All language subtitles for Lost Treasure [2003]_EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:07,000 --> 00:02:08,480 This looks really bad. 2 00:02:11,200 --> 00:02:12,160 We gotta get out of here. 3 00:02:12,200 --> 00:02:13,320 The-- 4 00:04:36,592 --> 00:04:38,072 All units, code three. 5 00:04:38,112 --> 00:04:40,832 Possible suspect vehicle, Ford flatbed with cargo. 6 00:04:40,872 --> 00:04:42,912 All available units respond, over. 7 00:04:42,952 --> 00:04:45,032 6 Charlie 2, 10-4. 8 00:04:45,072 --> 00:04:46,512 I love a little action before breakfast. 9 00:04:46,553 --> 00:04:48,072 I want a cup of coffee before we start, son. 10 00:04:48,112 --> 00:04:48,992 We got no time. 11 00:05:00,111 --> 00:05:03,831 15 Harry Three King, 10-4. 12 00:05:03,871 --> 00:05:05,111 McBride, Muinez, hang back. 13 00:05:05,151 --> 00:05:07,351 Let's not get this guy too excited, OK? 14 00:05:07,391 --> 00:05:09,071 10-4. 15 00:05:09,111 --> 00:05:10,511 Ass. 16 00:05:10,551 --> 00:05:13,471 Phase 3 is initiated, heading westbound outta downtown. 17 00:05:13,511 --> 00:05:16,111 Good, do not stop until you reached the marina, understand? 18 00:05:16,151 --> 00:05:17,830 Do not stop that truck. 19 00:05:17,870 --> 00:05:20,950 Copy that. 20 00:05:20,990 --> 00:05:22,230 Ah, wait a minute. Shit. 21 00:05:22,270 --> 00:05:23,150 I got a tail. 22 00:05:25,510 --> 00:05:27,030 - He's rabbiting. - You heard Walker. 23 00:05:27,070 --> 00:05:28,350 Now let's just hang back. - Hang back? 24 00:05:28,390 --> 00:05:29,269 Look, the guy who made us. 25 00:05:29,309 --> 00:05:30,310 Were making the collar on this. 26 00:05:30,350 --> 00:05:31,510 Walker is not going to like this. 27 00:05:31,550 --> 00:05:33,910 Walker doesn't like anything. 28 00:05:33,950 --> 00:05:35,030 What the hell are they doing? 29 00:05:35,070 --> 00:05:36,069 Screwing things up. 30 00:05:36,109 --> 00:05:37,429 McBride, what the hell are you doing? 31 00:05:37,469 --> 00:05:39,310 We are in pursuit of suspect vehicle heading north 32 00:05:39,350 --> 00:05:41,029 on Grandview at Helmhurst. 33 00:05:41,069 --> 00:05:42,789 You are not to intercept, do you understand? 34 00:05:42,829 --> 00:05:43,789 Do not intercept. 35 00:05:43,829 --> 00:05:44,909 Now back off, that's an order. 36 00:05:44,949 --> 00:05:46,149 This guy is driving like a lunatic. 37 00:05:46,189 --> 00:05:47,789 We gotta take him out before he kills somebody. 38 00:05:47,829 --> 00:05:49,149 God damn it, McBride, I said back off. 39 00:05:49,189 --> 00:05:50,349 Do you copy? 40 00:05:50,389 --> 00:05:51,669 Walker, I didn't hear you on that last one. 41 00:05:51,709 --> 00:05:53,469 You're breaking up. 42 00:05:53,509 --> 00:05:55,669 Son of a bitch. 43 00:05:55,709 --> 00:05:56,989 I'm going to get close to that vehicle, 44 00:05:57,029 --> 00:05:58,789 but you have to tell me how many suspects are inside. 45 00:05:58,829 --> 00:06:00,229 You heard Walker, man, let's just hang back. 46 00:06:00,268 --> 00:06:01,828 Oh, all you gotta do is tell me how many people are there. 47 00:06:01,868 --> 00:06:02,988 It ain't gonna kill ya. 48 00:06:03,028 --> 00:06:03,909 You want to be hero, you deal with Walker. 49 00:06:14,988 --> 00:06:16,267 All units, he's headed down 2nd. 50 00:06:16,307 --> 00:06:17,748 Close all lanes at Santa Fe. 51 00:06:17,788 --> 00:06:18,627 This is Mullen. 52 00:06:18,667 --> 00:06:19,588 I'm taken the lead. 53 00:06:22,148 --> 00:06:22,987 All right, McBride. 54 00:06:23,027 --> 00:06:24,427 Get your ass out of the way. 55 00:06:24,467 --> 00:06:26,867 Hey, in case you haven't noticed, we are out of the way. 56 00:06:26,907 --> 00:06:27,947 I'm coming in hot. 57 00:06:27,987 --> 00:06:28,947 What do you want me to do? 58 00:06:28,987 --> 00:06:29,947 Stay cool and drive. 59 00:06:29,986 --> 00:06:30,827 Out. 60 00:06:30,867 --> 00:06:31,947 That's easy for you to say. 61 00:06:46,706 --> 00:06:49,066 This is 01 Air 1, he's headed for downtown. 62 00:06:49,106 --> 00:06:50,106 It's chock-full of pedestrians. 63 00:06:50,146 --> 00:06:51,226 You got to stop him. 64 00:06:51,266 --> 00:06:52,145 Roger that. 65 00:06:56,426 --> 00:06:57,625 I got him on Santa Fe. 66 00:06:57,665 --> 00:06:58,585 I'm taking a shot. 67 00:07:07,065 --> 00:07:07,985 Dammit. 68 00:07:33,704 --> 00:07:34,703 Oh shit! 69 00:07:38,823 --> 00:07:40,904 Nice driving an asshole. 70 00:07:40,944 --> 00:07:41,823 Kiss my ass. 71 00:07:41,863 --> 00:07:42,823 Hey, I would if you had one. 72 00:08:03,342 --> 00:08:04,662 All right, back it up. 73 00:08:04,702 --> 00:08:05,982 Everybody move. 74 00:08:06,022 --> 00:08:06,942 Back it up now! 75 00:08:19,941 --> 00:08:20,822 Sir. 76 00:08:25,061 --> 00:08:26,101 There's been a little problem. 77 00:08:39,061 --> 00:08:39,981 How bad is it? 78 00:08:40,021 --> 00:08:41,180 Worse than you. 79 00:08:41,220 --> 00:08:42,340 McBride, what's your 20? 80 00:08:42,380 --> 00:08:43,940 Well, here it comes. You want to get it? 81 00:08:43,980 --> 00:08:45,220 No, I don't wanna get it. You get it. 82 00:08:45,260 --> 00:08:46,780 - I got it last time. - Well, you're in the car. 83 00:08:46,820 --> 00:08:47,700 You get it. 84 00:08:47,740 --> 00:08:49,100 McBride, what's your 20. 85 00:08:51,900 --> 00:08:54,100 Between, uh, 2nd and Broadway. 86 00:08:54,140 --> 00:08:55,620 Truck jettisoned some of its cargo. 87 00:08:55,660 --> 00:08:56,580 McBride's securing the area. 88 00:08:56,620 --> 00:08:57,459 Cargo? 89 00:08:57,499 --> 00:08:58,580 What kind of cargo? 90 00:08:58,619 --> 00:09:00,219 Vases, sculptures, painting. 91 00:09:00,259 --> 00:09:01,339 All right, secure it all. 92 00:09:01,379 --> 00:09:02,699 No one touches anything till I get there. 93 00:09:02,739 --> 00:09:03,620 You've got it? 94 00:09:03,660 --> 00:09:04,619 Copy that? 95 00:09:06,419 --> 00:09:07,339 Shit. 96 00:09:09,819 --> 00:09:10,739 Hey. 97 00:09:16,099 --> 00:09:17,659 Shit, Lieutenant Mullens at the scene. 98 00:09:17,699 --> 00:09:19,818 I'm turning it over to him, out. 99 00:09:19,858 --> 00:09:20,738 Shit. 100 00:09:25,138 --> 00:09:28,138 All this stuff off the truck? 101 00:09:28,178 --> 00:09:29,138 Yes, sir. 102 00:09:29,178 --> 00:09:30,178 Yes, sir. 103 00:09:30,218 --> 00:09:31,378 Jesus. 104 00:09:31,418 --> 00:09:34,218 Paper's going to have a field day with this. 105 00:09:34,258 --> 00:09:37,178 Why don't you put that down McBride. 106 00:09:37,218 --> 00:09:38,418 Fellas please. 107 00:09:38,458 --> 00:09:39,738 This is valuable crap here. 108 00:09:42,697 --> 00:09:43,578 What is that? 109 00:09:43,618 --> 00:09:44,537 I don't know. 110 00:09:44,577 --> 00:09:45,937 Looks like some sort of tapestry. 111 00:09:45,977 --> 00:09:48,057 Oh, you know a bit about the art tapestry, do you? 112 00:09:48,097 --> 00:09:49,617 Well, it can't be worth too much, because it 113 00:09:49,657 --> 00:09:51,817 already had a hole in it. 114 00:09:51,857 --> 00:09:52,976 You two are done here. 115 00:09:53,016 --> 00:09:56,856 Go back to the station fill out the report. 116 00:09:56,896 --> 00:10:00,736 Ah, yes, sir. 117 00:10:00,776 --> 00:10:02,736 Uh, sir, Detective Walker is in route. 118 00:10:02,776 --> 00:10:04,096 - You still here? - No, sir. 119 00:10:04,136 --> 00:10:05,016 Just leaving. 120 00:10:10,896 --> 00:10:12,176 You know we're going to eat it for this. 121 00:10:12,216 --> 00:10:13,456 Would you just relax. 122 00:10:13,496 --> 00:10:14,456 All right, look, we did what we were supposed to. 123 00:10:14,496 --> 00:10:17,535 I need a smoke. 124 00:10:17,575 --> 00:10:19,135 Hell, I do with my damn lighter? 125 00:10:19,175 --> 00:10:20,055 Oh, thanks. 126 00:10:20,095 --> 00:10:22,055 Here you go. 127 00:10:22,095 --> 00:10:23,255 This is mine. 128 00:10:23,295 --> 00:10:24,135 It is? 129 00:10:24,175 --> 00:10:25,655 Yeah. 130 00:10:25,695 --> 00:10:26,935 And this is my good pen. 131 00:10:26,975 --> 00:10:28,135 Aw, I'm sorry. 132 00:10:28,175 --> 00:10:29,295 - Man, what is it with you. - I'm sorry, man. 133 00:10:29,335 --> 00:10:30,335 Every time I turn around you stick something 134 00:10:30,374 --> 00:10:31,535 of mine in your damn pocket. 135 00:10:31,575 --> 00:10:32,815 It's just one of those unconscious things I do. 136 00:10:32,855 --> 00:10:34,574 I can't help. - No, it's kleptomania. 137 00:10:34,614 --> 00:10:35,215 That's what it is. - It's not. 138 00:10:35,255 --> 00:10:36,495 That's what it is. 139 00:10:36,535 --> 00:10:37,455 It's OCD disorder brought on by stress, all right? 140 00:10:37,495 --> 00:10:38,815 Whatever it is, get some therapy 141 00:10:38,855 --> 00:10:40,094 for it, all right, because this shit is embarrassing. 142 00:10:40,134 --> 00:10:41,014 I'm getting help for it. 143 00:10:41,054 --> 00:10:42,494 I mean I'm in therapy. 144 00:10:42,534 --> 00:10:43,894 You think I could come up with this stress shit on my own. 145 00:10:43,934 --> 00:10:46,134 Touch my wallet, I'm busting your ass. 146 00:10:46,174 --> 00:10:47,454 Touch my wallet, I'm busting your ass. 147 00:11:01,214 --> 00:11:03,333 So sorry, sorry. 148 00:11:03,373 --> 00:11:05,293 I'm glad you could make it, Muinez. 149 00:11:05,333 --> 00:11:08,213 So like I was saying, investigators say the fire 150 00:11:08,253 --> 00:11:09,653 started in the basement. 151 00:11:09,693 --> 00:11:12,413 Perp was posing as a fireman, then killed a firefighter 152 00:11:12,453 --> 00:11:17,332 and stole a museum truck full of artwork, very valuable artwork. 153 00:11:17,372 --> 00:11:18,572 Walker found the radio in the cab 154 00:11:18,612 --> 00:11:20,012 of the truck, which tells us he was working 155 00:11:20,052 --> 00:11:21,773 with at least one other. 156 00:11:21,813 --> 00:11:24,292 Everything else is sketchy at best. 157 00:11:24,332 --> 00:11:25,732 We found this at the crime scene. 158 00:11:25,773 --> 00:11:27,092 Museum doesn't know what it is. 159 00:11:27,133 --> 00:11:28,372 Never seen it before. 160 00:11:28,412 --> 00:11:30,412 Doesn't show up on the inventory, either. 161 00:11:30,452 --> 00:11:32,292 Sir, if I could, uh, I'd like to take the canvas. 162 00:11:32,332 --> 00:11:33,172 Check it out. 163 00:11:33,212 --> 00:11:35,091 See if there's anything to it. 164 00:11:35,131 --> 00:11:36,812 - McBride can deal with it. - No, really. 165 00:11:36,852 --> 00:11:37,731 I'd like to take-- 166 00:11:37,771 --> 00:11:38,812 He found it, he deals with it. 167 00:11:38,851 --> 00:11:40,932 Uh, sir, I think Walker's right here. 168 00:11:40,972 --> 00:11:43,091 I mean what the hell do I know about art work? 169 00:11:43,131 --> 00:11:45,531 Nothing, obviously, or you 170 00:11:45,571 --> 00:11:48,771 would've tried a little harder not to destroy so much of it. 171 00:11:48,811 --> 00:11:50,611 I wanna know what this is. 172 00:11:50,651 --> 00:11:52,531 So take it with you. 173 00:11:52,571 --> 00:11:54,931 Go to the lab, go to a library, do an online search, 174 00:11:54,971 --> 00:11:56,571 call your grandmother, whatever. 175 00:11:56,611 --> 00:11:58,810 I don't see your face in here again until you figure it out. 176 00:11:58,850 --> 00:11:59,690 Sir, I really think-- 177 00:11:59,730 --> 00:12:00,691 Meetings over! 178 00:12:00,731 --> 00:12:01,651 Yes, sir. 179 00:12:09,330 --> 00:12:11,209 You see what I got deal with? 180 00:12:11,249 --> 00:12:12,170 Mm-hmm. 181 00:12:39,009 --> 00:12:39,928 Who is it? 182 00:12:39,968 --> 00:12:41,088 Pizza. 183 00:12:41,128 --> 00:12:43,968 I didn't order any pizza. 184 00:13:01,088 --> 00:13:03,007 Nobody's home, go away. 185 00:13:03,047 --> 00:13:04,447 Hey, Ryan. 186 00:13:04,487 --> 00:13:06,167 Hey, wait a minute. 187 00:13:06,207 --> 00:13:07,847 I went over to Juliana's for this. 188 00:13:42,285 --> 00:13:43,725 How did you get in here? 189 00:13:43,765 --> 00:13:45,165 Your back door was unlocked. 190 00:13:45,205 --> 00:13:47,285 No, it wasn't. 191 00:13:47,325 --> 00:13:49,245 No? 192 00:13:49,285 --> 00:13:52,485 Well, in that case I climbed the trellis, busted a window, 193 00:13:52,525 --> 00:13:55,125 and climbed on through. 194 00:13:55,165 --> 00:13:56,405 Carrying a pizza? 195 00:13:56,445 --> 00:13:59,445 Let me tell ya, wasn't easy. 196 00:14:10,364 --> 00:14:12,324 You're a prick, little brother. 197 00:14:12,364 --> 00:14:13,963 Aw, wait, I forgot. 198 00:14:14,003 --> 00:14:16,883 Big brother Bryan Department of Defense. 199 00:14:16,923 --> 00:14:19,563 Hotshot at the National Mapping and Imaging Agency. 200 00:14:19,603 --> 00:14:22,083 Ooh, got something for ya. 201 00:14:22,123 --> 00:14:24,044 Hmm? 202 00:14:24,084 --> 00:14:25,843 Little brother, Carl. 203 00:14:25,883 --> 00:14:29,043 Borrows a whole bunch of money from me and then disappears. 204 00:14:29,083 --> 00:14:32,122 Now he shows up on my doorstep with a pizza. 205 00:14:32,162 --> 00:14:33,003 It's a good pizza. 206 00:14:33,043 --> 00:14:34,802 Huh. 207 00:14:34,842 --> 00:14:37,963 You think I get an extra topping for $10,000. 208 00:14:38,003 --> 00:14:39,762 Ah. 209 00:14:39,802 --> 00:14:40,883 I'm going to pay it back. 210 00:14:40,923 --> 00:14:42,722 It's been two years, Carl. 211 00:14:42,762 --> 00:14:45,162 It hasn't been-- 212 00:14:45,202 --> 00:14:48,162 Hey, it's been a tough 2 years. 213 00:14:48,202 --> 00:14:50,121 Well, you look good, Bryan. 214 00:14:50,161 --> 00:14:51,042 What do you want? 215 00:14:55,762 --> 00:14:56,641 Some help. 216 00:14:59,241 --> 00:15:00,122 Please. 217 00:15:03,601 --> 00:15:08,881 So this thing looks more like a map to me than 218 00:15:08,921 --> 00:15:12,080 a work of art, but, uh, I don't really know anything about art. 219 00:15:12,120 --> 00:15:13,081 Who am I to, uh-- 220 00:15:16,080 --> 00:15:17,600 So, am I right? 221 00:15:21,600 --> 00:15:23,040 OK, Bryan. 222 00:15:23,080 --> 00:15:24,120 I know you're my brother and all, 223 00:15:24,160 --> 00:15:25,640 but if you don't start talking to me 224 00:15:25,680 --> 00:15:28,880 and tell me what the hell you're doing, I'm going to shoot you. 225 00:15:28,920 --> 00:15:30,760 Where did you get this? 226 00:15:30,800 --> 00:15:31,640 It's top secret. 227 00:15:36,999 --> 00:15:39,599 OK, I got it from the metro heist. 228 00:15:39,639 --> 00:15:41,600 They gave me the piss poor task of finding out what it is, 229 00:15:41,640 --> 00:15:43,919 and since I don't know what it was, 230 00:15:43,959 --> 00:15:45,199 I figured that you could help me. 231 00:15:45,239 --> 00:15:47,719 Save me the headache. 232 00:15:47,759 --> 00:15:51,359 It's a map, sorta. 233 00:15:51,399 --> 00:15:53,319 How could it be sort of a map? 234 00:15:53,359 --> 00:15:55,078 A map has coordinates. 235 00:15:55,119 --> 00:15:57,919 Scale is representational of a location. 236 00:15:57,959 --> 00:16:01,438 It's to help you navigate in or around any particular locale. 237 00:16:01,478 --> 00:16:03,158 OK, blah, blah, blah, map. 238 00:16:03,198 --> 00:16:04,318 That's all I got from that, bro. 239 00:16:07,678 --> 00:16:10,518 Bryan? 240 00:16:10,558 --> 00:16:14,678 Where you-- where you going? 241 00:16:14,718 --> 00:16:16,398 You know what one of my hobbies is? 242 00:16:16,438 --> 00:16:17,838 Porn? 243 00:16:17,878 --> 00:16:18,758 Funny. 244 00:16:18,798 --> 00:16:21,718 Have a seat. 245 00:16:21,758 --> 00:16:24,557 You know gathering intelligence day to day is fun. 246 00:16:24,597 --> 00:16:26,878 I bet. 247 00:16:26,918 --> 00:16:30,197 But in my spare time I like to do this. 248 00:16:31,717 --> 00:16:37,756 Did you find all this stuff? 249 00:16:37,796 --> 00:16:40,797 Mostly spend time just looking for it. 250 00:16:40,837 --> 00:16:42,357 Huh. 251 00:16:42,397 --> 00:16:43,236 Oh, that's cool. 252 00:16:43,276 --> 00:16:44,316 What's that? 253 00:16:44,356 --> 00:16:48,196 Spanish doubloon, about 500-years-old. 254 00:16:48,236 --> 00:16:51,036 Not worth much, about a $1,000. 255 00:16:51,076 --> 00:16:53,756 But if you can find a sunken ship that it came from, 256 00:16:53,796 --> 00:16:55,916 there'd be tens of thousands of them. 257 00:16:55,956 --> 00:16:57,476 Got artifacts too. 258 00:16:57,516 --> 00:16:59,156 A haul like that be worth millions. 259 00:16:59,196 --> 00:17:00,116 That's the idea. 260 00:17:05,795 --> 00:17:09,515 One of the most famous lost ships of all time, 261 00:17:09,555 --> 00:17:13,075 was Christopher Columbus's Vizcaina. 262 00:17:13,115 --> 00:17:14,874 She went down 1503. 263 00:17:14,914 --> 00:17:16,234 Is this is going to be a long story. 264 00:17:16,274 --> 00:17:18,035 I mean, do I need a pillow for this? 265 00:17:18,075 --> 00:17:19,915 I'll keep it short. 266 00:17:19,955 --> 00:17:22,834 Columbus's whole voyage was a total disaster. 267 00:17:22,874 --> 00:17:25,115 Ship started taking on water, but he 268 00:17:25,155 --> 00:17:26,874 got all the gold off in time so he could hide 269 00:17:26,914 --> 00:17:28,234 it and come back for it later. 270 00:17:28,274 --> 00:17:29,714 What happened? 271 00:17:29,754 --> 00:17:34,874 Well, legend has it that he created like a puzzle as a map, 272 00:17:34,914 --> 00:17:36,554 so he could go back for it. 273 00:17:36,594 --> 00:17:39,234 But he ended up marooned in Jamaica. 274 00:17:39,274 --> 00:17:40,234 Treasure was never found. 275 00:17:40,274 --> 00:17:41,554 I see. 276 00:17:41,594 --> 00:17:42,994 You're saying that this thing could be Columbus's 277 00:17:43,034 --> 00:17:44,633 map to lost Inca gold. 278 00:17:44,673 --> 00:17:45,594 You tell me. 279 00:17:48,993 --> 00:17:53,193 Because your map looks an awful lot like the Sleeping Giant 280 00:17:53,233 --> 00:17:56,632 Mountain in Isla Damas, Panama. 281 00:17:56,673 --> 00:17:58,593 It certainly does. 282 00:17:58,633 --> 00:17:59,953 What else can you tell me about this? 283 00:17:59,993 --> 00:18:02,912 Well, first I'd like to make sure it's not a fake. 284 00:18:02,952 --> 00:18:04,752 I see an awful lot of them. 285 00:18:04,792 --> 00:18:07,072 Yeah, but this could be real. 286 00:18:07,112 --> 00:18:08,952 Slow down. 287 00:18:08,992 --> 00:18:10,952 Before you start writing me that check for $10,000 288 00:18:10,992 --> 00:18:13,512 that you owe me, let me take it to the lab, 289 00:18:13,552 --> 00:18:16,032 carbon date it, and see if we really have something. 290 00:18:16,072 --> 00:18:17,712 About how long? 291 00:18:17,752 --> 00:18:20,272 I'll do it today. 292 00:18:20,312 --> 00:18:21,191 Great. 293 00:18:21,231 --> 00:18:22,271 I'll call you in about an hour. 294 00:18:25,872 --> 00:18:30,031 Oh, Bryan, thanks. 295 00:18:30,071 --> 00:18:33,511 You got it. 296 00:19:39,308 --> 00:19:40,548 Christopher, you little bastard. 297 00:19:58,427 --> 00:20:01,107 Without the overlay, could be anywhere, you understand me? 298 00:20:01,147 --> 00:20:02,547 We have plenty of time. 299 00:20:02,587 --> 00:20:04,826 Look, the weather at this time year is turning the best. 300 00:20:04,866 --> 00:20:06,266 My window of opportunity is closing. 301 00:20:06,306 --> 00:20:08,186 I have to leave for Isla Damas immediately 302 00:20:08,226 --> 00:20:10,026 with or without the overlay. 303 00:20:10,066 --> 00:20:11,386 Relax, my guys are on it. 304 00:20:11,426 --> 00:20:13,385 I'll call you when we have it. 305 00:20:13,426 --> 00:20:14,986 If you're unable to complete the task, 306 00:20:15,026 --> 00:20:16,266 it will be me calling for you. 307 00:20:16,306 --> 00:20:17,225 Goodbye. 308 00:20:20,265 --> 00:20:22,265 Thank you. 309 00:20:22,305 --> 00:20:23,306 Come on. 310 00:20:23,346 --> 00:20:25,425 Come on, man, while we're still young. 311 00:20:25,465 --> 00:20:27,785 Yo, man, just take it outta this. 312 00:20:27,825 --> 00:20:28,705 Hmm. 313 00:20:28,745 --> 00:20:30,825 Whoa, whoa, welp, not that one. 314 00:20:30,865 --> 00:20:31,745 There you go. 315 00:20:34,705 --> 00:20:36,664 Oh, man, he's gonna kill me. 316 00:20:42,585 --> 00:20:43,464 Here ya go, slick. 317 00:20:43,504 --> 00:20:45,265 Uh, thanks. 318 00:20:45,305 --> 00:20:47,504 Man, I tell you it is car really is a piece of shit. 319 00:20:47,544 --> 00:20:48,424 Hey, man, don't knock it. 320 00:20:48,464 --> 00:20:49,424 It's number one in it's class. 321 00:20:49,464 --> 00:20:50,663 Yeah, piece of shit class. 322 00:20:50,704 --> 00:20:52,824 That's what you get for smashing up your car. 323 00:20:52,864 --> 00:20:54,743 Hey, next time Walker says lets hang back, let's 324 00:20:54,783 --> 00:20:55,664 just do that, hang back. 325 00:20:55,704 --> 00:20:57,223 But what fun is that? 326 00:20:57,263 --> 00:20:59,264 There you go with that funny stuff. 327 00:20:59,304 --> 00:21:00,263 McBride. 328 00:21:00,303 --> 00:21:01,143 Carl. 329 00:21:01,183 --> 00:21:03,103 Hey, bro, what's up? 330 00:21:03,144 --> 00:21:07,103 Oh, little brother, looks like your ship may have come in. 331 00:21:07,143 --> 00:21:09,303 Are you joking? 332 00:21:09,343 --> 00:21:10,423 Have you ever known me to joke? 333 00:21:10,463 --> 00:21:11,303 No. 334 00:21:11,342 --> 00:21:12,383 Actually, no, I haven't. 335 00:21:12,423 --> 00:21:13,663 So that thing was real? 336 00:21:13,703 --> 00:21:15,583 Meet me at my place in two hours. 337 00:21:15,623 --> 00:21:17,423 Yes, sir. 338 00:21:26,703 --> 00:21:28,063 What the hell was that all about? 339 00:21:28,103 --> 00:21:29,062 Hmm? 340 00:21:29,102 --> 00:21:30,542 Oh, my brother. 341 00:21:30,582 --> 00:21:31,862 Brother? Yeah. 342 00:21:31,902 --> 00:21:33,622 I thought you weren't talking to him anymore. 343 00:21:33,662 --> 00:21:35,462 Yeah, we get this love hate thing going on. 344 00:21:35,502 --> 00:21:36,742 Yeah, you love to hate each other. 345 00:21:40,622 --> 00:21:42,541 What the hell? 346 00:21:44,021 --> 00:21:45,621 Jeez, these guys mean business. 347 00:21:45,661 --> 00:21:46,941 Oh man, I don't have a radio in here. 348 00:21:46,981 --> 00:21:48,381 Hold up, I'll take care of this real fast. 349 00:21:48,421 --> 00:21:49,461 Please, man. 350 00:21:54,941 --> 00:21:56,381 - Joey! 351 00:21:56,421 --> 00:21:57,381 Joey, you all right? 352 00:21:57,421 --> 00:21:58,340 I'm hit. 353 00:21:58,381 --> 00:21:59,420 Ah. Ah, man, OK. 354 00:21:59,460 --> 00:22:00,460 Hold on. 355 00:22:00,500 --> 00:22:01,860 I'm gonna try to outrun these guys. 356 00:22:15,740 --> 00:22:17,060 All right. 357 00:22:17,100 --> 00:22:19,580 Oh, you wanna play. 358 00:22:19,620 --> 00:22:21,219 Say hello to my little brake. 359 00:22:29,179 --> 00:22:30,179 Hold on, man. 360 00:22:35,699 --> 00:22:37,139 Walker. 361 00:22:37,179 --> 00:22:38,098 Walker, it's McBride. 362 00:22:38,138 --> 00:22:39,618 Look, Joey's been hit. 363 00:22:39,658 --> 00:22:40,938 The shooter is following us. 364 00:22:40,978 --> 00:22:42,619 I need some backup ASAP. 365 00:22:42,659 --> 00:22:43,818 McBride, where the hell are you? 366 00:22:47,578 --> 00:22:48,458 I don't know. 367 00:22:48,498 --> 00:22:50,218 I'm on-- I'm on Orchard. 368 00:22:50,258 --> 00:22:51,098 I'm on Orchard. 369 00:22:51,138 --> 00:22:52,778 That's a pretty long stretch. 370 00:22:52,818 --> 00:22:54,058 I'm south at Helmhurst, I think. 371 00:22:57,377 --> 00:22:58,298 McBride? 372 00:22:58,338 --> 00:22:59,258 McBride, can you hear me? 373 00:23:16,936 --> 00:23:18,416 Stupid bitch. 374 00:23:46,775 --> 00:23:49,415 Give me the map. 375 00:23:49,455 --> 00:23:50,775 I don't know what you're talking about. 376 00:23:50,815 --> 00:23:51,735 Yes, you do. 377 00:23:54,055 --> 00:23:55,614 Kiss my ass. 378 00:23:55,654 --> 00:23:56,894 Not going to ask you again. 379 00:23:56,934 --> 00:23:57,855 Yeah, but he's hurt. 380 00:23:57,895 --> 00:24:00,974 Can't you see that. 381 00:24:02,935 --> 00:24:05,814 Joey! 382 00:24:05,854 --> 00:24:07,214 Give me the map or you're next. 383 00:24:09,654 --> 00:24:10,494 Let's take him. 384 00:25:04,892 --> 00:25:06,651 You think they got the Overlay 385 00:25:06,691 --> 00:25:08,491 Nah, we would've heard. 386 00:25:08,531 --> 00:25:10,331 Check out this house. 387 00:25:10,372 --> 00:25:12,291 I never knew there was so much money in maps. 388 00:25:18,530 --> 00:25:21,090 CHUCK: MAN You want me to look around? 389 00:25:21,130 --> 00:25:24,251 Nah, whoever did this is already long gone. 390 00:25:24,291 --> 00:25:26,770 CHUCK: So where the hell is it? 391 00:25:26,810 --> 00:25:28,290 Well, if Carl has it stashed somewhere, 392 00:25:28,331 --> 00:25:30,250 Arterra will get it out of him. 393 00:25:30,290 --> 00:25:31,490 Charter's already in the air. 394 00:25:31,530 --> 00:25:33,010 They're going to be in Panama before morning. 395 00:25:33,050 --> 00:25:34,210 What if he doesn't have it? 396 00:25:34,250 --> 00:25:35,650 If he doesn't have it, then we'll tell 397 00:25:35,690 --> 00:25:36,770 his brother Karl's in trouble. 398 00:25:36,810 --> 00:25:38,050 He'll show up, we'll get the map. 399 00:25:38,090 --> 00:25:39,490 We'll take care of both of them at the same time. 400 00:25:39,530 --> 00:25:41,409 Good, cause the sooner this thing is over, 401 00:25:41,449 --> 00:25:43,530 sooner we're going to get a finder's fee. 402 00:25:43,570 --> 00:25:45,449 There's been a little change up in the game plan there, 403 00:25:45,489 --> 00:25:46,330 Chuck. 404 00:25:46,370 --> 00:25:47,529 What are you talking about? 405 00:25:47,569 --> 00:25:50,450 It's more like when I get my finder's fee. 406 00:25:50,489 --> 00:25:51,369 No! 407 00:26:24,367 --> 00:26:25,567 How're things coming along? 408 00:26:28,727 --> 00:26:30,287 We'll be unloaded in five, sir. 409 00:26:30,327 --> 00:26:31,407 Good. 410 00:26:31,447 --> 00:26:32,607 We'll station inland tonight, beginning 411 00:26:32,647 --> 00:26:33,607 our search in the morning. All right? 412 00:26:39,327 --> 00:26:41,887 The sea, she is angry, yes? 413 00:26:41,927 --> 00:26:44,367 Si, Eduardo, si. 414 00:26:44,407 --> 00:26:47,366 Getting more so every passing hour. 415 00:26:47,406 --> 00:26:50,886 How's our guest? 416 00:26:50,926 --> 00:26:52,286 Still breathing. 417 00:26:52,326 --> 00:26:54,646 Made sure he continues to do so. 418 00:26:54,686 --> 00:26:56,926 We'll need him tomorrow when we had for the Sleeping Giant. 419 00:27:40,363 --> 00:27:41,364 Hotel Es Candido. 420 00:28:24,042 --> 00:28:25,681 I'm not going to ask again. 421 00:28:25,721 --> 00:28:29,041 OK, I told you, I don't know where it is. 422 00:28:29,081 --> 00:28:31,601 I never left the precinct with it. 423 00:28:31,641 --> 00:28:33,400 I think you're full of shit. 424 00:28:33,441 --> 00:28:35,081 Why would I lie? 425 00:28:35,121 --> 00:28:37,121 Because the alternative is getting killed, that's why. 426 00:28:37,160 --> 00:28:38,041 Go ahead. 427 00:28:38,081 --> 00:28:40,120 Don't tempt me. 428 00:28:40,160 --> 00:28:43,521 Look, You flew me all the way out here wherever the hell 429 00:28:43,561 --> 00:28:45,560 we are, why would you want to waste me now? 430 00:28:45,600 --> 00:28:46,920 Do you know who I am? 431 00:28:46,960 --> 00:28:48,200 I don't give a shit. 432 00:28:48,240 --> 00:28:52,440 All I know, is that he killed my partner 433 00:28:52,480 --> 00:28:54,600 because you ordered him to do it for something 434 00:28:54,640 --> 00:28:56,120 that I don't even have. 435 00:28:56,160 --> 00:28:58,199 Let me help clear up the mystery for you. 436 00:28:58,239 --> 00:29:00,120 I'm a rather powerful and wanted man. 437 00:29:00,160 --> 00:29:02,680 Powerful because I got money and friends in high places. 438 00:29:02,720 --> 00:29:05,400 Wanted because I got this power by selling weapons to people 439 00:29:05,440 --> 00:29:07,119 your government doesn't seem to like. 440 00:29:07,159 --> 00:29:08,719 OK, blah, blah, blah, wanted man. 441 00:29:08,759 --> 00:29:11,999 Look, I can't give you what I don't have. 442 00:29:12,039 --> 00:29:14,439 He knows nothing. 443 00:29:14,479 --> 00:29:16,359 Kill him. 444 00:29:16,399 --> 00:29:17,919 Wait a minute, I know about the Sleeping Giant. 445 00:29:17,959 --> 00:29:19,479 The Sleeping Giant. 446 00:29:19,519 --> 00:29:20,439 Wait. 447 00:29:23,359 --> 00:29:26,199 A little known fact about me, pal. 448 00:29:26,239 --> 00:29:28,118 I got a photographic memory. 449 00:29:28,158 --> 00:29:29,238 I saw your map. 450 00:29:29,278 --> 00:29:30,158 I saw the giant. 451 00:29:30,198 --> 00:29:31,678 I saw it all. 452 00:29:31,718 --> 00:29:32,878 You're lying again. 453 00:29:32,918 --> 00:29:35,158 Am I? 454 00:29:35,198 --> 00:29:36,398 Anybody else here seen the map? 455 00:29:39,918 --> 00:29:41,877 No? 456 00:29:41,917 --> 00:29:43,837 Well then, I guess I'm the only one seen the map 457 00:29:43,878 --> 00:29:46,357 that you so desperately want. 458 00:29:46,397 --> 00:29:48,837 So let me clear up a little mystery for you. 459 00:29:48,877 --> 00:29:50,477 You get me some food. 460 00:29:50,517 --> 00:29:51,597 You get me some water. 461 00:29:51,637 --> 00:29:53,476 And first light, I'll show you everything 462 00:29:53,516 --> 00:30:00,957 I know, everything, unless, of course, you 463 00:30:00,997 --> 00:30:02,037 still think I'm full of shit. 464 00:30:13,756 --> 00:30:15,555 Look, I don't wanna make no waves here. 465 00:30:15,595 --> 00:30:16,875 I'm just looking for a refund is all. 466 00:30:16,915 --> 00:30:19,156 My wife, Tammy, is a little queasy about going up 467 00:30:19,196 --> 00:30:20,436 in such a small bird. 468 00:30:20,476 --> 00:30:22,275 I can give you credit towards a future flight, 469 00:30:22,315 --> 00:30:23,595 but I can't give you a refund. 470 00:30:23,635 --> 00:30:24,915 Sorry, it's policy. 471 00:30:24,955 --> 00:30:27,515 Look, I'm not talking to a policy am I? 472 00:30:27,555 --> 00:30:30,555 We're a couple of nice people talking here, you and me, 473 00:30:30,595 --> 00:30:32,595 right? 474 00:30:32,635 --> 00:30:36,435 We can talk all right, but we're going to talk policy. 475 00:30:36,475 --> 00:30:37,674 We can't get no refund. 476 00:30:37,714 --> 00:30:39,315 - What? - We can't get no refund. 477 00:30:39,355 --> 00:30:40,354 Says who? 478 00:30:40,394 --> 00:30:41,514 Says who? 479 00:30:41,554 --> 00:30:43,395 Who I've been talking to all this time here. 480 00:30:43,435 --> 00:30:44,434 Oh. 481 00:30:44,474 --> 00:30:45,794 Look, here are your choices, baby. 482 00:30:45,834 --> 00:30:47,154 Either we go up in this plane and get to the resort 483 00:30:47,194 --> 00:30:52,794 by dinnertime, or we blow $600, sleep here on the floor, 484 00:30:52,834 --> 00:30:55,794 and try to take a boat tomorrow. 485 00:30:55,834 --> 00:30:56,753 I don't know, Danny. 486 00:30:56,793 --> 00:31:00,034 That plane-- that plane is small. 487 00:31:00,074 --> 00:31:01,193 Women. 488 00:31:01,234 --> 00:31:02,794 I wouldn't mind helping you out there buddy, 489 00:31:02,834 --> 00:31:04,913 I'll take one of those tickets off your hands. 490 00:31:04,953 --> 00:31:05,833 Deal. 491 00:31:05,873 --> 00:31:06,874 That'll be $600. 492 00:31:06,914 --> 00:31:08,793 Tickets are not transferable. 493 00:31:08,833 --> 00:31:09,873 Well fine. 494 00:31:09,913 --> 00:31:11,193 I'd like to charter your whole plane. 495 00:31:14,673 --> 00:31:16,232 Private charter's gonna cost you. 496 00:31:16,272 --> 00:31:17,672 How much? 497 00:31:17,712 --> 00:31:19,193 Given a strong headwind and fuel 498 00:31:19,233 --> 00:31:23,232 prices as high as they are, I'd say about $200 an hour 499 00:31:23,272 --> 00:31:24,713 sounds right. 500 00:31:24,753 --> 00:31:26,872 Well, that headwind is going to become a tailwind on the way 501 00:31:26,912 --> 00:31:28,432 back, right? 502 00:31:28,472 --> 00:31:30,392 Do you want to make a deal or not? 503 00:31:30,432 --> 00:31:32,392 You ever land on one of the smaller islands? 504 00:31:32,432 --> 00:31:34,032 Depends, which one? 505 00:31:34,072 --> 00:31:35,912 Isla Damas 506 00:31:35,952 --> 00:31:37,632 No, not familiar with that one. 507 00:31:37,672 --> 00:31:39,232 What're you going there for? 508 00:31:39,272 --> 00:31:41,832 I'll give you $100 now and an extra $500 if you can 509 00:31:41,872 --> 00:31:45,632 land on the island Isla Damas. 510 00:31:45,672 --> 00:31:48,232 You're on, maverick. 511 00:31:48,272 --> 00:31:49,831 Hey, baby, you know what? 512 00:31:49,871 --> 00:31:50,751 I'll go. 513 00:31:50,791 --> 00:31:51,911 Oh now you wants to go. 514 00:31:51,951 --> 00:31:52,991 Two minutes ago, nothing. 515 00:31:53,031 --> 00:31:54,311 Now you're Amelia Earhart. 516 00:31:54,351 --> 00:31:56,190 Yeah, I just-- 517 00:31:56,230 --> 00:31:57,111 just wanna go. 518 00:31:57,151 --> 00:31:58,111 Grab your stuff. 519 00:31:58,151 --> 00:31:59,431 We going for a little plane ride. 520 00:31:59,471 --> 00:32:01,470 Well, did you see if they, uh, you know-- 521 00:32:01,510 --> 00:32:02,391 Not a word. 522 00:32:02,431 --> 00:32:04,070 Not one frigging word. 523 00:32:04,110 --> 00:32:05,550 There are a couple of high pressure storms 524 00:32:05,590 --> 00:32:07,591 moving over the Caribbean. 525 00:32:07,631 --> 00:32:10,430 Ships steer clear of us, but it could be a bit of a bumpy ride. 526 00:32:10,470 --> 00:32:11,310 No problem. 527 00:32:26,950 --> 00:32:28,949 You know the Sleeping Giant, what else do you know? 528 00:32:33,069 --> 00:32:34,589 - Hey, hold it. - It's OK, Manny. 529 00:32:34,629 --> 00:32:35,549 Let him go. 530 00:32:41,868 --> 00:32:44,308 So? 531 00:32:44,348 --> 00:32:45,628 I've seen this waterfall. 532 00:32:45,668 --> 00:32:48,308 We're very close. 533 00:32:48,348 --> 00:32:49,468 Look, all this looks different. 534 00:32:49,508 --> 00:32:50,908 I've just seen it from above, you know? 535 00:32:50,948 --> 00:32:53,828 And how may I ask did you see it from above? 536 00:32:53,868 --> 00:32:56,668 There are no modern maps of this island that I'm not aware of. 537 00:32:56,708 --> 00:33:01,468 And trust me, I know all the maps ever made of Isla Damas. 538 00:33:01,508 --> 00:33:03,028 Satellite imaging. 539 00:33:03,068 --> 00:33:04,707 It's very technical. 540 00:33:04,747 --> 00:33:05,588 Technical? 541 00:33:05,628 --> 00:33:06,667 Sure. 542 00:33:06,707 --> 00:33:09,147 Look, map is coordinates. 543 00:33:09,187 --> 00:33:10,787 Scale, it's supposedly representational 544 00:33:10,827 --> 00:33:11,787 of the location. 545 00:33:11,827 --> 00:33:12,907 I mean the idea being that you were 546 00:33:12,947 --> 00:33:14,467 able to navigate to the local around it, 547 00:33:14,507 --> 00:33:16,227 kind of like Isla Damas here. 548 00:33:16,267 --> 00:33:18,307 And the part of a map I saw, says that we'd 549 00:33:18,347 --> 00:33:20,787 locate the treasure that way. 550 00:33:25,826 --> 00:33:28,306 That's what the map said? 551 00:33:28,346 --> 00:33:29,266 Among other things. 552 00:33:44,745 --> 00:33:46,665 Every single piece of material that I've studied 553 00:33:46,705 --> 00:33:49,545 says the ship was sunk in the bay below the giant. 554 00:33:49,585 --> 00:33:51,465 Arterra, you Columbus was a moron. 555 00:33:51,505 --> 00:33:53,225 I mean, the man discovered America for Christ's sake. 556 00:33:53,265 --> 00:33:56,185 He scuttled the ship, and he took the gold someplace else, 557 00:33:56,225 --> 00:33:57,784 someplace where'd be a lot easier to get to 558 00:33:57,824 --> 00:33:59,585 than at the bottom of the frigging ocean. 559 00:33:59,625 --> 00:34:00,744 And where would that be? 560 00:34:00,784 --> 00:34:01,744 I don't know. 561 00:34:01,784 --> 00:34:02,824 I have to get closer to the giant 562 00:34:02,864 --> 00:34:04,864 to pinpoint details I saw on the map. 563 00:34:04,904 --> 00:34:06,545 OK, we'll go that way. 564 00:34:06,585 --> 00:34:09,105 But McBride, if you're bullshitting me-- 565 00:34:09,145 --> 00:34:10,784 Yeah, yeah, yeah, I know. 566 00:34:10,824 --> 00:34:13,183 You're gonna cut my balls off and use them for earrings. 567 00:34:13,224 --> 00:34:14,144 Don't give me any ideas. 568 00:34:25,223 --> 00:34:26,463 WOIt's not usually this messy. 569 00:34:26,503 --> 00:34:29,743 Like I said, he hasn't been in a couple of days. 570 00:34:29,783 --> 00:34:31,703 Uh, yeah, Carl told me. 571 00:34:31,743 --> 00:34:32,943 Look, uh, is this it? 572 00:34:32,983 --> 00:34:34,143 Yeah, over here. 573 00:34:34,183 --> 00:34:35,423 All right, yeah, I need to make a phone call. 574 00:34:35,463 --> 00:34:37,503 He asked me to check in with him as is I got here. 575 00:34:37,543 --> 00:34:41,263 Um, well, uh, but don't worry. 576 00:34:41,303 --> 00:34:44,302 I'm not gonna look at any of the top secret stuff around here. 577 00:34:44,342 --> 00:34:45,982 It's OK, I'm a cop, remember? 578 00:34:46,022 --> 00:34:46,982 Uh-huh. 579 00:34:47,022 --> 00:34:47,903 Thank you. 580 00:34:56,262 --> 00:34:58,182 Thank you for calling Panamanian Airways, 581 00:34:58,222 --> 00:34:59,821 can I help you? 582 00:34:59,861 --> 00:35:00,782 Bingo. 583 00:35:13,581 --> 00:35:14,701 You gotta be kidding me. 584 00:35:14,741 --> 00:35:16,700 This things older than my first wife, honey, 585 00:35:16,740 --> 00:35:19,060 Name's Carrie, not honey, Mr. Manzo. 586 00:35:19,100 --> 00:35:21,740 Name's Danny, not Mr. Manzo, honey. 587 00:35:21,780 --> 00:35:23,941 Danny, have you looked around this thing. 588 00:35:23,981 --> 00:35:24,940 It ain't got no you know. 589 00:35:24,980 --> 00:35:26,100 I swear, you like a five-year-old. 590 00:35:26,140 --> 00:35:27,620 I told you to go before we got on. 591 00:35:27,660 --> 00:35:28,540 Hey, sweetheart. 592 00:35:28,580 --> 00:35:30,060 This thing got FM? 593 00:35:30,100 --> 00:35:32,020 Can we get a little traveling music? 594 00:35:32,060 --> 00:35:33,460 You got another set of these? 595 00:35:33,500 --> 00:35:34,940 Sorry. 596 00:35:49,459 --> 00:35:51,939 What're those? 597 00:35:51,979 --> 00:35:55,659 Charts and maps of the islands. 598 00:35:55,699 --> 00:35:58,339 Yeah, all my passengers have those. 599 00:35:58,379 --> 00:35:59,538 Get it from the gift shop, did ya? 600 00:36:10,498 --> 00:36:12,938 This is a waste of time. 601 00:36:12,978 --> 00:36:14,657 Manny's right. 602 00:36:14,697 --> 00:36:18,657 I think you're leading us on, Mr. McBride. 603 00:36:18,697 --> 00:36:21,257 And if that's the case, only five of us will return. 604 00:36:21,297 --> 00:36:23,378 Do you hear me? 605 00:36:23,418 --> 00:36:24,257 Oh, listen. 606 00:36:24,297 --> 00:36:25,537 Keep your shorts on William. 607 00:36:25,577 --> 00:36:26,977 There's a clue around here someplace. 608 00:36:27,017 --> 00:36:28,738 It better be, because I don't want to be 609 00:36:28,778 --> 00:36:29,697 here when the storm arrives. 610 00:36:29,737 --> 00:36:30,697 Don't listen to him anymore. 611 00:36:30,737 --> 00:36:31,817 Let's just kill him now. 612 00:36:31,857 --> 00:36:33,617 Hey, look, just a little further. 613 00:36:33,657 --> 00:36:35,057 I don't think so. 614 00:36:35,097 --> 00:36:36,097 Eduardo. 615 00:36:36,137 --> 00:36:37,497 Hey, you kill me bud, you're never 616 00:36:37,537 --> 00:36:38,777 going to find that treasure. 617 00:36:38,817 --> 00:36:40,696 Your lies have cost us a half days time already. 618 00:36:40,736 --> 00:36:41,577 Let's go. 619 00:36:41,617 --> 00:36:42,537 Hey, look, look. 620 00:36:42,577 --> 00:36:43,857 Is a days worth of gold? 621 00:36:58,336 --> 00:37:01,375 McBride, you just bought yourself another day. 622 00:37:07,255 --> 00:37:09,175 How long till we reach Isla Damas? 623 00:37:09,215 --> 00:37:11,135 Probably half an hour, maybe less. 624 00:37:11,175 --> 00:37:14,575 Hopefully we'll get there before nightfall. 625 00:37:14,615 --> 00:37:16,095 You two done gabbing, because those 626 00:37:16,135 --> 00:37:17,535 aren't the friendliest skies I've ever seen. 627 00:37:26,855 --> 00:37:27,694 Coastal Watch? 628 00:37:27,734 --> 00:37:30,775 This is Mary 6013. 629 00:37:30,815 --> 00:37:34,414 We're 3,500 and the heading of 100. 630 00:37:34,454 --> 00:37:37,294 Looking for a weather update along a round of flight, over. 631 00:37:37,333 --> 00:37:39,214 This is Coastal Watch PX1. 632 00:37:39,254 --> 00:37:41,054 We have a series of storms moving in your direction. 633 00:37:41,094 --> 00:37:43,214 Severe weather warnings are in effect. 634 00:37:43,254 --> 00:37:45,773 Doesn't look much better this way either. 635 00:37:45,813 --> 00:37:46,693 Thanks, Einstein. 636 00:37:46,733 --> 00:37:48,133 We weren't sure. 637 00:37:48,173 --> 00:37:51,413 Please, a just sit back. 638 00:37:51,453 --> 00:37:53,053 I haven't seen a storm move this fast. 639 00:37:53,093 --> 00:37:56,693 I'm going to have to navigate around the thunderhead. 640 00:37:56,732 --> 00:38:00,213 Looks like this ride could be a little longer than expected. 641 00:38:05,733 --> 00:38:07,692 This is getting bad. 642 00:38:07,732 --> 00:38:09,172 This storm, she gets worse, no? 643 00:38:09,212 --> 00:38:14,172 Look, we could stay there for the night. 644 00:38:14,212 --> 00:38:15,212 Let's go. 645 00:38:22,651 --> 00:38:24,571 Be aware we have a severe weather 646 00:38:24,611 --> 00:38:25,611 alert. 647 00:38:25,651 --> 00:38:27,131 The first front is approaching fast. 648 00:38:27,171 --> 00:38:28,331 Roger, Coastal Watch. 649 00:38:28,371 --> 00:38:30,611 We are in the middle of it. 650 00:38:30,651 --> 00:38:32,571 So, honey, what's your policy say about lightning storms? 651 00:38:32,611 --> 00:38:34,811 Oh lord, I knew we shouldn't have come. 652 00:38:34,851 --> 00:38:36,051 How are we are on fuel? 653 00:38:36,091 --> 00:38:37,371 I'm not worried about the fuel. 654 00:38:37,411 --> 00:38:39,171 I'm worried about a place to set her down. 655 00:38:39,211 --> 00:38:40,531 How about a runway? 656 00:38:40,571 --> 00:38:42,090 Yeah, if you happen to see one, point it out, would you? 657 00:38:42,130 --> 00:38:46,090 I think you outta reset your course to 120 degrees south. 658 00:38:46,130 --> 00:38:47,650 We should come across a cluster of islands. 659 00:38:47,690 --> 00:38:49,810 Maybe there's some beach head, we could set her down. 660 00:38:49,850 --> 00:38:51,170 How the hell do you know that? 661 00:38:51,210 --> 00:38:52,690 You gotta better idea? 662 00:38:52,730 --> 00:38:54,210 Nope. 663 00:39:05,689 --> 00:39:07,849 Ah, here's some five star accommodations. 664 00:39:07,889 --> 00:39:10,330 Looks like the maid took the day off. 665 00:39:10,370 --> 00:39:11,689 Relax guys. 666 00:39:11,729 --> 00:39:13,049 We find that treasure, all of will have maid service 667 00:39:13,089 --> 00:39:14,089 for the rest of your life. 668 00:39:14,129 --> 00:39:15,688 Nice place, a real shit hole. 669 00:39:15,729 --> 00:39:17,769 What do you wanna do with our tour guide here? 670 00:39:17,809 --> 00:39:20,289 Tie his hands at sit him in the corner. 671 00:39:20,329 --> 00:39:23,089 Gag him too, I'm tired of his droning. 672 00:39:23,129 --> 00:39:24,808 And what about the boat and the equipment? 673 00:39:24,848 --> 00:39:26,328 There's nothing we can do about that now. 674 00:39:26,368 --> 00:39:28,728 We've secured all the electrical equipment before the left. 675 00:39:28,768 --> 00:39:30,088 How about the boat? 676 00:39:30,128 --> 00:39:31,528 The boat's anchored. 677 00:39:31,568 --> 00:39:34,488 I mean, I doubt if the storm has the force to take it out. 678 00:39:34,528 --> 00:39:38,008 I wouldn't second guess mother nature. 679 00:39:38,048 --> 00:39:40,608 Coastal Watch, this is Mary 6013. 680 00:39:40,648 --> 00:39:42,248 We are boxed in by thunder heads. 681 00:39:42,288 --> 00:39:44,367 Repeat, we are boxed in. 682 00:39:44,407 --> 00:39:49,807 Attempting to divert to heading 140. 683 00:39:49,847 --> 00:39:52,127 Make sure your seat belts are fastened. 684 00:39:52,167 --> 00:39:53,447 It's going to get ugly. 685 00:39:53,487 --> 00:39:54,447 Let me you, sweetheart, if we don't 686 00:39:54,487 --> 00:39:55,487 get this plane on the ground soon, 687 00:39:55,527 --> 00:39:57,086 it's going to get way ugly back here. 688 00:39:57,126 --> 00:39:58,167 Shit. 689 00:39:58,206 --> 00:39:59,327 Precisely. 690 00:40:02,126 --> 00:40:03,366 Don't tell me we've flying into that? 691 00:40:06,206 --> 00:40:08,566 Listen, Danny, why don't you sit back and relax, all right? 692 00:40:08,606 --> 00:40:09,486 Don't tell me to relax. 693 00:40:12,686 --> 00:40:14,606 Wanna lend a hand? 694 00:40:14,646 --> 00:40:16,046 Tell me what to do. 695 00:40:16,086 --> 00:40:19,486 Grab the yoke, and help me keep her steady. 696 00:40:19,526 --> 00:40:20,485 Roger that. 697 00:40:25,365 --> 00:40:30,525 Mayday, mayday Mary 6013 unable to keep altitude. 698 00:40:30,565 --> 00:40:32,245 Anybody copy? 699 00:40:32,285 --> 00:40:33,405 Damn, we're in trouble. 700 00:40:33,445 --> 00:40:34,325 Really? 701 00:40:36,845 --> 00:40:38,805 There's an island. 702 00:40:38,845 --> 00:40:40,285 That's Isla Damas. 703 00:40:46,804 --> 00:40:48,764 Crash positions, everyone. 704 00:40:48,804 --> 00:40:50,764 We're gonna try to set her down on the beach. 705 00:40:50,804 --> 00:40:52,724 Put your head between your legs-- 706 00:40:52,764 --> 00:40:54,724 And kiss our asses goodbye. 707 00:41:10,723 --> 00:41:12,163 Watch out for that rock! 708 00:41:24,162 --> 00:41:26,202 Go, go! 709 00:41:26,242 --> 00:41:27,083 Careful. 710 00:41:27,123 --> 00:41:28,082 Hurry, Tammy 711 00:41:28,122 --> 00:41:29,602 Come on, go, go! 712 00:41:29,642 --> 00:41:30,602 Come on, run! 713 00:41:30,642 --> 00:41:33,082 Go, go! 714 00:41:33,122 --> 00:41:34,162 Get down! Get down! 715 00:41:34,202 --> 00:41:35,121 Get down! 716 00:41:44,082 --> 00:41:46,041 My plane. 717 00:41:46,081 --> 00:41:48,521 What're we gonna do? 718 00:41:48,561 --> 00:41:50,321 Now can we get a refund? 719 00:41:57,120 --> 00:41:59,041 Look, 720 00:41:59,081 --> 00:42:01,521 What the hell is that? 721 00:42:01,561 --> 00:42:02,760 Hey, guys, come check this out. 722 00:42:06,160 --> 00:42:07,520 It's not the boat, is it? 723 00:42:07,560 --> 00:42:10,400 MANNY: It can't be the boat, the boat is further north. 724 00:42:10,440 --> 00:42:11,281 You're right. 725 00:42:11,320 --> 00:42:12,720 Looks like we have company. 726 00:42:12,760 --> 00:42:14,520 Martin, Eduardo, do you guys go check it out. 727 00:42:14,560 --> 00:42:15,440 Us? 728 00:42:15,480 --> 00:42:16,360 Just go. 729 00:42:28,239 --> 00:42:30,279 Muniez and Chucky were good cops. 730 00:42:30,319 --> 00:42:31,559 Yeah. 731 00:42:31,599 --> 00:42:33,559 The feds think McBride was the brains behind it. 732 00:42:33,599 --> 00:42:35,319 McBride, huh? 733 00:42:35,359 --> 00:42:37,519 Never figured McBride to be the brains of anything. 734 00:42:37,559 --> 00:42:38,879 Well. 735 00:42:38,919 --> 00:42:42,598 Allure of money makes people do strange things I guess. 736 00:42:42,638 --> 00:42:43,878 And the brother? 737 00:42:43,918 --> 00:42:45,278 Theory goes, the McBride brothers realized they had 738 00:42:45,318 --> 00:42:46,958 something extremely valuable. 739 00:42:46,998 --> 00:42:48,519 Somehow Chuckie and Joey caught on, 740 00:42:48,559 --> 00:42:50,318 so they offed them to cover their tracks. 741 00:42:50,358 --> 00:42:51,518 I thought the brother was a spook? 742 00:42:51,558 --> 00:42:52,438 No, man. 743 00:42:52,478 --> 00:42:54,678 Bryan McBride works for the DoD. 744 00:42:54,718 --> 00:42:55,758 Feds think they fled the country. 745 00:42:55,798 --> 00:42:56,717 They've notified Interpol. 746 00:42:56,758 --> 00:42:58,158 Ah, shit. 747 00:42:58,198 --> 00:43:00,158 Media is going to have a field day with this. 748 00:43:00,198 --> 00:43:01,318 Exactly. 749 00:43:01,358 --> 00:43:03,517 That's why I'm requesting some time off. 750 00:43:03,557 --> 00:43:05,478 I don't deal well with reporters. 751 00:43:05,518 --> 00:43:06,877 It's not a problem. 752 00:43:06,917 --> 00:43:09,877 Feds aren't going to let us touch this one anyway. 753 00:43:09,917 --> 00:43:11,877 Thanks. 754 00:43:35,556 --> 00:43:36,556 Who is it? 755 00:43:36,595 --> 00:43:37,676 It's me. 756 00:43:37,716 --> 00:43:40,276 Oh, just the man I need to speak with. 757 00:43:40,316 --> 00:43:41,396 You have my map? 758 00:43:41,436 --> 00:43:42,636 I know where it is. 759 00:43:42,676 --> 00:43:44,276 The question is, do you have it? 760 00:43:44,316 --> 00:43:46,636 The map is on its way to you. 761 00:43:46,676 --> 00:43:47,795 What do you mean? 762 00:43:47,835 --> 00:43:49,476 Bryan McBride is on his way to Isla Damas. 763 00:43:49,515 --> 00:43:50,915 He's got the map with him. 764 00:43:50,955 --> 00:43:54,515 The best I can calculate, he might be there already? 765 00:43:54,555 --> 00:43:55,555 Are you kidding? 766 00:43:55,595 --> 00:43:56,755 We're in the middle of a severe storm. 767 00:43:56,795 --> 00:43:58,355 No one would try to fly in this weather. 768 00:43:58,395 --> 00:44:01,394 It'd be suicide to-- 769 00:44:01,434 --> 00:44:04,755 to try and land. 770 00:44:04,795 --> 00:44:05,714 Hello? 771 00:44:05,754 --> 00:44:06,594 Hello? 772 00:44:06,634 --> 00:44:08,114 Hello? 773 00:44:08,154 --> 00:44:09,634 Arterra, are you there? 774 00:44:09,674 --> 00:44:11,674 Can you hear me? 775 00:44:11,714 --> 00:44:13,314 Of course I can. 776 00:44:13,354 --> 00:44:15,433 Now you get your ass down to Panama City. 777 00:44:15,474 --> 00:44:18,554 Take my helicopter to Isla Damas as soon as possible. 778 00:44:18,594 --> 00:44:19,914 What about those storms? 779 00:44:19,954 --> 00:44:21,354 You heard me, as soon as possible. 780 00:44:23,994 --> 00:44:25,354 Yes, sir. 781 00:44:25,394 --> 00:44:28,194 Asshole. 782 00:44:28,234 --> 00:44:30,273 I was right, we have company. 783 00:44:30,313 --> 00:44:31,313 Who do you think it is? 784 00:44:31,353 --> 00:44:32,513 Well, it looks like your brother-- 785 00:44:35,913 --> 00:44:38,393 son of a bitch. 786 00:44:38,433 --> 00:44:39,393 Go find him, now! 787 00:44:47,232 --> 00:44:49,112 So what does your policy say about us starving to death 788 00:44:49,152 --> 00:44:50,432 here on a deserted island? 789 00:44:50,472 --> 00:44:51,352 Where's the skipper? 790 00:44:51,393 --> 00:44:52,392 Where's the professor? 791 00:44:52,432 --> 00:44:54,192 Left Monzo, enough. 792 00:44:54,232 --> 00:44:55,872 Hey, enough with the running commentary. 793 00:44:55,912 --> 00:44:58,191 Put a sock in it for two minutes. 794 00:44:58,231 --> 00:45:01,632 I have lost everything that I had in this plane crash. 795 00:45:01,672 --> 00:45:03,711 Fine, fine, fine. 796 00:45:03,751 --> 00:45:04,751 You know what, Danny? 797 00:45:04,791 --> 00:45:07,992 You're kind of wearing me out too, OK? 798 00:45:08,032 --> 00:45:10,711 For what it's worth, nice flying. 799 00:45:13,671 --> 00:45:16,071 Hey, fly boy, what you looking at? 800 00:45:16,110 --> 00:45:17,271 Compass. 801 00:45:17,311 --> 00:45:19,551 Yeah, what're you going to do with it? 802 00:45:19,591 --> 00:45:21,710 According to this, we're on the south side of the island. 803 00:45:21,750 --> 00:45:23,471 We need to go that way north. 804 00:45:23,511 --> 00:45:24,711 Oh, right. 805 00:45:24,751 --> 00:45:27,790 Mr. Scoutmaster here says we need to go north. 806 00:45:27,830 --> 00:45:29,990 I got to C-note that says, it's going to look 807 00:45:30,030 --> 00:45:31,750 just like it does over here. 808 00:45:31,790 --> 00:45:34,950 Sand, trees, water, and no way off. 809 00:45:34,990 --> 00:45:36,750 You may be right, Danny. 810 00:45:36,789 --> 00:45:38,870 But either way, we gotta get to the north side of this island, 811 00:45:38,910 --> 00:45:40,590 and try to find some kind of a shipping 812 00:45:40,630 --> 00:45:43,269 or a plane route between this island and the mainland. 813 00:45:43,309 --> 00:45:44,589 He's right. 814 00:45:44,629 --> 00:45:45,949 Oh, he is, is he? 815 00:45:45,989 --> 00:45:47,749 You want to go traipsing through the jungle in the middle 816 00:45:47,789 --> 00:45:49,229 of a damn monsoon, be my guest. 817 00:45:49,269 --> 00:45:51,709 Tammy and I, we staying right here until the storm passes. 818 00:45:51,749 --> 00:45:53,029 It can't rain like this forever. 819 00:45:53,069 --> 00:45:54,669 Oh, yes it can. 820 00:45:54,709 --> 00:45:56,188 Storms in this part of the world aren't 821 00:45:56,228 --> 00:45:57,829 like storms in New Jersey. 822 00:45:57,869 --> 00:45:58,788 No shit? 823 00:45:58,828 --> 00:45:59,749 No shit. 824 00:46:42,187 --> 00:46:44,667 Stay down. 825 00:46:44,707 --> 00:46:46,187 What the fuck? 826 00:46:52,186 --> 00:46:53,626 What the hell is going on? 827 00:46:53,666 --> 00:46:55,426 Better yet, who the hell are you? 828 00:46:55,466 --> 00:46:57,306 Danny, you ever use one of these before? 829 00:46:57,346 --> 00:46:58,385 Is a fat dog heavy? 830 00:46:58,425 --> 00:46:59,665 Now, listen to me. 831 00:46:59,705 --> 00:47:01,626 This is my last clip, so don't waste any rounds. 832 00:47:01,666 --> 00:47:02,906 You're gonna have to pin them down 833 00:47:02,946 --> 00:47:04,426 while I try to go around and flank them. 834 00:47:04,466 --> 00:47:05,706 You can't go out there unarmed. 835 00:47:05,746 --> 00:47:08,466 If I'm not back in 10, use the forest as cover. 836 00:47:08,506 --> 00:47:09,345 You ready, Danny? 837 00:47:09,385 --> 00:47:10,305 I got your back. 838 00:47:10,345 --> 00:47:11,225 Danny? 839 00:47:11,265 --> 00:47:12,265 Stay down, baby. 840 00:47:12,306 --> 00:47:13,865 Big Daddy's going to take care of this. 841 00:47:21,145 --> 00:47:22,065 Where is he? 842 00:47:22,105 --> 00:47:24,104 What do I look like, Nostradamus? 843 00:47:27,344 --> 00:47:28,824 My god, you think he's gonna be all right? 844 00:47:28,865 --> 00:47:30,265 Look, honey, if I could tell the future, 845 00:47:30,305 --> 00:47:31,904 we'd be in Fort Lauderdale with your fat sister right now. 846 00:47:31,944 --> 00:47:32,904 - You-- - Knock it off. 847 00:47:32,944 --> 00:47:33,904 Come on. I'm trying to work here. 848 00:47:45,504 --> 00:47:46,383 Hey! 849 00:48:03,823 --> 00:48:05,263 Get the other one. 850 00:48:05,303 --> 00:48:06,263 Baby, shoot him! 851 00:48:06,303 --> 00:48:07,823 I can't get a clean shot. 852 00:48:34,301 --> 00:48:35,140 Yeah! 853 00:48:35,181 --> 00:48:36,101 Yes! 854 00:48:50,220 --> 00:48:51,340 Nice work, pal. 855 00:48:51,380 --> 00:48:52,340 Right back at you. 856 00:48:52,380 --> 00:48:53,580 Everybody all right? 857 00:48:53,620 --> 00:48:54,500 Good. 858 00:48:54,540 --> 00:48:55,540 We gotta get out of here. 859 00:48:55,580 --> 00:48:56,740 Who were those guys? 860 00:48:56,780 --> 00:48:58,900 I don't know, but we better keep moving 861 00:48:58,940 --> 00:49:00,300 before anybody else shows up. 862 00:49:00,340 --> 00:49:01,219 We'll go that way. 863 00:49:01,259 --> 00:49:02,339 You mean there's more? 864 00:49:02,379 --> 00:49:03,380 Probably. 865 00:49:03,420 --> 00:49:04,859 You better hang onto that weapon. 866 00:49:04,899 --> 00:49:06,179 Sure, you keep the big one. 867 00:49:06,219 --> 00:49:07,539 Let's go. 868 00:49:23,378 --> 00:49:24,578 He's gone. 869 00:49:24,618 --> 00:49:25,499 McBride? 870 00:49:25,538 --> 00:49:27,138 I don't know. 871 00:49:27,178 --> 00:49:28,458 What are we going to do now? 872 00:49:28,498 --> 00:49:29,458 I know what I'm going to do. 873 00:49:29,498 --> 00:49:30,818 I'm going to go back and get dry. 874 00:49:30,858 --> 00:49:32,538 Arterra's not give me enough money 875 00:49:32,578 --> 00:49:33,898 to run around in the dead of night 876 00:49:33,938 --> 00:49:36,018 chasing these assholes in the middle of a hurricane. 877 00:49:36,058 --> 00:49:36,978 I'm with you. 878 00:49:44,458 --> 00:49:45,417 OK. 879 00:49:45,457 --> 00:49:47,897 That's it. 880 00:49:47,937 --> 00:49:50,377 I'm not taking another step in this godforsaken jungle 881 00:49:50,417 --> 00:49:52,857 until someone, and when i say someone, I mean you, 882 00:49:52,897 --> 00:49:54,617 tells me exactly what's going on here. 883 00:49:54,657 --> 00:49:55,897 You tell him, baby. 884 00:49:55,937 --> 00:49:57,177 Now wait a minute. 885 00:49:57,217 --> 00:49:58,937 No, you wait a minute. 886 00:49:58,977 --> 00:50:00,576 I know that whenever that's gunplay, 887 00:50:00,616 --> 00:50:03,176 it's about two things, money or love. 888 00:50:03,216 --> 00:50:04,376 This ain't love 889 00:50:04,416 --> 00:50:06,657 Mr. McBride, in the last 10 minutes 890 00:50:06,697 --> 00:50:10,617 I've lost my entire business, not to mention nearly my life. 891 00:50:10,657 --> 00:50:12,096 We have been chased. 892 00:50:12,136 --> 00:50:14,776 We have been shot at, all on an island that you led us too. 893 00:50:14,816 --> 00:50:17,856 Now you better start coughing up some answers, now! 894 00:50:24,736 --> 00:50:25,976 Hey, bro. 895 00:50:26,016 --> 00:50:27,416 Bro? 896 00:50:27,456 --> 00:50:28,935 I cannot wait to hear this. 897 00:50:38,895 --> 00:50:40,415 Walker, it's me, Arterra. 898 00:50:40,454 --> 00:50:41,375 Where are you? 899 00:50:41,415 --> 00:50:43,015 I'm in transit, why? 900 00:50:43,054 --> 00:50:44,854 Because your failure to get the overlay 901 00:50:44,894 --> 00:50:47,574 turned this deserted island to a tourist attraction. 902 00:50:47,614 --> 00:50:49,335 It's Bryan McBride. 903 00:50:49,375 --> 00:50:50,454 Look, I'll take care of it when 904 00:50:50,494 --> 00:50:51,294 I get down there, all right? 905 00:50:51,334 --> 00:50:52,254 Don't worry about anything. 906 00:50:59,933 --> 00:51:03,134 So you convinced them that you memorized the map? 907 00:51:03,174 --> 00:51:05,253 Well, it's only part of the map, actually. 908 00:51:05,293 --> 00:51:06,853 It's not a map. 909 00:51:06,893 --> 00:51:07,813 It's an overlay. 910 00:51:07,853 --> 00:51:08,973 What are we talking about here? 911 00:51:09,013 --> 00:51:12,654 OK, the overlay, 912 00:51:12,694 --> 00:51:14,093 somehow fits over the map that Arterra 913 00:51:14,133 --> 00:51:17,293 has and pinpoints the location to, a, uh, to a treasure. 914 00:51:17,333 --> 00:51:21,453 That was once owned by Christopher Columbus. 915 00:51:21,493 --> 00:51:25,613 Are you talking about the treasure of the Vizcaina? 916 00:51:25,653 --> 00:51:29,453 Possibly. 917 00:51:30,372 --> 00:51:31,252 Treasure? 918 00:51:31,292 --> 00:51:33,212 As in gold? 919 00:51:33,252 --> 00:51:34,212 That's something I understand. 920 00:51:34,252 --> 00:51:35,132 We in. 921 00:51:35,172 --> 00:51:36,412 Now, wait a second. 922 00:51:36,452 --> 00:51:38,452 Even if we get the overlay and the map together-- 923 00:51:38,492 --> 00:51:39,892 Wait, no. 924 00:51:39,931 --> 00:51:41,371 Hold on What do you mean, you're in? 925 00:51:41,411 --> 00:51:43,492 The cut, a share, a portion, piece of the pie. 926 00:51:43,532 --> 00:51:45,131 Wait, no, no, no. 927 00:51:45,171 --> 00:51:47,011 Hold-- Hold-- hold on just a second here. 928 00:51:47,051 --> 00:51:48,371 No, you wait a minute. 929 00:51:48,411 --> 00:51:50,012 I saved you big brother's ass out there on the beach 930 00:51:50,052 --> 00:51:51,131 less than an hour ago. 931 00:51:51,171 --> 00:51:52,772 Without me, he's dead as disco. 932 00:51:52,812 --> 00:51:54,571 You know what a hit like that in the Bronx would cost? 933 00:51:54,611 --> 00:51:55,771 OK, hold on a second. 934 00:51:55,811 --> 00:51:57,931 If there is a treasure, let's not forget whose 935 00:51:57,971 --> 00:51:59,410 plane brought us here, OK? 936 00:51:59,450 --> 00:52:00,491 Well, I'm in too. 937 00:52:00,531 --> 00:52:01,371 You're with him. 938 00:52:01,411 --> 00:52:03,170 Yeah, and I want my share. 939 00:52:03,210 --> 00:52:05,010 Why doesn't everybody just relax? 940 00:52:05,050 --> 00:52:06,771 What we need to do is stay alert, 941 00:52:06,811 --> 00:52:08,930 try to figure a way to get our hands on that treasure. 942 00:52:08,970 --> 00:52:10,970 We got enough competition looking for it 943 00:52:11,010 --> 00:52:12,410 and looking for us. 944 00:52:12,450 --> 00:52:15,290 I suggest we get a good night's sleep, and in the morning 945 00:52:15,330 --> 00:52:17,010 make a decision about the right next move. 946 00:52:24,129 --> 00:52:25,169 I'll take the first watch. 947 00:52:31,689 --> 00:52:33,889 Danny, I'll wake in a few hours. 948 00:52:33,929 --> 00:52:35,849 Fine, I'm a night owl anyway. 949 00:52:40,968 --> 00:52:42,168 I don't care about Marty and Eddie. 950 00:52:42,208 --> 00:52:43,768 I told you to find McBride and kill him. 951 00:52:43,809 --> 00:52:45,128 You seen that storm out there. 952 00:52:45,169 --> 00:52:47,248 Why don't you get your dead ass out there and find him? 953 00:52:47,288 --> 00:52:50,008 Are you challenging me, Manny? 954 00:52:50,048 --> 00:52:51,688 You're getting paid to do this job, 955 00:52:51,728 --> 00:52:52,568 so you better go finish it. 956 00:52:52,608 --> 00:52:53,489 You here me! 957 00:52:53,529 --> 00:52:54,568 Hey, hey, calm down. 958 00:52:54,608 --> 00:52:56,207 We'll take care of it. 959 00:52:56,248 --> 00:52:58,128 You better, and be ready by first light. 960 00:52:58,168 --> 00:52:59,768 I want these guys for breakfast. 961 00:53:03,967 --> 00:53:06,767 Watch out, man. 962 00:53:06,807 --> 00:53:08,407 He might wanna try to kill you 963 00:53:08,447 --> 00:53:10,487 He won't. 964 00:53:10,527 --> 00:53:11,767 He needs me. 965 00:53:11,807 --> 00:53:13,847 He needs both of us. 966 00:53:13,887 --> 00:53:15,927 Until we find his treasure. 967 00:53:15,967 --> 00:53:17,487 Yeah, that's right. 968 00:53:17,527 --> 00:53:18,607 I don't trust him. 969 00:53:18,647 --> 00:53:20,567 We'll never see our cut. 970 00:53:20,607 --> 00:53:23,606 It won't matter we don't survive this next storm. 971 00:53:23,646 --> 00:53:25,206 He's insane. 972 00:53:25,247 --> 00:53:28,207 He's going to kill all of us. 973 00:53:28,247 --> 00:53:32,126 I'll tell you what, let's take care 974 00:53:32,167 --> 00:53:34,446 of these bastards tomorrow, and then we'll see if we can get 975 00:53:34,486 --> 00:53:35,966 Walker to fly us outta here. 976 00:53:36,006 --> 00:53:37,446 I'm with you. 977 00:53:37,486 --> 00:53:39,406 All right. 978 00:53:52,685 --> 00:53:56,045 Red sun in the morning, sailor take warning. 979 00:53:56,085 --> 00:53:57,085 You sleep good? 980 00:54:00,365 --> 00:54:02,124 Bad joke. 981 00:54:02,164 --> 00:54:04,325 To early to laugh. 982 00:54:04,365 --> 00:54:05,645 The worst's not over yet. 983 00:54:05,685 --> 00:54:07,045 What do you think? 984 00:54:07,085 --> 00:54:10,204 Nope, the last one passed through around 4:00. 985 00:54:10,244 --> 00:54:11,844 When they're that severe, the second front's 986 00:54:11,884 --> 00:54:13,284 usually much worse. 987 00:54:13,324 --> 00:54:17,364 I'd say I'll hit about, I don't know, late afternoon. 988 00:54:17,404 --> 00:54:20,084 You know the last time you tried to predict the weather-- 989 00:54:20,124 --> 00:54:23,284 Hey, I'm a pilot and a damn good one. 990 00:54:23,324 --> 00:54:25,363 Not a weather girl. 991 00:54:25,403 --> 00:54:30,123 At least I'm honest, which is more than I can say for you. 992 00:54:30,164 --> 00:54:32,203 You're right. 993 00:54:32,243 --> 00:54:35,523 Fact is, as a pilot, you're better than good. 994 00:54:35,563 --> 00:54:37,203 And if it wasn't for you, I probably wouldn't 995 00:54:37,243 --> 00:54:39,283 be talking to you right now. 996 00:54:39,323 --> 00:54:43,762 Thanks for that, but you're wrong about me, 997 00:54:43,802 --> 00:54:46,723 and you may still be right about this storm front. 998 00:54:46,763 --> 00:54:47,962 We don't have much time. 999 00:54:48,002 --> 00:54:50,442 Time for what? 1000 00:54:50,482 --> 00:54:53,362 Finding the treasure or getting off this rock? 1001 00:54:53,402 --> 00:54:54,842 Both. 1002 00:54:54,882 --> 00:54:55,762 Are they all up yet? 1003 00:54:55,802 --> 00:54:57,602 Uh-hmm. 1004 00:54:57,641 --> 00:54:59,922 Um, Danny, I gotta go again. 1005 00:54:59,962 --> 00:55:00,802 So go. 1006 00:55:00,842 --> 00:55:01,721 What's stopping you? 1007 00:55:01,761 --> 00:55:02,801 You not gonna come with me? 1008 00:55:02,841 --> 00:55:03,762 DANNY: No, I'm not. 1009 00:55:03,802 --> 00:55:05,561 Last night, three times is plenty. 1010 00:55:05,601 --> 00:55:06,602 But, Danny, there's-- 1011 00:55:06,642 --> 00:55:08,842 Look it ain't dark out there no more. 1012 00:55:08,882 --> 00:55:10,522 You know, you should be used to the jungle by now. 1013 00:55:10,561 --> 00:55:12,961 Grab yourself a fern and go to work. 1014 00:55:13,002 --> 00:55:13,961 Uh-huh. 1015 00:55:14,001 --> 00:55:14,881 Mm-hmm. 1016 00:55:14,921 --> 00:55:16,161 I see how you are. 1017 00:55:16,201 --> 00:55:17,681 I see. 1018 00:55:17,721 --> 00:55:19,481 Boy, you gonna be sorry, OK? 1019 00:55:19,521 --> 00:55:20,561 I'm already sorry. 1020 00:55:26,001 --> 00:55:27,400 I don't know you're looking for there, pal, 1021 00:55:27,440 --> 00:55:30,120 but I doubt Chris Columbus stashed his booty in here. 1022 00:55:30,160 --> 00:55:31,320 I mean, forget the booty. 1023 00:55:31,360 --> 00:55:32,640 I mean, you think the guy could have 1024 00:55:32,680 --> 00:55:34,560 left us a tuna fish sandwich or something, you know? 1025 00:55:34,600 --> 00:55:36,080 Oh, find me a rack of ribs. 1026 00:55:39,199 --> 00:55:40,080 I love ribs. 1027 00:55:44,599 --> 00:55:45,599 And some green beans. 1028 00:55:45,639 --> 00:55:46,520 Tater Salad. 1029 00:55:46,560 --> 00:55:47,920 - Oh, man. - Baked beans. 1030 00:55:47,960 --> 00:55:48,799 Corn bread. 1031 00:55:48,839 --> 00:55:49,719 Big old pot of greens. 1032 00:55:49,759 --> 00:55:50,839 Mashed potatoes. 1033 00:55:50,879 --> 00:55:52,679 Wash it down with some fruit punch. 1034 00:55:54,759 --> 00:55:56,839 Come with me, Yeah, when you need something, 1035 00:55:56,879 --> 00:55:58,438 you always need something, don't you? 1036 00:56:03,399 --> 00:56:04,319 You're good with that. 1037 00:56:07,039 --> 00:56:09,478 You a cop? 1038 00:56:09,518 --> 00:56:12,758 No, Carl's the cop. 1039 00:56:12,798 --> 00:56:19,718 Me, I'm-- well, like a spy, kind of. 1040 00:56:19,758 --> 00:56:22,118 Only I make maps. 1041 00:56:22,158 --> 00:56:24,437 Right. 1042 00:56:24,477 --> 00:56:26,157 You remind me of James Bond. 1043 00:56:26,198 --> 00:56:27,357 Yeah? 1044 00:56:27,397 --> 00:56:28,317 No. 1045 00:56:32,157 --> 00:56:35,357 Well, you got a tux? 1046 00:56:35,397 --> 00:56:37,637 I still don't like martinis. 1047 00:56:37,677 --> 00:56:41,997 And, uh, I-- 1048 00:56:42,037 --> 00:56:44,237 I really am a one woman kind of guy, 1049 00:56:44,277 --> 00:56:46,756 so I guess I'm still working on it. 1050 00:56:46,796 --> 00:56:48,397 A one woman kind of guy, huh? 1051 00:56:51,077 --> 00:56:53,036 Yeah, it's one treasure I haven't found. 1052 00:56:56,756 --> 00:56:58,516 I'm hungrier than a mug. 1053 00:56:58,556 --> 00:57:02,156 Man, there's gotta be a pig out there somewhere. 1054 00:57:02,196 --> 00:57:03,075 We'll get some takeout. 1055 00:57:03,115 --> 00:57:03,996 Let's go. 1056 00:57:09,316 --> 00:57:10,795 Oh, look at this. 1057 00:57:10,835 --> 00:57:13,875 If there was music, y'all could dance. 1058 00:57:13,915 --> 00:57:16,595 Where to now, bro? 1059 00:57:16,635 --> 00:57:17,795 I was just thinking about that. 1060 00:57:20,395 --> 00:57:22,554 If we start to head for the shore now 1061 00:57:22,594 --> 00:57:23,754 and the storm comes in-- 1062 00:57:23,794 --> 00:57:25,074 We're going to be drift wood. 1063 00:57:25,114 --> 00:57:26,234 Well the only way around it would 1064 00:57:26,274 --> 00:57:27,435 be to head for higher ground. 1065 00:57:27,475 --> 00:57:28,314 Exactly. 1066 00:57:28,355 --> 00:57:29,755 And where is that? 1067 00:57:29,795 --> 00:57:31,235 Right there. 1068 00:57:31,275 --> 00:57:33,394 The Sleeping Giant, it's the highest point on the island. 1069 00:57:36,314 --> 00:57:37,993 Oh man. 1070 00:57:38,034 --> 00:57:39,034 Is that what I think it is? 1071 00:57:41,154 --> 00:57:42,033 Could be. 1072 00:57:48,433 --> 00:57:49,394 Hey! 1073 00:57:49,434 --> 00:57:50,353 Hey! 1074 00:57:53,873 --> 00:57:55,313 Could be island rescue. 1075 00:57:55,353 --> 00:57:57,272 Don't bet on it. 1076 00:57:57,312 --> 00:57:58,753 Hey! 1077 00:57:58,793 --> 00:57:59,753 Hey! 1078 00:57:59,793 --> 00:58:01,232 Hey, we're here. 1079 00:58:01,272 --> 00:58:02,233 Hey, come here. 1080 00:58:02,273 --> 00:58:03,153 We're right here. 1081 00:58:05,713 --> 00:58:07,193 Hey, over here! 1082 00:58:09,352 --> 00:58:10,232 All right, get ready. 1083 00:58:10,272 --> 00:58:12,152 They're coming up on your left. 1084 00:58:13,672 --> 00:58:15,592 That's not island rescue. 1085 00:58:16,712 --> 00:58:17,592 Ow! 1086 00:58:17,632 --> 00:58:18,672 Come on! Come on! 1087 00:58:18,712 --> 00:58:19,592 No! 1088 00:58:19,632 --> 00:58:21,072 No, what are you doing? 1089 00:58:21,112 --> 00:58:23,551 No! 1090 00:58:23,592 --> 00:58:25,032 Shit! 1091 00:58:25,072 --> 00:58:27,511 Danny, you better get outta there! 1092 00:58:33,991 --> 00:58:34,991 Hurry, run! 1093 00:58:43,511 --> 00:58:44,431 Go, go, go, go, go! 1094 00:58:50,950 --> 00:58:51,870 Get down! 1095 00:58:58,230 --> 00:58:59,469 All right, look. 1096 00:58:59,510 --> 00:59:00,589 We're never going to get all of them from up here. 1097 00:59:00,629 --> 00:59:01,630 It's going to be a ground hunt. 1098 00:59:15,789 --> 00:59:18,069 What the hell do we do now? 1099 00:59:18,109 --> 00:59:21,189 I don't know yet, but that's our ticket out of here folks. 1100 00:59:21,229 --> 00:59:22,868 I feel you. 1101 00:59:22,908 --> 00:59:24,949 Ain't going to be easy getting it. 1102 00:59:24,989 --> 00:59:26,149 What about the gold? 1103 00:59:26,189 --> 00:59:27,349 We'll be lucky to get out there with our skins, 1104 00:59:27,389 --> 00:59:28,989 all right. Can you fly one of those things? 1105 00:59:29,028 --> 00:59:30,189 Yeah. 1106 00:59:30,229 --> 00:59:31,509 Yeah, but there's a hell of a storm coming in. 1107 00:59:31,549 --> 00:59:32,628 Man, those things are like flying 1108 00:59:32,669 --> 00:59:33,828 coffins when the wind whips up. 1109 00:59:33,868 --> 00:59:35,308 Well hell, screw heading for the high ground, 1110 00:59:35,348 --> 00:59:37,068 let's head for the chopper, because the sooner we get 1111 00:59:37,108 --> 00:59:38,348 there, the sooner we take off. 1112 00:59:38,388 --> 00:59:39,988 That's assuming we get past all those goons. 1113 00:59:40,028 --> 00:59:42,307 They ain't gonna let us just waltz in there and lift off. 1114 00:59:42,348 --> 00:59:43,427 He's right, you guys. 1115 00:59:43,467 --> 00:59:44,667 - You know what that means? - What? 1116 00:59:44,707 --> 00:59:46,187 I'm gonna start charging y'all by the head. 1117 00:59:46,227 --> 00:59:47,467 Well, come on. 1118 00:59:47,507 --> 00:59:49,468 Let's go. 1119 01:00:37,025 --> 01:00:39,345 We flew over the site twice about a mile from here. 1120 01:00:39,385 --> 01:00:40,785 They were running north through the jungle. 1121 01:00:40,825 --> 01:00:42,984 Probably headed straight for us to get the higher ground. 1122 01:00:43,024 --> 01:00:44,705 I counted five of them in all. 1123 01:00:44,745 --> 01:00:45,905 The fifth will be the cop. 1124 01:00:45,945 --> 01:00:47,305 I wouldn't worry too much about McBride. 1125 01:00:47,345 --> 01:00:48,745 He's is good in the city, but out 1126 01:00:48,785 --> 01:00:50,664 here in the middle of nowhere, he doesn't stand a chance. 1127 01:00:50,704 --> 01:00:52,544 Are you sure his brother has the map on him? 1128 01:00:52,584 --> 01:00:54,584 Wouldn't make sense to come down here without it, would it? 1129 01:00:54,624 --> 01:00:56,104 Good. 1130 01:00:56,144 --> 01:00:59,024 Manny, you, Federico, and Joe, you guys head down the trail. 1131 01:00:59,064 --> 01:01:00,943 We'll circle around them and give them a little surprise. 1132 01:01:03,984 --> 01:01:05,784 Aren't you a little worried about that storm? 1133 01:01:05,824 --> 01:01:07,263 Well, it's all they're talking about on the shortwave. 1134 01:01:07,303 --> 01:01:08,583 I had a hell of a time getting clearance 1135 01:01:08,623 --> 01:01:10,263 to take off outta Panama City. 1136 01:01:10,303 --> 01:01:13,143 My whole life, I've been after this prize, Mr. Walker. 1137 01:01:13,183 --> 01:01:14,543 I'm not going to stop now just because I 1138 01:01:14,583 --> 01:01:15,903 might get a little wet. 1139 01:01:37,502 --> 01:01:41,582 So this treasure of yours, think it's real? 1140 01:01:41,622 --> 01:01:43,262 Yes, I do. 1141 01:01:43,302 --> 01:01:44,741 You can never be certain. 1142 01:01:44,781 --> 01:01:46,141 Why? 1143 01:01:46,181 --> 01:01:48,142 I don't know. 1144 01:01:48,182 --> 01:01:51,501 Just daydreaming about what I could do with the money. 1145 01:01:51,541 --> 01:01:53,781 Buy yourself another plane. 1146 01:01:53,821 --> 01:01:57,620 Yeah, except this time not for charter. 1147 01:01:57,660 --> 01:02:00,380 What for then? 1148 01:02:00,420 --> 01:02:03,941 Well, when I was 15, my dad taught me how to fly. 1149 01:02:03,981 --> 01:02:08,620 And he said that we'd go around the world together. 1150 01:02:08,660 --> 01:02:11,821 Did you? 1151 01:02:11,860 --> 01:02:13,860 Never happened. 1152 01:02:13,900 --> 01:02:16,540 And is that still your dream. 1153 01:02:16,580 --> 01:02:19,460 That, and someone to do it with. 1154 01:02:32,779 --> 01:02:35,379 Red Zebra Seven, this is home base. 1155 01:02:35,419 --> 01:02:40,338 Red Zebra Seven, continue heading east on vector 05-7. 1156 01:02:40,378 --> 01:02:43,299 Be on alert, storm approaching fast. 1157 01:02:43,339 --> 01:02:48,258 Have your coordinates, 136, 5420. 1158 01:02:48,298 --> 01:02:51,779 Proceed and conduct search and rescue as directed. 1159 01:02:51,819 --> 01:02:53,458 Sending back up. 1160 01:02:53,498 --> 01:02:54,419 Good luck. 1161 01:02:54,459 --> 01:02:55,938 Over. 1162 01:03:08,897 --> 01:03:10,497 Get a mayday alert out to central right away. 1163 01:03:18,937 --> 01:03:19,937 Come on, come on, come on. 1164 01:03:42,295 --> 01:03:43,296 Roger that. 1165 01:04:02,775 --> 01:04:04,294 It's just good to see you brother. 1166 01:04:04,334 --> 01:04:06,575 Same here. 1167 01:04:06,615 --> 01:04:08,454 Thanks for coming to get me, Bryan. 1168 01:04:08,494 --> 01:04:11,214 You'd a done the same. 1169 01:04:11,254 --> 01:04:14,455 So what's the deal with the chick? 1170 01:04:14,495 --> 01:04:15,694 - Carrie? - Dude, are you blind? 1171 01:04:15,734 --> 01:04:17,054 You two are made for each other. 1172 01:04:17,094 --> 01:04:18,454 Hey, man, If you don't act on that I'm gonna have-- 1173 01:04:18,493 --> 01:04:19,734 Whoa. 1174 01:04:19,773 --> 01:04:21,213 We could die on this island, and that's 1175 01:04:21,253 --> 01:04:22,413 what you're thinking about. 1176 01:04:22,453 --> 01:04:23,773 That's precisely what I'm thinking about it. 1177 01:04:23,813 --> 01:04:28,813 Tell you what, later I'll flip you for her, OK? 1178 01:04:28,853 --> 01:04:30,733 Other guy-- 1179 01:04:30,773 --> 01:04:31,853 What're you talking about? 1180 01:04:34,413 --> 01:04:35,933 Change your mind? 1181 01:04:35,973 --> 01:04:37,933 No. 1182 01:04:37,973 --> 01:04:39,413 It's no problem at all. Let's go. 1183 01:04:39,453 --> 01:04:40,413 We're moving. 1184 01:04:53,213 --> 01:04:55,012 How much time do you think? 1185 01:04:55,052 --> 01:04:57,452 I don't know, maybe four, five hours. 1186 01:04:57,492 --> 01:04:58,772 Shit, better get moving then. 1187 01:05:07,212 --> 01:05:08,211 Yo, yo, flyboy. 1188 01:05:08,251 --> 01:05:09,331 you sure you know where you're going? 1189 01:05:12,131 --> 01:05:13,371 North, same as always. 1190 01:05:13,411 --> 01:05:14,931 Have you thought about how we're going to get 1191 01:05:14,971 --> 01:05:16,371 the helicopter once we find it? 1192 01:05:16,411 --> 01:05:17,371 Sure, he has. 1193 01:05:17,411 --> 01:05:18,851 He's got surround them personally. 1194 01:05:18,891 --> 01:05:20,371 No, we're going to surround him. 1195 01:05:20,411 --> 01:05:22,291 That's why I need to ask you for that gun back, Mr. Manzo. 1196 01:05:22,331 --> 01:05:23,971 Oh, hell no. 1197 01:05:24,011 --> 01:05:26,291 You're not leaving me standing there throwing coconuts. 1198 01:05:26,331 --> 01:05:27,811 Throwing coconuts? 1199 01:05:27,851 --> 01:05:29,371 The only way anybody's getting this piece from me, is they'll 1200 01:05:29,411 --> 01:05:30,651 pry it from my cold dead hands. 1201 01:05:30,691 --> 01:05:32,170 Why don't you just give me the peace for you 1202 01:05:32,210 --> 01:05:33,450 heard yourself there, Kojak. 1203 01:05:33,490 --> 01:05:36,090 Danny, knock it off and give him back the gun. 1204 01:05:36,130 --> 01:05:36,970 It ain't even yours. 1205 01:05:37,010 --> 01:05:38,530 What's the matter with you? 1206 01:05:38,570 --> 01:05:40,850 You gonna trust this boy scout with it. 1207 01:05:40,890 --> 01:05:42,689 Who helped save everybody up there on the beach? 1208 01:05:42,729 --> 01:05:43,650 Certainly not him. 1209 01:05:43,690 --> 01:05:44,730 Hey, Danny. 1210 01:05:44,770 --> 01:05:47,130 You know you didn't do it by yourself. 1211 01:05:47,170 --> 01:05:48,530 Now please give him the gun, and besides 1212 01:05:48,570 --> 01:05:50,090 Danny's got police experience. 1213 01:05:50,130 --> 01:05:50,969 Oh, he's a cop. 1214 01:05:51,009 --> 01:05:52,929 That makes me feel better. 1215 01:05:52,969 --> 01:05:55,969 I tell you what, give him the gun 1216 01:05:56,009 --> 01:05:58,809 and I'll give you a bag of peanuts. 1217 01:05:58,849 --> 01:06:01,089 Aw, you've been holding out on me flyboy. 1218 01:06:01,129 --> 01:06:02,729 I was just saving them for a rainy day. 1219 01:06:06,809 --> 01:06:09,608 Danny, you are working my last nerve here. 1220 01:06:09,648 --> 01:06:11,648 Now give him back his gun. 1221 01:06:11,688 --> 01:06:14,008 All right. 1222 01:06:17,367 --> 01:06:19,128 You've been out in the jungle too long. 1223 01:06:19,168 --> 01:06:22,727 I'll leave your ass out in the jungle. 1224 01:06:40,726 --> 01:06:41,647 This way. 1225 01:06:58,046 --> 01:07:00,045 Arterra, you don't really think 1226 01:07:00,085 --> 01:07:02,006 you're going to find them in the middle of a storm, do ya? 1227 01:07:02,046 --> 01:07:02,885 We'll find them. 1228 01:07:02,925 --> 01:07:03,925 We have to. 1229 01:07:03,965 --> 01:07:05,126 Look, I didn't come down here to be 1230 01:07:05,166 --> 01:07:06,246 a one man cheerleading squad. 1231 01:07:06,286 --> 01:07:07,686 I came down here for my cut of the money, 1232 01:07:07,726 --> 01:07:09,645 not get my ass killed in some goddamn storm. 1233 01:07:09,685 --> 01:07:11,045 Listen, Walker, you want your cut, 1234 01:07:11,085 --> 01:07:12,325 you better help me find that man. 1235 01:07:19,285 --> 01:07:22,204 Look, here. 1236 01:07:22,244 --> 01:07:24,165 It'll be dark soon. 1237 01:07:24,205 --> 01:07:29,124 We've gotta get to the chopper before the storm stops us. 1238 01:07:29,164 --> 01:07:30,164 Here you go. 1239 01:07:41,523 --> 01:07:43,963 I'm too old for this shit. 1240 01:07:44,003 --> 01:07:45,804 This is worse than last night. 1241 01:07:45,844 --> 01:07:46,843 Knock it off, Manny. 1242 01:07:46,883 --> 01:07:48,163 Come on. 1243 01:07:48,203 --> 01:07:51,083 Take care of business, rendezvous with Walker, 1244 01:07:51,123 --> 01:07:53,763 find the treasure, and get our cut. 1245 01:07:53,803 --> 01:07:55,883 I don't care about our cut, and I don't care about Walker. 1246 01:07:55,923 --> 01:07:57,923 I just want to get off this island alive. 1247 01:07:57,963 --> 01:08:00,802 So do I. I'm not leave empty handed, all right? 1248 01:08:00,842 --> 01:08:01,683 All right. 1249 01:08:01,723 --> 01:08:02,643 Come on, let's go. 1250 01:08:07,482 --> 01:08:12,363 Man, it's gonna be bad if they find us before we find them. 1251 01:08:12,402 --> 01:08:14,042 You saying we should draw them out? 1252 01:08:14,082 --> 01:08:16,522 It's not a bad idea. 1253 01:08:16,562 --> 01:08:18,522 You still got that flare in your pack? 1254 01:08:18,562 --> 01:08:20,042 What're you guys up to? 1255 01:08:25,481 --> 01:08:27,161 It came from over there. Come on. 1256 01:08:27,201 --> 01:08:28,121 Let's split up. 1257 01:08:28,161 --> 01:08:29,042 All right. 1258 01:08:33,002 --> 01:08:33,881 Stay down. 1259 01:09:02,120 --> 01:09:05,519 Hey. 1260 01:09:05,559 --> 01:09:07,999 You have the right to remain silent. 1261 01:09:08,039 --> 01:09:10,480 Anything you say can and will be used 1262 01:09:10,520 --> 01:09:12,439 against you in a court of law. 1263 01:09:28,439 --> 01:09:29,679 - Did you get one? - I got one. 1264 01:09:29,719 --> 01:09:31,119 You? - I got one too. 1265 01:09:31,159 --> 01:09:32,038 Let's go. 1266 01:09:32,078 --> 01:09:33,038 Right on. 1267 01:09:40,958 --> 01:09:42,398 Seemed like a good plan. 1268 01:09:48,357 --> 01:09:50,318 Told y'all I hate throwing coconuts. 1269 01:09:56,237 --> 01:09:57,117 Thanks, Danny. 1270 01:09:57,157 --> 01:09:58,757 Let's get that chopper. 1271 01:09:58,797 --> 01:10:00,517 You boys are running up quite a tab. 1272 01:10:03,596 --> 01:10:05,116 All the shit you've been putting me through, 1273 01:10:05,156 --> 01:10:06,877 I want a bigger piece of the pie. 1274 01:10:06,917 --> 01:10:08,876 We had an agreement Walker. 1275 01:10:08,916 --> 01:10:11,276 Yeah, well I changed the contract to include hazard pay. 1276 01:10:13,797 --> 01:10:15,396 Look that's it. That's it. 1277 01:10:15,436 --> 01:10:16,796 I'm heading back, I want off this island 1278 01:10:16,836 --> 01:10:17,716 before it's too late. 1279 01:10:17,756 --> 01:10:18,796 You do as you please, Walker. 1280 01:10:18,836 --> 01:10:19,836 I'm moving on. 1281 01:10:19,876 --> 01:10:21,356 Look, if that storm gets any worse, 1282 01:10:21,396 --> 01:10:23,195 I'm not going to be able to take off in those winds. 1283 01:10:23,235 --> 01:10:25,835 You seem to be forgetting your expendable and who's in charge, 1284 01:10:25,875 --> 01:10:27,796 you idiot. 1285 01:10:27,836 --> 01:10:29,755 I know exactly who's in charge. 1286 01:10:34,516 --> 01:10:36,195 You're being very foolish, Walker. 1287 01:10:36,235 --> 01:10:38,355 Really, you think you're flunkies 1288 01:10:38,395 --> 01:10:40,915 and your money are going to be able to help you out here? 1289 01:10:40,955 --> 01:10:42,434 I don't think so. 1290 01:10:42,474 --> 01:10:43,355 Drop the gun. 1291 01:10:47,355 --> 01:10:48,235 Good. 1292 01:10:58,034 --> 01:11:02,194 Jesus, Hallelujah, our ticket home. 1293 01:11:02,234 --> 01:11:03,954 Looks too easy. 1294 01:11:03,994 --> 01:11:05,514 You think it's a trap? 1295 01:11:05,553 --> 01:11:06,754 I don't see anybody. 1296 01:11:06,794 --> 01:11:08,513 Can you hotwire that thing? 1297 01:11:08,553 --> 01:11:11,273 Easy. 1298 01:11:11,313 --> 01:11:12,793 Danny, you stay here. 1299 01:11:12,833 --> 01:11:13,713 Look after Tammy. 1300 01:11:13,753 --> 01:11:14,913 We'll come back when it's clear. 1301 01:11:14,953 --> 01:11:15,834 We'll be waiting. 1302 01:11:19,792 --> 01:11:21,433 That's bull shit, Arterra. 1303 01:11:21,473 --> 01:11:22,833 The people who steals from a thief 1304 01:11:22,873 --> 01:11:25,032 was pardoned for thousand years. 1305 01:11:25,072 --> 01:11:26,833 Now hand over the map. 1306 01:11:26,873 --> 01:11:28,832 You're going to be very sorry, Walker. 1307 01:11:28,872 --> 01:11:30,192 No, I'm going to be very rich. 1308 01:11:30,232 --> 01:11:32,832 That treasure's been here for over 500 years, 1309 01:11:32,872 --> 01:11:34,632 it could wait a couple more days. 1310 01:11:34,672 --> 01:11:36,592 I'm going to get the other half of the map from McBride, 1311 01:11:36,632 --> 01:11:38,672 and then I'm going to come back when it's nice, and quiet, 1312 01:11:38,712 --> 01:11:39,952 and sunny. 1313 01:11:39,992 --> 01:11:42,632 Hell, I might even bring along a picnic basket. 1314 01:11:42,672 --> 01:11:44,872 Now if would be so kind, the map. 1315 01:12:08,591 --> 01:12:11,111 We need a couple of minutes and we can get outta here. 1316 01:12:11,151 --> 01:12:13,070 All right, I'm going to go find Danny a Tammy. 1317 01:12:13,110 --> 01:12:13,991 Be careful. 1318 01:12:14,030 --> 01:12:16,790 Hurry up. 1319 01:12:16,830 --> 01:12:17,950 Just got a mayday report. 1320 01:12:17,990 --> 01:12:19,630 There's a tsunami heading in this direction. 1321 01:12:19,670 --> 01:12:21,110 How long? 1322 01:12:21,150 --> 01:12:23,109 20 minutes, maybe less. 1323 01:12:23,149 --> 01:12:24,589 We're running out of time. 1324 01:12:59,267 --> 01:13:01,188 Let's go, let's go, let's go. 1325 01:13:01,228 --> 01:13:02,908 Come on. 1326 01:13:02,948 --> 01:13:04,667 You ready? 1327 01:13:04,707 --> 01:13:05,987 Get out of here. 1328 01:13:06,027 --> 01:13:08,268 You think she'll carry five? 1329 01:13:08,307 --> 01:13:09,667 Of course. 1330 01:13:09,707 --> 01:13:12,267 Actually, it only has to carry one. 1331 01:13:12,307 --> 01:13:15,467 Drop the gun, Mr. McBride. 1332 01:13:15,507 --> 01:13:17,227 Look, I just went through this routine 1333 01:13:17,267 --> 01:13:20,387 with the late Mr. Arterra, So drop it, now. 1334 01:13:23,307 --> 01:13:24,307 Good. 1335 01:13:24,347 --> 01:13:26,666 Now for the other piece of the puzzle. 1336 01:13:26,706 --> 01:13:28,146 You're part of the map. 1337 01:13:28,186 --> 01:13:30,826 What good's it going to do without the other half anyway? 1338 01:13:30,866 --> 01:13:33,306 Cut the bullshit, Mr. Cartographer. 1339 01:13:33,346 --> 01:13:35,146 I have the other half. 1340 01:13:35,186 --> 01:13:37,066 And as soon as I get the overlay, 1341 01:13:37,106 --> 01:13:38,346 the treasure's all mine. 1342 01:13:41,826 --> 01:13:44,146 All right, you win. 1343 01:13:44,186 --> 01:13:45,785 It's in my pack. 1344 01:13:45,825 --> 01:13:47,026 Take it out, slowly. 1345 01:14:03,825 --> 01:14:04,745 You want it? 1346 01:14:13,704 --> 01:14:15,144 What was that? 1347 01:14:15,184 --> 01:14:16,184 Oh shit! 1348 01:14:22,664 --> 01:14:24,623 Carl, I can't get a clean shot. 1349 01:14:24,663 --> 01:14:26,624 Get back, get back, over there. 1350 01:14:37,583 --> 01:14:39,103 My god, we're never gonna get outta here. 1351 01:14:39,143 --> 01:14:40,102 Yes, we will. 1352 01:14:40,142 --> 01:14:41,303 These guys know what they're doing. 1353 01:14:51,022 --> 01:14:53,462 Got ya. 1354 01:14:53,502 --> 01:14:54,742 No, go you. 1355 01:16:45,097 --> 01:16:46,537 He OK? 1356 01:16:46,577 --> 01:16:47,897 I don't know. 1357 01:16:47,937 --> 01:16:48,817 Come on, come on. 1358 01:16:48,857 --> 01:16:49,696 Oh my god. 1359 01:16:49,736 --> 01:16:50,896 I thought he killed you. 1360 01:16:50,936 --> 01:16:51,936 You all right? 1361 01:16:51,976 --> 01:16:52,817 I'm OK. 1362 01:16:52,857 --> 01:16:53,776 I'm OK. 1363 01:16:53,816 --> 01:16:55,496 I'm OK, don't worry about me. 1364 01:16:55,537 --> 01:16:56,616 Did you get the map? 1365 01:16:56,656 --> 01:16:58,256 Map? 1366 01:16:58,297 --> 01:16:59,336 Oh, shit. 1367 01:17:00,456 --> 01:17:01,296 Over here. 1368 01:17:01,336 --> 01:17:02,255 Over here 1369 01:17:03,815 --> 01:17:05,736 Come on, let's get the map 1370 01:17:05,776 --> 01:17:06,736 I should've known. 1371 01:17:06,776 --> 01:17:08,216 We've gotta get to higher ground. 1372 01:17:08,256 --> 01:17:09,215 We're running outta time. 1373 01:17:13,496 --> 01:17:14,375 Mayday. 1374 01:17:14,415 --> 01:17:15,335 Mayday. 1375 01:17:15,375 --> 01:17:17,455 Canal bases, this is Alpha Hotel 1. 1376 01:17:17,495 --> 01:17:19,895 Need coordinates, do you copy? 1377 01:17:19,935 --> 01:17:20,815 Dammit. 1378 01:17:23,215 --> 01:17:24,055 Run! 1379 01:17:24,095 --> 01:17:25,015 Over here. 1380 01:17:25,055 --> 01:17:25,935 Over here, come on. 1381 01:17:25,975 --> 01:17:26,894 Let's get out of here. 1382 01:17:26,934 --> 01:17:28,614 There's a tsunami coming. 1383 01:17:28,654 --> 01:17:30,854 We'll be all right in the trees, won't we? 1384 01:17:30,894 --> 01:17:32,054 Not a chance. 1385 01:17:32,094 --> 01:17:34,415 That tsunami comes through here, all these trees 1386 01:17:34,455 --> 01:17:35,534 could be done in a second. 1387 01:17:35,574 --> 01:17:36,854 We got to get to higher ground. 1388 01:17:36,894 --> 01:17:38,934 When I came through with our gear, I saw a cave. 1389 01:17:38,974 --> 01:17:39,894 Let's go. 1390 01:17:39,934 --> 01:17:40,814 Let's go. 1391 01:17:40,854 --> 01:17:42,774 Come on, let's go. 1392 01:17:42,814 --> 01:17:43,693 Mayday canal bases. 1393 01:17:43,733 --> 01:17:44,853 This is Alpha Hotel One. 1394 01:17:44,893 --> 01:17:47,054 Need coordinates, I'm flying nearly 0 0 here. 1395 01:17:52,374 --> 01:17:54,853 Canal base, this is Alpha Hotel One, do you read? 1396 01:17:54,893 --> 01:17:56,133 This is canal base, 1397 01:17:56,173 --> 01:17:57,694 what's your position, over? 1398 01:17:57,734 --> 01:18:01,453 About five kilometers Northwest of Isla Damas. 1399 01:18:01,493 --> 01:18:03,132 Can't get above the storm. 1400 01:18:03,172 --> 01:18:04,572 I need help. 1401 01:18:04,613 --> 01:18:06,133 There's a large tsunami approaching. 1402 01:18:06,173 --> 01:18:08,452 The-- 1403 01:18:08,492 --> 01:18:11,132 Suggests what? 1404 01:18:11,172 --> 01:18:13,133 Quick. 1405 01:19:53,768 --> 01:19:56,007 You OK, baby? 1406 01:19:56,047 --> 01:19:57,207 I thinks so. 1407 01:19:59,887 --> 01:20:03,246 How you guys doing? 1408 01:20:03,286 --> 01:20:04,766 Alive. 1409 01:20:04,807 --> 01:20:07,086 And broke. 1410 01:20:07,126 --> 01:20:09,567 Let's get cracking, we've got a treasure to find. 1411 01:20:09,606 --> 01:20:11,566 You still remember the rest of the map, right? 1412 01:20:11,606 --> 01:20:13,167 What do you mean, the overlay? 1413 01:20:13,207 --> 01:20:15,006 Whatever. 1414 01:20:15,046 --> 01:20:16,206 Actually, it's a little foggy. 1415 01:20:16,246 --> 01:20:17,126 What you mean, foggy? 1416 01:20:19,726 --> 01:20:22,366 You going to do this now, huh? 1417 01:20:22,406 --> 01:20:24,085 You taking your jacket off, what're you going to do? 1418 01:20:24,126 --> 01:20:25,285 Jog my memory? 1419 01:20:25,325 --> 01:20:26,485 If he doesn't, I will. 1420 01:20:26,525 --> 01:20:27,406 Trust. 1421 01:20:42,485 --> 01:20:43,485 You bastard. 1422 01:20:47,925 --> 01:20:49,485 You had it all along. 1423 01:20:49,525 --> 01:20:51,004 If something had happened to you. 1424 01:20:51,044 --> 01:20:54,484 But it didn't. 1425 01:20:54,525 --> 01:20:56,204 Now let's go find us a treasure. 1426 01:21:09,323 --> 01:21:11,244 So? 1427 01:21:11,284 --> 01:21:12,884 Come on, man, give it up. 1428 01:21:16,923 --> 01:21:19,883 I am so excited. 1429 01:21:19,923 --> 01:21:22,163 Well, where is it, man? 1430 01:21:22,203 --> 01:21:24,722 Where is usually the first place 1431 01:21:24,762 --> 01:21:27,803 you should look when there is something you just can't find? 1432 01:21:34,723 --> 01:21:35,562 Right under your nose. 1433 01:21:45,802 --> 01:21:46,721 Open it. 1434 01:22:01,521 --> 01:22:05,361 Jeez, baby, we hit the mother lode. 1435 01:22:05,401 --> 01:22:06,841 It's OK, brother. 1436 01:22:09,721 --> 01:22:12,960 Well, finally got your treasure. 1437 01:22:13,000 --> 01:22:13,880 Yeah, both of them. 98365

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.