All language subtitles for La Brea S02E11us

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:02,926 - Synced and corrected by actumaxime - - www.addic7ed.com - 2 00:00:02,951 --> 00:00:05,249 I found a new purpose down here. 3 00:00:05,250 --> 00:00:07,254 I think we should get married. 4 00:00:07,255 --> 00:00:09,172 We kissed. 5 00:00:09,173 --> 00:00:11,716 You're the only person down here who understands me. 6 00:00:11,717 --> 00:00:14,594 The exiles are back. 7 00:00:14,595 --> 00:00:16,221 They were looking for this. 8 00:00:16,222 --> 00:00:18,515 This must be Moore's journal, his complete work. 9 00:00:18,516 --> 00:00:20,560 It's our way home. 10 00:00:20,744 --> 00:00:23,579 I don't know if it was James or Kira who sent the exiles, 11 00:00:23,580 --> 00:00:26,290 but I want us to figure this out together. 12 00:00:26,291 --> 00:00:27,459 I do too. 13 00:00:28,501 --> 00:00:30,043 So why are you back? 14 00:00:30,044 --> 00:00:31,754 I told Gavin that I had a plan to bring everyone home. 15 00:00:31,755 --> 00:00:33,005 But the truth is, I don't. 16 00:00:33,006 --> 00:00:34,382 I'm here to kill James. 17 00:00:43,892 --> 00:00:45,517 Where are you going? 18 00:00:45,518 --> 00:00:47,686 I have to get back to Gavin. 19 00:00:47,687 --> 00:00:48,812 But we just started. 20 00:00:48,813 --> 00:00:50,272 You brought me Dr. Moore's notes, 21 00:00:50,273 --> 00:00:51,607 so we could complete his work and get 22 00:00:51,608 --> 00:00:53,275 Gavin and his family home. 23 00:00:53,276 --> 00:00:54,943 We're not making any progress, Dad. 24 00:00:54,944 --> 00:00:56,487 So we'll keep at it. 25 00:00:56,488 --> 00:00:58,572 Gavin doesn't even know I have them. 26 00:00:58,573 --> 00:01:02,034 If I don't get back, you know where he'll turn for help. 27 00:01:02,035 --> 00:01:03,870 You're worried about James. 28 00:01:05,163 --> 00:01:10,292 All those years ago, I... I swore I'd protect your son 29 00:01:10,293 --> 00:01:12,795 and keep him away from your husband. 30 00:01:12,796 --> 00:01:17,092 I failed. I'm sorry. 31 00:01:18,009 --> 00:01:20,178 You did what you could. 32 00:01:24,140 --> 00:01:26,683 Still, give me the papers. 33 00:01:26,684 --> 00:01:30,896 I'll keep working on Moore's notes. You go. 34 00:01:30,897 --> 00:01:35,526 Protect your son. 35 00:02:35,044 --> 00:02:36,712 There's the man of the hour. 36 00:02:36,713 --> 00:02:39,256 Got to tell you, Riley is very excited about your wedding. 37 00:02:39,257 --> 00:02:41,049 Look, this is her idea. 38 00:02:41,050 --> 00:02:42,551 You look very dapper, my friend. 39 00:02:42,552 --> 00:02:45,888 I'm glad everyone's looking forward to it. 40 00:02:45,889 --> 00:02:47,848 Uh, how are you doing? 41 00:02:47,849 --> 00:02:48,849 I'm good. 42 00:02:48,850 --> 00:02:52,186 I'm good, just... busy. 43 00:02:52,187 --> 00:02:53,604 Sounds like me at my wedding. 44 00:02:53,605 --> 00:02:56,815 I got to tell you, I had my doubts on my big day. 45 00:02:56,816 --> 00:03:01,695 Listen. Marriage is never perfect. 46 00:03:01,696 --> 00:03:03,530 But from what I can tell, you're built to handle 47 00:03:03,531 --> 00:03:04,823 whatever comes your way. 48 00:03:04,824 --> 00:03:06,241 The gift exchange is the most important part 49 00:03:06,242 --> 00:03:07,326 of a Tonga wedding. 50 00:03:07,327 --> 00:03:08,911 You need to share some of your wine. 51 00:03:08,912 --> 00:03:10,079 What wine? 52 00:03:10,080 --> 00:03:12,289 - Who says I have wine? - Oh, my god. 53 00:03:12,290 --> 00:03:14,083 Are you kidding, Judah? 54 00:03:14,084 --> 00:03:17,002 Look, your lips are stained red, 55 00:03:17,003 --> 00:03:18,420 and you smell like Two-Buck Chuck. OK? 56 00:03:18,421 --> 00:03:20,380 - Cough up the stash. - OK, fine, fine, fine. 57 00:03:20,381 --> 00:03:21,840 You can have two bottles from Argentina, 58 00:03:21,841 --> 00:03:22,925 - but nothing from France. - What? 59 00:03:22,926 --> 00:03:24,051 No need to argue. 60 00:03:24,052 --> 00:03:25,511 There will be plenty to drink. 61 00:03:25,512 --> 00:03:27,096 I've heard the fermented corn is quite good. 62 00:03:27,097 --> 00:03:28,680 Gross. You can have that. 63 00:03:28,681 --> 00:03:30,182 No, you can have it. 64 00:03:30,183 --> 00:03:31,892 No, man, I'm gonna be drinking your wine. 65 00:03:31,893 --> 00:03:33,602 Hey. 66 00:03:33,603 --> 00:03:36,522 I think this would look pretty great on you. 67 00:03:36,523 --> 00:03:38,065 Yeah. 68 00:03:38,066 --> 00:03:39,691 It's cute for a dress that was pulled off a wardrobe truck 69 00:03:39,692 --> 00:03:40,943 and fell through a sinkhole. 70 00:03:40,944 --> 00:03:42,612 - I'm gonna try it on. - OK. 71 00:03:44,823 --> 00:03:47,616 So nice to see her smile like that. 72 00:03:47,617 --> 00:03:49,243 I know. 73 00:03:49,244 --> 00:03:50,786 Maybe a wedding is what everybody needs right now. 74 00:03:50,787 --> 00:03:52,913 Right? 75 00:03:52,914 --> 00:03:55,582 Actually, there's something I need to ask you. 76 00:03:55,583 --> 00:03:58,752 I'd like you to be my best woman. 77 00:03:58,753 --> 00:04:02,047 You've seen me at my very worst and at my best. 78 00:04:02,048 --> 00:04:05,801 I know we haven't known each other long, but you're family. 79 00:04:05,802 --> 00:04:09,431 Ty. Oh, I would be honored. I would. 80 00:04:14,978 --> 00:04:16,229 What else? 81 00:04:18,148 --> 00:04:21,817 Eve, I went to the building, 82 00:04:21,818 --> 00:04:25,112 and I learned something I need to share with you and Gavin... 83 00:04:25,113 --> 00:04:29,241 alone. 84 00:04:29,242 --> 00:04:33,037 Project Blue Moon... what does that even mean? 85 00:04:34,122 --> 00:04:35,706 James named the project after a drawing 86 00:04:35,707 --> 00:04:38,333 that Gavin made when he was a child. 87 00:04:38,334 --> 00:04:41,712 So he wants to go back to when I was a kid? 88 00:04:41,713 --> 00:04:45,340 I think so. If he wants to change his past, 89 00:04:45,341 --> 00:04:47,468 it will also change all of ours. 90 00:04:47,469 --> 00:04:49,679 Gavin will be raised by James. 91 00:04:50,847 --> 00:04:53,140 You and Eve will never meet. 92 00:04:53,141 --> 00:04:54,683 Josh and Izzy... 93 00:04:54,684 --> 00:04:56,394 They'll never be born. 94 00:04:58,188 --> 00:05:00,939 And I'll never come to 10,000 BC. 95 00:05:00,940 --> 00:05:03,150 I'll never find the second chance I found here. 96 00:05:03,151 --> 00:05:04,610 We can't let this happen. 97 00:05:04,611 --> 00:05:06,195 How do we know this is even real, OK? 98 00:05:06,196 --> 00:05:07,529 Ty heard this from Kira, 99 00:05:07,530 --> 00:05:10,616 the woman who sent the exiles to attack us. 100 00:05:10,617 --> 00:05:12,159 How can we believe anything she says? 101 00:05:12,160 --> 00:05:13,827 It wasn't just Kira. 102 00:05:13,828 --> 00:05:17,498 In my session with James, I saw his desire to go back. 103 00:05:17,499 --> 00:05:19,041 And you saw that he was willing to sacrifice 104 00:05:19,042 --> 00:05:20,168 his own grandchildren? 105 00:05:21,628 --> 00:05:22,669 I don't know. 106 00:05:22,670 --> 00:05:25,255 But I may have a way of finding out. 107 00:05:25,256 --> 00:05:27,925 I invited James to the wedding. 108 00:05:27,926 --> 00:05:31,053 Gavin, we can talk to him, 109 00:05:31,054 --> 00:05:32,764 find out the truth about Blue Moon. 110 00:05:35,683 --> 00:05:36,975 Could work. 111 00:05:36,976 --> 00:05:38,478 Can you give us a second? 112 00:05:42,732 --> 00:05:44,108 I do not like this. 113 00:05:44,109 --> 00:05:47,694 My father is the only one who can save your life. 114 00:05:47,695 --> 00:05:50,030 He can use that channel to fix the machine 115 00:05:50,031 --> 00:05:51,740 and send you and everyone home. 116 00:05:51,741 --> 00:05:53,075 But I'm not willing to sacrifice the lives 117 00:05:53,076 --> 00:05:54,410 of our children. 118 00:05:54,411 --> 00:05:55,828 Which is why I won't give him the journal 119 00:05:55,829 --> 00:05:58,038 unless I'm sure about him. 120 00:05:58,039 --> 00:06:00,666 I meant what I said yesterday. OK? 121 00:06:00,667 --> 00:06:02,584 From now on, we make choices together. 122 00:06:02,585 --> 00:06:04,462 I won't do anything unless you agree. 123 00:06:07,715 --> 00:06:08,883 I trust you. 124 00:06:18,351 --> 00:06:21,103 Ty just told me about Blue Moon. 125 00:06:21,104 --> 00:06:22,522 We have to stop James. 126 00:06:23,815 --> 00:06:26,108 I told Gavin I would give him a chance. 127 00:06:26,109 --> 00:06:27,568 I have to trust him, Levi. 128 00:06:27,569 --> 00:06:29,361 I can't risk throwing everything away. 129 00:06:29,362 --> 00:06:30,904 Gavin isn't seeing clearly right now, 130 00:06:30,905 --> 00:06:32,407 because James is his father. 131 00:06:33,825 --> 00:06:36,535 He's gonna be protected at the wedding. 132 00:06:36,536 --> 00:06:38,704 I don't know if I'm gonna be able to get close to him. 133 00:06:38,705 --> 00:06:41,331 But you're family. You can. 134 00:06:41,332 --> 00:06:42,791 Are you hearing what you're asking me to do? 135 00:06:42,792 --> 00:06:44,334 What I'm asking you to do is make sure 136 00:06:44,335 --> 00:06:47,504 that Josh and Izzy stay safe. 137 00:06:47,505 --> 00:06:52,051 Now, the only way to do that is to kill James. 138 00:06:52,052 --> 00:06:54,887 - There's no other way? - You know me. 139 00:06:54,888 --> 00:06:59,266 I wouldn't be doing this if there was. 140 00:06:59,267 --> 00:07:00,768 As long as he is alive, he is a threat. 141 00:07:04,481 --> 00:07:06,690 Please, Eve. I can't do this without you. 142 00:07:11,685 --> 00:07:13,630 I can't figure out how Aaron had this journal. 143 00:07:14,867 --> 00:07:16,409 He has some connection to this place, 144 00:07:16,410 --> 00:07:18,286 but I don't know what it is. 145 00:07:18,287 --> 00:07:19,955 So the guy has that book on him the whole time 146 00:07:19,956 --> 00:07:21,122 you're with him, and he never says 147 00:07:21,123 --> 00:07:23,379 - anything about how he got it? - Never. 148 00:07:24,737 --> 00:07:27,531 But look, he added something to it on the last page. 149 00:07:27,532 --> 00:07:29,617 Here. That's Aaron's handwriting. 150 00:07:33,163 --> 00:07:35,038 What are those, Bible verses? 151 00:07:35,039 --> 00:07:36,874 Same ones he made us memorize. 152 00:07:36,875 --> 00:07:37,875 And look how he wrote them. 153 00:07:37,876 --> 00:07:39,084 Some are horizontal. 154 00:07:39,085 --> 00:07:40,544 Some are vertical. 155 00:07:40,545 --> 00:07:43,297 It's like some puzzle, but I can't solve it. 156 00:07:43,298 --> 00:07:45,215 Hey, don't beat yourself up about it. 157 00:07:45,216 --> 00:07:47,801 I mean, maybe the Bible verses don't mean anything. 158 00:07:47,802 --> 00:07:52,139 But it does. I can feel it. 159 00:07:52,140 --> 00:07:53,974 Aaron always said that these verses 160 00:07:53,975 --> 00:07:55,475 served a higher purpose. 161 00:07:55,476 --> 00:07:57,019 I just thought he meant getting into heaven. 162 00:07:57,020 --> 00:07:58,812 But now I think that he must have been 163 00:07:58,813 --> 00:08:00,522 talking about something else. 164 00:08:00,523 --> 00:08:01,648 You know, I hate the fact you still got to think 165 00:08:01,649 --> 00:08:03,483 about this creep. 166 00:08:03,484 --> 00:08:05,194 He took away so much of my life. 167 00:08:05,195 --> 00:08:07,988 I just want all the things that I went through 168 00:08:07,989 --> 00:08:09,656 to be for some purpose. 169 00:08:09,657 --> 00:08:14,662 Hey, whatever it takes, we're gonna figure it out. 170 00:08:15,872 --> 00:08:21,001 - I'm here for you. - OK. 171 00:08:21,002 --> 00:08:25,358 Hey, lovebirds, you guys coming or what? 172 00:08:34,182 --> 00:08:36,767 Thank you for coming. 173 00:08:42,690 --> 00:08:44,483 Today is the chance to celebrate. 174 00:08:44,484 --> 00:08:46,652 Here in this fort, we are people of mixed cultures. 175 00:08:46,653 --> 00:08:48,779 With our union here today, we look forward 176 00:08:48,780 --> 00:08:50,030 to welcoming even more. 177 00:08:50,031 --> 00:08:51,782 Please enjoy the bounty. 178 00:08:51,783 --> 00:08:55,118 - Great. - Oh, thank you. 179 00:08:59,916 --> 00:09:01,375 Everything OK? 180 00:09:01,376 --> 00:09:02,960 You know, it's funny. 181 00:09:02,961 --> 00:09:06,255 Just a short time ago, I was a man with no future. 182 00:09:06,256 --> 00:09:08,465 Now I've got one, and I'm terrified 183 00:09:08,466 --> 00:09:10,551 of someone taking it away. 184 00:09:10,552 --> 00:09:14,137 We can't control tomorrow, only today. 185 00:09:14,138 --> 00:09:16,182 But today is good. 186 00:09:20,019 --> 00:09:21,770 There's no DJ, no photo booth. 187 00:09:21,771 --> 00:09:25,524 But I heard there might be some dancing. 188 00:09:25,525 --> 00:09:27,317 I didn't know you could dance. 189 00:09:27,318 --> 00:09:28,902 Are you kidding me? 190 00:09:28,903 --> 00:09:31,238 Back home I'm... 191 00:09:31,239 --> 00:09:33,323 kind of a legend. 192 00:09:33,324 --> 00:09:36,326 Never do that again. 193 00:09:36,327 --> 00:09:39,496 But you could talk me into a slow dance 194 00:09:39,497 --> 00:09:41,582 since you clean up so nice. 195 00:09:41,583 --> 00:09:43,459 Why, thank you. 196 00:09:44,627 --> 00:09:48,922 Uh, guys, I think I need to leave. 197 00:09:48,923 --> 00:09:50,591 You just got here. 198 00:09:50,592 --> 00:09:52,593 The warriors are giving me wedding gifts 199 00:09:52,594 --> 00:09:55,888 because I killed Taamet, like I'm some kind of hero. 200 00:09:55,889 --> 00:09:58,558 Look. 201 00:09:59,767 --> 00:10:03,187 Sweet belt. What's the problem? 202 00:10:03,188 --> 00:10:05,689 I have been doing everything that I can to try and forget 203 00:10:05,690 --> 00:10:07,858 the fact that I stabbed a man to death, 204 00:10:07,859 --> 00:10:10,527 and I really don't want a trophy for it. 205 00:10:10,528 --> 00:10:12,070 Then there's that girl behind me. 206 00:10:12,071 --> 00:10:13,406 She won't leave me alone. 207 00:10:18,995 --> 00:10:24,667 I need a mindful moment. 208 00:10:33,468 --> 00:10:36,762 Gavin, how does it feel to be back home 209 00:10:36,763 --> 00:10:38,138 after all these years? 210 00:10:38,139 --> 00:10:39,806 It's a lot to take in. 211 00:10:39,807 --> 00:10:43,143 I remember a lot of it... the garden, the smell of the fire. 212 00:10:43,144 --> 00:10:45,271 That's where you used to sleep. 213 00:10:46,856 --> 00:10:47,856 Come. 214 00:10:47,857 --> 00:10:50,443 - Let's meet some old friends. - OK. 215 00:10:53,530 --> 00:10:58,158 You go ahead. I'll catch up. 216 00:11:03,706 --> 00:11:06,876 Levi? What are you doing? 217 00:11:09,671 --> 00:11:11,339 This is the Datura flower. 218 00:11:12,966 --> 00:11:14,299 It's a slow-acting poison. 219 00:11:14,300 --> 00:11:16,176 All you have to do is remove its seeds 220 00:11:16,177 --> 00:11:18,011 and put it in his drink. 221 00:11:18,012 --> 00:11:20,639 All right, listen. I've thought about it. 222 00:11:20,640 --> 00:11:23,433 - I'm not on board with this. - Eve... 223 00:11:23,434 --> 00:11:24,768 I know the risks, but I made Gavin a promise. 224 00:11:24,769 --> 00:11:26,854 And I'm not gonna go back on that. 225 00:11:26,855 --> 00:11:28,522 - He'll understand in time. - How? 226 00:11:28,523 --> 00:11:31,692 - Because this is about your children. - Yeah. 227 00:11:31,693 --> 00:11:33,151 And if he's right about James, then he can save my children. 228 00:11:33,152 --> 00:11:37,364 - All of us can go home. - No, Eve. 229 00:11:37,365 --> 00:11:38,782 Why is this so important to you? 230 00:11:38,783 --> 00:11:42,579 Because James took everything from me. My wife... 231 00:11:45,498 --> 00:11:48,333 My wife is dead because of him. 232 00:11:48,334 --> 00:11:50,210 So maybe I can stop him before he takes 233 00:11:50,211 --> 00:11:51,671 your family from you as well. 234 00:11:53,923 --> 00:11:55,299 What happened? 235 00:12:04,142 --> 00:12:07,936 Marissa and I were tracking sinkholes together. 236 00:12:07,937 --> 00:12:09,271 One of them caught us by surprise. 237 00:12:09,272 --> 00:12:11,440 The building collapsed. 238 00:12:11,441 --> 00:12:13,443 I survived. She didn't. 239 00:12:19,157 --> 00:12:22,910 I'm really sorry. I really am. 240 00:12:22,911 --> 00:12:24,703 But when you said Gavin wasn't thinking straight, 241 00:12:24,704 --> 00:12:26,246 there's no way you are either. 242 00:12:26,247 --> 00:12:27,414 This isn't who you are, Levi. 243 00:12:27,415 --> 00:12:28,874 You're not a murderer. 244 00:12:28,875 --> 00:12:30,125 James is responsible for those sinkholes. 245 00:12:30,126 --> 00:12:31,585 He has blood on his hands. 246 00:12:31,586 --> 00:12:33,378 Do you want to have blood on your hands too? 247 00:12:33,379 --> 00:12:36,590 When Gavin was drinking and I was spiraling, I was so lost. 248 00:12:36,591 --> 00:12:39,218 And you reminded me of who I was. 249 00:12:39,219 --> 00:12:41,553 You steadied me. 250 00:12:41,554 --> 00:12:44,516 Please let me be that for you now. 251 00:12:45,683 --> 00:12:50,938 Please? 252 00:12:56,819 --> 00:12:57,862 Thank you. 253 00:13:01,157 --> 00:13:02,534 Let's get back to the wedding. 254 00:13:06,830 --> 00:13:09,623 James. I'm so glad you decided to come. 255 00:13:09,624 --> 00:13:11,375 Well, it's an honor to be included. 256 00:13:11,376 --> 00:13:13,877 It's been some time since I've been to a good celebration. 257 00:13:13,878 --> 00:13:15,295 Come on, please. 258 00:13:15,296 --> 00:13:18,882 - So how are you? - I am... 259 00:13:18,883 --> 00:13:20,384 well-rested. 260 00:13:20,385 --> 00:13:22,010 You know, last night I thought about everything you said, 261 00:13:22,011 --> 00:13:24,429 and something clicked. 262 00:13:24,430 --> 00:13:26,515 I had my first sound sleep in months. 263 00:13:26,516 --> 00:13:29,393 For so long, I thought there was 264 00:13:29,394 --> 00:13:32,354 only one possible relationship with my son. 265 00:13:32,355 --> 00:13:34,064 And now? 266 00:13:34,065 --> 00:13:35,732 Now I'm learning to see that you have to appreciate 267 00:13:35,733 --> 00:13:38,318 what's in front of you. Gavin. 268 00:13:38,319 --> 00:13:39,611 It's good to see you. 269 00:13:39,612 --> 00:13:41,321 Thanks for coming. 270 00:13:41,322 --> 00:13:44,617 - What do you say you show me around? - Yeah, please. 271 00:13:49,581 --> 00:13:52,040 You need to come join everybody at the party 272 00:13:52,041 --> 00:13:54,543 and have, like, a little bit of fun. 273 00:13:54,544 --> 00:13:55,836 Just keeping an eye on James. 274 00:13:55,837 --> 00:13:58,172 I'm not crazy about letting him in. 275 00:13:58,173 --> 00:14:01,508 I don't like it either. 276 00:14:01,509 --> 00:14:02,968 But I know that's not the reason why 277 00:14:02,969 --> 00:14:08,724 - you're sitting all alone. - OK, fine. 278 00:14:08,725 --> 00:14:13,145 Maybe all this got me thinking about my wedding. 279 00:14:13,146 --> 00:14:15,606 Did I ever tell you about this tiny church we got married at? 280 00:14:15,607 --> 00:14:17,734 Only about 100 times. 281 00:14:19,569 --> 00:14:22,404 Yeah, well, sometimes it just feels 282 00:14:22,405 --> 00:14:28,405 like other people are moving on, making new memories here. 283 00:14:28,745 --> 00:14:30,496 And mine are all still back home. 284 00:14:30,497 --> 00:14:33,582 Dad, we're gonna go home soon. 285 00:14:33,583 --> 00:14:35,000 We found Moore's journal. 286 00:14:35,001 --> 00:14:36,543 Caroline's working on the notes now. 287 00:14:36,544 --> 00:14:38,003 These are all really good things. 288 00:14:38,004 --> 00:14:41,174 So you did find something in Moore's cave. 289 00:14:45,011 --> 00:14:47,179 Josh. Hey, come on. 290 00:14:47,180 --> 00:14:49,515 Can we talk about this? 291 00:14:49,516 --> 00:14:50,641 I think I heard plenty. 292 00:14:50,642 --> 00:14:52,184 I'm sorry I lied. 293 00:14:52,185 --> 00:14:54,353 After everything we've been through, 294 00:14:54,354 --> 00:14:55,938 you still don't trust me? 295 00:14:55,939 --> 00:14:58,482 No, Josh, this isn't about trust. 296 00:14:58,483 --> 00:15:00,400 Caroline made me promise to keep this a secret. 297 00:15:00,401 --> 00:15:03,070 Not from your dad. 298 00:15:03,071 --> 00:15:04,447 So it sounds like maybe it's just about me. 299 00:15:13,081 --> 00:15:14,331 I could slip 'em a few oranges, 300 00:15:14,332 --> 00:15:18,168 get them to play "Brown-Eyed Girl." 301 00:15:18,169 --> 00:15:20,087 You all right? 302 00:15:20,088 --> 00:15:21,421 What's up? 303 00:15:21,422 --> 00:15:22,923 I thought coming to the wedding 304 00:15:22,924 --> 00:15:24,716 would help me get my mind off those Bible verses, 305 00:15:24,717 --> 00:15:29,596 but it's not working. 306 00:15:29,597 --> 00:15:32,559 You know, I might know how to fix this. 307 00:15:35,645 --> 00:15:36,980 If you're up for an adventure. 308 00:15:38,648 --> 00:15:39,941 How could I say no to that? 309 00:15:48,616 --> 00:15:50,033 Did she say why she's here? 310 00:15:50,034 --> 00:15:55,038 No, just that she wanted to speak to you. 311 00:15:55,039 --> 00:16:00,711 Kira, you can't be here. 312 00:16:00,712 --> 00:16:02,129 How are you feeling, Doctor? 313 00:16:02,130 --> 00:16:04,131 You've taken me away from my wedding. 314 00:16:04,132 --> 00:16:05,132 What is it that you want? 315 00:16:05,133 --> 00:16:06,550 To talk about James. 316 00:16:06,551 --> 00:16:08,093 There's nothing to talk about. 317 00:16:08,094 --> 00:16:10,179 I heard you sent the exiles to our clearing. 318 00:16:10,180 --> 00:16:12,681 I was only following James' orders. 319 00:16:12,682 --> 00:16:15,058 He is obsessed with getting that journal. 320 00:16:15,059 --> 00:16:19,313 Until he has it, he'll hurt anyone he needs to. 321 00:16:19,314 --> 00:16:22,149 Let me in, Ty. I can stop him. 322 00:16:22,150 --> 00:16:24,776 And I will use that journal for the greater good. 323 00:16:24,777 --> 00:16:26,862 Why should I believe you? 324 00:16:26,863 --> 00:16:29,072 Because I actually care. 325 00:16:29,073 --> 00:16:33,076 I joined this project to help people, to save our world. 326 00:16:33,077 --> 00:16:34,828 James is only thinking about himself. 327 00:16:34,829 --> 00:16:36,830 And what if I told you that you're wrong, 328 00:16:36,831 --> 00:16:38,707 that he might have changed? 329 00:16:38,708 --> 00:16:41,586 Then I'd say he's gotten inside your head. 330 00:16:42,504 --> 00:16:47,050 The moment he has that journal, you'll see who he really is. 331 00:16:49,886 --> 00:16:51,845 It's time for you to leave. 332 00:16:51,846 --> 00:16:54,265 I'm sorry to say this on your wedding day. 333 00:16:55,975 --> 00:16:57,726 This will not end well for you. 334 00:17:01,475 --> 00:17:03,425 Keep your eyes closed. 335 00:17:07,147 --> 00:17:09,440 - Well, we're here. - Oh. 336 00:17:09,441 --> 00:17:12,736 You can... you can open your eyes. 337 00:17:13,544 --> 00:17:16,088 Nature's hot tub. What do you think? 338 00:17:16,319 --> 00:17:19,413 I think it's amazing. 339 00:17:19,438 --> 00:17:21,065 But that's not all. 340 00:17:24,110 --> 00:17:25,777 No. Is that a Pop-Tart? 341 00:17:25,778 --> 00:17:27,779 - How did you... - It sure is. 342 00:17:27,780 --> 00:17:30,157 How did you... 343 00:17:30,158 --> 00:17:35,245 Uh, Lucas, how is this supposed to help me 344 00:17:35,246 --> 00:17:37,080 figure out those Bible verses? 345 00:17:37,081 --> 00:17:39,958 It'll take your mind off it. 346 00:17:39,959 --> 00:17:41,626 Sometimes when you've got a problem, 347 00:17:41,627 --> 00:17:45,505 the best thing you can do is just walk away for a bit. 348 00:17:45,506 --> 00:17:48,550 Mm. 349 00:17:48,551 --> 00:17:50,802 So jump in. Relax. 350 00:17:50,803 --> 00:17:54,931 See if it helps. 351 00:17:54,932 --> 00:17:57,435 Come on. It's really nice. 352 00:18:01,147 --> 00:18:06,485 Oh, I... I won't peek. 353 00:18:35,056 --> 00:18:38,058 You're right. 354 00:18:38,059 --> 00:18:40,852 - This is relaxing. - Ah, see? 355 00:18:40,853 --> 00:18:43,939 I told ya. 356 00:19:41,164 --> 00:19:44,124 - You're back. - What the hell is James doing here? 357 00:19:44,125 --> 00:19:47,419 Maybe first you should tell me where you've been. 358 00:19:47,420 --> 00:19:49,921 I was worried. 359 00:19:49,922 --> 00:19:53,717 I did find a piece of Moore's work, pages of his notes. 360 00:19:53,718 --> 00:19:56,094 I've been with my father trying to make sense of it. 361 00:19:56,095 --> 00:19:58,472 - But we couldn't. - OK. 362 00:19:58,473 --> 00:20:00,515 There's something I need to show you. 363 00:20:00,516 --> 00:20:01,766 We found this yesterday. 364 00:20:01,767 --> 00:20:05,313 It's Moore's journal, his completed work. 365 00:20:07,899 --> 00:20:11,027 - Let me take a look. - OK. 366 00:20:16,073 --> 00:20:20,952 - So this is where you grew up. - Yeah. 367 00:20:20,953 --> 00:20:24,623 I wish I could remember more from before then, but, 368 00:20:24,624 --> 00:20:26,541 you know. 369 00:20:26,542 --> 00:20:29,085 Hey, after we figure this out, 370 00:20:29,086 --> 00:20:30,921 I'm gonna take you to a spot you loved. 371 00:20:30,922 --> 00:20:32,297 It's up on a hill. 372 00:20:32,298 --> 00:20:35,133 You used to picnic and watch the mammoths move 373 00:20:35,134 --> 00:20:37,052 across the valley. 374 00:20:37,053 --> 00:20:39,638 It's... it's beautiful up there. 375 00:20:39,639 --> 00:20:43,226 You know, I'd really like that. I would. 376 00:20:45,269 --> 00:20:50,066 You should go. 377 00:20:52,193 --> 00:20:55,821 Thank you all for being here today. 378 00:20:55,822 --> 00:20:58,657 Every day since we've got here has been a struggle, 379 00:20:58,658 --> 00:21:03,079 and we've certainly faced our share of hardships. 380 00:21:03,871 --> 00:21:06,039 But we've also had our share of blessings. 381 00:21:06,040 --> 00:21:08,333 Today is one of them. 382 00:21:08,334 --> 00:21:12,420 We're surrounded by friends, family, 383 00:21:12,421 --> 00:21:14,422 and the people we love. 384 00:21:14,423 --> 00:21:17,175 No matter what time we're in, 385 00:21:17,176 --> 00:21:20,136 those are the things that matter. 386 00:21:20,137 --> 00:21:22,556 You've each been given a handful of seeds. 387 00:21:22,557 --> 00:21:25,433 When you throw them, we each share in the blessings 388 00:21:25,434 --> 00:21:27,519 of this union and this day. 389 00:21:27,520 --> 00:21:30,856 You know, there's one of my traditions 390 00:21:30,857 --> 00:21:32,233 I'd also like to share. 391 00:21:34,443 --> 00:21:39,030 May I? 392 00:21:57,758 --> 00:22:01,846 Now let's celebrate! 393 00:22:21,532 --> 00:22:23,241 Can you save some for the rest of us? 394 00:22:23,242 --> 00:22:24,659 Sorry. I was just... 395 00:22:24,660 --> 00:22:26,203 You were swiping booze at a wedding 396 00:22:26,204 --> 00:22:27,329 when no one was watching. 397 00:22:27,330 --> 00:22:28,914 Your secret's safe with me. 398 00:22:28,915 --> 00:22:30,625 You must be Josh. 399 00:22:32,210 --> 00:22:34,669 - I'm James. - I know. 400 00:22:34,670 --> 00:22:37,631 It's nice to finally meet my grandson. 401 00:22:37,632 --> 00:22:41,384 Looking at you is like staring into a mirror... 402 00:22:41,385 --> 00:22:45,972 a very old mirror. 403 00:22:45,973 --> 00:22:47,015 I'm sorry. 404 00:22:47,016 --> 00:22:49,226 This must be a lot. You know, we need to break the ice. 405 00:22:49,227 --> 00:22:50,602 Fermented corn. 406 00:22:50,603 --> 00:22:52,687 It's not as bad as it sounds. 407 00:22:52,688 --> 00:22:54,190 No, not at all. 408 00:22:58,569 --> 00:23:00,862 See? Ice officially broken. 409 00:23:00,863 --> 00:23:02,364 Tell me more about you. 410 00:23:02,365 --> 00:23:04,282 How are you enjoying the wedding? 411 00:23:04,283 --> 00:23:06,034 The drinks are good. 412 00:23:06,035 --> 00:23:07,536 Girls are complicated. 413 00:23:07,537 --> 00:23:10,038 That sounds a lot like my teenage years. 414 00:23:10,039 --> 00:23:12,374 So even in the future girls crush your soul. 415 00:23:12,375 --> 00:23:14,251 Oh, yeah. 416 00:23:14,252 --> 00:23:16,753 I wish I could tell you that our species 417 00:23:16,754 --> 00:23:20,507 has evolved as much as our technology, but no. 418 00:23:20,508 --> 00:23:22,384 I see you two have met. 419 00:23:22,385 --> 00:23:25,971 - I would say we've become fast friends. - Yeah. 420 00:23:25,972 --> 00:23:28,265 He was giving me some relationship advice. 421 00:23:28,266 --> 00:23:30,475 You want some real advice? 422 00:23:30,476 --> 00:23:32,477 What I've come to realize as of late 423 00:23:32,478 --> 00:23:36,815 is that mistakes are made in every relationship. 424 00:23:36,816 --> 00:23:40,318 All you can do is apologize, hope you've learned a lesson, 425 00:23:40,319 --> 00:23:41,487 and move on. 426 00:23:44,115 --> 00:23:45,490 You can't move backwards. 427 00:23:45,491 --> 00:23:47,826 I like this version of you. 428 00:23:47,827 --> 00:23:51,663 Being outside of the building suits you. 429 00:23:51,664 --> 00:23:56,668 Look at us, three generations all together. 430 00:23:56,669 --> 00:23:58,754 I wouldn't trade this day for anything. 431 00:24:09,557 --> 00:24:11,016 - Hey. - Hi. 432 00:24:11,017 --> 00:24:13,185 - You having fun? - Yeah. 433 00:24:13,186 --> 00:24:15,395 You have some admirers. 434 00:24:15,396 --> 00:24:18,023 Why don't you go talk to 'em? 435 00:24:18,024 --> 00:24:20,025 It's a wedding. Have fun. 436 00:24:20,026 --> 00:24:21,402 Maybe later. 437 00:24:24,780 --> 00:24:27,115 You all right? 438 00:24:27,116 --> 00:24:30,076 It's probably nothing, but... 439 00:24:30,077 --> 00:24:31,495 Levi seemed a little off. 440 00:24:31,496 --> 00:24:32,829 I know. I know. 441 00:24:32,830 --> 00:24:34,372 I think maybe being at a wedding 442 00:24:34,373 --> 00:24:37,292 - just brought up feelings about his wife. - Yeah. 443 00:24:37,293 --> 00:24:39,544 That's what I thought, so I followed him 444 00:24:39,545 --> 00:24:40,670 just... just to talk. 445 00:24:40,671 --> 00:24:42,380 But he was picking flowers. 446 00:24:42,381 --> 00:24:43,840 What flowers? 447 00:24:43,841 --> 00:24:48,178 - Ones that Scott told us were poisonous. - Mom. 448 00:24:48,179 --> 00:24:51,724 Mom, what's going on? 449 00:25:05,818 --> 00:25:09,402 - Eve, everything OK? - Yeah. 450 00:25:09,427 --> 00:25:11,220 Yeah, everything's gonna be fine. 451 00:25:14,206 --> 00:25:16,624 I was just given the most inappropriate gift 452 00:25:16,625 --> 00:25:19,210 for someone dealing with the emotional fallout of killing 453 00:25:19,211 --> 00:25:22,880 a man with a freaking dagger. 454 00:25:22,881 --> 00:25:24,382 You want to leave? 455 00:25:24,383 --> 00:25:27,468 No, man, I want to keep drinking and play 456 00:25:27,469 --> 00:25:29,847 my favorite game, No Filter. 457 00:25:30,037 --> 00:25:32,914 - I've never heard of that. - Easy to pick up. 458 00:25:32,915 --> 00:25:35,082 Just point at someone and say the truth about them 459 00:25:35,083 --> 00:25:36,292 without any... 460 00:25:36,293 --> 00:25:38,294 - Filter? - Yeah. 461 00:25:38,295 --> 00:25:41,506 OK. Uh... 462 00:25:41,507 --> 00:25:45,218 is convinced those dance moves are sexy. 463 00:25:45,219 --> 00:25:47,929 Someone really needs to talk to him. 464 00:25:47,930 --> 00:25:51,557 - Right? - Mm... bah! 465 00:25:51,558 --> 00:25:54,685 - Very attractive when she's angry. - No, dude. 466 00:25:54,686 --> 00:25:56,521 - What? What? - Scott. 467 00:25:56,522 --> 00:25:58,022 Oh, come on. Come on. Get over it. 468 00:25:58,023 --> 00:26:00,317 Real talk. Your turn. 469 00:26:00,342 --> 00:26:03,053 Fine. Uh... 470 00:26:05,364 --> 00:26:07,323 Prefers lying over the truth. 471 00:26:07,324 --> 00:26:09,951 Wow. That got dark quick. 472 00:26:09,952 --> 00:26:15,206 This a fun game. Can I play? 473 00:26:15,207 --> 00:26:16,582 Worried about what I'm gonna say next? 474 00:26:16,583 --> 00:26:19,127 Go on and get us all drinks now. 475 00:26:19,128 --> 00:26:21,296 Love that idea. 476 00:26:24,633 --> 00:26:27,093 I just want to ask a simple question. 477 00:26:27,094 --> 00:26:30,179 You like my daughter? 478 00:26:30,180 --> 00:26:32,890 Is it OK to say yes? 479 00:26:32,891 --> 00:26:35,810 Well, if you like someone, you want them to be happy. 480 00:26:35,811 --> 00:26:40,523 So why are you both miserable at a wedding? 481 00:26:40,524 --> 00:26:44,277 I'm... I'm not sure I want to have this conversation. 482 00:26:44,278 --> 00:26:48,614 Well, we're having it. 483 00:26:48,615 --> 00:26:53,327 I know you've gone through some tough times with your parents. 484 00:26:53,328 --> 00:26:56,414 You've seen what secrets can do to a relationship. 485 00:26:56,415 --> 00:26:59,543 You're afraid of the same thing happening to you. 486 00:27:02,463 --> 00:27:06,090 Yeah. Yeah, I guess that's kind of it. 487 00:27:06,091 --> 00:27:09,469 I understand how you're feeling. 488 00:27:09,470 --> 00:27:11,846 But a lot of this relationship crap 489 00:27:11,847 --> 00:27:14,390 boils down to one question. 490 00:27:14,391 --> 00:27:17,728 You want to be right, or you want to be together? 491 00:27:46,298 --> 00:27:48,759 Caroline. 492 00:27:50,636 --> 00:27:52,887 - You're here. - I should go. 493 00:27:52,888 --> 00:27:55,264 Please. It doesn't have to be like this. 494 00:27:59,812 --> 00:28:04,315 Do you think maybe we could talk for a bit? 495 00:28:04,316 --> 00:28:07,902 You sent agents after me, exiles after my family. 496 00:28:07,903 --> 00:28:09,403 And now you want to talk? 497 00:28:09,404 --> 00:28:10,738 I didn't know about any of that, I swear. 498 00:28:10,739 --> 00:28:11,989 You know about every decision that 499 00:28:11,990 --> 00:28:13,241 comes out of that building. 500 00:28:13,242 --> 00:28:15,576 Times have changed. 501 00:28:15,577 --> 00:28:17,328 There are others who see the project 502 00:28:17,329 --> 00:28:19,122 very differently than I do. 503 00:28:19,123 --> 00:28:21,415 I am capable of many things, 504 00:28:21,416 --> 00:28:23,918 but hurting you was never one of them. 505 00:28:23,919 --> 00:28:25,670 I don't believe you. 506 00:28:54,992 --> 00:28:57,535 Whoa. Easy, fellas. 507 00:28:57,536 --> 00:28:59,203 I just want to have a drink with the big boss man. 508 00:28:59,204 --> 00:29:01,414 It's all right. 509 00:29:01,415 --> 00:29:03,750 Any friend of Gavin's is a friend of mine. 510 00:29:05,794 --> 00:29:08,087 - Hey. - Hey. 511 00:29:08,088 --> 00:29:10,507 Wanna dance? 512 00:29:14,011 --> 00:29:15,928 So I have this habit... 513 00:29:15,929 --> 00:29:17,763 more of a ritual, actually, from the air force. 514 00:29:17,764 --> 00:29:19,474 Every time I'm stationed somewhere new, 515 00:29:19,475 --> 00:29:21,476 I find the guy in charge and buy him a beer. 516 00:29:21,477 --> 00:29:23,227 I'm kind of a guest here, but a wise man 517 00:29:23,228 --> 00:29:27,232 never turns down a free drink. Cheers. 518 00:29:31,970 --> 00:29:33,762 - Everything OK? - I'll be right back. 519 00:29:33,763 --> 00:29:35,431 Stay right there. Don't move. 520 00:29:37,803 --> 00:29:40,514 Hey, Levi, I think you accidentally grabbed my drink. 521 00:29:40,539 --> 00:29:42,916 I don't think I did. 522 00:29:42,917 --> 00:29:44,834 We were just trying to have a conversation. 523 00:29:44,835 --> 00:29:46,127 Yeah, sure, I know. 524 00:29:46,128 --> 00:29:47,420 I just wanted to get my drink back. 525 00:29:47,421 --> 00:29:51,174 - No need to argue on my behalf. - Thanks. 526 00:29:51,175 --> 00:29:52,557 My mistake. 527 00:29:54,094 --> 00:29:55,219 Let's get back to our friends. 528 00:29:55,220 --> 00:29:56,554 Yeah? Can you excuse us? 529 00:29:56,555 --> 00:29:57,847 Yeah, no problem. 530 00:29:57,848 --> 00:30:01,310 - Let's have a drink another time. - Definitely. 531 00:30:11,487 --> 00:30:13,237 OK, that bite just changed my life. 532 00:30:13,238 --> 00:30:14,322 You have to try this. 533 00:30:14,323 --> 00:30:15,866 No, come on. I got it for you. 534 00:30:19,411 --> 00:30:20,578 So did any of this help? 535 00:30:20,579 --> 00:30:23,289 So far I got nothing. 536 00:30:23,290 --> 00:30:26,919 It's been a pretty great day, though. 537 00:30:44,853 --> 00:30:48,523 Silas, hey! Hey. 538 00:30:48,524 --> 00:30:50,608 You have to help me. 539 00:30:50,609 --> 00:30:53,611 I have to get to my grandson. 540 00:30:53,612 --> 00:30:55,280 You're all in terrible danger. 541 00:30:59,493 --> 00:31:01,077 I thought we agreed you were done with this. 542 00:31:01,078 --> 00:31:02,745 I know you were trying to help me earlier, 543 00:31:02,746 --> 00:31:04,622 but you're the one who's not thinking clearly. 544 00:31:04,623 --> 00:31:07,292 James is dangerous. 545 00:31:07,293 --> 00:31:08,626 Levi, after everything I've seen today, 546 00:31:08,627 --> 00:31:10,461 I think maybe he deserves a chance. 547 00:31:10,462 --> 00:31:12,964 - So he got in your head too? - Levi... 548 00:31:12,965 --> 00:31:15,843 Hey. What's going on? 549 00:31:18,304 --> 00:31:20,431 Whatever it is, you two need to tell me right now. 550 00:31:25,603 --> 00:31:27,895 Gavin, Levi tried to kill James today, 551 00:31:27,896 --> 00:31:29,063 but it's over now. 552 00:31:29,064 --> 00:31:31,608 I was trying to protect your family. 553 00:31:31,609 --> 00:31:36,530 You knew about this, and you didn't talk to me? 554 00:31:41,535 --> 00:31:44,078 I mean, I thought we were past all the secrets. 555 00:31:44,079 --> 00:31:46,456 - Clearly, I was wrong. - Gavin, just hear me out. 556 00:31:46,457 --> 00:31:48,499 No, no, no, no. You and I, we're through. 557 00:31:48,500 --> 00:31:51,795 I don't want you anywhere near my family. 558 00:32:04,099 --> 00:32:07,019 I have to check on Caroline. 559 00:32:09,563 --> 00:32:14,567 Silas! 560 00:32:14,568 --> 00:32:17,987 He's been shot. 561 00:32:17,988 --> 00:32:20,615 I'll go get Sam. 562 00:32:20,616 --> 00:32:22,909 They're here. 563 00:32:22,910 --> 00:32:27,288 Who? 564 00:32:27,289 --> 00:32:28,915 - Caroline? - Gavin. 565 00:32:28,916 --> 00:32:33,378 Gavin. Uh... listen. 566 00:32:33,379 --> 00:32:36,631 Something terrible has happened. 567 00:32:46,684 --> 00:32:50,937 - I found her like this. - She's gone. 568 00:32:50,938 --> 00:32:53,440 - I'm sorry. - Mom. 569 00:32:56,485 --> 00:33:01,489 - I'm sorry. - Did you... did you do this? 570 00:33:01,490 --> 00:33:03,032 I would... I would never. Why would... 571 00:33:03,033 --> 00:33:05,410 - For the journal. - What journal? 572 00:33:05,411 --> 00:33:09,414 She was trying to protect me from you! 573 00:33:09,415 --> 00:33:11,040 I should've never let you come here. 574 00:33:11,041 --> 00:33:14,752 You did let me come because you know... you know 575 00:33:14,753 --> 00:33:18,923 - deep down that you can trust me. - No. 576 00:33:18,924 --> 00:33:21,969 I needed to know the truth about you, about Blue Moon. 577 00:33:24,972 --> 00:33:30,184 If you want the truth, Gavin, I can give that to you. 578 00:33:30,185 --> 00:33:33,646 Blue Moon is real. 579 00:33:33,647 --> 00:33:36,608 I was in pain. 580 00:33:36,609 --> 00:33:40,695 I needed some way to make it stop. 581 00:33:40,696 --> 00:33:45,950 But then I met Izzy, and I met you, and I met Josh. 582 00:33:45,951 --> 00:33:48,536 And this family, your family, 583 00:33:48,537 --> 00:33:52,373 taught me that Blue Moon was wrong. 584 00:33:52,374 --> 00:33:55,293 I did not take the journal, and I would never hurt Caroline. 585 00:33:55,294 --> 00:33:56,294 Well, I don't believe you! 586 00:33:56,295 --> 00:34:00,340 - Gavin, stop! - He killed her. 587 00:34:00,341 --> 00:34:01,675 He killed her! 588 00:34:04,011 --> 00:34:06,846 No. 589 00:34:06,847 --> 00:34:07,972 No, Gavin, I don't think he did. 590 00:34:07,973 --> 00:34:09,849 Silas is here. He's been shot. 591 00:34:09,850 --> 00:34:12,185 What? By who? 592 00:34:12,186 --> 00:34:17,148 Kira. 593 00:34:20,319 --> 00:34:21,945 Close the gate! 594 00:34:21,946 --> 00:34:26,658 She's got Moore's journal! 595 00:34:37,211 --> 00:34:38,628 Let him go! 596 00:34:38,629 --> 00:34:40,421 Take another step and I'll shoot him. 597 00:34:40,422 --> 00:34:43,049 Paara, please, my love, stay there. 598 00:34:43,050 --> 00:34:46,052 I don't want you or anyone else getting hurt. 599 00:34:46,053 --> 00:34:50,348 I'll be OK. I promise you. 600 00:34:54,687 --> 00:35:00,025 Get in the truck now. 601 00:35:21,761 --> 00:35:24,388 - Are your scouts back yet? - No. 602 00:35:24,535 --> 00:35:25,954 They're still tracking Kira. 603 00:35:26,114 --> 00:35:27,907 We are gonna do everything we can to get Ty back. 604 00:35:29,759 --> 00:35:31,426 I'm sending my people to a village south of here 605 00:35:31,427 --> 00:35:33,762 to gather more warriors. 606 00:35:33,763 --> 00:35:36,932 When we go after Ty, we go with force. 607 00:36:11,217 --> 00:36:13,094 Hey. 608 00:36:17,974 --> 00:36:21,143 You know, when I was a kid, I used to imagine meeting her. 609 00:36:21,144 --> 00:36:27,144 She'd take me for a drive, and she'd tell me everything... 610 00:36:27,358 --> 00:36:33,155 her funny stories, her favorite food. 611 00:36:33,156 --> 00:36:34,782 We never did any of that. 612 00:36:37,577 --> 00:36:40,079 I barely know a thing about her. 613 00:36:44,125 --> 00:36:46,251 You know she loved you. 614 00:36:46,252 --> 00:36:48,963 That's all that really matters. 615 00:36:53,593 --> 00:36:55,094 What happened today? 616 00:36:57,764 --> 00:37:00,932 I thought we were in this together. 617 00:37:00,933 --> 00:37:02,851 When Ty told us about Blue Moon, 618 00:37:02,852 --> 00:37:05,479 I got really scared for the kids. 619 00:37:05,480 --> 00:37:07,230 It was all I could think about. 620 00:37:07,231 --> 00:37:12,569 And then... and then Levi came to me and he wanted my help. 621 00:37:12,570 --> 00:37:14,905 So you considered it. 622 00:37:14,906 --> 00:37:16,615 Yeah, but just for a minute. 623 00:37:16,616 --> 00:37:20,827 And then I shut it down, and I thought he did too. 624 00:37:20,828 --> 00:37:25,500 - Yeah. - Gavin, I made a mistake. 625 00:37:28,544 --> 00:37:32,839 You know, one way or another, I feel like my entire life 626 00:37:32,840 --> 00:37:37,219 I've been fighting to put my family back together. 627 00:37:37,220 --> 00:37:39,222 Please don't stop trying. 628 00:37:45,311 --> 00:37:49,648 Please. 629 00:37:57,240 --> 00:37:59,408 OK. 630 00:38:18,469 --> 00:38:20,470 How's he doing? 631 00:38:20,471 --> 00:38:22,640 Sam thinks he's gonna be OK. 632 00:38:23,516 --> 00:38:26,143 Want to tell me what this is? 633 00:38:26,144 --> 00:38:29,479 I asked Silas if he knew Aaron, and he did. 634 00:38:29,480 --> 00:38:33,483 - Silas said he worked in the building. - Holy crap. 635 00:38:33,484 --> 00:38:37,821 He was a computer engineer, worked in the basement. 636 00:38:37,822 --> 00:38:40,490 He was like, nobody important. 637 00:38:40,491 --> 00:38:41,992 But he had the journal. 638 00:38:41,993 --> 00:38:45,662 Well, I think he stole the journal. 639 00:38:45,663 --> 00:38:47,539 And he used the portal to get to our time. 640 00:38:47,540 --> 00:38:50,167 Silas said that he would take work from other scientists 641 00:38:50,168 --> 00:38:52,669 and try and pass it off as his own, try to get noticed. 642 00:38:52,670 --> 00:38:54,755 Yeah, once a creep, always a creep. 643 00:38:54,756 --> 00:38:58,134 He acted so smart, so in control. 644 00:39:00,887 --> 00:39:03,930 Anyway, the computer thing gave me an idea. 645 00:39:03,931 --> 00:39:05,474 Programming is all numbers. 646 00:39:05,475 --> 00:39:09,270 And Bible verses, also numbers. 647 00:39:10,688 --> 00:39:12,355 If you write out just the numbers of Aaron's Bible 648 00:39:12,356 --> 00:39:15,025 verses the way that he put them in the journal, 649 00:39:15,026 --> 00:39:17,819 what does that look like to you? 650 00:39:17,820 --> 00:39:19,029 Longitude and latitude. 651 00:39:19,030 --> 00:39:21,031 This is a map. 652 00:39:21,032 --> 00:39:25,702 What... what do you think it's for? 653 00:39:25,703 --> 00:39:27,371 I don't know. 654 00:39:27,372 --> 00:39:30,583 But I have a feeling it's gonna help us get everyone home. 655 00:39:33,753 --> 00:39:35,712 I did it, Lucas. 656 00:39:35,713 --> 00:39:37,256 I beat him. 657 00:39:39,967 --> 00:39:43,846 Thanks for helping me. 658 00:39:53,523 --> 00:39:55,857 How are your children? 659 00:39:55,858 --> 00:39:57,110 They're hurting. 660 00:40:00,029 --> 00:40:03,031 We need to know more about Kira. 661 00:40:03,032 --> 00:40:06,785 I have known her for years, and I never saw this coming. 662 00:40:06,786 --> 00:40:09,079 But since both my guards left with her, 663 00:40:09,080 --> 00:40:12,749 it's safe to assume she's now in charge of Lazarus. 664 00:40:12,750 --> 00:40:14,876 She'll tell you it's for altruistic reasons, 665 00:40:14,877 --> 00:40:18,255 but the truth is, she's always wanted to be in power. 666 00:40:18,256 --> 00:40:20,132 Do you think there's any way to reason with her? 667 00:40:20,133 --> 00:40:21,675 No. 668 00:40:21,676 --> 00:40:25,011 She sees everything outside the project as a distraction. 669 00:40:25,012 --> 00:40:26,847 And given you tried to destroy the machine, 670 00:40:26,848 --> 00:40:28,808 she'll never let you near that building again. 671 00:40:31,269 --> 00:40:33,687 We need the machine to save Eve's life. 672 00:40:33,688 --> 00:40:36,273 Well, then it's a good thing I kept 673 00:40:36,274 --> 00:40:38,150 a few secrets from Kira. 674 00:40:38,151 --> 00:40:41,695 - You have a way into the building? - I do. 675 00:40:41,696 --> 00:40:45,699 We can get back inside together if you 676 00:40:45,700 --> 00:40:50,496 are willing to trust me. 677 00:41:02,965 --> 00:41:07,965 - Synced and corrected by actumaxime - - www.addic7ed.com - 48968

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.