Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,160 --> 00:00:54,359
INSPECTOR REX
2
00:00:57,560 --> 00:01:01,838
HUNT FOR A CORPSE
3
00:01:44,000 --> 00:01:45,228
Get up.
4
00:01:46,680 --> 00:01:48,159
What's wrong?
5
00:01:51,280 --> 00:01:54,556
- Everything okay?
- I can't feel a pulse.
6
00:01:54,760 --> 00:01:56,512
Call an ambulance.
7
00:02:20,440 --> 00:02:22,874
She's still breathing.
Oxygen!
8
00:02:24,480 --> 00:02:28,155
- No pulmonary pulse.
- But the carotid's still going.
9
00:02:28,680 --> 00:02:32,673
A doctor's injected atropine.
Prepare for resuscitation!
10
00:02:38,200 --> 00:02:41,795
- Prepare for an ECG.
- The diagnosis was a stroke.
11
00:02:42,000 --> 00:02:43,831
But she's too young.
12
00:02:44,040 --> 00:02:48,113
Get an atropine ampoule ready.
One milligram, undiluted.
13
00:02:48,320 --> 00:02:50,515
- It's ready.
- Thanks.
14
00:02:50,720 --> 00:02:52,233
Christian...
15
00:02:52,600 --> 00:02:55,068
Take her carotidal pulse.
16
00:02:55,280 --> 00:02:57,236
There's no pulse.
17
00:02:57,440 --> 00:03:00,557
- Cardiac fibrillation!
- Artificial respiration.
18
00:03:00,800 --> 00:03:05,032
Administer artificial respiration.
Get me the defibrillator!
19
00:03:05,240 --> 00:03:08,198
- Set the defibrillator to 300.
- Done.
20
00:03:08,480 --> 00:03:09,879
Clear!
21
00:03:10,600 --> 00:03:13,398
Continuing fibrillation.
Again. Clear!
22
00:03:14,200 --> 00:03:16,191
No change.
Try CPR!
23
00:03:16,400 --> 00:03:20,029
Still no pulse.
Administer a dose of renin.
24
00:03:20,720 --> 00:03:23,188
No effect.
Resume defibrillation.
25
00:03:26,240 --> 00:03:28,959
Continuing fibrillation.
All clear!
26
00:03:36,800 --> 00:03:39,268
We've lost her.
Check the pupils.
27
00:03:41,280 --> 00:03:43,748
The pupils are dilated.
28
00:03:44,360 --> 00:03:46,749
Corneal reflex unresponsive.
29
00:03:47,800 --> 00:03:49,199
She's gone.
30
00:04:51,360 --> 00:04:53,555
Check!
I've got you.
31
00:04:53,760 --> 00:04:58,117
Hubert!
A new admission for T01.
32
00:05:10,000 --> 00:05:12,514
Three moves and...
checkmate.
33
00:05:20,200 --> 00:05:21,872
Who is it?
34
00:05:22,080 --> 00:05:25,834
A young woman.
Collapsed in Michael Square.
35
00:05:26,040 --> 00:05:29,237
- Where do I put her?
- In number seven.
36
00:05:46,800 --> 00:05:50,873
Sandner, Karin...
37
00:05:53,680 --> 00:05:56,240
Cardiovascular collapse.
38
00:05:56,800 --> 00:05:58,233
I told you.
39
00:06:09,600 --> 00:06:11,636
I hope that's it for today.
40
00:06:13,800 --> 00:06:16,155
Wait, wait!
Wash your hands.
41
00:06:18,440 --> 00:06:22,069
And let's go.
I'm always happy to get out.
42
00:06:52,160 --> 00:06:54,116
What are you doing there?
43
00:06:56,240 --> 00:06:57,195
Max!
44
00:06:57,400 --> 00:06:58,435
Max!
45
00:07:14,640 --> 00:07:17,518
- What's this?
- It doesn't work properly.
46
00:07:17,720 --> 00:07:20,757
That can't be!
I started it up myself.
47
00:07:21,120 --> 00:07:23,998
Must you mow
in the middle of the night?
48
00:07:24,320 --> 00:07:26,959
We agreed I'd look after
your garden.
49
00:07:27,160 --> 00:07:29,674
The middle of the night?
At 7 a.m.?
50
00:07:30,280 --> 00:07:33,511
- I love getting up early.
- And l, sleeping in.
51
00:07:33,720 --> 00:07:36,359
Now you can
get to the office early
52
00:07:36,560 --> 00:07:39,199
and make your colleagues
feel guilty.
53
00:07:40,960 --> 00:07:42,951
You go, you're already up.
54
00:07:43,160 --> 00:07:44,309
There!
55
00:07:44,520 --> 00:07:46,829
The phone would have
woken you.
56
00:07:47,080 --> 00:07:49,469
Now you'll sound less sleepy.
57
00:07:49,680 --> 00:07:51,636
Gee! What service!
58
00:07:52,680 --> 00:07:54,159
Moser here.
59
00:07:54,360 --> 00:07:56,112
You, B�ck!
What's up?
60
00:07:56,320 --> 00:07:58,675
No, I got up early.
What's up?
61
00:07:59,200 --> 00:08:00,394
Where?
62
00:08:01,480 --> 00:08:04,119
Wing 4, to the right.
Coming.
63
00:08:04,520 --> 00:08:05,873
What's up?
64
00:08:06,080 --> 00:08:08,640
A murder victim
at West Hospital.
65
00:08:08,840 --> 00:08:11,195
The dog can't go.
Leave him here.
66
00:08:11,480 --> 00:08:13,675
Fine.
Meet you at the office.
67
00:08:25,600 --> 00:08:29,229
- Richard, here's the latest.
- Hi, B�ck. Who is it?
68
00:08:29,440 --> 00:08:33,558
Hubert Dvorak, a night-worker.
A day-worker found him.
69
00:08:34,040 --> 00:08:36,190
Did he notice anything else?
70
00:08:36,400 --> 00:08:39,836
No, he found the body
and informed the police.
71
00:08:40,040 --> 00:08:43,316
He's Herbert Maluschka.
He's waiting over there.
72
00:08:43,520 --> 00:08:45,988
You'll get a clearer shot
from here.
73
00:08:48,680 --> 00:08:50,113
How awful.
74
00:08:50,320 --> 00:08:51,912
B�ck, write down:
75
00:08:52,120 --> 00:08:56,079
signs of a struggle, bruising
and strangulation marks.
76
00:08:56,280 --> 00:08:58,236
Looks like strangulation.
77
00:08:58,440 --> 00:09:01,955
Now, let me do my job...
and I can tell you more.
78
00:09:02,160 --> 00:09:04,230
In a bad mood,
Professor?
79
00:09:04,440 --> 00:09:07,876
No wonder.
I work in a hospital.
80
00:09:08,080 --> 00:09:11,834
Then I get a call and find myself
in a hospital again.
81
00:09:13,320 --> 00:09:15,356
First you loosen the soil...
82
00:09:16,600 --> 00:09:17,874
A bit...
83
00:09:19,520 --> 00:09:22,956
Then you take the bulbs,
84
00:09:23,880 --> 00:09:27,589
put them in the soil,
press down, not too firmly...
85
00:09:27,960 --> 00:09:29,632
And then...
86
00:09:31,360 --> 00:09:33,078
Where's the trowel?
87
00:09:35,280 --> 00:09:38,477
Don't drink it, Rex.
You can have water later.
88
00:09:44,200 --> 00:09:47,317
We'll put
another flower there.
89
00:09:54,120 --> 00:09:56,236
I've given up smoking.
90
00:09:57,120 --> 00:09:59,031
It's better for you.
91
00:09:59,400 --> 00:10:03,393
Look, who'd have a reason
to kill Hubert... Mr Dvorak?
92
00:10:04,640 --> 00:10:07,757
Mr Maluschka, do you know
about his friends?
93
00:10:08,560 --> 00:10:10,118
He lived alone.
94
00:10:10,320 --> 00:10:13,517
And his only interest
was his work here.
95
00:10:14,000 --> 00:10:15,638
As far as I know.
96
00:10:16,560 --> 00:10:18,516
He liked to play chess.
97
00:10:20,000 --> 00:10:22,833
Who'd want to kill
someone like him?
98
00:10:24,000 --> 00:10:27,595
Nobody. You can talk
to anyone in here.
99
00:10:27,800 --> 00:10:30,234
Mr Dvorak
was a very good man.
100
00:10:31,040 --> 00:10:34,555
He was orderly, clean,
punctual, meticulous...
101
00:10:35,080 --> 00:10:36,433
Thank you.
102
00:10:36,640 --> 00:10:39,234
Keep him here
for the time being.
103
00:10:39,960 --> 00:10:41,393
Hi, Richard.
104
00:10:41,600 --> 00:10:44,353
This is Mr Maluschka.
He found the body.
105
00:10:44,560 --> 00:10:46,630
- Moser.
- I'm shattered.
106
00:10:46,840 --> 00:10:49,559
Mr Dvorak was
a nice and friendly man.
107
00:10:51,120 --> 00:10:53,350
Did you notice
any changes here
108
00:10:53,560 --> 00:10:55,755
apart from
signs of a struggle?
109
00:11:00,160 --> 00:11:03,232
The mess...
It's difficult to say.
110
00:11:03,440 --> 00:11:05,908
Have a good look.
Take your time.
111
00:11:06,200 --> 00:11:09,078
Maybe you'll notice
something different.
112
00:11:09,280 --> 00:11:11,475
Please wear gloves.
113
00:11:15,480 --> 00:11:17,152
Nothing's missing.
114
00:11:18,400 --> 00:11:20,470
It's all as usual.
115
00:11:23,480 --> 00:11:26,597
And as for the mess...
I can't say much.
116
00:11:26,800 --> 00:11:29,439
Fine. Thank you.
We'll be in touch.
117
00:11:29,640 --> 00:11:30,709
Bye.
118
00:11:39,080 --> 00:11:41,719
Hello...
Excuse me.
119
00:11:41,920 --> 00:11:43,035
Yes?
120
00:11:43,240 --> 00:11:45,708
- A key's missing.
- What?
121
00:11:46,280 --> 00:11:48,157
A key's missing.
122
00:11:48,800 --> 00:11:50,279
Are you sure?
123
00:11:51,200 --> 00:11:54,351
Positive. Mr Dvorak kept
things impeccable.
124
00:11:54,560 --> 00:11:56,437
Which one?
125
00:12:00,600 --> 00:12:01,999
The morgue.
126
00:12:03,320 --> 00:12:06,039
Patients who die
are brought here
127
00:12:06,240 --> 00:12:08,629
and later
there's a post-mortem.
128
00:12:08,840 --> 00:12:11,832
Was someone delivered
or taken last night?
129
00:12:12,040 --> 00:12:17,160
Yes, here it is.
It was a female, Karin Sandner.
130
00:12:17,360 --> 00:12:19,555
She died of heart failure.
131
00:12:29,960 --> 00:12:31,837
The middle compartment.
132
00:12:39,000 --> 00:12:41,434
She died of heart failure?
133
00:12:41,640 --> 00:12:42,709
Yes.
134
00:12:42,920 --> 00:12:47,038
That's all I know. It was like
a loony-bin in here last night.
135
00:12:47,240 --> 00:12:51,313
We were to do a post-mortem
to find the exact cause of death.
136
00:12:51,520 --> 00:12:54,353
- Who brought her here?
- An ambulance.
137
00:12:54,560 --> 00:12:57,154
Can you tell me
who admitted her
138
00:12:57,360 --> 00:12:59,635
and who called the ambulance?
139
00:12:59,840 --> 00:13:01,956
Yes, I can. No problem.
140
00:13:05,480 --> 00:13:09,473
I also need her personal items
like handbag, clothes...
141
00:13:09,680 --> 00:13:12,592
- They're gone.
- How come?
142
00:13:12,800 --> 00:13:16,236
We notified her husband.
He took her things.
143
00:13:17,800 --> 00:13:20,189
How did he take
his wife's death?
144
00:13:20,400 --> 00:13:22,311
He hardly said a word.
145
00:13:22,520 --> 00:13:26,229
I gave him some tranquillisers
and then he was gone.
146
00:13:27,200 --> 00:13:29,236
What do you want us to do?
147
00:13:30,040 --> 00:13:31,951
Say nothing for now.
148
00:13:32,160 --> 00:13:33,991
What do you make of it?
149
00:13:36,800 --> 00:13:40,076
Someone's trying to conceal
the cause of death.
150
00:13:40,520 --> 00:13:43,751
And not knowing it
will impede our work.
151
00:13:45,280 --> 00:13:47,396
We must
find the body quickly.
152
00:15:24,160 --> 00:15:27,516
Her last word was "Christian",
her husband's name.
153
00:15:27,720 --> 00:15:29,073
To see him?
154
00:15:29,280 --> 00:15:31,919
Or tell him
who'd murdered her.
155
00:15:32,120 --> 00:15:35,476
Mr Dvorak's place showed
nothing
156
00:15:35,680 --> 00:15:38,752
that could have pointed
to a murder motive.
157
00:15:38,960 --> 00:15:42,555
They murdered him
so they could take the body.
158
00:15:43,160 --> 00:15:47,551
I talked to the pub's waiter.
Dead loss. She was alone.
159
00:15:48,040 --> 00:15:50,349
Tell me, where's Rex?
160
00:15:52,800 --> 00:15:55,997
He's been helping Max garden.
Doesn't it show?
161
00:15:56,200 --> 00:15:57,155
Yes.
162
00:15:57,360 --> 00:16:01,558
First he took away all my tools,
then he made it very clear
163
00:16:01,760 --> 00:16:04,354
that he wanted to be here
with you.
164
00:16:04,880 --> 00:16:08,759
Listen, what happened
with the case at West Hospital?
165
00:16:08,960 --> 00:16:10,393
Nothing.
166
00:16:10,600 --> 00:16:13,433
Have you ever
had a body stolen?
167
00:16:13,640 --> 00:16:15,870
Of course.
168
00:16:16,680 --> 00:16:19,638
A few years ago,
we come to a crime scene.
169
00:16:19,840 --> 00:16:22,752
Blood everywhere,
but no body.
170
00:16:22,960 --> 00:16:25,110
We start looking for the body.
171
00:16:25,320 --> 00:16:28,232
- And... it appears at the door.
- Dead?
172
00:16:28,440 --> 00:16:32,115
No, a neighbour had found him
covered in blood.
173
00:16:32,320 --> 00:16:35,278
He'd cut himself
and lost a lot of blood
174
00:16:35,480 --> 00:16:37,436
rendering him unconscious.
175
00:16:37,640 --> 00:16:40,837
While the neighbour rang us,
the man got up.
176
00:16:41,040 --> 00:16:44,589
He drove to hospital
and was seen to. That's all!
177
00:16:44,800 --> 00:16:47,633
That could have happened
to Stockinger.
178
00:17:10,440 --> 00:17:12,749
Anybody home?
Hello.
179
00:17:25,120 --> 00:17:27,156
What are you doing here?
180
00:17:28,040 --> 00:17:31,396
- Looking around. And you?
- I'm the neighbour.
181
00:17:31,600 --> 00:17:33,431
Who are you?
What's up?
182
00:17:33,640 --> 00:17:35,949
I'm the police.
Why do you ask?
183
00:17:36,160 --> 00:17:38,833
- They argue a lot.
- Do they?
184
00:17:39,040 --> 00:17:42,510
They have to move out.
They can't afford the rent.
185
00:17:42,720 --> 00:17:44,472
It's very expensive.
186
00:17:44,680 --> 00:17:46,159
It's a shame.
187
00:17:46,840 --> 00:17:49,832
Can you tell me
where I can find Mr Sandner?
188
00:17:50,040 --> 00:17:52,235
Working on his motorbike.
189
00:18:05,520 --> 00:18:07,272
Great machine.
190
00:18:10,600 --> 00:18:13,558
Mr Sandner, I must talk to you.
Police.
191
00:18:13,760 --> 00:18:16,035
What's it got to do with me?
192
00:18:16,800 --> 00:18:18,756
Still, we must talk.
193
00:18:19,960 --> 00:18:22,520
I wouldn't know about what.
194
00:18:24,400 --> 00:18:27,676
Your wife might have died
of unnatural causes.
195
00:18:30,280 --> 00:18:32,555
What?
It wasn't heart failure?
196
00:18:32,960 --> 00:18:34,598
We're not sure.
197
00:18:34,800 --> 00:18:37,519
Her corpse was stolen
from the hospital
198
00:18:37,720 --> 00:18:39,676
and the watchman murdered.
199
00:18:40,360 --> 00:18:42,635
What's happened to her?
200
00:18:43,120 --> 00:18:45,190
We're trying to find out.
201
00:18:46,080 --> 00:18:48,036
Where was she last night?
202
00:18:50,960 --> 00:18:53,474
She went to see
her friend Barbara.
203
00:18:53,680 --> 00:18:56,240
They work together
in the pub Kiks.
204
00:18:58,120 --> 00:19:00,680
Then in the evening
I got worried.
205
00:19:00,880 --> 00:19:03,314
I rang Barbara.
She knew nothing.
206
00:19:03,520 --> 00:19:05,556
- She lied.
- How do you know?
207
00:19:05,760 --> 00:19:07,910
You have money problems,
right?
208
00:19:08,320 --> 00:19:11,073
You don't have much
being unemployed.
209
00:19:11,280 --> 00:19:14,477
- You drove a truck once.
- Yes, but not any more.
210
00:19:14,680 --> 00:19:18,389
The police took my licence away.
They're to blame.
211
00:19:18,600 --> 00:19:21,273
- Sometimes there's a reason.
- Sure.
212
00:19:21,480 --> 00:19:23,789
I had an accident
on an icy road.
213
00:19:24,000 --> 00:19:26,958
They said I was overtired
and fell asleep.
214
00:19:27,160 --> 00:19:29,993
- But that's not true.
- And what now?
215
00:19:31,000 --> 00:19:34,675
We have to move out.
We can't afford the rent.
216
00:19:35,360 --> 00:19:38,238
Was your wife ill?
Any heart problems?
217
00:19:38,440 --> 00:19:39,509
No.
218
00:19:40,440 --> 00:19:42,431
Leave me alone now.
219
00:19:44,040 --> 00:19:47,999
Diving Club
220
00:20:06,000 --> 00:20:07,672
Not too bad, Gabi.
221
00:20:07,880 --> 00:20:10,838
Keep your mind
on your pressure balance.
222
00:20:11,440 --> 00:20:15,149
I got water up my nose.
The mask isn't watertight.
223
00:20:15,360 --> 00:20:16,759
Listen...
224
00:21:03,840 --> 00:21:06,912
At last! I've tried
to get you a few times.
225
00:21:07,120 --> 00:21:08,917
What about the money?
226
00:21:09,120 --> 00:21:12,157
We'll close up the club
and clear off.
227
00:21:12,360 --> 00:21:14,271
So get a move on.
228
00:21:38,920 --> 00:21:41,070
- Who are you?
- Good evening.
229
00:21:41,400 --> 00:21:43,356
We open in 30 minutes.
230
00:21:43,560 --> 00:21:44,913
So what?
231
00:21:45,120 --> 00:21:47,156
I came to talk about Karin.
232
00:21:48,400 --> 00:21:50,356
Has something happened?
233
00:21:51,640 --> 00:21:54,154
You should know.
You were together.
234
00:21:54,360 --> 00:21:57,432
We weren't.
I've already told Christian.
235
00:21:58,680 --> 00:22:02,070
I don't know where she was.
Is something wrong?
236
00:22:03,760 --> 00:22:05,398
Is that your dog?
237
00:22:10,760 --> 00:22:13,115
She died in hospital last night.
238
00:22:13,960 --> 00:22:15,916
Karin's dead?
239
00:22:18,600 --> 00:22:22,752
- For God's sake... How?
- They say from heart failure.
240
00:22:23,520 --> 00:22:27,354
But... her body was stolen
from hospital.
241
00:22:27,560 --> 00:22:30,996
It would help if you told me
where Karin was.
242
00:22:33,800 --> 00:22:35,552
I really don't know.
243
00:22:36,160 --> 00:22:39,675
- Was she being unfaithful?
- I wouldn't know.
244
00:22:39,880 --> 00:22:42,917
You know very little
about your friend.
245
00:22:43,120 --> 00:22:45,839
She hardly ever talked
about herself.
246
00:22:46,040 --> 00:22:47,996
I can't force you to talk.
247
00:22:48,200 --> 00:22:50,873
But I promise you,
we'll meet again.
248
00:23:30,240 --> 00:23:34,756
- I'll go first.
- Watch the head. The head!
249
00:23:40,120 --> 00:23:41,633
Through here.
250
00:23:45,520 --> 00:23:49,195
That will help us.
Thanks for the information.
251
00:23:49,400 --> 00:23:50,753
Richard...
252
00:23:50,960 --> 00:23:55,511
ambulance drivers noticed
a speeding 4WD last night.
253
00:23:55,720 --> 00:23:58,678
They didn't see much.
But it left tracks.
254
00:23:58,880 --> 00:24:01,758
Have them sealed off
and call a search.
255
00:24:01,960 --> 00:24:03,109
Okay.
256
00:25:10,880 --> 00:25:14,555
We're after a white Pajero.
You own one, don't you?
257
00:25:15,040 --> 00:25:17,315
Surely you can tell me
258
00:25:17,520 --> 00:25:20,751
whether you drove it that night
and where.
259
00:25:20,960 --> 00:25:23,394
The clutch is burnt out?
Oh, dear.
260
00:25:23,600 --> 00:25:25,636
Which garage is it in?
261
00:25:25,840 --> 00:25:26,989
What?
262
00:25:27,680 --> 00:25:28,635
How?
263
00:25:29,320 --> 00:25:31,276
Please spell it for me...
264
00:25:31,480 --> 00:25:33,914
When did you deregister
the car?
265
00:25:34,120 --> 00:25:35,269
Name?
266
00:25:35,480 --> 00:25:38,756
You don't know?
Who does?
267
00:25:44,320 --> 00:25:47,153
- Kinsky?
- So the car's deregistered.
268
00:25:47,360 --> 00:25:49,157
With an "i" or a "y"?
269
00:25:49,360 --> 00:25:51,999
Thank you. Bye.
270
00:25:52,360 --> 00:25:54,669
He went abroad two weeks ago.
271
00:25:55,520 --> 00:25:57,317
Hello, H"ll here...
272
00:25:58,400 --> 00:26:01,756
Fine, I'll call again.
Bye. Thank you.
273
00:26:04,800 --> 00:26:07,394
Hello.
H�llerer, Crime Squad.
274
00:26:07,600 --> 00:26:11,036
You own a white Pajero,
a hire car, right?
275
00:26:11,240 --> 00:26:14,471
You sold your car
but it's still in your name?
276
00:26:14,680 --> 00:26:16,875
Did you rent it out
on the 3rd?
277
00:26:17,160 --> 00:26:20,709
And who rented it?
278
00:26:20,920 --> 00:26:23,150
We'll check it out. Thanks.
279
00:26:25,160 --> 00:26:26,718
Again, nothing.
280
00:26:29,920 --> 00:26:31,478
Eleven-six.
281
00:26:33,600 --> 00:26:35,795
Death by strangulation,
282
00:26:36,000 --> 00:26:40,232
fractured cartilago thyroidea,
distended lungs...
283
00:26:40,440 --> 00:26:43,113
I want to know events
prior to death.
284
00:26:43,320 --> 00:26:45,356
Wait!
First things first.
285
00:26:45,560 --> 00:26:48,393
Grazing evident
to the nose and mouth.
286
00:26:48,600 --> 00:26:51,797
So someone tried to stop him
from crying out.
287
00:26:52,000 --> 00:26:55,595
Also bruising to both forearms.
288
00:26:55,800 --> 00:26:58,109
Are they strangulation marks?
289
00:26:58,320 --> 00:27:00,550
Well, the suspect wore gloves.
290
00:27:00,760 --> 00:27:03,797
You once said
gloves don't leave marks.
291
00:27:04,000 --> 00:27:05,558
Here they do.
292
00:27:05,760 --> 00:27:10,151
They were special gloves,
coated ones.
293
00:27:10,440 --> 00:27:13,512
What sort?
Working gloves, rubber gloves?
294
00:27:13,720 --> 00:27:15,915
Looks like rubber gloves.
295
00:27:53,360 --> 00:27:55,555
Sorry,
no new diving students.
296
00:27:55,760 --> 00:27:57,512
All courses are full.
297
00:28:01,640 --> 00:28:03,198
Can I help you?
298
00:28:05,280 --> 00:28:07,236
You killed Karin.
299
00:28:10,000 --> 00:28:12,275
Who are you?
What do you want?
300
00:28:12,480 --> 00:28:15,995
- What did you do to Karin?
- Who is Karin?
301
00:28:17,040 --> 00:28:18,917
Karin was my wife.
302
00:28:20,080 --> 00:28:23,038
She was a waitress
in your favourite pub.
303
00:28:23,440 --> 00:28:25,078
Barbara's friend.
304
00:28:25,280 --> 00:28:28,795
Yes, I remember her.
Has something happened?
305
00:28:29,280 --> 00:28:30,759
She's dead.
306
00:28:32,480 --> 00:28:34,710
- It's your fault.
- She's dead?
307
00:28:35,960 --> 00:28:40,112
- How is it our fault?
- This was amongst her things.
308
00:28:41,400 --> 00:28:44,836
There are hundreds of them.
We gave one to Karin.
309
00:28:46,320 --> 00:28:48,276
You killed her.
310
00:28:50,040 --> 00:28:51,359
Listen...
311
00:28:52,400 --> 00:28:55,312
If we killed everyone
who had our key rings
312
00:28:55,520 --> 00:28:57,351
we'd be very busy.
313
00:28:57,880 --> 00:29:00,633
So you'd better go
and look elsewhere.
314
00:29:04,320 --> 00:29:06,151
Get lost!
315
00:29:15,880 --> 00:29:17,836
What if he comes back?
316
00:29:18,800 --> 00:29:20,756
You're a real pro.
317
00:29:51,360 --> 00:29:54,033
Hey, what's up?
I didn't say a word.
318
00:29:56,760 --> 00:29:59,354
And that's to shut you up
in future.
319
00:30:00,480 --> 00:30:02,471
Diving Club
320
00:31:29,560 --> 00:31:30,993
How much?
321
00:31:31,200 --> 00:31:33,634
Around 3000 schillings.
322
00:31:43,240 --> 00:31:44,958
How much now?
323
00:31:50,160 --> 00:31:51,115
Yes.
324
00:32:07,800 --> 00:32:09,472
There you are.
325
00:32:13,640 --> 00:32:17,155
These tracks are identical
to those at the hospital.
326
00:32:17,360 --> 00:32:19,157
So they cut the hole.
327
00:32:19,360 --> 00:32:22,079
Look what Rex is doing
over there.
328
00:32:26,520 --> 00:32:28,112
He's not moving.
329
00:32:28,320 --> 00:32:31,278
He's telling us there was a body.
Come on.
330
00:32:32,880 --> 00:32:35,713
Hey, move away.
Move people away.
331
00:32:36,320 --> 00:32:38,231
Call Forensics.
332
00:32:41,720 --> 00:32:44,393
- Found anything?
- Yes, tyre tracks.
333
00:32:44,600 --> 00:32:46,272
But no car yet.
334
00:32:46,480 --> 00:32:48,835
Only Sandner
can help us further.
335
00:32:49,040 --> 00:32:52,350
I'm in front of his house
and watching him.
336
00:32:52,960 --> 00:32:54,791
What a big park.
337
00:32:55,000 --> 00:32:57,560
I'd rather sink a body
than bury it.
338
00:32:57,760 --> 00:33:00,593
- And there's enough water.
- Listen...
339
00:33:00,800 --> 00:33:04,679
"A water surface area of 20
hectares with ponds, canals..."
340
00:33:04,880 --> 00:33:06,632
A lot of work ahead.
341
00:33:07,200 --> 00:33:09,714
And who will
comb this entire area?
342
00:33:22,560 --> 00:33:25,393
- How are things?
- Ten divers are working.
343
00:33:25,600 --> 00:33:28,398
With all the sludge
it will take ages.
344
00:33:29,600 --> 00:33:31,477
I thought so.
345
00:33:32,520 --> 00:33:35,478
No! There's no time left.
Listen...
346
00:33:35,680 --> 00:33:38,558
Bring the money today
or we'll drop you.
347
00:33:38,760 --> 00:33:40,716
You aren't the only one.
348
00:33:41,480 --> 00:33:43,630
I'm sure you can manage.
349
00:33:44,280 --> 00:33:45,269
And?
350
00:33:46,040 --> 00:33:48,474
They're trying
to raise the money.
351
00:33:48,680 --> 00:33:50,989
Kimal will bring it personally.
352
00:33:51,880 --> 00:33:53,632
Think it will work?
353
00:33:53,840 --> 00:33:58,277
When the body's odour particles
surface, Rex can sniff them.
354
00:33:58,480 --> 00:34:00,755
I'm not so sure. Sorry.
355
00:34:03,400 --> 00:34:05,356
Search, Rex. Search!
356
00:34:25,800 --> 00:34:27,756
- B�ck.
- H�llerer here.
357
00:34:28,680 --> 00:34:31,672
Just to let you know
nothing's happened.
358
00:34:31,880 --> 00:34:33,996
Sandner's still in his flat.
359
00:34:34,560 --> 00:34:35,629
Fine.
360
00:34:56,720 --> 00:34:57,869
Left.
361
00:35:00,080 --> 00:35:01,559
Further left.
362
00:35:07,880 --> 00:35:09,632
To the right.
363
00:35:11,440 --> 00:35:13,158
Straight ahead.
364
00:35:24,440 --> 00:35:26,510
To the right.
Further right.
365
00:35:37,280 --> 00:35:38,633
Slow down.
366
00:35:44,480 --> 00:35:46,994
What if he comes
without the money?
367
00:35:47,200 --> 00:35:48,918
What is all this?
368
00:35:49,840 --> 00:35:51,796
Of course he'll bring it.
369
00:35:54,040 --> 00:35:55,234
Right.
370
00:36:13,360 --> 00:36:14,873
Search, Rex.
371
00:36:38,040 --> 00:36:41,157
There's Kimal himself
with the money.
372
00:36:41,520 --> 00:36:43,238
It's about time.
373
00:37:08,960 --> 00:37:10,109
Stop.
374
00:37:17,760 --> 00:37:20,149
There's the spot.
Are you ready?
375
00:37:21,320 --> 00:37:22,833
Get going.
376
00:37:43,560 --> 00:37:45,152
There's nothing.
377
00:37:45,360 --> 00:37:47,590
No, that can't be!
Try again.
378
00:37:59,800 --> 00:38:02,155
I found her.
Your dog was right.
379
00:38:02,360 --> 00:38:04,749
She's bound
very professionally.
380
00:38:04,960 --> 00:38:07,394
Looks like someone dived
to do it.
381
00:38:08,040 --> 00:38:09,393
A diver...
382
00:38:10,120 --> 00:38:13,556
Dr Graf said he was strangled
with rubber gloves.
383
00:38:23,040 --> 00:38:26,589
Appearances indicate
the woman was a drug courier.
384
00:38:26,800 --> 00:38:29,997
She has all the symptoms
of cocaine poisoning.
385
00:38:30,200 --> 00:38:33,317
She swallowed a few condoms
full of cocaine.
386
00:38:33,520 --> 00:38:37,911
One burst inside her stomach
and caused her death.
387
00:38:38,120 --> 00:38:41,078
So they took the body
to get the cocaine.
388
00:38:41,520 --> 00:38:43,670
Dreadful,
how they cut her up.
389
00:38:43,880 --> 00:38:44,835
Yes.
390
00:38:46,000 --> 00:38:50,198
I once had a case where a man
swallowed more than a hundred.
391
00:38:50,400 --> 00:38:54,279
The market value exceeded
several million schillings.
392
00:39:25,200 --> 00:39:26,713
H�llerer here.
393
00:39:27,080 --> 00:39:29,833
Sandner's entering
the diving club.
394
00:39:30,040 --> 00:39:31,758
Yes. Where's that?
395
00:39:31,960 --> 00:39:34,599
Kagran, 1 2 Bauer Street.
396
00:39:35,480 --> 00:39:38,278
On our way.
B�ck, off to the diving club!
397
00:40:38,920 --> 00:40:41,229
Brendel, come out!
You swine!
398
00:41:03,840 --> 00:41:05,671
Rex!
B�ck!
399
00:41:11,280 --> 00:41:13,953
You have my wife's blood
on your hands.
400
00:41:14,280 --> 00:41:16,271
What did you do to her?
401
00:41:54,040 --> 00:41:56,156
You're mad.
They'll kill you.
402
00:41:56,720 --> 00:41:59,393
I want to know
what they did to Karin.
403
00:41:59,600 --> 00:42:02,831
She was their drug courier
and that killed her.
404
00:42:03,040 --> 00:42:07,079
- Police! Drop your weapons.
- Come out with your hands up.
405
00:42:07,280 --> 00:42:10,511
Karin only did it...
to keep the flat.
406
00:42:37,800 --> 00:42:40,439
Brendel, give yourself up.
407
00:42:41,360 --> 00:42:44,875
- They killed my Karin.
- You don't stand a chance.
408
00:42:45,080 --> 00:42:47,036
What will happen to them?
409
00:42:47,760 --> 00:42:49,352
Nothing, I bet.
410
00:42:50,120 --> 00:42:51,792
Come out, Brendel!
411
00:43:50,680 --> 00:43:54,150
The men from the diving club
threw money around
412
00:43:54,360 --> 00:43:57,079
Iooking for people
to be their courier.
413
00:43:57,280 --> 00:43:59,316
They talked you into it?
414
00:43:59,520 --> 00:44:02,239
I did it once.
I needed money badly.
415
00:44:02,800 --> 00:44:05,234
I didn't know
it was so dangerous.
416
00:44:05,440 --> 00:44:07,829
Kemal is a big catch.
417
00:44:08,040 --> 00:44:12,238
But you'll still be charged
with drug smuggling.
418
00:44:12,520 --> 00:44:13,748
I know.
419
00:44:13,960 --> 00:44:17,316
- How much did you get?
- 1 00,000 schillings.
420
00:44:17,520 --> 00:44:19,317
1 00,000 schillings...
421
00:44:21,000 --> 00:44:22,558
A lot of money.
422
00:44:23,400 --> 00:44:26,233
But is that worth
a human life?
423
00:44:30,080 --> 00:44:31,752
The shooting...
424
00:44:33,440 --> 00:44:35,510
Let's see what we can do.
425
00:44:36,040 --> 00:44:38,110
Let's plead self-defence.
426
00:44:38,320 --> 00:44:39,355
Thanks.
427
00:44:39,560 --> 00:44:42,393
But...
how did you find Karin?
428
00:44:43,040 --> 00:44:45,793
The dog traced
her submerged body.
429
00:44:46,000 --> 00:44:47,513
Come on, Rex.
29988
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.