Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,040 --> 00:00:30,235
INSPECTOR REX
2
00:00:31,320 --> 00:00:35,108
DEADLY PASSlON
3
00:01:49,200 --> 00:01:53,159
Hi, Peter. It's Alex.
When are you coming in?
4
00:01:54,240 --> 00:01:56,913
Take your time.
There's no hurry.
5
00:01:57,200 --> 00:01:59,794
Okay. Bye.
6
00:02:03,480 --> 00:02:05,948
I wonder
where Christian got to.
7
00:02:12,040 --> 00:02:14,270
If it's Christian, be careful.
8
00:02:23,160 --> 00:02:27,119
This is a cake, not a ham roll.
You don't like cake.
9
00:02:45,800 --> 00:02:47,916
Are you apologising?
10
00:02:48,640 --> 00:02:52,315
- You sure know how.
- Playing with Rex, were you?
11
00:02:52,520 --> 00:02:54,431
He was playing with me.
12
00:03:03,080 --> 00:03:06,436
- Have a good evening.
- Good night, boss.
13
00:03:07,560 --> 00:03:08,675
Goodbye.
14
00:03:17,280 --> 00:03:21,592
- Has the new shipment come?
- Yes. Were you on the boat?
15
00:03:21,800 --> 00:03:25,349
- Do you mind?
- You'll get caught one day.
16
00:03:26,960 --> 00:03:32,114
- Don't lose sleep over it.
- Don't worry. I won't.
17
00:03:32,920 --> 00:03:34,876
I'm going to do my rounds.
18
00:05:31,640 --> 00:05:34,200
Rex, bring the present
over here.
19
00:05:41,880 --> 00:05:43,836
What's Rex giving H�llerer?
20
00:05:44,040 --> 00:05:46,554
I'm not saying.
It's a surprise.
21
00:05:53,760 --> 00:05:56,035
- Whoops!
- Hello.
22
00:05:57,760 --> 00:05:59,876
- Hello, Dr Graf.
- Hello.
23
00:06:00,160 --> 00:06:02,196
H�llerer won't be long.
24
00:06:02,400 --> 00:06:05,198
Guess what I got him
for his birthday.
25
00:06:05,400 --> 00:06:09,109
- The Big Book of Ham Rolls.
- What's in it?
26
00:06:09,320 --> 00:06:13,154
Well, for example, there are
two types of ham roll...
27
00:06:13,680 --> 00:06:15,955
the private and the public.
28
00:06:16,160 --> 00:06:20,358
Is a public ham roll
one you eat at work?
29
00:06:20,560 --> 00:06:24,348
You get meal vouchers
in the police force, don't you?
30
00:06:24,560 --> 00:06:28,997
If you buy a ham roll with
a voucher, it's a public roll.
31
00:06:29,200 --> 00:06:30,553
A private...
32
00:06:35,480 --> 00:06:38,472
- I think he's coming.
- What a pity.
33
00:06:46,760 --> 00:06:51,151
For he's a jolly good fellow...
34
00:06:57,280 --> 00:06:59,032
Many happy returns.
35
00:07:00,320 --> 00:07:01,514
Thank you.
36
00:07:02,040 --> 00:07:04,315
This really is a surprise.
37
00:07:08,880 --> 00:07:10,711
Brandtner, Homicide.
38
00:07:11,480 --> 00:07:13,516
Yes. Where?
39
00:07:13,920 --> 00:07:16,309
Freudenauer Harbour Street.
40
00:07:16,520 --> 00:07:18,511
Yes, we're on our way.
41
00:07:19,680 --> 00:07:23,593
- Sorry. A murder case.
- Then we can all go together.
42
00:07:43,120 --> 00:07:44,951
- Reinisch.
- Brandtner.
43
00:07:45,160 --> 00:07:48,709
Mr B�ck, and Dr Graf
our medical examiner.
44
00:07:48,920 --> 00:07:49,955
Hello.
45
00:07:50,560 --> 00:07:53,950
The dead man is Kurt Kraus.
He owned the company.
46
00:07:54,720 --> 00:07:57,439
- That's his wife and son.
- I'll go.
47
00:08:19,160 --> 00:08:21,515
A container
was dropped on him,
48
00:08:21,720 --> 00:08:24,280
probably
with the help of a forklift.
49
00:08:24,480 --> 00:08:27,517
If the container was rammed
by a forklift,
50
00:08:27,720 --> 00:08:29,915
it would have left traces.
51
00:08:30,120 --> 00:08:33,112
It won't be easy.
They're all pretty dented.
52
00:08:33,840 --> 00:08:36,673
Stay here, Rex.
There's glass everywhere.
53
00:08:37,080 --> 00:08:41,278
The cause of death is obvious.
The autopsy will tell us more.
54
00:08:41,480 --> 00:08:45,519
We can find out when he died.
Someone must have heard.
55
00:08:46,880 --> 00:08:52,238
By the way, I'm sorry about
H�llerer's birthday party.
56
00:08:52,440 --> 00:08:54,670
- See you later.
- Goodbye.
57
00:09:01,800 --> 00:09:03,836
Mrs Kraus and her son.
58
00:09:04,040 --> 00:09:06,474
And the foreman,
Egon Reisch.
59
00:09:06,680 --> 00:09:09,433
I'm Brandtner.
Can we talk in private?
60
00:09:09,640 --> 00:09:12,473
Yes.
Over there in my office.
61
00:09:17,680 --> 00:09:20,035
Where were you
when it happened?
62
00:09:20,240 --> 00:09:22,196
I was on my way home.
63
00:09:22,560 --> 00:09:26,712
Mrs Kraus called me
on my mobile and told me.
64
00:09:26,920 --> 00:09:29,275
Can anyone confirm that?
65
00:09:29,760 --> 00:09:32,035
No. I was alone in my car.
66
00:09:32,240 --> 00:09:35,073
Did Mr Kraus do
his rounds regularly?
67
00:09:35,280 --> 00:09:37,794
Yes.
Every day at the same time.
68
00:09:38,000 --> 00:09:40,912
- He took the same route?
- Yes.
69
00:09:42,480 --> 00:09:45,233
Of the staff,
who can drive a forklift?
70
00:09:46,080 --> 00:09:48,514
All of us.
It's not difficult.
71
00:09:49,400 --> 00:09:52,153
Someone could have climbed
the fence
72
00:09:52,360 --> 00:09:55,397
and used a forklift
to push the container.
73
00:09:56,160 --> 00:09:58,116
Yes, but it must be someone
74
00:09:58,320 --> 00:10:01,039
who knew
Mr Kraus did his rounds.
75
00:10:01,240 --> 00:10:02,195
True.
76
00:10:05,160 --> 00:10:07,628
Excuse me,
would you like a coffee?
77
00:10:07,840 --> 00:10:10,354
No, thanks.
I'll be with you soon.
78
00:10:12,760 --> 00:10:16,753
Who knew where Mr Kraus
was at the time of his death?
79
00:10:17,160 --> 00:10:19,037
Everybody in the firm.
80
00:10:19,240 --> 00:10:23,313
My father always did
his rounds after work.
81
00:10:23,520 --> 00:10:25,476
Who was still here then?
82
00:10:26,080 --> 00:10:30,232
Only my mother and l.
The workers had left.
83
00:10:30,440 --> 00:10:33,193
Where were you
at the time of the murder?
84
00:10:33,760 --> 00:10:36,991
I was here.
I heard a dreadful noise.
85
00:10:37,200 --> 00:10:40,590
- Was anyone with you?
- No. The workers had left.
86
00:10:40,920 --> 00:10:43,639
Hello?
Not now. Later.
87
00:10:44,080 --> 00:10:47,709
I was here in my office
when it happened.
88
00:10:49,360 --> 00:10:54,115
I heard the noise,
and then I ran over.
89
00:10:55,160 --> 00:10:57,276
Any idea who killed him?
90
00:11:01,040 --> 00:11:01,995
No.
91
00:11:02,600 --> 00:11:04,556
Who owns the company?
92
00:11:05,160 --> 00:11:07,151
My husband and l.
93
00:11:07,360 --> 00:11:09,316
Who will inherit his share?
94
00:11:09,520 --> 00:11:10,714
Me.
95
00:11:14,680 --> 00:11:18,036
But my husband mortgaged
his share.
96
00:11:20,200 --> 00:11:22,270
He liked to live in style.
97
00:11:23,000 --> 00:11:24,956
He spent a lot of money.
98
00:11:26,200 --> 00:11:27,633
On what?
99
00:11:30,520 --> 00:11:31,873
Cars...
100
00:11:32,600 --> 00:11:34,033
Boats...
101
00:11:34,760 --> 00:11:38,389
He could always find
something which cost money.
102
00:11:39,240 --> 00:11:42,949
Men in his position
often have a lot of enemies.
103
00:11:43,160 --> 00:11:45,116
What about the staff here?
104
00:11:45,320 --> 00:11:49,029
He was a strict boss,
but very popular.
105
00:11:49,240 --> 00:11:51,356
He didn't have any enemies.
106
00:11:51,560 --> 00:11:54,358
- But?
- People were jealous.
107
00:11:55,520 --> 00:11:58,193
He... he gambled.
108
00:11:58,400 --> 00:12:01,790
He played a lot of poker
and won a lot of money.
109
00:12:02,000 --> 00:12:06,198
- Where did he gamble?
- At a bar called Lindenbeisl.
110
00:12:07,160 --> 00:12:08,275
Hello.
111
00:12:10,160 --> 00:12:13,118
Can't we cut the cake soon?
112
00:12:13,320 --> 00:12:14,355
Sorry...
113
00:12:14,560 --> 00:12:18,394
We have to wait for Alex
and I've got stacks to do.
114
00:12:18,600 --> 00:12:22,957
I'm checking Kraus's employees
for debts or prior convictions.
115
00:12:23,160 --> 00:12:24,832
I can help you.
116
00:12:25,040 --> 00:12:28,191
No. It's your birthday.
Sit back and relax.
117
00:12:28,400 --> 00:12:32,109
Thanks, but I'm not going
to sit and watch you work.
118
00:12:32,320 --> 00:12:33,309
Thank you.
119
00:12:36,840 --> 00:12:41,436
Who does Alex suspect
of killing Kraus?
120
00:12:42,080 --> 00:12:44,878
The mother and son
have an alibi.
121
00:12:45,080 --> 00:12:49,232
But Kraus's gambling habit
could be at the back of it.
122
00:12:58,760 --> 00:13:00,955
Rex, stay in the car.
123
00:13:01,360 --> 00:13:03,874
I don't think
gamblers have dogs.
124
00:13:05,400 --> 00:13:07,914
Don't worry.
I'll be careful.
125
00:13:25,640 --> 00:13:28,677
- What can I get you?
- A double vodka.
126
00:13:37,720 --> 00:13:40,712
- Thanks. Keep the change.
- Are you sure?
127
00:13:45,080 --> 00:13:46,354
Absolutely.
128
00:13:54,200 --> 00:13:55,952
I've got plenty.
129
00:13:56,520 --> 00:14:00,069
I've heard I can play
a round or two here.
130
00:14:00,560 --> 00:14:02,790
What gave you that idea?
131
00:14:03,080 --> 00:14:04,957
I heard it somewhere.
132
00:14:13,480 --> 00:14:15,596
Well? How about it?
133
00:14:17,160 --> 00:14:19,116
I'll ask.
134
00:14:26,720 --> 00:14:28,278
Go ahead.
135
00:14:30,000 --> 00:14:31,877
Bring a bottle of vodka.
136
00:14:49,320 --> 00:14:51,276
Anyone could see in.
137
00:14:57,680 --> 00:14:59,352
Evening, gentlemen.
138
00:14:59,640 --> 00:15:03,269
The minimum stake is
1 000 schillings. You deal.
139
00:15:14,560 --> 00:15:17,313
Don't you want to
take your jacket off?
140
00:15:18,480 --> 00:15:21,358
Things might hot up later.
141
00:15:22,200 --> 00:15:25,954
I'm quite comfortable,
but I wouldn't mind a drink.
142
00:15:34,160 --> 00:15:36,958
Have you heard about Kraus?
143
00:15:39,520 --> 00:15:42,159
News spreads fast
in these parts.
144
00:15:43,920 --> 00:15:45,876
How do you know Kraus?
145
00:15:46,400 --> 00:15:49,392
I played poker with him.
I lost heavily.
146
00:15:49,600 --> 00:15:51,272
I heard you did too.
147
00:15:51,480 --> 00:15:53,789
You mustn't believe
all you hear.
148
00:15:56,080 --> 00:15:58,275
Kraus liked to boast.
149
00:16:23,560 --> 00:16:24,993
I'm out.
150
00:16:27,880 --> 00:16:28,995
I'm in.
151
00:16:29,640 --> 00:16:31,312
I'm in too.
152
00:16:31,520 --> 00:16:32,748
I'm out.
153
00:16:34,520 --> 00:16:38,399
Who did Kraus fleece the most?
Reisch, wasn't it?
154
00:16:38,600 --> 00:16:41,034
You ask too many questions.
155
00:16:41,240 --> 00:16:43,674
I say it's time
you shed the jacket.
156
00:16:43,880 --> 00:16:46,155
Anything else you'd like?
157
00:16:58,280 --> 00:17:00,316
Police. Drop the knife.
158
00:17:01,280 --> 00:17:03,714
I said
drop your weapons!
159
00:17:06,560 --> 00:17:07,515
Now!
160
00:17:17,520 --> 00:17:19,590
Rex, good to see you.
161
00:17:20,840 --> 00:17:23,673
You're under arrest
for illegal gaming.
162
00:17:24,560 --> 00:17:27,677
Hello, Mr Reisch.
You can come with me.
163
00:17:41,160 --> 00:17:42,752
Mr Reisch...
164
00:17:42,960 --> 00:17:47,431
the others told me you had
gambling debts with Kraus.
165
00:17:47,640 --> 00:17:51,599
He kept most of your wages
as repayment of your debts.
166
00:17:51,800 --> 00:17:53,711
You have a motive
167
00:17:53,920 --> 00:17:57,356
and there's no one
to back up your alibi.
168
00:18:00,120 --> 00:18:02,998
Show me how you did it
and I'll speak...
169
00:18:03,200 --> 00:18:04,315
Watch out!
170
00:18:05,400 --> 00:18:07,197
Take cover, Rex!
171
00:18:29,920 --> 00:18:31,114
Reisch!
172
00:19:25,280 --> 00:19:26,918
Open the gate!
173
00:19:27,120 --> 00:19:28,109
Damn!
174
00:20:10,600 --> 00:20:12,113
Let him go, Rex.
175
00:20:12,320 --> 00:20:16,791
Get out. Running away
looks like a confession to me.
176
00:20:17,000 --> 00:20:20,276
I didn't kill him.
I'd already left work.
177
00:20:20,480 --> 00:20:22,789
- You were on your way home.
- No.
178
00:20:31,480 --> 00:20:33,948
A ham roll
with extra ham, please.
179
00:20:34,400 --> 00:20:37,278
Would you like
mustard and gherkins?
180
00:20:37,480 --> 00:20:39,630
- No, he likes plain ham.
- He?
181
00:20:40,800 --> 00:20:42,472
- Him.
- Oh, him!
182
00:20:43,920 --> 00:20:46,388
See the man in the car
over there?
183
00:20:48,880 --> 00:20:50,632
Do you know him?
184
00:20:52,000 --> 00:20:54,275
Yes. He was here yesterday.
185
00:20:54,720 --> 00:20:56,597
What time was that?
186
00:20:57,720 --> 00:20:59,472
Around five.
187
00:20:59,680 --> 00:21:01,875
You can give it to him.
188
00:21:03,320 --> 00:21:06,278
And... was he alone?
189
00:21:06,480 --> 00:21:08,277
He met someone.
190
00:21:08,480 --> 00:21:11,631
- Do you know who?
- No. No idea.
191
00:21:12,600 --> 00:21:17,390
But I do know that the man
who's sitting in your car
192
00:21:18,000 --> 00:21:20,230
took something out of his car
193
00:21:20,440 --> 00:21:22,874
and put it
in someone else's car.
194
00:21:23,080 --> 00:21:27,312
- Did you see what it was?
- Boxes. That sort of thing.
195
00:21:28,840 --> 00:21:30,796
But in our business
196
00:21:31,000 --> 00:21:34,151
if we looked too closely
at things like that,
197
00:21:34,360 --> 00:21:36,351
we'd have no customers left.
198
00:21:36,960 --> 00:21:38,552
Understand?
199
00:21:38,760 --> 00:21:41,877
Right.
Thank you. Bye.
200
00:21:42,920 --> 00:21:44,035
Goodbye.
201
00:21:45,160 --> 00:21:48,232
Why didn't you tell me
you were here?
202
00:21:49,960 --> 00:21:54,431
Are you doing something shady
to make some extra cash?
203
00:21:58,000 --> 00:22:01,515
Mr Reisch, it won't be hard
to discover the truth.
204
00:22:01,720 --> 00:22:04,154
I'd like to save myself
the work.
205
00:22:04,480 --> 00:22:08,439
I suspect that you stole goods
from the containers.
206
00:22:10,440 --> 00:22:14,069
First Kraus fleeced me,
and then he kept my pay.
207
00:22:14,440 --> 00:22:17,113
Nobody can live on
what I had.
208
00:22:17,560 --> 00:22:19,630
I had no choice.
209
00:22:21,640 --> 00:22:24,154
But you used the cash
for gambling.
210
00:22:26,200 --> 00:22:28,156
Maybe Mr Kraus found out...
211
00:22:28,360 --> 00:22:31,397
I had nothing to do
with the murder.
212
00:22:36,680 --> 00:22:40,639
You've worked here a while.
Did Mr and Mrs Kraus get on?
213
00:22:41,000 --> 00:22:44,470
She didn't seem very upset
by his death.
214
00:22:44,680 --> 00:22:48,309
I'm not surprised.
He was always having affairs.
215
00:22:55,320 --> 00:22:57,629
Brandtner.
I need a patrol car.
216
00:22:58,120 --> 00:23:00,873
45... 46...
217
00:23:01,240 --> 00:23:03,754
47... 48.
218
00:23:04,280 --> 00:23:06,555
The first names of 48 women.
219
00:23:06,760 --> 00:23:10,116
It's like the staff list
of a callgirl agency.
220
00:23:10,320 --> 00:23:12,151
I'll call Alex.
221
00:23:17,840 --> 00:23:18,955
Brandtner.
222
00:23:19,640 --> 00:23:21,312
Hello, Christian.
223
00:23:22,440 --> 00:23:24,192
Did you say 48?
224
00:23:24,600 --> 00:23:28,479
Reisch just told me that
Kraus had a string of lovers.
225
00:23:28,680 --> 00:23:30,272
But 48?
226
00:23:30,720 --> 00:23:32,676
Exactly. She has a motive.
227
00:23:32,880 --> 00:23:35,838
Yes. I'm on my way.
Bye.
228
00:23:38,480 --> 00:23:40,914
48 women...
229
00:23:41,640 --> 00:23:46,077
B�ck, what would you do
with 48 women?
230
00:23:47,360 --> 00:23:49,271
I have a fair idea.
231
00:23:52,480 --> 00:23:55,119
Sorry to bother you again,
Mrs Kraus.
232
00:23:56,400 --> 00:24:00,518
- Did you catch Mr Reisch?
- Yes. He confessed.
233
00:24:03,960 --> 00:24:07,270
I'm glad that's cleared up.
234
00:24:09,160 --> 00:24:11,833
Now we just need
the murderer.
235
00:24:13,640 --> 00:24:16,950
What?
I don't understand.
236
00:24:17,160 --> 00:24:20,311
Reisch is a thief,
but not a murderer.
237
00:24:21,120 --> 00:24:22,997
- Are you sure?
- Yes.
238
00:24:23,200 --> 00:24:26,749
- He'd already left.
- Then who killed my husband?
239
00:24:27,320 --> 00:24:30,437
We've been told
he had a lot of affairs.
240
00:24:32,160 --> 00:24:35,596
That's true.
I knew about them.
241
00:24:36,600 --> 00:24:39,717
At first I tried to fight it
242
00:24:40,120 --> 00:24:43,715
but after a few years
I lost interest.
243
00:24:48,880 --> 00:24:50,791
Why didn't you tell me?
244
00:24:51,560 --> 00:24:53,232
I don't think
245
00:24:53,440 --> 00:24:57,433
that a jealous husband
would spy on my husband,
246
00:24:57,640 --> 00:25:01,155
find a forklift
and drop a container on him.
247
00:25:01,360 --> 00:25:03,237
Can you drive a forklift?
248
00:25:04,960 --> 00:25:06,188
Of course.
249
00:25:06,840 --> 00:25:09,434
My husband and l
built up this company.
250
00:25:10,080 --> 00:25:13,231
In the early years
I drove one almost daily.
251
00:25:13,440 --> 00:25:16,193
And in the end
he was cheating on you.
252
00:25:16,400 --> 00:25:18,755
If every man who cheated
was killed
253
00:25:18,960 --> 00:25:21,076
the cemeteries
would be full.
254
00:25:24,680 --> 00:25:28,355
Still, you had a motive
and the opportunity.
255
00:25:28,560 --> 00:25:31,996
I was here at the time.
My son can confirm that.
256
00:25:32,200 --> 00:25:34,760
Who was
your husband's last lover?
257
00:25:34,960 --> 00:25:39,431
I neither know nor care.
I think that's all, lnspector.
258
00:25:46,720 --> 00:25:49,712
- Is that boat your husband's?
- Yes.
259
00:25:50,320 --> 00:25:54,438
It's in the harbour.
The harbour-master has the key.
260
00:25:55,280 --> 00:25:57,271
Please stay at our disposal.
261
00:25:57,480 --> 00:26:01,393
I'll have more questions.
Goodbye. Come, Rex.
262
00:26:33,440 --> 00:26:34,475
Hello.
263
00:26:35,280 --> 00:26:37,032
I'm on the boat.
264
00:26:37,800 --> 00:26:40,314
Everything's fine.
What?
265
00:26:40,520 --> 00:26:42,636
The police suspect me.
266
00:26:44,640 --> 00:26:47,200
Because of
all the affairs he had.
267
00:26:48,400 --> 00:26:52,757
They think we're giving
each other an alibi.
268
00:26:54,840 --> 00:26:58,515
- They want to see the boat.
- Don't worry, Mum.
269
00:27:07,160 --> 00:27:11,278
The repairs to the container
must be completed today.
270
00:27:11,800 --> 00:27:13,711
Yes, today.
271
00:27:14,840 --> 00:27:17,035
It's being hired tomorrow.
272
00:27:20,120 --> 00:27:23,271
Did you know
that Kraus had a lot of affairs?
273
00:27:23,480 --> 00:27:27,996
Sure. He used to have
different girls all the time.
274
00:27:28,200 --> 00:27:29,235
Used to?
275
00:27:29,440 --> 00:27:32,398
Recently
he's been going out alone.
276
00:27:32,600 --> 00:27:34,556
Maybe his wife complained.
277
00:27:34,760 --> 00:27:37,718
Yes, she used
to make a big scene.
278
00:27:37,920 --> 00:27:41,071
It's as if a team of cleaners
had been here.
279
00:27:41,280 --> 00:27:43,316
No dust, no prints, nothing.
280
00:27:43,520 --> 00:27:47,638
- None of Kraus's belongings?
- No, the boat's quite bare.
281
00:27:47,840 --> 00:27:50,479
Forensics
don't stand a chance.
282
00:27:50,680 --> 00:27:52,636
Who was on the boat last?
283
00:27:52,840 --> 00:27:55,434
- His son.
- Did he often take it out?
284
00:27:55,640 --> 00:27:58,234
Never.
Only Mr Kraus senior did.
285
00:27:58,440 --> 00:28:00,396
When was his son here?
286
00:28:00,600 --> 00:28:03,319
Just now.
He left fifteen minutes ago.
287
00:28:12,360 --> 00:28:13,588
Ines!
288
00:28:15,520 --> 00:28:18,034
- lnes!
- I'm in the pool.
289
00:28:22,760 --> 00:28:24,398
You're back?
290
00:28:24,600 --> 00:28:26,716
I left work early.
291
00:28:26,960 --> 00:28:29,679
I can't concentrate
on work anyway.
292
00:28:30,440 --> 00:28:32,556
I keep thinking about Dad.
293
00:28:33,400 --> 00:28:36,597
- Is there any news?
- They suspect my mother.
294
00:28:38,080 --> 00:28:40,196
She doesn't seem very upset.
295
00:28:40,400 --> 00:28:44,188
She is upset.
She just doesn't show it.
296
00:28:45,960 --> 00:28:48,793
Do the police know
about his affairs?
297
00:28:50,440 --> 00:28:54,752
Most probably. But that has
nothing to do with it.
298
00:28:59,200 --> 00:29:03,637
I still think it was someone
he fleeced at gambling.
299
00:29:05,880 --> 00:29:10,795
- Come, I need you.
- Leave me alone.
300
00:29:11,000 --> 00:29:15,278
- What's the matter with you?
- Your father isn't even buried.
301
00:29:15,480 --> 00:29:17,436
Why can't you understand?
302
00:29:18,400 --> 00:29:21,870
I just want to...
I feel dreadfully lonely.
303
00:29:24,400 --> 00:29:25,833
Come here.
304
00:29:27,280 --> 00:29:29,714
Don't do that.
Stop it.
305
00:29:34,240 --> 00:29:38,597
I know
we've drifted apart recently...
306
00:29:42,280 --> 00:29:46,193
I promise I'll make more time
for you in future.
307
00:29:52,920 --> 00:29:55,195
I only want us to be happy.
308
00:29:56,720 --> 00:29:57,914
Us?
309
00:30:07,160 --> 00:30:08,479
The police.
310
00:30:10,480 --> 00:30:13,995
- What do they want?
- How should I know?
311
00:30:16,640 --> 00:30:18,596
Hello. Come in.
312
00:30:18,800 --> 00:30:19,755
Thank you.
313
00:30:23,640 --> 00:30:25,596
Please come through.
314
00:30:27,640 --> 00:30:29,915
Nice place. I like it.
315
00:30:30,120 --> 00:30:31,269
Thanks.
316
00:30:31,480 --> 00:30:33,948
We share the house
with my parents.
317
00:30:34,160 --> 00:30:36,037
Now just with my mother.
318
00:30:36,240 --> 00:30:38,959
She said
you and your wife were here.
319
00:30:39,160 --> 00:30:41,879
Yes.
What do you want?
320
00:30:42,080 --> 00:30:45,390
Did you find anything special
on the boat?
321
00:30:45,600 --> 00:30:49,309
No. I cleaned and checked it.
We want to sell it.
322
00:30:49,520 --> 00:30:50,839
Already?
323
00:30:51,840 --> 00:30:55,913
We don't set any store by it.
And it costs mooring fees.
324
00:30:56,480 --> 00:30:59,278
Fine. We'd like to speak
to your wife.
325
00:30:59,800 --> 00:31:02,758
I see. I'll fetch her.
326
00:31:33,560 --> 00:31:36,358
That reminds me
I haven't eaten either.
327
00:31:41,320 --> 00:31:42,878
My wife, lnes.
328
00:31:43,240 --> 00:31:45,913
My name's Brandtner.
This is Mr B�ck.
329
00:31:46,120 --> 00:31:48,076
Hello.
What's the problem?
330
00:31:48,840 --> 00:31:51,513
We'd like to talk
to your wife alone.
331
00:31:52,840 --> 00:31:54,273
Of course.
332
00:31:55,320 --> 00:31:59,279
Was your husband closer
to his mother or to his father?
333
00:31:59,480 --> 00:32:01,118
His mother.
334
00:32:02,160 --> 00:32:06,073
Is there a very strong bond
between mother and son?
335
00:32:07,160 --> 00:32:10,357
Yes, but not so strong
I can't live with it.
336
00:32:10,680 --> 00:32:13,717
How did you get on
with your in-laws?
337
00:32:15,960 --> 00:32:19,396
I can't understand
why she stayed with him.
338
00:32:19,600 --> 00:32:21,477
I'd have got a divorce.
339
00:32:21,680 --> 00:32:23,750
And your father-in-law?
340
00:32:24,640 --> 00:32:27,154
We had a quite normal
relationship.
341
00:32:27,360 --> 00:32:32,036
- He was a big hit with women.
- Everyone knew that.
342
00:32:32,240 --> 00:32:36,199
We believe that Mr Kraus
had a lover to the end.
343
00:32:36,400 --> 00:32:40,678
- Do you know who she was?
- No. That was his business.
344
00:32:40,880 --> 00:32:43,155
It was no concern of mine.
345
00:32:44,000 --> 00:32:48,198
- Where were you yesterday?
- I was home, all afternoon.
346
00:32:48,560 --> 00:32:51,518
- Did anyone see you?
- No.
347
00:32:54,480 --> 00:32:56,869
She knows more
than she's saying.
348
00:32:57,080 --> 00:33:01,232
Mother and son, too.
All three of them do.
349
00:33:01,440 --> 00:33:05,718
This seems to be her car.
She's been booked.
350
00:33:06,280 --> 00:33:08,555
Yesterday, 3.30 p.m.
351
00:33:08,760 --> 00:33:12,799
For illegal parking
on Forest Way.
352
00:33:13,920 --> 00:33:17,117
So she wasn't home
all afternoon, after all.
353
00:33:17,320 --> 00:33:22,030
- Shall we ask her again?
- I've got a better idea.
354
00:33:22,320 --> 00:33:24,788
Why were they looking
at your car?
355
00:33:25,240 --> 00:33:26,832
No idea.
356
00:33:28,480 --> 00:33:30,550
They're going now anyway.
357
00:33:30,760 --> 00:33:32,716
What did they ask you?
358
00:33:33,400 --> 00:33:37,393
They think his last lover
had something to do with it.
359
00:33:37,600 --> 00:33:40,876
I was on the boat.
They didn't find anything.
360
00:33:44,600 --> 00:33:47,160
Ines!
What's the matter?
361
00:33:48,760 --> 00:33:51,354
- lnes!
- I feel faint.
362
00:33:53,600 --> 00:33:56,592
I've never been
in this backwater before.
363
00:33:57,560 --> 00:34:00,028
Join the police
and see the world.
364
00:34:00,240 --> 00:34:03,312
She must have parked
somewhere along here.
365
00:34:03,600 --> 00:34:06,876
What was she doing
in this secluded place?
366
00:34:07,080 --> 00:34:09,992
Something she wanted
to keep secret.
367
00:34:38,920 --> 00:34:40,592
It is pretty.
368
00:34:43,320 --> 00:34:45,550
Look at those branches.
369
00:34:47,280 --> 00:34:51,592
Rex, can you fetch
that branch?
370
00:34:55,400 --> 00:34:59,837
So, she parks her car
and comes down to the river.
371
00:35:00,040 --> 00:35:01,792
A boat ties up...
372
00:35:02,000 --> 00:35:04,912
Now we know
who his last lover was.
373
00:35:15,000 --> 00:35:16,877
Traces of paint.
374
00:35:17,080 --> 00:35:20,516
If they match his boat,
we can prove he was here.
375
00:35:20,720 --> 00:35:22,631
- lnes!
- Don't worry.
376
00:35:22,840 --> 00:35:25,798
- What's wrong?
- She's off to Gynaecology.
377
00:35:26,000 --> 00:35:28,673
- Can I come?
- Stay here, please.
378
00:35:46,320 --> 00:35:48,276
The colour matches.
379
00:35:48,480 --> 00:35:52,439
It's clearly recent damage.
It must be the same paint.
380
00:35:52,640 --> 00:35:54,676
The fact they met in secret
381
00:35:54,880 --> 00:35:57,519
suggests
they were having an affair.
382
00:35:58,080 --> 00:36:00,275
The motive would be jealousy.
383
00:36:00,480 --> 00:36:03,438
So either his wife or his son
killed him,
384
00:36:03,640 --> 00:36:05,596
or they did it together.
385
00:36:15,800 --> 00:36:19,759
- What do you say to that?
- Even the Danube's polluted.
386
00:36:22,720 --> 00:36:23,914
True...
387
00:36:26,120 --> 00:36:29,078
but this is from a boutique
called Kinki.
388
00:36:29,280 --> 00:36:32,556
Mrs Kraus shops there.
I saw a bag at her house.
389
00:36:38,520 --> 00:36:42,354
Helmut Kraus went on board
to dispose of all this.
390
00:36:42,560 --> 00:36:44,118
We're in luck.
391
00:36:44,320 --> 00:36:48,074
Can you find out where he is?
I'll call Dr Graf.
392
00:36:49,280 --> 00:36:52,431
Hello, Dr Graf.
Sorry to bother you.
393
00:36:52,640 --> 00:36:55,712
Do you know a drug
called Vertirosan?
394
00:36:55,920 --> 00:36:57,399
B�ck here.
395
00:36:57,600 --> 00:37:00,558
Mrs Kraus, are your son
and his wife there?
396
00:37:00,760 --> 00:37:02,512
Nausea in pregnancy?
397
00:37:02,720 --> 00:37:06,349
Do you know, by any chance,
why they went there?
398
00:37:06,560 --> 00:37:08,790
Thanks. Goodbye.
399
00:37:09,080 --> 00:37:11,196
Thank you, Mrs Kraus.
400
00:37:11,920 --> 00:37:13,876
I spoke to Martina Kraus.
401
00:37:14,080 --> 00:37:17,356
Her son and his wife
have gone to hospital.
402
00:37:18,600 --> 00:37:22,275
- Am I going to lose my baby?
- Don't worry.
403
00:37:22,480 --> 00:37:26,109
You need plenty of rest.
Avoid all excitement.
404
00:37:26,560 --> 00:37:29,870
Excitement can put
your pregnancy at risk.
405
00:37:33,480 --> 00:37:35,436
You must take it easy.
406
00:37:35,640 --> 00:37:37,596
Do you take any tablets?
407
00:37:38,600 --> 00:37:41,273
Only for nausea,
but I've run out.
408
00:37:41,480 --> 00:37:43,675
I'll give you a prescription.
409
00:38:04,560 --> 00:38:06,278
What did they say?
410
00:38:06,560 --> 00:38:10,314
They gave me a sedative.
It's nothing much.
411
00:38:16,960 --> 00:38:21,431
- You're pregnant.
- What makes you say that?
412
00:38:24,120 --> 00:38:26,953
I found your pregnancy test.
413
00:38:28,680 --> 00:38:30,830
I know who the father is.
414
00:38:52,960 --> 00:38:55,713
Hello.
Brandtner, Crime Squad.
415
00:38:55,920 --> 00:38:59,117
Can you tell me where
I can find lnes Kraus?
416
00:38:59,320 --> 00:39:00,548
One second.
417
00:39:00,760 --> 00:39:03,718
- Where are we going?
- To see my mother.
418
00:39:04,800 --> 00:39:07,997
I don't want to.
Let me out.
419
00:39:16,520 --> 00:39:18,078
Mr Brandtner?
420
00:39:18,280 --> 00:39:22,193
The Professor's operating.
He'll see you afterwards.
421
00:39:22,400 --> 00:39:23,594
Thank you.
422
00:39:30,840 --> 00:39:34,355
- Stay in the car.
- Let me go!
423
00:39:41,040 --> 00:39:44,316
- So Mrs Kraus is pregnant?
- Yes.
424
00:39:44,520 --> 00:39:48,399
She's in danger of losing
the baby due to complications.
425
00:39:49,880 --> 00:39:53,555
It's outrageous and tacky.
When did it start?
426
00:39:53,760 --> 00:39:57,036
I don't know.
I found her pregnancy test.
427
00:39:57,240 --> 00:40:00,198
I knew
I couldn't be the father
428
00:40:00,400 --> 00:40:03,517
because she had stopped
sleeping with me.
429
00:40:04,240 --> 00:40:08,358
Then I saw her and Dad
meeting secretly on the boat.
430
00:40:08,720 --> 00:40:11,518
Unlike you,
I really loved him.
431
00:40:12,080 --> 00:40:14,674
How did you think
it would work?
432
00:40:14,880 --> 00:40:18,077
We were going to divorce
and stay together.
433
00:40:18,280 --> 00:40:21,352
- We wanted to tell you.
- No need now.
434
00:40:21,560 --> 00:40:24,632
- Now what?
- She must have an abortion.
435
00:40:26,120 --> 00:40:29,430
I won't do that.
I'm leaving you, Helmut.
436
00:40:29,640 --> 00:40:33,349
No, you aren't.
It'll be like old times.
437
00:40:33,560 --> 00:40:36,028
- You killed him.
- So what?
438
00:40:38,240 --> 00:40:39,355
What?
439
00:40:39,800 --> 00:40:41,518
It's not true.
440
00:40:41,800 --> 00:40:43,756
Helmut, you're lying!
441
00:40:44,280 --> 00:40:47,238
No, he's not.
He killed him in cold blood.
442
00:40:47,680 --> 00:40:51,229
- Say something.
- I did it because of you, lnes.
443
00:40:54,480 --> 00:40:57,517
- Let me go.
- Never. I said never!
444
00:41:05,480 --> 00:41:08,119
- The police are coming.
- Now what?
445
00:41:08,320 --> 00:41:10,595
Get her out of here.
Fast.
446
00:41:12,600 --> 00:41:14,272
Out the back.
447
00:42:00,680 --> 00:42:03,592
- Stop harassing us.
- Where's your son?
448
00:42:03,800 --> 00:42:05,631
No idea. He's around.
449
00:42:05,840 --> 00:42:09,435
Your daughter-in-law
met your husband secretly.
450
00:42:09,640 --> 00:42:12,791
- And she's pregnant.
- You know more than me.
451
00:42:13,000 --> 00:42:15,673
- Where's your son?
- I'm here.
452
00:42:20,520 --> 00:42:23,273
- Where's your wife?
- She's gone away.
453
00:42:23,480 --> 00:42:26,278
It's all been
a bit much for her.
454
00:43:17,600 --> 00:43:18,715
Damn.
455
00:43:23,240 --> 00:43:25,276
I know,
you lost the scent.
456
00:43:34,240 --> 00:43:36,993
Is that the container
from over there?
457
00:43:44,760 --> 00:43:46,671
Take us up, please.
458
00:44:18,120 --> 00:44:20,634
Mrs Kraus...
459
00:44:27,720 --> 00:44:28,869
It's okay.
460
00:44:29,320 --> 00:44:31,390
I repeat,
where's your wife?
461
00:44:31,600 --> 00:44:34,956
This is disgraceful.
Leave my office.
462
00:44:37,760 --> 00:44:39,034
My God!
463
00:44:40,920 --> 00:44:45,471
I think you ought to stop
playing this childish game.
464
00:44:50,760 --> 00:44:53,354
My father stole my wife
from me.
465
00:44:53,560 --> 00:44:55,039
And then...
466
00:44:56,080 --> 00:44:58,036
she wanted to leave me.
467
00:44:59,720 --> 00:45:01,153
Let's go.
468
00:45:01,720 --> 00:45:05,315
Ines Kraus isn't badly hurt.
She can go home soon.
469
00:45:05,520 --> 00:45:07,988
- And the baby?
- It's fine.
470
00:45:09,760 --> 00:45:12,991
A bit late in the day,
but many happy returns.
471
00:45:13,200 --> 00:45:14,394
Thank you.
472
00:45:21,600 --> 00:45:24,876
I'd like to thank
each of you again
473
00:45:25,080 --> 00:45:27,036
for the kind presents,
474
00:45:27,240 --> 00:45:30,516
especially you, Rex...
for the braces.
475
00:45:31,960 --> 00:45:36,590
I'm not so sure
I can get used to this, though.
476
00:45:37,640 --> 00:45:40,234
Don't say that.
It's Sunday best.
477
00:45:40,440 --> 00:45:41,793
Perfect.
478
00:45:42,000 --> 00:45:45,470
What's your problem?
It looks great on you.
479
00:45:45,680 --> 00:45:47,636
What do you think, Rex?
34301
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.