Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,960 --> 00:00:53,954
INSPECTOR REX
2
00:00:55,200 --> 00:00:57,156
Aha, here it is...
3
00:00:59,280 --> 00:01:05,913
ANNA'S SECRET
4
00:01:06,840 --> 00:01:08,193
Come in.
5
00:01:09,360 --> 00:01:11,715
Sorry,
but your light was still on.
6
00:01:11,920 --> 00:01:14,832
Dear colleague,
my light's usually on.
7
00:01:15,040 --> 00:01:17,838
I like working at night,
undisturbed.
8
00:01:18,040 --> 00:01:20,235
I'm so sorry, but I have to.
9
00:01:21,720 --> 00:01:23,836
I think I've made a mistake.
10
00:01:24,040 --> 00:01:27,157
I released a drug addict
for burial.
11
00:01:28,600 --> 00:01:31,114
The young woman
from a few days back?
12
00:01:31,520 --> 00:01:34,432
She died
of a self-administered overdose?
13
00:01:34,640 --> 00:01:36,073
Yes, heroin.
14
00:01:36,280 --> 00:01:39,989
But the lab also found traces
of strong sleeping pills.
15
00:01:40,200 --> 00:01:42,668
I only got the results today.
16
00:01:42,880 --> 00:01:45,838
They always take ages.
Staff shortage...
17
00:01:46,040 --> 00:01:49,476
But those combinations
aren't unusual.
18
00:01:49,680 --> 00:01:52,672
Still...
would you please look at this?
19
00:01:56,960 --> 00:02:01,397
Gee! An unusually high dose
of sleeping pills.
20
00:02:01,720 --> 00:02:04,598
She didn't need
the heroin overdose.
21
00:02:04,800 --> 00:02:05,915
Right.
22
00:02:06,120 --> 00:02:10,432
It looks like she was in a coma
when she overdosed.
23
00:02:12,520 --> 00:02:16,479
So someone else
must have been involved.
24
00:02:22,200 --> 00:02:24,475
Sorry, Richard,
I can't help it.
25
00:02:24,680 --> 00:02:28,150
My stomach
still wants another portion.
26
00:02:29,440 --> 00:02:32,000
I don't think
there's anything left.
27
00:02:35,120 --> 00:02:38,192
Not now, Rex.
I'm so comfortable right now.
28
00:02:38,400 --> 00:02:41,312
Play with the dog
while I look for more.
29
00:02:43,240 --> 00:02:45,629
Work sharing...
Iike in a marriage.
30
00:02:51,440 --> 00:02:54,955
All right, Rex.
I'll work off my food.
31
00:02:55,160 --> 00:02:57,116
Exercise is good for you.
32
00:02:57,720 --> 00:02:58,914
Moser.
33
00:03:00,040 --> 00:03:03,112
Leo, know what time it is?
You don't?
34
00:03:03,720 --> 00:03:05,472
I thought not.
35
00:03:07,120 --> 00:03:09,156
What? Damn!
36
00:03:09,360 --> 00:03:11,032
Not you.
37
00:03:11,240 --> 00:03:15,472
Want to play soccer?
But you're the goal keeper.
38
00:03:16,160 --> 00:03:18,390
Leo, that won't be easy.
39
00:03:21,120 --> 00:03:23,714
H�llerer and Rex
are wrecking my place.
40
00:03:23,920 --> 00:03:25,512
I'll look into it.
41
00:03:27,040 --> 00:03:29,918
I knew it.
You guys are something!
42
00:03:30,120 --> 00:03:32,839
Couldn't you
think of another game?
43
00:03:33,040 --> 00:03:35,713
You're trying to make me
forget dessert.
44
00:03:36,360 --> 00:03:38,032
Doctor Graf rang.
45
00:03:38,240 --> 00:03:40,993
A dead girl
was released for burial.
46
00:03:41,200 --> 00:03:43,998
Now her death
looks suspicious.
47
00:03:44,200 --> 00:03:47,158
- When's the funeral?
- Tomorrow morning.
48
00:03:47,720 --> 00:03:50,473
She'll be cremated.
Time's running out.
49
00:04:20,320 --> 00:04:22,675
Now, let me talk, sir.
50
00:04:22,880 --> 00:04:25,235
We have
the Forensics' report.
51
00:04:25,440 --> 00:04:28,796
Doctor Graf confirms
his colleague's results.
52
00:04:29,000 --> 00:04:32,913
I know a second autopsy
will be hard on the family.
53
00:04:33,720 --> 00:04:36,314
Listen, if the body's cremated
54
00:04:36,520 --> 00:04:38,556
all the traces...
55
00:04:40,720 --> 00:04:41,709
Bye.
56
00:04:52,240 --> 00:04:54,310
Dear mourners...
57
00:04:55,360 --> 00:04:57,510
We're gathered here today
58
00:04:58,120 --> 00:05:00,918
to bid a very sad farewell.
59
00:05:02,000 --> 00:05:04,673
A farewell to a person
60
00:05:04,880 --> 00:05:08,589
who passed away
far too early.
61
00:05:13,040 --> 00:05:16,828
If the prosecutor doesn't ring
soon we can forget it.
62
00:05:17,040 --> 00:05:20,157
- What's stopping him?
- No idea.
63
00:05:20,360 --> 00:05:23,830
Apparently
he's looking for a precedent
64
00:05:24,040 --> 00:05:26,235
which will cover him legally.
65
00:05:26,440 --> 00:05:27,668
Hey!
66
00:05:30,120 --> 00:05:31,314
Thanks.
67
00:05:31,600 --> 00:05:35,673
Respect! The training with us
has paid off.
68
00:05:37,720 --> 00:05:38,914
No.
69
00:05:39,840 --> 00:05:41,990
You've eaten your ham roll.
70
00:05:42,200 --> 00:05:45,272
Here is Richard's.
Put it on his desk.
71
00:05:51,800 --> 00:05:56,669
When he returns from the funeral
he might not feel like eating.
72
00:05:56,880 --> 00:06:01,396
Right. He'll be so depressed,
he won't eat at all.
73
00:06:03,280 --> 00:06:06,989
Besides, a roll goes stale
very quickly.
74
00:06:08,280 --> 00:06:10,396
If Richard doesn't want it...
75
00:06:11,240 --> 00:06:13,151
I could eat it.
76
00:06:13,880 --> 00:06:14,915
Well...
77
00:06:15,120 --> 00:06:19,432
Whatever is on Richard's desk
belongs to Rex, technically.
78
00:06:22,520 --> 00:06:27,310
Hoping that only your life
on earth ceased with your death
79
00:06:28,320 --> 00:06:31,949
we bid you farewell,
Anna Elisabeth.
80
00:07:08,000 --> 00:07:10,468
Excuse me.
I'm Moser, Crime Squad.
81
00:07:12,440 --> 00:07:13,395
Sorry,
82
00:07:13,600 --> 00:07:17,752
but due to a judicial decree
the cremation can't proceed.
83
00:07:21,160 --> 00:07:23,151
I've got hold of the file.
84
00:07:23,680 --> 00:07:27,468
At her place we found
a syringe, a spoon, citrus juice.
85
00:07:27,680 --> 00:07:29,636
Even traces of heroin.
86
00:07:29,840 --> 00:07:33,310
My colleague was right.
She didn't inject herself.
87
00:07:33,520 --> 00:07:37,035
- Have a look.
- There are several punctures.
88
00:07:37,240 --> 00:07:40,755
All of the injections
were simultaneous.
89
00:07:41,440 --> 00:07:45,513
There isn't the faintest hint
that she was a drug addict.
90
00:07:45,720 --> 00:07:50,316
No hardened nerve fibres,
enlarged spleen or hepatitis.
91
00:07:52,280 --> 00:07:54,430
So she was murdered?
92
00:07:55,960 --> 00:07:57,951
Where were Forensics?
93
00:07:58,160 --> 00:08:01,152
They thought she was
a typical drug addict.
94
00:08:02,520 --> 00:08:05,717
- What will you do now?
- Go back to her place.
95
00:08:08,440 --> 00:08:11,159
Don't look at me.
You're the tracker dog.
96
00:08:11,360 --> 00:08:14,238
Anna Foltyn lived
and worked here.
97
00:08:14,440 --> 00:08:17,830
Her father is a prosecutor,
her mother a teacher.
98
00:08:18,440 --> 00:08:20,476
Somebody's cleaned up well.
99
00:08:20,680 --> 00:08:24,389
- What did she do?
- Typical garden work.
100
00:08:24,800 --> 00:08:28,110
The dog doesn't bark.
No trace of drugs.
101
00:08:28,880 --> 00:08:30,199
A prosecutor...
102
00:08:30,400 --> 00:08:34,678
She had the world at her feet.
Why did she work and live here?
103
00:08:34,880 --> 00:08:39,556
The head gardener told me
she had green fingers.
104
00:08:40,320 --> 00:08:41,514
Plants!
105
00:08:41,720 --> 00:08:45,679
The nursery's very isolated.
No cinema, no pub, nothing.
106
00:08:46,080 --> 00:08:48,548
Would you like
to live like that?
107
00:08:49,160 --> 00:08:50,593
Not really.
108
00:09:01,320 --> 00:09:03,959
Hello,
got a few minutes?
109
00:09:04,280 --> 00:09:07,238
Anna Foltyn
worked with you, right?
110
00:09:07,440 --> 00:09:08,668
Yes. And?
111
00:09:09,560 --> 00:09:13,519
How did you get on?
Workwise and privately?
112
00:09:13,720 --> 00:09:16,154
We were workmates.
Nothing more.
113
00:09:16,360 --> 00:09:18,191
She was a private person.
114
00:09:18,400 --> 00:09:20,834
Why did she live
and work here?
115
00:09:21,040 --> 00:09:23,508
To be independent
of her parents.
116
00:09:23,720 --> 00:09:26,075
Have you ever taken drugs?
117
00:09:27,840 --> 00:09:28,955
Why?
118
00:09:29,760 --> 00:09:32,479
We'd rather you answered
yes or no.
119
00:09:33,920 --> 00:09:35,114
No.
120
00:09:35,320 --> 00:09:38,551
Do you know anyone who had
reason to murder Anna?
121
00:09:38,760 --> 00:09:40,432
Anna was murdered?
122
00:09:40,640 --> 00:09:42,312
We suspect so.
123
00:09:44,040 --> 00:09:45,996
She never harmed anyone.
124
00:09:46,200 --> 00:09:48,077
She had no friends.
125
00:09:48,280 --> 00:09:50,316
Her mother came sometimes.
126
00:09:51,040 --> 00:09:52,837
Where are her things?
127
00:09:53,760 --> 00:09:55,796
Her parents took them away.
128
00:10:02,720 --> 00:10:05,029
Are these all her things?
129
00:10:05,920 --> 00:10:09,674
I'd also like these films.
Is there anything else?
130
00:10:09,880 --> 00:10:11,677
That's all there is.
131
00:10:12,920 --> 00:10:15,718
My wife has put away
her clothes.
132
00:10:17,200 --> 00:10:19,350
Do you want them too?
133
00:10:19,560 --> 00:10:21,755
No.
This will do.
134
00:10:22,080 --> 00:10:26,312
We questioned your daughter's
workmate thoroughly.
135
00:10:27,320 --> 00:10:28,878
A Peter Thaler.
136
00:10:29,080 --> 00:10:31,992
My wife said
Thaler was chasing Anna.
137
00:10:32,200 --> 00:10:34,509
No, he wasn't.
He adored her.
138
00:10:34,720 --> 00:10:37,837
- Anna disliked it.
- I want to keep her.
139
00:10:38,040 --> 00:10:41,396
You'd better take a close look
at this Thaler.
140
00:10:43,680 --> 00:10:45,033
I will.
141
00:10:48,720 --> 00:10:53,236
Look, I very much want you
to find my daughter's murderer.
142
00:10:53,440 --> 00:10:55,396
I want that too.
143
00:10:56,960 --> 00:10:59,520
We don't know
why she was murdered.
144
00:10:59,720 --> 00:11:02,553
Maybe she had friends
in the drug scene.
145
00:11:02,760 --> 00:11:04,955
Nothing points to that.
146
00:11:06,360 --> 00:11:08,669
She hardly had any friends.
147
00:11:09,280 --> 00:11:11,714
- Except you, Mrs Foltyn.
- Yes...
148
00:11:14,120 --> 00:11:16,190
Yes... I visited her often.
149
00:11:19,200 --> 00:11:23,079
She had more contact
with my wife than with me.
150
00:11:24,400 --> 00:11:27,915
I was too authoritarian
for her.
151
00:11:30,240 --> 00:11:33,073
Was that the reason
your daughter worked
152
00:11:33,280 --> 00:11:35,840
in that remote nursery?
153
00:11:36,040 --> 00:11:38,634
I think it was
a protest against us.
154
00:11:39,320 --> 00:11:41,914
She wanted to lead
a different life.
155
00:11:42,360 --> 00:11:45,158
More...
an alternative lifestyle.
156
00:11:45,360 --> 00:11:49,069
She loved flowers and plants
and wanted to live alone.
157
00:11:49,280 --> 00:11:52,909
She wanted to do everything
differently from us.
158
00:11:56,360 --> 00:11:57,998
Looks like it.
159
00:11:58,760 --> 00:12:02,912
Please keep me informed
of further developments.
160
00:12:04,760 --> 00:12:07,399
You can always reach me
at my office.
161
00:12:07,600 --> 00:12:10,398
Was there anyone else
she trusted?
162
00:12:10,600 --> 00:12:14,275
- A teacher, a doctor?
- Not that I know of.
163
00:12:14,480 --> 00:12:18,155
All right, then.
We'll keep you informed.
164
00:12:18,360 --> 00:12:20,316
Thanks for your help.
165
00:12:36,960 --> 00:12:41,431
What is unusual about this?
It's a normal family film.
166
00:12:42,880 --> 00:12:45,030
Why did she take these?
167
00:12:46,040 --> 00:12:48,759
She liked plants,
cooked organic food
168
00:12:48,960 --> 00:12:51,269
and used
homeopathic medicines.
169
00:12:51,480 --> 00:12:54,074
She would not use drugs.
170
00:12:54,280 --> 00:12:56,271
But she knew her murderer.
171
00:12:56,480 --> 00:12:59,756
There's no sign
he forced his way in.
172
00:13:00,880 --> 00:13:02,791
You mean Peter Thaler?
173
00:13:03,520 --> 00:13:04,669
Yes.
174
00:13:05,440 --> 00:13:08,318
Maybe he talked her into
trying drugs just once.
175
00:13:08,520 --> 00:13:12,672
Then why the high dose of pills?
It doesn't make sense.
176
00:13:12,920 --> 00:13:14,672
Right.
177
00:13:14,880 --> 00:13:18,031
And her dad...
a high-ranking judge.
178
00:13:18,240 --> 00:13:22,233
And high-ranking at home.
Maybe she ran away from him.
179
00:13:22,680 --> 00:13:25,956
H�llerer,
ring all medical insurers.
180
00:13:26,160 --> 00:13:29,709
- She might have had treatment.
- I'm on my way.
181
00:13:34,280 --> 00:13:37,158
That's him!
His hair was longer then.
182
00:13:37,360 --> 00:13:39,635
That's him, all right.
I'm sure.
183
00:13:39,840 --> 00:13:42,991
His friend Dana moved out
a few weeks ago.
184
00:13:43,200 --> 00:13:45,236
He still owes the rent.
185
00:13:46,200 --> 00:13:48,873
- What about this girl?
- Yes...
186
00:13:49,080 --> 00:13:53,039
I recognised her at once
when you showed me the photo.
187
00:13:53,360 --> 00:13:56,955
- She visited him a few times.
- Fine. Thanks.
188
00:13:57,160 --> 00:13:58,309
Bye.
189
00:14:03,200 --> 00:14:04,792
Bye.
190
00:14:06,160 --> 00:14:07,673
Hi, Richard.
191
00:14:07,880 --> 00:14:12,510
I just visited the house
where Thaler lived until recently.
192
00:14:12,800 --> 00:14:15,268
It appears he was a drug addict.
193
00:14:16,120 --> 00:14:19,317
Anna Foltyn visited him
several times.
194
00:14:19,920 --> 00:14:22,832
Exactly.
I'm off to the office.
195
00:14:42,160 --> 00:14:45,596
Why did you lie to us?
Anna Foltyn did visit you.
196
00:14:45,800 --> 00:14:48,712
You liked her so much,
you gave her drugs.
197
00:14:48,920 --> 00:14:51,150
Not true.
Yes, I liked her.
198
00:14:51,360 --> 00:14:53,510
But why would I give her drugs?
199
00:14:53,760 --> 00:14:55,910
Why not?
You're an addict.
200
00:14:56,120 --> 00:15:00,079
Hold on! I was.
But I'm clean now.
201
00:15:00,280 --> 00:15:02,555
- Ask my doctor.
- We will.
202
00:15:02,760 --> 00:15:06,230
Anna dies of an overdose
and you're a former addict.
203
00:15:06,440 --> 00:15:09,079
Things don't look good
for you.
204
00:15:10,120 --> 00:15:13,078
- I'm not involved in this.
- Good.
205
00:15:13,360 --> 00:15:15,271
Be available.
206
00:15:25,440 --> 00:15:28,113
Check whose badge this is.
207
00:15:28,880 --> 00:15:30,836
Got another fine?
208
00:15:31,440 --> 00:15:33,954
Richard...
you were right.
209
00:15:34,160 --> 00:15:37,232
Anna Foltyn was treated
by a psychiatrist.
210
00:15:37,440 --> 00:15:40,079
- For nearly nine months.
- Nine months?
211
00:15:40,280 --> 00:15:44,193
- By a Doctor Franz Wallner.
- I see. Thanks.
212
00:16:08,280 --> 00:16:10,999
Even a doctor has a life
after work.
213
00:16:30,960 --> 00:16:33,679
Not even his private number
answers.
214
00:16:34,360 --> 00:16:35,713
H�llerer...
215
00:16:36,200 --> 00:16:38,395
That's it.
Let's go home.
216
00:18:43,400 --> 00:18:50,078
PATlENTS' CARD FlLE
DR WALLNER
217
00:19:03,680 --> 00:19:04,829
DELETE
218
00:19:13,680 --> 00:19:15,159
DELETE
219
00:19:34,160 --> 00:19:35,832
Shut the door!
220
00:19:41,720 --> 00:19:43,278
Move away.
221
00:19:43,680 --> 00:19:47,309
You need a rest, Richard.
Here, have a coffee.
222
00:19:48,920 --> 00:19:50,069
Thanks.
223
00:19:50,280 --> 00:19:52,669
There's something
about this film.
224
00:19:52,880 --> 00:19:55,235
But I can't work out what.
225
00:19:58,880 --> 00:20:02,793
I've watched it ten times.
There's nothing to it.
226
00:20:10,800 --> 00:20:13,075
Stay there, B�ck.
I'm coming over.
227
00:20:13,280 --> 00:20:14,554
What's up?
228
00:20:14,760 --> 00:20:16,990
The psychiatrist
has disappeared.
229
00:20:17,200 --> 00:20:21,239
He didn't come to work,
the receptionist is unsure why.
230
00:20:21,440 --> 00:20:24,159
She can't explain it.
I'll drive over.
231
00:20:24,840 --> 00:20:27,115
H�llerer,
ring all the hospitals
232
00:20:27,320 --> 00:20:30,153
and ask
if a Dr Wallner's been admitted.
233
00:20:30,720 --> 00:20:32,517
Shut the door.
234
00:20:34,480 --> 00:20:38,029
Could he possibly
have visited some friends?
235
00:20:38,240 --> 00:20:39,593
Of course.
236
00:20:39,800 --> 00:20:42,837
But he'd have rung
to say he was delayed.
237
00:20:43,040 --> 00:20:46,032
He's never been late.
Excuse me.
238
00:20:46,640 --> 00:20:49,791
I think something
must have happened to him.
239
00:20:54,120 --> 00:20:57,476
- Moser, from the police.
- What's going on?
240
00:20:57,800 --> 00:21:00,553
We don't know yet.
We're investigating.
241
00:21:00,760 --> 00:21:03,832
- When did you see him last?
- Last night.
242
00:21:04,720 --> 00:21:08,235
- Leave the bird alone, Rex.
- I left at about 7 p.m.
243
00:21:08,440 --> 00:21:11,238
The doctor usually stays
a bit longer.
244
00:21:12,600 --> 00:21:16,559
Do you remember Anna Foltyn?
She came several times.
245
00:21:17,280 --> 00:21:20,272
Yes, a pretty young girl,
but quiet.
246
00:21:20,560 --> 00:21:22,312
She was murdered.
247
00:21:22,840 --> 00:21:24,193
What?
248
00:21:25,040 --> 00:21:26,678
Anna is dead?
249
00:21:29,000 --> 00:21:30,956
That's terrible.
250
00:21:32,600 --> 00:21:35,797
- But how can you...
- We just assume it.
251
00:21:37,120 --> 00:21:39,475
- Can we see her file?
- lmpossible!
252
00:21:39,680 --> 00:21:41,875
Not without
the doctor's consent.
253
00:21:42,080 --> 00:21:44,674
Look, if the two cases
are connected
254
00:21:44,880 --> 00:21:47,599
we've more chance
of finding Dr Wallner.
255
00:21:47,800 --> 00:21:49,631
You're asking a lot of me.
256
00:21:50,720 --> 00:21:53,154
We're sure to get authorisation,
257
00:21:53,360 --> 00:21:55,316
but it will take time.
258
00:22:13,720 --> 00:22:16,234
Treatment
for the past eight months.
259
00:22:16,440 --> 00:22:18,670
Unsociable and withdrawn...
260
00:22:20,600 --> 00:22:24,309
Rejects closer ties...
psychosomatic skin rashes...
261
00:22:24,520 --> 00:22:25,669
Yes?
262
00:22:27,120 --> 00:22:29,475
Discussion therapy
at first.
263
00:22:29,680 --> 00:22:32,148
Thanks, H�llerer.
We'll drive over.
264
00:22:34,040 --> 00:22:38,238
A critically injured man
was admitted yesterday.
265
00:22:39,280 --> 00:22:42,670
Will you come along?
It might be Dr Wallner.
266
00:22:45,440 --> 00:22:48,193
I can't tell
whether it is Dr Wallner.
267
00:22:48,800 --> 00:22:50,756
We can't get any closer.
268
00:22:50,960 --> 00:22:54,350
Richard, the doctor said
he's not responsive.
269
00:22:54,560 --> 00:22:58,394
- I've got his jacket.
- Does it look familiar?
270
00:22:58,600 --> 00:23:01,831
Yes.
It's his jacket all right.
271
00:23:02,560 --> 00:23:04,437
He wore it last night.
272
00:23:04,640 --> 00:23:06,596
Let's get back to Thaler.
273
00:23:14,240 --> 00:23:15,468
Thaler!
274
00:24:36,600 --> 00:24:38,079
Come with us.
275
00:24:43,320 --> 00:24:46,790
- Where were you at 8 p.m?
- At home, watching TV.
276
00:24:47,000 --> 00:24:48,991
- Any witnesses?
- No.
277
00:24:49,200 --> 00:24:51,555
Anna Foltyn
was having therapy.
278
00:24:51,760 --> 00:24:53,830
Her doctor has been attacked.
279
00:24:54,040 --> 00:24:55,917
Sad, but not my business.
280
00:24:58,040 --> 00:24:59,598
I'm coming.
281
00:25:01,600 --> 00:25:05,434
I'm off to the hospital.
Take him to the office.
282
00:25:20,720 --> 00:25:23,154
He won't survive till tomorrow.
283
00:25:24,120 --> 00:25:27,032
I must talk to him.
It's important.
284
00:25:32,800 --> 00:25:35,314
I'm from the police.
285
00:25:35,520 --> 00:25:37,954
I must ask you
a few questions.
286
00:25:38,480 --> 00:25:40,789
Use your fingers
to answer me.
287
00:25:41,120 --> 00:25:45,716
"Yes" is one tap.
"No" is two taps.
288
00:25:45,920 --> 00:25:47,717
Do you understand?
289
00:25:50,000 --> 00:25:51,149
Good.
290
00:25:52,040 --> 00:25:54,838
Did you see the person
who hit you?
291
00:26:01,440 --> 00:26:02,839
You mean no.
292
00:26:03,640 --> 00:26:08,555
You treated Anna Foltyn.
Was she addicted to drugs?
293
00:26:14,720 --> 00:26:16,312
She had...
294
00:26:28,760 --> 00:26:31,433
Anna was raped?
Who by?
295
00:26:31,640 --> 00:26:32,595
You!
296
00:26:32,800 --> 00:26:35,678
You got her addicted
to high-grade heroin.
297
00:26:35,880 --> 00:26:38,440
I'd never have given her drugs.
Never!
298
00:26:38,640 --> 00:26:40,392
Know what worries me?
299
00:26:40,600 --> 00:26:44,593
Anna's dead, the doctor's dead.
You had a motive, but no alibi.
300
00:26:44,800 --> 00:26:47,519
I loved her.
I'd never have harmed her.
301
00:26:47,720 --> 00:26:50,996
- I didn't do it. Believe me.
- Why should l?
302
00:26:56,040 --> 00:26:57,678
Know what?
303
00:26:58,440 --> 00:27:01,557
I'll have a warrant issued
for your arrest.
304
00:27:02,080 --> 00:27:06,676
On suspicion of two murders
and resisting arrest.
305
00:27:14,040 --> 00:27:15,553
Stay there.
306
00:27:15,760 --> 00:27:18,399
The antlers inside
will excite you.
307
00:27:39,360 --> 00:27:40,634
Mr Moser...
308
00:27:42,360 --> 00:27:45,079
- Got any news?
- Yes.
309
00:27:45,960 --> 00:27:49,270
- We've arrested a suspect.
- Thaler?
310
00:27:50,200 --> 00:27:52,873
How can I help you
if he's confessed?
311
00:27:53,080 --> 00:27:54,593
Who says he has?
312
00:27:55,120 --> 00:27:57,588
Your daughter
was having treatment.
313
00:27:57,800 --> 00:28:00,268
I came to talk to your wife.
314
00:28:00,480 --> 00:28:02,436
That's not possible.
315
00:28:02,880 --> 00:28:05,235
Her health is not the best.
316
00:28:06,960 --> 00:28:09,838
The recent events
were too much for her.
317
00:28:12,520 --> 00:28:14,556
Why don't you talk to me?
318
00:28:14,760 --> 00:28:18,435
Maybe Anna told her things
we can use against Thaler.
319
00:28:18,640 --> 00:28:20,870
I told you it's not possible.
320
00:28:21,720 --> 00:28:24,280
I can't let you
for my wife's sake.
321
00:28:24,480 --> 00:28:26,596
You would stir things up.
322
00:28:26,800 --> 00:28:29,758
I can send a letter
asking her to see us.
323
00:28:29,960 --> 00:28:33,270
You can't force my wife
to agree.
324
00:28:35,680 --> 00:28:39,229
At any time I can give you
a medical certificate
325
00:28:39,440 --> 00:28:43,558
stating that my wife is not
well enough to be questioned.
326
00:28:44,520 --> 00:28:47,080
But you want the murderer
convicted.
327
00:28:47,280 --> 00:28:49,430
We have only
circumstantial evidence.
328
00:28:49,640 --> 00:28:54,156
Then find real evidence!
But don't make my wife suffer.
329
00:28:54,360 --> 00:28:57,193
I can't.
My work's being obstructed.
330
00:28:59,200 --> 00:29:01,475
I think you'd better leave.
331
00:29:02,840 --> 00:29:05,673
And I'll lodge a complaint
about you.
332
00:29:08,040 --> 00:29:10,270
Whatever.
It's your problem.
333
00:29:10,480 --> 00:29:13,199
Mine is
solving two murder cases.
334
00:29:22,360 --> 00:29:24,828
Right!
Now do what you always do.
335
00:29:25,040 --> 00:29:27,395
Make noise, then hide.
Understand?
336
00:29:27,600 --> 00:29:31,275
Your favourite game.
Make noise, then hide. Come.
337
00:29:36,000 --> 00:29:38,070
You know what to do now.
338
00:29:39,400 --> 00:29:41,914
You must do it.
Off you go.
339
00:30:51,640 --> 00:30:53,596
What are you doing here?
340
00:30:54,840 --> 00:30:57,638
Excuse me,
but I must talk to you.
341
00:31:00,120 --> 00:31:01,838
Your daughter...
342
00:31:02,600 --> 00:31:04,670
had psychiatric treatment.
343
00:31:04,880 --> 00:31:06,677
Did you know?
344
00:31:11,200 --> 00:31:12,838
Anna's dead.
345
00:31:19,160 --> 00:31:21,515
What is there to talk about?
346
00:31:57,200 --> 00:32:00,670
Her psychiatrist, Dr Wallner,
was also murdered.
347
00:32:01,120 --> 00:32:03,076
Like your daughter.
348
00:32:07,600 --> 00:32:10,398
You had a close relationship
with Anna.
349
00:32:11,880 --> 00:32:14,519
She never confided
in anyone.
350
00:32:16,280 --> 00:32:19,989
Only you can help us.
If it was Peter Thaler...
351
00:32:21,040 --> 00:32:23,315
There's not enough evidence.
352
00:32:25,240 --> 00:32:27,071
I can't help you.
353
00:32:37,280 --> 00:32:38,793
Well done.
354
00:32:44,920 --> 00:32:47,150
What did Moser want from you?
355
00:32:50,200 --> 00:32:51,553
Nothing.
356
00:32:55,920 --> 00:32:57,876
I don't believe you.
357
00:33:01,200 --> 00:33:02,792
Marie-Therese...
358
00:33:04,440 --> 00:33:06,158
Think of us.
359
00:33:07,600 --> 00:33:09,113
It's pointless.
360
00:33:11,600 --> 00:33:15,070
We'll get through this
together.
361
00:35:56,880 --> 00:35:58,359
You again?
362
00:35:59,200 --> 00:36:00,679
Mrs Foltyn...
363
00:36:01,600 --> 00:36:05,957
Your daughter was raped.
We should talk about it.
364
00:36:33,280 --> 00:36:34,793
You're right.
365
00:36:36,000 --> 00:36:38,036
But not now.
Come.
366
00:38:14,360 --> 00:38:16,078
Come, Rex.
367
00:38:20,920 --> 00:38:22,672
Go to her.
368
00:41:23,920 --> 00:41:25,478
Go and play.
369
00:41:27,280 --> 00:41:29,840
I looked at the film
again and again.
370
00:41:30,040 --> 00:41:31,996
And I noticed something.
371
00:41:32,800 --> 00:41:36,918
When your husband
tried to stroke Anna's dog
372
00:41:37,760 --> 00:41:39,637
she didn't let him.
373
00:41:39,840 --> 00:41:43,674
It seemed to me that
she didn't want him to do it...
374
00:41:44,880 --> 00:41:47,189
She didn't want his affection.
375
00:41:48,440 --> 00:41:50,317
When I found out...
376
00:41:51,760 --> 00:41:54,672
Anna was about ten years old...
377
00:41:55,280 --> 00:41:57,669
I threatened
to tell the police.
378
00:41:58,840 --> 00:42:01,673
But I was afraid of a scandal.
379
00:42:03,360 --> 00:42:06,318
And that our family
would be destroyed.
380
00:42:07,600 --> 00:42:09,989
As soon as Anna turned 1 8,
381
00:42:10,200 --> 00:42:12,509
she immediately moved out.
382
00:42:12,720 --> 00:42:13,914
Gone.
383
00:42:40,280 --> 00:42:43,192
I suspected
that my husband killed Anna.
384
00:42:43,400 --> 00:42:45,311
I tried to ignore it.
385
00:42:45,520 --> 00:42:48,830
My daughter
was going to be in a TV show.
386
00:42:49,040 --> 00:42:51,395
It was about abused children.
387
00:42:51,600 --> 00:42:55,878
People rang us at home because
the nursery had no phone.
388
00:42:56,080 --> 00:42:58,036
My husband answered.
389
00:42:58,240 --> 00:43:00,754
Did you know Dr Wallner?
390
00:43:02,320 --> 00:43:03,275
No...
391
00:43:03,480 --> 00:43:07,678
But after her death we found
a diary amongst her things
392
00:43:07,880 --> 00:43:10,394
where she'd noted
her appointments.
393
00:43:10,600 --> 00:43:14,673
But the doctor...
I'd never have thought...
394
00:43:18,960 --> 00:43:20,393
Dr Foltyn...
395
00:43:21,040 --> 00:43:25,477
As a prosecutor he knew
that abused girls turn to drugs.
396
00:43:26,880 --> 00:43:29,678
So she could well die
of an overdose.
397
00:43:32,960 --> 00:43:34,632
What shall I do?
398
00:43:36,360 --> 00:43:38,316
What's got into you?
399
00:43:38,520 --> 00:43:41,159
In your job
you should be able to tell
400
00:43:41,360 --> 00:43:43,316
a witness from a suspect.
401
00:43:43,520 --> 00:43:45,909
I'll make an official complaint.
402
00:43:46,120 --> 00:43:48,793
Do your work
and don't obstruct mine!
403
00:43:49,240 --> 00:43:52,471
I'm doing that, sir.
We have a new suspect.
404
00:43:52,680 --> 00:43:57,196
That's why you asked me here?
Couldn't you ring and tell me?
405
00:43:57,400 --> 00:43:59,197
I couldn't, Mr Foltyn.
406
00:44:00,520 --> 00:44:04,149
I'm arresting you on suspicion
of two murders.
407
00:44:04,800 --> 00:44:07,633
What evidence do you have
against me?
408
00:44:19,360 --> 00:44:22,989
Mrs Foltyn, you only have
to sign your statement.
409
00:44:53,360 --> 00:44:54,793
No, not again.
410
00:44:55,000 --> 00:44:58,879
We're sorry,
but you know how it is.
411
00:44:59,360 --> 00:45:01,920
Mr B�ck
wants to apologise to you.
412
00:45:03,120 --> 00:45:05,076
I'm awfully sorry.
413
00:45:05,640 --> 00:45:08,916
But at one stage
it looked like you'd done it.
414
00:45:09,120 --> 00:45:10,394
It's okay.
415
00:45:10,600 --> 00:45:14,434
Now I know who killed her.
Her own father.
416
00:45:14,840 --> 00:45:16,831
Yes.
Want a lift?
417
00:45:17,280 --> 00:45:19,919
No, I'd rather walk.
See you later.
418
00:45:20,120 --> 00:45:21,712
We hope not.
29812
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.