Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,400 --> 00:00:54,235
INSPECTOR REX
2
00:01:02,200 --> 00:01:06,796
DEATH WEARS A MASK
3
00:01:12,680 --> 00:01:14,955
Christine will be there soon.
4
00:01:16,400 --> 00:01:18,356
How are you, madam?
5
00:02:19,320 --> 00:02:21,959
Just ten more minutes.
6
00:02:26,160 --> 00:02:27,195
Damn.
7
00:02:27,480 --> 00:02:32,110
Rex, get me my gloves.
They're in the shed.
8
00:02:41,800 --> 00:02:44,758
This is only one.
Where's the other one?
9
00:03:01,680 --> 00:03:03,511
How often have I told you
10
00:03:03,720 --> 00:03:07,156
not to chew
gloves, slippers or towels?
11
00:03:07,600 --> 00:03:11,354
Moving stressed me too,
but I don't wreck your stuff.
12
00:03:22,840 --> 00:03:26,310
What an idiot.
As if I'd ever hurt you.
13
00:03:26,840 --> 00:03:27,795
Moser.
14
00:03:28,000 --> 00:03:29,797
Hi, Richard. It's me.
15
00:03:30,000 --> 00:03:32,036
What are you doing?
Okay.
16
00:03:32,240 --> 00:03:35,755
We have a suspected murder
in a beauty salon.
17
00:03:36,240 --> 00:03:39,550
The police physician
isn't sure when and how.
18
00:03:39,760 --> 00:03:42,479
Yes, I have asked Dr Graf
to attend.
19
00:03:42,680 --> 00:03:45,797
What? I have no idea
if that's right.
20
00:03:46,000 --> 00:03:49,197
Go there.
1 st District, 1 1 Hof Lane.
21
00:03:50,080 --> 00:03:51,479
Yes, bye.
22
00:03:52,760 --> 00:03:54,990
We were close friends.
23
00:03:56,000 --> 00:04:00,710
We always came here
together.
24
00:04:01,240 --> 00:04:03,196
Was Mrs Hofner ill?
25
00:04:03,400 --> 00:04:08,030
Was it cardiovascular collapse?
The treatment could trigger it.
26
00:04:08,240 --> 00:04:10,754
No, Renate was quite healthy.
27
00:04:10,960 --> 00:04:13,758
That's why the police
should investigate.
28
00:04:13,960 --> 00:04:18,715
I don't think it was an accident,
or that we're responsible.
29
00:04:18,920 --> 00:04:21,195
I might as well close up shop.
30
00:04:21,920 --> 00:04:24,673
What's up with you?
A cold?
31
00:04:24,880 --> 00:04:28,953
It could be the Oil of Nepal.
My dog is allergic to it too.
32
00:04:29,160 --> 00:04:30,275
Morning.
33
00:04:30,480 --> 00:04:31,629
Hi, Leo.
34
00:04:31,840 --> 00:04:34,957
Sorry,
but my car's at the garage.
35
00:04:35,160 --> 00:04:37,958
H�llerer kindly came
to pick me up.
36
00:04:38,160 --> 00:04:42,039
We got stuck in a traffic jam
at a construction site.
37
00:04:42,240 --> 00:04:45,118
I must go.
I'll see you at the office.
38
00:04:45,320 --> 00:04:47,276
Can I be of use?
39
00:04:48,840 --> 00:04:50,239
I see.
40
00:04:52,920 --> 00:04:57,994
Well... no external injuries
to the head.
41
00:04:58,480 --> 00:05:00,948
Of course it could also be...
42
00:05:02,320 --> 00:05:04,595
It could be heart failure
43
00:05:04,800 --> 00:05:07,109
due to coronary occlusion.
44
00:05:07,800 --> 00:05:10,189
Her friend
said she was healthy.
45
00:05:10,400 --> 00:05:15,428
There are no bruises
on the neck
46
00:05:15,640 --> 00:05:18,791
and the larynx
seems to be all right.
47
00:05:22,560 --> 00:05:24,118
Look at this.
48
00:05:24,320 --> 00:05:28,108
Specks of blood
in the eyes and conjunctiva.
49
00:05:28,760 --> 00:05:31,479
Strangulation can cause that.
50
00:05:31,680 --> 00:05:33,875
But there's no sign of that.
51
00:05:34,080 --> 00:05:36,719
The autopsy
will give you details.
52
00:05:36,920 --> 00:05:40,037
Death was probably caused
by asphyxiation.
53
00:05:40,680 --> 00:05:42,955
Natural or foreign influence?
54
00:05:43,160 --> 00:05:47,119
I think someone caused it,
made it happen.
55
00:05:50,680 --> 00:05:53,592
Mrs Wielke,
please come to my office.
56
00:06:01,680 --> 00:06:04,035
- Please have a seat.
- Thanks.
57
00:06:04,400 --> 00:06:06,470
I know you told my colleague
58
00:06:06,680 --> 00:06:11,310
but can you now tell me
what happened at the salon?
59
00:06:12,320 --> 00:06:13,639
Yes.
60
00:06:14,080 --> 00:06:16,355
Well, Renate and l
61
00:06:16,560 --> 00:06:19,199
arrived there
about 1 0 o'clock.
62
00:06:19,400 --> 00:06:22,790
And Renate
was in her cubicle,
63
00:06:23,000 --> 00:06:26,390
while I was in
the relaxation room.
64
00:06:26,600 --> 00:06:28,875
Were you alone
or with someone?
65
00:06:29,080 --> 00:06:30,877
No, alone.
66
00:06:31,280 --> 00:06:35,558
Until Mrs Stadler fetched me
and...
67
00:06:36,320 --> 00:06:39,471
told me something had happened
to Renate.
68
00:06:39,680 --> 00:06:41,830
- Mrs Ofner was divorced.
- Yes.
69
00:06:42,040 --> 00:06:45,271
For some years.
70
00:06:45,640 --> 00:06:49,872
Her ex-husband had
a soft drink wholesale business.
71
00:06:50,080 --> 00:06:52,355
- You run a champagne house.
- I own it.
72
00:06:52,560 --> 00:06:53,629
Sorry.
73
00:06:53,840 --> 00:06:55,876
I've run it
since my husband died.
74
00:06:56,080 --> 00:06:59,868
- What did she live off?
- She didn't need to work.
75
00:07:00,480 --> 00:07:04,268
Her ex
paid her maintenance.
76
00:07:04,480 --> 00:07:05,959
I see.
77
00:07:06,440 --> 00:07:08,954
- A lot?
- Quite a lot.
78
00:07:09,760 --> 00:07:11,876
But he has enough money.
79
00:07:12,240 --> 00:07:15,118
Are you suggesting...
80
00:07:17,400 --> 00:07:18,799
You can't...
81
00:07:19,320 --> 00:07:22,153
Was anyone else
in Mrs Ofner's life?
82
00:07:22,360 --> 00:07:24,351
Friends, acquaintances?
83
00:07:24,560 --> 00:07:29,031
If by friend
you mean a lover, no.
84
00:07:29,240 --> 00:07:31,151
So no one had a motive.
85
00:07:31,360 --> 00:07:34,432
Everyone liked Renate.
She had no enemies.
86
00:07:34,640 --> 00:07:36,278
I doubt that.
87
00:07:36,680 --> 00:07:38,671
But if she was killed,
88
00:07:39,400 --> 00:07:42,790
someone must have known
her habits.
89
00:07:43,000 --> 00:07:45,116
We were the best of friends.
90
00:07:45,320 --> 00:07:46,753
That's all.
91
00:07:47,840 --> 00:07:50,434
I have to go now.
The company...
92
00:07:52,560 --> 00:07:56,109
- We'll talk again.
- You know how to reach me.
93
00:07:58,320 --> 00:08:01,995
Goodbye, Mrs Wielke.
What's with her?
94
00:08:06,680 --> 00:08:08,557
What was I saying?
95
00:08:08,760 --> 00:08:13,276
Two clients left
before the body was found.
96
00:08:13,480 --> 00:08:15,436
One of them saw a woman
97
00:08:15,640 --> 00:08:18,393
who possibly came out
of Ofner's cubicle.
98
00:08:18,600 --> 00:08:20,511
What did she look like?
99
00:08:20,720 --> 00:08:22,199
Like all the others.
100
00:08:22,400 --> 00:08:26,109
White coat, white turban,
white face mask.
101
00:08:26,520 --> 00:08:29,239
Wielke says she was
in the relaxation room.
102
00:08:29,440 --> 00:08:32,193
But she could have
gone to the cubicle,
103
00:08:32,400 --> 00:08:35,597
killed Ofner
and gone back again.
104
00:08:35,800 --> 00:08:37,756
And her motive?
105
00:08:38,400 --> 00:08:40,470
Ofner must have been killed
106
00:08:40,680 --> 00:08:43,353
by someone
who knew she'd be there.
107
00:08:43,920 --> 00:08:46,115
No one goes to a salon
108
00:08:46,320 --> 00:08:48,993
to kill someone at random.
109
00:08:49,400 --> 00:08:54,269
And someone made it look like
a natural death or an accident.
110
00:08:54,480 --> 00:08:56,869
No tracks, no gun,
no nothing.
111
00:08:57,240 --> 00:09:00,152
The whole thing was planned,
I tell you.
112
00:09:00,560 --> 00:09:04,712
Let me tell you, Mrs Ofner's
apartment is a dream.
113
00:09:04,920 --> 00:09:07,798
A penthouse
overlooking the city.
114
00:09:08,000 --> 00:09:09,479
I'd like that.
115
00:09:09,680 --> 00:09:13,036
- Did you check inside?
- Nothing special there.
116
00:09:13,240 --> 00:09:16,471
But it was found,
from notes she'd written,
117
00:09:16,680 --> 00:09:19,353
that she'd met up
with a Mr Baumann.
118
00:09:21,400 --> 00:09:23,436
Well... who is he?
119
00:09:23,640 --> 00:09:25,870
I heard a bit from a neighbour
120
00:09:26,080 --> 00:09:29,277
who saw me
leaving the flat with the box.
121
00:09:29,480 --> 00:09:33,439
- Did she ring the police?
- I showed her my lD.
122
00:09:33,640 --> 00:09:36,438
The nice old lady
then opened the door
123
00:09:36,640 --> 00:09:40,474
and told me that Mr Baumann
visited Ofner regularly.
124
00:09:40,680 --> 00:09:44,639
- He picked her up.
- Wielke must have known.
125
00:09:44,840 --> 00:09:48,674
But she said that her best friend
had no boyfriend.
126
00:09:49,080 --> 00:09:52,470
She did. And who do you think
this Baumann is?
127
00:09:52,680 --> 00:09:55,638
The lawyer
who did her divorce.
128
00:09:57,560 --> 00:09:58,754
Leo...
129
00:10:02,080 --> 00:10:03,638
How are things?
130
00:10:03,840 --> 00:10:07,071
Well, she was murdered.
I was right.
131
00:10:07,280 --> 00:10:11,353
She suffocated through closure
of her respiratory organs.
132
00:10:12,920 --> 00:10:18,199
Can you explain that to me
using layman's terms?
133
00:10:18,800 --> 00:10:20,518
Yes, I can.
134
00:10:20,920 --> 00:10:23,195
The woman was defenceless.
135
00:10:23,400 --> 00:10:25,960
The killer
only had to make sure
136
00:10:26,160 --> 00:10:30,472
that the victim wouldn't
utter a sound during the attack.
137
00:10:32,000 --> 00:10:34,275
A cloth over the face,
or what?
138
00:10:34,800 --> 00:10:37,189
Come with me
and I'll show you.
139
00:10:37,840 --> 00:10:39,796
Look at it.
140
00:10:41,560 --> 00:10:43,790
- Do you see it?
- I don't.
141
00:10:44,000 --> 00:10:45,194
Come on.
142
00:10:45,800 --> 00:10:50,999
- Now, perhaps?
- Looks like a fabric fibre.
143
00:10:51,320 --> 00:10:54,278
But it's leather.
The victim inhaled it.
144
00:10:54,840 --> 00:10:57,115
So I assume
the woman's airways
145
00:10:57,320 --> 00:10:59,914
were covered
by a leather object.
146
00:11:00,120 --> 00:11:02,350
Did you analyse it?
147
00:11:03,320 --> 00:11:07,836
The leather shows tiny traces
of wear and tear.
148
00:11:08,240 --> 00:11:10,754
So it's a commonly used object.
149
00:11:10,960 --> 00:11:14,873
Made of leather...
For instance?
150
00:11:16,080 --> 00:11:17,877
How would I know?
151
00:11:19,800 --> 00:11:23,429
- Cloths, or gloves, or...
- Exactly.
152
00:11:23,840 --> 00:11:26,035
And if they were thick gloves,
153
00:11:26,240 --> 00:11:29,038
they even muffled the sound.
154
00:11:55,400 --> 00:11:57,914
What's the matter with him?
155
00:11:58,120 --> 00:12:01,157
- Why's he so nervous?
- Quiet.
156
00:12:02,800 --> 00:12:05,792
- Franz, I won't go riding.
- Fine, madam.
157
00:12:06,000 --> 00:12:07,956
He's always so nervous.
158
00:12:29,800 --> 00:12:31,518
Hello, Mum.
159
00:12:36,320 --> 00:12:38,276
Are you all right?
160
00:12:39,680 --> 00:12:42,558
Something awful
has happened.
161
00:12:43,960 --> 00:12:45,951
Renate is dead.
162
00:12:52,760 --> 00:12:55,115
Renate is dead?
That can't be.
163
00:12:55,320 --> 00:12:57,880
She's dead, she's dead.
164
00:13:02,800 --> 00:13:07,191
She was found dead
in her cubicle,
165
00:13:07,400 --> 00:13:11,439
in the beauty salon
where we always...
166
00:13:15,480 --> 00:13:18,199
I've just come from the police.
167
00:13:18,760 --> 00:13:20,910
Why from the police?
168
00:13:21,120 --> 00:13:25,352
Irene, that's the owner
of this salon,
169
00:13:25,560 --> 00:13:27,437
she called them,
170
00:13:28,400 --> 00:13:32,518
so that no one would think
that the treatment
171
00:13:32,960 --> 00:13:34,916
caused Renate's death.
172
00:13:35,120 --> 00:13:38,954
- What did they say?
- They questioned me.
173
00:13:40,080 --> 00:13:42,958
They believe
Renate was murdered.
174
00:13:43,160 --> 00:13:45,116
But that's absurd.
175
00:13:48,840 --> 00:13:50,910
Can I get you anything?
176
00:13:53,480 --> 00:13:55,755
Make me a hot cup of tea.
177
00:14:12,680 --> 00:14:15,638
Rex, you'd better stay here.
178
00:14:29,680 --> 00:14:31,636
Here's your tea, Mum.
179
00:14:33,400 --> 00:14:35,630
This will do you good.
180
00:14:37,680 --> 00:14:40,035
He's from the police.
181
00:14:40,240 --> 00:14:42,470
I wonder what he wants now.
182
00:14:42,680 --> 00:14:45,956
If he bothers you,
complain about him.
183
00:14:46,400 --> 00:14:48,630
That's precisely what I'll do.
184
00:14:49,480 --> 00:14:52,711
- I'll speak to him alone.
- I'm off.
185
00:14:52,920 --> 00:14:56,959
Sasha...
do you need money?
186
00:14:57,680 --> 00:14:59,193
Always.
187
00:15:11,400 --> 00:15:12,628
Yes?
188
00:15:13,320 --> 00:15:15,959
Sorry to bother you, but...
189
00:15:16,560 --> 00:15:19,518
- Some new developments.
- Come in.
190
00:15:23,320 --> 00:15:25,072
I haven't much time.
191
00:15:28,640 --> 00:15:30,596
A happier world.
192
00:15:31,160 --> 00:15:33,833
Yes. Perhaps.
193
00:15:35,800 --> 00:15:38,917
We now know
your friend was murdered.
194
00:15:39,400 --> 00:15:40,719
Suffocated.
195
00:15:41,880 --> 00:15:44,075
Allegedly by a woman
196
00:15:44,280 --> 00:15:47,192
who was seen
leaving her cubicle.
197
00:16:26,760 --> 00:16:28,796
Piss off, you mongrel.
198
00:16:47,400 --> 00:16:50,790
You were relaxing,
but there are no witnesses.
199
00:16:51,480 --> 00:16:53,710
But the person who was seen,
200
00:16:53,920 --> 00:16:58,198
who left Mrs Ofner's cubicle,
was dressed like you.
201
00:16:58,400 --> 00:17:01,153
How dare you suspect me?
202
00:17:01,360 --> 00:17:04,397
The murderer knew Mrs Ofner
was at the salon,
203
00:17:04,600 --> 00:17:07,398
she could move around
inconspicuously,
204
00:17:08,400 --> 00:17:12,359
and there's normally a link
between killer and victim.
205
00:17:14,240 --> 00:17:16,276
What is it? Can I help?
206
00:17:16,480 --> 00:17:17,708
Asthma.
207
00:17:17,920 --> 00:17:19,069
Bag...
208
00:17:23,000 --> 00:17:25,560
Shall I call a doctor?
209
00:17:33,560 --> 00:17:35,516
Are you all right?
210
00:17:36,320 --> 00:17:38,390
I've had this for years.
211
00:17:57,920 --> 00:18:01,993
No one had a motive
to kill Renate.
212
00:18:02,560 --> 00:18:04,516
I knew her very well.
213
00:18:07,080 --> 00:18:08,957
Who really knows anyone?
214
00:18:09,160 --> 00:18:12,470
- Hello. Am I interrupting?
- No, this is...
215
00:18:12,680 --> 00:18:14,796
Mr Moser, Crime Squad.
216
00:18:15,000 --> 00:18:18,595
My name is Baumann.
I'm Mrs Wielke's lawyer.
217
00:18:19,080 --> 00:18:22,629
Is this about
the death of Renate Ofner?
218
00:18:23,800 --> 00:18:27,110
- You did Mrs Ofner's divorce?
- Yes, I did.
219
00:18:27,560 --> 00:18:31,712
It wasn't very easy,
but Renate did pretty well.
220
00:18:31,920 --> 00:18:35,151
And you had private dealings
with Mrs Ofner?
221
00:18:35,360 --> 00:18:37,715
That was years ago.
Why mention it?
222
00:18:37,920 --> 00:18:40,639
How did you know
Mrs Ofner was dead?
223
00:18:41,680 --> 00:18:44,797
Karla, I mean Mrs Wielke,
rang me.
224
00:18:45,000 --> 00:18:46,353
I did.
225
00:18:47,680 --> 00:18:51,958
Mr Baumann and l
have a business meeting.
226
00:18:53,080 --> 00:18:55,275
You'll have to excuse us.
227
00:18:56,680 --> 00:18:58,989
I'd like to speak with you.
228
00:18:59,200 --> 00:19:03,637
- My office at 1 0 a.m?
- Sorry, I have a meeting.
229
00:19:03,840 --> 00:19:07,515
- What about 1 0.45 a.m?
- That's fine.
230
00:19:22,080 --> 00:19:26,039
What's up? You act like
I've been away for three weeks.
231
00:19:26,440 --> 00:19:28,271
What is it?
232
00:19:30,560 --> 00:19:34,189
Hey, let go of me.
Where are you taking me?
233
00:19:55,600 --> 00:19:57,955
Someone rode a motorcycle,
so what?
234
00:20:01,160 --> 00:20:03,833
So he headed straight for you?
235
00:20:04,320 --> 00:20:07,949
You got out of the way.
Why didn't you say so?
236
00:20:08,160 --> 00:20:09,878
Come along now.
237
00:20:10,080 --> 00:20:13,277
We'll have to have a word
with Mrs Wielke.
238
00:20:18,080 --> 00:20:21,709
Impossible.
It can't just be gone.
239
00:20:21,920 --> 00:20:24,832
- What can't?
- My ham roll.
240
00:20:25,040 --> 00:20:28,635
You ate it
and forgot that you ate it.
241
00:20:28,840 --> 00:20:33,038
If I had, I'd have a stomach ache,
but I don't.
242
00:20:33,240 --> 00:20:34,309
Soon.
243
00:20:34,520 --> 00:20:38,035
Could there be a black hole
where my ham rolls...
244
00:20:42,840 --> 00:20:46,037
- H�llerer...
- Why look at me?
245
00:20:48,560 --> 00:20:50,949
Hey, where did you come from?
246
00:20:51,160 --> 00:20:53,435
Well, he just ran ahead of me.
247
00:20:53,920 --> 00:20:56,753
- What's new?
- Look at this.
248
00:20:57,160 --> 00:20:59,594
A ham roll.
And where's the ham?
249
00:21:00,160 --> 00:21:03,391
- You ate it.
- I don't find it funny.
250
00:21:03,600 --> 00:21:05,750
Relax, Stocki, here we go.
251
00:21:06,320 --> 00:21:08,959
Have you checked
Mrs Ofner's ex?
252
00:21:09,160 --> 00:21:12,038
Yes,
he has a cast-iron alibi.
253
00:21:12,240 --> 00:21:15,073
But H�llerer found something.
Right?
254
00:21:15,680 --> 00:21:19,116
Yes. Among her things
were copies of letters
255
00:21:19,320 --> 00:21:21,470
she'd written to Mr Baumann.
256
00:21:21,680 --> 00:21:25,798
- She threatened him.
- Threatened him? With what?
257
00:21:26,000 --> 00:21:28,639
She says
if he were to leave her,
258
00:21:28,840 --> 00:21:32,276
she'd reveal some of
his shady business deals.
259
00:21:32,480 --> 00:21:35,472
- The latest was three weeks ago.
- What?
260
00:21:35,680 --> 00:21:38,717
So they have been in contact
recently.
261
00:21:39,920 --> 00:21:42,195
So Baumann had a motive.
262
00:21:42,400 --> 00:21:44,868
But the killer was a woman.
263
00:21:45,080 --> 00:21:47,799
Perhaps Wielke
was his accomplice.
264
00:21:48,160 --> 00:21:50,310
Why her?
265
00:21:52,760 --> 00:21:57,072
She was there,
she had the opportunity,
266
00:21:58,160 --> 00:22:00,037
and no alibi.
267
00:22:00,400 --> 00:22:02,356
And Baumann was with her.
268
00:22:03,080 --> 00:22:06,231
So he's Wielke's lawyer
as well?
269
00:22:06,440 --> 00:22:09,637
- Seems like it.
- But she has no motive.
270
00:22:09,840 --> 00:22:12,638
Unless it was a favour
for Mr Baumann.
271
00:22:12,840 --> 00:22:15,673
But would she kill
her best friend?
272
00:22:41,800 --> 00:22:44,109
370, thanks.
273
00:23:41,680 --> 00:23:43,636
Where's my tie now?
274
00:23:44,560 --> 00:23:47,757
Rex, have you seen my tie?
275
00:23:50,240 --> 00:23:53,596
Should I put it on?
Who cares.
276
00:23:54,680 --> 00:23:56,113
Get the door.
277
00:23:57,560 --> 00:23:58,959
Open the door.
278
00:24:02,800 --> 00:24:04,438
Go on.
279
00:24:09,480 --> 00:24:11,198
Hello, Rex.
280
00:24:18,680 --> 00:24:20,716
You're right on time.
281
00:24:23,000 --> 00:24:26,356
I was going to put on my tie.
282
00:24:26,560 --> 00:24:29,199
It wouldn't have
suited your apron.
283
00:24:30,400 --> 00:24:34,188
- I see.
- Rex doesn't seem happy.
284
00:24:34,800 --> 00:24:39,112
That must be...
because I am delighted.
285
00:24:41,440 --> 00:24:42,873
Come in.
286
00:25:31,400 --> 00:25:32,992
You scared me.
287
00:25:33,200 --> 00:25:35,794
No one sleeps
in my presence.
288
00:25:36,000 --> 00:25:37,752
I'll remember that.
289
00:25:37,960 --> 00:25:40,190
What if I had gone under?
290
00:25:40,400 --> 00:25:43,631
I'd have watched you
gasping for air.
291
00:25:43,840 --> 00:25:45,796
You deserve it.
292
00:25:46,000 --> 00:25:50,198
I told you there was nothing
between me and Renate.
293
00:25:50,400 --> 00:25:52,277
Now there isn't.
294
00:25:52,680 --> 00:25:54,750
And never will be.
295
00:25:56,080 --> 00:25:58,799
She was my best friend...
296
00:25:59,960 --> 00:26:03,111
But she kept
some things from me.
297
00:26:04,080 --> 00:26:05,513
Such as?
298
00:26:06,160 --> 00:26:09,277
Such as you two
still seeing each other...
299
00:26:10,320 --> 00:26:13,278
She asked me to represent her.
300
00:26:13,480 --> 00:26:15,357
Anything else?
301
00:26:16,920 --> 00:26:20,435
Renate didn't like me
talking about you.
302
00:26:21,000 --> 00:26:23,389
And I am very jealous.
303
00:26:25,320 --> 00:26:28,869
Did you tell Renate
we intend to get married?
304
00:26:29,080 --> 00:26:30,195
No.
305
00:26:30,400 --> 00:26:33,437
No one knows
other than us and Sasha.
306
00:26:37,760 --> 00:26:40,399
I'm glad you agreed
to the prenuptial.
307
00:26:40,800 --> 00:26:43,030
But that's a matter of course.
308
00:26:43,240 --> 00:26:46,038
We must tell Sasha.
It's important.
309
00:26:46,240 --> 00:26:48,196
He'll feel more secure.
310
00:26:48,800 --> 00:26:51,758
I'll get him
more involved in the firm.
311
00:26:53,400 --> 00:26:55,595
He must learn responsibility.
312
00:26:55,800 --> 00:26:58,189
He's to take over the firm.
313
00:26:58,400 --> 00:27:00,356
As soon as possible.
314
00:27:02,440 --> 00:27:03,668
Come here.
315
00:27:08,800 --> 00:27:11,951
Then we'll have more time
for each other.
316
00:27:13,920 --> 00:27:17,629
Sasha said it's cool
we're getting married.
317
00:27:18,680 --> 00:27:21,274
Yes, that's good.
318
00:27:23,080 --> 00:27:26,595
Did you ever tell Renate
we were getting married?
319
00:27:26,800 --> 00:27:28,358
I'm not mad.
320
00:27:28,560 --> 00:27:31,552
Everyone already says
I'm after your money.
321
00:27:34,960 --> 00:27:37,428
She wouldn't have liked it.
322
00:27:38,080 --> 00:27:39,877
She wanted you too.
323
00:27:42,160 --> 00:27:44,196
She didn't hear it from me,
324
00:27:44,400 --> 00:27:48,439
and apart from that,
that file is closed now, isn't it?
325
00:27:49,800 --> 00:27:51,233
Closed?
326
00:28:08,240 --> 00:28:10,276
Rex, come here.
327
00:28:12,400 --> 00:28:14,630
What's this silly jealousy?
328
00:28:15,160 --> 00:28:19,153
Don't be jealous,
I won't take him away.
329
00:28:19,680 --> 00:28:22,240
And I decide
who takes me away.
330
00:28:22,440 --> 00:28:24,874
He's so clever,
he always does this.
331
00:28:25,080 --> 00:28:26,035
Stop.
332
00:28:26,240 --> 00:28:30,313
You said he must obey at work,
but at home he's free.
333
00:28:30,520 --> 00:28:32,875
So he's free to send me flying.
334
00:28:33,080 --> 00:28:35,640
Now go and make up with him.
335
00:28:36,560 --> 00:28:38,437
Fine. Tomorrow.
336
00:28:55,080 --> 00:28:57,389
He really is clever, your Rex.
337
00:28:57,920 --> 00:29:00,957
Yes... and these
aren't his best tricks.
338
00:29:01,160 --> 00:29:03,720
- I can't wait.
- That handbag...
339
00:29:03,920 --> 00:29:06,195
- What?
- The bag.
340
00:29:06,680 --> 00:29:08,716
What about it?
341
00:29:09,320 --> 00:29:12,517
It's a professional question.
This bag...
342
00:29:12,720 --> 00:29:17,157
- Is it common or rare?
- Rather rare and not cheap.
343
00:29:17,360 --> 00:29:18,588
May l?
344
00:29:18,800 --> 00:29:22,588
I'm not hung up on luxury,
but sometimes I spoil myself.
345
00:29:22,800 --> 00:29:24,631
I work hard, too.
346
00:29:24,840 --> 00:29:27,638
Would two girlfriends
buy the same bag?
347
00:29:27,840 --> 00:29:31,355
Of course it happens,
but it's unlikely.
348
00:29:32,160 --> 00:29:35,436
It's to do with
a murder in a beauty salon.
349
00:29:35,640 --> 00:29:38,632
Two girlfriends
have a bag like this one.
350
00:29:38,840 --> 00:29:41,718
They look identical
due to facial masks.
351
00:29:41,920 --> 00:29:43,638
They could be mixed up.
352
00:29:44,000 --> 00:29:47,959
Is the case solved
or will it be my shoes next?
353
00:29:49,680 --> 00:29:52,274
Sorry, just an idea...
354
00:29:52,480 --> 00:29:54,436
What happens with asthma?
355
00:29:54,640 --> 00:29:55,868
Asthma?
356
00:29:56,920 --> 00:29:59,388
Asthma is a respiratory attack.
357
00:29:59,600 --> 00:30:03,639
You breathe in, the bronchi
seize up and you can't exhale,
358
00:30:03,840 --> 00:30:06,638
which leads to symptoms
of asphyxiation.
359
00:30:06,840 --> 00:30:09,400
Can you suffocate
during an attack?
360
00:30:09,600 --> 00:30:13,639
Absolutely. Unless you
take measures immediately.
361
00:30:14,680 --> 00:30:18,639
Sorry, I must make a call.
Someone's life is in danger.
362
00:30:20,400 --> 00:30:24,757
Sorry to bother you so late,
Mrs Wielke, but it's urgent.
363
00:30:25,480 --> 00:30:28,278
Mr Moser,
I can also ask my lawyer...
364
00:30:30,720 --> 00:30:34,759
Yes, Renate and l
have the same handbag.
365
00:30:35,160 --> 00:30:39,358
Why? We had the same taste
in everything.
366
00:30:41,240 --> 00:30:44,869
What does it have to do
with Mrs Ofner's death?
367
00:30:45,080 --> 00:30:46,274
What?
368
00:30:46,480 --> 00:30:49,119
Mistaken identity?
369
00:30:51,640 --> 00:30:55,792
Someone had...
tried to kill me?
370
00:30:56,000 --> 00:30:59,276
The murder was made
to look like natural death.
371
00:30:59,480 --> 00:31:03,029
You have asthma,
which can lead to asphyxiation.
372
00:31:03,480 --> 00:31:05,948
Mrs Wielke...
373
00:31:07,000 --> 00:31:09,309
Mrs Ofner was mistaken for you.
374
00:31:09,520 --> 00:31:12,159
But that makes no sense at all.
375
00:31:12,360 --> 00:31:14,555
No, I have no enemies!
376
00:31:14,760 --> 00:31:16,751
No, not even female ones.
377
00:31:18,160 --> 00:31:21,357
Yes, I will look after myself.
378
00:31:25,560 --> 00:31:28,518
- Well?
- Renate was mistaken for me.
379
00:31:28,880 --> 00:31:31,917
- I gathered that.
- What do you think?
380
00:31:32,120 --> 00:31:36,432
It's total nonsense.
The police don't have a clue.
381
00:31:37,320 --> 00:31:39,436
It was too good to be true.
382
00:32:20,560 --> 00:32:24,314
So you do have time
for a private life after all?
383
00:32:33,560 --> 00:32:36,233
We're still using our surnames.
384
00:32:36,440 --> 00:32:38,351
I had to speed things up.
385
00:32:50,400 --> 00:32:53,949
According to taxation,
Wielke Champagne Bottlers
386
00:32:54,160 --> 00:32:57,197
is a strong business
making solid profits.
387
00:32:57,400 --> 00:33:00,278
Mr Baumann
acts as the firm's lawyer.
388
00:33:00,480 --> 00:33:02,198
A lucrative job.
389
00:33:02,400 --> 00:33:05,710
But if Ofner
found something out,
390
00:33:05,920 --> 00:33:08,957
he'd no longer be
the firm's lawyer.
391
00:33:09,160 --> 00:33:10,275
Morning.
392
00:33:14,160 --> 00:33:16,993
Must have been a long night.
393
00:33:18,240 --> 00:33:20,196
Rather a short one.
394
00:33:20,680 --> 00:33:25,196
And I found out that Wielke
was the intended victim.
395
00:33:25,400 --> 00:33:26,753
What?
396
00:33:26,960 --> 00:33:29,918
That negates all our theories.
397
00:33:30,960 --> 00:33:34,157
We've found no motive yet
for Ofner's murder.
398
00:33:34,360 --> 00:33:36,237
But if it was Wielke,
399
00:33:36,440 --> 00:33:39,113
it makes sense
because of her asthma.
400
00:33:39,320 --> 00:33:42,995
Had she suffocated,
it would have looked natural.
401
00:33:43,200 --> 00:33:48,194
True, but must we now
start again from the beginning?
402
00:33:50,480 --> 00:33:54,598
- What led you to this?
- Well, my vet.
403
00:33:54,800 --> 00:33:58,076
She has the same handbag
as Wielke and Ofner.
404
00:33:59,160 --> 00:34:03,790
I see. It was the vet
who visited you.
405
00:34:04,520 --> 00:34:07,512
- Who says it was her?
- Come on, now.
406
00:34:07,920 --> 00:34:10,798
Don't pretend.
The evidence is against you.
407
00:34:11,000 --> 00:34:13,309
You're late,
you have a hangover,
408
00:34:13,520 --> 00:34:15,351
Rex falls asleep...
409
00:34:15,560 --> 00:34:18,199
He was trying
to interfere all night.
410
00:34:18,400 --> 00:34:20,630
Confess, Mr Moser.
411
00:34:21,560 --> 00:34:23,232
You're idiots.
412
00:34:23,440 --> 00:34:25,510
Did something happen or not?
413
00:34:26,560 --> 00:34:28,551
Well, something...
414
00:34:28,760 --> 00:34:29,795
Well?
415
00:34:30,520 --> 00:34:33,592
We're on first-name terms.
Will that do?
416
00:34:33,800 --> 00:34:37,952
I think we're facing
a typical, obstinate Taurus.
417
00:34:38,160 --> 00:34:39,354
No matter.
418
00:34:39,560 --> 00:34:43,712
I'll check for Rex's paw marks
on the bedroom door.
419
00:34:43,920 --> 00:34:45,876
Then I'll know everything.
420
00:34:49,760 --> 00:34:51,716
- Gentlemen.
- Good morning.
421
00:34:53,000 --> 00:34:55,116
Have a seat.
422
00:34:59,240 --> 00:35:02,118
Please be brief.
My time is limited.
423
00:35:02,800 --> 00:35:05,758
Is there anything urgent
at Wielke & Co?
424
00:35:05,960 --> 00:35:10,715
- No. Why?
- You are their lawyer.
425
00:35:10,920 --> 00:35:14,435
And you act as trustee
for some foundations.
426
00:35:14,640 --> 00:35:19,270
Who will inherit the company
when Mrs Wielke dies?
427
00:35:19,480 --> 00:35:21,516
Her son, Sasha, of course.
428
00:35:21,720 --> 00:35:25,110
We know that a good lawyer
has some influence.
429
00:35:25,320 --> 00:35:27,276
And knows his advantages.
430
00:35:27,680 --> 00:35:30,240
And you are a good lawyer.
431
00:35:30,440 --> 00:35:32,396
Are you suggesting
432
00:35:32,600 --> 00:35:35,478
I wanted to murder Mrs Wielke?
433
00:35:35,680 --> 00:35:36,954
No...
434
00:35:37,600 --> 00:35:40,876
But things have...
changed.
435
00:35:41,080 --> 00:35:43,992
If Mrs Wielke
was the intended victim,
436
00:35:44,200 --> 00:35:47,556
we check everyone
who has a motive.
437
00:35:47,760 --> 00:35:49,716
But I don't have one.
438
00:35:50,400 --> 00:35:52,356
Then you'll have an alibi.
439
00:35:52,560 --> 00:35:56,633
Where were you between
1 0 and 1 1 a.m. yesterday?
440
00:35:57,680 --> 00:35:59,557
On the golf course.
441
00:35:59,920 --> 00:36:02,832
The club's near the Prater.
Call them.
442
00:36:03,040 --> 00:36:05,031
Someone would have seen me.
443
00:36:05,240 --> 00:36:07,800
The Prater's
near the 1 st District.
444
00:36:08,000 --> 00:36:09,752
Easy driving distance.
445
00:36:09,960 --> 00:36:14,317
Is that so? But you forget
a woman committed the murder.
446
00:36:15,000 --> 00:36:19,471
The eyewitness only saw
this person from behind.
447
00:36:19,680 --> 00:36:23,036
Because she looked
like all the others there,
448
00:36:23,240 --> 00:36:25,959
the witness thought
she saw a woman.
449
00:36:26,160 --> 00:36:30,392
It could have been
a man in women's clothes.
450
00:36:30,600 --> 00:36:32,750
This is impossible.
451
00:36:36,200 --> 00:36:40,557
But all right. If you think
the killer was a man,
452
00:36:40,760 --> 00:36:43,957
you might as well
consider Mrs Wielke's son.
453
00:36:44,160 --> 00:36:46,435
We'll talk to him as well, sure.
454
00:36:47,080 --> 00:36:49,878
How was Mrs Ofner
blackmailing you?
455
00:36:51,240 --> 00:36:54,630
If Mrs Wielke was the target,
that's irrelevant.
456
00:36:54,840 --> 00:36:58,196
Who knows? You could
have killed Mrs Ofner
457
00:36:58,400 --> 00:37:01,870
because you didn't want
to lose Wielke's business.
458
00:37:02,080 --> 00:37:04,958
You know I could
claim confidentiality.
459
00:37:05,160 --> 00:37:08,516
I don't have to say anything.
But I did nothing.
460
00:37:08,720 --> 00:37:11,951
I didn't kill Renate
or want to kill Mrs Wielke.
461
00:37:12,160 --> 00:37:15,118
I'm now heading
an investment company...
462
00:37:15,320 --> 00:37:18,517
Which cheated investors
out of their money.
463
00:37:19,000 --> 00:37:21,355
But our concerns lie elsewhere.
464
00:37:21,560 --> 00:37:23,790
- May I go?
- Please yourself.
465
00:37:24,000 --> 00:37:25,956
We'll stay in touch.
466
00:37:26,680 --> 00:37:28,557
Goodbye, sir.
467
00:37:29,480 --> 00:37:32,711
H�llerer. I need someone
to do surveillance.
468
00:37:32,920 --> 00:37:37,948
- He got hot under the collar.
- A certain Mr Baumann, lawyer.
469
00:37:38,160 --> 00:37:39,639
I'll call by.
470
00:37:39,840 --> 00:37:44,789
Maybe we should confront him
with the Ofner story again.
471
00:37:45,000 --> 00:37:47,195
- You did well.
- Really?
472
00:37:47,400 --> 00:37:50,153
You can really scare me,
you know.
473
00:37:52,400 --> 00:37:56,359
Yes, it's Moser.
I need to speak to your son.
474
00:37:57,400 --> 00:37:59,197
I see. Since when?
475
00:38:00,480 --> 00:38:02,630
When will he be back?
476
00:38:03,800 --> 00:38:06,473
I'd like to have a look
at his room.
477
00:38:06,680 --> 00:38:10,036
Mrs Wielke,
it would be better to cooperate.
478
00:38:11,000 --> 00:38:13,878
I'll explain it in person.
Thanks.
479
00:38:14,800 --> 00:38:18,349
I'll go to the golf club
to check Baumann's alibi.
480
00:38:18,560 --> 00:38:21,313
Sasha Wielke
went to ltaly yesterday.
481
00:38:21,520 --> 00:38:23,511
For a short holiday.
482
00:38:23,720 --> 00:38:25,597
I'll check out his room.
483
00:38:25,800 --> 00:38:27,631
Rex, let's go.
484
00:38:29,080 --> 00:38:31,833
Come on.
I'll get you some bones.
485
00:38:59,840 --> 00:39:01,956
How about this, Rex?
486
00:39:09,160 --> 00:39:10,354
Hello.
487
00:39:10,680 --> 00:39:15,470
Well, did you find any evidence
against my son?
488
00:39:15,680 --> 00:39:18,831
No, but I didn't expect to.
489
00:39:19,320 --> 00:39:23,472
Tell your dog to leave the room.
Sasha doesn't like dogs.
490
00:39:23,920 --> 00:39:25,876
My dog knows that.
491
00:39:26,400 --> 00:39:28,436
We're done. Come on, Rex.
492
00:39:45,080 --> 00:39:47,719
Come here,
or we'll really cop it.
493
00:40:05,400 --> 00:40:06,833
The gloves.
494
00:40:32,680 --> 00:40:35,592
The woman you saw
looked just like her.
495
00:40:35,800 --> 00:40:37,950
- Yes.
- You're sure?
496
00:40:38,400 --> 00:40:42,279
A bit shorter, perhaps.
But it could have been her.
497
00:40:42,800 --> 00:40:45,519
Thanks, Mrs Stockinger.
Come out now.
498
00:40:52,920 --> 00:40:54,592
But he's a man.
499
00:40:54,800 --> 00:40:57,075
What? I see.
500
00:40:58,760 --> 00:41:00,955
- Moser here.
- H�llerer, hi.
501
00:41:01,160 --> 00:41:04,357
The leather fibre
Dr Graf found
502
00:41:04,560 --> 00:41:06,869
belongs to the glove
you brought.
503
00:41:07,080 --> 00:41:10,197
Wimmer is following
Mr Baumann,
504
00:41:10,400 --> 00:41:13,517
and is heading for
the Wielke residence.
505
00:41:14,320 --> 00:41:17,995
No idea where Wielke is.
Probably at home.
506
00:41:46,920 --> 00:41:48,069
Stay.
507
00:41:59,240 --> 00:42:03,028
- Hello. Where's Mrs Wielke?
- She's gone riding.
508
00:42:04,400 --> 00:42:06,436
- Anything new?
- lndeed.
509
00:42:07,240 --> 00:42:10,994
We believe
Renate Ofner's killer was a man.
510
00:43:07,560 --> 00:43:09,278
Come, Patrick.
511
00:43:45,000 --> 00:43:46,513
What is it?
512
00:43:57,800 --> 00:43:58,835
Sasha!
513
00:44:03,640 --> 00:44:04,834
Let go!
514
00:44:24,560 --> 00:44:26,949
That was a short holiday.
515
00:44:33,120 --> 00:44:35,031
A riding accident this time,
516
00:44:35,240 --> 00:44:38,118
since you mistook Ofner
for your mother.
517
00:44:46,760 --> 00:44:48,113
Sasha...
518
00:44:50,680 --> 00:44:53,148
I won't have it taken from me.
519
00:44:54,000 --> 00:44:56,798
- It belongs to me.
- Be quiet.
520
00:44:57,640 --> 00:44:59,949
- The firm, the house...
- Be quiet.
521
00:45:00,600 --> 00:45:02,750
You wanted to push me out.
522
00:45:04,680 --> 00:45:07,956
- Dad wouldn't have allowed it.
- Don't.
523
00:45:09,640 --> 00:45:12,632
Since he died,
you play the big boss.
524
00:45:14,680 --> 00:45:18,116
And now the lawyer.
But not with me.
525
00:45:18,320 --> 00:45:20,515
Everything was to be yours.
526
00:45:21,160 --> 00:45:23,310
I made sure of that.
37445
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.