Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,320 --> 00:00:54,189
INSPECTOR REX
2
00:01:03,280 --> 00:01:08,752
KlDNAPPED
3
00:01:20,000 --> 00:01:21,592
Hello.
4
00:01:22,400 --> 00:01:24,118
Oh, it's you.
5
00:01:26,840 --> 00:01:31,231
I couldn't wake you up.
You looked so sweet and lovely.
6
00:01:33,800 --> 00:01:37,554
I won't be long.
I'll soon be with you again.
7
00:01:38,080 --> 00:01:39,229
Heidi...
8
00:01:40,000 --> 00:01:41,718
I love you.
9
00:02:22,800 --> 00:02:23,755
Yes?
10
00:02:23,960 --> 00:02:27,635
We've kidnapped your husband.
No police or he'll die.
11
00:02:27,840 --> 00:02:29,592
We'll ring again.
12
00:03:11,840 --> 00:03:14,149
The old guy's quite heavy.
13
00:03:15,560 --> 00:03:18,472
Shut up!
We agreed not to talk.
14
00:03:18,680 --> 00:03:21,797
Or he'll recognise your voice.
Come on.
15
00:03:27,040 --> 00:03:28,996
What are you doing?
16
00:03:40,880 --> 00:03:42,996
- Do you need to know?
- Of course.
17
00:03:43,320 --> 00:03:46,312
I live around here.
I keep an eye on things.
18
00:03:46,520 --> 00:03:49,273
There are break-ins
nearly every day.
19
00:03:49,480 --> 00:03:53,075
The house belongs to my aunt,
Mrs Kroll. I can use it.
20
00:03:53,600 --> 00:03:55,556
And what's in the crate?
21
00:03:55,760 --> 00:03:57,079
The crate?
22
00:03:57,280 --> 00:04:00,636
A dog.
We collected it from the station.
23
00:04:00,840 --> 00:04:03,957
I think I'd better call the police.
24
00:04:06,240 --> 00:04:08,470
Don't make a fool of yourself.
25
00:04:08,680 --> 00:04:12,639
Come in, see the dog
and have a schnapps with us.
26
00:04:13,560 --> 00:04:17,758
All right... so I can tell
your aunt I checked.
27
00:04:29,160 --> 00:04:32,152
What else could I do?
Let him call the police?
28
00:04:32,360 --> 00:04:36,319
This hide-out's no good now.
Someone will look for him.
29
00:04:36,520 --> 00:04:39,353
We set up the room
just for this.
30
00:04:39,560 --> 00:04:42,279
- Where can we move to?
- I don't know.
31
00:04:42,480 --> 00:04:44,357
You think of something.
32
00:04:44,560 --> 00:04:47,632
Easy for you to say.
We can't go to a hotel.
33
00:04:47,840 --> 00:04:50,434
- Quiet, for heaven's sake!
- Stop it!
34
00:04:50,640 --> 00:04:54,633
I know another place.
We can only go when it's dark.
35
00:04:54,840 --> 00:04:58,196
- And the body?
- We'll lose it on the way.
36
00:05:52,760 --> 00:05:53,988
Morning, Rex.
37
00:05:56,480 --> 00:05:58,789
Close the door behind you.
38
00:06:10,560 --> 00:06:12,630
- Richard...
- Yes?
39
00:06:13,720 --> 00:06:15,597
I have to talk to you.
40
00:06:16,800 --> 00:06:20,839
We can do that later.
Let's enjoy our time together.
41
00:06:28,840 --> 00:06:31,832
Rex, I don't have time.
I'm... I've...
42
00:06:32,240 --> 00:06:34,879
He wears me out.
I can't play now.
43
00:06:35,080 --> 00:06:36,718
Roll the drum back!
44
00:06:37,760 --> 00:06:39,796
Roll the drum back.
45
00:06:53,840 --> 00:06:54,955
Moser.
46
00:06:58,240 --> 00:07:00,800
Stocki...
Can't it wait an hour...
47
00:07:03,400 --> 00:07:05,152
Half an hour, I'm...
48
00:07:05,920 --> 00:07:07,876
Fine.
I'll be there.
49
00:07:25,880 --> 00:07:28,952
Hi, Richard.
Sorry to get you out of bed.
50
00:07:29,160 --> 00:07:31,799
- What's up?
- A dead male, mid-60s.
51
00:07:32,000 --> 00:07:35,231
Beaten to death,
according to your doctor friend.
52
00:07:35,440 --> 00:07:37,635
He really got on my nerves.
53
00:07:37,840 --> 00:07:40,229
Seems he was murdered
elsewhere.
54
00:07:40,440 --> 00:07:42,237
Do we know who he is?
55
00:07:42,440 --> 00:07:45,273
He had no lD.
He was probably robbed.
56
00:07:45,480 --> 00:07:48,756
There were two names
and a date on his wedding ring.
57
00:07:48,960 --> 00:07:52,191
H�llerer's checking
the Missing Persons list.
58
00:07:53,360 --> 00:07:54,315
Thanks.
59
00:07:54,520 --> 00:07:57,193
Dr Graf is in
the open railway carriage.
60
00:08:12,480 --> 00:08:14,436
- Hi, Leo.
- Hi, Richard.
61
00:08:14,640 --> 00:08:17,279
Stay away.
I have a terrible cold.
62
00:08:17,480 --> 00:08:20,074
The dead man
has severe head injuries.
63
00:08:20,280 --> 00:08:23,397
He must have died yesterday
between 1 0 a.m. and 1 p.m.
64
00:08:23,600 --> 00:08:26,433
Forget the official version.
What's your opinion?
65
00:08:26,640 --> 00:08:29,632
Someone bashed in his skull
from behind.
66
00:08:29,840 --> 00:08:34,868
He was hit by a big, blunt object.
That's all for now.
67
00:08:35,080 --> 00:08:38,959
The corpse was put here.
But where did it happen?
68
00:08:39,560 --> 00:08:43,109
Well? Any details
about the murder weapon?
69
00:08:43,320 --> 00:08:45,629
Richard, look,
we're friends.
70
00:08:45,840 --> 00:08:48,195
Else I'd say
you're getting on my nerves.
71
00:08:48,520 --> 00:08:53,036
Instead I'll say let me do my job
so I can tell you more.
72
00:08:53,240 --> 00:08:54,992
Get better soon.
73
00:09:03,880 --> 00:09:05,632
Do you think...
74
00:09:07,280 --> 00:09:11,512
it will achieve anything
if you don't talk to me?
75
00:09:12,680 --> 00:09:14,636
It's silly not to talk.
76
00:09:16,760 --> 00:09:19,035
Can you get me a drink?
77
00:09:28,360 --> 00:09:30,635
He keeps trying
to talk to me.
78
00:09:30,840 --> 00:09:33,115
Be careful, the guy's clever.
79
00:09:33,320 --> 00:09:35,311
He wants a drink.
80
00:09:38,680 --> 00:09:40,591
It's warm enough.
81
00:09:40,800 --> 00:09:43,837
Since his operation
he can't have cold drinks.
82
00:09:44,040 --> 00:09:47,794
- He fainted a few times.
- Weren't you his bodyguard?
83
00:09:48,000 --> 00:09:50,912
Yes, but his wife asked me
to be his carer too.
84
00:09:51,120 --> 00:09:53,953
He didn't look after his health
very well.
85
00:09:54,160 --> 00:09:56,628
You think he won't survive?
86
00:09:58,680 --> 00:10:01,035
No, no...
He's quite tough.
87
00:10:01,240 --> 00:10:03,231
But I still feel uneasy.
88
00:10:03,440 --> 00:10:05,715
My aunt's house
was a safer bet.
89
00:10:06,920 --> 00:10:11,152
The cellar's been empty for ages.
It's nearly impossible to find.
90
00:10:11,360 --> 00:10:12,429
"Nearly"...
91
00:10:12,640 --> 00:10:15,108
If Hartmann
hadn't killed the man...
92
00:10:15,320 --> 00:10:17,515
Remember, no names!
93
00:10:17,720 --> 00:10:21,395
You're mad. The last thing
we need is an argument.
94
00:10:25,400 --> 00:10:28,995
- I'll make the call now.
- And stick to our plan.
95
00:10:29,200 --> 00:10:31,475
The old guy was enough trouble.
96
00:10:31,920 --> 00:10:34,195
Close the door behind me.
97
00:11:20,840 --> 00:11:22,193
Thank you.
98
00:11:24,800 --> 00:11:26,552
Who are you?
99
00:11:28,000 --> 00:11:30,230
What do you want from me?
100
00:11:31,400 --> 00:11:33,356
What are your demands?
101
00:11:33,560 --> 00:11:35,949
Ransom money?
How much?
102
00:11:36,800 --> 00:11:38,677
Are you dumb or stupid?
103
00:11:48,480 --> 00:11:50,948
- What happened?
- He abused me.
104
00:11:51,160 --> 00:11:52,354
Careful.
105
00:11:52,560 --> 00:11:54,596
He'll provoke you to talk
106
00:11:54,800 --> 00:11:57,109
and try to recognise
your voice.
107
00:11:57,320 --> 00:11:59,436
I only hope you didn't talk.
108
00:12:00,720 --> 00:12:02,631
I'm not stupid.
109
00:12:02,840 --> 00:12:06,037
He's clever,
or he wouldn't be so rich.
110
00:12:07,760 --> 00:12:10,638
Shoe material?
Leather.
111
00:12:11,680 --> 00:12:13,750
Why did you quit your job?
112
00:12:13,960 --> 00:12:18,351
He retired and said he no longer
needed a bodyguard.
113
00:12:18,560 --> 00:12:20,516
To err is human.
114
00:12:26,400 --> 00:12:28,994
- What's his wife like?
- Attractive.
115
00:12:29,200 --> 00:12:31,760
Like all rich old guys' wives.
116
00:12:35,760 --> 00:12:39,355
- Do you think she'll pay?
- I'm sure she will.
117
00:12:40,400 --> 00:12:42,630
Listen, please...
118
00:12:43,520 --> 00:12:48,071
Look, I'm not sure I can find
that amount so quickly.
119
00:12:48,280 --> 00:12:49,998
Just get it.
120
00:12:50,200 --> 00:12:53,795
Get 1 5 million in used notes
by 1 1 a.m. tomorrow.
121
00:12:54,000 --> 00:12:55,831
You'll hear from us.
122
00:12:56,040 --> 00:12:58,873
No police,
or your husband will die.
123
00:13:00,680 --> 00:13:02,432
I'll do my best.
124
00:13:26,000 --> 00:13:28,309
I hope they won't harm Erich.
125
00:13:28,520 --> 00:13:33,196
Not for the time being.
We must try to win more time.
126
00:13:47,480 --> 00:13:50,711
I think
we should meet their demands...
127
00:13:52,200 --> 00:13:55,237
and pay up
without involving the police.
128
00:13:56,680 --> 00:13:59,877
I hope the banks
will give us the money.
129
00:14:01,480 --> 00:14:03,789
I'm asking you, Mr Heinrich,
130
00:14:04,640 --> 00:14:07,108
to take all the necessary steps.
131
00:14:07,320 --> 00:14:11,757
You and your husband
never discussed such things?
132
00:14:12,920 --> 00:14:15,275
No, why should we?
Thanks.
133
00:14:16,400 --> 00:14:21,110
Madam, I've been working for
your husband for over 20 years.
134
00:14:22,400 --> 00:14:25,278
In a confidential position.
135
00:14:25,840 --> 00:14:27,512
I must tell you...
136
00:14:27,720 --> 00:14:32,635
your husband told me what to do
in case of a kidnapping.
137
00:14:33,000 --> 00:14:35,468
Really?
And what did he say?
138
00:14:37,480 --> 00:14:40,199
Look, it's like this.
139
00:14:41,760 --> 00:14:46,880
He ordered me not to pay
a ransom if he was kidnapped.
140
00:15:17,680 --> 00:15:20,274
- Was that you?
- Yes.
141
00:15:21,400 --> 00:15:23,118
Who else?
142
00:15:23,720 --> 00:15:26,439
All right.
Got any results?
143
00:15:26,720 --> 00:15:27,755
Yes.
144
00:15:27,960 --> 00:15:31,157
I found two large bruises
on his head.
145
00:15:31,480 --> 00:15:34,517
I found little splinters
inside them.
146
00:15:34,720 --> 00:15:38,269
They're porous and consist
of kaolin, bentonite, additives...
147
00:15:38,480 --> 00:15:39,595
Clay?
148
00:15:40,000 --> 00:15:42,514
Yes, you're right, Richard.
Excellent.
149
00:15:42,720 --> 00:15:47,191
We can assume the weapon
was a round clay pot.
150
00:15:49,320 --> 00:15:50,958
Have a look.
151
00:15:51,160 --> 00:15:53,993
Traces of soil
and flower fertiliser.
152
00:15:54,200 --> 00:15:58,955
A container that could have
been used as a flowerpot.
153
00:15:59,160 --> 00:16:01,037
How are things with you?
154
00:16:01,240 --> 00:16:03,879
His ring helped us
find his first name
155
00:16:04,080 --> 00:16:06,230
and the right
Missing Persons notice.
156
00:16:06,440 --> 00:16:11,195
His name is Franz Pichler.
He lived on an allotment.
157
00:16:11,400 --> 00:16:13,630
We'll look around there.
158
00:16:13,840 --> 00:16:17,037
Good luck.
You'll find lots of flowerpots.
159
00:16:18,080 --> 00:16:20,275
You're a real optimist.
160
00:16:20,480 --> 00:16:24,792
Please find a legal way
to ignore the instructions.
161
00:16:25,000 --> 00:16:27,958
They were given verbally
and not in writing.
162
00:16:30,000 --> 00:16:33,754
I insist on paying the ransom
for my husband!
163
00:16:33,960 --> 00:16:37,919
Pichler's wife said he walked
around the area every morning.
164
00:16:39,120 --> 00:16:41,714
And he always took
this same route.
165
00:16:42,480 --> 00:16:46,268
We won't find a witness.
In winter it's empty here.
166
00:16:46,480 --> 00:16:50,632
Only the Pichlers and
some retirees live in this area.
167
00:16:53,240 --> 00:16:54,798
What do you want?
168
00:16:55,240 --> 00:16:56,798
What do you want?
169
00:16:57,480 --> 00:16:59,232
What do you want?
170
00:17:03,320 --> 00:17:07,836
I'm no use to you dead.
You know that as well as I do.
171
00:17:20,680 --> 00:17:23,990
If you don't talk to me
you'll get no money.
172
00:17:26,240 --> 00:17:28,037
What did he say?
173
00:17:28,240 --> 00:17:31,118
If we don't talk
we don't get the money.
174
00:17:31,680 --> 00:17:33,989
I can't work that out either.
175
00:17:34,200 --> 00:17:36,270
You talked to his wife.
176
00:17:37,160 --> 00:17:39,151
She said she'd try.
177
00:17:40,880 --> 00:17:42,871
No money and he dies.
178
00:17:45,960 --> 00:17:49,316
Someone stopped
his car here,
179
00:17:49,520 --> 00:17:51,556
reversed and drove off.
180
00:17:51,760 --> 00:17:53,955
Maybe he had the wrong address.
181
00:17:54,160 --> 00:17:56,628
And he took the pot
at the same time.
182
00:17:56,840 --> 00:17:58,592
- Which one?
- Look.
183
00:17:58,800 --> 00:18:01,758
They're all lined up.
Only that one's missing.
184
00:18:01,960 --> 00:18:04,315
Now we're looking for a thief?
185
00:18:05,080 --> 00:18:08,629
No, for the one who used
the vase as a murder weapon.
186
00:18:08,840 --> 00:18:11,354
You're mad.
What are you doing?
187
00:18:12,160 --> 00:18:14,549
What if someone sees us?
188
00:18:22,760 --> 00:18:24,512
Come on, Stocki.
189
00:18:31,560 --> 00:18:34,154
Look, he's found something.
190
00:18:36,600 --> 00:18:38,636
Looks like a smear of blood.
191
00:18:38,840 --> 00:18:42,196
Give me your knife, Stocki.
And call Forensics.
192
00:18:43,680 --> 00:18:48,390
Stockinger calling Forensics,
55 Kalman Street, 1 3th district.
193
00:18:48,680 --> 00:18:51,035
Not later. Now!
Over.
194
00:18:52,080 --> 00:18:56,358
I bet these splinters match
the ones Leo found on the body.
195
00:18:56,560 --> 00:18:59,120
Right?
I see you won't bet with me.
196
00:18:59,320 --> 00:19:02,232
I understand.
But you still want your reward?
197
00:19:02,440 --> 00:19:04,476
Richard, come here.
198
00:19:04,680 --> 00:19:06,636
You've got to see this.
199
00:19:09,920 --> 00:19:11,194
There.
200
00:19:12,600 --> 00:19:15,512
This looks like a hiding place.
201
00:19:17,000 --> 00:19:21,676
Look! Windows covered,
mattresses everywhere.
202
00:19:22,280 --> 00:19:25,829
You know, this isn't
a hiding place, it's a prison.
203
00:19:26,160 --> 00:19:29,436
- Who for?
- No idea.
204
00:19:30,480 --> 00:19:33,677
But I think
Pichler was involved.
205
00:19:33,880 --> 00:19:36,030
Maybe he noticed something odd.
206
00:19:36,240 --> 00:19:38,549
And inside
he gets beaten to death.
207
00:19:38,760 --> 00:19:40,716
I've called Forensics.
208
00:19:41,000 --> 00:19:44,276
- What do we do?
- Find the owner of this house.
209
00:19:44,480 --> 00:19:45,879
Come, Rex.
210
00:20:09,400 --> 00:20:11,152
Ah, it's you.
211
00:20:15,200 --> 00:20:17,953
Aren't you wondering
how I know?
212
00:20:21,160 --> 00:20:24,277
I recognised you
by your footsteps.
213
00:20:30,640 --> 00:20:32,631
I'm thirsty.
214
00:20:38,240 --> 00:20:41,596
Idiot!
He believes everything.
215
00:20:44,680 --> 00:20:46,830
He asked for another drink.
216
00:20:47,040 --> 00:20:49,634
This time tomorrow
we'll be on the plane.
217
00:20:49,840 --> 00:20:52,149
Why aren't you coming?
218
00:20:53,040 --> 00:20:56,157
The police will question
Staller's staff soon.
219
00:20:56,360 --> 00:20:59,636
- lncluding me.
- By then you'll be gone.
220
00:20:59,840 --> 00:21:02,115
If I'm not here
they'll suspect me.
221
00:21:04,920 --> 00:21:08,117
- Change the subject.
- What are you on about?
222
00:21:08,760 --> 00:21:10,716
This was my idea.
223
00:21:10,920 --> 00:21:15,198
I found the hiding place
but you'll get the same money.
224
00:21:15,400 --> 00:21:17,834
Exactly.
We should get less.
225
00:21:18,040 --> 00:21:20,110
But don't you try to con us.
226
00:21:21,160 --> 00:21:22,275
Idiot!
227
00:21:22,920 --> 00:21:27,471
So, Mrs Kroll, your nephew
Mr Morak has a key to the house
228
00:21:27,680 --> 00:21:30,274
so he can check on it
during your absence?
229
00:21:30,480 --> 00:21:33,313
Yes. But I'm sure
he's not involved.
230
00:21:35,040 --> 00:21:37,600
You've no idea
where he could be?
231
00:21:37,800 --> 00:21:42,032
No, unless he's in his flat
or his local pub.
232
00:21:43,320 --> 00:21:46,153
Thanks, Mrs Kroll.
Sorry for disturbing you.
233
00:21:46,360 --> 00:21:48,954
Please call us
when you get back.
234
00:21:49,160 --> 00:21:52,277
Yes. And I'm sure
he isn't involved.
235
00:21:52,480 --> 00:21:54,471
- Bye.
- Thanks. Bye.
236
00:21:57,920 --> 00:22:01,230
Strange that Morak
is nowhere to be found.
237
00:22:01,440 --> 00:22:04,477
And the search for his car
had no results.
238
00:22:07,760 --> 00:22:11,469
Will you please tell your dog
to leave the garbage inside?
239
00:22:13,080 --> 00:22:15,435
- Tell him yourself.
- Stop it, Rex!
240
00:22:15,680 --> 00:22:19,912
"Stop it, Rex"...
Rex, take it back. Back.
241
00:22:20,240 --> 00:22:23,038
He wants us to play with him,
understand?
242
00:22:23,240 --> 00:22:25,549
- He needs attention too.
- Attention!
243
00:22:25,760 --> 00:22:28,797
So when I need attention
I should roll my bin?
244
00:22:29,000 --> 00:22:32,072
That's different.
Rex, take that back.
245
00:22:32,280 --> 00:22:33,918
Take it back.
246
00:22:34,760 --> 00:22:37,274
- Clean up!
- I could scream.
247
00:22:45,240 --> 00:22:49,677
There were no clues
in Morak's flat.
248
00:22:50,320 --> 00:22:52,595
Rex, what are you doing?
249
00:22:53,600 --> 00:22:56,273
But the caretaker
told me something.
250
00:22:56,760 --> 00:23:00,639
He's working as a bodyguard
for a Mr Staller.
251
00:23:00,840 --> 00:23:03,798
Staller... the tycoon?
252
00:23:05,560 --> 00:23:07,232
That's him.
253
00:23:10,760 --> 00:23:14,275
- Sorry it's so late. Mrs Staller?
- Yes, and who are you?
254
00:23:14,480 --> 00:23:16,436
Moser, Crime Squad.
255
00:23:16,640 --> 00:23:19,108
What... what's happened?
256
00:23:19,560 --> 00:23:22,438
Does a Mr Morak work for you?
257
00:23:22,640 --> 00:23:25,712
Yes...
I mean he did work here.
258
00:23:25,920 --> 00:23:28,115
We parted by mutual consent
259
00:23:28,320 --> 00:23:30,993
when my husband
didn't need him any more.
260
00:23:31,200 --> 00:23:33,156
What's happened?
261
00:23:33,360 --> 00:23:35,920
We found a dead man
in the outer suburbs.
262
00:23:36,160 --> 00:23:37,229
What?
263
00:23:38,840 --> 00:23:42,150
Are you all right?
Do you want to sit down?
264
00:23:49,440 --> 00:23:51,078
Do you...
265
00:23:51,280 --> 00:23:53,191
Do you know who he is?
266
00:23:53,800 --> 00:23:56,155
Yes, he's been identified.
267
00:23:57,400 --> 00:23:59,630
Will you tell me his name?
268
00:24:00,640 --> 00:24:02,835
I doubt you know the man.
269
00:24:03,120 --> 00:24:06,829
He was murdered in a house
that Morak had access to.
270
00:24:09,920 --> 00:24:12,832
In the cellar was a room
like a prison.
271
00:24:13,040 --> 00:24:15,554
And is Morak involved?
272
00:24:16,680 --> 00:24:21,356
I wanted to ask him that.
But as he's no longer here...
273
00:24:21,920 --> 00:24:25,833
When Mr Morak's employment
was terminated
274
00:24:26,040 --> 00:24:28,076
was there any disagreement?
275
00:24:28,680 --> 00:24:32,116
I don't know. I wasn't there
when he was given notice.
276
00:24:32,320 --> 00:24:35,915
Then your husband would know.
Can I talk to him?
277
00:24:37,400 --> 00:24:38,389
No...
278
00:24:39,480 --> 00:24:41,550
He isn't here, he's...
279
00:24:44,480 --> 00:24:46,072
He's abroad.
280
00:24:51,480 --> 00:24:53,630
Don't lie to me, Mrs Staller.
281
00:24:53,840 --> 00:24:56,115
I can put two and two together.
282
00:24:56,320 --> 00:24:59,790
It's none of your business.
I will not talk!
283
00:25:00,680 --> 00:25:03,797
A former employee
builds a prison-like room.
284
00:25:04,000 --> 00:25:07,117
You're surrounded by
phone bills, bank statements...
285
00:25:07,320 --> 00:25:09,709
You say your husband's abroad.
286
00:25:10,880 --> 00:25:13,713
Is it possible
he was kidnapped?
287
00:25:18,800 --> 00:25:22,509
They made me promise
not to involve the police.
288
00:25:22,720 --> 00:25:27,840
Fine, but there are other ways.
Like undercover inquiries.
289
00:25:28,040 --> 00:25:30,873
And let him be killed
when they find out?
290
00:25:31,080 --> 00:25:33,719
I insist you keep out of this!
291
00:25:37,400 --> 00:25:39,197
It's your decision.
292
00:25:48,560 --> 00:25:50,232
One more time...
293
00:25:50,440 --> 00:25:54,956
Drive to the phone booth.
Tell Mrs Staller the agreed place.
294
00:25:56,400 --> 00:25:59,392
Then drive there
and leave the message for her.
295
00:25:59,600 --> 00:26:03,229
It tells her
where to hide the money.
296
00:26:03,440 --> 00:26:06,000
You get the money
and call us.
297
00:26:06,200 --> 00:26:08,760
The mobile number
is written here.
298
00:26:09,560 --> 00:26:11,391
Got it?
299
00:26:11,600 --> 00:26:14,751
Mrs Staller
is under constant watch.
300
00:26:14,960 --> 00:26:18,236
When she leaves with the money
they'll... call us.
301
00:26:19,160 --> 00:26:20,195
Richard?
302
00:26:21,600 --> 00:26:23,238
Where is he?
303
00:26:25,480 --> 00:26:26,629
There!
304
00:26:28,240 --> 00:26:31,038
- Are you going away?
- Wait and see.
305
00:26:31,240 --> 00:26:32,992
Rex, come here.
Come.
306
00:26:33,760 --> 00:26:36,638
Look, this is a bag.
A bag. Understand?
307
00:26:36,840 --> 00:26:40,355
- Guard it.
- What's this about?
308
00:26:42,000 --> 00:26:43,956
Rex, guard the bag!
309
00:26:44,160 --> 00:26:46,037
What's going on?
310
00:26:48,080 --> 00:26:49,672
It's simple.
311
00:26:50,440 --> 00:26:53,591
We're assuming
she'll take the money herself.
312
00:26:53,800 --> 00:26:56,872
She'll use
some sort of bag or case.
313
00:26:57,080 --> 00:26:59,640
And Rex must guard this bag.
314
00:26:59,880 --> 00:27:02,189
- So, Stocki...
- I'm not getting involved.
315
00:27:02,400 --> 00:27:04,516
Take the bag and go over there.
316
00:27:08,720 --> 00:27:10,597
Rex, guard the bag.
317
00:27:12,240 --> 00:27:14,470
Put it down.
Go to the left.
318
00:27:14,720 --> 00:27:17,951
Rex, guard the bag.
Stay with the bag!
319
00:27:18,520 --> 00:27:20,078
Stay with the bag!
320
00:27:20,280 --> 00:27:24,159
- Ah, now I understand.
- Fine. Then Rex will too.
321
00:27:24,360 --> 00:27:27,079
Now we'll do the same
with a case. Rex!
322
00:27:33,560 --> 00:27:35,516
Stay with the case, Rex!
323
00:27:39,480 --> 00:27:41,630
Great.
Very well done.
324
00:27:41,840 --> 00:27:44,354
- The same again.
- Why?
325
00:27:45,120 --> 00:27:47,634
So he'll know
there's more than one.
326
00:28:16,000 --> 00:28:19,993
In two hours we'll have
1 5 million. And we'll be off.
327
00:28:35,400 --> 00:28:37,630
Rex, see the woman
with the case?
328
00:28:37,840 --> 00:28:39,910
Follow her!
Off you go.
329
00:28:40,120 --> 00:28:41,712
Jump!
330
00:29:50,960 --> 00:29:55,317
To all police... She's returning,
but without the case.
331
00:29:55,520 --> 00:29:56,999
We'll wait.
332
00:29:57,200 --> 00:29:59,350
Wimmer and Eckmeier,
follow her.
333
00:30:25,560 --> 00:30:26,549
Moser.
334
00:30:26,760 --> 00:30:30,958
A man is taking some boxes
into the courtyard.
335
00:30:31,200 --> 00:30:32,792
Got it.
336
00:31:10,840 --> 00:31:13,035
Dolle's Wines.
Wine delivery.
337
00:31:13,240 --> 00:31:15,800
- How much?
- The usual.
338
00:31:16,000 --> 00:31:18,070
I'll send someone down.
339
00:31:37,400 --> 00:31:39,118
Attention, everyone.
340
00:31:39,320 --> 00:31:41,311
The man is coming out.
341
00:31:41,920 --> 00:31:43,717
Rex is behind him.
342
00:31:43,920 --> 00:31:48,198
He's about 1 80cm tall, black hair,
black jacket. Follow him.
343
00:32:45,920 --> 00:32:47,399
Thanks, Rex.
344
00:32:49,080 --> 00:32:50,559
H�llerer here.
345
00:32:50,920 --> 00:32:53,036
The van's leaving.
346
00:32:53,240 --> 00:32:55,470
We'll follow with three cars.
347
00:32:55,680 --> 00:32:57,272
Okay. Thanks.
348
00:32:57,720 --> 00:32:59,233
Come, Rex.
349
00:33:02,080 --> 00:33:04,355
Our men are following him.
350
00:33:04,560 --> 00:33:07,950
The van has a Viennese plate.
They're checking it.
351
00:33:08,160 --> 00:33:12,119
It has a parking permit
for Peter Dolle's Winery.
352
00:33:12,320 --> 00:33:14,788
That's on the outskirts
of Vienna.
353
00:33:15,000 --> 00:33:17,150
Tell the men to have a look.
354
00:33:34,280 --> 00:33:36,236
I've told you before.
355
00:33:37,760 --> 00:33:40,832
If you don't talk
you don't get any money.
356
00:33:59,200 --> 00:34:00,155
Yes?
357
00:34:02,560 --> 00:34:03,515
Okay.
358
00:34:04,840 --> 00:34:07,434
He's got the money.
No problems.
359
00:35:08,320 --> 00:35:11,357
- I'll have a drink.
- Not now. Do it later.
360
00:35:11,560 --> 00:35:12,879
No.
361
00:35:20,680 --> 00:35:22,636
I told you to stop.
362
00:35:25,320 --> 00:35:26,594
Idiot.
363
00:35:27,760 --> 00:35:31,435
Clean the broken pieces away.
Your fingerprints are on them.
364
00:35:37,160 --> 00:35:39,116
He's running away.
Quick.
365
00:35:55,480 --> 00:35:57,630
You!
I thought so.
366
00:35:57,840 --> 00:35:59,796
Too bad you recognised me.
367
00:36:00,000 --> 00:36:01,513
Yes, indeed!
368
00:36:09,000 --> 00:36:10,672
Away from here!
369
00:36:33,680 --> 00:36:36,638
She's leaving
with a big black bag.
370
00:36:37,840 --> 00:36:41,116
- Richard, we'll follow her.
- Drive after her.
371
00:36:41,320 --> 00:36:43,072
What will we do?
372
00:36:43,280 --> 00:36:45,350
We're going to the winery.
373
00:37:04,680 --> 00:37:07,990
- Damn! They've seen us.
- What do we do now?
374
00:37:08,560 --> 00:37:11,233
As long as we have him
they can't do much.
375
00:37:14,680 --> 00:37:16,750
They're coming closer.
376
00:37:19,680 --> 00:37:21,750
Stop! We have a hostage.
377
00:37:32,000 --> 00:37:35,788
You move to the barn front,
we'll move to the back.
378
00:37:36,000 --> 00:37:38,639
We'll call you from there.
All right.
379
00:37:43,560 --> 00:37:45,232
They're closing in.
380
00:37:49,840 --> 00:37:52,912
Don't come any closer
or we'll shoot the hostage.
381
00:37:53,120 --> 00:37:55,190
You'll need me, Mr Morak.
382
00:38:04,400 --> 00:38:08,393
We're at the barn, we'll enter
from the back. Don't shoot.
383
00:38:15,800 --> 00:38:18,519
Get us a car!
Don't involve the police!
384
00:38:21,040 --> 00:38:23,235
We aren't authorised
to negotiate.
385
00:38:28,360 --> 00:38:30,920
Then get someone who is,
damn it!
386
00:38:31,680 --> 00:38:33,398
There are only two.
387
00:38:33,600 --> 00:38:37,434
If the police divert them
we can sneak up unawares.
388
00:38:37,640 --> 00:38:40,279
Too risky.
Staller's in their clear view.
389
00:38:40,480 --> 00:38:42,675
They seem very nervous.
390
00:38:42,920 --> 00:38:47,391
Do something! Or you can carry
Staller's dead body out of here.
391
00:38:50,480 --> 00:38:52,391
An officer's on his way.
392
00:38:55,400 --> 00:38:57,356
We'll never get out of here.
393
00:38:58,480 --> 00:39:01,517
They won't hold out much longer
before something happens.
394
00:39:01,720 --> 00:39:03,278
I know.
395
00:39:20,160 --> 00:39:23,118
In two minutes
we'll shoot him in the knee.
396
00:39:24,480 --> 00:39:27,278
The officer will be here
any minute.
397
00:39:32,640 --> 00:39:34,949
Where's our getaway car?
398
00:39:37,440 --> 00:39:43,117
Stay calm. We'll negotiate
when the officer arrives.
399
00:39:44,520 --> 00:39:46,909
Don't try to trick us!
400
00:39:48,240 --> 00:39:50,390
Or the hostage won't survive.
401
00:40:13,520 --> 00:40:17,479
We've waited long enough now.
I'm shooting the hostage.
402
00:40:33,920 --> 00:40:35,512
Your gun.
403
00:40:38,680 --> 00:40:40,432
Are you okay?
404
00:40:40,640 --> 00:40:43,029
Yes, everything's okay.
405
00:40:45,160 --> 00:40:46,912
Come here.
406
00:40:48,040 --> 00:40:49,712
What happened?
407
00:40:55,000 --> 00:40:56,831
Punishment from above.
408
00:41:41,840 --> 00:41:43,717
Moser here.
Any news?
409
00:41:43,920 --> 00:41:47,117
Hi, Richie. She's changed cars.
Now she's waiting.
410
00:41:47,400 --> 00:41:49,072
Something's wrong.
411
00:41:49,280 --> 00:41:51,669
Find out
who owns the second car.
412
00:41:51,880 --> 00:41:54,269
Good.
Where are you now?
413
00:41:54,920 --> 00:41:56,638
I'm on my way.
414
00:42:58,360 --> 00:43:00,112
Rex, get the bag.
415
00:43:30,400 --> 00:43:32,550
Very good. Thanks.
416
00:43:34,840 --> 00:43:38,037
Hartmann's been caught
at the Western Railway Station
417
00:43:38,240 --> 00:43:40,629
about to put a suitcase
in a locker.
418
00:43:40,840 --> 00:43:43,479
There were 1 5 million schillings
in the case.
419
00:43:43,680 --> 00:43:46,399
You got 50 million
from your bank.
420
00:43:46,760 --> 00:43:49,513
That's 1 5 million
for the blackmailers
421
00:43:49,720 --> 00:43:52,871
and 35 million for you.
422
00:43:54,800 --> 00:43:59,032
The bag you were about to burn
had exactly 35 million in it.
423
00:44:09,680 --> 00:44:14,879
- I have nothing to say.
- You and Morak planned it.
424
00:44:16,280 --> 00:44:19,829
Morak and two others
would kidnap your husband
425
00:44:20,280 --> 00:44:23,033
at the short cut
you knew he used
426
00:44:23,680 --> 00:44:25,636
that you'd told them about.
427
00:44:25,840 --> 00:44:28,752
The two men would get
a small payment
428
00:44:29,520 --> 00:44:32,990
and you and your lover
would keep the rest.
429
00:44:33,960 --> 00:44:36,918
Were you planning
to go away with Mr Morak?
430
00:44:40,960 --> 00:44:42,951
To destroy the evidence
431
00:44:43,160 --> 00:44:45,799
you were prepared
to burn 35 million.
432
00:44:47,680 --> 00:44:52,037
We found these forged passports
for you and Morak in the car.
433
00:44:53,120 --> 00:44:54,599
You tart...
434
00:45:10,200 --> 00:45:12,953
I won't say anything
without my lawyer.
435
00:45:18,400 --> 00:45:21,312
You're going to need him,
Mrs Staller.
436
00:45:21,520 --> 00:45:22,953
Please...
437
00:45:29,520 --> 00:45:33,274
Burning 35 million!
How much dog food is that?
438
00:45:37,680 --> 00:45:39,989
Where is he?
Oh, there.
31598
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.