Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:07,000 --> 00:02:08,480
This looks really bad.
2
00:02:11,200 --> 00:02:12,160
We gotta get out of here.
3
00:02:12,200 --> 00:02:13,320
The--
4
00:04:36,592 --> 00:04:38,072
All
units, code three.
5
00:04:38,112 --> 00:04:40,832
Possible suspect vehicle, Ford
flatbed with cargo.
6
00:04:40,872 --> 00:04:42,912
All available units respond,
over.
7
00:04:42,952 --> 00:04:45,032
6 Charlie 2, 10-4.
8
00:04:45,072 --> 00:04:46,512
I love a little action before
breakfast.
9
00:04:46,553 --> 00:04:48,072
I want a cup of coffee before we
start, son.
10
00:04:48,112 --> 00:04:48,992
We got no time.
11
00:05:00,111 --> 00:05:03,831
15 Harry Three King, 10-4.
12
00:05:03,871 --> 00:05:05,111
McBride, Muinez, hang back.
13
00:05:05,151 --> 00:05:07,351
Let's not get this guy too
excited, OK?
14
00:05:07,391 --> 00:05:09,071
10-4.
15
00:05:09,111 --> 00:05:10,511
Ass.
16
00:05:10,551 --> 00:05:13,471
Phase 3 is initiated, heading
westbound outta downtown.
17
00:05:13,511 --> 00:05:16,111
Good, do not stop until you
reached the marina, understand?
18
00:05:16,151 --> 00:05:17,830
Do not stop that truck.
19
00:05:17,870 --> 00:05:20,950
Copy that.
20
00:05:20,990 --> 00:05:22,230
Ah, wait a minute. Shit.
21
00:05:22,270 --> 00:05:23,150
I got a tail.
22
00:05:25,510 --> 00:05:27,030
- He's rabbiting. - You heard
Walker.
23
00:05:27,070 --> 00:05:28,350
Now let's just hang back. - Hang
back?
24
00:05:28,390 --> 00:05:29,269
Look, the guy who made us.
25
00:05:29,309 --> 00:05:30,310
Were making the collar on this.
26
00:05:30,350 --> 00:05:31,510
Walker is not going to like
this.
27
00:05:31,550 --> 00:05:33,910
Walker doesn't like anything.
28
00:05:33,950 --> 00:05:35,030
What the hell are they doing?
29
00:05:35,070 --> 00:05:36,069
Screwing things up.
30
00:05:36,109 --> 00:05:37,429
McBride, what the hell are you
doing?
31
00:05:37,469 --> 00:05:39,310
We are in pursuit of suspect
vehicle heading north
32
00:05:39,350 --> 00:05:41,029
on Grandview at Helmhurst.
33
00:05:41,069 --> 00:05:42,789
You are not to intercept, do
you understand?
34
00:05:42,829 --> 00:05:43,789
Do not intercept.
35
00:05:43,829 --> 00:05:44,909
Now back off, that's an order.
36
00:05:44,949 --> 00:05:46,149
This guy is driving like a
lunatic.
37
00:05:46,189 --> 00:05:47,789
We gotta take him out before he
kills somebody.
38
00:05:47,829 --> 00:05:49,149
God damn it, McBride, I said
back off.
39
00:05:49,189 --> 00:05:50,349
Do you copy?
40
00:05:50,389 --> 00:05:51,669
Walker, I didn't hear you on
that last one.
41
00:05:51,709 --> 00:05:53,469
You're breaking up.
42
00:05:53,509 --> 00:05:55,669
Son of a bitch.
43
00:05:55,709 --> 00:05:56,989
I'm going to get close to that
vehicle,
44
00:05:57,029 --> 00:05:58,789
but you have to tell me how many
suspects are inside.
45
00:05:58,829 --> 00:06:00,229
You heard Walker, man, let's
just hang back.
46
00:06:00,268 --> 00:06:01,828
Oh, all you gotta do is tell me
how many people are there.
47
00:06:01,868 --> 00:06:02,988
It ain't gonna kill ya.
48
00:06:03,028 --> 00:06:03,909
You want to be hero, you deal
with Walker.
49
00:06:14,988 --> 00:06:16,267
All units, he's headed down
2nd.
50
00:06:16,307 --> 00:06:17,748
Close all lanes at Santa Fe.
51
00:06:17,788 --> 00:06:18,627
This is Mullen.
52
00:06:18,667 --> 00:06:19,588
I'm taken the lead.
53
00:06:22,148 --> 00:06:22,987
All right, McBride.
54
00:06:23,027 --> 00:06:24,427
Get your ass out of the way.
55
00:06:24,467 --> 00:06:26,867
Hey, in case you haven't
noticed, we are out of the way.
56
00:06:26,907 --> 00:06:27,947
I'm coming in hot.
57
00:06:27,987 --> 00:06:28,947
What do you want me to do?
58
00:06:28,987 --> 00:06:29,947
Stay cool and drive.
59
00:06:29,986 --> 00:06:30,827
Out.
60
00:06:30,867 --> 00:06:31,947
That's easy for you to say.
61
00:06:46,706 --> 00:06:49,066
This is 01 Air 1, he's headed
for downtown.
62
00:06:49,106 --> 00:06:50,106
It's chock-full of pedestrians.
63
00:06:50,146 --> 00:06:51,226
You got to stop him.
64
00:06:51,266 --> 00:06:52,145
Roger that.
65
00:06:56,426 --> 00:06:57,625
I got him on Santa Fe.
66
00:06:57,665 --> 00:06:58,585
I'm taking a shot.
67
00:07:07,065 --> 00:07:07,985
Dammit.
68
00:07:33,704 --> 00:07:34,703
Oh shit!
69
00:07:38,823 --> 00:07:40,904
Nice driving an asshole.
70
00:07:40,944 --> 00:07:41,823
Kiss my ass.
71
00:07:41,863 --> 00:07:42,823
Hey, I would if you had one.
72
00:08:03,342 --> 00:08:04,662
All right, back it up.
73
00:08:04,702 --> 00:08:05,982
Everybody move.
74
00:08:06,022 --> 00:08:06,942
Back it up now!
75
00:08:19,941 --> 00:08:20,822
Sir.
76
00:08:25,061 --> 00:08:26,101
There's been a little problem.
77
00:08:39,061 --> 00:08:39,981
How bad is it?
78
00:08:40,021 --> 00:08:41,180
Worse than you.
79
00:08:41,220 --> 00:08:42,340
McBride, what's your 20?
80
00:08:42,380 --> 00:08:43,940
Well, here it comes. You want
to get it?
81
00:08:43,980 --> 00:08:45,220
No, I don't wanna get it. You
get it.
82
00:08:45,260 --> 00:08:46,780
- I got it last time. - Well,
you're in the car.
83
00:08:46,820 --> 00:08:47,700
You get it.
84
00:08:47,740 --> 00:08:49,100
McBride, what's your 20.
85
00:08:51,900 --> 00:08:54,100
Between, uh, 2nd and Broadway.
86
00:08:54,140 --> 00:08:55,620
Truck jettisoned some of its
cargo.
87
00:08:55,660 --> 00:08:56,580
McBride's securing the area.
88
00:08:56,620 --> 00:08:57,459
Cargo?
89
00:08:57,499 --> 00:08:58,580
What kind of cargo?
90
00:08:58,619 --> 00:09:00,219
Vases, sculptures, painting.
91
00:09:00,259 --> 00:09:01,339
All right, secure it all.
92
00:09:01,379 --> 00:09:02,699
No one touches anything till I
get there.
93
00:09:02,739 --> 00:09:03,620
You've got it?
94
00:09:03,660 --> 00:09:04,619
Copy that?
95
00:09:06,419 --> 00:09:07,339
Shit.
96
00:09:09,819 --> 00:09:10,739
Hey.
97
00:09:16,099 --> 00:09:17,659
Shit, Lieutenant Mullens at the
scene.
98
00:09:17,699 --> 00:09:19,818
I'm turning it over to him, out.
99
00:09:19,858 --> 00:09:20,738
Shit.
100
00:09:25,138 --> 00:09:28,138
All this stuff off the truck?
101
00:09:28,178 --> 00:09:29,138
Yes, sir.
102
00:09:29,178 --> 00:09:30,178
Yes, sir.
103
00:09:30,218 --> 00:09:31,378
Jesus.
104
00:09:31,418 --> 00:09:34,218
Paper's going to have a field
day with this.
105
00:09:34,258 --> 00:09:37,178
Why don't you put that down
McBride.
106
00:09:37,218 --> 00:09:38,418
Fellas please.
107
00:09:38,458 --> 00:09:39,738
This is valuable crap here.
108
00:09:42,697 --> 00:09:43,578
What is that?
109
00:09:43,618 --> 00:09:44,537
I don't know.
110
00:09:44,577 --> 00:09:45,937
Looks like some sort of
tapestry.
111
00:09:45,977 --> 00:09:48,057
Oh, you know a bit about the
art tapestry, do you?
112
00:09:48,097 --> 00:09:49,617
Well, it can't be worth too
much, because it
113
00:09:49,657 --> 00:09:51,817
already had a hole in it.
114
00:09:51,857 --> 00:09:52,976
You two are done here.
115
00:09:53,016 --> 00:09:56,856
Go back to the station fill out
the report.
116
00:09:56,896 --> 00:10:00,736
Ah, yes, sir.
117
00:10:00,776 --> 00:10:02,736
Uh, sir, Detective Walker is in
route.
118
00:10:02,776 --> 00:10:04,096
- You still here? - No, sir.
119
00:10:04,136 --> 00:10:05,016
Just leaving.
120
00:10:10,896 --> 00:10:12,176
You know we're going to eat it
for this.
121
00:10:12,216 --> 00:10:13,456
Would you just relax.
122
00:10:13,496 --> 00:10:14,456
All right, look, we did what we
were supposed to.
123
00:10:14,496 --> 00:10:17,535
I need a smoke.
124
00:10:17,575 --> 00:10:19,135
Hell, I do with my damn lighter?
125
00:10:19,175 --> 00:10:20,055
Oh, thanks.
126
00:10:20,095 --> 00:10:22,055
Here you go.
127
00:10:22,095 --> 00:10:23,255
This is mine.
128
00:10:23,295 --> 00:10:24,135
It is?
129
00:10:24,175 --> 00:10:25,655
Yeah.
130
00:10:25,695 --> 00:10:26,935
And this is my good pen.
131
00:10:26,975 --> 00:10:28,135
Aw, I'm sorry.
132
00:10:28,175 --> 00:10:29,295
- Man, what is it with you. -
I'm sorry, man.
133
00:10:29,335 --> 00:10:30,335
Every time I turn around you
stick something
134
00:10:30,374 --> 00:10:31,535
of mine in your damn pocket.
135
00:10:31,575 --> 00:10:32,815
It's just one of those
unconscious things I do.
136
00:10:32,855 --> 00:10:34,574
I can't help. - No, it's
kleptomania.
137
00:10:34,614 --> 00:10:35,215
That's what it is. - It's not.
138
00:10:35,255 --> 00:10:36,495
That's what it is.
139
00:10:36,535 --> 00:10:37,455
It's OCD disorder brought on by
stress, all right?
140
00:10:37,495 --> 00:10:38,815
Whatever it is, get some
therapy
141
00:10:38,855 --> 00:10:40,094
for it, all right, because this
shit is embarrassing.
142
00:10:40,134 --> 00:10:41,014
I'm getting help for it.
143
00:10:41,054 --> 00:10:42,494
I mean I'm in therapy.
144
00:10:42,534 --> 00:10:43,894
You think I could come up with
this stress shit on my own.
145
00:10:43,934 --> 00:10:46,134
Touch my wallet, I'm busting
your ass.
146
00:10:46,174 --> 00:10:47,454
Touch my wallet, I'm busting
your ass.
147
00:11:01,214 --> 00:11:03,333
So sorry, sorry.
148
00:11:03,373 --> 00:11:05,293
I'm glad you could make it,
Muinez.
149
00:11:05,333 --> 00:11:08,213
So like I was saying,
investigators say the fire
150
00:11:08,253 --> 00:11:09,653
started in the basement.
151
00:11:09,693 --> 00:11:12,413
Perp was posing as a fireman,
then killed a firefighter
152
00:11:12,453 --> 00:11:17,332
and stole a museum truck full of
artwork, very valuable artwork.
153
00:11:17,372 --> 00:11:18,572
Walker found the radio in the
cab
154
00:11:18,612 --> 00:11:20,012
of the truck, which tells us he
was working
155
00:11:20,052 --> 00:11:21,773
with at least one other.
156
00:11:21,813 --> 00:11:24,292
Everything else is sketchy at
best.
157
00:11:24,332 --> 00:11:25,732
We found this at the crime
scene.
158
00:11:25,773 --> 00:11:27,092
Museum doesn't know what it is.
159
00:11:27,133 --> 00:11:28,372
Never seen it before.
160
00:11:28,412 --> 00:11:30,412
Doesn't show up on the
inventory, either.
161
00:11:30,452 --> 00:11:32,292
Sir, if I could, uh, I'd like
to take the canvas.
162
00:11:32,332 --> 00:11:33,172
Check it out.
163
00:11:33,212 --> 00:11:35,091
See if there's anything to it.
164
00:11:35,131 --> 00:11:36,812
- McBride can deal with it. -
No, really.
165
00:11:36,852 --> 00:11:37,731
I'd like to take--
166
00:11:37,771 --> 00:11:38,812
He found it, he deals with it.
167
00:11:38,851 --> 00:11:40,932
Uh, sir, I think Walker's right
here.
168
00:11:40,972 --> 00:11:43,091
I mean what the hell do I know
about art work?
169
00:11:43,131 --> 00:11:45,531
Nothing, obviously, or
you
170
00:11:45,571 --> 00:11:48,771
would've tried a little harder
not to destroy so much of it.
171
00:11:48,811 --> 00:11:50,611
I wanna know what this is.
172
00:11:50,651 --> 00:11:52,531
So take it with you.
173
00:11:52,571 --> 00:11:54,931
Go to the lab, go to a library,
do an online search,
174
00:11:54,971 --> 00:11:56,571
call your grandmother, whatever.
175
00:11:56,611 --> 00:11:58,810
I don't see your face in here
again until you figure it out.
176
00:11:58,850 --> 00:11:59,690
Sir, I really think--
177
00:11:59,730 --> 00:12:00,691
Meetings over!
178
00:12:00,731 --> 00:12:01,651
Yes, sir.
179
00:12:09,330 --> 00:12:11,209
You see what I got
deal with?
180
00:12:11,249 --> 00:12:12,170
Mm-hmm.
181
00:12:39,009 --> 00:12:39,928
Who is it?
182
00:12:39,968 --> 00:12:41,088
Pizza.
183
00:12:41,128 --> 00:12:43,968
I didn't order any pizza.
184
00:13:01,088 --> 00:13:03,007
Nobody's home, go away.
185
00:13:03,047 --> 00:13:04,447
Hey, Ryan.
186
00:13:04,487 --> 00:13:06,167
Hey, wait a minute.
187
00:13:06,207 --> 00:13:07,847
I went over to Juliana's for
this.
188
00:13:42,285 --> 00:13:43,725
How did you get in here?
189
00:13:43,765 --> 00:13:45,165
Your back door was unlocked.
190
00:13:45,205 --> 00:13:47,285
No, it wasn't.
191
00:13:47,325 --> 00:13:49,245
No?
192
00:13:49,285 --> 00:13:52,485
Well, in that case I climbed the
trellis, busted a window,
193
00:13:52,525 --> 00:13:55,125
and climbed on through.
194
00:13:55,165 --> 00:13:56,405
Carrying a pizza?
195
00:13:56,445 --> 00:13:59,445
Let me tell ya, wasn't easy.
196
00:14:10,364 --> 00:14:12,324
You're a prick, little brother.
197
00:14:12,364 --> 00:14:13,963
Aw, wait, I forgot.
198
00:14:14,003 --> 00:14:16,883
Big brother Bryan Department of
Defense.
199
00:14:16,923 --> 00:14:19,563
Hotshot at the National Mapping
and Imaging Agency.
200
00:14:19,603 --> 00:14:22,083
Ooh, got something for ya.
201
00:14:22,123 --> 00:14:24,044
Hmm?
202
00:14:24,084 --> 00:14:25,843
Little brother, Carl.
203
00:14:25,883 --> 00:14:29,043
Borrows a whole bunch of money
from me and then disappears.
204
00:14:29,083 --> 00:14:32,122
Now he shows up on my doorstep
with a pizza.
205
00:14:32,162 --> 00:14:33,003
It's a good pizza.
206
00:14:33,043 --> 00:14:34,802
Huh.
207
00:14:34,842 --> 00:14:37,963
You think I get an extra topping
for $10,000.
208
00:14:38,003 --> 00:14:39,762
Ah.
209
00:14:39,802 --> 00:14:40,883
I'm going to pay it back.
210
00:14:40,923 --> 00:14:42,722
It's been two years, Carl.
211
00:14:42,762 --> 00:14:45,162
It hasn't been--
212
00:14:45,202 --> 00:14:48,162
Hey, it's been a tough 2 years.
213
00:14:48,202 --> 00:14:50,121
Well, you look good, Bryan.
214
00:14:50,161 --> 00:14:51,042
What do you want?
215
00:14:55,762 --> 00:14:56,641
Some help.
216
00:14:59,241 --> 00:15:00,122
Please.
217
00:15:03,601 --> 00:15:08,881
So this thing looks
more like a map to me than
218
00:15:08,921 --> 00:15:12,080
a work of art, but, uh, I don't
really know anything about art.
219
00:15:12,120 --> 00:15:13,081
Who am I to, uh--
220
00:15:16,080 --> 00:15:17,600
So, am I right?
221
00:15:21,600 --> 00:15:23,040
OK, Bryan.
222
00:15:23,080 --> 00:15:24,120
I know you're my brother and
all,
223
00:15:24,160 --> 00:15:25,640
but if you don't start talking
to me
224
00:15:25,680 --> 00:15:28,880
and tell me what the hell you're
doing, I'm going to shoot you.
225
00:15:28,920 --> 00:15:30,760
Where did you get this?
226
00:15:30,800 --> 00:15:31,640
It's top secret.
227
00:15:36,999 --> 00:15:39,599
OK, I got it from the metro
heist.
228
00:15:39,639 --> 00:15:41,600
They gave me the piss poor task
of finding out what it is,
229
00:15:41,640 --> 00:15:43,919
and since I don't know what it
was,
230
00:15:43,959 --> 00:15:45,199
I figured that you could help
me.
231
00:15:45,239 --> 00:15:47,719
Save me the headache.
232
00:15:47,759 --> 00:15:51,359
It's a map, sorta.
233
00:15:51,399 --> 00:15:53,319
How could it be sort of a map?
234
00:15:53,359 --> 00:15:55,078
A map has coordinates.
235
00:15:55,119 --> 00:15:57,919
Scale is representational of a
location.
236
00:15:57,959 --> 00:16:01,438
It's to help you navigate in or
around any particular locale.
237
00:16:01,478 --> 00:16:03,158
OK, blah, blah, blah, map.
238
00:16:03,198 --> 00:16:04,318
That's all I got from that, bro.
239
00:16:07,678 --> 00:16:10,518
Bryan?
240
00:16:10,558 --> 00:16:14,678
Where you-- where you going?
241
00:16:14,718 --> 00:16:16,398
You know what one of my hobbies
is?
242
00:16:16,438 --> 00:16:17,838
Porn?
243
00:16:17,878 --> 00:16:18,758
Funny.
244
00:16:18,798 --> 00:16:21,718
Have a seat.
245
00:16:21,758 --> 00:16:24,557
You know gathering intelligence
day to day is fun.
246
00:16:24,597 --> 00:16:26,878
I bet.
247
00:16:26,918 --> 00:16:30,197
But in my spare time I like to
do this.
248
00:16:31,717 --> 00:16:37,756
Did you find all
this stuff?
249
00:16:37,796 --> 00:16:40,797
Mostly spend time just looking
for it.
250
00:16:40,837 --> 00:16:42,357
Huh.
251
00:16:42,397 --> 00:16:43,236
Oh, that's cool.
252
00:16:43,276 --> 00:16:44,316
What's that?
253
00:16:44,356 --> 00:16:48,196
Spanish doubloon, about
500-years-old.
254
00:16:48,236 --> 00:16:51,036
Not worth much, about a $1,000.
255
00:16:51,076 --> 00:16:53,756
But if you can find a sunken
ship that it came from,
256
00:16:53,796 --> 00:16:55,916
there'd be tens of thousands of
them.
257
00:16:55,956 --> 00:16:57,476
Got artifacts too.
258
00:16:57,516 --> 00:16:59,156
A haul like that be worth
millions.
259
00:16:59,196 --> 00:17:00,116
That's the idea.
260
00:17:05,795 --> 00:17:09,515
One of the most famous lost
ships of all time,
261
00:17:09,555 --> 00:17:13,075
was Christopher Columbus's
Vizcaina.
262
00:17:13,115 --> 00:17:14,874
She went down 1503.
263
00:17:14,914 --> 00:17:16,234
Is this is going to be a long
story.
264
00:17:16,274 --> 00:17:18,035
I mean, do I need a pillow for
this?
265
00:17:18,075 --> 00:17:19,915
I'll keep it short.
266
00:17:19,955 --> 00:17:22,834
Columbus's whole voyage was a
total disaster.
267
00:17:22,874 --> 00:17:25,115
Ship started taking on water,
but he
268
00:17:25,155 --> 00:17:26,874
got all the gold off in time so
he could hide
269
00:17:26,914 --> 00:17:28,234
it and come back for it later.
270
00:17:28,274 --> 00:17:29,714
What happened?
271
00:17:29,754 --> 00:17:34,874
Well, legend has it that he
created like a puzzle as a map,
272
00:17:34,914 --> 00:17:36,554
so he could go back for it.
273
00:17:36,594 --> 00:17:39,234
But he ended up marooned in
Jamaica.
274
00:17:39,274 --> 00:17:40,234
Treasure was never found.
275
00:17:40,274 --> 00:17:41,554
I see.
276
00:17:41,594 --> 00:17:42,994
You're saying that this thing
could be Columbus's
277
00:17:43,034 --> 00:17:44,633
map to lost Inca gold.
278
00:17:44,673 --> 00:17:45,594
You tell me.
279
00:17:48,993 --> 00:17:53,193
Because your map looks an awful
lot like the Sleeping Giant
280
00:17:53,233 --> 00:17:56,632
Mountain in Isla Damas, Panama.
281
00:17:56,673 --> 00:17:58,593
It certainly does.
282
00:17:58,633 --> 00:17:59,953
What else can you tell me about
this?
283
00:17:59,993 --> 00:18:02,912
Well, first I'd like to make
sure it's not a fake.
284
00:18:02,952 --> 00:18:04,752
I see an awful lot of them.
285
00:18:04,792 --> 00:18:07,072
Yeah, but this could be real.
286
00:18:07,112 --> 00:18:08,952
Slow down.
287
00:18:08,992 --> 00:18:10,952
Before you start writing me that
check for $10,000
288
00:18:10,992 --> 00:18:13,512
that you owe me, let me take it
to the lab,
289
00:18:13,552 --> 00:18:16,032
carbon date it, and see if we
really have something.
290
00:18:16,072 --> 00:18:17,712
About how long?
291
00:18:17,752 --> 00:18:20,272
I'll do it today.
292
00:18:20,312 --> 00:18:21,191
Great.
293
00:18:21,231 --> 00:18:22,271
I'll call you in about an hour.
294
00:18:25,872 --> 00:18:30,031
Oh, Bryan, thanks.
295
00:18:30,071 --> 00:18:33,511
You got it.
296
00:19:39,308 --> 00:19:40,548
Christopher, you little bastard.
297
00:19:58,427 --> 00:20:01,107
Without the overlay, could be
anywhere, you understand me?
298
00:20:01,147 --> 00:20:02,547
We have plenty
of time.
299
00:20:02,587 --> 00:20:04,826
Look, the weather at this time
year is turning the best.
300
00:20:04,866 --> 00:20:06,266
My window of opportunity is
closing.
301
00:20:06,306 --> 00:20:08,186
I have to leave for Isla Damas
immediately
302
00:20:08,226 --> 00:20:10,026
with or without the overlay.
303
00:20:10,066 --> 00:20:11,386
Relax, my guys
are on it.
304
00:20:11,426 --> 00:20:13,385
I'll call you when we have it.
305
00:20:13,426 --> 00:20:14,986
If you're unable to complete
the task,
306
00:20:15,026 --> 00:20:16,266
it will be me calling for you.
307
00:20:16,306 --> 00:20:17,225
Goodbye.
308
00:20:20,265 --> 00:20:22,265
Thank you.
309
00:20:22,305 --> 00:20:23,306
Come on.
310
00:20:23,346 --> 00:20:25,425
Come on, man, while we're still
young.
311
00:20:25,465 --> 00:20:27,785
Yo, man, just take it outta
this.
312
00:20:27,825 --> 00:20:28,705
Hmm.
313
00:20:28,745 --> 00:20:30,825
Whoa, whoa, welp, not that one.
314
00:20:30,865 --> 00:20:31,745
There you go.
315
00:20:34,705 --> 00:20:36,664
Oh, man, he's gonna kill me.
316
00:20:42,585 --> 00:20:43,464
Here ya go, slick.
317
00:20:43,504 --> 00:20:45,265
Uh, thanks.
318
00:20:45,305 --> 00:20:47,504
Man, I tell you it is car really
is a piece of shit.
319
00:20:47,544 --> 00:20:48,424
Hey, man, don't knock it.
320
00:20:48,464 --> 00:20:49,424
It's number one in it's class.
321
00:20:49,464 --> 00:20:50,663
Yeah, piece of shit class.
322
00:20:50,704 --> 00:20:52,824
That's what you get for smashing
up your car.
323
00:20:52,864 --> 00:20:54,743
Hey, next time Walker says lets
hang back, let's
324
00:20:54,783 --> 00:20:55,664
just do that, hang back.
325
00:20:55,704 --> 00:20:57,223
But what fun is that?
326
00:20:57,263 --> 00:20:59,264
There you go with that
funny stuff.
327
00:20:59,304 --> 00:21:00,263
McBride.
328
00:21:00,303 --> 00:21:01,143
Carl.
329
00:21:01,183 --> 00:21:03,103
Hey, bro, what's up?
330
00:21:03,144 --> 00:21:07,103
Oh, little brother, looks like
your ship may have come in.
331
00:21:07,143 --> 00:21:09,303
Are you joking?
332
00:21:09,343 --> 00:21:10,423
Have you ever known me to joke?
333
00:21:10,463 --> 00:21:11,303
No.
334
00:21:11,342 --> 00:21:12,383
Actually, no, I haven't.
335
00:21:12,423 --> 00:21:13,663
So that thing was real?
336
00:21:13,703 --> 00:21:15,583
Meet me at my place in two
hours.
337
00:21:15,623 --> 00:21:17,423
Yes, sir.
338
00:21:26,703 --> 00:21:28,063
What the hell was that all
about?
339
00:21:28,103 --> 00:21:29,062
Hmm?
340
00:21:29,102 --> 00:21:30,542
Oh, my brother.
341
00:21:30,582 --> 00:21:31,862
Brother?
Yeah.
342
00:21:31,902 --> 00:21:33,622
I thought you weren't talking
to him anymore.
343
00:21:33,662 --> 00:21:35,462
Yeah, we get this love hate
thing going on.
344
00:21:35,502 --> 00:21:36,742
Yeah, you love to hate each
other.
345
00:21:40,622 --> 00:21:42,541
What the hell?
346
00:21:44,021 --> 00:21:45,621
Jeez, these guys mean business.
347
00:21:45,661 --> 00:21:46,941
Oh man, I don't have a radio in
here.
348
00:21:46,981 --> 00:21:48,381
Hold up, I'll take care of this
real fast.
349
00:21:48,421 --> 00:21:49,461
Please, man.
350
00:21:54,941 --> 00:21:56,381
- Joey!
351
00:21:56,421 --> 00:21:57,381
Joey, you all right?
352
00:21:57,421 --> 00:21:58,340
I'm hit.
353
00:21:58,381 --> 00:21:59,420
Ah. Ah, man, OK.
354
00:21:59,460 --> 00:22:00,460
Hold on.
355
00:22:00,500 --> 00:22:01,860
I'm gonna try to outrun these
guys.
356
00:22:15,740 --> 00:22:17,060
All right.
357
00:22:17,100 --> 00:22:19,580
Oh, you wanna play.
358
00:22:19,620 --> 00:22:21,219
Say hello to my little brake.
359
00:22:29,179 --> 00:22:30,179
Hold on, man.
360
00:22:35,699 --> 00:22:37,139
Walker.
361
00:22:37,179 --> 00:22:38,098
Walker, it's McBride.
362
00:22:38,138 --> 00:22:39,618
Look, Joey's been hit.
363
00:22:39,658 --> 00:22:40,938
The shooter is following us.
364
00:22:40,978 --> 00:22:42,619
I need some backup ASAP.
365
00:22:42,659 --> 00:22:43,818
McBride, where the hell are
you?
366
00:22:47,578 --> 00:22:48,458
I don't know.
367
00:22:48,498 --> 00:22:50,218
I'm on-- I'm on Orchard.
368
00:22:50,258 --> 00:22:51,098
I'm on Orchard.
369
00:22:51,138 --> 00:22:52,778
That's a pretty long stretch.
370
00:22:52,818 --> 00:22:54,058
I'm south at Helmhurst, I
think.
371
00:22:57,377 --> 00:22:58,298
McBride?
372
00:22:58,338 --> 00:22:59,258
McBride, can you hear me?
373
00:23:16,936 --> 00:23:18,416
Stupid bitch.
374
00:23:46,775 --> 00:23:49,415
Give me the map.
375
00:23:49,455 --> 00:23:50,775
I don't know what you're
talking about.
376
00:23:50,815 --> 00:23:51,735
Yes, you do.
377
00:23:54,055 --> 00:23:55,614
Kiss my ass.
378
00:23:55,654 --> 00:23:56,894
Not going to ask you again.
379
00:23:56,934 --> 00:23:57,855
Yeah, but he's hurt.
380
00:23:57,895 --> 00:24:00,974
Can't you see that.
381
00:24:02,935 --> 00:24:05,814
Joey!
382
00:24:05,854 --> 00:24:07,214
Give me the map or you're next.
383
00:24:09,654 --> 00:24:10,494
Let's take him.
384
00:25:04,892 --> 00:25:06,651
You think they got the Overlay
385
00:25:06,691 --> 00:25:08,491
Nah, we would've heard.
386
00:25:08,531 --> 00:25:10,331
Check out this house.
387
00:25:10,372 --> 00:25:12,291
I never knew there was so much
money in maps.
388
00:25:18,530 --> 00:25:21,090
CHUCK: MAN You want me to look
around?
389
00:25:21,130 --> 00:25:24,251
Nah, whoever did this is
already long gone.
390
00:25:24,291 --> 00:25:26,770
CHUCK: So where the hell is it?
391
00:25:26,810 --> 00:25:28,290
Well, if Carl has it stashed
somewhere,
392
00:25:28,331 --> 00:25:30,250
Arterra will get it out of him.
393
00:25:30,290 --> 00:25:31,490
Charter's already in the air.
394
00:25:31,530 --> 00:25:33,010
They're going to be in Panama
before morning.
395
00:25:33,050 --> 00:25:34,210
What if he doesn't have it?
396
00:25:34,250 --> 00:25:35,650
If he doesn't have it, then
we'll tell
397
00:25:35,690 --> 00:25:36,770
his brother Karl's in trouble.
398
00:25:36,810 --> 00:25:38,050
He'll show up, we'll get the
map.
399
00:25:38,090 --> 00:25:39,490
We'll take care of both of them
at the same time.
400
00:25:39,530 --> 00:25:41,409
Good, cause the sooner this
thing is over,
401
00:25:41,449 --> 00:25:43,530
sooner we're going to get a
finder's fee.
402
00:25:43,570 --> 00:25:45,449
There's been a little change up
in the game plan there,
403
00:25:45,489 --> 00:25:46,330
Chuck.
404
00:25:46,370 --> 00:25:47,529
What are you talking about?
405
00:25:47,569 --> 00:25:50,450
It's more like when I get my
finder's fee.
406
00:25:50,489 --> 00:25:51,369
No!
407
00:26:24,367 --> 00:26:25,567
How're things coming along?
408
00:26:28,727 --> 00:26:30,287
We'll be unloaded in
five, sir.
409
00:26:30,327 --> 00:26:31,407
Good.
410
00:26:31,447 --> 00:26:32,607
We'll station inland tonight,
beginning
411
00:26:32,647 --> 00:26:33,607
our search in the morning. All
right?
412
00:26:39,327 --> 00:26:41,887
The sea, she is angry, yes?
413
00:26:41,927 --> 00:26:44,367
Si, Eduardo, si.
414
00:26:44,407 --> 00:26:47,366
Getting more so every passing
hour.
415
00:26:47,406 --> 00:26:50,886
How's our guest?
416
00:26:50,926 --> 00:26:52,286
Still breathing.
417
00:26:52,326 --> 00:26:54,646
Made sure he continues to do
so.
418
00:26:54,686 --> 00:26:56,926
We'll need him tomorrow when we
had for the Sleeping Giant.
419
00:27:40,363 --> 00:27:41,364
Hotel Es Candido.
420
00:28:24,042 --> 00:28:25,681
I'm not going to ask again.
421
00:28:25,721 --> 00:28:29,041
OK, I told you, I don't know
where it is.
422
00:28:29,081 --> 00:28:31,601
I never left the precinct with
it.
423
00:28:31,641 --> 00:28:33,400
I think you're full of shit.
424
00:28:33,441 --> 00:28:35,081
Why would I lie?
425
00:28:35,121 --> 00:28:37,121
Because the alternative is
getting killed, that's why.
426
00:28:37,160 --> 00:28:38,041
Go ahead.
427
00:28:38,081 --> 00:28:40,120
Don't tempt me.
428
00:28:40,160 --> 00:28:43,521
Look, You flew me all the way
out here wherever the hell
429
00:28:43,561 --> 00:28:45,560
we are, why would you want to
waste me now?
430
00:28:45,600 --> 00:28:46,920
Do you know who I am?
431
00:28:46,960 --> 00:28:48,200
I don't give a shit.
432
00:28:48,240 --> 00:28:52,440
All I know, is that he
killed my partner
433
00:28:52,480 --> 00:28:54,600
because you ordered him to do it
for something
434
00:28:54,640 --> 00:28:56,120
that I don't even have.
435
00:28:56,160 --> 00:28:58,199
Let me help clear up the
mystery for you.
436
00:28:58,239 --> 00:29:00,120
I'm a rather powerful and wanted
man.
437
00:29:00,160 --> 00:29:02,680
Powerful because I got money and
friends in high places.
438
00:29:02,720 --> 00:29:05,400
Wanted because I got this power
by selling weapons to people
439
00:29:05,440 --> 00:29:07,119
your government doesn't seem to
like.
440
00:29:07,159 --> 00:29:08,719
OK, blah, blah, blah, wanted
man.
441
00:29:08,759 --> 00:29:11,999
Look, I can't give you what I
don't have.
442
00:29:12,039 --> 00:29:14,439
He knows nothing.
443
00:29:14,479 --> 00:29:16,359
Kill him.
444
00:29:16,399 --> 00:29:17,919
Wait a minute, I know about the
Sleeping Giant.
445
00:29:17,959 --> 00:29:19,479
The Sleeping Giant.
446
00:29:19,519 --> 00:29:20,439
Wait.
447
00:29:23,359 --> 00:29:26,199
A little known fact about me,
pal.
448
00:29:26,239 --> 00:29:28,118
I got a photographic memory.
449
00:29:28,158 --> 00:29:29,238
I saw your map.
450
00:29:29,278 --> 00:29:30,158
I saw the giant.
451
00:29:30,198 --> 00:29:31,678
I saw it all.
452
00:29:31,718 --> 00:29:32,878
You're lying again.
453
00:29:32,918 --> 00:29:35,158
Am I?
454
00:29:35,198 --> 00:29:36,398
Anybody else here seen the map?
455
00:29:39,918 --> 00:29:41,877
No?
456
00:29:41,917 --> 00:29:43,837
Well then, I guess I'm the only
one seen the map
457
00:29:43,878 --> 00:29:46,357
that you so desperately want.
458
00:29:46,397 --> 00:29:48,837
So let me clear up a little
mystery for you.
459
00:29:48,877 --> 00:29:50,477
You get me some food.
460
00:29:50,517 --> 00:29:51,597
You get me some water.
461
00:29:51,637 --> 00:29:53,476
And first light, I'll show you
everything
462
00:29:53,516 --> 00:30:00,957
I know, everything, unless, of
course, you
463
00:30:00,997 --> 00:30:02,037
still think I'm full of shit.
464
00:30:13,756 --> 00:30:15,555
Look, I don't wanna make no
waves here.
465
00:30:15,595 --> 00:30:16,875
I'm just looking for a refund is
all.
466
00:30:16,915 --> 00:30:19,156
My wife, Tammy, is a little
queasy about going up
467
00:30:19,196 --> 00:30:20,436
in such a small bird.
468
00:30:20,476 --> 00:30:22,275
I can give you credit towards a
future flight,
469
00:30:22,315 --> 00:30:23,595
but I can't give you a refund.
470
00:30:23,635 --> 00:30:24,915
Sorry, it's policy.
471
00:30:24,955 --> 00:30:27,515
Look, I'm not talking to a
policy am I?
472
00:30:27,555 --> 00:30:30,555
We're a couple of nice people
talking here, you and me,
473
00:30:30,595 --> 00:30:32,595
right?
474
00:30:32,635 --> 00:30:36,435
We can talk all right, but
we're going to talk policy.
475
00:30:36,475 --> 00:30:37,674
We can't get no refund.
476
00:30:37,714 --> 00:30:39,315
- What?
- We can't get no refund.
477
00:30:39,355 --> 00:30:40,354
Says who?
478
00:30:40,394 --> 00:30:41,514
Says who?
479
00:30:41,554 --> 00:30:43,395
Who I've been talking to all
this time here.
480
00:30:43,435 --> 00:30:44,434
Oh.
481
00:30:44,474 --> 00:30:45,794
Look, here are your choices,
baby.
482
00:30:45,834 --> 00:30:47,154
Either we go up in this plane
and get to the resort
483
00:30:47,194 --> 00:30:52,794
by dinnertime, or we blow $600,
sleep here on the floor,
484
00:30:52,834 --> 00:30:55,794
and try to take a boat tomorrow.
485
00:30:55,834 --> 00:30:56,753
I don't know, Danny.
486
00:30:56,793 --> 00:31:00,034
That plane-- that plane is
small.
487
00:31:00,074 --> 00:31:01,193
Women.
488
00:31:01,234 --> 00:31:02,794
I wouldn't mind helping you out
there buddy,
489
00:31:02,834 --> 00:31:04,913
I'll take one of those tickets
off your hands.
490
00:31:04,953 --> 00:31:05,833
Deal.
491
00:31:05,873 --> 00:31:06,874
That'll be $600.
492
00:31:06,914 --> 00:31:08,793
Tickets are not transferable.
493
00:31:08,833 --> 00:31:09,873
Well fine.
494
00:31:09,913 --> 00:31:11,193
I'd like to charter your whole
plane.
495
00:31:14,673 --> 00:31:16,232
Private charter's gonna cost
you.
496
00:31:16,272 --> 00:31:17,672
How much?
497
00:31:17,712 --> 00:31:19,193
Given a strong headwind and
fuel
498
00:31:19,233 --> 00:31:23,232
prices as high as they are, I'd
say about $200 an hour
499
00:31:23,272 --> 00:31:24,713
sounds right.
500
00:31:24,753 --> 00:31:26,872
Well, that headwind is going to
become a tailwind on the way
501
00:31:26,912 --> 00:31:28,432
back, right?
502
00:31:28,472 --> 00:31:30,392
Do you want to make a deal or
not?
503
00:31:30,432 --> 00:31:32,392
You ever land on one of the
smaller islands?
504
00:31:32,432 --> 00:31:34,032
Depends, which one?
505
00:31:34,072 --> 00:31:35,912
Isla Damas
506
00:31:35,952 --> 00:31:37,632
No, not familiar with that one.
507
00:31:37,672 --> 00:31:39,232
What're you going there for?
508
00:31:39,272 --> 00:31:41,832
I'll give you $100 now and an
extra $500 if you can
509
00:31:41,872 --> 00:31:45,632
land on the island Isla Damas.
510
00:31:45,672 --> 00:31:48,232
You're on, maverick.
511
00:31:48,272 --> 00:31:49,831
Hey, baby, you know what?
512
00:31:49,871 --> 00:31:50,751
I'll go.
513
00:31:50,791 --> 00:31:51,911
Oh now you wants to go.
514
00:31:51,951 --> 00:31:52,991
Two minutes ago, nothing.
515
00:31:53,031 --> 00:31:54,311
Now you're Amelia Earhart.
516
00:31:54,351 --> 00:31:56,190
Yeah, I just--
517
00:31:56,230 --> 00:31:57,111
just wanna go.
518
00:31:57,151 --> 00:31:58,111
Grab your stuff.
519
00:31:58,151 --> 00:31:59,431
We going for a little plane
ride.
520
00:31:59,471 --> 00:32:01,470
Well, did you see if they, uh,
you know--
521
00:32:01,510 --> 00:32:02,391
Not a word.
522
00:32:02,431 --> 00:32:04,070
Not one frigging word.
523
00:32:04,110 --> 00:32:05,550
There are a couple of high
pressure storms
524
00:32:05,590 --> 00:32:07,591
moving over the Caribbean.
525
00:32:07,631 --> 00:32:10,430
Ships steer clear of us, but it
could be a bit of a bumpy ride.
526
00:32:10,470 --> 00:32:11,310
No problem.
527
00:32:26,950 --> 00:32:28,949
You know the Sleeping
Giant, what else do you know?
528
00:32:33,069 --> 00:32:34,589
- Hey, hold it.
- It's OK, Manny.
529
00:32:34,629 --> 00:32:35,549
Let him go.
530
00:32:41,868 --> 00:32:44,308
So?
531
00:32:44,348 --> 00:32:45,628
I've seen this waterfall.
532
00:32:45,668 --> 00:32:48,308
We're very close.
533
00:32:48,348 --> 00:32:49,468
Look, all this looks different.
534
00:32:49,508 --> 00:32:50,908
I've just seen it from above,
you know?
535
00:32:50,948 --> 00:32:53,828
And how may I ask did you see
it from above?
536
00:32:53,868 --> 00:32:56,668
There are no modern maps of this
island that I'm not aware of.
537
00:32:56,708 --> 00:33:01,468
And trust me, I know all the
maps ever made of Isla Damas.
538
00:33:01,508 --> 00:33:03,028
Satellite imaging.
539
00:33:03,068 --> 00:33:04,707
It's very technical.
540
00:33:04,747 --> 00:33:05,588
Technical?
541
00:33:05,628 --> 00:33:06,667
Sure.
542
00:33:06,707 --> 00:33:09,147
Look, map is coordinates.
543
00:33:09,187 --> 00:33:10,787
Scale, it's supposedly
representational
544
00:33:10,827 --> 00:33:11,787
of the location.
545
00:33:11,827 --> 00:33:12,907
I mean the idea being that you
were
546
00:33:12,947 --> 00:33:14,467
able to navigate to the local
around it,
547
00:33:14,507 --> 00:33:16,227
kind of like Isla Damas here.
548
00:33:16,267 --> 00:33:18,307
And the part of a map I saw,
says that we'd
549
00:33:18,347 --> 00:33:20,787
locate the treasure that way.
550
00:33:25,826 --> 00:33:28,306
That's what the map said?
551
00:33:28,346 --> 00:33:29,266
Among other things.
552
00:33:44,745 --> 00:33:46,665
Every single piece of material
that I've studied
553
00:33:46,705 --> 00:33:49,545
says the ship was sunk in the
bay below the giant.
554
00:33:49,585 --> 00:33:51,465
Arterra, you Columbus was a
moron.
555
00:33:51,505 --> 00:33:53,225
I mean, the man discovered
America for Christ's sake.
556
00:33:53,265 --> 00:33:56,185
He scuttled the ship, and he
took the gold someplace else,
557
00:33:56,225 --> 00:33:57,784
someplace where'd be a lot
easier to get to
558
00:33:57,824 --> 00:33:59,585
than at the bottom of the
frigging ocean.
559
00:33:59,625 --> 00:34:00,744
And where would that be?
560
00:34:00,784 --> 00:34:01,744
I don't know.
561
00:34:01,784 --> 00:34:02,824
I have to get closer to the
giant
562
00:34:02,864 --> 00:34:04,864
to pinpoint details I saw on the
map.
563
00:34:04,904 --> 00:34:06,545
OK, we'll go that way.
564
00:34:06,585 --> 00:34:09,105
But McBride, if you're
bullshitting me--
565
00:34:09,145 --> 00:34:10,784
Yeah, yeah, yeah, I know.
566
00:34:10,824 --> 00:34:13,183
You're gonna cut my balls off
and use them for earrings.
567
00:34:13,224 --> 00:34:14,144
Don't give me any ideas.
568
00:34:25,223 --> 00:34:26,463
WOIt's not usually this
messy.
569
00:34:26,503 --> 00:34:29,743
Like I said, he hasn't been in a
couple of days.
570
00:34:29,783 --> 00:34:31,703
Uh, yeah, Carl told me.
571
00:34:31,743 --> 00:34:32,943
Look, uh, is this it?
572
00:34:32,983 --> 00:34:34,143
Yeah, over here.
573
00:34:34,183 --> 00:34:35,423
All right, yeah, I need to make
a phone call.
574
00:34:35,463 --> 00:34:37,503
He asked me to check in with him
as is I got here.
575
00:34:37,543 --> 00:34:41,263
Um, well, uh, but don't worry.
576
00:34:41,303 --> 00:34:44,302
I'm not gonna look at any of the
top secret stuff around here.
577
00:34:44,342 --> 00:34:45,982
It's OK, I'm a cop, remember?
578
00:34:46,022 --> 00:34:46,982
Uh-huh.
579
00:34:47,022 --> 00:34:47,903
Thank you.
580
00:34:56,262 --> 00:34:58,182
Thank you for
calling Panamanian Airways,
581
00:34:58,222 --> 00:34:59,821
can I help you?
582
00:34:59,861 --> 00:35:00,782
Bingo.
583
00:35:13,581 --> 00:35:14,701
You gotta be kidding me.
584
00:35:14,741 --> 00:35:16,700
This things older than my first
wife, honey,
585
00:35:16,740 --> 00:35:19,060
Name's Carrie, not honey, Mr.
Manzo.
586
00:35:19,100 --> 00:35:21,740
Name's Danny, not Mr. Manzo,
honey.
587
00:35:21,780 --> 00:35:23,941
Danny, have you looked around
this thing.
588
00:35:23,981 --> 00:35:24,940
It ain't got no you know.
589
00:35:24,980 --> 00:35:26,100
I swear, you like a
five-year-old.
590
00:35:26,140 --> 00:35:27,620
I told you to go before we got
on.
591
00:35:27,660 --> 00:35:28,540
Hey, sweetheart.
592
00:35:28,580 --> 00:35:30,060
This thing got FM?
593
00:35:30,100 --> 00:35:32,020
Can we get a little traveling
music?
594
00:35:32,060 --> 00:35:33,460
You got another set of these?
595
00:35:33,500 --> 00:35:34,940
Sorry.
596
00:35:49,459 --> 00:35:51,939
What're those?
597
00:35:51,979 --> 00:35:55,659
Charts and maps of the islands.
598
00:35:55,699 --> 00:35:58,339
Yeah, all my passengers have
those.
599
00:35:58,379 --> 00:35:59,538
Get it from the gift shop, did
ya?
600
00:36:10,498 --> 00:36:12,938
This is a waste of time.
601
00:36:12,978 --> 00:36:14,657
Manny's right.
602
00:36:14,697 --> 00:36:18,657
I think you're leading us on,
Mr. McBride.
603
00:36:18,697 --> 00:36:21,257
And if that's the case, only
five of us will return.
604
00:36:21,297 --> 00:36:23,378
Do you hear me?
605
00:36:23,418 --> 00:36:24,257
Oh, listen.
606
00:36:24,297 --> 00:36:25,537
Keep your shorts on William.
607
00:36:25,577 --> 00:36:26,977
There's a clue around here
someplace.
608
00:36:27,017 --> 00:36:28,738
It better be, because I don't
want to be
609
00:36:28,778 --> 00:36:29,697
here when the storm arrives.
610
00:36:29,737 --> 00:36:30,697
Don't listen to him anymore.
611
00:36:30,737 --> 00:36:31,817
Let's just kill him now.
612
00:36:31,857 --> 00:36:33,617
Hey, look, just a little
further.
613
00:36:33,657 --> 00:36:35,057
I don't think so.
614
00:36:35,097 --> 00:36:36,097
Eduardo.
615
00:36:36,137 --> 00:36:37,497
Hey, you kill me bud, you're
never
616
00:36:37,537 --> 00:36:38,777
going to find that treasure.
617
00:36:38,817 --> 00:36:40,696
Your lies have cost us a half
days time already.
618
00:36:40,736 --> 00:36:41,577
Let's go.
619
00:36:41,617 --> 00:36:42,537
Hey, look, look.
620
00:36:42,577 --> 00:36:43,857
Is a days worth of gold?
621
00:36:58,336 --> 00:37:01,375
McBride, you just bought
yourself another day.
622
00:37:07,255 --> 00:37:09,175
How long till we reach
Isla Damas?
623
00:37:09,215 --> 00:37:11,135
Probably half an hour,
maybe less.
624
00:37:11,175 --> 00:37:14,575
Hopefully we'll get there before
nightfall.
625
00:37:14,615 --> 00:37:16,095
You two done gabbing, because
those
626
00:37:16,135 --> 00:37:17,535
aren't the friendliest skies
I've ever seen.
627
00:37:26,855 --> 00:37:27,694
Coastal Watch?
628
00:37:27,734 --> 00:37:30,775
This is Mary 6013.
629
00:37:30,815 --> 00:37:34,414
We're 3,500 and the heading of
100.
630
00:37:34,454 --> 00:37:37,294
Looking for a weather update
along a round of flight, over.
631
00:37:37,333 --> 00:37:39,214
This
is Coastal Watch PX1.
632
00:37:39,254 --> 00:37:41,054
We have a series of storms
moving in your direction.
633
00:37:41,094 --> 00:37:43,214
Severe weather warnings are in
effect.
634
00:37:43,254 --> 00:37:45,773
Doesn't look much better this
way either.
635
00:37:45,813 --> 00:37:46,693
Thanks, Einstein.
636
00:37:46,733 --> 00:37:48,133
We weren't sure.
637
00:37:48,173 --> 00:37:51,413
Please, a just sit back.
638
00:37:51,453 --> 00:37:53,053
I haven't seen a storm move this
fast.
639
00:37:53,093 --> 00:37:56,693
I'm going to have to navigate
around the thunderhead.
640
00:37:56,732 --> 00:38:00,213
Looks like this ride could be a
little longer than expected.
641
00:38:05,733 --> 00:38:07,692
This is getting bad.
642
00:38:07,732 --> 00:38:09,172
This storm, she gets worse, no?
643
00:38:09,212 --> 00:38:14,172
Look, we could stay there for
the night.
644
00:38:14,212 --> 00:38:15,212
Let's go.
645
00:38:22,651 --> 00:38:24,571
Be
aware we have a severe weather
646
00:38:24,611 --> 00:38:25,611
alert.
647
00:38:25,651 --> 00:38:27,131
The first front is approaching
fast.
648
00:38:27,171 --> 00:38:28,331
Roger, Coastal Watch.
649
00:38:28,371 --> 00:38:30,611
We are in the middle of it.
650
00:38:30,651 --> 00:38:32,571
So, honey, what's your policy
say about lightning storms?
651
00:38:32,611 --> 00:38:34,811
Oh lord, I knew we shouldn't
have come.
652
00:38:34,851 --> 00:38:36,051
How are we are on fuel?
653
00:38:36,091 --> 00:38:37,371
I'm not worried about the fuel.
654
00:38:37,411 --> 00:38:39,171
I'm worried about a place to set
her down.
655
00:38:39,211 --> 00:38:40,531
How about a runway?
656
00:38:40,571 --> 00:38:42,090
Yeah, if you happen to see one,
point it out, would you?
657
00:38:42,130 --> 00:38:46,090
I think you outta reset your
course to 120 degrees south.
658
00:38:46,130 --> 00:38:47,650
We should come across a cluster
of islands.
659
00:38:47,690 --> 00:38:49,810
Maybe there's some beach head,
we could set her down.
660
00:38:49,850 --> 00:38:51,170
How the hell do you know that?
661
00:38:51,210 --> 00:38:52,690
You gotta better idea?
662
00:38:52,730 --> 00:38:54,210
Nope.
663
00:39:05,689 --> 00:39:07,849
Ah, here's some five star
accommodations.
664
00:39:07,889 --> 00:39:10,330
Looks like
the maid took the day off.
665
00:39:10,370 --> 00:39:11,689
Relax guys.
666
00:39:11,729 --> 00:39:13,049
We find that treasure, all of
will have maid service
667
00:39:13,089 --> 00:39:14,089
for the rest of your life.
668
00:39:14,129 --> 00:39:15,688
Nice place, a real shit hole.
669
00:39:15,729 --> 00:39:17,769
What do you wanna do with our
tour guide here?
670
00:39:17,809 --> 00:39:20,289
Tie his hands at sit him in the
corner.
671
00:39:20,329 --> 00:39:23,089
Gag him too, I'm tired of his
droning.
672
00:39:23,129 --> 00:39:24,808
And what about the boat and the
equipment?
673
00:39:24,848 --> 00:39:26,328
There's nothing we can do about
that now.
674
00:39:26,368 --> 00:39:28,728
We've secured all the electrical
equipment before the left.
675
00:39:28,768 --> 00:39:30,088
How about the boat?
676
00:39:30,128 --> 00:39:31,528
The boat's anchored.
677
00:39:31,568 --> 00:39:34,488
I mean, I doubt if the storm has
the force to take it out.
678
00:39:34,528 --> 00:39:38,008
I wouldn't second guess mother
nature.
679
00:39:38,048 --> 00:39:40,608
Coastal Watch, this is Mary
6013.
680
00:39:40,648 --> 00:39:42,248
We are boxed in by thunder
heads.
681
00:39:42,288 --> 00:39:44,367
Repeat, we are boxed in.
682
00:39:44,407 --> 00:39:49,807
Attempting to divert to heading
140.
683
00:39:49,847 --> 00:39:52,127
Make sure your seat belts are
fastened.
684
00:39:52,167 --> 00:39:53,447
It's going to get ugly.
685
00:39:53,487 --> 00:39:54,447
Let me you, sweetheart, if we
don't
686
00:39:54,487 --> 00:39:55,487
get this plane on the ground
soon,
687
00:39:55,527 --> 00:39:57,086
it's going to get way ugly back
here.
688
00:39:57,126 --> 00:39:58,167
Shit.
689
00:39:58,206 --> 00:39:59,327
Precisely.
690
00:40:02,126 --> 00:40:03,366
Don't tell me we've flying into
that?
691
00:40:06,206 --> 00:40:08,566
Listen, Danny, why don't you
sit back and relax, all right?
692
00:40:08,606 --> 00:40:09,486
Don't tell me to relax.
693
00:40:12,686 --> 00:40:14,606
Wanna lend a hand?
694
00:40:14,646 --> 00:40:16,046
Tell me what to do.
695
00:40:16,086 --> 00:40:19,486
Grab the yoke, and help me keep
her steady.
696
00:40:19,526 --> 00:40:20,485
Roger that.
697
00:40:25,365 --> 00:40:30,525
Mayday, mayday Mary 6013 unable
to keep altitude.
698
00:40:30,565 --> 00:40:32,245
Anybody copy?
699
00:40:32,285 --> 00:40:33,405
Damn, we're in trouble.
700
00:40:33,445 --> 00:40:34,325
Really?
701
00:40:36,845 --> 00:40:38,805
There's an island.
702
00:40:38,845 --> 00:40:40,285
That's Isla Damas.
703
00:40:46,804 --> 00:40:48,764
Crash positions, everyone.
704
00:40:48,804 --> 00:40:50,764
We're gonna try to set her down
on the beach.
705
00:40:50,804 --> 00:40:52,724
Put your head between your
legs--
706
00:40:52,764 --> 00:40:54,724
And kiss our asses goodbye.
707
00:41:10,723 --> 00:41:12,163
Watch out for that rock!
708
00:41:24,162 --> 00:41:26,202
Go, go!
709
00:41:26,242 --> 00:41:27,083
Careful.
710
00:41:27,123 --> 00:41:28,082
Hurry, Tammy
711
00:41:28,122 --> 00:41:29,602
Come on, go, go!
712
00:41:29,642 --> 00:41:30,602
Come on, run!
713
00:41:30,642 --> 00:41:33,082
Go, go!
714
00:41:33,122 --> 00:41:34,162
Get down! Get down!
715
00:41:34,202 --> 00:41:35,121
Get down!
716
00:41:44,082 --> 00:41:46,041
My plane.
717
00:41:46,081 --> 00:41:48,521
What're we gonna do?
718
00:41:48,561 --> 00:41:50,321
Now can we get a refund?
719
00:41:57,120 --> 00:41:59,041
Look,
720
00:41:59,081 --> 00:42:01,521
What the hell is that?
721
00:42:01,561 --> 00:42:02,760
Hey, guys, come check this out.
722
00:42:06,160 --> 00:42:07,520
It's not the boat, is it?
723
00:42:07,560 --> 00:42:10,400
MANNY: It can't be the boat, the
boat is further north.
724
00:42:10,440 --> 00:42:11,281
You're right.
725
00:42:11,320 --> 00:42:12,720
Looks like we have company.
726
00:42:12,760 --> 00:42:14,520
Martin, Eduardo, do you guys go
check it out.
727
00:42:14,560 --> 00:42:15,440
Us?
728
00:42:15,480 --> 00:42:16,360
Just go.
729
00:42:28,239 --> 00:42:30,279
Muniez and Chucky were good
cops.
730
00:42:30,319 --> 00:42:31,559
Yeah.
731
00:42:31,599 --> 00:42:33,559
The feds think McBride was the
brains behind it.
732
00:42:33,599 --> 00:42:35,319
McBride, huh?
733
00:42:35,359 --> 00:42:37,519
Never figured McBride to be the
brains of anything.
734
00:42:37,559 --> 00:42:38,879
Well.
735
00:42:38,919 --> 00:42:42,598
Allure of money makes people do
strange things I guess.
736
00:42:42,638 --> 00:42:43,878
And the brother?
737
00:42:43,918 --> 00:42:45,278
Theory goes, the McBride
brothers realized they had
738
00:42:45,318 --> 00:42:46,958
something extremely valuable.
739
00:42:46,998 --> 00:42:48,519
Somehow Chuckie and Joey caught
on,
740
00:42:48,559 --> 00:42:50,318
so they offed them to cover
their tracks.
741
00:42:50,358 --> 00:42:51,518
I thought the brother was a
spook?
742
00:42:51,558 --> 00:42:52,438
No, man.
743
00:42:52,478 --> 00:42:54,678
Bryan McBride works for the DoD.
744
00:42:54,718 --> 00:42:55,758
Feds think they fled the
country.
745
00:42:55,798 --> 00:42:56,717
They've notified Interpol.
746
00:42:56,758 --> 00:42:58,158
Ah, shit.
747
00:42:58,198 --> 00:43:00,158
Media is going to have a field
day with this.
748
00:43:00,198 --> 00:43:01,318
Exactly.
749
00:43:01,358 --> 00:43:03,517
That's why I'm requesting some
time off.
750
00:43:03,557 --> 00:43:05,478
I don't deal well with
reporters.
751
00:43:05,518 --> 00:43:06,877
It's not a problem.
752
00:43:06,917 --> 00:43:09,877
Feds aren't going to let us
touch this one anyway.
753
00:43:09,917 --> 00:43:11,877
Thanks.
754
00:43:35,556 --> 00:43:36,556
Who is it?
755
00:43:36,595 --> 00:43:37,676
It's me.
756
00:43:37,716 --> 00:43:40,276
Oh, just the man I need to
speak with.
757
00:43:40,316 --> 00:43:41,396
You have my map?
758
00:43:41,436 --> 00:43:42,636
I know where it is.
759
00:43:42,676 --> 00:43:44,276
The question is, do you have
it?
760
00:43:44,316 --> 00:43:46,636
The map is on its way to you.
761
00:43:46,676 --> 00:43:47,795
What do you mean?
762
00:43:47,835 --> 00:43:49,476
Bryan McBride is on his way to
Isla Damas.
763
00:43:49,515 --> 00:43:50,915
He's got the map with him.
764
00:43:50,955 --> 00:43:54,515
The best I can calculate, he
might be there already?
765
00:43:54,555 --> 00:43:55,555
Are you kidding?
766
00:43:55,595 --> 00:43:56,755
We're in the middle of a severe
storm.
767
00:43:56,795 --> 00:43:58,355
No one would try to fly in this
weather.
768
00:43:58,395 --> 00:44:01,394
It'd be suicide to--
769
00:44:01,434 --> 00:44:04,755
to try and land.
770
00:44:04,795 --> 00:44:05,714
Hello?
771
00:44:05,754 --> 00:44:06,594
Hello?
772
00:44:06,634 --> 00:44:08,114
Hello?
773
00:44:08,154 --> 00:44:09,634
Arterra, are you there?
774
00:44:09,674 --> 00:44:11,674
Can you hear me?
775
00:44:11,714 --> 00:44:13,314
Of course I can.
776
00:44:13,354 --> 00:44:15,433
Now you get your ass down to
Panama City.
777
00:44:15,474 --> 00:44:18,554
Take my helicopter to Isla Damas
as soon as possible.
778
00:44:18,594 --> 00:44:19,914
What about those storms?
779
00:44:19,954 --> 00:44:21,354
You heard me, as soon as
possible.
780
00:44:23,994 --> 00:44:25,354
Yes, sir.
781
00:44:25,394 --> 00:44:28,194
Asshole.
782
00:44:28,234 --> 00:44:30,273
I was right, we have company.
783
00:44:30,313 --> 00:44:31,313
Who do you think it is?
784
00:44:31,353 --> 00:44:32,513
Well, it looks like your
brother--
785
00:44:35,913 --> 00:44:38,393
son of a bitch.
786
00:44:38,433 --> 00:44:39,393
Go find him, now!
787
00:44:47,232 --> 00:44:49,112
So what does your policy say
about us starving to death
788
00:44:49,152 --> 00:44:50,432
here on a deserted island?
789
00:44:50,472 --> 00:44:51,352
Where's the skipper?
790
00:44:51,393 --> 00:44:52,392
Where's the professor?
791
00:44:52,432 --> 00:44:54,192
Left Monzo, enough.
792
00:44:54,232 --> 00:44:55,872
Hey, enough with the running
commentary.
793
00:44:55,912 --> 00:44:58,191
Put a sock in it for two
minutes.
794
00:44:58,231 --> 00:45:01,632
I have lost everything that I
had in this plane crash.
795
00:45:01,672 --> 00:45:03,711
Fine, fine, fine.
796
00:45:03,751 --> 00:45:04,751
You know what, Danny?
797
00:45:04,791 --> 00:45:07,992
You're kind of wearing me out
too, OK?
798
00:45:08,032 --> 00:45:10,711
For what it's worth, nice
flying.
799
00:45:13,671 --> 00:45:16,071
Hey, fly boy, what you looking
at?
800
00:45:16,110 --> 00:45:17,271
Compass.
801
00:45:17,311 --> 00:45:19,551
Yeah, what're you going to do
with it?
802
00:45:19,591 --> 00:45:21,710
According to this, we're on the
south side of the island.
803
00:45:21,750 --> 00:45:23,471
We need to go that way north.
804
00:45:23,511 --> 00:45:24,711
Oh, right.
805
00:45:24,751 --> 00:45:27,790
Mr. Scoutmaster here says we
need to go north.
806
00:45:27,830 --> 00:45:29,990
I got to C-note that says, it's
going to look
807
00:45:30,030 --> 00:45:31,750
just like it does over here.
808
00:45:31,790 --> 00:45:34,950
Sand, trees, water, and no way
off.
809
00:45:34,990 --> 00:45:36,750
You may be right, Danny.
810
00:45:36,789 --> 00:45:38,870
But either way, we gotta get to
the north side of this island,
811
00:45:38,910 --> 00:45:40,590
and try to find some kind of a
shipping
812
00:45:40,630 --> 00:45:43,269
or a plane route between this
island and the mainland.
813
00:45:43,309 --> 00:45:44,589
He's right.
814
00:45:44,629 --> 00:45:45,949
Oh, he is, is he?
815
00:45:45,989 --> 00:45:47,749
You want to go traipsing through
the jungle in the middle
816
00:45:47,789 --> 00:45:49,229
of a damn monsoon, be my guest.
817
00:45:49,269 --> 00:45:51,709
Tammy and I, we staying right
here until the storm passes.
818
00:45:51,749 --> 00:45:53,029
It can't rain like this forever.
819
00:45:53,069 --> 00:45:54,669
Oh, yes it can.
820
00:45:54,709 --> 00:45:56,188
Storms in this part of the world
aren't
821
00:45:56,228 --> 00:45:57,829
like storms in New Jersey.
822
00:45:57,869 --> 00:45:58,788
No shit?
823
00:45:58,828 --> 00:45:59,749
No shit.
824
00:46:42,187 --> 00:46:44,667
Stay down.
825
00:46:44,707 --> 00:46:46,187
What the fuck?
826
00:46:52,186 --> 00:46:53,626
What the hell is going on?
827
00:46:53,666 --> 00:46:55,426
Better yet, who the hell are
you?
828
00:46:55,466 --> 00:46:57,306
Danny, you ever use one of
these before?
829
00:46:57,346 --> 00:46:58,385
Is a fat dog heavy?
830
00:46:58,425 --> 00:46:59,665
Now, listen to me.
831
00:46:59,705 --> 00:47:01,626
This is my last clip, so don't
waste any rounds.
832
00:47:01,666 --> 00:47:02,906
You're gonna have to pin them
down
833
00:47:02,946 --> 00:47:04,426
while I try to go around and
flank them.
834
00:47:04,466 --> 00:47:05,706
You can't go out there unarmed.
835
00:47:05,746 --> 00:47:08,466
If I'm not back in 10, use the
forest as cover.
836
00:47:08,506 --> 00:47:09,345
You ready, Danny?
837
00:47:09,385 --> 00:47:10,305
I got your back.
838
00:47:10,345 --> 00:47:11,225
Danny?
839
00:47:11,265 --> 00:47:12,265
Stay down, baby.
840
00:47:12,306 --> 00:47:13,865
Big Daddy's going to take care
of this.
841
00:47:21,145 --> 00:47:22,065
Where is he?
842
00:47:22,105 --> 00:47:24,104
What do I look like,
Nostradamus?
843
00:47:27,344 --> 00:47:28,824
My god, you think he's gonna be
all right?
844
00:47:28,865 --> 00:47:30,265
Look, honey, if I could tell
the future,
845
00:47:30,305 --> 00:47:31,904
we'd be in Fort Lauderdale with
your fat sister right now.
846
00:47:31,944 --> 00:47:32,904
- You-- - Knock it off.
847
00:47:32,944 --> 00:47:33,904
Come on. I'm trying to work
here.
848
00:47:45,504 --> 00:47:46,383
Hey!
849
00:48:03,823 --> 00:48:05,263
Get the other one.
850
00:48:05,303 --> 00:48:06,263
Baby, shoot him!
851
00:48:06,303 --> 00:48:07,823
I can't get a clean shot.
852
00:48:34,301 --> 00:48:35,140
Yeah!
853
00:48:35,181 --> 00:48:36,101
Yes!
854
00:48:50,220 --> 00:48:51,340
Nice work, pal.
855
00:48:51,380 --> 00:48:52,340
Right back at you.
856
00:48:52,380 --> 00:48:53,580
Everybody all right?
857
00:48:53,620 --> 00:48:54,500
Good.
858
00:48:54,540 --> 00:48:55,540
We gotta get out of here.
859
00:48:55,580 --> 00:48:56,740
Who were those guys?
860
00:48:56,780 --> 00:48:58,900
I don't know, but we better
keep moving
861
00:48:58,940 --> 00:49:00,300
before anybody else shows up.
862
00:49:00,340 --> 00:49:01,219
We'll go that way.
863
00:49:01,259 --> 00:49:02,339
You mean there's more?
864
00:49:02,379 --> 00:49:03,380
Probably.
865
00:49:03,420 --> 00:49:04,859
You better hang onto that
weapon.
866
00:49:04,899 --> 00:49:06,179
Sure, you keep the big one.
867
00:49:06,219 --> 00:49:07,539
Let's go.
868
00:49:23,378 --> 00:49:24,578
He's gone.
869
00:49:24,618 --> 00:49:25,499
McBride?
870
00:49:25,538 --> 00:49:27,138
I don't know.
871
00:49:27,178 --> 00:49:28,458
What are we going to do now?
872
00:49:28,498 --> 00:49:29,458
I know what I'm going to do.
873
00:49:29,498 --> 00:49:30,818
I'm going to go back and get
dry.
874
00:49:30,858 --> 00:49:32,538
Arterra's not give me enough
money
875
00:49:32,578 --> 00:49:33,898
to run around in the dead of
night
876
00:49:33,938 --> 00:49:36,018
chasing these assholes in the
middle of a hurricane.
877
00:49:36,058 --> 00:49:36,978
I'm with you.
878
00:49:44,458 --> 00:49:45,417
OK.
879
00:49:45,457 --> 00:49:47,897
That's it.
880
00:49:47,937 --> 00:49:50,377
I'm not taking another step in
this godforsaken jungle
881
00:49:50,417 --> 00:49:52,857
until someone, and when i say
someone, I mean you,
882
00:49:52,897 --> 00:49:54,617
tells me exactly what's going on
here.
883
00:49:54,657 --> 00:49:55,897
You tell him, baby.
884
00:49:55,937 --> 00:49:57,177
Now wait a minute.
885
00:49:57,217 --> 00:49:58,937
No, you wait a minute.
886
00:49:58,977 --> 00:50:00,576
I know that whenever that's
gunplay,
887
00:50:00,616 --> 00:50:03,176
it's about two things, money or
love.
888
00:50:03,216 --> 00:50:04,376
This ain't love
889
00:50:04,416 --> 00:50:06,657
Mr. McBride, in the last 10
minutes
890
00:50:06,697 --> 00:50:10,617
I've lost my entire business,
not to mention nearly my life.
891
00:50:10,657 --> 00:50:12,096
We have been chased.
892
00:50:12,136 --> 00:50:14,776
We have been shot at, all on an
island that you led us too.
893
00:50:14,816 --> 00:50:17,856
Now you better start coughing up
some answers, now!
894
00:50:24,736 --> 00:50:25,976
Hey, bro.
895
00:50:26,016 --> 00:50:27,416
Bro?
896
00:50:27,456 --> 00:50:28,935
I cannot wait to hear this.
897
00:50:38,895 --> 00:50:40,415
Walker, it's me, Arterra.
898
00:50:40,454 --> 00:50:41,375
Where are you?
899
00:50:41,415 --> 00:50:43,015
I'm in transit, why?
900
00:50:43,054 --> 00:50:44,854
Because your failure to get the
overlay
901
00:50:44,894 --> 00:50:47,574
turned this deserted island to a
tourist attraction.
902
00:50:47,614 --> 00:50:49,335
It's Bryan McBride.
903
00:50:49,375 --> 00:50:50,454
Look, I'll take care of it when
904
00:50:50,494 --> 00:50:51,294
I get down there, all right?
905
00:50:51,334 --> 00:50:52,254
Don't worry about anything.
906
00:50:59,933 --> 00:51:03,134
So you convinced them that you
memorized the map?
907
00:51:03,174 --> 00:51:05,253
Well, it's only part of the
map, actually.
908
00:51:05,293 --> 00:51:06,853
It's not a map.
909
00:51:06,893 --> 00:51:07,813
It's an overlay.
910
00:51:07,853 --> 00:51:08,973
What are we talking about here?
911
00:51:09,013 --> 00:51:12,654
OK, the
overlay,
912
00:51:12,694 --> 00:51:14,093
somehow fits over the map that
Arterra
913
00:51:14,133 --> 00:51:17,293
has and pinpoints the location
to, a, uh, to a treasure.
914
00:51:17,333 --> 00:51:21,453
That was once owned by
Christopher Columbus.
915
00:51:21,493 --> 00:51:25,613
Are you talking about the
treasure of the Vizcaina?
916
00:51:25,653 --> 00:51:29,453
Possibly.
917
00:51:30,372 --> 00:51:31,252
Treasure?
918
00:51:31,292 --> 00:51:33,212
As in gold?
919
00:51:33,252 --> 00:51:34,212
That's something I understand.
920
00:51:34,252 --> 00:51:35,132
We in.
921
00:51:35,172 --> 00:51:36,412
Now, wait a second.
922
00:51:36,452 --> 00:51:38,452
Even if we get the overlay and
the map together--
923
00:51:38,492 --> 00:51:39,892
Wait, no.
924
00:51:39,931 --> 00:51:41,371
Hold on What do you mean, you're
in?
925
00:51:41,411 --> 00:51:43,492
The cut, a share, a portion,
piece of the pie.
926
00:51:43,532 --> 00:51:45,131
Wait, no, no, no.
927
00:51:45,171 --> 00:51:47,011
Hold-- Hold-- hold on just a
second here.
928
00:51:47,051 --> 00:51:48,371
No, you wait a minute.
929
00:51:48,411 --> 00:51:50,012
I saved you big brother's ass
out there on the beach
930
00:51:50,052 --> 00:51:51,131
less than an hour ago.
931
00:51:51,171 --> 00:51:52,772
Without me, he's dead as disco.
932
00:51:52,812 --> 00:51:54,571
You know what a hit like that in
the Bronx would cost?
933
00:51:54,611 --> 00:51:55,771
OK, hold on a second.
934
00:51:55,811 --> 00:51:57,931
If there is a treasure, let's
not forget whose
935
00:51:57,971 --> 00:51:59,410
plane brought us here, OK?
936
00:51:59,450 --> 00:52:00,491
Well, I'm in too.
937
00:52:00,531 --> 00:52:01,371
You're with him.
938
00:52:01,411 --> 00:52:03,170
Yeah, and I want my share.
939
00:52:03,210 --> 00:52:05,010
Why doesn't everybody just
relax?
940
00:52:05,050 --> 00:52:06,771
What we need to do is stay
alert,
941
00:52:06,811 --> 00:52:08,930
try to figure a way to get our
hands on that treasure.
942
00:52:08,970 --> 00:52:10,970
We got enough competition
looking for it
943
00:52:11,010 --> 00:52:12,410
and looking for us.
944
00:52:12,450 --> 00:52:15,290
I suggest we get a good night's
sleep, and in the morning
945
00:52:15,330 --> 00:52:17,010
make a decision about the right
next move.
946
00:52:24,129 --> 00:52:25,169
I'll take the first watch.
947
00:52:31,689 --> 00:52:33,889
Danny, I'll wake in a few hours.
948
00:52:33,929 --> 00:52:35,849
Fine, I'm a night owl anyway.
949
00:52:40,968 --> 00:52:42,168
I don't care about Marty and
Eddie.
950
00:52:42,208 --> 00:52:43,768
I told you to find McBride and
kill him.
951
00:52:43,809 --> 00:52:45,128
You seen that storm out there.
952
00:52:45,169 --> 00:52:47,248
Why don't you get your dead ass
out there and find him?
953
00:52:47,288 --> 00:52:50,008
Are you challenging me, Manny?
954
00:52:50,048 --> 00:52:51,688
You're getting paid to do this
job,
955
00:52:51,728 --> 00:52:52,568
so you better go finish it.
956
00:52:52,608 --> 00:52:53,489
You here me!
957
00:52:53,529 --> 00:52:54,568
Hey, hey, calm down.
958
00:52:54,608 --> 00:52:56,207
We'll take care of it.
959
00:52:56,248 --> 00:52:58,128
You better, and be ready by
first light.
960
00:52:58,168 --> 00:52:59,768
I want these guys for breakfast.
961
00:53:03,967 --> 00:53:06,767
Watch out, man.
962
00:53:06,807 --> 00:53:08,407
He might wanna try to kill you
963
00:53:08,447 --> 00:53:10,487
He won't.
964
00:53:10,527 --> 00:53:11,767
He needs me.
965
00:53:11,807 --> 00:53:13,847
He needs both of us.
966
00:53:13,887 --> 00:53:15,927
Until we find his treasure.
967
00:53:15,967 --> 00:53:17,487
Yeah, that's right.
968
00:53:17,527 --> 00:53:18,607
I don't trust him.
969
00:53:18,647 --> 00:53:20,567
We'll never see our cut.
970
00:53:20,607 --> 00:53:23,606
It won't matter we don't
survive this next storm.
971
00:53:23,646 --> 00:53:25,206
He's insane.
972
00:53:25,247 --> 00:53:28,207
He's going to kill all of us.
973
00:53:28,247 --> 00:53:32,126
I'll tell you what, let's take
care
974
00:53:32,167 --> 00:53:34,446
of these bastards tomorrow, and
then we'll see if we can get
975
00:53:34,486 --> 00:53:35,966
Walker to fly us outta here.
976
00:53:36,006 --> 00:53:37,446
I'm with you.
977
00:53:37,486 --> 00:53:39,406
All right.
978
00:53:52,685 --> 00:53:56,045
Red sun in the morning, sailor
take warning.
979
00:53:56,085 --> 00:53:57,085
You sleep good?
980
00:54:00,365 --> 00:54:02,124
Bad joke.
981
00:54:02,164 --> 00:54:04,325
To early to laugh.
982
00:54:04,365 --> 00:54:05,645
The worst's not over yet.
983
00:54:05,685 --> 00:54:07,045
What do you think?
984
00:54:07,085 --> 00:54:10,204
Nope, the last one passed
through around 4:00.
985
00:54:10,244 --> 00:54:11,844
When they're that severe, the
second front's
986
00:54:11,884 --> 00:54:13,284
usually much worse.
987
00:54:13,324 --> 00:54:17,364
I'd say I'll hit about, I don't
know, late afternoon.
988
00:54:17,404 --> 00:54:20,084
You know the last time you
tried to predict the weather--
989
00:54:20,124 --> 00:54:23,284
Hey, I'm a pilot and a damn
good one.
990
00:54:23,324 --> 00:54:25,363
Not a weather girl.
991
00:54:25,403 --> 00:54:30,123
At least I'm honest, which is
more than I can say for you.
992
00:54:30,164 --> 00:54:32,203
You're right.
993
00:54:32,243 --> 00:54:35,523
Fact is, as a pilot, you're
better than good.
994
00:54:35,563 --> 00:54:37,203
And if it wasn't for you, I
probably wouldn't
995
00:54:37,243 --> 00:54:39,283
be talking to you right now.
996
00:54:39,323 --> 00:54:43,762
Thanks for that, but you're
wrong about me,
997
00:54:43,802 --> 00:54:46,723
and you may still be right about
this storm front.
998
00:54:46,763 --> 00:54:47,962
We don't have much time.
999
00:54:48,002 --> 00:54:50,442
Time for what?
1000
00:54:50,482 --> 00:54:53,362
Finding the treasure or getting
off this rock?
1001
00:54:53,402 --> 00:54:54,842
Both.
1002
00:54:54,882 --> 00:54:55,762
Are they all up yet?
1003
00:54:55,802 --> 00:54:57,602
Uh-hmm.
1004
00:54:57,641 --> 00:54:59,922
Um, Danny, I gotta go again.
1005
00:54:59,962 --> 00:55:00,802
So go.
1006
00:55:00,842 --> 00:55:01,721
What's stopping you?
1007
00:55:01,761 --> 00:55:02,801
You not gonna come with me?
1008
00:55:02,841 --> 00:55:03,762
DANNY: No, I'm not.
1009
00:55:03,802 --> 00:55:05,561
Last night, three times is
plenty.
1010
00:55:05,601 --> 00:55:06,602
But, Danny, there's--
1011
00:55:06,642 --> 00:55:08,842
Look it ain't dark out there no
more.
1012
00:55:08,882 --> 00:55:10,522
You know, you should be used to
the jungle by now.
1013
00:55:10,561 --> 00:55:12,961
Grab yourself a fern and go to
work.
1014
00:55:13,002 --> 00:55:13,961
Uh-huh.
1015
00:55:14,001 --> 00:55:14,881
Mm-hmm.
1016
00:55:14,921 --> 00:55:16,161
I see how you are.
1017
00:55:16,201 --> 00:55:17,681
I see.
1018
00:55:17,721 --> 00:55:19,481
Boy, you gonna be sorry, OK?
1019
00:55:19,521 --> 00:55:20,561
I'm already sorry.
1020
00:55:26,001 --> 00:55:27,400
I don't know you're looking for
there, pal,
1021
00:55:27,440 --> 00:55:30,120
but I doubt Chris Columbus
stashed his booty in here.
1022
00:55:30,160 --> 00:55:31,320
I mean, forget the booty.
1023
00:55:31,360 --> 00:55:32,640
I mean, you think the guy could
have
1024
00:55:32,680 --> 00:55:34,560
left us a tuna fish sandwich or
something, you know?
1025
00:55:34,600 --> 00:55:36,080
Oh, find me a rack of ribs.
1026
00:55:39,199 --> 00:55:40,080
I love ribs.
1027
00:55:44,599 --> 00:55:45,599
And some green beans.
1028
00:55:45,639 --> 00:55:46,520
Tater Salad.
1029
00:55:46,560 --> 00:55:47,920
- Oh, man. - Baked beans.
1030
00:55:47,960 --> 00:55:48,799
Corn bread.
1031
00:55:48,839 --> 00:55:49,719
Big old pot of greens.
1032
00:55:49,759 --> 00:55:50,839
Mashed potatoes.
1033
00:55:50,879 --> 00:55:52,679
Wash it down with some fruit
punch.
1034
00:55:54,759 --> 00:55:56,839
Come with me, Yeah, when you
need something,
1035
00:55:56,879 --> 00:55:58,438
you always need something, don't
you?
1036
00:56:03,399 --> 00:56:04,319
You're good with that.
1037
00:56:07,039 --> 00:56:09,478
You a cop?
1038
00:56:09,518 --> 00:56:12,758
No, Carl's the cop.
1039
00:56:12,798 --> 00:56:19,718
Me, I'm-- well, like a spy, kind
of.
1040
00:56:19,758 --> 00:56:22,118
Only I make maps.
1041
00:56:22,158 --> 00:56:24,437
Right.
1042
00:56:24,477 --> 00:56:26,157
You remind me of James Bond.
1043
00:56:26,198 --> 00:56:27,357
Yeah?
1044
00:56:27,397 --> 00:56:28,317
No.
1045
00:56:32,157 --> 00:56:35,357
Well, you got a tux?
1046
00:56:35,397 --> 00:56:37,637
I still don't like martinis.
1047
00:56:37,677 --> 00:56:41,997
And, uh, I--
1048
00:56:42,037 --> 00:56:44,237
I really am a one woman kind of
guy,
1049
00:56:44,277 --> 00:56:46,756
so I guess I'm still working on
it.
1050
00:56:46,796 --> 00:56:48,397
A one woman kind of guy, huh?
1051
00:56:51,077 --> 00:56:53,036
Yeah, it's one treasure I
haven't found.
1052
00:56:56,756 --> 00:56:58,516
I'm hungrier than a
mug.
1053
00:56:58,556 --> 00:57:02,156
Man, there's gotta be a pig out
there somewhere.
1054
00:57:02,196 --> 00:57:03,075
We'll get some takeout.
1055
00:57:03,115 --> 00:57:03,996
Let's go.
1056
00:57:09,316 --> 00:57:10,795
Oh, look at this.
1057
00:57:10,835 --> 00:57:13,875
If there was music, y'all could
dance.
1058
00:57:13,915 --> 00:57:16,595
Where to now, bro?
1059
00:57:16,635 --> 00:57:17,795
I was just thinking about that.
1060
00:57:20,395 --> 00:57:22,554
If we start to head for the
shore now
1061
00:57:22,594 --> 00:57:23,754
and the storm comes in--
1062
00:57:23,794 --> 00:57:25,074
We're going to be drift wood.
1063
00:57:25,114 --> 00:57:26,234
Well the only way around it
would
1064
00:57:26,274 --> 00:57:27,435
be to head for higher ground.
1065
00:57:27,475 --> 00:57:28,314
Exactly.
1066
00:57:28,355 --> 00:57:29,755
And where is that?
1067
00:57:29,795 --> 00:57:31,235
Right there.
1068
00:57:31,275 --> 00:57:33,394
The Sleeping Giant, it's the
highest point on the island.
1069
00:57:36,314 --> 00:57:37,993
Oh man.
1070
00:57:38,034 --> 00:57:39,034
Is that what I think it is?
1071
00:57:41,154 --> 00:57:42,033
Could be.
1072
00:57:48,433 --> 00:57:49,394
Hey!
1073
00:57:49,434 --> 00:57:50,353
Hey!
1074
00:57:53,873 --> 00:57:55,313
Could be island rescue.
1075
00:57:55,353 --> 00:57:57,272
Don't bet on it.
1076
00:57:57,312 --> 00:57:58,753
Hey!
1077
00:57:58,793 --> 00:57:59,753
Hey!
1078
00:57:59,793 --> 00:58:01,232
Hey, we're here.
1079
00:58:01,272 --> 00:58:02,233
Hey, come here.
1080
00:58:02,273 --> 00:58:03,153
We're right here.
1081
00:58:05,713 --> 00:58:07,193
Hey, over here!
1082
00:58:09,352 --> 00:58:10,232
All right, get ready.
1083
00:58:10,272 --> 00:58:12,152
They're coming up on your left.
1084
00:58:13,672 --> 00:58:15,592
That's not island rescue.
1085
00:58:16,712 --> 00:58:17,592
Ow!
1086
00:58:17,632 --> 00:58:18,672
Come on! Come on!
1087
00:58:18,712 --> 00:58:19,592
No!
1088
00:58:19,632 --> 00:58:21,072
No, what are you doing?
1089
00:58:21,112 --> 00:58:23,551
No!
1090
00:58:23,592 --> 00:58:25,032
Shit!
1091
00:58:25,072 --> 00:58:27,511
Danny, you better get outta
there!
1092
00:58:33,991 --> 00:58:34,991
Hurry, run!
1093
00:58:43,511 --> 00:58:44,431
Go, go, go, go, go!
1094
00:58:50,950 --> 00:58:51,870
Get down!
1095
00:58:58,230 --> 00:58:59,469
All right, look.
1096
00:58:59,510 --> 00:59:00,589
We're never going to get all of
them from up here.
1097
00:59:00,629 --> 00:59:01,630
It's going to be a ground hunt.
1098
00:59:15,789 --> 00:59:18,069
What the hell do we do now?
1099
00:59:18,109 --> 00:59:21,189
I don't know yet, but that's
our ticket out of here folks.
1100
00:59:21,229 --> 00:59:22,868
I feel you.
1101
00:59:22,908 --> 00:59:24,949
Ain't going to be easy getting
it.
1102
00:59:24,989 --> 00:59:26,149
What about the gold?
1103
00:59:26,189 --> 00:59:27,349
We'll be lucky to get out there
with our skins,
1104
00:59:27,389 --> 00:59:28,989
all right. Can you fly one of
those things?
1105
00:59:29,028 --> 00:59:30,189
Yeah.
1106
00:59:30,229 --> 00:59:31,509
Yeah, but there's a hell of a
storm coming in.
1107
00:59:31,549 --> 00:59:32,628
Man, those things are like
flying
1108
00:59:32,669 --> 00:59:33,828
coffins when the wind whips up.
1109
00:59:33,868 --> 00:59:35,308
Well hell, screw heading for
the high ground,
1110
00:59:35,348 --> 00:59:37,068
let's head for the chopper,
because the sooner we get
1111
00:59:37,108 --> 00:59:38,348
there, the sooner we take off.
1112
00:59:38,388 --> 00:59:39,988
That's assuming we get past all
those goons.
1113
00:59:40,028 --> 00:59:42,307
They ain't gonna let us just
waltz in there and lift off.
1114
00:59:42,348 --> 00:59:43,427
He's right, you guys.
1115
00:59:43,467 --> 00:59:44,667
- You know what that means? -
What?
1116
00:59:44,707 --> 00:59:46,187
I'm gonna start charging y'all
by the head.
1117
00:59:46,227 --> 00:59:47,467
Well, come on.
1118
00:59:47,507 --> 00:59:49,468
Let's go.
1119
01:00:37,025 --> 01:00:39,345
We flew over the site twice
about a mile from here.
1120
01:00:39,385 --> 01:00:40,785
They were running north through
the jungle.
1121
01:00:40,825 --> 01:00:42,984
Probably headed straight for us
to get the higher ground.
1122
01:00:43,024 --> 01:00:44,705
I counted five of them in all.
1123
01:00:44,745 --> 01:00:45,905
The fifth will be the cop.
1124
01:00:45,945 --> 01:00:47,305
I wouldn't worry too much about
McBride.
1125
01:00:47,345 --> 01:00:48,745
He's is good in the city, but
out
1126
01:00:48,785 --> 01:00:50,664
here in the middle of nowhere,
he doesn't stand a chance.
1127
01:00:50,704 --> 01:00:52,544
Are you sure his brother has
the map on him?
1128
01:00:52,584 --> 01:00:54,584
Wouldn't make sense to come
down here without it, would it?
1129
01:00:54,624 --> 01:00:56,104
Good.
1130
01:00:56,144 --> 01:00:59,024
Manny, you, Federico, and Joe,
you guys head down the trail.
1131
01:00:59,064 --> 01:01:00,943
We'll circle around them and
give them a little surprise.
1132
01:01:03,984 --> 01:01:05,784
Aren't you a little worried
about that storm?
1133
01:01:05,824 --> 01:01:07,263
Well, it's all they're talking
about on the shortwave.
1134
01:01:07,303 --> 01:01:08,583
I had a hell of a time getting
clearance
1135
01:01:08,623 --> 01:01:10,263
to take off outta Panama City.
1136
01:01:10,303 --> 01:01:13,143
My whole life, I've been after
this prize, Mr. Walker.
1137
01:01:13,183 --> 01:01:14,543
I'm not going to stop now just
because I
1138
01:01:14,583 --> 01:01:15,903
might get a little wet.
1139
01:01:37,502 --> 01:01:41,582
So this treasure of yours,
think it's real?
1140
01:01:41,622 --> 01:01:43,262
Yes, I do.
1141
01:01:43,302 --> 01:01:44,741
You can never be certain.
1142
01:01:44,781 --> 01:01:46,141
Why?
1143
01:01:46,181 --> 01:01:48,142
I don't know.
1144
01:01:48,182 --> 01:01:51,501
Just daydreaming about what I
could do with the money.
1145
01:01:51,541 --> 01:01:53,781
Buy yourself another plane.
1146
01:01:53,821 --> 01:01:57,620
Yeah, except this time not for
charter.
1147
01:01:57,660 --> 01:02:00,380
What for then?
1148
01:02:00,420 --> 01:02:03,941
Well, when I was 15, my dad
taught me how to fly.
1149
01:02:03,981 --> 01:02:08,620
And he said that we'd go around
the world together.
1150
01:02:08,660 --> 01:02:11,821
Did you?
1151
01:02:11,860 --> 01:02:13,860
Never happened.
1152
01:02:13,900 --> 01:02:16,540
And is that still your dream.
1153
01:02:16,580 --> 01:02:19,460
That, and someone to do it
with.
1154
01:02:32,779 --> 01:02:35,379
Red Zebra
Seven, this is home base.
1155
01:02:35,419 --> 01:02:40,338
Red Zebra Seven, continue
heading east on vector 05-7.
1156
01:02:40,378 --> 01:02:43,299
Be on alert, storm approaching
fast.
1157
01:02:43,339 --> 01:02:48,258
Have your coordinates, 136,
5420.
1158
01:02:48,298 --> 01:02:51,779
Proceed and conduct search and
rescue as directed.
1159
01:02:51,819 --> 01:02:53,458
Sending back up.
1160
01:02:53,498 --> 01:02:54,419
Good luck.
1161
01:02:54,459 --> 01:02:55,938
Over.
1162
01:03:08,897 --> 01:03:10,497
Get a mayday alert out to
central right away.
1163
01:03:18,937 --> 01:03:19,937
Come on, come on, come on.
1164
01:03:42,295 --> 01:03:43,296
Roger that.
1165
01:04:02,775 --> 01:04:04,294
It's just good to see you
brother.
1166
01:04:04,334 --> 01:04:06,575
Same here.
1167
01:04:06,615 --> 01:04:08,454
Thanks for coming to get me,
Bryan.
1168
01:04:08,494 --> 01:04:11,214
You'd a done the same.
1169
01:04:11,254 --> 01:04:14,455
So what's the deal with the
chick?
1170
01:04:14,495 --> 01:04:15,694
- Carrie? - Dude, are you blind?
1171
01:04:15,734 --> 01:04:17,054
You two are made for each other.
1172
01:04:17,094 --> 01:04:18,454
Hey, man, If you don't act on
that I'm gonna have--
1173
01:04:18,493 --> 01:04:19,734
Whoa.
1174
01:04:19,773 --> 01:04:21,213
We could die on this island, and
that's
1175
01:04:21,253 --> 01:04:22,413
what you're thinking about.
1176
01:04:22,453 --> 01:04:23,773
That's precisely what I'm
thinking about it.
1177
01:04:23,813 --> 01:04:28,813
Tell you what, later I'll flip
you for her, OK?
1178
01:04:28,853 --> 01:04:30,733
Other guy--
1179
01:04:30,773 --> 01:04:31,853
What're you talking about?
1180
01:04:34,413 --> 01:04:35,933
Change your mind?
1181
01:04:35,973 --> 01:04:37,933
No.
1182
01:04:37,973 --> 01:04:39,413
It's no problem at all. Let's
go.
1183
01:04:39,453 --> 01:04:40,413
We're moving.
1184
01:04:53,213 --> 01:04:55,012
How much time do you think?
1185
01:04:55,052 --> 01:04:57,452
I don't know, maybe four, five
hours.
1186
01:04:57,492 --> 01:04:58,772
Shit, better get moving then.
1187
01:05:07,212 --> 01:05:08,211
Yo, yo, flyboy.
1188
01:05:08,251 --> 01:05:09,331
you sure you know where you're
going?
1189
01:05:12,131 --> 01:05:13,371
North, same as always.
1190
01:05:13,411 --> 01:05:14,931
Have you thought about how
we're going to get
1191
01:05:14,971 --> 01:05:16,371
the helicopter once we find it?
1192
01:05:16,411 --> 01:05:17,371
Sure, he has.
1193
01:05:17,411 --> 01:05:18,851
He's got surround them
personally.
1194
01:05:18,891 --> 01:05:20,371
No, we're going to surround
him.
1195
01:05:20,411 --> 01:05:22,291
That's why I need to ask you for
that gun back, Mr. Manzo.
1196
01:05:22,331 --> 01:05:23,971
Oh, hell no.
1197
01:05:24,011 --> 01:05:26,291
You're not leaving me standing
there throwing coconuts.
1198
01:05:26,331 --> 01:05:27,811
Throwing coconuts?
1199
01:05:27,851 --> 01:05:29,371
The only way anybody's getting
this piece from me, is they'll
1200
01:05:29,411 --> 01:05:30,651
pry it from my cold dead hands.
1201
01:05:30,691 --> 01:05:32,170
Why don't you just give me the
peace for you
1202
01:05:32,210 --> 01:05:33,450
heard yourself there, Kojak.
1203
01:05:33,490 --> 01:05:36,090
Danny, knock it off and give
him back the gun.
1204
01:05:36,130 --> 01:05:36,970
It ain't even yours.
1205
01:05:37,010 --> 01:05:38,530
What's the matter with you?
1206
01:05:38,570 --> 01:05:40,850
You gonna trust this boy scout
with it.
1207
01:05:40,890 --> 01:05:42,689
Who helped save everybody up
there on the beach?
1208
01:05:42,729 --> 01:05:43,650
Certainly not him.
1209
01:05:43,690 --> 01:05:44,730
Hey, Danny.
1210
01:05:44,770 --> 01:05:47,130
You know you didn't do it by
yourself.
1211
01:05:47,170 --> 01:05:48,530
Now please give him the gun, and
besides
1212
01:05:48,570 --> 01:05:50,090
Danny's got police experience.
1213
01:05:50,130 --> 01:05:50,969
Oh, he's a cop.
1214
01:05:51,009 --> 01:05:52,929
That makes me feel better.
1215
01:05:52,969 --> 01:05:55,969
I tell you what, give him the
gun
1216
01:05:56,009 --> 01:05:58,809
and I'll give you a bag of
peanuts.
1217
01:05:58,849 --> 01:06:01,089
Aw, you've been holding out on
me flyboy.
1218
01:06:01,129 --> 01:06:02,729
I was just saving them for a
rainy day.
1219
01:06:06,809 --> 01:06:09,608
Danny, you are working my last
nerve here.
1220
01:06:09,648 --> 01:06:11,648
Now give him back his gun.
1221
01:06:11,688 --> 01:06:14,008
All right.
1222
01:06:17,367 --> 01:06:19,128
You've been out in the jungle
too long.
1223
01:06:19,168 --> 01:06:22,727
I'll leave your ass out in the
jungle.
1224
01:06:40,726 --> 01:06:41,647
This way.
1225
01:06:58,046 --> 01:07:00,045
Arterra, you don't really think
1226
01:07:00,085 --> 01:07:02,006
you're going to find them in the
middle of a storm, do ya?
1227
01:07:02,046 --> 01:07:02,885
We'll find them.
1228
01:07:02,925 --> 01:07:03,925
We have to.
1229
01:07:03,965 --> 01:07:05,126
Look, I didn't come down here
to be
1230
01:07:05,166 --> 01:07:06,246
a one man cheerleading squad.
1231
01:07:06,286 --> 01:07:07,686
I came down here for my cut of
the money,
1232
01:07:07,726 --> 01:07:09,645
not get my ass killed in some
goddamn storm.
1233
01:07:09,685 --> 01:07:11,045
Listen, Walker, you want your
cut,
1234
01:07:11,085 --> 01:07:12,325
you better help me find that
man.
1235
01:07:19,285 --> 01:07:22,204
Look, here.
1236
01:07:22,244 --> 01:07:24,165
It'll be dark soon.
1237
01:07:24,205 --> 01:07:29,124
We've gotta get to the chopper
before the storm stops us.
1238
01:07:29,164 --> 01:07:30,164
Here you go.
1239
01:07:41,523 --> 01:07:43,963
I'm too old for this shit.
1240
01:07:44,003 --> 01:07:45,804
This is worse than last night.
1241
01:07:45,844 --> 01:07:46,843
Knock it off, Manny.
1242
01:07:46,883 --> 01:07:48,163
Come on.
1243
01:07:48,203 --> 01:07:51,083
Take care of business,
rendezvous with Walker,
1244
01:07:51,123 --> 01:07:53,763
find the treasure, and get our
cut.
1245
01:07:53,803 --> 01:07:55,883
I don't care about our cut, and
I don't care about Walker.
1246
01:07:55,923 --> 01:07:57,923
I just want to get off this
island alive.
1247
01:07:57,963 --> 01:08:00,802
So do I. I'm not leave empty
handed, all right?
1248
01:08:00,842 --> 01:08:01,683
All right.
1249
01:08:01,723 --> 01:08:02,643
Come on, let's go.
1250
01:08:07,482 --> 01:08:12,363
Man, it's gonna be bad if they
find us before we find them.
1251
01:08:12,402 --> 01:08:14,042
You saying we should draw them
out?
1252
01:08:14,082 --> 01:08:16,522
It's not a bad idea.
1253
01:08:16,562 --> 01:08:18,522
You still got that flare in
your pack?
1254
01:08:18,562 --> 01:08:20,042
What're you guys up to?
1255
01:08:25,481 --> 01:08:27,161
It came from over there. Come
on.
1256
01:08:27,201 --> 01:08:28,121
Let's split up.
1257
01:08:28,161 --> 01:08:29,042
All right.
1258
01:08:33,002 --> 01:08:33,881
Stay down.
1259
01:09:02,120 --> 01:09:05,519
Hey.
1260
01:09:05,559 --> 01:09:07,999
You have the right to remain
silent.
1261
01:09:08,039 --> 01:09:10,480
Anything you say can and will be
used
1262
01:09:10,520 --> 01:09:12,439
against you in a court of law.
1263
01:09:28,439 --> 01:09:29,679
- Did you get one? - I got one.
1264
01:09:29,719 --> 01:09:31,119
You? - I got one too.
1265
01:09:31,159 --> 01:09:32,038
Let's go.
1266
01:09:32,078 --> 01:09:33,038
Right on.
1267
01:09:40,958 --> 01:09:42,398
Seemed like a good plan.
1268
01:09:48,357 --> 01:09:50,318
Told y'all I hate throwing
coconuts.
1269
01:09:56,237 --> 01:09:57,117
Thanks, Danny.
1270
01:09:57,157 --> 01:09:58,757
Let's get that chopper.
1271
01:09:58,797 --> 01:10:00,517
You boys are running up quite a
tab.
1272
01:10:03,596 --> 01:10:05,116
All the shit you've been
putting me through,
1273
01:10:05,156 --> 01:10:06,877
I want a bigger piece of the
pie.
1274
01:10:06,917 --> 01:10:08,876
We had an agreement Walker.
1275
01:10:08,916 --> 01:10:11,276
Yeah, well I changed the
contract to include hazard pay.
1276
01:10:13,797 --> 01:10:15,396
Look that's it. That's it.
1277
01:10:15,436 --> 01:10:16,796
I'm heading back, I want off
this island
1278
01:10:16,836 --> 01:10:17,716
before it's too late.
1279
01:10:17,756 --> 01:10:18,796
You do as you please, Walker.
1280
01:10:18,836 --> 01:10:19,836
I'm moving on.
1281
01:10:19,876 --> 01:10:21,356
Look, if that storm gets any
worse,
1282
01:10:21,396 --> 01:10:23,195
I'm not going to be able to take
off in those winds.
1283
01:10:23,235 --> 01:10:25,835
You seem to be forgetting your
expendable and who's in charge,
1284
01:10:25,875 --> 01:10:27,796
you idiot.
1285
01:10:27,836 --> 01:10:29,755
I know exactly who's in charge.
1286
01:10:34,516 --> 01:10:36,195
You're being very foolish,
Walker.
1287
01:10:36,235 --> 01:10:38,355
Really, you think you're
flunkies
1288
01:10:38,395 --> 01:10:40,915
and your money are going to be
able to help you out here?
1289
01:10:40,955 --> 01:10:42,434
I don't think so.
1290
01:10:42,474 --> 01:10:43,355
Drop the gun.
1291
01:10:47,355 --> 01:10:48,235
Good.
1292
01:10:58,034 --> 01:11:02,194
Jesus, Hallelujah, our ticket
home.
1293
01:11:02,234 --> 01:11:03,954
Looks too easy.
1294
01:11:03,994 --> 01:11:05,514
You think it's a trap?
1295
01:11:05,553 --> 01:11:06,754
I don't see anybody.
1296
01:11:06,794 --> 01:11:08,513
Can you hotwire that thing?
1297
01:11:08,553 --> 01:11:11,273
Easy.
1298
01:11:11,313 --> 01:11:12,793
Danny, you stay here.
1299
01:11:12,833 --> 01:11:13,713
Look after Tammy.
1300
01:11:13,753 --> 01:11:14,913
We'll come back when it's clear.
1301
01:11:14,953 --> 01:11:15,834
We'll be waiting.
1302
01:11:19,792 --> 01:11:21,433
That's bull shit, Arterra.
1303
01:11:21,473 --> 01:11:22,833
The people who steals from a
thief
1304
01:11:22,873 --> 01:11:25,032
was pardoned for thousand years.
1305
01:11:25,072 --> 01:11:26,833
Now hand over the map.
1306
01:11:26,873 --> 01:11:28,832
You're going to be very sorry,
Walker.
1307
01:11:28,872 --> 01:11:30,192
No, I'm going to be very rich.
1308
01:11:30,232 --> 01:11:32,832
That treasure's been here for
over 500 years,
1309
01:11:32,872 --> 01:11:34,632
it could wait a couple more
days.
1310
01:11:34,672 --> 01:11:36,592
I'm going to get the other half
of the map from McBride,
1311
01:11:36,632 --> 01:11:38,672
and then I'm going to come back
when it's nice, and quiet,
1312
01:11:38,712 --> 01:11:39,952
and sunny.
1313
01:11:39,992 --> 01:11:42,632
Hell, I might even bring along a
picnic basket.
1314
01:11:42,672 --> 01:11:44,872
Now if would be so kind, the
map.
1315
01:12:08,591 --> 01:12:11,111
We need a couple of minutes and
we can get outta here.
1316
01:12:11,151 --> 01:12:13,070
All right, I'm going to go find
Danny a Tammy.
1317
01:12:13,110 --> 01:12:13,991
Be careful.
1318
01:12:14,030 --> 01:12:16,790
Hurry up.
1319
01:12:16,830 --> 01:12:17,950
Just got a mayday report.
1320
01:12:17,990 --> 01:12:19,630
There's a tsunami heading in
this direction.
1321
01:12:19,670 --> 01:12:21,110
How long?
1322
01:12:21,150 --> 01:12:23,109
20 minutes, maybe less.
1323
01:12:23,149 --> 01:12:24,589
We're running out of time.
1324
01:12:59,267 --> 01:13:01,188
Let's go, let's go, let's go.
1325
01:13:01,228 --> 01:13:02,908
Come on.
1326
01:13:02,948 --> 01:13:04,667
You ready?
1327
01:13:04,707 --> 01:13:05,987
Get out of here.
1328
01:13:06,027 --> 01:13:08,268
You think she'll carry five?
1329
01:13:08,307 --> 01:13:09,667
Of course.
1330
01:13:09,707 --> 01:13:12,267
Actually, it only has to carry
one.
1331
01:13:12,307 --> 01:13:15,467
Drop the gun, Mr. McBride.
1332
01:13:15,507 --> 01:13:17,227
Look, I just went through this
routine
1333
01:13:17,267 --> 01:13:20,387
with the late Mr. Arterra, So
drop it, now.
1334
01:13:23,307 --> 01:13:24,307
Good.
1335
01:13:24,347 --> 01:13:26,666
Now for the other piece of the
puzzle.
1336
01:13:26,706 --> 01:13:28,146
You're part of the map.
1337
01:13:28,186 --> 01:13:30,826
What good's it going to do
without the other half anyway?
1338
01:13:30,866 --> 01:13:33,306
Cut the bullshit, Mr.
Cartographer.
1339
01:13:33,346 --> 01:13:35,146
I have the other half.
1340
01:13:35,186 --> 01:13:37,066
And as soon as I get the
overlay,
1341
01:13:37,106 --> 01:13:38,346
the treasure's all mine.
1342
01:13:41,826 --> 01:13:44,146
All right, you win.
1343
01:13:44,186 --> 01:13:45,785
It's in my pack.
1344
01:13:45,825 --> 01:13:47,026
Take it out, slowly.
1345
01:14:03,825 --> 01:14:04,745
You want it?
1346
01:14:13,704 --> 01:14:15,144
What was that?
1347
01:14:15,184 --> 01:14:16,184
Oh shit!
1348
01:14:22,664 --> 01:14:24,623
Carl, I can't get a clean shot.
1349
01:14:24,663 --> 01:14:26,624
Get back, get back, over there.
1350
01:14:37,583 --> 01:14:39,103
My god, we're never gonna get
outta here.
1351
01:14:39,143 --> 01:14:40,102
Yes, we will.
1352
01:14:40,142 --> 01:14:41,303
These guys know what they're
doing.
1353
01:14:51,022 --> 01:14:53,462
Got ya.
1354
01:14:53,502 --> 01:14:54,742
No, go you.
1355
01:16:45,097 --> 01:16:46,537
He OK?
1356
01:16:46,577 --> 01:16:47,897
I don't know.
1357
01:16:47,937 --> 01:16:48,817
Come on, come on.
1358
01:16:48,857 --> 01:16:49,696
Oh my god.
1359
01:16:49,736 --> 01:16:50,896
I thought he killed you.
1360
01:16:50,936 --> 01:16:51,936
You all right?
1361
01:16:51,976 --> 01:16:52,817
I'm OK.
1362
01:16:52,857 --> 01:16:53,776
I'm OK.
1363
01:16:53,816 --> 01:16:55,496
I'm OK, don't worry about me.
1364
01:16:55,537 --> 01:16:56,616
Did you get the map?
1365
01:16:56,656 --> 01:16:58,256
Map?
1366
01:16:58,297 --> 01:16:59,336
Oh, shit.
1367
01:17:00,456 --> 01:17:01,296
Over here.
1368
01:17:01,336 --> 01:17:02,255
Over here
1369
01:17:03,815 --> 01:17:05,736
Come on, let's get the map
1370
01:17:05,776 --> 01:17:06,736
I should've known.
1371
01:17:06,776 --> 01:17:08,216
We've gotta get to higher
ground.
1372
01:17:08,256 --> 01:17:09,215
We're running outta time.
1373
01:17:13,496 --> 01:17:14,375
Mayday.
1374
01:17:14,415 --> 01:17:15,335
Mayday.
1375
01:17:15,375 --> 01:17:17,455
Canal bases, this is Alpha Hotel
1.
1376
01:17:17,495 --> 01:17:19,895
Need coordinates, do you copy?
1377
01:17:19,935 --> 01:17:20,815
Dammit.
1378
01:17:23,215 --> 01:17:24,055
Run!
1379
01:17:24,095 --> 01:17:25,015
Over here.
1380
01:17:25,055 --> 01:17:25,935
Over here, come on.
1381
01:17:25,975 --> 01:17:26,894
Let's get out of here.
1382
01:17:26,934 --> 01:17:28,614
There's a tsunami coming.
1383
01:17:28,654 --> 01:17:30,854
We'll be all right in the
trees, won't we?
1384
01:17:30,894 --> 01:17:32,054
Not a chance.
1385
01:17:32,094 --> 01:17:34,415
That tsunami comes through here,
all these trees
1386
01:17:34,455 --> 01:17:35,534
could be done in a second.
1387
01:17:35,574 --> 01:17:36,854
We got to get to higher ground.
1388
01:17:36,894 --> 01:17:38,934
When I came through with our
gear, I saw a cave.
1389
01:17:38,974 --> 01:17:39,894
Let's go.
1390
01:17:39,934 --> 01:17:40,814
Let's go.
1391
01:17:40,854 --> 01:17:42,774
Come on, let's go.
1392
01:17:42,814 --> 01:17:43,693
Mayday canal bases.
1393
01:17:43,733 --> 01:17:44,853
This is Alpha Hotel One.
1394
01:17:44,893 --> 01:17:47,054
Need coordinates, I'm flying
nearly 0 0 here.
1395
01:17:52,374 --> 01:17:54,853
Canal base, this is Alpha Hotel
One, do you read?
1396
01:17:54,893 --> 01:17:56,133
This is
canal base,
1397
01:17:56,173 --> 01:17:57,694
what's your position, over?
1398
01:17:57,734 --> 01:18:01,453
About five kilometers Northwest
of Isla Damas.
1399
01:18:01,493 --> 01:18:03,132
Can't get above the storm.
1400
01:18:03,172 --> 01:18:04,572
I need help.
1401
01:18:04,613 --> 01:18:06,133
There's a
large tsunami approaching.
1402
01:18:06,173 --> 01:18:08,452
The--
1403
01:18:08,492 --> 01:18:11,132
Suggests what?
1404
01:18:11,172 --> 01:18:13,133
Quick.
1405
01:19:53,768 --> 01:19:56,007
You OK, baby?
1406
01:19:56,047 --> 01:19:57,207
I thinks so.
1407
01:19:59,887 --> 01:20:03,246
How you guys doing?
1408
01:20:03,286 --> 01:20:04,766
Alive.
1409
01:20:04,807 --> 01:20:07,086
And broke.
1410
01:20:07,126 --> 01:20:09,567
Let's get cracking, we've got a
treasure to find.
1411
01:20:09,606 --> 01:20:11,566
You still remember the rest of
the map, right?
1412
01:20:11,606 --> 01:20:13,167
What do you mean, the overlay?
1413
01:20:13,207 --> 01:20:15,006
Whatever.
1414
01:20:15,046 --> 01:20:16,206
Actually, it's a little foggy.
1415
01:20:16,246 --> 01:20:17,126
What you mean, foggy?
1416
01:20:19,726 --> 01:20:22,366
You going to do this now, huh?
1417
01:20:22,406 --> 01:20:24,085
You taking your jacket off,
what're you going to do?
1418
01:20:24,126 --> 01:20:25,285
Jog my memory?
1419
01:20:25,325 --> 01:20:26,485
If he doesn't, I will.
1420
01:20:26,525 --> 01:20:27,406
Trust.
1421
01:20:42,485 --> 01:20:43,485
You bastard.
1422
01:20:47,925 --> 01:20:49,485
You had it all along.
1423
01:20:49,525 --> 01:20:51,004
If something had happened to
you.
1424
01:20:51,044 --> 01:20:54,484
But it didn't.
1425
01:20:54,525 --> 01:20:56,204
Now let's go find us a treasure.
1426
01:21:09,323 --> 01:21:11,244
So?
1427
01:21:11,284 --> 01:21:12,884
Come on, man, give it up.
1428
01:21:16,923 --> 01:21:19,883
I am so excited.
1429
01:21:19,923 --> 01:21:22,163
Well, where is it, man?
1430
01:21:22,203 --> 01:21:24,722
Where is usually the first
place
1431
01:21:24,762 --> 01:21:27,803
you should look when there is
something you just can't find?
1432
01:21:34,723 --> 01:21:35,562
Right under your nose.
1433
01:21:45,802 --> 01:21:46,721
Open it.
1434
01:22:01,521 --> 01:22:05,361
Jeez, baby, we hit the mother
lode.
1435
01:22:05,401 --> 01:22:06,841
It's OK, brother.
1436
01:22:09,721 --> 01:22:12,960
Well, finally got your
treasure.
1437
01:22:13,000 --> 01:22:13,880
Yeah, both of them.
98365
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.