in there with you! 1037 01:08:31,541 --> 01:08:33,291 Leonora. Calm down. 1038 01:08:33,375 --> 01:08:34,458 You have... 1039 01:08:34,541 --> 01:08:36,125 - Can we... - You! Ugh! 1040 01:08:36,708 --> 01:08:39,416 - [crying] - Sorry, sorry. Shhh, shhh. 1041 01:08:39,500 --> 01:08:40,666 Think about Johan. 1042 01:08:40,750 --> 01:08:42,958 Did you think about Johan when you did that? 1043 01:08:44,458 --> 01:08:47,333 That he would live without his mother? 1044 01:08:52,541 --> 01:08:54,333 [gravel spraying] 1045 01:08:54,416 --> 01:08:55,708 [suspenseful music plays] 1046 01:09:09,041 --> 01:09:11,166 [voicemail] You have called Leonora. Leave a message. 1047 01:09:11,250 --> 01:09:12,791 [panting] 1048 01:09:14,666 --> 01:09:15,666 Fuck! 1049 01:09:18,791 --> 01:09:20,125 [panting] 1050 01:09:23,416 --> 01:09:24,875 [car approaching] 1051 01:09:46,500 --> 01:09:47,541 Dad, what is it? 1052 01:09:48,916 --> 01:09:50,583 - Dad... - Shhh. 1053 01:09:53,791 --> 01:09:55,000 [shaky breathing] 1054 01:09:55,083 --> 01:09:56,500 I love you. You know that? 1055 01:09:58,500 --> 01:09:59,583 You know that, right? 1056 01:10:00,458 --> 01:10:01,458 But what's wrong? 1057 01:10:02,833 --> 01:10:04,666 Hey, can you do me a favor? 1058 01:10:05,250 --> 01:10:06,250 What? 1059 01:10:06,583 --> 01:10:07,708 Go wait in your room. 1060 01:10:09,625 --> 01:10:11,625 Why? Who's at the door? 1061 01:10:12,375 --> 01:10:13,375 Please just do it. 1062 01:10:14,083 --> 01:10:15,458 Do as I say, okay? 1063 01:10:18,125 --> 01:10:19,125 Come on. 1064 01:10:19,791 --> 01:10:20,791 [sighs] 1065 01:10:38,916 --> 01:10:39,916 Can we come in? 1066 01:10:40,500 --> 01:10:41,666 Can we do this outside? 1067 01:10:42,250 --> 01:10:44,416 My son's upstairs. If we could spare him. 1068 01:10:50,166 --> 01:10:51,666 [Holger] Well, your wife called us. 1069 01:10:51,750 --> 01:10:52,750 Yeah. 1070 01:10:54,208 --> 01:10:55,916 You say it had foreign plates? 1071 01:11:01,333 --> 01:11:02,333 The car. 1072 01:11:03,500 --> 01:11:04,583 Yeah, well, I... 1073 01:11:07,000 --> 01:11:08,166 I, uh, 1074 01:11:08,833 --> 01:11:11,083 did notice it out of the corner of my eye. 1075 01:11:11,625 --> 01:11:15,750 There have been so many burglaries, so we look out for vans that are foreign. 1076 01:11:22,500 --> 01:11:24,000 [detective] Where was it from? 1077 01:11:25,750 --> 01:11:26,916 The car. 1078 01:11:27,000 --> 01:11:29,666 I'm not sure, but I think it was Romanian. 1079 01:11:31,500 --> 01:11:32,916 Why did you think it was Romania? 1080 01:11:34,208 --> 01:11:35,208 The license plate. 1081 01:11:35,833 --> 01:11:37,250 [cell phone buzzes] 1082 01:11:38,583 --> 01:11:41,166 MEET ME AT L'EPUISETTE AT 9 P.M. 1083 01:11:43,333 --> 01:11:44,791 What's on a Romanian plate? 1084 01:11:49,250 --> 01:11:51,000 "RO." It says "RO." 1085 01:11:54,291 --> 01:11:56,083 [Holger] Now, I know what you're thinking. 1086 01:11:56,708 --> 01:11:58,958 He was practically glowing with guilt. 1087 01:11:59,458 --> 01:12:01,500 But I needed the most important thing. 1088 01:12:02,916 --> 01:12:04,000 The evidence. 1089 01:12:26,000 --> 01:12:28,000 [indistinct chatter] 1090 01:12:41,666 --> 01:12:43,666 You understand why we're meeting here? 1091 01:12:46,750 --> 01:12:49,541 I've done a lot of thinking in the last few hours. 1092 01:12:50,125 --> 01:12:52,333 I've tried to weigh each of your crimes on... 1093 01:12:54,416 --> 01:12:55,583 What're they called? 1094 01:12:56,708 --> 01:12:58,333 The scales of justice. 1095 01:12:58,958 --> 01:13:00,166 There's no doubt 1096 01:13:00,833 --> 01:13:04,416 those three motherless children deserve for you to be in jail for life. 1097 01:13:07,000 --> 01:13:09,208 - Yes. - But I'm no judge. 1098 01:13:11,125 --> 01:13:13,166 I am, firstly, Johan's mother. 1099 01:13:15,041 --> 01:13:17,041 And he's the only good thing I've done. 1100 01:13:18,541 --> 01:13:21,000 I sacrificed everything so he could thrive. 1101 01:13:22,000 --> 01:13:23,458 And if you go to jail, 1102 01:13:24,500 --> 01:13:27,291 convicted of fraud and murder, well, 1103 01:13:28,333 --> 01:13:29,708 all will be lost. 1104 01:13:35,666 --> 01:13:37,041 But I have another problem. 1105 01:13:39,458 --> 01:13:41,083 My life will always be at risk. 1106 01:13:43,500 --> 01:13:44,500 What? 1107 01:13:45,500 --> 01:13:48,041 You tried to kill me once, and you'll try it again. 1108 01:13:48,125 --> 01:13:50,541 No, no. No, I won't. 1109 01:13:52,625 --> 01:13:55,791 No. I'm not a... 1110 01:13:59,125 --> 01:14:00,625 I would give everything 1111 01:14:02,041 --> 01:14:03,166 to change what I did. 1112 01:14:06,583 --> 01:14:08,000 Leonora, what can I do? 1113 01:14:09,875 --> 01:14:12,250 You do to her what you were going to do to me. 1114 01:14:14,541 --> 01:14:15,541 Xenia. 1115 01:14:16,583 --> 01:14:18,916 As long as she's out there, my life's at risk. 1116 01:14:20,833 --> 01:14:22,625 Because I'm a threat. To you. 1117 01:14:24,250 --> 01:14:26,291 Sorry, I need to understand what you're saying. 1118 01:14:26,375 --> 01:14:28,541 You want me to... You're saying that I should... 1119 01:14:34,333 --> 01:14:37,000 [laughs] Stop it, Leonora. 1120 01:14:37,875 --> 01:14:40,666 I must've been completely out of my mind at that moment. 1121 01:14:40,750 --> 01:14:42,208 Do you understand? 1122 01:14:42,291 --> 01:14:46,041 - You had threatened to report me, I mean... - I would never have reported you. 1123 01:14:47,125 --> 01:14:48,375 I couldn't give you up 1124 01:14:48,875 --> 01:14:50,333 and be the loser. Not to her. 1125 01:14:52,583 --> 01:14:53,583 I promise... 1126 01:14:55,500 --> 01:14:57,250 I'll never lay a hand on you. 1127 01:14:57,333 --> 01:14:58,625 All I can think of is Johan. 1128 01:14:59,208 --> 01:15:00,208 Protecting him. 1129 01:15:01,250 --> 01:15:04,166 And that can only happen if you do to her what you would've done to me. 1130 01:15:05,208 --> 01:15:07,791 Then we'll share the burden. And it'll be our project. 1131 01:15:07,875 --> 01:15:09,958 Before, it was your project. 1132 01:15:10,041 --> 01:15:11,041 To get rid of me. 1133 01:15:11,125 --> 01:15:14,000 And now we get rid of the threat to us. 1134 01:15:16,541 --> 01:15:18,625 I'll be your accomplice. 1135 01:15:19,500 --> 01:15:20,625 Because I know. 1136 01:15:21,708 --> 01:15:23,291 - It'll be our secret. - Hey, stop. Now. 1137 01:15:23,375 --> 01:15:24,375 Just stop. 1138 01:15:25,083 --> 01:15:27,416 Would you stop that? What are you saying? 1139 01:15:28,333 --> 01:15:30,666 Have you gone completely insane? I'm not gonna... 1140 01:15:33,125 --> 01:15:34,666 Think about Johan. 1141 01:15:34,750 --> 01:15:37,291 That would just increase the chances of me being found out. 1142 01:15:38,500 --> 01:15:40,041 And everything would affect Johan. 1143 01:15:40,125 --> 01:15:43,666 He'd lose us both, and that would ruin his life completely. 1144 01:15:43,750 --> 01:15:44,958 You're making no sense. 1145 01:15:48,541 --> 01:15:49,875 [bangs table] Okay. 1146 01:15:50,958 --> 01:15:52,916 Wait. Stop it. 1147 01:15:53,458 --> 01:15:56,541 Leonora, it makes no sense what you're saying. 1148 01:15:57,708 --> 01:16:00,708 Should have thought of that before you tried to kill his mother. 1149 01:16:02,125 --> 01:16:04,166 Besides, it's only a matter of planning. 1150 01:16:04,250 --> 01:16:06,458 You're good at it, as it turns out. 1151 01:16:09,375 --> 01:16:10,541 You need an alibi. 1152 01:16:14,083 --> 01:16:15,541 I had one that night. 1153 01:16:18,291 --> 01:16:20,583 The night that Mike fell off the ledge. 1154 01:16:24,875 --> 01:16:26,666 I knew he was cheating. 1155 01:16:27,708 --> 01:16:28,708 I could feel it. 1156 01:16:29,291 --> 01:16:31,750 [classical violin music plays] 1157 01:16:39,750 --> 01:16:41,166 There he was. 1158 01:16:41,750 --> 01:16:42,875 Right by the edge. 1159 01:16:46,458 --> 01:16:47,625 He didn't look scared. 1160 01:16:48,791 --> 01:16:49,958 He just looked... 1161 01:16:54,000 --> 01:16:55,125 surprised. 1162 01:16:58,125 --> 01:16:58,958 [grunts] 1163 01:16:59,041 --> 01:17:02,791 - [screams] - [thud] 1164 01:17:02,875 --> 01:17:04,666 [classical violin music continues] 1165 01:17:13,291 --> 01:17:14,833 [panting] 1166 01:17:30,583 --> 01:17:33,416 [classical violin music continues] 1167 01:17:33,500 --> 01:17:35,083 [panting] 1168 01:17:55,583 --> 01:17:57,000 [echoing] Hey, there... 1169 01:17:57,708 --> 01:17:59,833 I'm about to lock up for the night. 1170 01:17:59,916 --> 01:18:02,000 Will you close the windows before you go? 1171 01:18:08,291 --> 01:18:10,833 [woman] Ah, but you're sort of guessing again, aren't you? 1172 01:18:10,916 --> 01:18:11,916 [Holger] Am I? 1173 01:18:12,416 --> 01:18:13,416 Remember, 1174 01:18:14,375 --> 01:18:16,833 Leonora's teacher had heard her all evening. 1175 01:18:16,916 --> 01:18:18,791 But she hadn't actually seen her. 1176 01:18:18,875 --> 01:18:20,000 Sound as an alibi. 1177 01:18:25,958 --> 01:18:26,958 Voilà. 1178 01:18:37,041 --> 01:18:38,416 You have our King Suite. 1179 01:18:39,166 --> 01:18:40,500 It's our finest room. 1180 01:18:41,208 --> 01:18:42,791 - This is gorgeous. - Yes. 1181 01:18:43,916 --> 01:18:47,416 - [bellhop] Well, if that's all. - [Leonora] How long is the spa open? 1182 01:18:47,500 --> 01:18:50,291 [bellhop] Until 10:30 p.m., so you have plenty of time. 1183 01:18:50,375 --> 01:18:51,708 - Thank you. - Yep. 1184 01:19:09,666 --> 01:19:10,666 Under control? 1185 01:19:13,583 --> 01:19:16,000 It's vital no one sees you leave here. 1186 01:19:17,875 --> 01:19:19,333 - And Christian? - Yes. 1187 01:19:21,291 --> 01:19:22,291 The timing. 1188 01:19:23,250 --> 01:19:24,375 Of the text. 1189 01:19:24,875 --> 01:19:26,458 It should look like a burglary. 1190 01:19:28,625 --> 01:19:29,916 You can do this, honey. 1191 01:19:35,333 --> 01:19:36,458 You've done it before. 1192 01:19:37,625 --> 01:19:38,625 Right? 1193 01:19:39,208 --> 01:19:41,208 [suspenseful music plays] 1194 01:19:47,500 --> 01:19:49,666 This is lovely. It's just what we need. 1195 01:19:57,250 --> 01:19:58,250 It's time. 1196 01:20:38,500 --> 01:20:41,000 ["Seducing my Life Away" by Dame Dearest playing] 1197 01:20:42,041 --> 01:20:44,625 ♪ 'Cause baby you said... 1198 01:20:45,166 --> 01:20:46,166 [door handle rattles] 1199 01:20:47,041 --> 01:20:48,250 [knocks on door] 1200 01:21:00,791 --> 01:21:02,750 - Hey, can I come in? - Go away. 1201 01:21:03,375 --> 01:21:04,375 [sighs] 1202 01:21:04,916 --> 01:21:05,958 Xenia. 1203 01:21:06,041 --> 01:21:07,250 I won't do this anymore. 1204 01:21:08,250 --> 01:21:09,791 You disappeared. This is over. 1205 01:21:13,041 --> 01:21:14,791 My only son just graduated. 1206 01:21:16,000 --> 01:21:17,750 Leonora had a total breakdown. 1207 01:21:17,833 --> 01:21:18,958 Give me a chance. 1208 01:21:19,041 --> 01:21:20,416 Dream on, Christian. 1209 01:21:20,500 --> 01:21:21,583 I'm not your toy. 1210 01:21:22,416 --> 01:21:23,708 - Go away. - Just wait. 1211 01:21:23,791 --> 01:21:24,791 [lock engages] 1212 01:21:31,875 --> 01:21:33,958 [gasping] What the fuck are you doing? 1213 01:21:34,041 --> 01:21:36,000 Are you insane? Let go! 1214 01:21:36,083 --> 01:21:37,250 [Christian grunts] 1215 01:21:37,333 --> 01:21:38,666 [Xenia pants] 1216 01:21:41,833 --> 01:21:42,833 I love you. 1217 01:21:44,875 --> 01:21:45,875 [man 5] Xenia? 1218 01:21:46,625 --> 01:21:47,916 [dog barks] 1219 01:21:52,041 --> 01:21:53,958 More than I ever loved anyone. 1220 01:21:55,666 --> 01:21:57,083 [shaky breathing] 1221 01:21:58,041 --> 01:21:59,541 [man 5] Xenia, are you okay? 1222 01:22:04,208 --> 01:22:06,500 Hi, Xenia. I thought I heard glass breaking. 1223 01:22:07,166 --> 01:22:10,250 No. It's nothing. I, um... I'm clumsy. 1224 01:22:10,833 --> 01:22:12,666 - Okay. Good night. - Good night then. 1225 01:22:18,250 --> 01:22:20,166 [Leonora] Yes, it's us in the King Suite. 1226 01:22:20,250 --> 01:22:22,583 We decided we'd like to have dinner in our room. 1227 01:22:23,500 --> 01:22:26,250 Sounds good. We'd like the shrimp for starters. 1228 01:22:27,083 --> 01:22:27,916 Oh, wait. 1229 01:22:28,000 --> 01:22:29,958 My husband's calling from the bathroom. 1230 01:22:34,958 --> 01:22:37,958 He changed his mind, and we'll get the gazpacho to start. 1231 01:22:45,666 --> 01:22:47,125 Where the hell have you been? 1232 01:22:49,916 --> 01:22:51,208 A lot has happened. 1233 01:22:53,625 --> 01:22:54,875 Can I have a glass? 1234 01:22:55,791 --> 01:22:56,916 [exhales] 1235 01:23:12,000 --> 01:23:13,000 What do you want? 1236 01:23:14,166 --> 01:23:15,333 Whatever you're having. 1237 01:23:15,416 --> 01:23:17,708 [suspenseful music plays] 1238 01:23:34,750 --> 01:23:35,750 [scream] 1239 01:23:42,250 --> 01:23:46,333 DEAR XENIA 1240 01:24:00,125 --> 01:24:01,375 [cell phone buzzes] 1241 01:24:18,875 --> 01:24:21,500 I CAN'T DO IT. I'M SORRY. MY FAMILY IS EVERYTHING TO ME. 1242 01:24:21,583 --> 01:24:23,333 - [knocks at door] - Come in. 1243 01:24:23,416 --> 01:24:24,416 It's room service. 1244 01:24:25,500 --> 01:24:26,750 Wow, so quick! 1245 01:24:27,583 --> 01:24:29,625 Time to get out, Christian. Our dinner's here. 1246 01:24:29,708 --> 01:24:31,625 - [waiter] And we just need this. - Yeah. 1247 01:24:34,541 --> 01:24:37,208 - Thanks a lot. - I'll just get the tip. Just a minute. 1248 01:24:38,916 --> 01:24:39,916 Christian? 1249 01:24:41,791 --> 01:24:43,166 I need to tip the waiter. 1250 01:24:43,750 --> 01:24:46,833 [Christian] I think there's some money in my pants. The gray ones. 1251 01:24:46,916 --> 01:24:48,083 They're on the bed. 1252 01:24:49,333 --> 01:24:50,416 Okay. 1253 01:24:53,916 --> 01:24:55,208 [waiter] It's not necessary. 1254 01:24:55,791 --> 01:24:57,625 - I have it right here. - Well... 1255 01:24:59,833 --> 01:25:02,250 Thanks very much. Enjoy. 1256 01:25:09,000 --> 01:25:11,583 [panting] 1257 01:25:49,333 --> 01:25:50,416 I could feel you. 1258 01:25:51,791 --> 01:25:52,791 Looking at me. 1259 01:25:54,000 --> 01:25:55,000 [sighs] 1260 01:25:56,625 --> 01:25:58,500 You're the most beautiful thing ever. 1261 01:26:03,916 --> 01:26:04,916 [sighs] 1262 01:26:16,083 --> 01:26:18,083 [water running] 1263 01:26:21,166 --> 01:26:22,166 [sighs] 1264 01:26:24,208 --> 01:26:25,416 [rattling] 1265 01:26:34,375 --> 01:26:35,541 [gasps] 1266 01:26:36,416 --> 01:26:37,416 [squelching] 1267 01:26:38,333 --> 01:26:39,333 [gurgles] 1268 01:26:40,958 --> 01:26:41,958 [thud] 1269 01:26:58,875 --> 01:26:59,875 Xenia? 1270 01:27:02,083 --> 01:27:03,083 Are you okay? 1271 01:27:05,708 --> 01:27:07,166 [knocks on door] Hey. 1272 01:27:10,750 --> 01:27:12,750 [door handle rattles] 1273 01:27:13,791 --> 01:27:14,833 You okay, Xenia? 1274 01:27:14,916 --> 01:27:16,916 [suspenseful music plays] 1275 01:27:21,000 --> 01:27:22,416 I knew you couldn't do it. 1276 01:28:00,750 --> 01:28:02,750 [lively instrumental music plays] 1277 01:28:51,208 --> 01:28:53,208 [music continues through headphones] 1278 01:29:12,666 --> 01:29:14,791 - Hi. - Hello. 1279 01:29:14,875 --> 01:29:19,041 [Holger] The entire place was suspiciously clean of DNA and fingerprints, 1280 01:29:19,125 --> 01:29:21,125 and the bedsheets had just been changed. 1281 01:29:21,916 --> 01:29:24,750 Her computer, wallet, and cellphone were gone as well. 1282 01:29:25,916 --> 01:29:27,208 But we got a warrant, 1283 01:29:27,291 --> 01:29:29,416 and we gained access to her last messages. 1284 01:29:30,333 --> 01:29:31,666 Wanna know what they said? 1285 01:29:33,958 --> 01:29:35,000 "Dear Xenia." 1286 01:29:35,083 --> 01:29:36,208 "I'm sorry." 1287 01:29:36,750 --> 01:29:37,916 "I can't do this." 1288 01:29:38,416 --> 01:29:40,833 "My family means everything to me." 1289 01:29:40,916 --> 01:29:43,041 Sounds like a man with cold feet. 1290 01:29:44,375 --> 01:29:45,375 Was it him? 1291 01:29:48,208 --> 01:29:49,208 Christian Holm. 1292 01:29:55,541 --> 01:29:56,541 [Christian] Leonora. 1293 01:30:15,375 --> 01:30:16,833 I'm glad you're home, honey. 1294 01:30:26,000 --> 01:30:28,625 If you don't know what to say, let me do the talking. 1295 01:30:29,416 --> 01:30:30,416 Come on. 1296 01:30:39,958 --> 01:30:42,375 You're seeing us a whole bunch lately. [chuckles] 1297 01:30:44,916 --> 01:30:45,916 How can we help? 1298 01:30:47,041 --> 01:30:50,166 Christian, we're here concerning a woman with whom you work. 1299 01:30:51,166 --> 01:30:52,166 Xenia Mikkelsen. 1300 01:30:53,083 --> 01:30:55,041 Maybe it's best if we talk in private? 1301 01:30:56,500 --> 01:30:57,666 No, it's okay. 1302 01:31:00,541 --> 01:31:03,750 There was a burglary at her weekend house. 1303 01:31:03,833 --> 01:31:06,250 One of the neighbors heard something suspicious. 1304 01:31:06,333 --> 01:31:10,666 And now there's no trace of her, so we sent out a missing person's report. 1305 01:31:11,458 --> 01:31:14,125 And we're looking into who she's been in contact with. 1306 01:31:16,250 --> 01:31:19,375 I'm afraid I don't know about that. 1307 01:31:21,375 --> 01:31:23,291 But you talked the other night? 1308 01:31:23,375 --> 01:31:24,541 On Sunday? 1309 01:31:25,458 --> 01:31:26,458 Yeah. 1310 01:31:27,333 --> 01:31:28,750 I broke up with her. 1311 01:31:30,250 --> 01:31:31,250 We had an affair. 1312 01:31:34,500 --> 01:31:35,750 Oh. For how long? 1313 01:31:35,833 --> 01:31:37,208 A little more than a year. 1314 01:31:38,541 --> 01:31:42,208 We've been together for over 20 years, and our son has been very ill. 1315 01:31:42,750 --> 01:31:44,125 They've been hard years. 1316 01:31:45,083 --> 01:31:47,250 We've both taken other lovers. 1317 01:31:49,791 --> 01:31:55,125 It's only natural in a long marriage to have ups and downs. 1318 01:31:55,958 --> 01:31:57,833 Not sure if you understand. Are you married? 1319 01:31:57,916 --> 01:31:59,166 Yeah. Yeah. 1320 01:31:59,250 --> 01:32:00,250 [clears throat] 1321 01:32:00,916 --> 01:32:02,166 My wife died last year. 1322 01:32:04,041 --> 01:32:06,708 So you wrote to Xenia late Sunday night. 1323 01:32:07,208 --> 01:32:08,333 Where were you? 1324 01:32:09,125 --> 01:32:10,500 [Leonora] We were at a spa. 1325 01:32:11,291 --> 01:32:12,291 In Kongebrogården. 1326 01:32:14,708 --> 01:32:16,583 You're more than welcome to check. 1327 01:32:17,958 --> 01:32:18,958 Hmm. 1328 01:32:20,208 --> 01:32:21,208 Yes. 1329 01:32:30,250 --> 01:32:31,250 What do you think? 1330 01:32:33,000 --> 01:32:34,000 Is she alive? 1331 01:32:35,916 --> 01:32:38,250 Well, folks have turned up after 20 days. 1332 01:32:39,041 --> 01:32:41,625 And also after 20 years. 1333 01:32:42,750 --> 01:32:43,958 But is she alive? 1334 01:32:46,166 --> 01:32:48,000 - No. - No. 1335 01:32:48,583 --> 01:32:50,250 But why take the body, 1336 01:32:51,041 --> 01:32:53,083 if it's a burglary and a murder. 1337 01:32:53,791 --> 01:32:56,375 - It could incriminate the perp. - Mm-hmm. 1338 01:32:57,250 --> 01:32:58,833 Or if they'd just had sex. 1339 01:33:04,250 --> 01:33:05,810 Check all the small ports on the coast. 1340 01:33:05,875 --> 01:33:08,208 Already on it. If there's a corpse, we'll find it. 1341 01:33:08,291 --> 01:33:11,125 And have the dog patrols comb the woods. 1342 01:33:14,625 --> 01:33:15,791 [Leonora] They're gone. 1343 01:33:21,583 --> 01:33:22,583 We're doing this. 1344 01:33:23,958 --> 01:33:24,958 As a team. 1345 01:33:26,291 --> 01:33:27,291 For Johan. 1346 01:33:29,166 --> 01:33:30,291 And for us. 1347 01:33:32,333 --> 01:33:33,583 What'd they do with it? 1348 01:33:34,125 --> 01:33:35,125 [Holger] Exactly. 1349 01:33:36,708 --> 01:33:38,333 What the hell'd they do with it? 1350 01:33:40,041 --> 01:33:42,041 [dogs barking] 1351 01:33:43,666 --> 01:33:45,666 [indistinct chatter] 1352 01:33:49,916 --> 01:33:51,375 How far are we from the lake? 1353 01:33:52,416 --> 01:33:53,958 It's a kilometer that way. 1354 01:33:54,833 --> 01:33:57,583 Long way to drag a body. We would have found tracks. 1355 01:33:57,666 --> 01:34:01,375 Okay, we'll split up. You go toward the road, 1356 01:34:01,458 --> 01:34:02,916 and we'll go toward the lake. 1357 01:34:05,041 --> 01:34:06,541 [dog barks] 1358 01:34:19,041 --> 01:34:21,791 [Johan] And then he goes down there and lights it up. 1359 01:34:21,875 --> 01:34:23,583 It's gonna be awesome. 1360 01:34:23,666 --> 01:34:27,750 [Martha] Well, I can't wait to see. Your dad looks like he knows what's up. 1361 01:34:27,833 --> 01:34:31,000 There are police dogs. They're looking for that missing woman. 1362 01:34:31,541 --> 01:34:33,541 [indistinct chatter] 1363 01:34:40,666 --> 01:34:41,666 Is it time? 1364 01:34:42,583 --> 01:34:44,666 Hell no. It's only eight. It's too soon. 1365 01:34:45,958 --> 01:34:48,416 - They promised rain, so... - Yeah, later. 1366 01:34:48,500 --> 01:34:50,125 Oh, no, no. I mean, yes. 1367 01:34:51,083 --> 01:34:53,041 We could stay here if you want. 1368 01:34:55,875 --> 01:34:57,291 I think you should light it. 1369 01:35:05,041 --> 01:35:07,083 Hey! What are you doing? 1370 01:35:07,666 --> 01:35:09,708 You're not gettin' all the glory for yourself. 1371 01:35:09,791 --> 01:35:12,083 [Christian] I want to light it before the rain comes. 1372 01:35:12,166 --> 01:35:13,166 Yeah, okay. Fine. 1373 01:35:13,833 --> 01:35:16,583 Well, Christian wants us to light the bonfire now, so... 1374 01:35:16,666 --> 01:35:18,666 - [Christian] Yeah! [laughs] - [clapping] 1375 01:35:18,750 --> 01:35:19,958 - [Kim] Woo! - [clapping] 1376 01:35:20,041 --> 01:35:21,083 [Yohan] Cheers, Dad. 1377 01:35:25,750 --> 01:35:27,666 - So here we go. - He made it with Kim. 1378 01:35:27,750 --> 01:35:29,750 [suspenseful music plays] 1379 01:35:31,250 --> 01:35:33,250 [dogs barking in the distance] 1380 01:35:35,583 --> 01:35:37,583 [music intensifies] 1381 01:35:40,416 --> 01:35:42,375 - [dog barking] - Easy. 1382 01:35:52,875 --> 01:35:54,333 Let's go to the shore. 1383 01:36:01,833 --> 01:36:03,833 - [Christian] Hand me the gas? - [Kim] Sure. 1384 01:36:03,916 --> 01:36:05,208 Damn, it stinks out here. 1385 01:36:05,791 --> 01:36:07,666 Did we trap some hedgehogs in there? 1386 01:36:08,791 --> 01:36:10,416 [music intensifies] 1387 01:36:15,041 --> 01:36:16,041 Looking good. 1388 01:36:16,666 --> 01:36:17,666 The other one. 1389 01:36:20,166 --> 01:36:22,083 [suspenseful music continues] 1390 01:36:37,083 --> 01:36:38,125 [handler] Easy now. 1391 01:36:38,875 --> 01:36:40,208 We'll search on the shore. 1392 01:36:50,500 --> 01:36:51,666 You got a lighter? 1393 01:36:51,750 --> 01:36:54,541 No. Can't you just strike more of them at once? 1394 01:36:58,416 --> 01:36:59,750 [detective] Let's move on. 1395 01:37:19,416 --> 01:37:20,416 [fire sizzles] 1396 01:37:20,833 --> 01:37:23,375 [clapping and cheering] 1397 01:37:28,750 --> 01:37:31,458 - [dog whines] - [handler] Holger, this is a false trail. 1398 01:37:34,375 --> 01:37:37,375 [singing in Danish] ♪ We love our country ♪ 1399 01:37:37,875 --> 01:37:40,791 ♪ When the blessed Christmas lights ♪ 1400 01:37:41,500 --> 01:37:47,791 ♪ The star in the tree With a sparkle in every eye ♪ 1401 01:37:48,416 --> 01:37:51,375 ♪ When in spring every bird ♪ 1402 01:37:51,916 --> 01:37:54,500 ♪ Over field, under beach ♪ 1403 01:37:55,083 --> 01:38:01,666 ♪ Bends its voice to a welcoming warble ♪ 1404 01:38:02,500 --> 01:38:08,875 ♪ Your word is our song Across each road, across each street ♪ 1405 01:38:09,666 --> 01:38:15,250 ♪ Your name is our garland When the harvest is gathered... 1406 01:38:25,125 --> 01:38:28,250 - Excuse me. Can I take a look? - Yes, of course. 1407 01:38:49,875 --> 01:38:51,583 [wistful music plays] 1408 01:39:20,583 --> 01:39:22,223 [woman] But Dad, even if you burn a body, 1409 01:39:22,291 --> 01:39:24,166 you're still left with the bones. 1410 01:39:24,250 --> 01:39:26,250 They only burn at 1,200 degrees. 1411 01:39:26,333 --> 01:39:27,375 Right. 1412 01:39:28,125 --> 01:39:30,208 But you can hide those. The rest is gone. 1413 01:39:31,041 --> 01:39:32,375 That's it. Nothing left. 1414 01:39:55,458 --> 01:39:57,458 [foreboding music plays] 1415 01:40:18,791 --> 01:40:19,791 [sighs] 1416 01:40:20,250 --> 01:40:22,291 Hey. It's time. 1417 01:40:22,958 --> 01:40:23,958 [woman] Finally. 1418 01:40:24,375 --> 01:40:26,500 It was something about the boat from Sealand. 1419 01:40:26,583 --> 01:40:27,833 And you? Are you ready? 1420 01:40:27,916 --> 01:40:31,541 Yes. My dad spent this entire time trying to talk me out of it. 1421 01:40:31,625 --> 01:40:33,583 [laughs] You're such a romantic, Dad. 1422 01:40:33,666 --> 01:40:35,416 Hey, I'm a realist. 1423 01:40:35,500 --> 01:40:37,851 People think that getting married is where happiness begins. 1424 01:40:37,875 --> 01:40:39,875 I'm just saying it's not always true. 1425 01:40:39,958 --> 01:40:41,625 Maybe, but a lot can happen. 1426 01:40:41,708 --> 01:40:42,708 You just have to remember 1427 01:40:42,791 --> 01:40:45,625 you could easily be walking into the arms of your future worst enemy. 1428 01:40:45,708 --> 01:40:47,666 - You... - [church bells ringing] 1429 01:40:51,958 --> 01:40:53,041 [sighs] 1430 01:40:54,208 --> 01:40:55,666 - How do I look? - My dear... 1431 01:40:57,083 --> 01:40:58,083 You're the most 1432 01:40:58,875 --> 01:41:01,291 beautiful woman, and no one deserves you. 1433 01:41:01,916 --> 01:41:03,750 Come on, haven't you been listening? 1434 01:41:03,833 --> 01:41:05,333 [both chuckle] 1435 01:41:06,333 --> 01:41:07,333 I'm saying 1436 01:41:08,583 --> 01:41:12,000 that love is far more dangerous than its reputation. 1437 01:41:13,041 --> 01:41:14,250 Now anything can happen. 1438 01:41:15,083 --> 01:41:16,291 Are you ready for that? 1439 01:41:16,375 --> 01:41:18,375 [church bells continue ringing] 1440 01:41:19,208 --> 01:41:20,208 Yeah. 1441 01:41:21,291 --> 01:41:23,041 Uh-huh. [laughs] 1442 01:41:24,375 --> 01:41:25,208 [sighs] 1443 01:41:25,291 --> 01:41:27,291 ["Wedding March" by Wagner plays] 1444 01:41:33,458 --> 01:41:35,708 ["Wedding March" by Wagner continues] 1445 01:41:48,291 --> 01:41:50,291 [instrumental music plays] 100470

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.