Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:58,512 --> 00:03:00,380
Está tudo bem.
2
00:03:00,381 --> 00:03:01,714
Relaxa.
3
00:03:01,715 --> 00:03:04,317
Não vos vou fazer mal.
4
00:03:04,318 --> 00:03:07,186
Vou apenas aprender um pouco
sobre vocês durante algum tempo.
5
00:03:07,187 --> 00:03:08,722
Está bem assim?
6
00:03:14,962 --> 00:03:16,729
Vou dar-lhe o nome de Kerolien
7
00:03:16,730 --> 00:03:18,531
depois da minha amiga lá da escola.
8
00:03:18,532 --> 00:03:20,267
Ela é muito simpática.
9
00:03:20,268 --> 00:03:23,936
Mas ela peida-se por vezes na aula
e finge que não o fez.
10
00:03:23,937 --> 00:03:25,772
Portanto, por favor não faça isso,
11
00:03:25,773 --> 00:03:27,640
porque está a partilhar
este frasco agora,
12
00:03:27,641 --> 00:03:30,711
e os outros não vão gostar de si
se cheirar mal. Está bem?
13
00:04:08,416 --> 00:04:10,351
Olá.
14
00:04:11,652 --> 00:04:12,885
Eu não sou daqui,
15
00:04:12,886 --> 00:04:15,323
mas eu esperava fazer
alguns novos amigos.
16
00:04:20,227 --> 00:04:22,963
Posso falar contigo?
por um bocado?
17
00:04:27,034 --> 00:04:30,438
Eu... Eu não falo com estranhos.
18
00:04:31,472 --> 00:04:32,639
Claro que não.
19
00:04:32,640 --> 00:04:35,242
Não deves. És uma menina inteligente.
20
00:04:36,644 --> 00:04:39,178
Mas eu estou aqui para ser teu amigo,
21
00:04:39,179 --> 00:04:41,948
por isso, esperemos, não ser estranhos
para ambos por muito tempo.
22
00:04:41,949 --> 00:04:44,484
Qual é o teu nome?
23
00:04:44,485 --> 00:04:46,553
Wenling.
24
00:04:46,554 --> 00:04:48,388
Mas todos me chamam de wen.
25
00:04:48,389 --> 00:04:50,424
Bem, foi bom te ter
conhecido wen.
26
00:04:51,425 --> 00:04:53,226
O meu nome é Leonard.
27
00:05:00,000 --> 00:05:02,769
Vejo que estás a apanhar gafanhotos.
28
00:05:02,770 --> 00:05:04,838
Posso ajudar?
29
00:05:05,639 --> 00:05:08,307
Hum, acho que sim.
30
00:05:08,308 --> 00:05:11,445
Adorava apanhar gafanhotos
quando eu era da tua idade.
31
00:05:19,820 --> 00:05:22,154
- És mesmo bom nisto.
- Obrigado, wen.
32
00:05:22,155 --> 00:05:24,358
Podes passar-me o frasco?
então, por favor?
33
00:05:27,294 --> 00:05:28,795
Espera.
34
00:05:28,796 --> 00:05:30,730
Deixa os que estão dentro
acalmar-se um pouco.
35
00:05:30,731 --> 00:05:32,933
Não queremos que entrem em pânico.
36
00:05:36,069 --> 00:05:38,571
Já está.
37
00:05:38,572 --> 00:05:40,039
É simplesmente normal,
38
00:05:40,040 --> 00:05:41,574
ou alguém te ensinou
como apanhar gafanhotos?
39
00:05:41,575 --> 00:05:43,710
O papá Eric ensinou-me.
40
00:05:43,711 --> 00:05:45,211
Estou a estudá-los.
41
00:05:45,212 --> 00:05:48,649
Vou tratar de animais
quando eu crescer.
42
00:05:49,450 --> 00:05:51,318
Chamas o teu pai
pelo seu primeiro nome?
43
00:05:52,119 --> 00:05:54,320
É para que eles saibam
com quem estou a falar.
44
00:05:54,321 --> 00:05:57,090
Há o pai Eric
e o pai Andrew.
45
00:05:58,225 --> 00:06:01,127
Todas as outras crianças na escola
têm apenas um pai.
46
00:06:01,128 --> 00:06:04,432
Até nos programas do canal Disney
têm apenas um pai, também.
47
00:06:06,033 --> 00:06:07,700
Isso incomoda-te?
48
00:06:07,701 --> 00:06:09,168
Não.
49
00:06:09,169 --> 00:06:11,404
Excepto quando o meu
o conselheiro de orientação continua a dizer
50
00:06:11,405 --> 00:06:14,106
"É tão bom
que eu tenha dois pais."
51
00:06:14,107 --> 00:06:15,642
Por alguma razão,
faz-me sentir como
52
00:06:15,643 --> 00:06:17,445
ela estivesse a tentar dizer o contrário.
53
00:06:26,954 --> 00:06:28,321
O que se passa?
54
00:06:30,791 --> 00:06:32,391
Nada.
55
00:06:32,392 --> 00:06:34,160
Nada mesmo.
56
00:06:34,161 --> 00:06:35,795
Que idade tens, wen?
57
00:06:35,796 --> 00:06:37,897
Vou fazer oito dentro de seis dias.
58
00:06:37,898 --> 00:06:40,700
Bem, feliz quase-aniversário.
59
00:06:40,701 --> 00:06:43,603
De facto, acontece que
60
00:06:43,604 --> 00:06:45,438
que eu tenho algo para ti.
61
00:06:45,439 --> 00:06:47,006
Eu vi isto,
e achei que era bonito,
62
00:06:47,007 --> 00:06:48,441
por isso, decidi trazer.
63
00:06:48,442 --> 00:06:51,278
Portanto, considera-o como
um presente de aniversário antecipado.
64
00:06:52,212 --> 00:06:53,379
Se não gostares,
65
00:06:53,380 --> 00:06:55,748
podemos jogar um jogo
com isto em vez disso.
66
00:06:55,749 --> 00:06:57,349
Que tipo de jogo?
67
00:06:57,350 --> 00:07:00,319
Faremos turnos a puxar as pétalas
e a fazer perguntas,
68
00:07:00,320 --> 00:07:03,189
e quando tivermos terminado,
iremos conhecermo-nos melhor.
69
00:07:03,190 --> 00:07:06,126
- Iremos ser melhores amigos.
- Hmm, Ok.
70
00:07:06,960 --> 00:07:09,028
Qual é o teu filme favorito?
71
00:07:09,029 --> 00:07:10,631
"Kiki - A Aprendiz de Feiticeira"
(Animação Manga Japonês)
72
00:07:11,665 --> 00:07:13,633
Ainda não vi esse.
73
00:07:13,634 --> 00:07:15,602
Vou ver se vejo.
74
00:07:15,603 --> 00:07:17,237
Ok, agora é a tua vez.
75
00:07:20,741 --> 00:07:22,910
Porque estás aqui?
76
00:07:26,580 --> 00:07:28,015
Leonard?
77
00:07:30,651 --> 00:07:32,553
Porque estou eu aqui?
78
00:07:33,721 --> 00:07:36,589
Bem, suponho que estou aqui
para fazer amizade contigo
79
00:07:36,590 --> 00:07:38,257
e os teus pais.
80
00:07:38,258 --> 00:07:40,193
Talvez apanhar mais alguns gafanhotos.
81
00:07:42,730 --> 00:07:45,365
Como conseguiste essa pequena
pequena cicatriz no teu lábio?
82
00:07:47,835 --> 00:07:49,537
Lamento imenso, wen.
83
00:07:50,370 --> 00:07:52,404
Eu não devia ter perguntado isto.
84
00:07:52,405 --> 00:07:55,975
É... é demasiado pessoal,
mesmo para este jogo.
85
00:07:55,976 --> 00:07:57,176
Não importa.
86
00:07:57,177 --> 00:07:58,745
O meu lábio já estava partido
quando eu nasci.
87
00:07:58,746 --> 00:08:03,082
Os meus pais disseram que foram
precisos muitos médicos para o arranjar.
88
00:08:03,083 --> 00:08:04,751
Bem, eu não tenho uma cicatriz
como tu,
89
00:08:04,752 --> 00:08:07,286
mas se pudesses olhar
para dentro de mim,
90
00:08:07,287 --> 00:08:09,589
verias que o meu coração
está partido.
91
00:08:09,590 --> 00:08:11,490
Porque é que está partido?
92
00:08:11,491 --> 00:08:14,293
Por causa do que eu tenho
de fazer hoje.
93
00:08:14,294 --> 00:08:15,963
O que é que tens de fazer?
94
00:08:22,069 --> 00:08:24,137
São os teus amigos?
95
00:08:25,105 --> 00:08:27,339
Tu és minha amiga, wen.
96
00:08:27,340 --> 00:08:30,409
Não importa o que aconteça,
Quero que te lembres disso.
97
00:08:30,410 --> 00:08:35,549
Os outros que estão a chegar são
mais como as pessoas com quem trabalho.
98
00:08:37,384 --> 00:08:41,487
Sabes, nós os quatro temos
um trabalho muito importante a fazer.
99
00:08:41,488 --> 00:08:44,824
Na verdade, pode ser
o trabalho mais importante
100
00:08:44,825 --> 00:08:47,595
na história do mundo.
101
00:08:55,669 --> 00:08:57,203
Isto não se trata de ti, wen.
102
00:08:57,204 --> 00:08:58,605
Ou os seus pais.
103
00:08:58,606 --> 00:08:59,873
Está bem?
104
00:09:00,708 --> 00:09:03,209
Não fizeste nada de errado,
mas temos que vocês os três
105
00:09:03,210 --> 00:09:05,645
vão ter de fazer
algumas decisões difíceis.
106
00:09:05,646 --> 00:09:07,146
Decisões terríveis.
107
00:09:07,147 --> 00:09:09,782
E desejava com todo o meu coração partido
que não o tivessem de fazer.
108
00:09:09,783 --> 00:09:12,052
Wen!
109
00:09:13,754 --> 00:09:15,955
Os teus pais não vão querer
nos deixar entrar.
110
00:09:15,956 --> 00:09:18,257
Tens de lhes dizer que o têm de fazer.
111
00:09:18,258 --> 00:09:20,627
Caso contrário, vamos ter
de encontrar a nossa forma de entrar.
112
00:09:20,628 --> 00:09:22,462
Compreendes?
113
00:09:23,831 --> 00:09:25,833
Wen, diz-me que compreendes!
114
00:09:35,108 --> 00:09:36,743
♪ Oh
115
00:09:36,744 --> 00:09:38,445
- ♪ o amor é sempre melhor...
116
00:09:40,580 --> 00:09:42,481
- Isto não é mau.
- O queijo é bom.
117
00:09:42,482 --> 00:09:44,316
Vês? Prova factual!
Aí está ela.
118
00:09:44,317 --> 00:09:45,584
Não precisavas sequer de verificar.
119
00:09:45,585 --> 00:09:47,153
Têm de vir para dentro
agora mesmo!
120
00:09:47,154 --> 00:09:48,587
Estão ali uns estranhos,
e eles querem entrar,
121
00:09:48,588 --> 00:09:50,156
- e eles são assustadores!
- Calma, calma.
122
00:09:50,157 --> 00:09:52,324
- Rápido, agora!
- Está bem, está bem, estou a ir.
123
00:09:52,325 --> 00:09:54,526
- Estamos a entrar agora.
- Meu Deus, está tudo bem.
124
00:09:54,527 --> 00:09:56,562
- Vá lá!
- Querida, o que se passa?
125
00:09:56,563 --> 00:09:58,230
- Diz-me o que se passa...
- Relaxa, relaxa. Está tudo bem.
126
00:09:58,231 --> 00:10:01,400
- Está tudo bem.
- Wen, o que se passa?
127
00:10:01,401 --> 00:10:04,036
Wen, wen, está tudo bem.
Ouve, querida. O que aconteceu?
128
00:10:04,037 --> 00:10:05,171
O que te assustou?
129
00:10:05,172 --> 00:10:06,939
Havia... havia quatro
deles.
130
00:10:06,940 --> 00:10:09,141
O grande, o seu nome é Leonard.
131
00:10:09,142 --> 00:10:11,477
Ele... ele diz
temos de os ajudar.
132
00:10:11,478 --> 00:10:13,312
Ele diz que eles têm
o trabalho mais importante
133
00:10:13,313 --> 00:10:15,816
na história do mundo.
134
00:10:17,818 --> 00:10:19,485
As testemunhas de Jeová?
135
00:10:19,486 --> 00:10:20,787
Óptimo.
136
00:10:20,788 --> 00:10:23,290
Eles têm estas armas.
137
00:10:37,604 --> 00:10:39,906
Olá aí a vocês dentro.
138
00:10:39,907 --> 00:10:41,307
O meu nome é Leonard,
139
00:10:41,308 --> 00:10:43,442
e eu estou aqui
com os meus parceiros.
140
00:10:43,443 --> 00:10:45,345
Podem abrir a porta, por favor?
141
00:10:50,550 --> 00:10:53,119
Este tipo é grande como o caraças.
142
00:10:53,120 --> 00:10:55,088
O que é que fazemos?
143
00:10:56,223 --> 00:10:58,190
Não sei. Hum...
144
00:10:58,191 --> 00:11:00,460
Dizemos-lhes para se irem
embora educadamente?
145
00:11:01,929 --> 00:11:04,530
Olá, Leonard. Nós...
146
00:11:04,531 --> 00:11:06,532
É o papá Andrew
ou papá Eric?
147
00:11:06,533 --> 00:11:08,567
Já conheci a sua filha encantadora
148
00:11:08,568 --> 00:11:12,105
Ela é tão atenciosa e gentil. Vocês os dois
devem estar muito orgulhosos dela.
149
00:11:13,974 --> 00:11:15,474
Olha eu sou o Eric.
150
00:11:15,475 --> 00:11:17,676
Há alguma coisa
com que podemos ajudar?
151
00:11:17,677 --> 00:11:19,011
Há.
152
00:11:19,012 --> 00:11:20,579
Porque não abre a porta?
153
00:11:20,580 --> 00:11:22,281
Será mais fácil se falarmos
cara-a-cara.
154
00:11:22,282 --> 00:11:23,783
Digam-lhes educadamente
155
00:11:23,784 --> 00:11:25,584
para por favor se irem embora.
156
00:11:25,585 --> 00:11:26,519
Wen, por favor.
157
00:11:26,520 --> 00:11:28,921
Não estamos à espera de visitantes.
158
00:11:28,922 --> 00:11:31,858
Não quero parecer mal-educado,
mas gostaríamos de ser deixados em paz.
159
00:11:31,859 --> 00:11:33,359
Eu compreendo.
160
00:11:33,360 --> 00:11:35,327
E peço desculpa pela intromissão
nas suas férias,
161
00:11:35,328 --> 00:11:38,164
especialmente num
lugar tão bonito como este.
162
00:11:38,165 --> 00:11:39,398
Façam-nos ir embora!
163
00:11:39,399 --> 00:11:41,000
Wen.
164
00:11:41,001 --> 00:11:43,369
Deve saber que
isto também não é fácil para nós.
165
00:11:43,370 --> 00:11:45,838
Nenhum de nós esteve
neste lago antes.
166
00:11:45,839 --> 00:11:47,740
E nós os quatro,
nunca pensámos
167
00:11:47,741 --> 00:11:50,210
estaríamos aqui a falar
para vocês, "gente simpática".
168
00:11:54,381 --> 00:11:56,382
Quem mais está lá fora consigo?
169
00:11:56,383 --> 00:11:58,384
Estou aqui com Sabrina, adriane
e redmond.
170
00:11:58,385 --> 00:11:59,886
E nós os quatro estamos aqui
171
00:11:59,887 --> 00:12:03,489
porque estamos a tentar salvar
muitas pessoas.
172
00:12:03,490 --> 00:12:04,957
Eric, vem cá. Vem cá.
173
00:12:04,958 --> 00:12:07,159
Mas precisamos da
vossa ajuda para o fazer.
174
00:12:07,160 --> 00:12:09,128
Não podemos fazer nada
sem vocês,
175
00:12:09,129 --> 00:12:10,696
e falar por uma porta
176
00:12:10,697 --> 00:12:14,000
está a dificultar uma
conversa quase impossível.
177
00:12:14,001 --> 00:12:15,602
O quê?
178
00:12:19,940 --> 00:12:21,908
Há uma mulher
a carregar algo
179
00:12:21,909 --> 00:12:23,609
parece uma picareta
com uma corrente
180
00:12:23,610 --> 00:12:25,678
e uma cabeça de martelo no final.
181
00:12:29,216 --> 00:12:31,184
Vou agora chamar a polícia.
182
00:12:38,892 --> 00:12:41,360
Não pode ser.
Não ouço o som da marcação.
183
00:12:41,361 --> 00:12:43,029
O quê?
184
00:12:43,030 --> 00:12:44,496
Verifiquei-a quando aqui chegámos.
185
00:12:44,497 --> 00:12:45,965
A bateria está descarregada?
186
00:12:45,966 --> 00:12:47,567
A bateria não está descarregada.
Não está a marcar.
187
00:12:48,768 --> 00:12:52,071
Como eu disse, precisamos de falar.
188
00:12:52,072 --> 00:12:53,941
Não temos escolha.
189
00:12:55,608 --> 00:12:57,276
Sim, bem,
nós também não temos escolha!
190
00:12:57,277 --> 00:12:58,644
Vamos a chamar a polícia!
191
00:12:58,645 --> 00:13:02,414
Olá,
Sabe olhe não pode fazer isso.
192
00:13:02,415 --> 00:13:04,616
Nenhum dos nossos telemóveis tem rede
também aqui fora.
193
00:13:04,617 --> 00:13:07,921
E lamentamos mas,
tivemos de cortar a linha telefónica.
194
00:13:14,027 --> 00:13:17,229
Wen. Wen.
Wen. Wen. Wen, dá-me o telefone.
195
00:13:17,230 --> 00:13:18,664
Não pretendemos apressar isto,
196
00:13:18,665 --> 00:13:21,733
mas estamos pressionados
pelo tempo.
197
00:13:21,734 --> 00:13:24,837
Por favor, abram a porta para que possamos
ter uma conversa a sério.
198
00:13:24,838 --> 00:13:26,906
Se quer falar, então porque
tem... -Shh. -Wen, wen.
199
00:13:26,907 --> 00:13:29,275
Essas armas assustadoras
com vocês? -Shh, shh. Wen. Wen.
200
00:13:29,276 --> 00:13:31,110
Não são armas, wen.
201
00:13:31,111 --> 00:13:32,778
São ferramentas.
202
00:13:32,779 --> 00:13:34,346
- Abram a porcaria da porta!
203
00:13:34,347 --> 00:13:36,048
Vamos entrar de qualquer maneira.
204
00:13:36,049 --> 00:13:37,851
Quem diabo pensas que és!
Eu tenho uma arma!
205
00:13:38,986 --> 00:13:40,686
Trouxeste-a para aqui?
206
00:13:40,687 --> 00:13:43,189
Sim e não. Está no cofre
na parte de trás do jipe.
207
00:13:43,190 --> 00:13:44,756
Ele está a mentir.
208
00:13:44,757 --> 00:13:46,625
Mostre-nos o que está a esconder,
pai Andrew!
209
00:13:46,626 --> 00:13:48,060
Todos nós gostamos de falar e exibir.
210
00:13:48,061 --> 00:13:49,461
Vais vê-la quando a
apontar à tua cabeça,
211
00:13:49,462 --> 00:13:51,030
seu monte de merda!
212
00:13:51,031 --> 00:13:52,698
O que é que se passa contigo?
Não estás a ajudar nisto.
213
00:13:52,699 --> 00:13:54,133
- Estás a deixá-lo zangado.
Porque estás a agir assim?
214
00:13:54,134 --> 00:13:55,767
Lamento.
215
00:13:55,768 --> 00:14:00,740
O Redmond está tão ansioso e pronto
para isto como todos nós estamos.
216
00:14:02,809 --> 00:14:05,845
Estou a dar-lhe uma última oportunidade
para abrir a porta.
217
00:14:18,258 --> 00:14:19,859
Eles estão a tentar entrar!
218
00:14:34,241 --> 00:14:36,542
Andrew, o sofá!
219
00:14:36,543 --> 00:14:38,011
Bom trabalho, wen. Continua.
220
00:14:40,380 --> 00:14:41,748
Empurra-o.
221
00:14:44,217 --> 00:14:45,818
Está bem.
222
00:14:59,132 --> 00:15:00,367
Pai Andrew!
223
00:15:08,475 --> 00:15:10,377
Já te segurei, querida.
224
00:15:28,495 --> 00:15:30,963
Eles estão na cave.
225
00:15:30,964 --> 00:15:32,965
Um está na parte de trás,
um está lá em baixo.
226
00:15:32,966 --> 00:15:35,701
Vamos correr
para o carro.
227
00:15:35,702 --> 00:15:37,904
Eu tenho as chaves.
228
00:15:44,277 --> 00:15:46,212
Não tem de ser deste jeito.
229
00:15:46,213 --> 00:15:48,948
Saiam daqui.
230
00:15:57,090 --> 00:15:59,158
Eric!
231
00:15:59,159 --> 00:16:00,459
Deixe-me ajudar.
232
00:16:00,460 --> 00:16:01,827
- Espere...
- Não lhe toquem!
233
00:16:01,828 --> 00:16:03,830
Eu sou enfermeira! Ele está ferido!
234
00:16:05,965 --> 00:16:09,002
Pare! Pare.
235
00:16:14,041 --> 00:16:15,874
Eric.
236
00:16:15,875 --> 00:16:17,543
Pai Eric.
237
00:16:17,544 --> 00:16:19,446
Por favor, levanta-te.
Temos de ir, papá.
238
00:16:23,283 --> 00:16:25,284
Eric, acorda.
239
00:16:25,285 --> 00:16:27,554
Acorda, Eric!
240
00:16:59,119 --> 00:17:00,286
Shh.
241
00:17:00,287 --> 00:17:01,954
Shh, vai ficar tudo bem.
242
00:17:02,755 --> 00:17:06,326
Andrew, já chega.
243
00:17:20,107 --> 00:17:21,707
♪ Para ilustrar
244
00:17:21,708 --> 00:17:23,642
♪ a minha última observação
245
00:17:23,643 --> 00:17:26,978
♪ Jonas na baleia,
Noé na arca ♪
246
00:17:26,979 --> 00:17:29,748
♪ diz-me, o que fizeram eles...
247
00:17:29,749 --> 00:17:31,717
Gosto do vosso frigorífico.
248
00:17:31,718 --> 00:17:33,952
Obrigado, mãe.
249
00:17:33,953 --> 00:17:35,821
♪ Mas, eles disseram que tínhamos de
250
00:17:35,822 --> 00:17:39,558
♪ ac-cent-tchu-ate
com positividade ♪
251
00:17:39,559 --> 00:17:42,594
♪ e e-lim-i-Nate
o negativo ♪
252
00:17:42,595 --> 00:17:46,198
♪ e agarra-te
a essa afirmativa ♪
253
00:17:46,199 --> 00:17:48,835
♪, mas não se metam,
não se metam com... ♪
254
00:17:57,377 --> 00:18:00,546
Eles conduziram durante sete horas
e ficaram por 45 minutos.
255
00:18:00,547 --> 00:18:03,283
Lamento.
256
00:18:04,284 --> 00:18:06,186
O que esperavas?
257
00:18:10,823 --> 00:18:14,193
É a minha mãe
a perguntar como está a correr.
258
00:18:14,194 --> 00:18:16,796
Bem, podes dizer-lhe
que estavas enganado.
259
00:18:18,665 --> 00:18:20,200
Andrew.
260
00:18:27,440 --> 00:18:29,676
Sempre juntos.
261
00:18:37,984 --> 00:18:40,220
- Olá.
262
00:18:43,523 --> 00:18:44,990
Obrigada, creme de ovos.
263
00:18:44,991 --> 00:18:48,328
Isto é um pedido de cupcake
muito importante
264
00:18:49,796 --> 00:18:52,531
Deixa-me ver se isto ajuda.
265
00:18:52,532 --> 00:18:53,800
Está melhor?
266
00:18:58,338 --> 00:19:01,240
Tenta não te mexer.
267
00:19:01,241 --> 00:19:02,674
Quase pronto.
268
00:19:02,675 --> 00:19:04,075
Tenho de terminar
269
00:19:04,076 --> 00:19:06,278
esta encomenda especial
antes de amanhã.
270
00:19:06,279 --> 00:19:09,282
Precisa de estar perfeito.
271
00:19:10,850 --> 00:19:13,085
Podes diminuir o som?
272
00:19:13,853 --> 00:19:15,354
Fizemos isso quando
o senhor perguntou antes,
273
00:19:15,355 --> 00:19:17,524
mas faço-o novamente.
274
00:19:22,329 --> 00:19:23,762
O Eric já está limpo?
275
00:19:23,763 --> 00:19:27,300
Está limpo, sim,
mas com severas contusões.
276
00:19:31,170 --> 00:19:32,639
Olá, Eric.
277
00:19:33,440 --> 00:19:35,874
Sente-se melhor?
278
00:19:35,875 --> 00:19:39,178
Lamento imenso.
279
00:19:41,514 --> 00:19:44,583
Eu nunca assisti a este
antes, mas - mas eu gosto.
280
00:19:44,584 --> 00:19:47,319
As personagens,
elas parecem curiosas e boas.
281
00:19:47,320 --> 00:19:51,089
Tenho a sensação de que
explora ou ensina empatia
282
00:19:51,090 --> 00:19:53,692
e tolerância,
e isso é simplesmente adorável.
283
00:19:53,693 --> 00:19:57,195
Empatia e tolerância?
284
00:19:57,196 --> 00:19:58,897
É para isso que está aqui
para falar sobre
285
00:19:58,898 --> 00:20:00,899
que tem agora os "queers" (Paneleiros)
amarrados?
286
00:20:00,900 --> 00:20:02,834
Oh.
287
00:20:02,835 --> 00:20:04,970
Andrew, garanto-te
que não estamos aqui
288
00:20:04,971 --> 00:20:07,506
com ódio ou preconceito
nos nossos corações. De modo algum.
289
00:20:07,507 --> 00:20:10,476
Não temos nenhum
osso homofóbico no nosso corpo.
290
00:20:10,477 --> 00:20:12,244
Eu não odeio ninguém.
291
00:20:12,245 --> 00:20:14,914
Tenho sentimentos conflituosos
sobre esta porta.
292
00:20:16,115 --> 00:20:18,183
Tem de acreditar.
293
00:20:18,184 --> 00:20:20,619
Mas não tínhamos ideia
eram um casal de pessoas do mesmo sexo
294
00:20:20,620 --> 00:20:23,389
até chegarmos aqui.
295
00:20:23,390 --> 00:20:25,291
Foi uma surpresa para nós.
296
00:20:25,292 --> 00:20:29,028
Bem, então acho que se promete,
então tenho de acreditar em si.
297
00:20:29,829 --> 00:20:32,264
Quero dizer, nós somos pessoas normais
tal como você.
298
00:20:32,265 --> 00:20:35,335
- Não temos escolha.
- Há sempre uma escolha!
299
00:20:36,202 --> 00:20:38,870
Ele tem razão quanto a isso.
300
00:20:38,871 --> 00:20:42,374
As nossas escolhas fazem o nosso destino.
301
00:20:42,375 --> 00:20:45,244
Quase fiz essa tatuagem.
302
00:20:48,815 --> 00:20:51,016
Ok, tens razão, Andrew.
303
00:20:51,017 --> 00:20:52,651
Há sempre uma escolha.
304
00:20:52,652 --> 00:20:55,387
Por isso, escolhemos estar aqui.
305
00:20:55,388 --> 00:20:58,324
Podem todos entrar aqui, por favor?
306
00:20:58,325 --> 00:21:00,459
Está quase na hora.
307
00:21:00,460 --> 00:21:02,394
Quase no tempo de quê?
308
00:21:02,395 --> 00:21:04,497
Não precisa de nós amarrados.
309
00:21:05,465 --> 00:21:08,234
Disse que estava aqui para falar,
por isso, vamos falar.
310
00:21:18,911 --> 00:21:22,281
Olá, Eric, wen...
311
00:21:23,483 --> 00:21:26,084
E Andrew.
312
00:21:26,085 --> 00:21:28,253
O meu nome é Sabrina.
313
00:21:28,254 --> 00:21:31,990
Vivo no sul da Califórnia.
314
00:21:31,991 --> 00:21:34,726
Vivo numa cidade
que provavelmente nunca ouviu falar.
315
00:21:34,727 --> 00:21:40,999
Fui enfermeira no pós-operatório
durante quase cinco anos.
316
00:21:41,000 --> 00:21:45,236
Utilizei a maior parte das minhas poupanças
317
00:21:45,237 --> 00:21:47,305
para vir à Pennsylvania,
318
00:21:47,306 --> 00:21:50,877
para vir aqui para falar
com vocês.
319
00:21:56,015 --> 00:21:59,352
Eu tenho uma
meia-irmã em casa...
320
00:22:00,152 --> 00:22:04,123
E, wen fazes-me,
lembra-me dela.
321
00:22:14,033 --> 00:22:15,701
Bem, eu acho que vocês...
Vocês já sabem
322
00:22:15,702 --> 00:22:17,503
o meu nome é Leonard.
323
00:22:17,504 --> 00:22:19,638
E, uh,
324
00:22:19,639 --> 00:22:21,841
Sou bom a apanhar
gafanhotos, certo, wen?
325
00:22:27,079 --> 00:22:28,580
Sou de Chicago.
326
00:22:28,581 --> 00:22:29,848
Sou professor da segunda classe,
327
00:22:29,849 --> 00:22:33,519
e sou eu quem dirije
o programa pós-escolar.
328
00:22:33,520 --> 00:22:35,521
Também sou barman. Eu...
329
00:22:35,522 --> 00:22:37,556
Está bem. Eu?
330
00:22:37,557 --> 00:22:38,857
Serei eu o próximo?
331
00:22:38,858 --> 00:22:40,426
Olá.
332
00:22:40,427 --> 00:22:43,161
Sou o Redmond, e gosto de
longas caminhadas na praia,
333
00:22:43,162 --> 00:22:44,796
- E eu gosto de cerveja.
- Olá.
334
00:22:44,797 --> 00:22:46,197
Já discutimos isto.
335
00:22:46,198 --> 00:22:48,233
Eles merecem saber quem nós somos.
336
00:22:48,234 --> 00:22:53,304
Perdemos o tempo para que este tipo
possa acordar.
337
00:22:53,305 --> 00:22:56,642
Sabe, isto de conhecermo-nos
esse tipo coisas não importam em nada.
338
00:22:56,643 --> 00:23:00,646
Não muda o que temos
de fazer ou o que eles têm de fazer.
339
00:23:00,647 --> 00:23:05,216
Quando tu dizes coisas dessas,
soa como soa,
340
00:23:05,217 --> 00:23:08,019
Só os assusta mais,
torna-te menos credível
341
00:23:08,020 --> 00:23:10,922
Faz com que eles não acreditem em nós
ou cooperem .
342
00:23:10,923 --> 00:23:14,426
Está bem, está bem, é a minha vez.
343
00:23:14,427 --> 00:23:17,195
Vivo em Medford, Massachusetts.
344
00:23:17,196 --> 00:23:19,130
Trabalho para uma companhia de gás,
345
00:23:19,131 --> 00:23:22,968
certificando-se de que as casas
e apartamentos não explodem.
346
00:23:22,969 --> 00:23:25,938
Sou solteiro,
se é que se pode acreditar nisso.
347
00:23:27,507 --> 00:23:31,377
Já cumpri algum tempo na prisão,
como se costuma dizer.
348
00:23:32,945 --> 00:23:36,014
Tomei muito, uh...
349
00:23:36,015 --> 00:23:40,453
Material questionável
quando eu era jovem e estúpido.
350
00:23:41,821 --> 00:23:44,356
Mas agora estou muito melhor.
351
00:23:48,761 --> 00:23:50,762
E o meu pai costumava dar-me
porrada com força
352
00:23:50,763 --> 00:23:52,098
tal como o Andrew
acabou de fazer.
353
00:23:53,800 --> 00:23:56,735
Quem me dera poder voltar atrás no tempo,
354
00:23:56,736 --> 00:23:58,937
dar à criança que fui
esta coisa.
355
00:23:58,938 --> 00:24:01,707
Posso falar agora?
356
00:24:01,708 --> 00:24:03,341
Espero não vos
deixar muito confusos.
357
00:24:03,342 --> 00:24:05,443
Esperem, esperem um segundo.
358
00:24:05,444 --> 00:24:07,178
O quê...
359
00:24:07,179 --> 00:24:09,548
Nós percebemos então que vocês
fazem parte de algum grupo
360
00:24:09,549 --> 00:24:13,719
e parece que sim,
parece que quer...
361
00:24:13,720 --> 00:24:15,521
Consertar as coisas.
362
00:24:15,522 --> 00:24:17,155
Para ajudar.
363
00:24:17,156 --> 00:24:18,657
Eric, não tens
de tentar ...
364
00:24:18,658 --> 00:24:20,458
Não, não, estou bem...
Eu quero dizer isto.
365
00:24:20,459 --> 00:24:24,663
Se está a tentar...
A tentar recrutar-nos,
366
00:24:24,664 --> 00:24:26,532
Quero dizer, por que outra razão
em se preocuparem em
367
00:24:26,533 --> 00:24:29,701
apresentarem-se a nós, certo?
368
00:24:29,702 --> 00:24:36,041
Se está a tentar mudar-nos
ou fazer-nos diferentes,
369
00:24:36,042 --> 00:24:38,877
tudo isto...
370
00:24:38,878 --> 00:24:41,280
Este não é o caminho.
371
00:24:43,149 --> 00:24:45,283
Alguém pode colocar a cortina na
porta das traseiras em baixo?
372
00:24:45,284 --> 00:24:46,852
O que se passa com o Eric?
373
00:24:46,853 --> 00:24:48,153
Quando se tem uma contusão,
374
00:24:48,154 --> 00:24:49,688
fica-se extremamente
sensível à luz.
375
00:24:49,689 --> 00:24:51,322
Bem, não há nada
podemos fazer quanto a isso agora.
376
00:24:51,323 --> 00:24:52,824
Bem, ele só vai
ficar melhor se descansar
377
00:24:52,825 --> 00:24:54,593
numa sala escura
ou se a escurecermos aqui dentro.
378
00:24:54,594 --> 00:24:56,294
Não devemos movê-lo
até fazermos a nossa proposta.
379
00:24:56,295 --> 00:24:57,729
Ele pode precisar de ficar
numa sala escurecida durante dias,
380
00:24:57,730 --> 00:24:59,798
- e não apenas algumas horas.
- Não me estás a separar
381
00:24:59,799 --> 00:25:01,166
do Andrew e da wen.
382
00:25:01,167 --> 00:25:03,569
Vou ver o que posso fazer
com as cortinas.
383
00:25:03,570 --> 00:25:04,903
Portanto, o que quer que seja.
384
00:25:04,904 --> 00:25:07,873
Eu sou adriane.
385
00:25:07,874 --> 00:25:10,642
Sim, eu tenho feito muitas
coisas, mas - mas neste momento,
386
00:25:10,643 --> 00:25:14,646
ou, um, antes de eu chegar aqui,
Eu-eu era cozinheira de linha
387
00:25:14,647 --> 00:25:19,185
num restaurante mexicano
em-em dupont circle, D.C.
388
00:25:19,986 --> 00:25:22,020
Gosto de alimentar as pessoas.
389
00:25:22,021 --> 00:25:24,823
Parece que é mais
do que comida para mim.
390
00:25:24,824 --> 00:25:27,458
Hum, meu Deus, que mais?
391
00:25:27,459 --> 00:25:28,927
Uh....
392
00:25:28,928 --> 00:25:31,963
Oh, tenho, tenho dois gatos.
393
00:25:31,964 --> 00:25:33,498
irias adorá-los, wen.
394
00:25:33,499 --> 00:25:37,068
Os nomes deles são riff e raff.
395
00:25:37,069 --> 00:25:39,137
Gostas de gatos, wen?
396
00:25:39,138 --> 00:25:41,707
Não tens de lhe responder, querida.
397
00:25:41,708 --> 00:25:43,408
Desculpe, wen.
398
00:25:43,409 --> 00:25:45,276
Talvez ligue isto
mais tarde, está bem?
399
00:25:45,277 --> 00:25:47,979
Esqueça as cortinas.
400
00:25:47,980 --> 00:25:50,016
Chegou a hora.
401
00:26:05,031 --> 00:26:08,901
Nós os quatro estamos aqui
para prevenir o apocalipse.
402
00:26:10,069 --> 00:26:13,304
Nós... e quando eu digo "nós"...
Refiro-me a todos nesta cabana...
403
00:26:13,305 --> 00:26:17,143
Pode impedir que isto aconteça,
mas apenas com a sua ajuda.
404
00:26:19,445 --> 00:26:23,381
Em última caso,
se o mundo acaba ou não
405
00:26:23,382 --> 00:26:26,719
depende completamente de vocês os três.
406
00:26:27,854 --> 00:26:31,423
Você está a ter uma quebra
psicológica de algum tipo.
407
00:26:40,499 --> 00:26:43,702
A sua família deve escolher
para sacrificar de boa vontade
408
00:26:43,703 --> 00:26:45,070
um de vocês os três
409
00:26:45,071 --> 00:26:47,674
a fim de prevenir
o apocalipse.
410
00:26:50,777 --> 00:26:54,713
Depois de fazer o que eu sei
é uma decisão impossível,
411
00:26:54,714 --> 00:26:57,549
deve então matar
aquele que escolher.
412
00:27:00,820 --> 00:27:03,288
Se não conseguir escolher,
413
00:27:03,289 --> 00:27:07,659
ou se não conseguir seguir até ao fim
do sacrifício,
414
00:27:07,660 --> 00:27:10,095
o mundo vai acabar.
415
00:27:10,096 --> 00:27:13,464
Viverão os três,
416
00:27:13,465 --> 00:27:16,167
mas o resto da humanidade,
417
00:27:16,168 --> 00:27:21,039
sete mil milhões mais...
418
00:27:21,040 --> 00:27:22,541
Vão desaparecer.
419
00:27:25,978 --> 00:27:27,546
Eles são loucos.
420
00:27:28,614 --> 00:27:30,448
E todos viverão
tempo suficiente
421
00:27:30,449 --> 00:27:34,686
para testemunhar o horror
do fim de tudo.
422
00:27:34,687 --> 00:27:39,826
E serão deixados a vaguear
no planeta devastado e sozinhos.
423
00:27:41,427 --> 00:27:46,265
De forma permanente
e cosmicamente... sozinhos.
424
00:27:47,734 --> 00:27:50,436
Leonard.
425
00:27:51,270 --> 00:27:53,538
Não fizemos nada de errado.
426
00:27:53,539 --> 00:27:55,273
Estou de acordo consigo.
427
00:27:55,274 --> 00:27:59,611
Vocês não fizeram nada de errado
em... para merecer este fardo.
428
00:28:03,115 --> 00:28:07,386
Vocês são apenas a família escolhida
para decidir por nós neste momento.
429
00:28:17,563 --> 00:28:19,831
Veja,
não estamos aqui para o magoar.
430
00:28:19,832 --> 00:28:22,333
Se quiséssemos fazer-lhe mal,
teríamos usado fita adesiva
431
00:28:22,334 --> 00:28:24,871
- em vez de cordas.
- Pára.
432
00:28:27,206 --> 00:28:28,874
Tem de compreender
que não podemos
433
00:28:28,875 --> 00:28:31,943
e você não escolherá quem tem
de ser sacrificado por si.
434
00:28:31,944 --> 00:28:35,680
E igualmente importante,
não podemos agir por si.
435
00:28:35,681 --> 00:28:37,716
E não se podem suicidar.
436
00:28:38,650 --> 00:28:40,618
Não estamos a escolher ninguém.
437
00:28:40,619 --> 00:28:42,720
Não estamos a sacrificar ninguém.
438
00:28:42,721 --> 00:28:44,589
Nem agora, nem nunca.
439
00:28:44,590 --> 00:28:47,558
Mesmo que isso significasse a morte
de todas as outras pessoas no mundo?
440
00:28:47,559 --> 00:28:49,727
Sim. Mesmo que eu acreditasse
que o mundo estivesse em jogo,
441
00:28:49,728 --> 00:28:53,098
que eu não acredito,
é o que isso que quero dizer.
442
00:28:53,099 --> 00:28:54,766
Eu veria o mundo morrer
uma centena de vezes
443
00:28:54,767 --> 00:28:57,202
- antes de ter de...
- Porra.
444
00:28:57,203 --> 00:28:59,204
Perda de tempo.
445
00:28:59,205 --> 00:29:02,407
Eles nunca vão escolher
para fazer isto.
446
00:29:02,408 --> 00:29:04,409
E eu não os censuro.
447
00:29:04,410 --> 00:29:06,577
- Quem escolheria alguma vez...
- Cala-te, redmond.
448
00:29:06,578 --> 00:29:09,347
Só vomitas
tudo o que pensas.
449
00:29:09,348 --> 00:29:11,850
Ó, meu Deus, estamos tão lixados.
450
00:29:11,851 --> 00:29:13,684
Está bem,
451
00:29:13,685 --> 00:29:16,487
precisa de ouvir
esta parte também.
452
00:29:16,488 --> 00:29:18,223
Foi-me mostrado exactamente
o que vai acontecer
453
00:29:18,224 --> 00:29:20,325
se optar por não fazer
um sacrifício.
454
00:29:20,326 --> 00:29:22,593
Já nos foi mostrado a todos.
455
00:29:22,594 --> 00:29:25,797
Não podíamos parar de desenhar
as visões que vimos.
456
00:29:25,798 --> 00:29:30,001
Na verdade pensei que algo
se passava de errado comigo,
457
00:29:30,002 --> 00:29:31,937
mas as visões eram tão fortes,
458
00:29:31,938 --> 00:29:35,807
tão específico e tão, tão real.
459
00:29:35,808 --> 00:29:38,476
Sabrina, adriane e redmond,
eles também tiveram as visões.
460
00:29:38,477 --> 00:29:43,314
Então, isso levou-nos
um ao outro e...
461
00:29:43,315 --> 00:29:46,684
E isso dirigiu-nos até aqui
a esta exacta cabana .
462
00:29:46,685 --> 00:29:50,222
Não temos a menor ideia
porque é que fomos escolhidos.
463
00:29:59,465 --> 00:30:01,632
Primeiro, as cidades vão afogar-se.
464
00:30:01,633 --> 00:30:06,237
Os oceanos vão inchar
e erguer-se num grande punho
465
00:30:06,238 --> 00:30:09,274
E dar cabo de todos os edifícios
e das pessoas na areia,
466
00:30:09,275 --> 00:30:10,775
e arrastar tudo para o mar.
467
00:30:10,776 --> 00:30:12,643
Há qualquer coisa
de errado consigo,
468
00:30:12,644 --> 00:30:15,780
com todos vocês,
se acreditam nisso.
469
00:30:15,781 --> 00:30:18,416
Depois uma peste terrível
irá descer à terra
470
00:30:18,417 --> 00:30:19,750
e as pessoas vão aparecer
com febre,
471
00:30:19,751 --> 00:30:21,519
e o muco irá
encher-lhes os pulmões.
472
00:30:21,520 --> 00:30:22,921
Isto é psicótico.
473
00:30:22,922 --> 00:30:24,923
É uma ilusão.
474
00:30:24,924 --> 00:30:26,291
Tentou obter ajuda profissional?
475
00:30:26,292 --> 00:30:28,359
Deixe-nos ir
e nós vamos arranjar-lhe ajuda.
476
00:30:28,360 --> 00:30:30,028
Os céus vão cair
e colidir com a terra
477
00:30:30,029 --> 00:30:31,662
como pedaços de vidro.
478
00:30:31,663 --> 00:30:34,132
E os dedos de Deus
queimarão a terra
479
00:30:34,133 --> 00:30:36,667
e uma escuridão eterna
descerá sobre a humanidade.
480
00:30:36,668 --> 00:30:39,005
Precisa de ajuda!
481
00:30:42,909 --> 00:30:45,077
Isto vai acontecer.
482
00:30:46,412 --> 00:30:49,780
E foi-nos demonstrado que apenas
o seu sacrifício pode impedi-lo.
483
00:30:49,781 --> 00:30:51,049
Mostrado por quem?
484
00:30:51,050 --> 00:30:52,383
Pelo quê?
485
00:30:52,384 --> 00:30:53,919
Consegue responder a isso?
486
00:30:53,920 --> 00:30:55,553
Você soa como qualquer
profeta do falso apocalípse
487
00:30:55,554 --> 00:30:58,490
em cada canto de cada cidade.
488
00:31:02,661 --> 00:31:06,932
Vá lá, fale connosco.
489
00:31:06,933 --> 00:31:11,570
Os sonhos podem ter
muitos significados diferentes.
490
00:31:12,438 --> 00:31:15,840
A nossa parte nas suas visões
é um pouco vago.
491
00:31:15,841 --> 00:31:19,244
Quase como se não soubesse
que estaria aqui.
492
00:31:19,245 --> 00:31:21,680
Como se fosse aleatório.
493
00:31:22,982 --> 00:31:24,583
Não faz sentido.
494
00:31:25,417 --> 00:31:28,486
Por cada "não" que nos der,
495
00:31:28,487 --> 00:31:32,624
vamos desencadear uma praga
pelos pecados da humanidade.
496
00:31:36,195 --> 00:31:38,497
Vai fazer uma escolha?
497
00:32:07,126 --> 00:32:10,295
Espera, páre.
498
00:32:10,296 --> 00:32:12,263
Não precisa de fazer isto.
499
00:32:12,264 --> 00:32:13,464
Não precisa destas coisas.
500
00:32:13,465 --> 00:32:15,467
Disse que não nos ia fazer mal.
501
00:32:17,236 --> 00:32:19,205
O que está a fazer?
502
00:32:25,377 --> 00:32:26,911
O que está a fazer?
Não lhe toques.
503
00:32:26,912 --> 00:32:30,248
Não lhe toquem!
Larguem-na, larguem-na!
504
00:32:30,249 --> 00:32:32,684
Sai de cima dela!
505
00:32:34,453 --> 00:32:37,322
Wen, wen.
506
00:32:37,323 --> 00:32:39,224
Corre, wen. Wen.
507
00:32:39,225 --> 00:32:40,558
Não posso.
508
00:32:40,559 --> 00:32:42,728
Executar.
509
00:32:50,169 --> 00:32:53,839
Por favor, Deus, deixa-nos ir.
510
00:33:07,919 --> 00:33:10,021
Foda-se.
511
00:33:10,022 --> 00:33:11,823
Estou assustado.
512
00:33:13,759 --> 00:33:16,128
Continua a olhar para mim, está bem?
513
00:33:17,829 --> 00:33:21,100
Não desvie o olhar
de mim.
514
00:33:59,905 --> 00:34:03,909
Uma parte da humanidade
foi julgada.
515
00:34:08,447 --> 00:34:10,148
Seja o que for que seja
estou convencido de que não é real.
516
00:34:10,149 --> 00:34:11,816
- Não tem de fazer isto.
- Isto não é real.
517
00:34:11,817 --> 00:34:13,719
- Não vai... não!
518
00:34:57,963 --> 00:35:00,866
Pode rezar se quiser.
Não farei comentários.
519
00:35:09,941 --> 00:35:11,876
Sr. e Sra. Brooks?
520
00:35:11,877 --> 00:35:14,212
Sim. A minha mulher não podia
estar aqui hoje.
521
00:35:14,213 --> 00:35:16,014
Este é o irmão dela.
522
00:35:42,073 --> 00:35:44,610
Agora diga-me que
isto não é um milagre.
523
00:35:48,547 --> 00:35:51,015
Olá, papá.
524
00:35:51,016 --> 00:35:52,683
Olá, wen.
525
00:35:52,684 --> 00:35:54,885
- Olá.
526
00:35:54,886 --> 00:35:56,455
- Oh.
- Oh.
527
00:36:23,949 --> 00:36:25,283
Adriane,
528
00:36:25,284 --> 00:36:27,552
pode ajudar-me aqui?
529
00:36:27,553 --> 00:36:30,054
- Adriane.
- Pois é.
530
00:36:30,055 --> 00:36:31,088
O quê?
531
00:36:31,089 --> 00:36:33,659
Ajude-me a levar o redmond lá para fora.
532
00:36:35,126 --> 00:36:37,329
Cobrimo-lo com um cobertor.
533
00:37:31,517 --> 00:37:33,718
Wen, desculpa, mas eu vou
ter de mudar o canal
534
00:37:33,719 --> 00:37:34,885
por um bocadinho, está bem?
535
00:37:34,886 --> 00:37:36,354
Vá-se foder, senhor Rogers.
536
00:37:36,355 --> 00:37:38,923
Eu quero que experimentem
um pouco disto.
537
00:37:38,924 --> 00:37:40,991
Quero ver se
o forno de fritadeira a ar
538
00:37:40,992 --> 00:37:43,994
- torna-o igualmente estaladiço...
- Por favor, veja a televisão.
539
00:37:43,995 --> 00:37:45,596
- Deverá estar em breve.
- Nem sequer vou enganar-te,
540
00:37:45,597 --> 00:37:47,398
Eu só quero mesmo isto.
541
00:37:47,399 --> 00:37:50,200
Ouvem
este lindo som estaladiço?
542
00:37:50,201 --> 00:37:52,102
-Não dá para
muito melhor que isto.
543
00:37:52,103 --> 00:37:53,704
Mmm.
544
00:37:53,705 --> 00:37:55,205
E o sabor é fabuloso.
545
00:37:55,206 --> 00:37:57,943
Galinha frita fabulosa
e muito menos culpabilidade.
546
00:38:01,913 --> 00:38:03,814
Continuamos com a
notícia do terramoto
547
00:38:03,815 --> 00:38:05,950
centrado nas
ilhas aleutianas,
548
00:38:05,951 --> 00:38:07,918
que foram atingidas à mais
de há quatro horas atrás.
549
00:38:07,919 --> 00:38:10,020
O centro de alerta de Tsunami nacional
dos E.U.A.
550
00:38:10,021 --> 00:38:13,123
emitiu um parecer cautelar
à British Columbia,
551
00:38:13,124 --> 00:38:15,793
Canadá, e mais de
mil milhas de costa
552
00:38:15,794 --> 00:38:17,828
ao longo do
Noroeste do Pacífico Americano,
553
00:38:17,829 --> 00:38:20,731
incluindo as cidades
de Seattle e Portland.
554
00:38:20,732 --> 00:38:22,266
O centro de alerta
de Tsunami do Pacífico
555
00:38:22,267 --> 00:38:25,403
emitiu o seu aviso mais forte
para as ilhas do Hawaii.
556
00:38:25,404 --> 00:38:27,304
É isto que é suposto
vermos?
557
00:38:27,305 --> 00:38:28,939
Escolas secundárias, centros comerciais
e colégios, campi...
558
00:38:28,940 --> 00:38:30,475
Expliquei-vos
o que aconteceria
559
00:38:30,476 --> 00:38:31,876
como resultado de não escolherem.
560
00:38:31,877 --> 00:38:33,644
Será libertada uma praga
pela morte de redmond.
561
00:38:33,645 --> 00:38:35,079
Têm de me ouvir.
562
00:38:35,080 --> 00:38:36,347
Lembro-me,
mas isto não significa nada.
563
00:38:36,348 --> 00:38:37,515
- Isso não significa...
- Não!
564
00:38:37,516 --> 00:38:39,317
Basta ver!
565
00:38:41,387 --> 00:38:43,754
Eu sei que não devia gritar.
566
00:38:43,755 --> 00:38:45,456
Eu sei que têm medo de mim,
de nós.
567
00:38:45,457 --> 00:38:47,358
Apenas... por favor, veja.
568
00:38:47,359 --> 00:38:48,959
Aponta para uma onda considerável
569
00:38:48,960 --> 00:38:50,561
de 15 a 20 pés de altura
570
00:38:50,562 --> 00:38:52,863
em direcção ao sul
das ilhas havaianas.
571
00:38:52,864 --> 00:38:56,567
Temos informações que
o Tsunami fez a terra cair.
572
00:38:56,568 --> 00:38:58,669
Agora, como podem verificar
pela nossa cobertura ao vivo,
573
00:38:58,670 --> 00:39:02,140
este resort no Havai
já foi evacuado.
574
00:39:09,280 --> 00:39:11,181
O nosso aviso prévio de
sistemas de detecção
575
00:39:11,182 --> 00:39:13,551
deu muito tempo
para evacuar as costas
576
00:39:13,552 --> 00:39:16,253
e áreas de baixa camada
nas ilhas havaianas afectadas.
577
00:39:16,254 --> 00:39:17,922
Não foram relatados quaisquer
ferimentos ou fatalidades.
578
00:39:17,923 --> 00:39:19,790
Por favor, deixe o Eric
e a wen ir pelo menos.
579
00:39:19,791 --> 00:39:22,093
O Eric tem uma contusão.
580
00:39:24,295 --> 00:39:26,196
Eu fico.
581
00:39:26,197 --> 00:39:28,699
E podemos falar do dia do juízo final,
ou o apocalipse,
582
00:39:28,700 --> 00:39:31,001
ou eventos traumáticos em massa do
século XXI, tudo o que quiser.
583
00:39:31,002 --> 00:39:32,770
Não compreendo,
isto não é o...
584
00:39:32,771 --> 00:39:35,973
Sabrina, continua a ver.
585
00:39:35,974 --> 00:39:38,343
Até vermos o que nos foi
mostrado a nós...
586
00:39:44,416 --> 00:39:46,283
Um segundo grande terramoto
587
00:39:46,284 --> 00:39:48,018
atacou no Pacífico,
588
00:39:48,019 --> 00:39:49,720
registo 8.6
na escala de Richter.
589
00:39:49,721 --> 00:39:53,290
O epicentro é apenas 70 milhas
ao largo da costa de Oregon
590
00:39:53,291 --> 00:39:56,226
no que é chamado
a zona de subducção da cascadia.
591
00:39:56,227 --> 00:39:58,128
É uma área onde há muito
os cientistas temem
592
00:39:58,129 --> 00:40:01,533
que produziria
um terramoto catastrófico.
593
00:40:02,534 --> 00:40:03,968
Inacreditável.
594
00:40:03,969 --> 00:40:05,970
Aí está.
595
00:40:05,971 --> 00:40:08,105
É isto.
596
00:40:08,106 --> 00:40:10,942
Está mesmo a acontecer.
597
00:40:11,843 --> 00:40:15,145
Oh, Jesus, deus.
598
00:40:15,146 --> 00:40:17,081
Dada a proximidade
do epicentro,
599
00:40:17,082 --> 00:40:20,017
pessoas na costa
vão ter apenas alguns minutos
600
00:40:20,018 --> 00:40:21,452
para tentar encontrar abrigo.
601
00:40:21,453 --> 00:40:24,655
Um Tsunami provocado por um tremor de terra
desta magnitude
602
00:40:24,656 --> 00:40:28,793
e proximidade da linha de costa
será massivo.
603
00:40:28,794 --> 00:40:30,628
Quero dizer, tudo o que
esteja a 50 pés de altura
604
00:40:30,629 --> 00:40:33,197
ao longo da costa
não estará seguro.
605
00:40:33,198 --> 00:40:34,665
E acabámos de receber notícias.
606
00:40:34,666 --> 00:40:37,167
O Tsunami atingiu de facto
a linha costeira de Oregon
607
00:40:37,168 --> 00:40:41,239
e temos imagens filmadas
minutos atrás da praia de Cannon.
608
00:40:43,475 --> 00:40:45,676
Caramba, foi isto que eu vi.
609
00:40:45,677 --> 00:40:48,846
As mesmas rochas salientes.
610
00:40:48,847 --> 00:40:50,816
Eu também.
611
00:41:32,524 --> 00:41:34,158
Wen,
612
00:41:34,159 --> 00:41:36,795
vai para o teu quarto
até eu dizer que podes sair.
613
00:41:52,043 --> 00:41:54,679
Ela não precisava de ver isto.
614
00:41:54,680 --> 00:41:57,582
Amanhã de manhã,
pode tornar a difícil,
615
00:41:57,583 --> 00:42:01,219
escolha egoísta de um sacrifício
e salvar o mundo...
616
00:42:02,353 --> 00:42:04,722
Ou pode escolher mais uma vez
617
00:42:04,723 --> 00:42:06,691
deixar o relógio andar
mais um minuto mais próximo
618
00:42:06,692 --> 00:42:09,127
da "meia-noite permanente".
619
00:42:12,163 --> 00:42:14,398
Para o resto do dia de hoje
e hoje à noite,
620
00:42:14,399 --> 00:42:17,635
vamos atender às suas necessidades
dentro da razão.
621
00:42:17,636 --> 00:42:19,870
Mas, caso contrário,
622
00:42:19,871 --> 00:42:22,607
vamos deixá-lo a reflectir...
623
00:42:22,608 --> 00:42:24,909
E falar sobre isso.
624
00:42:24,910 --> 00:42:26,410
Nós dissemos-lhe.
625
00:42:26,411 --> 00:42:27,912
Tem de acreditar em nós.
626
00:42:27,913 --> 00:42:29,947
Não importa se acreditamos
na sua loucura.
627
00:42:29,948 --> 00:42:32,482
A nossa resposta continua a ser a mesma.
628
00:42:32,483 --> 00:42:35,252
Todas as pessoas no mundo podem morrer,
no que nos diz respeito.
629
00:42:35,253 --> 00:42:37,322
Estou certo, Eric?
630
00:42:39,958 --> 00:42:41,526
Eric?
631
00:42:42,894 --> 00:42:45,062
Estás bem?
632
00:42:45,063 --> 00:42:47,599
Eu estou bem.
633
00:42:50,168 --> 00:42:52,671
Só preciso de um momento.
634
00:42:55,340 --> 00:42:56,741
Tenho uma pequena surpresa
635
00:42:56,742 --> 00:42:58,375
- enfileirado para si.
- Ooh. Oh, uma surpresa.
636
00:42:58,376 --> 00:43:00,136
- Ooh, o que será isso?
- Estás pronta?
637
00:43:01,613 --> 00:43:04,348
- Oh! -Oh!
- Sim!
638
00:43:04,349 --> 00:43:05,983
- Vamos cantar juntos?
- Sim, claro que sim.
639
00:43:05,984 --> 00:43:08,285
- Penso, penso que estamos...
- Não sei, não sei...
640
00:43:08,286 --> 00:43:10,354
♪ Rapariga, estar contigo
641
00:43:10,355 --> 00:43:12,422
♪ é a minha coisa favorita
642
00:43:12,423 --> 00:43:14,759
- ♪ bah, dum
643
00:43:14,760 --> 00:43:16,193
♪ bah, dum
644
00:43:16,194 --> 00:43:21,499
♪ Mal posso esperar
até que te possa voltar a ver ♪
645
00:43:22,968 --> 00:43:24,168
Aqui vamos nós. Pronto?
646
00:43:24,169 --> 00:43:26,236
♪ Quero calçar
647
00:43:26,237 --> 00:43:28,538
♪ os meus, meus, meus, meus, meus, meus,
os meus sapatos de dançarino ♪
648
00:43:28,539 --> 00:43:30,775
- Olá.
- ♪ só para fazer boogie contigo
649
00:43:30,776 --> 00:43:32,142
- hey.
- ♪ yeah
650
00:43:32,143 --> 00:43:34,078
♪ Quero calçar
651
00:43:34,079 --> 00:43:37,147
♪ os meus, meus, meus, meus, meus, meus,
os meus sapatos de dançarino ♪
652
00:43:37,148 --> 00:43:38,415
♪ apenas para fazer boogie contigo
653
00:43:38,416 --> 00:43:40,250
hey.
654
00:43:40,251 --> 00:43:45,090
♪ Quero fazê-lo
até que o sol nasça... ♪
655
00:43:53,531 --> 00:43:56,267
- É deslumbrante.
656
00:43:57,936 --> 00:43:59,770
Excepto para a... a estrada principal
estar mais longe
657
00:43:59,771 --> 00:44:02,773
do que pensávamos,
Estou oficialmente impressionado.
658
00:44:02,774 --> 00:44:04,574
Está bem.
659
00:44:04,575 --> 00:44:07,144
- Wen, vem buscar a tua mala.
- Wen?
660
00:44:07,145 --> 00:44:09,179
Wen, vá lá.
661
00:44:09,180 --> 00:44:11,181
Wen, vem ver a vista.
662
00:44:11,182 --> 00:44:13,451
É melhor do que no website.
663
00:44:15,520 --> 00:44:17,822
Quantos gafanhotos
apanhas-te?
664
00:44:17,823 --> 00:44:19,724
Apenas um, até agora.
665
00:44:19,725 --> 00:44:20,925
O nome dela é Liv.
666
00:44:20,926 --> 00:44:22,226
Oh. Já viu algum urso?
667
00:44:22,227 --> 00:44:24,028
Andrew, não comeces.
668
00:44:24,029 --> 00:44:25,830
Se gozarmos com isso,
ela não o vai levar a sério.
669
00:44:25,831 --> 00:44:28,632
Não vamos deixar as tretas de fora
e estaremos bem.
670
00:44:28,633 --> 00:44:33,204
Wen, mostra ao papá Eric
a tua cara de urso assustador.
671
00:44:36,541 --> 00:44:38,408
- Wen, foge de... foge.
672
00:44:38,409 --> 00:44:39,777
Ei, wenling, querida,
não muito perto.
673
00:44:39,778 --> 00:44:41,311
Esta doca pode ter
unhas enferrujadas.
674
00:44:41,312 --> 00:44:42,512
Eric, vá lá pára
com as unhas enferrujadas.
675
00:44:42,513 --> 00:44:44,248
Tivemos tanta sorte com este lugar.
676
00:44:44,249 --> 00:44:45,682
Whoo!
677
00:44:45,683 --> 00:44:47,484
- Entra na água!
678
00:44:47,485 --> 00:44:49,620
- Vá lá, wen!
679
00:44:50,421 --> 00:44:52,422
- Vá lá!
- Oh.
680
00:44:52,423 --> 00:44:54,658
- Whoo!
681
00:44:54,659 --> 00:44:56,661
Whoa!
682
00:44:57,729 --> 00:44:59,864
- Aí vou eu!
- Eric, vem!
683
00:44:59,865 --> 00:45:01,165
Ele já vem!
684
00:45:01,166 --> 00:45:02,366
Vá, vá lá.
685
00:45:02,367 --> 00:45:05,069
Espera, um segundo, um segundo.
686
00:45:05,070 --> 00:45:06,771
- Woo-hoo!
- Vou direito a ti.
687
00:45:06,772 --> 00:45:08,473
- Aí vou eu.
- Sim, sim, sim!
688
00:45:13,078 --> 00:45:15,112
Oh. Oh a água está fria.
689
00:45:15,113 --> 00:45:17,215
Olha para ti a nadar.
690
00:45:20,351 --> 00:45:22,353
Basta aplicar um pouco de pressão.
691
00:45:24,355 --> 00:45:26,523
Já lhe disse que sou enfermeira.
692
00:45:26,524 --> 00:45:27,925
Não pode estar nisto
de pensar
693
00:45:27,926 --> 00:45:29,927
em todos os
problemas do "fim do mundo" ainda,
694
00:45:29,928 --> 00:45:32,496
mas pelo menos confie em mim nisto.
695
00:45:32,497 --> 00:45:34,731
Nenhum de nós queria que isto
seguisse por este caminho.
696
00:45:34,732 --> 00:45:37,501
Precisamos de si
num claro estado de espírito.
697
00:45:37,502 --> 00:45:40,538
Tens uma grande decisão
a fazer.
698
00:45:42,573 --> 00:45:46,477
Pensa que sou algum tipo de pessoa
de alguma aberração religiosa, certo?
699
00:45:47,445 --> 00:45:49,814
Eu também pensaria o mesmo.
700
00:45:49,815 --> 00:45:51,615
A verdade é que,
Ainda nem sequer estive na igreja
701
00:45:51,616 --> 00:45:55,052
desde que a minha avó me obrigou a ir
quando eu era pequena.
702
00:45:55,053 --> 00:45:58,155
Sempre pensei em coisas religiosas
como muito cansativas e aborrecidas
703
00:45:58,156 --> 00:46:02,493
de outro tempo, e de pessoas
tinham medo de sombras.
704
00:46:06,231 --> 00:46:08,766
Depois começaram as visões.
705
00:46:12,737 --> 00:46:15,573
Eu também não acreditei no início.
706
00:46:17,208 --> 00:46:19,577
Mas você irá.
707
00:46:24,349 --> 00:46:27,651
Quando eu era criança,
o meu pai costumava dizer-me,
708
00:46:27,652 --> 00:46:31,422
"confia em algo
mais do que em ti própria".
709
00:46:33,091 --> 00:46:38,396
Tornou-se no meu "provérbio"
nestes últimos dias.
710
00:46:39,197 --> 00:46:41,698
Eu disse-o
quando eu vi as visões.
711
00:46:41,699 --> 00:46:43,868
Eu disse-o quando construí a minha arma
712
00:46:43,869 --> 00:46:45,970
"O caminho", exactamente
como me foi mostrado.
713
00:46:45,971 --> 00:46:47,604
Disse-o repetidamente vezes sem conta
714
00:46:47,605 --> 00:46:51,409
ao passar todas as saídas de auto-estrada
no meu caminho para cá.
715
00:46:53,211 --> 00:46:55,645
Eu disse-o quando passava
no passeio
716
00:46:55,646 --> 00:46:57,949
e vi-a os outros.
717
00:46:58,749 --> 00:47:02,519
Estávamos todos a usar as mesmas
cores que vimos todos nas nossas visões.
718
00:47:02,520 --> 00:47:05,523
Foi quando eu soube
que eu não estava sozinha.
719
00:47:07,658 --> 00:47:09,995
E tudo isto...
720
00:47:12,463 --> 00:47:14,765
É real.
721
00:47:16,935 --> 00:47:19,669
E estou a dizê-lo
para ti agora, Eric,
722
00:47:19,670 --> 00:47:21,438
precisa de confiar em algo,
mais do que em si próprio.
723
00:47:21,439 --> 00:47:25,977
Talvez não queira acreditar nisto,
mas estamos todos do mesmo lado.
724
00:47:28,246 --> 00:47:30,882
Estou do lado da minha família.
725
00:48:06,617 --> 00:48:09,219
Eric?
726
00:48:09,220 --> 00:48:11,389
Estás mesmo bem?
727
00:48:12,457 --> 00:48:15,693
A minha cabeça ainda está a fazer barulho,
mas a minha visão está mais clara.
728
00:48:24,802 --> 00:48:26,303
Sabias que o primeiro
terramoto começou
729
00:48:26,304 --> 00:48:28,138
há quatro horas atrás, certo?
730
00:48:28,139 --> 00:48:29,974
Antes de aparecerem aqui.
731
00:48:29,975 --> 00:48:32,242
O Leonard verificou o relógio
dele umas mil vezes.
732
00:48:32,243 --> 00:48:34,612
Eles estão a calcular o tempo
de tudo isto...
733
00:48:35,413 --> 00:48:36,413
Eu sei.
734
00:48:42,420 --> 00:48:44,489
Eu só não quero que...
735
00:48:46,724 --> 00:48:48,558
Não quero que fiques assustado
ou algo do género.
736
00:48:48,559 --> 00:48:50,260
Pensas que eu acredito neles?
737
00:48:50,261 --> 00:48:51,696
Não.
738
00:48:53,564 --> 00:48:56,333
Não, é que...
739
00:48:56,334 --> 00:48:57,734
Com a tua cabeça
nesse estado e tudo,
740
00:48:57,735 --> 00:48:59,336
Quero ter a certeza
está a pensar certo.
741
00:48:59,337 --> 00:49:01,605
Sem eles tentarem
nos manipular.
742
00:49:01,606 --> 00:49:05,075
Levam-te sozinho lá dentro
e tentam falar contigo.
743
00:49:05,076 --> 00:49:07,678
Não acredito neles.
744
00:49:12,417 --> 00:49:14,451
Estou a tentar manter a calma.
745
00:49:14,452 --> 00:49:15,685
Isto não vai funcionar.
746
00:49:15,686 --> 00:49:17,321
Eles nunca vão
acreditar em nós.
747
00:49:17,322 --> 00:49:19,289
Temos de acreditar
no que estamos a fazer,
748
00:49:19,290 --> 00:49:20,790
que o nosso objectivo é aqui.
749
00:49:20,791 --> 00:49:23,660
Viu
a merda da cara do redmond?
750
00:49:23,661 --> 00:49:25,329
Era uma loucura.
751
00:49:25,330 --> 00:49:27,564
Diga o que quer que seja
tem de lhes dizer.
752
00:49:27,565 --> 00:49:29,300
Convencê-los.
753
00:49:53,858 --> 00:49:56,461
- Wen!
754
00:50:00,298 --> 00:50:01,966
Wen!
755
00:50:07,438 --> 00:50:09,474
Wen!
756
00:50:14,145 --> 00:50:16,114
Wen!
757
00:50:41,106 --> 00:50:42,540
Whoa!
758
00:50:52,950 --> 00:50:56,121
Receio que a regra seja...
que ninguém está autorizado a sair.
759
00:50:57,488 --> 00:50:58,988
Estavas a tentar fugir, wen?
760
00:50:58,989 --> 00:51:01,291
Deixem-na em paz.
761
00:51:01,292 --> 00:51:03,560
Eu disse-lhe que o fizesse.
762
00:51:03,561 --> 00:51:06,430
Só estás assustada, wen.
763
00:51:06,431 --> 00:51:07,964
Todos nós estamos.
764
00:51:07,965 --> 00:51:11,034
Vai pedir-nos que voltemos a escolher.
765
00:51:11,035 --> 00:51:13,204
Não lhes dês ouvidos, wen.
766
00:51:15,039 --> 00:51:17,508
Fomos escolhidos
a dedo para isto.
767
00:51:18,643 --> 00:51:21,077
Sempre nos apontaram
o dedo. Nós...
768
00:51:21,078 --> 00:51:22,580
- Andrew!
769
00:51:27,885 --> 00:51:30,521
Eu sabia que o tinha reconhecido.
770
00:51:37,462 --> 00:51:39,563
Redmond...
771
00:51:39,564 --> 00:51:41,198
É o gaijo do bar.
772
00:51:41,199 --> 00:51:43,233
O quê?
773
00:51:43,234 --> 00:51:44,468
Tem a certeza?
774
00:51:44,469 --> 00:51:46,736
Que tipo do bar?
775
00:51:46,737 --> 00:51:49,739
Andrew foi atacado por um homem
num bar em Boston há muitos anos atrás.
776
00:51:49,740 --> 00:51:51,841
O homem foi para a prisão
por um curto período de tempo.
777
00:51:51,842 --> 00:51:53,343
Mas o seu nome era o'bannon.
778
00:51:53,344 --> 00:51:54,778
É ele.
779
00:51:54,779 --> 00:51:56,180
Ele ganhou peso
e a sua barba é diferente,
780
00:51:56,181 --> 00:51:57,648
mas é ele.
781
00:51:58,416 --> 00:51:59,949
O seu nome era redmond.
782
00:51:59,950 --> 00:52:02,519
Não sabemos nada sobre ele, Leonard.
783
00:52:02,520 --> 00:52:05,121
Todos o conhecemos
primeira vez naquela calçada.
784
00:52:05,122 --> 00:52:06,723
Parem com as tretas!
785
00:52:06,724 --> 00:52:07,957
Isto é tudo uma espécie
de esquema doentio
786
00:52:07,958 --> 00:52:09,359
para nos levar a magoar-nos um ao outro.
787
00:52:09,360 --> 00:52:10,827
Isso não é verdade.
788
00:52:10,828 --> 00:52:12,229
Não sabemos
porque é que cada um de nós está aqui.
789
00:52:12,230 --> 00:52:13,997
É uma coincidência
o "homem que me atacou"
790
00:52:13,998 --> 00:52:16,300
e teve-me no "pensamento" em anos
de terapia e é um do seu grupo?
791
00:52:16,301 --> 00:52:17,767
Vá buscar a carteira dele.
792
00:52:17,768 --> 00:52:20,638
Vou mostrar-lhe que o nome
dele não é redmond.
793
00:52:21,439 --> 00:52:22,606
Não, não vamos fazer isso.
794
00:52:22,607 --> 00:52:24,642
Porquê?!
795
00:52:25,743 --> 00:52:28,445
Porque não importa
qual é o nome dele.
796
00:52:28,446 --> 00:52:30,447
Está bem? Todos nós tivemos as visões.
797
00:52:30,448 --> 00:52:31,848
Isto tem de ser exacto.
798
00:52:31,849 --> 00:52:34,618
Tudo tem de estar certo.
799
00:52:34,619 --> 00:52:36,085
Ele não nos disse
sobre esta cabana
800
00:52:36,086 --> 00:52:37,721
no quadro de mensagens primeiro?
801
00:52:37,722 --> 00:52:39,022
E depois todos nós tivemos visões
da cabana?
802
00:52:39,023 --> 00:52:40,424
Não sei. Não sei...
803
00:52:40,425 --> 00:52:42,492
Não, nós tivemos as visões primeiro.
804
00:52:42,493 --> 00:52:44,128
Quadro de mensagens?
805
00:52:47,765 --> 00:52:50,034
Olha, não estamos a duvidar
o porquê de estarmos aqui.
806
00:52:53,504 --> 00:52:55,539
Vai dormir.
807
00:52:55,540 --> 00:52:57,207
O sol vai nascer,
808
00:52:57,208 --> 00:52:59,909
talvez pela última vez
para todos nós.
809
00:52:59,910 --> 00:53:02,380
A premissa do seu esquema
está cheia de falhas.
810
00:53:03,281 --> 00:53:05,849
Sou um advogado de direitos humanos, Leonard.
811
00:53:05,850 --> 00:53:07,417
Que tal eu mostrar-lhe
fotos de crianças
812
00:53:07,418 --> 00:53:11,020
que tenham sido torturadas
e mortas, deitadas aos montes?
813
00:53:11,021 --> 00:53:12,822
Quer fazer um caso
para a humanidade continuar,
814
00:53:12,823 --> 00:53:14,625
vai perder.
815
00:53:23,301 --> 00:53:27,103
Esta é uma fotografia de algumas
das crianças que oriento.
816
00:53:27,104 --> 00:53:30,540
Este ano, os rapazes tiveram
um registo de três e oito.
817
00:53:30,541 --> 00:53:33,410
As raparigas, cinco e seis.
818
00:53:33,411 --> 00:53:35,679
Portanto, não somos assim muito bons.
819
00:53:35,680 --> 00:53:40,585
Se os conseguisse ouvir rir,
compreenderia porque estou aqui.
820
00:53:41,386 --> 00:53:44,722
Talvez você possa dormir melhor se vocês
se verem um ao outro, fica mais fácil.
821
00:54:20,257 --> 00:54:22,058
♪ Tenho alguns problemas
822
00:54:22,059 --> 00:54:23,828
- ♪ mas não vão durar...
823
00:54:25,496 --> 00:54:27,464
Gostas?
824
00:54:27,465 --> 00:54:29,566
Vem ao restaurante,
825
00:54:29,567 --> 00:54:32,837
Posso fazer de todo o tipo de burritos
para ti para o pequeno-almoço.
826
00:54:34,004 --> 00:54:36,506
Dizem... que se conseguires fazer
um ovo bem,
827
00:54:36,507 --> 00:54:37,707
podes fazer qualquer coisa.
828
00:54:37,708 --> 00:54:39,976
Eric.
829
00:54:39,977 --> 00:54:44,213
As minhas mãos estão um pouco soltas.
830
00:54:44,214 --> 00:54:47,283
Só preciso de obte-la no
porta-bagagens do carro.
831
00:54:47,284 --> 00:54:49,252
- ♪ Quem gostou de mim... alguns...
832
00:54:49,253 --> 00:54:53,690
♪ nunca tive um amigo
ou queria um ♪
833
00:54:53,691 --> 00:54:57,994
♪ por isso, deito-me e rio-me
ao sol, 'porque estou em ♪
834
00:54:57,995 --> 00:54:59,829
És muito educada.
835
00:54:59,830 --> 00:55:02,867
♪ Shoo-shoo-shoo,
shoo-shoo-shoo-shoo... ♪
836
00:55:04,435 --> 00:55:06,471
És uma boa pessoa.
837
00:55:22,687 --> 00:55:24,554
- Está bem.
- Ouçam,
838
00:55:24,555 --> 00:55:26,990
vocês conheceram-se em algum tipo
de quadro de mensagens, certo?
839
00:55:26,991 --> 00:55:28,992
Estam a ter uma "ilusão partilhada"!
840
00:55:28,993 --> 00:55:31,327
Isso é um problema que existe,
na crise de saúde do século XXI.
841
00:55:31,328 --> 00:55:32,729
É real.
842
00:55:32,730 --> 00:55:35,065
Vocês estão numa câmara de eco,
sabe isso, certo?
843
00:55:35,933 --> 00:55:38,702
O que aconteceu foi que: "Você
foi à internet online e encontrou,
844
00:55:38,703 --> 00:55:42,171
pessoas que tiveram visões aleatórias
e fez disso como uma prova."
845
00:55:42,172 --> 00:55:43,873
Lembra-se do tipo
que alvejou três pessoas
846
00:55:43,874 --> 00:55:45,274
numa base militar na Louisiana?
847
00:55:45,275 --> 00:55:47,076
Fez parte de um grupo online
como a sua.
848
00:55:47,077 --> 00:55:49,278
Eles publicaram vídeos sobre
como o "governo-sombra"
849
00:55:49,279 --> 00:55:52,015
estava a persegui-los
e utilizavam armas de controlo da mente
850
00:55:52,016 --> 00:55:54,652
numa tentativa de destruir
as suas vidas.
851
00:55:55,420 --> 00:55:56,886
Encontrámo-nos online
852
00:55:56,887 --> 00:55:58,655
porque dissémos uns aos outros
que tínhamos as mesmas visões.
853
00:55:58,656 --> 00:56:00,524
Lembras-te do que
fizemos no Dia de Acção de Graças?
854
00:56:00,525 --> 00:56:03,560
E depois decidimos todos
nos encontrar na calçada.
855
00:56:03,561 --> 00:56:06,563
Vais fazer isso
se eu acenar com a cabeça.
856
00:56:06,564 --> 00:56:09,099
Muito bem, vamos continuar.
857
00:56:21,446 --> 00:56:24,915
Tem a oportunidade
para escolher.
858
00:56:27,785 --> 00:56:29,252
Não pretendo apressar-vos,
859
00:56:29,253 --> 00:56:33,090
mas vamos pedir pelas suas
decisões muito rápidamente agora.
860
00:56:35,593 --> 00:56:37,327
Vou ser sincera.
861
00:56:40,064 --> 00:56:41,799
Eu sou a próxima a ir.
862
00:56:44,001 --> 00:56:45,702
Estou a contar contigo pá.
863
00:56:45,703 --> 00:56:48,505
És a minha última esperança aqui.
864
00:56:48,506 --> 00:56:50,139
Adriane,
865
00:56:50,140 --> 00:56:52,509
pode sair daqui
agora mesmo.
866
00:56:52,510 --> 00:56:55,445
Basta sair e ver,
nada vai acontecer.
867
00:56:55,446 --> 00:56:57,714
Nada disto pode parar
até que faça uma escolha.
868
00:56:57,715 --> 00:56:58,949
Não percebeu isso já?
869
00:57:01,051 --> 00:57:03,219
Pensa que eu quero estar aqui?
870
00:57:03,220 --> 00:57:05,490
Sou apenas um raio de uma cozinheira.
871
00:57:06,857 --> 00:57:08,525
Não lhe disse no início,
872
00:57:08,526 --> 00:57:11,427
mas eu tenho um filho.
873
00:57:11,428 --> 00:57:13,530
Eu não queria falar
o seu nome, mas...
874
00:57:13,531 --> 00:57:16,199
Aqui estou eu, implorando-lhe que faça
o que tem de ser feito
875
00:57:16,200 --> 00:57:19,236
porque se não o fizer,
o meu filho vai morrer.
876
00:57:20,370 --> 00:57:22,806
Ao longo dos últimos dias,
Tive de o ver morrer
877
00:57:22,807 --> 00:57:24,608
vez e vez sem conta.
878
00:57:24,609 --> 00:57:27,110
Vi o meu menino a
ser queimado vivo
879
00:57:27,111 --> 00:57:29,547
enquanto o segurava nos meus braços.
880
00:57:30,347 --> 00:57:31,881
Tudo estava a arder.
881
00:57:31,882 --> 00:57:35,051
Não consigo tirar o som
dos gritos dele da minha cabeça,
882
00:57:35,052 --> 00:57:37,186
mesmo neste momento, por isso...
883
00:57:37,187 --> 00:57:40,657
Como mãe, acredite em mim
quando eu vos digo
884
00:57:40,658 --> 00:57:42,993
que isto está realmente a acontecer.
885
00:57:44,529 --> 00:57:45,962
E é a si que cabe a escolha.
886
00:57:45,963 --> 00:57:47,864
O que é que vocês viram exactamente?
887
00:57:47,865 --> 00:57:50,567
Pare de falar com ele.
888
00:57:50,568 --> 00:57:52,836
Ele não acredita em si.
889
00:57:52,837 --> 00:57:55,038
Nenhum de nós acredita em si.
890
00:57:55,039 --> 00:57:57,073
Deixe que o seu tempo se esgote.
891
00:57:57,074 --> 00:58:00,210
Não vamos fazer
o que quer que façamos.
892
00:58:07,284 --> 00:58:10,087
O nome dele é Charlie.
893
00:58:13,223 --> 00:58:15,526
Ele gosta de panquecas.
894
00:58:37,615 --> 00:58:39,249
Muito bem.
895
00:58:41,586 --> 00:58:44,989
Feche os olhos
e tapa os teus ouvidos.
896
00:58:46,891 --> 00:58:48,958
Não tem de fazer isto.
897
00:58:48,959 --> 00:58:50,326
Vocês estão a ter visões.
898
00:58:50,327 --> 00:58:51,861
Você faz parte de um culto suicida.
899
00:58:51,862 --> 00:58:53,731
Não consegue ver isso?
900
00:59:01,572 --> 00:59:02,939
Pare!
901
00:59:02,940 --> 00:59:04,909
Por favor, pare com isto!
902
00:59:41,545 --> 00:59:45,049
Uma parte da humanidade
foi julgada.
903
01:00:08,338 --> 01:00:10,073
Vou transferi-la
para a outra sala
904
01:00:10,074 --> 01:00:11,876
para que não tenham de a ver.
905
01:00:30,627 --> 01:00:33,563
Centenas de milhares de pessoas
vão morrer agora.
906
01:00:34,965 --> 01:00:37,668
Desencadeámos uma segunda praga.
907
01:00:39,937 --> 01:00:41,739
Tretas.
908
01:00:43,908 --> 01:00:46,510
Sabrina, põe na televisão, por favor.
909
01:00:54,651 --> 01:00:56,419
Também tem havido
novos desenvolvimentos
910
01:00:56,420 --> 01:00:58,321
com o novo vírus x-nine,
911
01:00:58,322 --> 01:01:01,825
o que se está a revelar particularmente
fatal para as crianças.
912
01:01:01,826 --> 01:01:04,093
O vírus x-nove
é altamente transmissível
913
01:01:04,094 --> 01:01:06,629
entre as crianças
com idade igual ou inferior a dez anos.
914
01:01:06,630 --> 01:01:08,631
Estes surtos parecem
a ser originários
915
01:01:08,632 --> 01:01:11,868
em três lugares distintos
do mundo:
916
01:01:11,869 --> 01:01:13,703
Cidade do Cabo, Suffolk, Inglaterra,
917
01:01:13,704 --> 01:01:16,572
e fora de Nashville
no Tennessee.
918
01:01:16,573 --> 01:01:19,242
Bloqueios nestas áreas
já começaram
919
01:01:19,243 --> 01:01:21,144
à medida que os números aumentam
juntamente com o medo
920
01:01:21,145 --> 01:01:23,346
para a segurança
das pessoas infectadas.
921
01:01:23,347 --> 01:01:25,815
Numeras escolas públicas
foram suspensas
922
01:01:25,816 --> 01:01:27,183
com alguns a serem convertidas
923
01:01:27,184 --> 01:01:29,886
em instalações de
quarentena improvisadas.
924
01:01:29,887 --> 01:01:32,355
Embora haja esperança de que
o vírus será contido
925
01:01:32,356 --> 01:01:33,757
para os pontos geográficos
em questão...
926
01:01:33,758 --> 01:01:35,691
Acho que vi alguma coisa, Andrew.
927
01:01:35,692 --> 01:01:37,660
Estas comunidades
estão obstruídas.
928
01:01:37,661 --> 01:01:39,162
O quê?
929
01:01:39,163 --> 01:01:40,797
O que está a dizer?
930
01:01:40,798 --> 01:01:42,698
Penso ter visto uma pessoa.
931
01:01:42,699 --> 01:01:45,201
Ou uma figura.
932
01:01:45,202 --> 01:01:47,537
Desliga a televisão.
933
01:01:48,572 --> 01:01:51,275
Onde viu essa figura?
934
01:01:52,109 --> 01:01:54,043
Na luz atrás de si.
935
01:01:54,044 --> 01:01:56,446
No reflexo no espelho.
936
01:01:57,247 --> 01:01:59,648
Quando estava de pé
por detrás do redmond.
937
01:01:59,649 --> 01:02:01,819
Mesmo antes de o teres atingido.
938
01:02:03,120 --> 01:02:05,689
Eric, olha para mim.
939
01:02:07,457 --> 01:02:09,358
Tens uma concussão grave.
940
01:02:09,359 --> 01:02:10,760
Ela até te disse que
941
01:02:10,761 --> 01:02:12,295
estarias extremamente
sensível à luz.
942
01:02:12,296 --> 01:02:15,464
Estamos aqui sobre extrema tensão.
943
01:02:15,465 --> 01:02:18,034
Preciso que ouças
às palavras que estou a dizer.
944
01:02:18,035 --> 01:02:20,637
Inspira por um segundo. Ok?
945
01:02:26,043 --> 01:02:28,311
Tenho estado a ler sobre
estes casos x-nove
946
01:02:28,312 --> 01:02:30,379
já há meses,
tu sabes isso.
947
01:02:30,380 --> 01:02:32,916
Não é uma porcaria de uma peste.
948
01:02:32,917 --> 01:02:34,683
É uma reportagem noticiosa.
949
01:02:34,684 --> 01:02:37,020
Todos eles sabiam disso
antes de aparecerem aqui
950
01:02:37,021 --> 01:02:39,688
e conscientemente fizeram disso
uma parte da sua narrativa.
951
01:02:39,689 --> 01:02:43,326
E este tipo tem estado a verificar
o relógio dele toda a manhã
952
01:02:43,327 --> 01:02:44,861
tal como ontem.
953
01:02:44,862 --> 01:02:46,629
- Vá lá, Andrew.
- Vocês os quatro têm relógios.
954
01:02:46,630 --> 01:02:48,364
O quê, acabou de aparecer aqui
assim? Não.
955
01:02:48,365 --> 01:02:50,233
Sabia que estava a chegar
nesta cabana em particular
956
01:02:50,234 --> 01:02:52,768
onde a recepção de rede
de telemóvel não existiria.
957
01:02:52,769 --> 01:02:54,703
Viste o logótipo na
na parte inferior do ecrã?
958
01:02:54,704 --> 01:02:56,405
Isto não é ao vivo.
É pré-programado.
959
01:02:56,406 --> 01:02:57,773
É um programa de televisão.
960
01:02:57,774 --> 01:02:59,375
Leonard, Sabrina,
961
01:02:59,376 --> 01:03:01,144
todos eles sabiam que este programa
sobre x-nove estaria a passar
962
01:03:01,145 --> 01:03:02,846
- e a que horas.
- Andrew, este vírus
963
01:03:02,847 --> 01:03:04,513
- vai-se espalhar por todo o lado.
- Se você...
964
01:03:04,514 --> 01:03:06,951
É uma merda de
espectáculo pré-programado!
965
01:03:07,751 --> 01:03:09,718
Eles sabiam que este programa sobre o vírus
estaria no ar a este momento,
966
01:03:09,719 --> 01:03:11,354
tal como eles sabiam
o terramoto do Alasca
967
01:03:11,355 --> 01:03:13,289
e o aviso de Tsunami
que já tinha acontecido
968
01:03:13,290 --> 01:03:15,525
antes de aparecerem aqui.
969
01:03:22,499 --> 01:03:24,902
Agora estou lúcido.
970
01:03:27,938 --> 01:03:29,974
Sempre juntos.
971
01:03:34,211 --> 01:03:37,014
Não fales com ele
a partir de agora. Fala comigo.
972
01:03:44,554 --> 01:03:46,022
Quero assistir
Paddington e Chloe agora!
973
01:03:46,023 --> 01:03:48,024
Quero assistir
Paddington e Chloe!
974
01:03:48,025 --> 01:03:49,826
Wen.
975
01:03:51,028 --> 01:03:52,561
Quero ver um desenho animado agora!
976
01:03:52,562 --> 01:03:54,197
- Wen, está bem.
977
01:03:54,198 --> 01:03:55,865
Vamos fazer uma contagem decrescente a partir de
cinco juntos, e não vamos
978
01:03:55,866 --> 01:03:57,400
- gritar mais ok?
- Quero ver agora!
979
01:03:57,401 --> 01:03:59,168
Wen. Cinco...
980
01:03:59,169 --> 01:04:01,004
Quero ver Paddington
e Chloe agora! -...Quatro...
981
01:04:01,005 --> 01:04:02,438
- Muito bem, vamos tentar novamente isto.
- Eu quero ver um desenho animado!
982
01:04:02,439 --> 01:04:04,107
Wen, respira fundo.
983
01:04:04,108 --> 01:04:06,309
- E cinco...
984
01:04:06,310 --> 01:04:08,211
Quatro... -Eu quero ver
Paddington e Chloe agora!
985
01:04:08,212 --> 01:04:10,013
- Wen. Três...
986
01:04:10,014 --> 01:04:13,282
Afasta-te da minha família,
seus falhados de merda! -Eric! Eric!
987
01:04:13,283 --> 01:04:15,184
Eric! Eric!
Por favor, parem. Por favor.
988
01:04:15,185 --> 01:04:17,486
- Pára! É o meu pai.
- Todos precisam de si.
989
01:04:17,487 --> 01:04:19,322
Não! Não, não acredito em si!
990
01:04:19,323 --> 01:04:21,925
- Eric, por favor. Por favor, pare...
- Não. Não, não. Afasta-te de mim.
991
01:04:21,926 --> 01:04:25,028
Não olhes para mim.
Não olhes para a minha filha!
992
01:04:25,029 --> 01:04:26,495
Olhe, você não
compreende o que está a fazer!
993
01:04:26,496 --> 01:04:27,964
Eu não
acredito em si! Não! -Por favor!
994
01:04:27,965 --> 01:04:31,001
Não! Não, eu não acredito
uma palavra do que diz! Vão-se lixar!
995
01:04:35,973 --> 01:04:37,407
- Andrew.
996
01:04:47,651 --> 01:04:49,818
Acertei-te no joelho
só para que não fugisses.
997
01:04:49,819 --> 01:04:52,721
Isto é uma triagem,
como numa sala de emergência.
998
01:04:52,722 --> 01:04:54,757
Temos de tomar a melhor decisão
para salvar o maior número de vidas.
999
01:04:54,758 --> 01:04:56,192
Temos de nos ajudar uns aos outros.
1000
01:04:56,193 --> 01:04:58,929
Temos de nos ajudar uns aos outros.
1001
01:05:11,441 --> 01:05:12,976
- Abra!
1002
01:05:12,977 --> 01:05:15,178
Andrew, ouve-me!
1003
01:05:15,179 --> 01:05:17,047
Andrew.
1004
01:05:21,986 --> 01:05:23,120
Vá lá.
1005
01:05:24,521 --> 01:05:26,655
Por favor! Saia!
1006
01:05:26,656 --> 01:05:28,025
- Vá lá.
1007
01:05:29,259 --> 01:05:30,960
Fique longe de mim.
1008
01:05:30,961 --> 01:05:33,096
Afastem-se de mim!
Eu mato-vos!
1009
01:05:33,097 --> 01:05:34,631
Afaste-se de mim!
1010
01:05:40,870 --> 01:05:42,572
Por favor, pare!
1011
01:05:49,579 --> 01:05:50,879
Deixe tudo o quer
que esteja a fazer,
1012
01:05:50,880 --> 01:05:54,151
saia do carro
e venha para dentro!
1013
01:05:54,985 --> 01:05:57,487
Eu não quero ter
de lhe fazer mal!
1014
01:05:58,255 --> 01:06:00,423
- Volte para dentro!
1015
01:06:00,424 --> 01:06:02,058
Agora!
1016
01:06:02,059 --> 01:06:03,959
Não temos tempo para isto!
Por favor!
1017
01:06:03,960 --> 01:06:05,862
Andrew, ouve.
1018
01:06:13,670 --> 01:06:15,972
Agora, ouça-me,
sua cabra doida!
1019
01:06:16,806 --> 01:06:18,674
Deixas cair essa merda no chão
e voltas para trás!
1020
01:06:18,675 --> 01:06:21,777
Está bem. Está bem.
1021
01:06:21,778 --> 01:06:23,813
- Para trás, porra!
- Está bem, está bem!
1022
01:06:25,282 --> 01:06:27,983
- Continua!
- Está bem, está bem.
1023
01:06:27,984 --> 01:06:29,152
Mexe-te!
1024
01:06:29,153 --> 01:06:30,720
Respire.
1025
01:06:35,292 --> 01:06:37,694
Pare. Pare!
1026
01:06:47,271 --> 01:06:50,074
Foda-se. Foda-se.
1027
01:07:05,889 --> 01:07:06,889
Afaste-se!
1028
01:07:06,890 --> 01:07:08,324
Creio que foi escolhido porque
1029
01:07:08,325 --> 01:07:10,926
o amor da sua família
um para o outro é tão puro.
1030
01:07:10,927 --> 01:07:12,528
Eu sei que já passou por
muito,
1031
01:07:12,529 --> 01:07:13,963
e as pessoas não têm sido justas
para si.
1032
01:07:18,001 --> 01:07:20,903
Larga a arma
e afasta-te do Eric,
1033
01:07:20,904 --> 01:07:23,972
ou eu mostro-vos "porque fui escolhido"
para lhe enfiar uma bala na cabeça.
1034
01:07:23,973 --> 01:07:27,376
Larga agora, Leonard,
ou eu mato-o!
1035
01:07:27,377 --> 01:07:29,245
Estás a condenar-nos a todos, Andrew.
1036
01:07:29,246 --> 01:07:31,814
Está a amaldiçoar o teu marido,
a isto, estás a condenar a tua filha...
1037
01:07:31,815 --> 01:07:33,349
Estou farto de si!
1038
01:07:33,350 --> 01:07:35,652
Não vou ouvir mais nenhuma maldita
palavra do que estás a dizer!
1039
01:07:38,155 --> 01:07:40,090
Chegou a hora
do próximo sacrifício.
1040
01:07:41,158 --> 01:07:43,359
Estão dispostos a
fazer uma escolha?
1041
01:07:43,360 --> 01:07:45,162
És louco.
1042
01:07:46,096 --> 01:07:49,966
Vou levar a minha família,
e vou-me embora.
1043
01:07:52,936 --> 01:07:54,604
- Andrew!
1044
01:08:08,418 --> 01:08:10,619
Tens mau feitio.
1045
01:08:10,620 --> 01:08:14,457
Não de uma forma assustadora, é que...
1046
01:08:14,458 --> 01:08:16,325
Está lá.
1047
01:08:16,326 --> 01:08:18,994
Quando estás nervoso.
1048
01:08:18,995 --> 01:08:20,963
Podes...
1049
01:08:20,964 --> 01:08:23,866
Tu consegues te safar na vida em
qualquer tipo de situação.
1050
01:08:23,867 --> 01:08:26,502
Ei, dissemos que temos de ser
qualificados para as coisas.
1051
01:08:26,503 --> 01:08:27,936
Desculpa. Tu...
1052
01:08:27,937 --> 01:08:30,540
Tu consegues safar-te na vida,
fora em algumas situações.
1053
01:08:31,708 --> 01:08:33,776
Vou aceitar isso.
1054
01:08:33,777 --> 01:08:36,345
Não é mau de todo.
1055
01:08:36,346 --> 01:08:39,649
Penso que a maioria dos pais teria
um capacidade pior do que essa.
1056
01:08:40,450 --> 01:08:42,785
Nem acredito
vamos mesmo fazer isto.
1057
01:08:42,786 --> 01:08:45,788
Nunca o fiz,
1058
01:08:45,789 --> 01:08:48,691
durante um segundo da minha vida,
1059
01:08:48,692 --> 01:08:51,027
alguma vez duvidei de te amar.
1060
01:08:52,028 --> 01:08:55,164
A miúda será "amada" nisso
todos os nossos dias.
1061
01:08:55,165 --> 01:08:58,667
Como é que uma pessoa consegue dizer coisas
dessas assim, do nada?
1062
01:08:58,668 --> 01:09:01,205
Olhem vocês podem fazer menos barulho?
1063
01:09:03,207 --> 01:09:05,107
Estávamos a ser barulhentos?
1064
01:09:05,108 --> 01:09:08,645
Estou a tentar tomar uma bebida
com os meus amigos.
1065
01:09:09,546 --> 01:09:11,815
Oh, nós estávamos a ser
demasiado barulhentos?
1066
01:09:12,749 --> 01:09:15,084
É isso que é?
1067
01:09:16,386 --> 01:09:19,789
Vai pegar nesse teu rabo bêbedo
e volta para o teu lugar.
1068
01:09:20,557 --> 01:09:22,892
Vai-te foder.
1069
01:09:26,463 --> 01:09:28,297
Não deves provocá-los.
1070
01:09:28,298 --> 01:09:29,532
Eu não estava a provocar...
1071
01:09:29,533 --> 01:09:31,600
Oh, meu Deus! Que porra é esta?
1072
01:09:31,601 --> 01:09:33,135
Que porra é esta?
Andrew, estás bem?
1073
01:09:33,136 --> 01:09:34,537
- Andrew.
1074
01:09:34,538 --> 01:09:36,406
Oh, meu Deus! Que raio!
1075
01:09:37,607 --> 01:09:39,642
Alguém chame uma ambulância!
1076
01:09:39,643 --> 01:09:41,644
Andrew! Andrew, olha para mim.
1077
01:09:41,645 --> 01:09:43,446
Andrew, olha para mim.
Estás bem?
1078
01:09:43,447 --> 01:09:44,980
Abre os olhos, abre os olhos.
1079
01:09:44,981 --> 01:09:47,717
Consegues ouvir-me? Andrew!
1080
01:10:09,172 --> 01:10:11,907
Muito bem o que você tem aqui é
uma HK P30.
1081
01:10:11,908 --> 01:10:15,879
Criada na Alemanha, muito leve,
muito fácil de manusear.
1082
01:10:16,980 --> 01:10:19,615
Hum, bastante boa
para qualquer tipo cenário.
1083
01:10:19,616 --> 01:10:21,183
Transporte, protecção do lar.
1084
01:10:21,184 --> 01:10:22,919
Que se lixem, certo?
1085
01:10:27,491 --> 01:10:29,359
Fico com ela.
1086
01:10:43,640 --> 01:10:45,809
Não, Leonard.
1087
01:10:49,245 --> 01:10:51,981
Está disposto a
fazer um sacrifício?
1088
01:10:53,049 --> 01:10:54,784
Já chega, seu sacana.
1089
01:10:58,221 --> 01:11:01,190
Uma parte da humanidade
foi julgada.
1090
01:11:16,172 --> 01:11:19,041
Nós os quatro
não podemos tomar esta decisão.
1091
01:11:19,042 --> 01:11:20,943
A escolha tem de ser tua.
1092
01:11:20,944 --> 01:11:23,112
Cale a boca.
1093
01:11:25,815 --> 01:11:27,351
Fica de olho no Leonard.
1094
01:11:28,885 --> 01:11:30,987
Grita se ele fizer alguma coisa.
1095
01:12:05,589 --> 01:12:07,857
É o'Bannon.
1096
01:12:17,801 --> 01:12:19,167
Eles estavam aqui para nos torturar.
1097
01:12:19,168 --> 01:12:20,969
Não sabemos o porquê
de termos sido escolhidos.
1098
01:12:20,970 --> 01:12:23,105
Não diga nenhuma outra palavra
da sua merda!
1099
01:12:23,106 --> 01:12:27,142
Nada disto é real,
e o senhor tinha-nos como alvo!
1100
01:12:27,143 --> 01:12:29,144
Procuro sempre o motivo, Leonard.
1101
01:12:29,145 --> 01:12:30,846
Que tal um psicopata maluco
1102
01:12:30,847 --> 01:12:32,881
encontra um barman
de um bar, algures,
1103
01:12:32,882 --> 01:12:35,183
e encontram uma mulher
de uma pequena cidade
1104
01:12:35,184 --> 01:12:37,453
que tem extremas
crenças religiosas.
1105
01:12:37,454 --> 01:12:38,554
Isso não é verdade.
1106
01:12:38,555 --> 01:12:39,988
Depois deparam-se com
uma jovem mulher
1107
01:12:39,989 --> 01:12:41,657
que pode ser persuadida
de qualquer coisa.
1108
01:12:41,658 --> 01:12:44,260
Não acreditei nem por um segundo
que a adriane teve um filho, Leonard!
1109
01:12:45,562 --> 01:12:48,931
Agora, eu não sou um assassino
como vocês,
1110
01:12:48,932 --> 01:12:51,034
por isso, vou trancá-lo
naquela casa de banho.
1111
01:12:53,269 --> 01:12:55,170
Cortaram os nossos pneus,
1112
01:12:55,171 --> 01:12:59,409
mas eles devem ter vindo
num jipe ou num tipo de veículo.
1113
01:13:00,944 --> 01:13:03,378
Temos de encontrar esse veículo.
1114
01:13:03,379 --> 01:13:06,114
Está enganado sobre todos nós.
1115
01:13:06,115 --> 01:13:07,916
Agora entra nessa casa de banho, Leonard.
1116
01:13:07,917 --> 01:13:09,251
E não se engane,
1117
01:13:09,252 --> 01:13:12,288
Matar-te-ei, porra
se for necessário.
1118
01:13:20,329 --> 01:13:22,164
Precisamos de algo
para atar à maçaneta da porta.
1119
01:13:22,165 --> 01:13:23,966
A lâmpada.
1120
01:13:23,967 --> 01:13:25,669
Aqui.
1121
01:13:30,507 --> 01:13:32,776
Está bem. Vá lá. Vá lá.
1122
01:13:36,780 --> 01:13:38,280
Ele partiu a janela.
1123
01:13:38,281 --> 01:13:40,149
Saiu.
1124
01:13:42,218 --> 01:13:43,853
Ele vai vir buscar-nos!
1125
01:13:48,592 --> 01:13:51,193
Ele vai chegar ao carro
antes de nós.
1126
01:13:51,194 --> 01:13:52,695
Ele pode estar lá fora e magoar-nos.
1127
01:13:52,696 --> 01:13:55,231
Temos de ter a certeza
ele está na casa de banho.
1128
01:13:56,533 --> 01:13:58,201
Leonard?
1129
01:14:00,837 --> 01:14:04,373
Se eu abrir esta porta e
te vejo, dou-te um tiro.
1130
01:14:07,410 --> 01:14:09,245
Leonard!
1131
01:15:05,802 --> 01:15:06,903
Sai de cima dele!
1132
01:15:19,448 --> 01:15:22,986
Foda-se. Foda-se.
1133
01:15:29,959 --> 01:15:31,426
Pensei que não nos mataria.
1134
01:15:31,427 --> 01:15:33,261
Não o farei.
1135
01:15:33,262 --> 01:15:34,963
Mas vou dar-te um tiro na perna
1136
01:15:34,964 --> 01:15:36,765
para o impedir de sair
esta cabana.
1137
01:15:36,766 --> 01:15:38,768
Ligue a televisão
se quiser acreditar.
1138
01:15:39,969 --> 01:15:41,303
Verá que tudo
1139
01:15:41,304 --> 01:15:42,971
Eu disse que ia acontecer
aconteceu.
1140
01:15:42,972 --> 01:15:45,073
Ninguém vai fazer o que você
diz... -Mais imagens aterradoras
1141
01:15:45,074 --> 01:15:47,075
como vemos mais um
avião de passageiros
1142
01:15:47,076 --> 01:15:49,277
- despenhar-se no chão.
1143
01:15:49,278 --> 01:15:51,781
- Eric, o que estás a fazer?
1144
01:15:54,017 --> 01:15:55,450
Porque a ligaste?
1145
01:15:55,451 --> 01:15:57,185
Governos internacionais e locais
1146
01:15:57,186 --> 01:15:59,254
estão a investigar se
há qualquer relação
1147
01:15:59,255 --> 01:16:01,223
entre as colisões.
1148
01:16:01,224 --> 01:16:03,491
Temos ainda de receber os
números da mortalidade
1149
01:16:03,492 --> 01:16:06,630
ou receber quaisquer declarações
das companhias aéreas.
1150
01:16:21,210 --> 01:16:23,212
Você disse que não era real.
1151
01:16:49,438 --> 01:16:51,306
Os céus vão cair
e colidir com a terra
1152
01:16:51,307 --> 01:16:53,341
como pedaços de vidro.
1153
01:16:53,342 --> 01:16:56,712
E os dedos de Deus
queimarão a terra...
1154
01:16:56,713 --> 01:17:00,349
E uma escuridão eterna
descerá sobre a humanidade.
1155
01:17:01,584 --> 01:17:03,485
Temos agora confirmação
1156
01:17:03,486 --> 01:17:07,555
de pelo menos 700 aviões que se
despenharam sem qualquer aviso prévio,
1157
01:17:07,556 --> 01:17:09,624
sem emitir pedidos de socorro,
1158
01:17:09,625 --> 01:17:11,894
no meio de receios
e crescente especulação
1159
01:17:11,895 --> 01:17:14,763
pode ter existido
um ciberataque coordenado...
1160
01:17:14,764 --> 01:17:17,032
Aquelas coisas terroristas
não têm nada a ver com isto.
1161
01:17:17,033 --> 01:17:18,433
Já ouvi isto antes.
1162
01:17:18,434 --> 01:17:20,502
A Tsa tem ainda
para emitir uma declaração.
1163
01:17:20,503 --> 01:17:23,807
Aeroportos em todo o mundo
estão a cancelar os voos.
1164
01:17:25,074 --> 01:17:27,409
- É difícil...
- É difícil...
1165
01:17:27,410 --> 01:17:29,144
- Com licença.
- Desculpem-me.
1166
01:17:29,145 --> 01:17:32,280
É difícil de descrever
as imagens que estamos a ver.
1167
01:17:32,281 --> 01:17:36,384
Enchem-nos de inquietude
e horror.
1168
01:17:36,385 --> 01:17:38,687
Estamos a testemunhar
uma tragédia colectiva
1169
01:17:38,688 --> 01:17:41,891
sem precedentes
apenas momentos antes...
1170
01:17:44,160 --> 01:17:46,562
Estamos a receber notícias
de mais companhias aéreas...
1171
01:17:47,330 --> 01:17:49,698
Como é que sabia, porra
o que é que ela ia dizer?
1172
01:17:49,699 --> 01:17:53,368
Isto é alguma televisão em circuito fechado?
Onde metem este tipo de coisas?
1173
01:17:53,369 --> 01:17:56,104
Talvez a verdade seja...
1174
01:17:56,105 --> 01:17:57,539
É que o fim estava a acontecer
1175
01:17:57,540 --> 01:18:00,743
muito antes
chegámos a esta cabana.
1176
01:18:00,744 --> 01:18:04,179
E o que estamos a ver agora
não é o início do fogo-de-artifício.
1177
01:18:04,180 --> 01:18:07,050
É apenas a parte final
do fogo-de-artifício no ar.
1178
01:18:07,817 --> 01:18:10,118
Não sei
o que se está a passar aqui,
1179
01:18:10,119 --> 01:18:12,788
mas onde estão as chaves
para o jipe em que vocês vieram?
1180
01:18:12,789 --> 01:18:13,989
Andrew.
1181
01:18:13,990 --> 01:18:18,161
Vou levar a minha família...
E vamo-nos embora daqui.
1182
01:18:19,462 --> 01:18:24,299
Pensas realmente que
tudo o que aconteceu hoje,
1183
01:18:24,300 --> 01:18:26,903
tudo o que vimos...
1184
01:18:28,437 --> 01:18:31,574
Pensas mesmo realmente que
é tudo apenas uma mera coincidência?
1185
01:18:32,575 --> 01:18:33,976
Sim.
1186
01:18:33,977 --> 01:18:35,912
Penso que tudo isto é uma coincidência.
1187
01:18:36,746 --> 01:18:39,514
Algumas coincidências
horríveis e inexplicáveis.
1188
01:18:39,515 --> 01:18:41,183
Ou tem de ser um truque.
1189
01:18:41,184 --> 01:18:43,186
Tenho de acreditar nisso!
1190
01:18:44,020 --> 01:18:46,455
Já não acredita nisso.
1191
01:18:48,424 --> 01:18:50,760
Eu sei quando alguém está a mentir.
1192
01:18:51,895 --> 01:18:53,561
Eric...
1193
01:18:53,562 --> 01:18:55,865
Vamos.
1194
01:18:57,566 --> 01:19:01,537
Vamos sair daqui
e nunca mais voltar.
1195
01:19:03,072 --> 01:19:04,974
Não dê mais ouvidos ao Leonard.
1196
01:19:20,423 --> 01:19:23,626
Podem sair todos
para a parte de trás agora?
1197
01:19:25,528 --> 01:19:28,564
Eu gostaria de fazer
esta última parte lá fora.
1198
01:19:34,370 --> 01:19:36,739
O que vai fazer
com isso, Leonard?
1199
01:19:39,242 --> 01:19:42,610
Quando eu já não estiver cá,
só terá "minutos para parar tudo.
1200
01:19:42,611 --> 01:19:44,948
Depois disso, será tarde demais.
1201
01:19:46,582 --> 01:19:48,150
Irão todas as crianças morrer?
1202
01:19:48,151 --> 01:19:50,752
Wen, quero que ponhas
a tua música e os seus auscultadores
1203
01:19:50,753 --> 01:19:52,955
e vás para aquela casa na árvore
em escalámos.
1204
01:19:52,956 --> 01:19:56,091
Põe a tua música ligada até que
um de nós venha para te buscar.
1205
01:19:56,092 --> 01:19:58,394
Faz o que o papá te diz. Ok?
1206
01:20:01,564 --> 01:20:02,931
Eu amo-te, "galinha".
1207
01:20:02,932 --> 01:20:04,600
Eu também te amo.
1208
01:20:05,935 --> 01:20:07,871
Vai. Vai.
1209
01:20:09,072 --> 01:20:11,773
Nada pode acontecer
a nós os três.
1210
01:20:11,774 --> 01:20:13,442
Vai ficar tudo bem.
1211
01:20:16,312 --> 01:20:19,715
A pior coisa sobre
as visões eram os gritos.
1212
01:20:21,084 --> 01:20:23,452
Consegui ouvir toda a gente a gritar.
1213
01:20:24,653 --> 01:20:26,088
E eu sabia que
quando as visões terminassem,
1214
01:20:26,089 --> 01:20:30,793
a gritaria iria apenas
continuar e continuar.
1215
01:20:36,065 --> 01:20:39,035
Sabem o que eu mais gostava
acerca de ensinar crianças?
1216
01:20:40,336 --> 01:20:42,671
Eles acreditam em tudo o que dizes.
1217
01:20:43,606 --> 01:20:45,708
Por isso, é preciso ter cuidado.
1218
01:20:46,475 --> 01:20:50,746
Diga apenas o que sabe,
o que sabe ser verdade.
1219
01:20:51,614 --> 01:20:54,017
É uma grande responsabilidade.
1220
01:20:56,685 --> 01:20:59,087
Talvez uma das crianças que eu ensinei
1221
01:20:59,088 --> 01:21:01,924
fará algo grandioso
para o mundo.
1222
01:21:01,925 --> 01:21:04,027
O que pensa?
1223
01:21:08,097 --> 01:21:10,532
Por favor...
1224
01:21:10,533 --> 01:21:16,572
Os meus novos amigos, Eric, Andrew...
1225
01:21:19,808 --> 01:21:24,213
Farão vocês uma escolha
e irão salvar o mundo?
1226
01:21:35,691 --> 01:21:37,961
Toda a humanidade foi julgada.
1227
01:22:42,625 --> 01:22:45,094
Ainda temos alguns minutos,
disse ele.
1228
01:22:47,463 --> 01:22:48,696
Eric.
1229
01:22:48,697 --> 01:22:51,433
Havia algo
na luz.
1230
01:22:51,434 --> 01:22:53,169
Uma figura.
1231
01:22:59,042 --> 01:23:01,510
E eu sinto-a agora.
1232
01:23:08,417 --> 01:23:10,486
Eu acredito em ti.
1233
01:23:12,255 --> 01:23:14,890
Vamos os três embora.
1234
01:23:19,795 --> 01:23:22,665
Talvez este seja o caminho
que sempre foi.
1235
01:23:24,267 --> 01:23:27,803
Talvez as famílias tenham vindo
a decidir tudo isto ao longo do tempo.
1236
01:23:29,572 --> 01:23:32,041
Caminhemos, então, a terra.
1237
01:23:33,242 --> 01:23:35,043
Nós os três.
1238
01:23:35,044 --> 01:23:37,913
Que tipo de vida é essa
para a Wen?
1239
01:23:40,483 --> 01:23:42,585
Andrew, isto não foi
uma invasão doméstica.
1240
01:23:44,320 --> 01:23:45,820
Eles não nos escolheram a nós.
1241
01:23:45,821 --> 01:23:48,724
Eles vieram para cá
para passar tempo connosco...
1242
01:23:50,493 --> 01:23:53,228
Para que nós possamos conhecê-los.
1243
01:23:53,229 --> 01:23:56,099
Lembraram-nos de todos os aspectos
da humanidade.
1244
01:23:57,100 --> 01:23:59,801
Redmond, a malícia.
1245
01:23:59,802 --> 01:24:02,570
Adriane, nutridora.
1246
01:24:02,571 --> 01:24:05,340
Sabrina, a curandeira.
1247
01:24:05,341 --> 01:24:07,410
Leonard, orientação.
1248
01:24:08,177 --> 01:24:10,778
Eles são os quatro cavaleiros
do apocalipse.
1249
01:24:10,779 --> 01:24:12,480
Creio que tínhamos
de os ver morrer.
1250
01:24:12,481 --> 01:24:14,617
Tinhamos de sentir a sua perda.
1251
01:24:15,384 --> 01:24:17,520
Porquê nós?
1252
01:24:18,521 --> 01:24:20,555
Não somos nada de especial.
1253
01:24:20,556 --> 01:24:23,191
Porque eu sei o que senti quando
vimos a Wen naquele orfanato
1254
01:24:23,192 --> 01:24:25,628
quando estávamos juntos
pela primeira vez.
1255
01:24:26,429 --> 01:24:27,963
É uma decisão nossa.
1256
01:24:30,799 --> 01:24:33,068
É a nossa decisão, porra?
1257
01:24:35,104 --> 01:24:38,340
É suposto desistirmos
o nosso amor por eles?
1258
01:24:38,341 --> 01:24:40,074
É um sacrifício, Andrew.
1259
01:24:40,075 --> 01:24:41,876
Que estaríamos dispostos
para desistir
1260
01:24:41,877 --> 01:24:43,878
algo tão belo para nós
para todos os outros.
1261
01:24:43,879 --> 01:24:46,181
- Eles não valem a pena!
1262
01:24:46,182 --> 01:24:47,449
Eles odeiam-nos, Eric.
1263
01:24:47,450 --> 01:24:49,050
Eles odeiam que nós existimos.
1264
01:24:49,051 --> 01:24:50,752
- Eles estão apenas assustados.
1265
01:24:50,753 --> 01:24:52,053
Como todos nós.
1266
01:24:52,054 --> 01:24:53,488
Eles são monstros.
1267
01:24:53,489 --> 01:24:55,290
Eles destroem tudo.
1268
01:24:55,291 --> 01:24:56,658
Eles magoam-se uns aos outros.
1269
01:24:56,659 --> 01:24:57,959
Não és apenas o intermediário.
1270
01:24:57,960 --> 01:24:59,394
Tu sabes que há algo
a defender.
1271
01:24:59,395 --> 01:25:01,075
É daí que a sua raiva
vem, Andrew.
1272
01:25:01,997 --> 01:25:02,798
Mata-me.
1273
01:25:02,799 --> 01:25:04,633
Não, querido.
1274
01:25:05,968 --> 01:25:07,869
O nosso tempo está a esgotar-se.
1275
01:25:07,870 --> 01:25:09,837
Talvez eu tenha visto uma figura,
talvez tenha acabado de a inventar,
1276
01:25:09,838 --> 01:25:11,273
mas está a dar-me paz.
1277
01:25:11,274 --> 01:25:13,209
A minha mente está direcionada
naquilo que acredita.
1278
01:25:14,477 --> 01:25:16,444
Não terei medo.
1279
01:25:16,445 --> 01:25:17,579
Tens de o fazer agora.
1280
01:25:17,580 --> 01:25:19,046
Estamos sem tempo. Todos nós.
1281
01:25:19,047 --> 01:25:20,948
Eu não acredito neles, Eric.
1282
01:25:20,949 --> 01:25:22,451
Eu acredito.
1283
01:25:23,486 --> 01:25:25,453
Faze-o enquanto penso
o pensamento mais belo
1284
01:25:25,454 --> 01:25:28,523
para que possa ter essa sensação
no meu coração para eu levar
1285
01:25:28,524 --> 01:25:30,426
onde quer que esteja
que estou a ir.
1286
01:25:31,660 --> 01:25:33,961
Está quase na hora.
Consigo senti-lo.
1287
01:25:33,962 --> 01:25:36,231
Mata-me, Eric, por favor.
1288
01:25:36,232 --> 01:25:39,167
Por favor. Por favor.
1289
01:25:39,168 --> 01:25:42,638
Estou a pensar na nossa filha
no futuro.
1290
01:25:46,209 --> 01:25:49,678
E ela está a viver a vida dela
exactamente como ela queria.
1291
01:25:51,580 --> 01:25:53,882
Ela tem a sua própria prática de vida.
1292
01:25:54,783 --> 01:25:56,218
Estás lá com ela.
1293
01:25:56,219 --> 01:25:57,985
Vocês estão a fechar
o escritório,
1294
01:25:57,986 --> 01:26:00,289
porque vocês
vão jantar.
1295
01:26:01,957 --> 01:26:05,494
Ela é tudo o
que sempre esperámos.
1296
01:26:09,131 --> 01:26:11,966
Ela ainda tem o riso carismático,
1297
01:26:11,967 --> 01:26:15,304
ela ainda pergunta a todos
perguntas sobre tudo.
1298
01:26:17,506 --> 01:26:20,508
Ela encontrou alguém que a ama
1299
01:26:20,509 --> 01:26:23,178
e de quem ela igualmente gosta tanto.
1300
01:26:24,947 --> 01:26:27,115
Tal como os "pais" dela.
1301
01:26:39,027 --> 01:26:41,297
Eric.
1302
01:26:44,700 --> 01:26:46,835
Eric.
1303
01:27:10,626 --> 01:27:13,161
Será que o papá Eric salvou toda a gente?
1304
01:28:56,298 --> 01:28:58,534
Achas que parámos isto a tempo?
1305
01:29:01,437 --> 01:29:03,506
Há ali um restaurante.
1306
01:29:18,153 --> 01:29:20,187
A única coisa
que podíamos fazer era escalar
1307
01:29:20,188 --> 01:29:22,256
da janela da parte de cima
para o telhado, mas...
1308
01:29:22,257 --> 01:29:24,692
- A água continuava a subir
1309
01:29:24,693 --> 01:29:26,761
cada vez mais alto e mais alto.
1310
01:29:26,762 --> 01:29:29,063
Ninguém nos conseguia ouvir.
1311
01:29:29,064 --> 01:29:32,066
De pé sobre o telhado
com as minhas filhas, as minhas filhas...
1312
01:29:32,067 --> 01:29:33,635
Pensei que era o fim.
1313
01:29:33,636 --> 01:29:37,505
E duas das minhas meninas, uh,
não sabem, não sabem nadar.
1314
01:29:37,506 --> 01:29:40,374
E a água apenas...
Parou de subir.
1315
01:29:40,375 --> 01:29:42,209
Mude para o outro canal.
1316
01:29:42,210 --> 01:29:43,745
O último dos aviões
na Austrália e na Rússia
1317
01:29:43,746 --> 01:29:45,279
aterraram em segurança.
1318
01:29:45,280 --> 01:29:46,881
As famílias estão apressadas
para os aeroportos,
1319
01:29:46,882 --> 01:29:48,315
à procura dos seus entes queridos.
1320
01:29:48,316 --> 01:29:50,452
No meio deste caos...
Existem cenas emocionais...
1321
01:29:50,453 --> 01:29:52,654
Estávamos a enrolar os corpos
para dentro do parque de estacionamento
1322
01:29:52,655 --> 01:29:54,155
porque não havia espaço.
1323
01:29:54,156 --> 01:29:56,458
Esta última hora é a primeira vez
em muitas, muitas horas
1324
01:29:56,459 --> 01:29:58,993
que não tenhamos tido uma morte
no icu.
1325
01:29:58,994 --> 01:30:00,728
Na verdade, estamos a seguir
na nossa segunda hora aqui
1326
01:30:00,729 --> 01:30:01,829
sem nenhuma morte.
1327
01:30:01,830 --> 01:30:04,065
Eu sei.
1328
01:30:04,066 --> 01:30:06,368
Eu amo-te tanto.
1329
01:30:07,803 --> 01:30:10,305
Vai correr tudo bem.
1330
01:30:12,841 --> 01:30:14,442
Hmm.
1331
01:30:14,443 --> 01:30:16,110
Os relâmpagos repentinos
1332
01:30:16,111 --> 01:30:19,380
que fizeram fogo em muitas áreas
não regressaram.
1333
01:30:19,381 --> 01:30:21,516
Embora existam ainda vários fogos
a extinguir
1334
01:30:21,517 --> 01:30:24,018
e os danos às regiões
tanto rural como urbano
1335
01:30:24,019 --> 01:30:25,987
em toda a Grã-Bretanha
é extensa
1336
01:30:25,988 --> 01:30:27,522
e permanece por determinar,
1337
01:30:27,523 --> 01:30:30,726
as piores situções que existem,
a partir deste exato momento...
1338
01:31:38,493 --> 01:31:40,563
♪ Rapariga, para estar contigo...
1339
01:31:53,175 --> 01:31:54,709
♪ Ah-ha, ah-ha
1340
01:31:54,710 --> 01:31:56,443
♪ Quero calçar
1341
01:31:56,444 --> 01:31:59,280
♪ os meus, meus, meus, meus, meus, meus,
os meus sapatos de dançarino ♪
1342
01:31:59,281 --> 01:32:02,183
♪ apenas para fazer boogie
contigo, sim ♪
1343
01:32:02,184 --> 01:32:04,085
♪ Quero calçar
1344
01:32:04,086 --> 01:32:07,856
♪ meu, meu, meu, meu, meu, meu boogie
os meus sapatos, só para boogie... ♪
1345
01:32:23,105 --> 01:32:24,872
♪ Sim
1346
01:32:24,873 --> 01:32:26,574
♪ Quero calçar
1347
01:32:26,575 --> 01:32:29,577
♪ os meus, meus, meus, meus, meus, meus,
os meus sapatos de dançarino ♪
1348
01:32:29,578 --> 01:32:31,946
♪ apenas para fazer boogie contigo
1349
01:32:31,947 --> 01:32:33,447
♪ whoo
1350
01:32:33,448 --> 01:32:39,655
♪ ah.... sim
1351
01:32:41,957 --> 01:32:44,326
♪ boogie down, boogie down
1352
01:32:47,896 --> 01:32:49,130
♪ whoo
1353
01:32:49,131 --> 01:32:51,098
♪ Quero calçar
1354
01:32:51,099 --> 01:32:53,935
♪ os meus, meus, meus, meus, meus, meus,
os meus sapatos de dançarino ♪
1355
01:32:53,936 --> 01:32:56,838
♪ apenas para fazer boogie
contigo, sim ♪
1356
01:32:56,839 --> 01:32:59,073
♪ Quero calçar
1357
01:32:59,074 --> 01:33:01,943
♪ os meus, meus, meus, meus, meus, meus,
os meus sapatos de dançarino ♪
1358
01:33:01,944 --> 01:33:04,679
♪ apenas para fazer boogie
contigo, sim ♪
1359
01:33:04,680 --> 01:33:06,915
♪ Quero calçar...101708
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.