Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,280 --> 00:00:54,229
INSPECTOR REX
2
00:00:57,280 --> 00:01:02,832
DEADLY CHASE
3
00:01:59,920 --> 00:02:01,638
Morning, Hansi.
4
00:02:06,480 --> 00:02:07,959
Here you go.
5
00:02:08,320 --> 00:02:10,515
You need to be spoiled too.
6
00:02:14,840 --> 00:02:18,071
- Cute, isn't he?
- You're going all soft.
7
00:02:22,920 --> 00:02:26,356
Young Police lnspector
Arrests Serial Killer
8
00:02:33,920 --> 00:02:36,559
Why are you feeding the bird
so much?
9
00:02:36,760 --> 00:02:38,591
Trying to kill it?
10
00:02:38,800 --> 00:02:42,031
Well, you never know
what might happen.
11
00:02:43,040 --> 00:02:46,191
- We could come back late.
- Or not at all.
12
00:02:47,280 --> 00:02:48,508
Look...
13
00:02:49,680 --> 00:02:52,194
we could be celebrating
all night.
14
00:02:52,400 --> 00:02:53,515
Right?
15
00:02:54,680 --> 00:02:57,638
- But first get me a beer.
- Yes, Mum.
16
00:03:00,400 --> 00:03:02,197
We won't forget you.
17
00:03:02,400 --> 00:03:04,789
When we come back,
Mrs Groh,
18
00:03:05,240 --> 00:03:07,196
we'll drink champagne.
19
00:03:07,560 --> 00:03:11,872
I don't like champagne.
I'll have a beer.
20
00:03:12,080 --> 00:03:14,958
Yes.
We'll be back soon.
21
00:03:20,560 --> 00:03:23,028
Maybe you'll have champagne
then.
22
00:03:38,800 --> 00:03:41,553
Hey!
Where are you off to so early?
23
00:03:41,760 --> 00:03:44,228
To check something.
And you?
24
00:03:44,680 --> 00:03:48,355
It's my day off.
I made breakfast for Mum.
25
00:03:48,560 --> 00:03:50,994
- Good girl.
- I sure am!
26
00:03:51,320 --> 00:03:54,596
- I'll drop by later.
- Will you?
27
00:03:55,240 --> 00:03:58,198
- When's your mum coming?
- Tonight.
28
00:03:59,000 --> 00:04:02,959
- When will you come?
- Later. Can't you wait?
29
00:04:03,160 --> 00:04:08,075
If you were my lover, I could.
But with Erich, it's different.
30
00:04:09,560 --> 00:04:13,189
- Nice to hear it.
- Hurry up.
31
00:04:16,000 --> 00:04:18,639
- Keep it warm for me, baby.
- Sure.
32
00:04:20,160 --> 00:04:21,912
See you later.
33
00:04:31,560 --> 00:04:34,279
- I'm very nervous.
- Don't worry.
34
00:04:34,600 --> 00:04:37,797
I checked it carefully.
Nothing can go wrong.
35
00:04:38,000 --> 00:04:40,992
- And if it does?
- This isn't my first time.
36
00:04:41,200 --> 00:04:43,589
Stay cool and you've won.
37
00:04:44,200 --> 00:04:47,636
- One time you didn't win.
- One time doesn't count.
38
00:04:48,120 --> 00:04:51,635
Anyway, I barely injured
the cop who shot me.
39
00:04:52,000 --> 00:04:54,070
Sadly, I only grazed him.
40
00:04:54,480 --> 00:04:58,473
Sadly? Just as well
or you'd still be in jail.
41
00:04:58,800 --> 00:05:02,634
No way! Sooner or later
I'd have done a bunk.
42
00:05:03,240 --> 00:05:05,708
- Got everything?
- Sure.
43
00:05:07,240 --> 00:05:09,549
I didn't want your mum
to see.
44
00:05:09,760 --> 00:05:12,718
Her!
She couldn't care.
45
00:05:12,920 --> 00:05:15,718
Thank God!
Or I couldn't live with you.
46
00:05:15,920 --> 00:05:17,797
You're my friend.
47
00:05:18,000 --> 00:05:20,639
You'll see.
It'll be a piece of cake.
48
00:05:21,080 --> 00:05:24,629
We'll pull this off
and a new life will begin.
49
00:06:16,520 --> 00:06:17,714
Morning.
50
00:06:17,920 --> 00:06:19,433
Good morning.
51
00:06:21,520 --> 00:06:23,988
Stop! Your case!
No false moves!
52
00:06:27,680 --> 00:06:28,874
The case!
53
00:06:57,680 --> 00:06:58,874
Shit!
54
00:07:21,680 --> 00:07:23,955
Look, isn't this beautiful?
55
00:07:24,320 --> 00:07:26,788
Nice.
When do we go downhill?
56
00:07:27,000 --> 00:07:28,956
After the next bend.
57
00:07:33,680 --> 00:07:36,877
I could kill the guy
who invented the phone!
58
00:07:37,440 --> 00:07:40,113
Moser.
Hi, Stocki.
59
00:07:40,320 --> 00:07:43,118
No, I'm just...
What?
60
00:07:43,480 --> 00:07:45,232
What's up?
61
00:07:46,080 --> 00:07:47,877
Fine, I'll be there.
62
00:07:48,080 --> 00:07:51,117
- That's our run for today.
- What happened?
63
00:07:51,320 --> 00:07:54,039
There's been a wages heist.
Two dead.
64
00:07:55,080 --> 00:07:56,195
Rex...
65
00:08:17,000 --> 00:08:21,118
Don't just sit there. Help me
find my things and clean up.
66
00:08:21,320 --> 00:08:24,039
I'm helping
because you're in a hurry.
67
00:08:24,240 --> 00:08:26,435
I'll help you undress tonight.
68
00:08:29,600 --> 00:08:32,273
- Now my shoes.
- Which ones?
69
00:08:32,840 --> 00:08:34,432
I don't care.
70
00:08:39,840 --> 00:08:41,717
Perhaps I do care.
71
00:08:50,840 --> 00:08:51,909
Richard!
72
00:09:02,920 --> 00:09:05,354
- What is it?
- You forgot something.
73
00:09:07,040 --> 00:09:07,995
This!
74
00:09:10,840 --> 00:09:12,353
Be careful.
75
00:09:19,360 --> 00:09:23,478
These bullet holes were made
by a submachine gun.
76
00:09:23,680 --> 00:09:26,035
The dead man
fired only one shot.
77
00:09:26,240 --> 00:09:28,629
I see.
Now we must identify him.
78
00:09:28,840 --> 00:09:30,956
- Fingerprints taken?
- Of course.
79
00:09:31,160 --> 00:09:34,118
- Good. Send them off to...
- I already have.
80
00:09:35,160 --> 00:09:36,639
Hi, Richard.
81
00:09:36,840 --> 00:09:40,879
- What about the second guard?
- You know there were two?
82
00:09:41,080 --> 00:09:43,878
There always are
with large sums, right?
83
00:09:44,080 --> 00:09:48,039
- Also with small amounts.
- You win, there were two.
84
00:09:48,240 --> 00:09:50,959
The other is wounded,
but will survive.
85
00:09:51,160 --> 00:09:55,039
I didn't talk to him. He was
taken away by ambulance.
86
00:09:55,240 --> 00:09:58,471
- Any witnesses?
- A bank employee.
87
00:09:58,680 --> 00:10:02,878
She greeted the guards, then two
masked men came from there.
88
00:10:03,080 --> 00:10:05,355
One had a machine gun.
89
00:10:05,560 --> 00:10:08,870
That's all she saw.
She ran for cover. A pity.
90
00:10:12,480 --> 00:10:14,232
What was in the case?
91
00:10:14,440 --> 00:10:18,353
Five million schillings
in various currencies. Hi...
92
00:10:18,560 --> 00:10:22,951
They deliver every other Monday.
The robber took the case.
93
00:10:23,880 --> 00:10:26,155
- Do we know who he is?
- Not yet.
94
00:10:26,360 --> 00:10:30,512
But we have his fingerprints.
They're being checked, right?
95
00:10:31,040 --> 00:10:33,474
What if he has
no previous record?
96
00:10:33,680 --> 00:10:36,194
Then he won't be on our files.
97
00:10:36,400 --> 00:10:38,789
The bank employee noticed
98
00:10:39,000 --> 00:10:41,878
that the raiders
were very nervous.
99
00:10:42,080 --> 00:10:45,356
Or the guards
would have handed over the case
100
00:10:45,560 --> 00:10:47,278
without shooting.
101
00:10:47,480 --> 00:10:50,438
Yes, and the insurance
would cover it.
102
00:10:53,880 --> 00:10:55,711
Stockinger. Hello.
103
00:10:55,920 --> 00:10:59,390
Good. It's H�llerer.
His fingerprints are on file.
104
00:10:59,600 --> 00:11:00,794
I'm listening.
105
00:11:01,000 --> 00:11:04,470
Fritz Groh,
born on 3 November 1 961.
106
00:11:04,680 --> 00:11:07,433
Two convictions for shoplifting.
Address?
107
00:11:07,640 --> 00:11:10,200
Bittner Weg, 32-56.
I know it.
108
00:11:10,400 --> 00:11:13,119
The big council block
outside town.
109
00:11:13,320 --> 00:11:14,753
Thanks. Bye.
110
00:11:14,960 --> 00:11:16,916
Wasn't it your beat once?
111
00:11:17,120 --> 00:11:19,873
It sure was.
My regulars lived there.
112
00:11:20,080 --> 00:11:24,232
Before you could get inside,
beer bottles would hit you.
113
00:11:24,440 --> 00:11:27,910
- Recognise his name?
- Another generation.
114
00:11:28,120 --> 00:11:30,076
I was always going there.
115
00:11:30,280 --> 00:11:33,590
Break-ins, robbery, assault,
you name it.
116
00:11:33,800 --> 00:11:36,268
Imagine,
a block with 500 flats!
117
00:11:37,040 --> 00:11:40,430
All right, then.
Let's take some police there.
118
00:11:50,280 --> 00:11:51,349
Gabi...
119
00:11:51,840 --> 00:11:53,592
Open up, it's me.
120
00:11:55,000 --> 00:11:57,673
I didn't expect you back
so soon.
121
00:12:56,160 --> 00:12:57,798
What is it?
122
00:12:58,000 --> 00:12:59,353
Nothing.
123
00:13:01,680 --> 00:13:03,796
So let's continue.
124
00:13:07,320 --> 00:13:08,833
No time.
125
00:13:10,040 --> 00:13:11,871
Look after this case.
126
00:13:12,480 --> 00:13:14,038
That's it?
127
00:13:17,840 --> 00:13:22,709
- Won't you say what happened?
- No. Stay here till I ring you.
128
00:13:22,920 --> 00:13:24,592
What's in the case?
129
00:13:25,000 --> 00:13:27,594
You know nothing
and I wasn't here.
130
00:13:27,800 --> 00:13:29,074
Got that?
131
00:13:45,960 --> 00:13:50,317
We're here, the courtyards
are there. Check all of them.
132
00:13:50,520 --> 00:13:53,114
Check everyone
who fits the description.
133
00:13:53,320 --> 00:13:55,276
Okay?
You two come with me.
134
00:14:36,280 --> 00:14:39,397
Look,
I'm really sorry about Fritz.
135
00:14:40,680 --> 00:14:41,749
But...
136
00:14:44,600 --> 00:14:46,955
nobody could have foreseen...
137
00:14:47,920 --> 00:14:50,070
that they'd start shooting.
138
00:14:52,240 --> 00:14:54,037
Those idiots.
139
00:14:55,960 --> 00:14:58,633
I just wanted to tell you that.
140
00:15:02,000 --> 00:15:04,594
I'm off now
because of the police.
141
00:15:05,240 --> 00:15:06,798
My Fritz...
142
00:15:07,800 --> 00:15:10,109
was always a good boy.
143
00:15:18,960 --> 00:15:22,919
Hello, Mrs Groh. It's me, Otto.
The police are here.
144
00:15:23,120 --> 00:15:26,715
I called because I saw
your son's friend run away.
145
00:15:27,680 --> 00:15:29,716
The police are outside.
146
00:15:31,160 --> 00:15:32,957
Who was it?
147
00:15:34,280 --> 00:15:35,872
Votava.
148
00:15:45,080 --> 00:15:47,275
That Votava's all right.
149
00:15:57,480 --> 00:15:58,879
Moser!
150
00:16:02,160 --> 00:16:03,195
Who?
151
00:16:03,400 --> 00:16:05,516
The cop who shot me.
152
00:16:07,160 --> 00:16:09,435
I swore I'd get even with him.
153
00:16:22,080 --> 00:16:24,958
I'll send you some money later,
Mrs Groh.
154
00:16:33,160 --> 00:16:35,116
I don't need it.
155
00:16:51,920 --> 00:16:53,353
Mrs Groh...
156
00:17:02,840 --> 00:17:03,795
Fritz...
157
00:17:04,960 --> 00:17:06,518
Your Fritz...
158
00:17:07,680 --> 00:17:09,636
was a good boy.
159
00:17:22,320 --> 00:17:24,276
We'll try one more time.
160
00:17:24,920 --> 00:17:27,354
You can't afford to be soft here.
161
00:17:28,480 --> 00:17:30,118
Open up, police!
162
00:17:33,080 --> 00:17:36,117
Open up!
163
00:17:36,960 --> 00:17:37,915
Well?
164
00:17:38,240 --> 00:17:40,196
Let's force the door.
165
00:17:45,400 --> 00:17:47,960
- Mrs Groh...
- Yes?
166
00:17:48,160 --> 00:17:49,991
Where's your son?
167
00:17:51,000 --> 00:17:52,592
No idea.
168
00:17:53,160 --> 00:17:55,720
Something's happened
to your son.
169
00:17:55,920 --> 00:17:59,356
Your son's dead, Mrs Groh.
Do you understand?
170
00:18:00,640 --> 00:18:03,359
He was killed
during an armed robbery.
171
00:18:03,760 --> 00:18:05,193
My Fritz...
172
00:18:06,560 --> 00:18:08,039
is a good boy.
173
00:18:08,240 --> 00:18:11,277
Your son was shot dead
by a security guard.
174
00:18:11,720 --> 00:18:14,188
One of the guards
was killed too.
175
00:18:18,760 --> 00:18:21,638
Can we take a look around?
Thank you.
176
00:18:22,560 --> 00:18:26,030
Your son was working
with an accomplice.
177
00:18:26,240 --> 00:18:29,789
Do you know who he is
and where we could find him?
178
00:18:30,000 --> 00:18:33,470
My Fritz...
is a good boy.
179
00:18:33,680 --> 00:18:38,310
Sure, he is. Maybe his friend
pushed him into this job?
180
00:18:38,520 --> 00:18:40,715
I think you know who he is.
181
00:18:53,320 --> 00:18:54,878
Nothing, Rex.
182
00:19:07,320 --> 00:19:08,799
Rex, is he there?
183
00:19:15,080 --> 00:19:16,433
Stocki...
184
00:19:17,400 --> 00:19:19,277
Have a look at this.
185
00:19:23,680 --> 00:19:26,035
An escape route
via the attics.
186
00:19:26,240 --> 00:19:30,358
It probably leads you
to the other stairs.
187
00:19:30,560 --> 00:19:33,632
I'll check it out.
You continue here.
188
00:19:46,920 --> 00:19:48,911
Rex, wait a minute.
189
00:20:11,680 --> 00:20:13,193
Come, Rex.
190
00:20:37,920 --> 00:20:39,911
Pretty busy down there.
191
00:20:42,560 --> 00:20:45,870
The cop who shot me in the leg
is there too.
192
00:20:46,400 --> 00:20:48,709
He's acting pretty cocky.
193
00:20:54,360 --> 00:20:56,635
No way you can escape now.
194
00:20:58,680 --> 00:21:02,355
Then I'll stay here
till things have calmed down.
195
00:21:02,960 --> 00:21:05,872
They can't search all 500 flats.
196
00:21:06,080 --> 00:21:08,594
You want to stay longer?
No problem.
197
00:21:08,800 --> 00:21:11,268
If they come here
I just won't open.
198
00:21:11,480 --> 00:21:13,596
You're a good bloke, Votava.
199
00:21:14,160 --> 00:21:16,469
If you need anything,
tell me.
200
00:21:16,680 --> 00:21:18,830
You could buy my next fix.
201
00:21:19,040 --> 00:21:20,632
- What?
- Yes.
202
00:21:20,840 --> 00:21:24,992
I rang you when the pigs came.
The radio broadcast the robbery.
203
00:21:25,200 --> 00:21:28,670
- So what do you want from me?
- Not much.
204
00:21:29,240 --> 00:21:30,673
I need money.
205
00:21:30,880 --> 00:21:32,199
Let's say...
206
00:21:32,680 --> 00:21:33,635
half.
207
00:21:36,080 --> 00:21:37,638
Are you crazy?
208
00:21:38,080 --> 00:21:41,959
I worked for the money
and you try to take it from me?
209
00:21:42,160 --> 00:21:43,275
Hey...
210
00:21:43,480 --> 00:21:47,109
I heard on the radio
that one guard was killed.
211
00:21:47,320 --> 00:21:49,515
Groh won't need cash
any more.
212
00:21:49,720 --> 00:21:52,518
- You filthy swine.
- I'll call the police.
213
00:22:46,480 --> 00:22:48,436
I'm with the police.
214
00:22:49,160 --> 00:22:51,196
Who did this?
215
00:22:51,400 --> 00:22:53,277
Get lost.
216
00:22:54,400 --> 00:22:57,756
- I'll call an ambulance.
- Get lost, I said.
217
00:23:10,480 --> 00:23:12,710
H�llerer, wait a second.
218
00:23:14,600 --> 00:23:16,033
Any news?
219
00:23:16,240 --> 00:23:19,038
Forget Groh's mother.
She won't talk.
220
00:23:19,240 --> 00:23:22,118
I have no news either.
Where's Richard?
221
00:23:22,320 --> 00:23:25,869
No idea. He and Rex
are following an escape route.
222
00:23:26,080 --> 00:23:27,593
So let's wait.
223
00:23:33,000 --> 00:23:33,955
Stocki...
224
00:23:38,960 --> 00:23:40,473
What's up?
225
00:23:41,560 --> 00:23:43,710
The scent leads to the cellar.
226
00:23:43,920 --> 00:23:45,672
Is there another exit?
227
00:23:45,880 --> 00:23:48,269
Yes. The cellars
are interconnected.
228
00:23:48,480 --> 00:23:51,870
You can find your way
to all parts of the block.
229
00:23:52,080 --> 00:23:54,548
Okay.
I'll check it out, then.
230
00:26:46,560 --> 00:26:47,788
You?
231
00:26:48,080 --> 00:26:49,718
Yes, it's me.
232
00:26:49,920 --> 00:26:51,478
Down!
Down!
233
00:27:04,160 --> 00:27:06,594
Tell them outside
to let me pass.
234
00:27:06,800 --> 00:27:08,950
Or I'll kill him.
235
00:27:10,240 --> 00:27:12,595
All right, Fuchs.
Okay.
236
00:27:14,680 --> 00:27:15,954
Okay.
237
00:27:16,160 --> 00:27:18,196
I'd hurry, if I were you!
238
00:27:23,840 --> 00:27:25,319
Stockinger!
239
00:27:26,000 --> 00:27:29,117
He's coming out with a hostage.
Let him go.
240
00:27:41,560 --> 00:27:43,676
- Is that your van?
- Yes.
241
00:27:52,600 --> 00:27:56,149
Did you get the number plate?
Call it through.
242
00:28:03,320 --> 00:28:04,639
Hey, you.
243
00:28:05,240 --> 00:28:07,913
- Do you know what you did?
- Richard!
244
00:28:08,720 --> 00:28:10,756
No, you don't.
245
00:28:11,200 --> 00:28:12,758
Richard!
246
00:28:13,040 --> 00:28:16,874
- Are you okay?
- Yes. It's just a scratch.
247
00:28:17,680 --> 00:28:20,478
We heard shots
and were going to attack.
248
00:28:20,680 --> 00:28:23,877
Just as well you didn't.
He'd have gone crazy.
249
00:28:24,080 --> 00:28:25,593
Erich Fuchs.
250
00:28:26,560 --> 00:28:29,597
- You know him?
- We met at police school.
251
00:28:29,920 --> 00:28:31,751
- What?
- Yes.
252
00:28:31,960 --> 00:28:34,269
He was expelled
for petty theft
253
00:28:34,480 --> 00:28:36,710
and he became a criminal.
254
00:28:36,920 --> 00:28:39,912
I remember it.
That was my first case.
255
00:28:40,120 --> 00:28:43,795
- Didn't he shoot at you?
- Yes, it was big drama.
256
00:28:44,000 --> 00:28:47,913
I asked him to come forward
without his gun.
257
00:28:48,120 --> 00:28:50,190
Then he suddenly
opened fire.
258
00:28:50,400 --> 00:28:52,914
- How could he?
- He had a second gun.
259
00:28:53,120 --> 00:28:56,317
I shot him in the leg.
He's limped ever since.
260
00:28:56,520 --> 00:28:58,397
The whole thing was mad.
261
00:29:03,640 --> 00:29:06,313
Drive on!
You're dead if you don't.
262
00:29:14,840 --> 00:29:16,796
Get out!
Out of there.
263
00:29:37,040 --> 00:29:38,439
Gabi...
264
00:29:39,200 --> 00:29:40,633
It's me.
265
00:29:41,080 --> 00:29:42,718
Is everything okay?
266
00:29:42,920 --> 00:29:45,070
- Yes.
- Listen.
267
00:29:45,280 --> 00:29:48,716
Get the case and bring it
to the Water Tower.
268
00:29:48,920 --> 00:29:52,674
There are police everywhere.
How can I get it out?
269
00:29:52,880 --> 00:29:54,632
Think of something.
270
00:29:55,520 --> 00:29:58,830
- I'll wait by the Tower.
- Be careful.
271
00:30:10,080 --> 00:30:13,356
Things don't look too good
for you, Mrs Groh.
272
00:30:15,160 --> 00:30:19,119
Your son and Erich Fuchs
robbed the security guards.
273
00:30:19,320 --> 00:30:20,878
We know that.
274
00:30:21,080 --> 00:30:24,152
And it seems
Fuchs lived here, too.
275
00:30:26,680 --> 00:30:30,070
And you expect me to believe
you knew nothing?
276
00:30:31,720 --> 00:30:34,951
My Fritz...
was a good boy.
277
00:30:37,400 --> 00:30:40,039
But that's over now,
Mrs Groh.
278
00:30:41,160 --> 00:30:45,631
We only ask one thing of you.
Help us to find Erich Fuchs.
279
00:30:47,320 --> 00:30:49,709
I don't know a thing.
280
00:30:52,240 --> 00:30:53,753
All right.
281
00:30:58,160 --> 00:31:01,869
Erich Fuchs obviously lived here
for quite a while.
282
00:31:03,080 --> 00:31:05,116
Isn't that right, Mrs Groh?
283
00:31:08,240 --> 00:31:10,754
He was released
from prison
284
00:31:12,480 --> 00:31:14,755
and he couldn't find a job.
285
00:31:16,320 --> 00:31:18,276
He had nowhere to live.
286
00:31:20,840 --> 00:31:23,638
What would you know
about these things?
287
00:31:59,720 --> 00:32:02,359
- Congratulations on your baby.
- Thanks.
288
00:32:02,560 --> 00:32:05,870
- Is it a boy or a girl?
- Cut it out!
289
00:32:06,080 --> 00:32:09,038
Get lost or someone
will bash the other side!
290
00:32:09,240 --> 00:32:13,472
I didn't dob in your boyfriend.
Let's settle this nicely.
291
00:32:13,680 --> 00:32:16,638
Hands off!
What boyfriend? Get lost!
292
00:32:16,840 --> 00:32:20,879
- You'd do anything for a fix.
- Shut up and give me the case!
293
00:32:21,080 --> 00:32:24,789
- You swine! Erich will kill you!
- The cops will...
294
00:32:25,000 --> 00:32:27,798
Are you mad?
There are pigs everywhere.
295
00:32:28,080 --> 00:32:30,036
You're quite right.
296
00:32:58,480 --> 00:33:03,031
The hostage, a maintenance
worker, was released unharmed.
297
00:33:03,440 --> 00:33:10,152
Police suspect that Erich Fuchs
got away in a stolen car.
298
00:33:10,360 --> 00:33:16,629
It's a a VW Golf,
registration W-283-VN.
299
00:33:17,160 --> 00:33:21,039
Warning! Erich Fuchs
is heavily armed and dangerous.
300
00:33:21,240 --> 00:33:24,198
That was the news.
Now to the weather.
301
00:34:00,680 --> 00:34:02,875
Out of my way!
302
00:34:04,480 --> 00:34:07,313
- We're about to close.
- Get out!
303
00:34:32,360 --> 00:34:34,032
Anybody up there?
304
00:34:37,520 --> 00:34:39,033
I'm armed!
305
00:35:18,480 --> 00:35:19,629
Down, Rex!
306
00:35:21,080 --> 00:35:22,718
Erich Fuchs!
307
00:35:23,760 --> 00:35:25,637
Moser here!
308
00:35:26,760 --> 00:35:29,354
We have your girlfriend
Gabi Schmelzer.
309
00:35:29,920 --> 00:35:31,797
We also have the money.
310
00:35:32,000 --> 00:35:35,356
It's pointless to continue.
Understand, Fuchs?
311
00:35:44,120 --> 00:35:45,075
Fuchs!
312
00:35:46,840 --> 00:35:50,230
You know
you can't escape from here.
313
00:35:51,800 --> 00:35:53,153
Give yourself up!
314
00:35:56,080 --> 00:35:59,595
Come up here!
Without a weapon!
315
00:36:00,840 --> 00:36:02,512
All right.
316
00:36:06,480 --> 00:36:10,268
Are you crazy?
Don't go up. He'll kill you.
317
00:36:10,640 --> 00:36:12,198
Any better ideas?
318
00:36:13,680 --> 00:36:15,636
- Storm the place.
- Yes.
319
00:36:15,840 --> 00:36:18,559
He has us covered
and may have hostages.
320
00:36:18,840 --> 00:36:21,877
If he goes wild
there will be a bloodbath.
321
00:36:25,320 --> 00:36:27,072
See that banner?
322
00:36:27,280 --> 00:36:30,352
Take it down
and fasten a gun to one rope.
323
00:36:31,080 --> 00:36:33,116
The one on the right, okay?
324
00:36:33,960 --> 00:36:35,632
I'm coming up!
325
00:36:39,560 --> 00:36:41,551
What if he spots the gun?
326
00:36:41,760 --> 00:36:44,479
He can't,
it's in a blind spot.
327
00:36:44,960 --> 00:36:47,235
He'd have to lean way out.
328
00:36:48,760 --> 00:36:50,637
Give it a try?
329
00:36:52,720 --> 00:36:55,280
Rex, you stay here
with Stockinger.
330
00:36:57,880 --> 00:37:00,838
You can't come with me.
331
00:37:04,400 --> 00:37:06,118
Come on.
332
00:37:11,360 --> 00:37:12,873
Good dog.
333
00:37:13,920 --> 00:37:15,751
He'll be back soon.
334
00:37:17,720 --> 00:37:19,153
I hope.
335
00:37:52,760 --> 00:37:54,352
Fuchs!
336
00:38:00,080 --> 00:38:01,638
I'm here.
337
00:38:03,560 --> 00:38:05,312
Come on up.
338
00:39:13,320 --> 00:39:15,231
Long time no see.
339
00:39:16,560 --> 00:39:17,993
Arsehole.
340
00:39:30,000 --> 00:39:31,877
Stay here, Rex!
341
00:39:40,680 --> 00:39:42,113
Strip.
342
00:39:42,720 --> 00:39:44,597
I'm unarmed.
343
00:39:46,000 --> 00:39:48,036
Not like you that time.
344
00:39:48,400 --> 00:39:51,153
I never followed your rules.
345
00:39:54,240 --> 00:39:56,037
Where's the dog?
346
00:39:56,680 --> 00:40:00,753
- He ran into the tower.
- Why didn't you stop him?
347
00:40:01,680 --> 00:40:04,433
Who do you think is faster?
Him or me?
348
00:40:06,840 --> 00:40:09,718
All this drama
before we could talk.
349
00:40:09,920 --> 00:40:13,356
- We could have talked any time.
- You're joking, eh?
350
00:40:14,160 --> 00:40:15,639
Talk to me?
351
00:40:16,400 --> 00:40:19,119
The police school expelled me.
352
00:40:19,320 --> 00:40:21,356
And you're talking to me?
353
00:40:21,560 --> 00:40:24,358
No. Someone like me
must go to prison.
354
00:40:24,560 --> 00:40:28,712
Rubbish. I started the same way
as you did, Erich.
355
00:40:28,920 --> 00:40:31,036
I wanted out, that's all.
356
00:40:31,240 --> 00:40:33,310
The star pupil, I know.
357
00:40:33,760 --> 00:40:37,435
Not everyone's lucky like you.
Look at me!
358
00:40:40,600 --> 00:40:42,556
My leg's stuffed.
359
00:40:43,160 --> 00:40:47,392
- But that's not the only thing.
- Crap! You shot at me first.
360
00:40:47,600 --> 00:40:49,033
Didn't you?
361
00:40:49,240 --> 00:40:51,117
And you hit me.
362
00:40:51,320 --> 00:40:52,548
What's that?
363
00:40:53,920 --> 00:40:56,957
- What's up there?
- What? Nothing.
364
00:40:57,160 --> 00:41:00,277
- You're lying!
- Calm down. There's nothing.
365
00:41:09,000 --> 00:41:11,434
- Richard.
- Are you crazy?
366
00:41:11,680 --> 00:41:14,353
I told him not to go up there.
I did.
367
00:41:15,040 --> 00:41:18,032
Right!
Let's storm the place.
368
00:41:18,240 --> 00:41:21,835
- The door is in the firing line.
- We've no choice.
369
00:42:39,160 --> 00:42:41,310
Rex, come here.
Come here.
370
00:42:41,760 --> 00:42:43,830
Pull it up!
Pull it!
371
00:44:10,680 --> 00:44:11,954
Fuchs!
372
00:44:12,480 --> 00:44:16,758
It's pointless. Throw your
weapon away and come down.
373
00:44:18,160 --> 00:44:20,674
Don't forget
I have Moser up here.
374
00:44:21,080 --> 00:44:24,834
Don't do anything silly, Fuchs.
You're outnumbered.
375
00:44:25,040 --> 00:44:28,749
You can't get out of here
with or without Moser.
376
00:44:30,480 --> 00:44:32,072
It's pointless.
377
00:44:32,840 --> 00:44:33,989
Fuchs!
378
00:44:52,920 --> 00:44:54,273
Erich!
379
00:44:55,040 --> 00:44:58,510
- You don't stand a chance!
- Nor do you, Moser.
380
00:45:16,400 --> 00:45:17,628
Richard...
381
00:45:19,080 --> 00:45:22,117
Sonja...
what brings you here?
382
00:45:22,320 --> 00:45:24,629
I just heard it on the news.
383
00:45:24,920 --> 00:45:26,114
Moser...
384
00:45:29,680 --> 00:45:31,910
Tell me one thing...
385
00:45:33,680 --> 00:45:36,513
Where did you hide
your second weapon?
386
00:45:37,800 --> 00:45:40,758
I didn't hide it, Erich.
I didn't.
387
00:45:49,120 --> 00:45:51,076
He still doesn't get it.
388
00:45:51,840 --> 00:45:54,479
- Does it hurt?
- No.
389
00:45:54,680 --> 00:45:57,114
Even a vet could treat it.
26758
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.