Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,200 --> 00:00:53,955
INSPECTOR REX
2
00:01:06,680 --> 00:01:11,151
A MURDEROUS SUMMER
3
00:03:54,600 --> 00:03:58,149
- You've still got hold of it?
- Yes, I'm fine.
4
00:03:58,360 --> 00:04:02,035
But if you need a rest...
That would be the day!
5
00:04:02,560 --> 00:04:06,155
- Mind the step.
- Thanks, it's there to trip me.
6
00:04:08,240 --> 00:04:11,277
I hope you're renting
for a long time.
7
00:04:11,480 --> 00:04:12,549
Why?
8
00:04:12,760 --> 00:04:16,639
- It will take ages to renovate.
- I had no choice about moving.
9
00:04:16,840 --> 00:04:18,831
Look at your dog!
10
00:04:19,960 --> 00:04:21,951
Later, Rex. I'm busy.
11
00:04:22,160 --> 00:04:25,948
Wrong approach. How does
he know you don't have time?
12
00:04:26,160 --> 00:04:28,879
Rex, give it to me.
Good dog.
13
00:04:30,520 --> 00:04:31,953
Get it.
14
00:04:38,000 --> 00:04:41,629
Sorry,
I'm too busy to climb the tree.
15
00:04:41,840 --> 00:04:44,115
Wait until Richard comes.
16
00:04:47,320 --> 00:04:48,594
Richard...
17
00:04:53,200 --> 00:04:54,315
Well?
18
00:04:55,240 --> 00:04:59,950
- Will you help him get it?
- I can't climb up there.
19
00:05:00,160 --> 00:05:02,071
Get it yourself.
20
00:05:22,120 --> 00:05:23,872
He always gets his way.
21
00:05:24,080 --> 00:05:27,629
No, he felt you couldn't do it
without his help.
22
00:05:28,640 --> 00:05:30,915
- Moser.
- H�llerer.
23
00:05:31,120 --> 00:05:35,079
Sorry to disturb you. We have
a double murder at Lobau.
24
00:05:35,280 --> 00:05:39,478
There was one there last year.
Schubert's team handled it.
25
00:05:39,680 --> 00:05:43,150
Yes, but two of them
are on holiday. So we'll do it.
26
00:05:43,360 --> 00:05:46,238
Forensics and Dr Graf
are on their way.
27
00:05:46,440 --> 00:05:50,433
Stocki's waiting for you
in a boat at H"der bridge.
28
00:05:50,720 --> 00:05:54,315
I'll try to get the file
of last year's case.
29
00:05:54,520 --> 00:05:56,351
See you.
30
00:05:56,600 --> 00:05:57,669
Well?
31
00:05:57,880 --> 00:06:01,270
Last year a couple were killed
in the wetlands.
32
00:06:01,480 --> 00:06:04,358
- It's happened again.
- I remember the case.
33
00:06:04,560 --> 00:06:07,950
It was sort of a...
ritual killing.
34
00:06:09,160 --> 00:06:12,232
- Any details?
- No, it's still a bit early.
35
00:06:12,440 --> 00:06:14,396
- Coming?
- Me? No.
36
00:06:14,600 --> 00:06:18,115
I'm taking the bus.
I've seen plenty of corpses.
37
00:06:45,680 --> 00:06:49,275
Did you know this is
the last rainforest in Europe?
38
00:06:49,480 --> 00:06:51,994
No.
But I can tell by the humidity.
39
00:06:52,680 --> 00:06:56,559
It covers over 80 square
kilometres to the Czech border.
40
00:06:56,760 --> 00:06:59,718
If someone's hiding here,
we'll never find him.
41
00:07:01,560 --> 00:07:04,393
If someone is,
he'll be eaten by mosquitoes.
42
00:07:38,800 --> 00:07:40,153
Hello, Rex.
43
00:07:41,000 --> 00:07:42,797
Hello, Richard...
Stockinger.
44
00:07:43,000 --> 00:07:44,797
- Any news?
- Yes.
45
00:07:45,000 --> 00:07:47,116
I worked on last year's case.
46
00:07:47,320 --> 00:07:51,029
They were battered to death
with a stone too.
47
00:07:51,240 --> 00:07:55,233
Fractured skulls, heavy bleeding,
crushed brains and more.
48
00:07:55,440 --> 00:07:58,432
- And the murder weapon?
- There isn't any.
49
00:07:58,640 --> 00:08:01,916
Schuster and his colleagues
assumed
50
00:08:02,160 --> 00:08:06,711
the killers threw the stone
into the water afterwards.
51
00:08:06,920 --> 00:08:08,831
Nothing was found.
52
00:08:09,040 --> 00:08:13,238
You can't find any traces when
a stone's been in water so long.
53
00:08:13,440 --> 00:08:16,273
He probably got rid of this one
in the same way.
54
00:08:16,480 --> 00:08:18,516
Okay. We'll ask for divers.
55
00:08:18,720 --> 00:08:21,075
- Do we know their names?
- Yes.
56
00:08:21,280 --> 00:08:23,714
They both had their lDs.
57
00:08:23,920 --> 00:08:28,436
Christine Matucek, 22 years old,
and Herbert Brunner, 25.
58
00:08:28,640 --> 00:08:32,155
A swimmer found them.
He's in hospital, in shock.
59
00:08:32,400 --> 00:08:34,868
- Oh dear.
- Go and talk to him.
60
00:08:35,680 --> 00:08:37,989
- Any signs of a struggle?
- No.
61
00:08:38,200 --> 00:08:40,555
It seems they were taken
by surprise.
62
00:08:40,760 --> 00:08:43,752
First the man was battered,
then the girl.
63
00:08:43,960 --> 00:08:48,033
The incident happened
between 1 and 3 a.m.
64
00:08:48,240 --> 00:08:49,992
Given the similarities
65
00:08:50,200 --> 00:08:53,636
it seems he was the same killer
as last year.
66
00:08:54,160 --> 00:08:57,357
- And that "finished"?
- It's written in blood.
67
00:08:57,560 --> 00:08:59,357
Like last time.
68
00:08:59,560 --> 00:09:03,109
- What time of year was that?
- Around this time.
69
00:09:03,320 --> 00:09:07,108
Same time, same sort of crime.
A serial killer, Richard.
70
00:09:35,120 --> 00:09:38,954
There's an imprint
of a flipper and a life jacket.
71
00:09:40,240 --> 00:09:43,118
Maybe the killer came
from the water.
72
00:09:49,240 --> 00:09:52,437
That would explain
why they didn't hear him.
73
00:09:55,920 --> 00:09:57,911
- Get a photo taken.
- Okay.
74
00:09:58,120 --> 00:10:01,192
- I talked to Eckmayer earlier.
- Who?
75
00:10:01,400 --> 00:10:04,631
Eckmayer.
He worked on the last case.
76
00:10:04,840 --> 00:10:07,912
Shortly after,
another couple was attacked.
77
00:10:08,120 --> 00:10:12,033
- And?
- They chased the killer off.
78
00:10:12,240 --> 00:10:14,879
They said he disappeared
into the water.
79
00:10:15,280 --> 00:10:16,872
Now this.
80
00:10:17,080 --> 00:10:21,198
They couldn't describe him.
He was wearing a wetsuit.
81
00:10:21,400 --> 00:10:23,038
A good disguise.
82
00:10:24,560 --> 00:10:26,312
A serial killer...
83
00:10:28,240 --> 00:10:31,471
So he could
strike again soon.
84
00:10:33,320 --> 00:10:37,632
Stocki, talk to the people here.
I'm busy right now.
85
00:10:44,160 --> 00:10:45,513
Hello.
86
00:10:47,480 --> 00:10:49,038
Morning.
87
00:10:49,800 --> 00:10:52,394
Doing a good trade in flippers?
88
00:10:56,440 --> 00:10:58,590
Excuse me.
One question.
89
00:10:58,800 --> 00:11:01,712
Do you also sell
other diving gear?
90
00:11:02,640 --> 00:11:05,996
Like wetsuits,
oxygen cylinders...
91
00:11:06,840 --> 00:11:10,116
- Are you a tax officer?
- No, do I look like one?
92
00:11:10,600 --> 00:11:11,555
Yes.
93
00:11:16,000 --> 00:11:19,151
- Stockinger, Crime Squad.
- Well?
94
00:11:20,240 --> 00:11:23,630
Apart from flippers
I sell sunblock...
95
00:11:25,000 --> 00:11:27,116
and food and drinks.
96
00:11:36,000 --> 00:11:37,718
What brings you here?
97
00:11:37,920 --> 00:11:41,629
Do you remember who's bought
flippers in the past few days?
98
00:11:42,080 --> 00:11:44,435
Look,
the people here are regulars.
99
00:11:44,680 --> 00:11:48,116
They don't buy flippers.
They have their own gear.
100
00:11:48,320 --> 00:11:50,515
The rest are casual customers.
101
00:11:50,840 --> 00:11:54,071
I can't ask for the details
of every buyer.
102
00:11:54,280 --> 00:11:56,316
You can't? Shame.
103
00:11:57,120 --> 00:11:58,872
A spritzer, please.
104
00:12:00,040 --> 00:12:03,077
- What about him there?
- What about him?
105
00:12:04,400 --> 00:12:07,039
He swims all day
like the others.
106
00:12:07,240 --> 00:12:09,595
He didn't buy
his flippers here.
107
00:12:10,200 --> 00:12:12,475
If he did,
I don't remember.
108
00:12:12,720 --> 00:12:14,278
Fine.
109
00:12:14,480 --> 00:12:18,473
But if by any chance you do...
call me.
110
00:12:20,880 --> 00:12:23,189
And...
something else.
111
00:12:23,400 --> 00:12:26,995
- What are your hours?
- From 8 a.m. to 8 p.m.
112
00:12:27,960 --> 00:12:31,032
And I spent last night
with my wife.
113
00:12:32,080 --> 00:12:35,277
Fine.
You gave an alibi quickly.
114
00:12:35,480 --> 00:12:38,199
How do you know
what happened?
115
00:12:38,400 --> 00:12:43,110
News spread fast that the police
are hanging around.
116
00:12:43,320 --> 00:12:47,074
And you always ask
where people have been.
117
00:12:51,440 --> 00:12:53,908
- Happy fishing!
- Up yours!
118
00:12:58,560 --> 00:13:00,949
Hello, I'm Stockinger.
119
00:13:01,160 --> 00:13:04,630
Yes, I heard that something
happened last night.
120
00:13:05,560 --> 00:13:08,120
- Same as last year.
- Really?
121
00:13:08,320 --> 00:13:10,629
The kiosk owner says
he knows nothing.
122
00:13:10,840 --> 00:13:14,276
That one? He's the first
to know about everything.
123
00:13:14,480 --> 00:13:17,040
But he doesn't like the police.
124
00:13:17,240 --> 00:13:19,470
Why?
Has he got prior convictions?
125
00:13:19,680 --> 00:13:21,989
Find out yourself.
126
00:13:23,920 --> 00:13:26,275
What about
those bloodstains, Mr...
127
00:13:26,760 --> 00:13:28,034
Musil.
128
00:13:28,360 --> 00:13:30,510
From gutting my catch.
129
00:13:30,720 --> 00:13:32,950
I'm a passionate angler.
130
00:13:33,160 --> 00:13:34,991
A great hobby.
131
00:13:36,600 --> 00:13:40,229
Who's that man?
You know him, right?
132
00:13:40,440 --> 00:13:41,634
Him?
133
00:13:41,840 --> 00:13:45,150
My name's Beranek,
since you're interested.
134
00:13:45,760 --> 00:13:47,876
Hello, Mr Beranek.
135
00:13:49,200 --> 00:13:53,239
Now, give me your first names,
addresses and dates of birth.
136
00:14:11,280 --> 00:14:14,238
Elizabeth B"hm?
Excuse me, I'm Moser.
137
00:14:14,440 --> 00:14:15,919
What's up?
138
00:14:16,760 --> 00:14:20,799
Will you spend a few nights
camping with me?
139
00:14:21,000 --> 00:14:24,709
I've heard about this.
But what's the reason for it?
140
00:14:24,920 --> 00:14:28,117
I'll tell you later.
My compliments.
141
00:14:28,320 --> 00:14:30,754
Can we use Christian names?
142
00:14:30,960 --> 00:14:34,236
Okay. I'm Elizabeth,
but don't call me Sissi.
143
00:14:34,440 --> 00:14:36,874
Why not?
Sissi's a nice name.
144
00:14:38,240 --> 00:14:40,629
We have
last year's murder file.
145
00:14:40,840 --> 00:14:44,196
I need a list of people...
Eckmayer, listen to me...
146
00:14:44,400 --> 00:14:47,551
A list of those
who made statements then.
147
00:14:47,760 --> 00:14:50,035
Never!
Only 1 8 people were there?
148
00:14:50,240 --> 00:14:52,037
See? What?
149
00:14:52,240 --> 00:14:55,038
Then find them.
Yes, I want it now.
150
00:14:55,240 --> 00:14:57,435
Yes. Thank you.
151
00:14:57,640 --> 00:15:00,154
Just wait till you need
a favour from us!
152
00:15:05,080 --> 00:15:06,832
Look at you!
153
00:15:07,680 --> 00:15:09,636
My outfit for field work.
154
00:15:11,000 --> 00:15:14,390
The man who found the bodies
saw nobody else.
155
00:15:14,600 --> 00:15:18,593
I spoke to the kiosk owner,
an angler and a few others.
156
00:15:18,800 --> 00:15:20,028
Nothing.
157
00:15:20,240 --> 00:15:23,437
I'm checking the statements
for both cases.
158
00:15:23,640 --> 00:15:25,471
It will take time.
159
00:15:25,680 --> 00:15:29,229
Narrow the field. Serial murders
share characteristics.
160
00:15:29,440 --> 00:15:32,876
- What type of person is he?
- One who's done four murders.
161
00:15:33,080 --> 00:15:35,640
So, an adult male
who knows the area.
162
00:15:35,840 --> 00:15:38,400
He lives there or visits often.
163
00:15:38,600 --> 00:15:40,830
Or even a teenager.
164
00:15:41,040 --> 00:15:43,952
Could be.
But serial killers are older.
165
00:15:44,160 --> 00:15:47,596
Statistics say
between 25 and 45.
166
00:15:47,800 --> 00:15:50,712
Maybe he stalked
the victims first.
167
00:15:51,840 --> 00:15:55,196
He leaves no trace,
but writes on the girl.
168
00:15:55,480 --> 00:15:57,232
Oh, yes, wait.
169
00:15:59,760 --> 00:16:03,469
The photos from the first murder.
The same word.
170
00:16:05,560 --> 00:16:06,959
Madness.
171
00:16:07,920 --> 00:16:10,559
Who would write this
on a girl's breast?
172
00:16:10,760 --> 00:16:12,273
A madman.
173
00:16:13,120 --> 00:16:15,759
Someone with a warped view
of women.
174
00:16:15,960 --> 00:16:17,916
Or sexuality in general.
175
00:16:18,120 --> 00:16:21,430
- He may be a family man.
- We just can't tell.
176
00:16:21,680 --> 00:16:25,434
Look at earlier cases.
They're people who no one likes.
177
00:16:25,720 --> 00:16:29,235
Types who are violent
against themselves and others.
178
00:16:29,440 --> 00:16:32,398
- They go back to their mums.
- Or to jail.
179
00:16:32,600 --> 00:16:35,876
Fine.
I'll check the relevant files.
180
00:16:37,560 --> 00:16:40,632
Stocki...
check the witnesses too.
181
00:16:40,840 --> 00:16:44,435
Did anyone have an emotional
crisis before the murder?
182
00:16:44,640 --> 00:16:47,950
Such as a mother's death,
a job loss or something.
183
00:16:48,160 --> 00:16:49,195
And?
184
00:16:49,400 --> 00:16:52,597
The writing is all about
getting attention.
185
00:16:52,800 --> 00:16:55,837
If you were in the wetlands
he might even watch you.
186
00:16:56,880 --> 00:16:58,233
Great!
187
00:16:58,440 --> 00:17:01,796
He looks normal
but is a public danger.
188
00:17:02,080 --> 00:17:05,868
So I'll go as a couple.
Maybe he'll attack us.
189
00:17:06,080 --> 00:17:09,356
Are you serious?
Who will go with you?
190
00:17:09,560 --> 00:17:12,358
You can't be a couple
by yourself.
191
00:17:22,280 --> 00:17:23,599
Richie?
192
00:17:24,560 --> 00:17:25,754
Richie?
193
00:17:26,720 --> 00:17:27,709
Yes?
194
00:17:30,160 --> 00:17:34,199
Elizabeth B"hm. Delighted
to work with the Crime Squad.
195
00:17:34,400 --> 00:17:35,958
Stockinger. Hello.
196
00:17:37,080 --> 00:17:39,389
Well, this is Sissi...
197
00:17:41,080 --> 00:17:44,152
Elizabeth...
from Juvenile Crime.
198
00:17:45,240 --> 00:17:49,153
- She's helping on the case.
- I see... helping.
199
00:17:49,360 --> 00:17:50,429
Fine.
200
00:17:50,720 --> 00:17:54,110
- Well, shall we go?
- Let's go.
201
00:17:54,320 --> 00:17:56,356
- Where to?
- Camping.
202
00:18:02,120 --> 00:18:03,599
No, Rex...
203
00:18:04,640 --> 00:18:07,200
Sorry, you have to stay
with Stocki.
204
00:18:07,440 --> 00:18:09,396
Bring him when it's dark.
205
00:18:09,600 --> 00:18:12,797
I'll meet you at 1 0 p.m.
at the crossroads by the kiosk.
206
00:18:13,840 --> 00:18:15,910
Shouldn't I come along?
207
00:18:16,480 --> 00:18:18,710
No, Stocki. Please.
208
00:18:21,520 --> 00:18:22,714
Bye.
209
00:18:24,000 --> 00:18:25,194
Bye.
210
00:18:27,400 --> 00:18:30,039
- Wow, that's...
- Purely business.
211
00:19:32,320 --> 00:19:36,199
- See anything?
- No, everything's quiet.
212
00:19:37,320 --> 00:19:39,276
You're very good at this.
213
00:19:39,480 --> 00:19:42,119
- What?
- Playing the lover.
214
00:19:44,440 --> 00:19:47,796
Well, I'm talented
and I'm on duty.
215
00:19:49,240 --> 00:19:51,708
It doesn't feel like duty at all.
216
00:19:52,680 --> 00:19:55,240
That's only...
because...
217
00:19:56,440 --> 00:20:00,069
If someone's watching us
it must look convincing.
218
00:20:06,760 --> 00:20:09,149
When all this is behind us...
219
00:20:10,680 --> 00:20:11,635
then...
220
00:20:12,880 --> 00:20:14,154
Yes?
221
00:20:17,960 --> 00:20:19,313
Telephone...
222
00:20:23,480 --> 00:20:24,435
Hello.
223
00:20:26,880 --> 00:20:28,871
Fine. I'll come over.
224
00:20:29,800 --> 00:20:32,155
Stockinger has arrived with Rex.
225
00:20:33,760 --> 00:20:35,512
Back soon.
226
00:21:23,560 --> 00:21:25,152
Oh, it's you.
227
00:21:25,920 --> 00:21:27,990
What a way to scare people!
228
00:21:28,200 --> 00:21:30,873
Didn't you hear him?
You're the guard dog.
229
00:21:31,080 --> 00:21:32,638
He heard.
230
00:21:32,840 --> 00:21:35,832
And he whimpered, right?
231
00:21:36,240 --> 00:21:40,836
This angler, Musil, has former
convictions for attempted rape.
232
00:21:41,040 --> 00:21:44,794
- Any more details?
- A girl camped by the river.
233
00:21:45,000 --> 00:21:49,198
Musil and an accomplice
attacked her, but she got away.
234
00:21:49,400 --> 00:21:51,356
Guess who was his accomplice?
235
00:21:51,720 --> 00:21:53,631
The kiosk owner.
236
00:21:53,840 --> 00:21:55,831
I'll look into it tomorrow.
237
00:21:56,040 --> 00:21:57,951
Musil hangs around all day.
238
00:21:58,160 --> 00:22:02,119
He also knows a strange guy
called Beranek.
239
00:22:02,320 --> 00:22:05,949
Some people stay all summer.
They all know each other.
240
00:22:06,560 --> 00:22:07,709
Listen,
241
00:22:08,000 --> 00:22:10,833
shouldn't I spend the night
with you?
242
00:22:11,040 --> 00:22:12,837
For safety reasons.
243
00:22:15,440 --> 00:22:17,749
No, Rex is with us, right?
244
00:22:18,880 --> 00:22:20,313
Good night.
245
00:22:21,120 --> 00:22:23,475
How's our colleague doing?
246
00:22:23,680 --> 00:22:25,352
She's fine.
247
00:22:25,920 --> 00:22:27,831
Thanks, Stocki...
Rex!
248
00:23:09,120 --> 00:23:10,075
Sit!
249
00:23:11,400 --> 00:23:12,879
Sit!
250
00:23:18,320 --> 00:23:19,355
Listen...
251
00:23:19,560 --> 00:23:22,791
Stay here. I'll go back down
to the water.
252
00:23:23,000 --> 00:23:25,514
If you hear something, alert me.
253
00:23:25,720 --> 00:23:27,915
And don't bark.
Don't bark.
254
00:24:43,000 --> 00:24:44,672
What's up?
255
00:24:46,320 --> 00:24:48,276
A man was watching me.
256
00:24:49,080 --> 00:24:53,039
He was standing in the reeds,
then he vanished into the water.
257
00:24:53,240 --> 00:24:56,630
I couldn't see much
but I would recognise him.
258
00:24:56,840 --> 00:24:59,752
If someone creeps up
Rex will warn us.
259
00:25:24,920 --> 00:25:27,639
Death by drowning.
Looks like an accident.
260
00:25:27,840 --> 00:25:30,877
- Do we know his name?
- We found his lD.
261
00:25:31,160 --> 00:25:34,311
Fine. Let's go,
this humidity's killing me.
262
00:25:39,520 --> 00:25:42,830
That's the man who watched me
when you were gone.
263
00:25:43,880 --> 00:25:47,668
He must have died further away,
or we'd have heard something.
264
00:25:47,880 --> 00:25:51,475
Everything was quiet.
Maybe he had heart failure.
265
00:25:51,680 --> 00:25:53,830
Tell Stocki to ring Dr Graf.
266
00:25:54,040 --> 00:25:57,999
Let him check the body carefully.
I doubt it was an accident.
267
00:25:59,000 --> 00:26:01,798
Please step aside.
There's nothing to see.
268
00:26:18,360 --> 00:26:19,839
Morning.
269
00:26:20,760 --> 00:26:23,194
- Can we have a coffee?
- Of course.
270
00:26:23,400 --> 00:26:25,630
The best coffee for miles.
271
00:26:25,840 --> 00:26:28,798
It's the only kiosk for miles.
272
00:26:30,440 --> 00:26:33,591
Well, two coffees,
two buttered rolls
273
00:26:33,800 --> 00:26:35,756
and eight ham rolls.
274
00:26:37,240 --> 00:26:40,437
To take away.
We'll spend the night here.
275
00:26:40,640 --> 00:26:42,870
Right, Sissi?
What's up?
276
00:26:43,320 --> 00:26:46,312
She hates me calling her Sissi.
What else, then?
277
00:26:46,520 --> 00:26:49,432
If she belonged to me
I'd call her Sissi too.
278
00:26:49,640 --> 00:26:52,234
I'd call her
some other nice things too.
279
00:26:53,240 --> 00:26:55,310
But she's already taken.
280
00:26:56,280 --> 00:27:00,114
The pretty ones always are,
or they reject you.
281
00:27:01,080 --> 00:27:04,629
Tell me, did you know the man
who drowned?
282
00:27:05,320 --> 00:27:06,878
Of course.
283
00:27:07,080 --> 00:27:10,152
Erich Musil was
a long-time regular here.
284
00:27:12,840 --> 00:27:13,955
There.
285
00:27:14,160 --> 00:27:18,039
- He didn't look that old.
- One customer less.
286
00:27:18,640 --> 00:27:21,473
- He couldn't swim?
- Couldn't swim?
287
00:27:21,680 --> 00:27:24,877
He swam better
than the fish he caught.
288
00:27:25,080 --> 00:27:27,640
But lately
he'd been drinking a lot.
289
00:27:28,360 --> 00:27:31,636
Maybe he fell into the water
after too much wine.
290
00:27:31,840 --> 00:27:33,796
He got it here?
291
00:27:34,560 --> 00:27:36,312
Why do you want to know?
292
00:27:39,080 --> 00:27:41,310
We want to take a bottle.
293
00:27:41,520 --> 00:27:44,193
After all, we have plans
for tonight, right?
294
00:27:44,400 --> 00:27:46,356
I understand.
295
00:27:46,760 --> 00:27:49,718
I'll prepare the rest right now.
296
00:27:53,000 --> 00:27:55,514
- Do you mind?
- Feel free.
297
00:27:55,800 --> 00:27:56,994
Thanks.
298
00:27:59,960 --> 00:28:03,032
It's amazing how quickly
things can happen.
299
00:28:03,240 --> 00:28:06,710
Yesterday we were talking
about fishing and today...
300
00:28:07,920 --> 00:28:12,038
- Did you know Musil?
- Everyone here did.
301
00:28:12,920 --> 00:28:15,275
But he didn't talk much
to others.
302
00:28:15,480 --> 00:28:17,436
Only to the kiosk owner.
303
00:28:18,080 --> 00:28:20,753
We had a very one-sided
conversation.
304
00:28:20,960 --> 00:28:22,916
He only said "yes" and "no".
305
00:28:23,560 --> 00:28:25,437
He was an eccentric.
306
00:28:26,520 --> 00:28:28,476
You find a lot around here.
307
00:28:28,680 --> 00:28:31,433
- Did he have any friends?
- Friends?
308
00:28:31,640 --> 00:28:33,870
Apart from the kiosk owner,
none.
309
00:28:35,040 --> 00:28:36,712
Or a woman?
310
00:28:37,680 --> 00:28:40,513
He was only interested
in watching women.
311
00:28:40,720 --> 00:28:42,358
So, a voyeur?
312
00:28:44,160 --> 00:28:47,470
He was sneaking around
the river banks at night
313
00:28:47,720 --> 00:28:49,676
to watch couples.
314
00:28:49,880 --> 00:28:52,348
We heard a young couple
was murdered.
315
00:28:54,680 --> 00:28:57,478
It's a jungle out here.
Like the city.
316
00:28:57,680 --> 00:28:59,796
Your ham rolls are ready.
317
00:29:10,240 --> 00:29:13,198
Enjoy.
The wine's also in there.
318
00:29:13,920 --> 00:29:17,276
- Where are you camping?
- Down by the water.
319
00:29:20,960 --> 00:29:24,430
We'll look after that.
Take him straight to Forensics.
320
00:29:24,640 --> 00:29:25,709
Thanks.
321
00:29:25,920 --> 00:29:29,469
This morning they pulled Musil
out of the water, dead.
322
00:29:30,080 --> 00:29:31,354
Musil?
323
00:29:31,560 --> 00:29:34,358
He's the angler
you talked to yesterday.
324
00:29:34,560 --> 00:29:36,278
Yes, the fisherman.
325
00:29:36,480 --> 00:29:40,439
They say he drowned,
but I think he was murdered.
326
00:29:40,640 --> 00:29:43,029
And the dead couple's parents?
327
00:29:43,240 --> 00:29:47,074
There was no reason to kill
out of jealousy.
328
00:29:47,280 --> 00:29:50,352
I think it's the same murderer
as last year.
329
00:29:51,360 --> 00:29:54,079
It's unlikely
Musil was the murderer.
330
00:29:54,760 --> 00:29:56,910
But he seemed to fit the profile.
331
00:29:57,120 --> 00:30:00,590
A loner, an eccentric,
the attempted rape.
332
00:30:01,400 --> 00:30:04,949
So that means
if Musil was innocent...
333
00:30:05,160 --> 00:30:07,913
the couple's killer
is still at large.
334
00:30:08,520 --> 00:30:11,034
I'm concerned about Richard.
335
00:30:12,560 --> 00:30:14,391
I'll call him.
336
00:30:15,240 --> 00:30:17,196
Don't get worked up, Stocki.
337
00:30:17,400 --> 00:30:21,518
He can look after himself,
and his colleague is strong.
338
00:30:21,720 --> 00:30:24,154
- Still, I'm worried.
- I understand.
339
00:30:24,360 --> 00:30:27,830
Imagine, the two spending
a romantic night together.
340
00:30:28,040 --> 00:30:31,077
Do you think for one minute
that Richard would...
341
00:30:35,040 --> 00:30:38,316
The fact that Rex is with him
is reassuring.
342
00:30:50,360 --> 00:30:52,476
There you are.
343
00:30:52,680 --> 00:30:54,636
Were you having a drink?
344
00:30:55,080 --> 00:30:57,036
Look what I brought you.
345
00:30:59,400 --> 00:31:00,355
No?
346
00:31:02,160 --> 00:31:04,116
You want
to show me something?
347
00:31:49,920 --> 00:31:52,195
Can't you tap on a rubber?
348
00:31:52,400 --> 00:31:54,789
I can't concentrate
with this noise.
349
00:31:56,160 --> 00:31:57,957
Why doesn't he ring?
350
00:31:58,160 --> 00:32:00,720
We agreed
he'd ring at intervals.
351
00:32:00,920 --> 00:32:03,070
He might be busy.
352
00:32:03,280 --> 00:32:05,236
With business, of course.
353
00:32:06,960 --> 00:32:09,110
Stockinger...
Richard, at last!
354
00:32:10,160 --> 00:32:13,357
Tell Dr Graf to carefully check
for head injuries.
355
00:32:13,560 --> 00:32:16,597
Rex found traces of blood
near the water.
356
00:32:16,800 --> 00:32:20,952
No, I'll do that.
The police might scare him off.
357
00:32:21,920 --> 00:32:22,875
Yes.
358
00:32:23,160 --> 00:32:24,115
No.
359
00:32:24,320 --> 00:32:27,357
Musil was here at night
and watched Elizabeth.
360
00:32:27,560 --> 00:32:32,429
But if he's been murdered,
the killer must still be at large.
361
00:32:32,640 --> 00:32:35,518
Be careful.
You two are in full view.
362
00:32:35,720 --> 00:32:37,073
Yes. Fine.
363
00:32:37,280 --> 00:32:39,111
And ring more often.
364
00:32:39,840 --> 00:32:41,398
Yes. Bye.
365
00:32:42,000 --> 00:32:43,638
What did he say?
366
00:32:43,840 --> 00:32:46,354
- Not to worry.
- There you are.
367
00:32:46,560 --> 00:32:48,232
I'm still worried.
368
00:32:48,440 --> 00:32:52,035
Maybe the attractive Ms B"hm
keeps him busy.
369
00:32:53,320 --> 00:32:55,038
Know what?
370
00:32:55,240 --> 00:32:58,835
- I'll buy you a ham roll.
- You, for me?
371
00:32:59,040 --> 00:33:00,712
What an honour.
372
00:33:00,920 --> 00:33:04,117
When you eat
at least you keep quiet.
373
00:33:23,600 --> 00:33:26,353
- See anything?
- No.
374
00:33:26,560 --> 00:33:29,279
Only Rex is watching us
from the bushes.
375
00:33:29,480 --> 00:33:34,110
- As long as he stays away.
- He's jealous, all right.
376
00:33:34,320 --> 00:33:36,276
And there's no reason for it.
377
00:33:36,480 --> 00:33:38,118
Unfortunately.
378
00:33:38,320 --> 00:33:42,359
- The prosecutor might disagree.
- The prosecutor!
379
00:33:42,560 --> 00:33:45,438
Musil was murdered
under our eyes.
380
00:33:45,640 --> 00:33:49,110
It looks like we were too busy
to watch the area.
381
00:33:49,320 --> 00:33:52,630
Either he was beaten to death
and pulled into the water
382
00:33:52,840 --> 00:33:56,515
or it happened in the water
and you saw the killer swim off.
383
00:33:56,720 --> 00:34:00,395
And we were too far away
to hear anything.
384
00:34:01,160 --> 00:34:03,469
What about the kiosk owner?
385
00:34:03,680 --> 00:34:07,798
Stocki's checking his alibi.
He said he was with his wife.
386
00:34:08,000 --> 00:34:09,797
If she vouches for him...
387
00:34:10,000 --> 00:34:14,516
He'd better attack us before
a good lawyer bails him out.
388
00:34:14,720 --> 00:34:18,952
I keep thinking of how the guy
at our table wouldn't look at us.
389
00:34:19,560 --> 00:34:22,632
Not in the eye.
He looked at other things.
390
00:34:23,480 --> 00:34:25,755
It happens to me often.
391
00:34:25,960 --> 00:34:27,951
I can understand it.
392
00:34:31,640 --> 00:34:34,791
- A mosquito's on your back.
- Where?
393
00:34:38,160 --> 00:34:39,513
Gone.
394
00:34:53,880 --> 00:34:57,190
Rex, off you go!
Go to your place.
395
00:34:57,560 --> 00:35:00,028
Boy!
He always spoils it for me.
396
00:35:01,480 --> 00:35:03,311
Want to go for a swim?
397
00:35:03,520 --> 00:35:04,475
Yes.
398
00:35:04,840 --> 00:35:06,910
It makes it more bearable.
399
00:35:08,000 --> 00:35:09,956
I mean the heat...
400
00:35:11,160 --> 00:35:15,392
I'll take a look from the water.
Someone might be watching us.
401
00:36:32,600 --> 00:36:33,874
Elizabeth...
402
00:36:35,080 --> 00:36:36,035
Yes?
403
00:37:04,600 --> 00:37:07,319
These noises will keep us awake
all night.
404
00:37:22,240 --> 00:37:23,719
Hear that?
405
00:37:31,000 --> 00:37:32,638
It's a duck.
406
00:37:32,840 --> 00:37:36,469
I heard that noise yesterday
when Musil disappeared.
407
00:37:37,480 --> 00:37:39,436
Let's go and have a look.
408
00:37:40,680 --> 00:37:42,636
We'd better stay here.
409
00:37:43,680 --> 00:37:45,636
He could be close by.
410
00:38:25,160 --> 00:38:26,878
Want a coffee?
411
00:38:28,000 --> 00:38:31,390
- With milk?
- Yes, and sugar.
412
00:38:31,920 --> 00:38:35,117
And two croissants with butter.
413
00:38:42,440 --> 00:38:45,079
- It really scared me.
- Shit! Me too.
414
00:38:45,440 --> 00:38:47,192
What do you want?
415
00:38:56,560 --> 00:39:00,189
Evicted from his flat
on August 3 last year.
416
00:39:01,640 --> 00:39:04,791
Two days later
the first murder happens.
417
00:39:09,160 --> 00:39:11,355
This one happened
four days ago.
418
00:39:11,560 --> 00:39:15,633
The police arrest him
for assault.
419
00:39:16,160 --> 00:39:19,152
Shortly after,
the second murder happens.
420
00:39:21,160 --> 00:39:22,991
He did it.
421
00:39:26,040 --> 00:39:27,996
That must be Stockinger.
422
00:39:38,480 --> 00:39:39,833
Help!
423
00:39:43,160 --> 00:39:47,153
- We were attacked by a man.
- You're fine now.
424
00:39:56,080 --> 00:39:58,719
Police. Stay calm.
425
00:39:59,840 --> 00:40:03,196
- He hit me with a stone.
- Keep calm.
426
00:40:03,400 --> 00:40:07,075
- Which way did he go?
- Where's my girlfriend?
427
00:40:07,280 --> 00:40:09,794
With my colleague. Stay calm.
428
00:40:10,000 --> 00:40:11,513
You're safe.
429
00:40:15,240 --> 00:40:16,798
Okay. Search.
430
00:40:20,680 --> 00:40:22,636
Search!
431
00:44:14,680 --> 00:44:18,798
I'm glad you came. I was after
a man who attacked a couple.
432
00:44:19,640 --> 00:44:21,358
Your luck's run out.
433
00:44:21,560 --> 00:44:23,357
Moser, Crime Squad.
434
00:44:23,560 --> 00:44:25,949
I'm arresting you
for five murders.
435
00:44:26,160 --> 00:44:27,718
Thank him.
436
00:44:30,160 --> 00:44:31,639
Here it is.
437
00:44:31,840 --> 00:44:35,435
"Klaus Beranek, 36, a baker,
divorced, renting.
438
00:44:35,640 --> 00:44:38,791
"Last year he fell for a girl
who was always alone.
439
00:44:39,000 --> 00:44:41,195
"He watched her from the water.
440
00:44:41,400 --> 00:44:45,188
"He lost his flat, was depressed,
wanted to get to know her."
441
00:44:45,400 --> 00:44:47,436
Did we miss any details?
442
00:44:47,920 --> 00:44:49,035
What?
443
00:44:50,920 --> 00:44:53,434
"When Beranek saw her
with a young man
444
00:44:53,640 --> 00:44:55,710
"he lost his head
and killed them."
445
00:44:55,920 --> 00:44:57,876
You guessed right.
446
00:44:58,080 --> 00:45:01,914
Dr Graf stated that Musil died
of a fractured skull.
447
00:45:02,920 --> 00:45:05,957
Beranek killed Musil.
He thought he knew too much.
448
00:45:06,160 --> 00:45:10,119
I'm still shaking at the thought
Beranek was after you two.
449
00:45:10,320 --> 00:45:14,199
In the gloom he mistook
the other couple for us.
450
00:45:16,080 --> 00:45:17,638
Well then,
451
00:45:18,800 --> 00:45:20,199
Elizabeth...
452
00:45:22,400 --> 00:45:24,914
I hope
we'll work together again.
453
00:45:33,360 --> 00:45:37,353
Or we could even spend
a normal weekend together.
454
00:45:38,080 --> 00:45:39,877
In the wetlands, maybe?
455
00:45:43,240 --> 00:45:46,710
And what's your idea
of a normal weekend?
456
00:45:52,640 --> 00:45:55,632
Forget it.
Someone's against the idea.
457
00:45:59,080 --> 00:46:01,071
He won't stand in our way.
458
00:46:03,480 --> 00:46:07,029
Stockinger's happy
to take Rex for the weekend.
459
00:46:07,880 --> 00:46:09,313
Aren't you?
460
00:46:09,920 --> 00:46:13,549
He'll take you to the Prater,
for walks, buy sausages...
33286
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.