All language subtitles for Knock.at.the.Cabin.2023.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-CM

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:58,512 --> 00:03:00,380 Está tudo bem. 2 00:03:00,381 --> 00:03:01,714 Relaxa. 3 00:03:01,715 --> 00:03:04,317 Não vos vou fazer mal. 4 00:03:04,318 --> 00:03:07,186 Vou apenas aprender um pouco sobre vocês durante algum tempo. 5 00:03:07,187 --> 00:03:08,722 Está bem assim? 6 00:03:14,962 --> 00:03:16,729 Vou dar-lhe o nome de Kerolien 7 00:03:16,730 --> 00:03:18,531 depois da minha amiga lá da escola. 8 00:03:18,532 --> 00:03:20,267 Ela é muito simpática. 9 00:03:20,268 --> 00:03:23,936 Mas ela peida-se por vezes na aula e finge que não o fez. 10 00:03:23,937 --> 00:03:25,772 Portanto, por favor não faça isso, 11 00:03:25,773 --> 00:03:27,640 porque está a partilhar este frasco agora, 12 00:03:27,641 --> 00:03:30,711 e os outros não vão gostar de si se cheirar mal. Está bem? 13 00:04:08,416 --> 00:04:10,351 Olá. 14 00:04:11,652 --> 00:04:12,885 Eu não sou daqui, 15 00:04:12,886 --> 00:04:15,323 mas eu esperava fazer alguns novos amigos. 16 00:04:20,227 --> 00:04:22,963 Posso falar contigo? por um bocado? 17 00:04:27,034 --> 00:04:30,438 Eu... Eu não falo com estranhos. 18 00:04:31,472 --> 00:04:32,639 Claro que não. 19 00:04:32,640 --> 00:04:35,242 Não deves. És uma menina inteligente. 20 00:04:36,644 --> 00:04:39,178 Mas eu estou aqui para ser teu amigo, 21 00:04:39,179 --> 00:04:41,948 por isso, esperemos, não ser estranhos para ambos por muito tempo. 22 00:04:41,949 --> 00:04:44,484 Qual é o teu nome? 23 00:04:44,485 --> 00:04:46,553 Wenling. 24 00:04:46,554 --> 00:04:48,388 Mas todos me chamam de wen. 25 00:04:48,389 --> 00:04:50,424 Bem, foi bom te ter conhecido wen. 26 00:04:51,425 --> 00:04:53,226 O meu nome é Leonard. 27 00:05:00,000 --> 00:05:02,769 Vejo que estás a apanhar gafanhotos. 28 00:05:02,770 --> 00:05:04,838 Posso ajudar? 29 00:05:05,639 --> 00:05:08,307 Hum, acho que sim. 30 00:05:08,308 --> 00:05:11,445 Adorava apanhar gafanhotos quando eu era da tua idade. 31 00:05:19,820 --> 00:05:22,154 - És mesmo bom nisto. - Obrigado, wen. 32 00:05:22,155 --> 00:05:24,358 Podes passar-me o frasco? então, por favor? 33 00:05:27,294 --> 00:05:28,795 Espera. 34 00:05:28,796 --> 00:05:30,730 Deixa os que estão dentro acalmar-se um pouco. 35 00:05:30,731 --> 00:05:32,933 Não queremos que entrem em pânico. 36 00:05:36,069 --> 00:05:38,571 Já está. 37 00:05:38,572 --> 00:05:40,039 É simplesmente normal, 38 00:05:40,040 --> 00:05:41,574 ou alguém te ensinou como apanhar gafanhotos? 39 00:05:41,575 --> 00:05:43,710 O papá Eric ensinou-me. 40 00:05:43,711 --> 00:05:45,211 Estou a estudá-los. 41 00:05:45,212 --> 00:05:48,649 Vou tratar de animais quando eu crescer. 42 00:05:49,450 --> 00:05:51,318 Chamas o teu pai pelo seu primeiro nome? 43 00:05:52,119 --> 00:05:54,320 É para que eles saibam com quem estou a falar. 44 00:05:54,321 --> 00:05:57,090 Há o pai Eric e o pai Andrew. 45 00:05:58,225 --> 00:06:01,127 Todas as outras crianças na escola têm apenas um pai. 46 00:06:01,128 --> 00:06:04,432 Até nos programas do canal Disney têm apenas um pai, também. 47 00:06:06,033 --> 00:06:07,700 Isso incomoda-te? 48 00:06:07,701 --> 00:06:09,168 Não. 49 00:06:09,169 --> 00:06:11,404 Excepto quando o meu o conselheiro de orientação continua a dizer 50 00:06:11,405 --> 00:06:14,106 "É tão bom que eu tenha dois pais." 51 00:06:14,107 --> 00:06:15,642 Por alguma razão, faz-me sentir como 52 00:06:15,643 --> 00:06:17,445 ela estivesse a tentar dizer o contrário. 53 00:06:26,954 --> 00:06:28,321 O que se passa? 54 00:06:30,791 --> 00:06:32,391 Nada. 55 00:06:32,392 --> 00:06:34,160 Nada mesmo. 56 00:06:34,161 --> 00:06:35,795 Que idade tens, wen? 57 00:06:35,796 --> 00:06:37,897 Vou fazer oito dentro de seis dias. 58 00:06:37,898 --> 00:06:40,700 Bem, feliz quase-aniversário. 59 00:06:40,701 --> 00:06:43,603 De facto, acontece que 60 00:06:43,604 --> 00:06:45,438 que eu tenho algo para ti. 61 00:06:45,439 --> 00:06:47,006 Eu vi isto, e achei que era bonito, 62 00:06:47,007 --> 00:06:48,441 por isso, decidi trazer. 63 00:06:48,442 --> 00:06:51,278 Portanto, considera-o como um presente de aniversário antecipado. 64 00:06:52,212 --> 00:06:53,379 Se não gostares, 65 00:06:53,380 --> 00:06:55,748 podemos jogar um jogo com isto em vez disso. 66 00:06:55,749 --> 00:06:57,349 Que tipo de jogo? 67 00:06:57,350 --> 00:07:00,319 Faremos turnos a puxar as pétalas e a fazer perguntas, 68 00:07:00,320 --> 00:07:03,189 e quando tivermos terminado, iremos conhecermo-nos melhor. 69 00:07:03,190 --> 00:07:06,126 - Iremos ser melhores amigos. - Hmm, Ok. 70 00:07:06,960 --> 00:07:09,028 Qual é o teu filme favorito? 71 00:07:09,029 --> 00:07:10,631 "Kiki - A Aprendiz de Feiticeira" (Animação Manga Japonês) 72 00:07:11,665 --> 00:07:13,633 Ainda não vi esse. 73 00:07:13,634 --> 00:07:15,602 Vou ver se vejo. 74 00:07:15,603 --> 00:07:17,237 Ok, agora é a tua vez. 75 00:07:20,741 --> 00:07:22,910 Porque estás aqui? 76 00:07:26,580 --> 00:07:28,015 Leonard? 77 00:07:30,651 --> 00:07:32,553 Porque estou eu aqui? 78 00:07:33,721 --> 00:07:36,589 Bem, suponho que estou aqui para fazer amizade contigo 79 00:07:36,590 --> 00:07:38,257 e os teus pais. 80 00:07:38,258 --> 00:07:40,193 Talvez apanhar mais alguns gafanhotos. 81 00:07:42,730 --> 00:07:45,365 Como conseguiste essa pequena pequena cicatriz no teu lábio? 82 00:07:47,835 --> 00:07:49,537 Lamento imenso, wen. 83 00:07:50,370 --> 00:07:52,404 Eu não devia ter perguntado isto. 84 00:07:52,405 --> 00:07:55,975 É... é demasiado pessoal, mesmo para este jogo. 85 00:07:55,976 --> 00:07:57,176 Não importa. 86 00:07:57,177 --> 00:07:58,745 O meu lábio já estava partido quando eu nasci. 87 00:07:58,746 --> 00:08:03,082 Os meus pais disseram que foram precisos muitos médicos para o arranjar. 88 00:08:03,083 --> 00:08:04,751 Bem, eu não tenho uma cicatriz como tu, 89 00:08:04,752 --> 00:08:07,286 mas se pudesses olhar para dentro de mim, 90 00:08:07,287 --> 00:08:09,589 verias que o meu coração está partido. 91 00:08:09,590 --> 00:08:11,490 Porque é que está partido? 92 00:08:11,491 --> 00:08:14,293 Por causa do que eu tenho de fazer hoje. 93 00:08:14,294 --> 00:08:15,963 O que é que tens de fazer? 94 00:08:22,069 --> 00:08:24,137 São os teus amigos? 95 00:08:25,105 --> 00:08:27,339 Tu és minha amiga, wen. 96 00:08:27,340 --> 00:08:30,409 Não importa o que aconteça, Quero que te lembres disso. 97 00:08:30,410 --> 00:08:35,549 Os outros que estão a chegar são mais como as pessoas com quem trabalho. 98 00:08:37,384 --> 00:08:41,487 Sabes, nós os quatro temos um trabalho muito importante a fazer. 99 00:08:41,488 --> 00:08:44,824 Na verdade, pode ser o trabalho mais importante 100 00:08:44,825 --> 00:08:47,595 na história do mundo. 101 00:08:55,669 --> 00:08:57,203 Isto não se trata de ti, wen. 102 00:08:57,204 --> 00:08:58,605 Ou os seus pais. 103 00:08:58,606 --> 00:08:59,873 Está bem? 104 00:09:00,708 --> 00:09:03,209 Não fizeste nada de errado, mas temos que vocês os três 105 00:09:03,210 --> 00:09:05,645 vão ter de fazer algumas decisões difíceis. 106 00:09:05,646 --> 00:09:07,146 Decisões terríveis. 107 00:09:07,147 --> 00:09:09,782 E desejava com todo o meu coração partido que não o tivessem de fazer. 108 00:09:09,783 --> 00:09:12,052 Wen! 109 00:09:13,754 --> 00:09:15,955 Os teus pais não vão querer nos deixar entrar. 110 00:09:15,956 --> 00:09:18,257 Tens de lhes dizer que o têm de fazer. 111 00:09:18,258 --> 00:09:20,627 Caso contrário, vamos ter de encontrar a nossa forma de entrar. 112 00:09:20,628 --> 00:09:22,462 Compreendes? 113 00:09:23,831 --> 00:09:25,833 Wen, diz-me que compreendes! 114 00:09:35,108 --> 00:09:36,743 ♪ Oh 115 00:09:36,744 --> 00:09:38,445 - ♪ o amor é sempre melhor... 116 00:09:40,580 --> 00:09:42,481 - Isto não é mau. - O queijo é bom. 117 00:09:42,482 --> 00:09:44,316 Vês? Prova factual! Aí está ela. 118 00:09:44,317 --> 00:09:45,584 Não precisavas sequer de verificar. 119 00:09:45,585 --> 00:09:47,153 Têm de vir para dentro agora mesmo! 120 00:09:47,154 --> 00:09:48,587 Estão ali uns estranhos, e eles querem entrar, 121 00:09:48,588 --> 00:09:50,156 - e eles são assustadores! - Calma, calma. 122 00:09:50,157 --> 00:09:52,324 - Rápido, agora! - Está bem, está bem, estou a ir. 123 00:09:52,325 --> 00:09:54,526 - Estamos a entrar agora. - Meu Deus, está tudo bem. 124 00:09:54,527 --> 00:09:56,562 - Vá lá! - Querida, o que se passa? 125 00:09:56,563 --> 00:09:58,230 - Diz-me o que se passa... - Relaxa, relaxa. Está tudo bem. 126 00:09:58,231 --> 00:10:01,400 - Está tudo bem. - Wen, o que se passa? 127 00:10:01,401 --> 00:10:04,036 Wen, wen, está tudo bem. Ouve, querida. O que aconteceu? 128 00:10:04,037 --> 00:10:05,171 O que te assustou? 129 00:10:05,172 --> 00:10:06,939 Havia... havia quatro deles. 130 00:10:06,940 --> 00:10:09,141 O grande, o seu nome é Leonard. 131 00:10:09,142 --> 00:10:11,477 Ele... ele diz temos de os ajudar. 132 00:10:11,478 --> 00:10:13,312 Ele diz que eles têm o trabalho mais importante 133 00:10:13,313 --> 00:10:15,816 na história do mundo. 134 00:10:17,818 --> 00:10:19,485 As testemunhas de Jeová? 135 00:10:19,486 --> 00:10:20,787 Óptimo. 136 00:10:20,788 --> 00:10:23,290 Eles têm estas armas. 137 00:10:37,604 --> 00:10:39,906 Olá aí a vocês dentro. 138 00:10:39,907 --> 00:10:41,307 O meu nome é Leonard, 139 00:10:41,308 --> 00:10:43,442 e eu estou aqui com os meus parceiros. 140 00:10:43,443 --> 00:10:45,345 Podem abrir a porta, por favor? 141 00:10:50,550 --> 00:10:53,119 Este tipo é grande como o caraças. 142 00:10:53,120 --> 00:10:55,088 O que é que fazemos? 143 00:10:56,223 --> 00:10:58,190 Não sei. Hum... 144 00:10:58,191 --> 00:11:00,460 Dizemos-lhes para se irem embora educadamente? 145 00:11:01,929 --> 00:11:04,530 Olá, Leonard. Nós... 146 00:11:04,531 --> 00:11:06,532 É o papá Andrew ou papá Eric? 147 00:11:06,533 --> 00:11:08,567 Já conheci a sua filha encantadora 148 00:11:08,568 --> 00:11:12,105 Ela é tão atenciosa e gentil. Vocês os dois devem estar muito orgulhosos dela. 149 00:11:13,974 --> 00:11:15,474 Olha eu sou o Eric. 150 00:11:15,475 --> 00:11:17,676 Há alguma coisa com que podemos ajudar? 151 00:11:17,677 --> 00:11:19,011 Há. 152 00:11:19,012 --> 00:11:20,579 Porque não abre a porta? 153 00:11:20,580 --> 00:11:22,281 Será mais fácil se falarmos cara-a-cara. 154 00:11:22,282 --> 00:11:23,783 Digam-lhes educadamente 155 00:11:23,784 --> 00:11:25,584 para por favor se irem embora. 156 00:11:25,585 --> 00:11:26,519 Wen, por favor. 157 00:11:26,520 --> 00:11:28,921 Não estamos à espera de visitantes. 158 00:11:28,922 --> 00:11:31,858 Não quero parecer mal-educado, mas gostaríamos de ser deixados em paz. 159 00:11:31,859 --> 00:11:33,359 Eu compreendo. 160 00:11:33,360 --> 00:11:35,327 E peço desculpa pela intromissão nas suas férias, 161 00:11:35,328 --> 00:11:38,164 especialmente num lugar tão bonito como este. 162 00:11:38,165 --> 00:11:39,398 Façam-nos ir embora! 163 00:11:39,399 --> 00:11:41,000 Wen. 164 00:11:41,001 --> 00:11:43,369 Deve saber que isto também não é fácil para nós. 165 00:11:43,370 --> 00:11:45,838 Nenhum de nós esteve neste lago antes. 166 00:11:45,839 --> 00:11:47,740 E nós os quatro, nunca pensámos 167 00:11:47,741 --> 00:11:50,210 estaríamos aqui a falar para vocês, "gente simpática". 168 00:11:54,381 --> 00:11:56,382 Quem mais está lá fora consigo? 169 00:11:56,383 --> 00:11:58,384 Estou aqui com Sabrina, adriane e redmond. 170 00:11:58,385 --> 00:11:59,886 E nós os quatro estamos aqui 171 00:11:59,887 --> 00:12:03,489 porque estamos a tentar salvar muitas pessoas. 172 00:12:03,490 --> 00:12:04,957 Eric, vem cá. Vem cá. 173 00:12:04,958 --> 00:12:07,159 Mas precisamos da vossa ajuda para o fazer. 174 00:12:07,160 --> 00:12:09,128 Não podemos fazer nada sem vocês, 175 00:12:09,129 --> 00:12:10,696 e falar por uma porta 176 00:12:10,697 --> 00:12:14,000 está a dificultar uma conversa quase impossível. 177 00:12:14,001 --> 00:12:15,602 O quê? 178 00:12:19,940 --> 00:12:21,908 Há uma mulher a carregar algo 179 00:12:21,909 --> 00:12:23,609 parece uma picareta com uma corrente 180 00:12:23,610 --> 00:12:25,678 e uma cabeça de martelo no final. 181 00:12:29,216 --> 00:12:31,184 Vou agora chamar a polícia. 182 00:12:38,892 --> 00:12:41,360 Não pode ser. Não ouço o som da marcação. 183 00:12:41,361 --> 00:12:43,029 O quê? 184 00:12:43,030 --> 00:12:44,496 Verifiquei-a quando aqui chegámos. 185 00:12:44,497 --> 00:12:45,965 A bateria está descarregada? 186 00:12:45,966 --> 00:12:47,567 A bateria não está descarregada. Não está a marcar. 187 00:12:48,768 --> 00:12:52,071 Como eu disse, precisamos de falar. 188 00:12:52,072 --> 00:12:53,941 Não temos escolha. 189 00:12:55,608 --> 00:12:57,276 Sim, bem, nós também não temos escolha! 190 00:12:57,277 --> 00:12:58,644 Vamos a chamar a polícia! 191 00:12:58,645 --> 00:13:02,414 Olá, Sabe olhe não pode fazer isso. 192 00:13:02,415 --> 00:13:04,616 Nenhum dos nossos telemóveis tem rede também aqui fora. 193 00:13:04,617 --> 00:13:07,921 E lamentamos mas, tivemos de cortar a linha telefónica. 194 00:13:14,027 --> 00:13:17,229 Wen. Wen. Wen. Wen. Wen, dá-me o telefone. 195 00:13:17,230 --> 00:13:18,664 Não pretendemos apressar isto, 196 00:13:18,665 --> 00:13:21,733 mas estamos pressionados pelo tempo. 197 00:13:21,734 --> 00:13:24,837 Por favor, abram a porta para que possamos ter uma conversa a sério. 198 00:13:24,838 --> 00:13:26,906 Se quer falar, então porque tem... -Shh. -Wen, wen. 199 00:13:26,907 --> 00:13:29,275 Essas armas assustadoras com vocês? -Shh, shh. Wen. Wen. 200 00:13:29,276 --> 00:13:31,110 Não são armas, wen. 201 00:13:31,111 --> 00:13:32,778 São ferramentas. 202 00:13:32,779 --> 00:13:34,346 - Abram a porcaria da porta! 203 00:13:34,347 --> 00:13:36,048 Vamos entrar de qualquer maneira. 204 00:13:36,049 --> 00:13:37,851 Quem diabo pensas que és! Eu tenho uma arma! 205 00:13:38,986 --> 00:13:40,686 Trouxeste-a para aqui? 206 00:13:40,687 --> 00:13:43,189 Sim e não. Está no cofre na parte de trás do jipe. 207 00:13:43,190 --> 00:13:44,756 Ele está a mentir. 208 00:13:44,757 --> 00:13:46,625 Mostre-nos o que está a esconder, pai Andrew! 209 00:13:46,626 --> 00:13:48,060 Todos nós gostamos de falar e exibir. 210 00:13:48,061 --> 00:13:49,461 Vais vê-la quando a apontar à tua cabeça, 211 00:13:49,462 --> 00:13:51,030 seu monte de merda! 212 00:13:51,031 --> 00:13:52,698 O que é que se passa contigo? Não estás a ajudar nisto. 213 00:13:52,699 --> 00:13:54,133 - Estás a deixá-lo zangado. Porque estás a agir assim? 214 00:13:54,134 --> 00:13:55,767 Lamento. 215 00:13:55,768 --> 00:14:00,740 O Redmond está tão ansioso e pronto para isto como todos nós estamos. 216 00:14:02,809 --> 00:14:05,845 Estou a dar-lhe uma última oportunidade para abrir a porta. 217 00:14:18,258 --> 00:14:19,859 Eles estão a tentar entrar! 218 00:14:34,241 --> 00:14:36,542 Andrew, o sofá! 219 00:14:36,543 --> 00:14:38,011 Bom trabalho, wen. Continua. 220 00:14:40,380 --> 00:14:41,748 Empurra-o. 221 00:14:44,217 --> 00:14:45,818 Está bem. 222 00:14:59,132 --> 00:15:00,367 Pai Andrew! 223 00:15:08,475 --> 00:15:10,377 Já te segurei, querida. 224 00:15:28,495 --> 00:15:30,963 Eles estão na cave. 225 00:15:30,964 --> 00:15:32,965 Um está na parte de trás, um está lá em baixo. 226 00:15:32,966 --> 00:15:35,701 Vamos correr para o carro. 227 00:15:35,702 --> 00:15:37,904 Eu tenho as chaves. 228 00:15:44,277 --> 00:15:46,212 Não tem de ser deste jeito. 229 00:15:46,213 --> 00:15:48,948 Saiam daqui. 230 00:15:57,090 --> 00:15:59,158 Eric! 231 00:15:59,159 --> 00:16:00,459 Deixe-me ajudar. 232 00:16:00,460 --> 00:16:01,827 - Espere... - Não lhe toquem! 233 00:16:01,828 --> 00:16:03,830 Eu sou enfermeira! Ele está ferido! 234 00:16:05,965 --> 00:16:09,002 Pare! Pare. 235 00:16:14,041 --> 00:16:15,874 Eric. 236 00:16:15,875 --> 00:16:17,543 Pai Eric. 237 00:16:17,544 --> 00:16:19,446 Por favor, levanta-te. Temos de ir, papá. 238 00:16:23,283 --> 00:16:25,284 Eric, acorda. 239 00:16:25,285 --> 00:16:27,554 Acorda, Eric! 240 00:16:59,119 --> 00:17:00,286 Shh. 241 00:17:00,287 --> 00:17:01,954 Shh, vai ficar tudo bem. 242 00:17:02,755 --> 00:17:06,326 Andrew, já chega. 243 00:17:20,107 --> 00:17:21,707 ♪ Para ilustrar 244 00:17:21,708 --> 00:17:23,642 ♪ a minha última observação 245 00:17:23,643 --> 00:17:26,978 ♪ Jonas na baleia, Noé na arca ♪ 246 00:17:26,979 --> 00:17:29,748 ♪ diz-me, o que fizeram eles... 247 00:17:29,749 --> 00:17:31,717 Gosto do vosso frigorífico. 248 00:17:31,718 --> 00:17:33,952 Obrigado, mãe. 249 00:17:33,953 --> 00:17:35,821 ♪ Mas, eles disseram que tínhamos de 250 00:17:35,822 --> 00:17:39,558 ♪ ac-cent-tchu-ate com positividade ♪ 251 00:17:39,559 --> 00:17:42,594 ♪ e e-lim-i-Nate o negativo ♪ 252 00:17:42,595 --> 00:17:46,198 ♪ e agarra-te a essa afirmativa ♪ 253 00:17:46,199 --> 00:17:48,835 ♪, mas não se metam, não se metam com... ♪ 254 00:17:57,377 --> 00:18:00,546 Eles conduziram durante sete horas e ficaram por 45 minutos. 255 00:18:00,547 --> 00:18:03,283 Lamento. 256 00:18:04,284 --> 00:18:06,186 O que esperavas? 257 00:18:10,823 --> 00:18:14,193 É a minha mãe a perguntar como está a correr. 258 00:18:14,194 --> 00:18:16,796 Bem, podes dizer-lhe que estavas enganado. 259 00:18:18,665 --> 00:18:20,200 Andrew. 260 00:18:27,440 --> 00:18:29,676 Sempre juntos. 261 00:18:37,984 --> 00:18:40,220 - Olá. 262 00:18:43,523 --> 00:18:44,990 Obrigada, creme de ovos. 263 00:18:44,991 --> 00:18:48,328 Isto é um pedido de cupcake muito importante 264 00:18:49,796 --> 00:18:52,531 Deixa-me ver se isto ajuda. 265 00:18:52,532 --> 00:18:53,800 Está melhor? 266 00:18:58,338 --> 00:19:01,240 Tenta não te mexer. 267 00:19:01,241 --> 00:19:02,674 Quase pronto. 268 00:19:02,675 --> 00:19:04,075 Tenho de terminar 269 00:19:04,076 --> 00:19:06,278 esta encomenda especial antes de amanhã. 270 00:19:06,279 --> 00:19:09,282 Precisa de estar perfeito. 271 00:19:10,850 --> 00:19:13,085 Podes diminuir o som? 272 00:19:13,853 --> 00:19:15,354 Fizemos isso quando o senhor perguntou antes, 273 00:19:15,355 --> 00:19:17,524 mas faço-o novamente. 274 00:19:22,329 --> 00:19:23,762 O Eric já está limpo? 275 00:19:23,763 --> 00:19:27,300 Está limpo, sim, mas com severas contusões. 276 00:19:31,170 --> 00:19:32,639 Olá, Eric. 277 00:19:33,440 --> 00:19:35,874 Sente-se melhor? 278 00:19:35,875 --> 00:19:39,178 Lamento imenso. 279 00:19:41,514 --> 00:19:44,583 Eu nunca assisti a este antes, mas - mas eu gosto. 280 00:19:44,584 --> 00:19:47,319 As personagens, elas parecem curiosas e boas. 281 00:19:47,320 --> 00:19:51,089 Tenho a sensação de que explora ou ensina empatia 282 00:19:51,090 --> 00:19:53,692 e tolerância, e isso é simplesmente adorável. 283 00:19:53,693 --> 00:19:57,195 Empatia e tolerância? 284 00:19:57,196 --> 00:19:58,897 É para isso que está aqui para falar sobre 285 00:19:58,898 --> 00:20:00,899 que tem agora os "queers" (Paneleiros) amarrados? 286 00:20:00,900 --> 00:20:02,834 Oh. 287 00:20:02,835 --> 00:20:04,970 Andrew, garanto-te que não estamos aqui 288 00:20:04,971 --> 00:20:07,506 com ódio ou preconceito nos nossos corações. De modo algum. 289 00:20:07,507 --> 00:20:10,476 Não temos nenhum osso homofóbico no nosso corpo. 290 00:20:10,477 --> 00:20:12,244 Eu não odeio ninguém. 291 00:20:12,245 --> 00:20:14,914 Tenho sentimentos conflituosos sobre esta porta. 292 00:20:16,115 --> 00:20:18,183 Tem de acreditar. 293 00:20:18,184 --> 00:20:20,619 Mas não tínhamos ideia eram um casal de pessoas do mesmo sexo 294 00:20:20,620 --> 00:20:23,389 até chegarmos aqui. 295 00:20:23,390 --> 00:20:25,291 Foi uma surpresa para nós. 296 00:20:25,292 --> 00:20:29,028 Bem, então acho que se promete, então tenho de acreditar em si. 297 00:20:29,829 --> 00:20:32,264 Quero dizer, nós somos pessoas normais tal como você. 298 00:20:32,265 --> 00:20:35,335 - Não temos escolha. - Há sempre uma escolha! 299 00:20:36,202 --> 00:20:38,870 Ele tem razão quanto a isso. 300 00:20:38,871 --> 00:20:42,374 As nossas escolhas fazem o nosso destino. 301 00:20:42,375 --> 00:20:45,244 Quase fiz essa tatuagem. 302 00:20:48,815 --> 00:20:51,016 Ok, tens razão, Andrew. 303 00:20:51,017 --> 00:20:52,651 Há sempre uma escolha. 304 00:20:52,652 --> 00:20:55,387 Por isso, escolhemos estar aqui. 305 00:20:55,388 --> 00:20:58,324 Podem todos entrar aqui, por favor? 306 00:20:58,325 --> 00:21:00,459 Está quase na hora. 307 00:21:00,460 --> 00:21:02,394 Quase no tempo de quê? 308 00:21:02,395 --> 00:21:04,497 Não precisa de nós amarrados. 309 00:21:05,465 --> 00:21:08,234 Disse que estava aqui para falar, por isso, vamos falar. 310 00:21:18,911 --> 00:21:22,281 Olá, Eric, wen... 311 00:21:23,483 --> 00:21:26,084 E Andrew. 312 00:21:26,085 --> 00:21:28,253 O meu nome é Sabrina. 313 00:21:28,254 --> 00:21:31,990 Vivo no sul da Califórnia. 314 00:21:31,991 --> 00:21:34,726 Vivo numa cidade que provavelmente nunca ouviu falar. 315 00:21:34,727 --> 00:21:40,999 Fui enfermeira no pós-operatório durante quase cinco anos. 316 00:21:41,000 --> 00:21:45,236 Utilizei a maior parte das minhas poupanças 317 00:21:45,237 --> 00:21:47,305 para vir à Pennsylvania, 318 00:21:47,306 --> 00:21:50,877 para vir aqui para falar com vocês. 319 00:21:56,015 --> 00:21:59,352 Eu tenho uma meia-irmã em casa... 320 00:22:00,152 --> 00:22:04,123 E, wen fazes-me, lembra-me dela. 321 00:22:14,033 --> 00:22:15,701 Bem, eu acho que vocês... Vocês já sabem 322 00:22:15,702 --> 00:22:17,503 o meu nome é Leonard. 323 00:22:17,504 --> 00:22:19,638 E, uh, 324 00:22:19,639 --> 00:22:21,841 Sou bom a apanhar gafanhotos, certo, wen? 325 00:22:27,079 --> 00:22:28,580 Sou de Chicago. 326 00:22:28,581 --> 00:22:29,848 Sou professor da segunda classe, 327 00:22:29,849 --> 00:22:33,519 e sou eu quem dirije o programa pós-escolar. 328 00:22:33,520 --> 00:22:35,521 Também sou barman. Eu... 329 00:22:35,522 --> 00:22:37,556 Está bem. Eu? 330 00:22:37,557 --> 00:22:38,857 Serei eu o próximo? 331 00:22:38,858 --> 00:22:40,426 Olá. 332 00:22:40,427 --> 00:22:43,161 Sou o Redmond, e gosto de longas caminhadas na praia, 333 00:22:43,162 --> 00:22:44,796 - E eu gosto de cerveja. - Olá. 334 00:22:44,797 --> 00:22:46,197 Já discutimos isto. 335 00:22:46,198 --> 00:22:48,233 Eles merecem saber quem nós somos. 336 00:22:48,234 --> 00:22:53,304 Perdemos o tempo para que este tipo possa acordar. 337 00:22:53,305 --> 00:22:56,642 Sabe, isto de conhecermo-nos esse tipo coisas não importam em nada. 338 00:22:56,643 --> 00:23:00,646 Não muda o que temos de fazer ou o que eles têm de fazer. 339 00:23:00,647 --> 00:23:05,216 Quando tu dizes coisas dessas, soa como soa, 340 00:23:05,217 --> 00:23:08,019 Só os assusta mais, torna-te menos credível 341 00:23:08,020 --> 00:23:10,922 Faz com que eles não acreditem em nós ou cooperem . 342 00:23:10,923 --> 00:23:14,426 Está bem, está bem, é a minha vez. 343 00:23:14,427 --> 00:23:17,195 Vivo em Medford, Massachusetts. 344 00:23:17,196 --> 00:23:19,130 Trabalho para uma companhia de gás, 345 00:23:19,131 --> 00:23:22,968 certificando-se de que as casas e apartamentos não explodem. 346 00:23:22,969 --> 00:23:25,938 Sou solteiro, se é que se pode acreditar nisso. 347 00:23:27,507 --> 00:23:31,377 Já cumpri algum tempo na prisão, como se costuma dizer. 348 00:23:32,945 --> 00:23:36,014 Tomei muito, uh... 349 00:23:36,015 --> 00:23:40,453 Material questionável quando eu era jovem e estúpido. 350 00:23:41,821 --> 00:23:44,356 Mas agora estou muito melhor. 351 00:23:48,761 --> 00:23:50,762 E o meu pai costumava dar-me porrada com força 352 00:23:50,763 --> 00:23:52,098 tal como o Andrew acabou de fazer. 353 00:23:53,800 --> 00:23:56,735 Quem me dera poder voltar atrás no tempo, 354 00:23:56,736 --> 00:23:58,937 dar à criança que fui esta coisa. 355 00:23:58,938 --> 00:24:01,707 Posso falar agora? 356 00:24:01,708 --> 00:24:03,341 Espero não vos deixar muito confusos. 357 00:24:03,342 --> 00:24:05,443 Esperem, esperem um segundo. 358 00:24:05,444 --> 00:24:07,178 O quê... 359 00:24:07,179 --> 00:24:09,548 Nós percebemos então que vocês fazem parte de algum grupo 360 00:24:09,549 --> 00:24:13,719 e parece que sim, parece que quer... 361 00:24:13,720 --> 00:24:15,521 Consertar as coisas. 362 00:24:15,522 --> 00:24:17,155 Para ajudar. 363 00:24:17,156 --> 00:24:18,657 Eric, não tens de tentar ... 364 00:24:18,658 --> 00:24:20,458 Não, não, estou bem... Eu quero dizer isto. 365 00:24:20,459 --> 00:24:24,663 Se está a tentar... A tentar recrutar-nos, 366 00:24:24,664 --> 00:24:26,532 Quero dizer, por que outra razão em se preocuparem em 367 00:24:26,533 --> 00:24:29,701 apresentarem-se a nós, certo? 368 00:24:29,702 --> 00:24:36,041 Se está a tentar mudar-nos ou fazer-nos diferentes, 369 00:24:36,042 --> 00:24:38,877 tudo isto... 370 00:24:38,878 --> 00:24:41,280 Este não é o caminho. 371 00:24:43,149 --> 00:24:45,283 Alguém pode colocar a cortina na porta das traseiras em baixo? 372 00:24:45,284 --> 00:24:46,852 O que se passa com o Eric? 373 00:24:46,853 --> 00:24:48,153 Quando se tem uma contusão, 374 00:24:48,154 --> 00:24:49,688 fica-se extremamente sensível à luz. 375 00:24:49,689 --> 00:24:51,322 Bem, não há nada podemos fazer quanto a isso agora. 376 00:24:51,323 --> 00:24:52,824 Bem, ele só vai ficar melhor se descansar 377 00:24:52,825 --> 00:24:54,593 numa sala escura ou se a escurecermos aqui dentro. 378 00:24:54,594 --> 00:24:56,294 Não devemos movê-lo até fazermos a nossa proposta. 379 00:24:56,295 --> 00:24:57,729 Ele pode precisar de ficar numa sala escurecida durante dias, 380 00:24:57,730 --> 00:24:59,798 - e não apenas algumas horas. - Não me estás a separar 381 00:24:59,799 --> 00:25:01,166 do Andrew e da wen. 382 00:25:01,167 --> 00:25:03,569 Vou ver o que posso fazer com as cortinas. 383 00:25:03,570 --> 00:25:04,903 Portanto, o que quer que seja. 384 00:25:04,904 --> 00:25:07,873 Eu sou adriane. 385 00:25:07,874 --> 00:25:10,642 Sim, eu tenho feito muitas coisas, mas - mas neste momento, 386 00:25:10,643 --> 00:25:14,646 ou, um, antes de eu chegar aqui, Eu-eu era cozinheira de linha 387 00:25:14,647 --> 00:25:19,185 num restaurante mexicano em-em dupont circle, D.C. 388 00:25:19,986 --> 00:25:22,020 Gosto de alimentar as pessoas. 389 00:25:22,021 --> 00:25:24,823 Parece que é mais do que comida para mim. 390 00:25:24,824 --> 00:25:27,458 Hum, meu Deus, que mais? 391 00:25:27,459 --> 00:25:28,927 Uh.... 392 00:25:28,928 --> 00:25:31,963 Oh, tenho, tenho dois gatos. 393 00:25:31,964 --> 00:25:33,498 irias adorá-los, wen. 394 00:25:33,499 --> 00:25:37,068 Os nomes deles são riff e raff. 395 00:25:37,069 --> 00:25:39,137 Gostas de gatos, wen? 396 00:25:39,138 --> 00:25:41,707 Não tens de lhe responder, querida. 397 00:25:41,708 --> 00:25:43,408 Desculpe, wen. 398 00:25:43,409 --> 00:25:45,276 Talvez ligue isto mais tarde, está bem? 399 00:25:45,277 --> 00:25:47,979 Esqueça as cortinas. 400 00:25:47,980 --> 00:25:50,016 Chegou a hora. 401 00:26:05,031 --> 00:26:08,901 Nós os quatro estamos aqui para prevenir o apocalipse. 402 00:26:10,069 --> 00:26:13,304 Nós... e quando eu digo "nós"... Refiro-me a todos nesta cabana... 403 00:26:13,305 --> 00:26:17,143 Pode impedir que isto aconteça, mas apenas com a sua ajuda. 404 00:26:19,445 --> 00:26:23,381 Em última caso, se o mundo acaba ou não 405 00:26:23,382 --> 00:26:26,719 depende completamente de vocês os três. 406 00:26:27,854 --> 00:26:31,423 Você está a ter uma quebra psicológica de algum tipo. 407 00:26:40,499 --> 00:26:43,702 A sua família deve escolher para sacrificar de boa vontade 408 00:26:43,703 --> 00:26:45,070 um de vocês os três 409 00:26:45,071 --> 00:26:47,674 a fim de prevenir o apocalipse. 410 00:26:50,777 --> 00:26:54,713 Depois de fazer o que eu sei é uma decisão impossível, 411 00:26:54,714 --> 00:26:57,549 deve então matar aquele que escolher. 412 00:27:00,820 --> 00:27:03,288 Se não conseguir escolher, 413 00:27:03,289 --> 00:27:07,659 ou se não conseguir seguir até ao fim do sacrifício, 414 00:27:07,660 --> 00:27:10,095 o mundo vai acabar. 415 00:27:10,096 --> 00:27:13,464 Viverão os três, 416 00:27:13,465 --> 00:27:16,167 mas o resto da humanidade, 417 00:27:16,168 --> 00:27:21,039 sete mil milhões mais... 418 00:27:21,040 --> 00:27:22,541 Vão desaparecer. 419 00:27:25,978 --> 00:27:27,546 Eles são loucos. 420 00:27:28,614 --> 00:27:30,448 E todos viverão tempo suficiente 421 00:27:30,449 --> 00:27:34,686 para testemunhar o horror do fim de tudo. 422 00:27:34,687 --> 00:27:39,826 E serão deixados a vaguear no planeta devastado e sozinhos. 423 00:27:41,427 --> 00:27:46,265 De forma permanente e cosmicamente... sozinhos. 424 00:27:47,734 --> 00:27:50,436 Leonard. 425 00:27:51,270 --> 00:27:53,538 Não fizemos nada de errado. 426 00:27:53,539 --> 00:27:55,273 Estou de acordo consigo. 427 00:27:55,274 --> 00:27:59,611 Vocês não fizeram nada de errado em... para merecer este fardo. 428 00:28:03,115 --> 00:28:07,386 Vocês são apenas a família escolhida para decidir por nós neste momento. 429 00:28:17,563 --> 00:28:19,831 Veja, não estamos aqui para o magoar. 430 00:28:19,832 --> 00:28:22,333 Se quiséssemos fazer-lhe mal, teríamos usado fita adesiva 431 00:28:22,334 --> 00:28:24,871 - em vez de cordas. - Pára. 432 00:28:27,206 --> 00:28:28,874 Tem de compreender que não podemos 433 00:28:28,875 --> 00:28:31,943 e você não escolherá quem tem de ser sacrificado por si. 434 00:28:31,944 --> 00:28:35,680 E igualmente importante, não podemos agir por si. 435 00:28:35,681 --> 00:28:37,716 E não se podem suicidar. 436 00:28:38,650 --> 00:28:40,618 Não estamos a escolher ninguém. 437 00:28:40,619 --> 00:28:42,720 Não estamos a sacrificar ninguém. 438 00:28:42,721 --> 00:28:44,589 Nem agora, nem nunca. 439 00:28:44,590 --> 00:28:47,558 Mesmo que isso significasse a morte de todas as outras pessoas no mundo? 440 00:28:47,559 --> 00:28:49,727 Sim. Mesmo que eu acreditasse que o mundo estivesse em jogo, 441 00:28:49,728 --> 00:28:53,098 que eu não acredito, é o que isso que quero dizer. 442 00:28:53,099 --> 00:28:54,766 Eu veria o mundo morrer uma centena de vezes 443 00:28:54,767 --> 00:28:57,202 - antes de ter de... - Porra. 444 00:28:57,203 --> 00:28:59,204 Perda de tempo. 445 00:28:59,205 --> 00:29:02,407 Eles nunca vão escolher para fazer isto. 446 00:29:02,408 --> 00:29:04,409 E eu não os censuro. 447 00:29:04,410 --> 00:29:06,577 - Quem escolheria alguma vez... - Cala-te, redmond. 448 00:29:06,578 --> 00:29:09,347 Só vomitas tudo o que pensas. 449 00:29:09,348 --> 00:29:11,850 Ó, meu Deus, estamos tão lixados. 450 00:29:11,851 --> 00:29:13,684 Está bem, 451 00:29:13,685 --> 00:29:16,487 precisa de ouvir esta parte também. 452 00:29:16,488 --> 00:29:18,223 Foi-me mostrado exactamente o que vai acontecer 453 00:29:18,224 --> 00:29:20,325 se optar por não fazer um sacrifício. 454 00:29:20,326 --> 00:29:22,593 Já nos foi mostrado a todos. 455 00:29:22,594 --> 00:29:25,797 Não podíamos parar de desenhar as visões que vimos. 456 00:29:25,798 --> 00:29:30,001 Na verdade pensei que algo se passava de errado comigo, 457 00:29:30,002 --> 00:29:31,937 mas as visões eram tão fortes, 458 00:29:31,938 --> 00:29:35,807 tão específico e tão, tão real. 459 00:29:35,808 --> 00:29:38,476 Sabrina, adriane e redmond, eles também tiveram as visões. 460 00:29:38,477 --> 00:29:43,314 Então, isso levou-nos um ao outro e... 461 00:29:43,315 --> 00:29:46,684 E isso dirigiu-nos até aqui a esta exacta cabana . 462 00:29:46,685 --> 00:29:50,222 Não temos a menor ideia porque é que fomos escolhidos. 463 00:29:59,465 --> 00:30:01,632 Primeiro, as cidades vão afogar-se. 464 00:30:01,633 --> 00:30:06,237 Os oceanos vão inchar e erguer-se num grande punho 465 00:30:06,238 --> 00:30:09,274 E dar cabo de todos os edifícios e das pessoas na areia, 466 00:30:09,275 --> 00:30:10,775 e arrastar tudo para o mar. 467 00:30:10,776 --> 00:30:12,643 Há qualquer coisa de errado consigo, 468 00:30:12,644 --> 00:30:15,780 com todos vocês, se acreditam nisso. 469 00:30:15,781 --> 00:30:18,416 Depois uma peste terrível irá descer à terra 470 00:30:18,417 --> 00:30:19,750 e as pessoas vão aparecer com febre, 471 00:30:19,751 --> 00:30:21,519 e o muco irá encher-lhes os pulmões. 472 00:30:21,520 --> 00:30:22,921 Isto é psicótico. 473 00:30:22,922 --> 00:30:24,923 É uma ilusão. 474 00:30:24,924 --> 00:30:26,291 Tentou obter ajuda profissional? 475 00:30:26,292 --> 00:30:28,359 Deixe-nos ir e nós vamos arranjar-lhe ajuda. 476 00:30:28,360 --> 00:30:30,028 Os céus vão cair e colidir com a terra 477 00:30:30,029 --> 00:30:31,662 como pedaços de vidro. 478 00:30:31,663 --> 00:30:34,132 E os dedos de Deus queimarão a terra 479 00:30:34,133 --> 00:30:36,667 e uma escuridão eterna descerá sobre a humanidade. 480 00:30:36,668 --> 00:30:39,005 Precisa de ajuda! 481 00:30:42,909 --> 00:30:45,077 Isto vai acontecer. 482 00:30:46,412 --> 00:30:49,780 E foi-nos demonstrado que apenas o seu sacrifício pode impedi-lo. 483 00:30:49,781 --> 00:30:51,049 Mostrado por quem? 484 00:30:51,050 --> 00:30:52,383 Pelo quê? 485 00:30:52,384 --> 00:30:53,919 Consegue responder a isso? 486 00:30:53,920 --> 00:30:55,553 Você soa como qualquer profeta do falso apocalípse 487 00:30:55,554 --> 00:30:58,490 em cada canto de cada cidade. 488 00:31:02,661 --> 00:31:06,932 Vá lá, fale connosco. 489 00:31:06,933 --> 00:31:11,570 Os sonhos podem ter muitos significados diferentes. 490 00:31:12,438 --> 00:31:15,840 A nossa parte nas suas visões é um pouco vago. 491 00:31:15,841 --> 00:31:19,244 Quase como se não soubesse que estaria aqui. 492 00:31:19,245 --> 00:31:21,680 Como se fosse aleatório. 493 00:31:22,982 --> 00:31:24,583 Não faz sentido. 494 00:31:25,417 --> 00:31:28,486 Por cada "não" que nos der, 495 00:31:28,487 --> 00:31:32,624 vamos desencadear uma praga pelos pecados da humanidade. 496 00:31:36,195 --> 00:31:38,497 Vai fazer uma escolha? 497 00:32:07,126 --> 00:32:10,295 Espera, páre. 498 00:32:10,296 --> 00:32:12,263 Não precisa de fazer isto. 499 00:32:12,264 --> 00:32:13,464 Não precisa destas coisas. 500 00:32:13,465 --> 00:32:15,467 Disse que não nos ia fazer mal. 501 00:32:17,236 --> 00:32:19,205 O que está a fazer? 502 00:32:25,377 --> 00:32:26,911 O que está a fazer? Não lhe toques. 503 00:32:26,912 --> 00:32:30,248 Não lhe toquem! Larguem-na, larguem-na! 504 00:32:30,249 --> 00:32:32,684 Sai de cima dela! 505 00:32:34,453 --> 00:32:37,322 Wen, wen. 506 00:32:37,323 --> 00:32:39,224 Corre, wen. Wen. 507 00:32:39,225 --> 00:32:40,558 Não posso. 508 00:32:40,559 --> 00:32:42,728 Executar. 509 00:32:50,169 --> 00:32:53,839 Por favor, Deus, deixa-nos ir. 510 00:33:07,919 --> 00:33:10,021 Foda-se. 511 00:33:10,022 --> 00:33:11,823 Estou assustado. 512 00:33:13,759 --> 00:33:16,128 Continua a olhar para mim, está bem? 513 00:33:17,829 --> 00:33:21,100 Não desvie o olhar de mim. 514 00:33:59,905 --> 00:34:03,909 Uma parte da humanidade foi julgada. 515 00:34:08,447 --> 00:34:10,148 Seja o que for que seja estou convencido de que não é real. 516 00:34:10,149 --> 00:34:11,816 - Não tem de fazer isto. - Isto não é real. 517 00:34:11,817 --> 00:34:13,719 - Não vai... não! 518 00:34:57,963 --> 00:35:00,866 Pode rezar se quiser. Não farei comentários. 519 00:35:09,941 --> 00:35:11,876 Sr. e Sra. Brooks? 520 00:35:11,877 --> 00:35:14,212 Sim. A minha mulher não podia estar aqui hoje. 521 00:35:14,213 --> 00:35:16,014 Este é o irmão dela. 522 00:35:42,073 --> 00:35:44,610 Agora diga-me que isto não é um milagre. 523 00:35:48,547 --> 00:35:51,015 Olá, papá. 524 00:35:51,016 --> 00:35:52,683 Olá, wen. 525 00:35:52,684 --> 00:35:54,885 - Olá. 526 00:35:54,886 --> 00:35:56,455 - Oh. - Oh. 527 00:36:23,949 --> 00:36:25,283 Adriane, 528 00:36:25,284 --> 00:36:27,552 pode ajudar-me aqui? 529 00:36:27,553 --> 00:36:30,054 - Adriane. - Pois é. 530 00:36:30,055 --> 00:36:31,088 O quê? 531 00:36:31,089 --> 00:36:33,659 Ajude-me a levar o redmond lá para fora. 532 00:36:35,126 --> 00:36:37,329 Cobrimo-lo com um cobertor. 533 00:37:31,517 --> 00:37:33,718 Wen, desculpa, mas eu vou ter de mudar o canal 534 00:37:33,719 --> 00:37:34,885 por um bocadinho, está bem? 535 00:37:34,886 --> 00:37:36,354 Vá-se foder, senhor Rogers. 536 00:37:36,355 --> 00:37:38,923 Eu quero que experimentem um pouco disto. 537 00:37:38,924 --> 00:37:40,991 Quero ver se o forno de fritadeira a ar 538 00:37:40,992 --> 00:37:43,994 - torna-o igualmente estaladiço... - Por favor, veja a televisão. 539 00:37:43,995 --> 00:37:45,596 - Deverá estar em breve. - Nem sequer vou enganar-te, 540 00:37:45,597 --> 00:37:47,398 Eu só quero mesmo isto. 541 00:37:47,399 --> 00:37:50,200 Ouvem este lindo som estaladiço? 542 00:37:50,201 --> 00:37:52,102 -Não dá para muito melhor que isto. 543 00:37:52,103 --> 00:37:53,704 Mmm. 544 00:37:53,705 --> 00:37:55,205 E o sabor é fabuloso. 545 00:37:55,206 --> 00:37:57,943 Galinha frita fabulosa e muito menos culpabilidade. 546 00:38:01,913 --> 00:38:03,814 Continuamos com a notícia do terramoto 547 00:38:03,815 --> 00:38:05,950 centrado nas ilhas aleutianas, 548 00:38:05,951 --> 00:38:07,918 que foram atingidas à mais de há quatro horas atrás. 549 00:38:07,919 --> 00:38:10,020 O centro de alerta de Tsunami nacional dos E.U.A. 550 00:38:10,021 --> 00:38:13,123 emitiu um parecer cautelar à British Columbia, 551 00:38:13,124 --> 00:38:15,793 Canadá, e mais de mil milhas de costa 552 00:38:15,794 --> 00:38:17,828 ao longo do Noroeste do Pacífico Americano, 553 00:38:17,829 --> 00:38:20,731 incluindo as cidades de Seattle e Portland. 554 00:38:20,732 --> 00:38:22,266 O centro de alerta de Tsunami do Pacífico 555 00:38:22,267 --> 00:38:25,403 emitiu o seu aviso mais forte para as ilhas do Hawaii. 556 00:38:25,404 --> 00:38:27,304 É isto que é suposto vermos? 557 00:38:27,305 --> 00:38:28,939 Escolas secundárias, centros comerciais e colégios, campi... 558 00:38:28,940 --> 00:38:30,475 Expliquei-vos o que aconteceria 559 00:38:30,476 --> 00:38:31,876 como resultado de não escolherem. 560 00:38:31,877 --> 00:38:33,644 Será libertada uma praga pela morte de redmond. 561 00:38:33,645 --> 00:38:35,079 Têm de me ouvir. 562 00:38:35,080 --> 00:38:36,347 Lembro-me, mas isto não significa nada. 563 00:38:36,348 --> 00:38:37,515 - Isso não significa... - Não! 564 00:38:37,516 --> 00:38:39,317 Basta ver! 565 00:38:41,387 --> 00:38:43,754 Eu sei que não devia gritar. 566 00:38:43,755 --> 00:38:45,456 Eu sei que têm medo de mim, de nós. 567 00:38:45,457 --> 00:38:47,358 Apenas... por favor, veja. 568 00:38:47,359 --> 00:38:48,959 Aponta para uma onda considerável 569 00:38:48,960 --> 00:38:50,561 de 15 a 20 pés de altura 570 00:38:50,562 --> 00:38:52,863 em direcção ao sul das ilhas havaianas. 571 00:38:52,864 --> 00:38:56,567 Temos informações que o Tsunami fez a terra cair. 572 00:38:56,568 --> 00:38:58,669 Agora, como podem verificar pela nossa cobertura ao vivo, 573 00:38:58,670 --> 00:39:02,140 este resort no Havai já foi evacuado. 574 00:39:09,280 --> 00:39:11,181 O nosso aviso prévio de sistemas de detecção 575 00:39:11,182 --> 00:39:13,551 deu muito tempo para evacuar as costas 576 00:39:13,552 --> 00:39:16,253 e áreas de baixa camada nas ilhas havaianas afectadas. 577 00:39:16,254 --> 00:39:17,922 Não foram relatados quaisquer ferimentos ou fatalidades. 578 00:39:17,923 --> 00:39:19,790 Por favor, deixe o Eric e a wen ir pelo menos. 579 00:39:19,791 --> 00:39:22,093 O Eric tem uma contusão. 580 00:39:24,295 --> 00:39:26,196 Eu fico. 581 00:39:26,197 --> 00:39:28,699 E podemos falar do dia do juízo final, ou o apocalipse, 582 00:39:28,700 --> 00:39:31,001 ou eventos traumáticos em massa do século XXI, tudo o que quiser. 583 00:39:31,002 --> 00:39:32,770 Não compreendo, isto não é o... 584 00:39:32,771 --> 00:39:35,973 Sabrina, continua a ver. 585 00:39:35,974 --> 00:39:38,343 Até vermos o que nos foi mostrado a nós... 586 00:39:44,416 --> 00:39:46,283 Um segundo grande terramoto 587 00:39:46,284 --> 00:39:48,018 atacou no Pacífico, 588 00:39:48,019 --> 00:39:49,720 registo 8.6 na escala de Richter. 589 00:39:49,721 --> 00:39:53,290 O epicentro é apenas 70 milhas ao largo da costa de Oregon 590 00:39:53,291 --> 00:39:56,226 no que é chamado a zona de subducção da cascadia. 591 00:39:56,227 --> 00:39:58,128 É uma área onde há muito os cientistas temem 592 00:39:58,129 --> 00:40:01,533 que produziria um terramoto catastrófico. 593 00:40:02,534 --> 00:40:03,968 Inacreditável. 594 00:40:03,969 --> 00:40:05,970 Aí está. 595 00:40:05,971 --> 00:40:08,105 É isto. 596 00:40:08,106 --> 00:40:10,942 Está mesmo a acontecer. 597 00:40:11,843 --> 00:40:15,145 Oh, Jesus, deus. 598 00:40:15,146 --> 00:40:17,081 Dada a proximidade do epicentro, 599 00:40:17,082 --> 00:40:20,017 pessoas na costa vão ter apenas alguns minutos 600 00:40:20,018 --> 00:40:21,452 para tentar encontrar abrigo. 601 00:40:21,453 --> 00:40:24,655 Um Tsunami provocado por um tremor de terra desta magnitude 602 00:40:24,656 --> 00:40:28,793 e proximidade da linha de costa será massivo. 603 00:40:28,794 --> 00:40:30,628 Quero dizer, tudo o que esteja a 50 pés de altura 604 00:40:30,629 --> 00:40:33,197 ao longo da costa não estará seguro. 605 00:40:33,198 --> 00:40:34,665 E acabámos de receber notícias. 606 00:40:34,666 --> 00:40:37,167 O Tsunami atingiu de facto a linha costeira de Oregon 607 00:40:37,168 --> 00:40:41,239 e temos imagens filmadas minutos atrás da praia de Cannon. 608 00:40:43,475 --> 00:40:45,676 Caramba, foi isto que eu vi. 609 00:40:45,677 --> 00:40:48,846 As mesmas rochas salientes. 610 00:40:48,847 --> 00:40:50,816 Eu também. 611 00:41:32,524 --> 00:41:34,158 Wen, 612 00:41:34,159 --> 00:41:36,795 vai para o teu quarto até eu dizer que podes sair. 613 00:41:52,043 --> 00:41:54,679 Ela não precisava de ver isto. 614 00:41:54,680 --> 00:41:57,582 Amanhã de manhã, pode tornar a difícil, 615 00:41:57,583 --> 00:42:01,219 escolha egoísta de um sacrifício e salvar o mundo... 616 00:42:02,353 --> 00:42:04,722 Ou pode escolher mais uma vez 617 00:42:04,723 --> 00:42:06,691 deixar o relógio andar mais um minuto mais próximo 618 00:42:06,692 --> 00:42:09,127 da "meia-noite permanente". 619 00:42:12,163 --> 00:42:14,398 Para o resto do dia de hoje e hoje à noite, 620 00:42:14,399 --> 00:42:17,635 vamos atender às suas necessidades dentro da razão. 621 00:42:17,636 --> 00:42:19,870 Mas, caso contrário, 622 00:42:19,871 --> 00:42:22,607 vamos deixá-lo a reflectir... 623 00:42:22,608 --> 00:42:24,909 E falar sobre isso. 624 00:42:24,910 --> 00:42:26,410 Nós dissemos-lhe. 625 00:42:26,411 --> 00:42:27,912 Tem de acreditar em nós. 626 00:42:27,913 --> 00:42:29,947 Não importa se acreditamos na sua loucura. 627 00:42:29,948 --> 00:42:32,482 A nossa resposta continua a ser a mesma. 628 00:42:32,483 --> 00:42:35,252 Todas as pessoas no mundo podem morrer, no que nos diz respeito. 629 00:42:35,253 --> 00:42:37,322 Estou certo, Eric? 630 00:42:39,958 --> 00:42:41,526 Eric? 631 00:42:42,894 --> 00:42:45,062 Estás bem? 632 00:42:45,063 --> 00:42:47,599 Eu estou bem. 633 00:42:50,168 --> 00:42:52,671 Só preciso de um momento. 634 00:42:55,340 --> 00:42:56,741 Tenho uma pequena surpresa 635 00:42:56,742 --> 00:42:58,375 - enfileirado para si. - Ooh. Oh, uma surpresa. 636 00:42:58,376 --> 00:43:00,136 - Ooh, o que será isso? - Estás pronta? 637 00:43:01,613 --> 00:43:04,348 - Oh! -Oh! - Sim! 638 00:43:04,349 --> 00:43:05,983 - Vamos cantar juntos? - Sim, claro que sim. 639 00:43:05,984 --> 00:43:08,285 - Penso, penso que estamos... - Não sei, não sei... 640 00:43:08,286 --> 00:43:10,354 ♪ Rapariga, estar contigo 641 00:43:10,355 --> 00:43:12,422 ♪ é a minha coisa favorita 642 00:43:12,423 --> 00:43:14,759 - ♪ bah, dum 643 00:43:14,760 --> 00:43:16,193 ♪ bah, dum 644 00:43:16,194 --> 00:43:21,499 ♪ Mal posso esperar até que te possa voltar a ver ♪ 645 00:43:22,968 --> 00:43:24,168 Aqui vamos nós. Pronto? 646 00:43:24,169 --> 00:43:26,236 ♪ Quero calçar 647 00:43:26,237 --> 00:43:28,538 ♪ os meus, meus, meus, meus, meus, meus, os meus sapatos de dançarino ♪ 648 00:43:28,539 --> 00:43:30,775 - Olá. - ♪ só para fazer boogie contigo 649 00:43:30,776 --> 00:43:32,142 - hey. - ♪ yeah 650 00:43:32,143 --> 00:43:34,078 ♪ Quero calçar 651 00:43:34,079 --> 00:43:37,147 ♪ os meus, meus, meus, meus, meus, meus, os meus sapatos de dançarino ♪ 652 00:43:37,148 --> 00:43:38,415 ♪ apenas para fazer boogie contigo 653 00:43:38,416 --> 00:43:40,250 hey. 654 00:43:40,251 --> 00:43:45,090 ♪ Quero fazê-lo até que o sol nasça... ♪ 655 00:43:53,531 --> 00:43:56,267 - É deslumbrante. 656 00:43:57,936 --> 00:43:59,770 Excepto para a... a estrada principal estar mais longe 657 00:43:59,771 --> 00:44:02,773 do que pensávamos, Estou oficialmente impressionado. 658 00:44:02,774 --> 00:44:04,574 Está bem. 659 00:44:04,575 --> 00:44:07,144 - Wen, vem buscar a tua mala. - Wen? 660 00:44:07,145 --> 00:44:09,179 Wen, vá lá. 661 00:44:09,180 --> 00:44:11,181 Wen, vem ver a vista. 662 00:44:11,182 --> 00:44:13,451 É melhor do que no website. 663 00:44:15,520 --> 00:44:17,822 Quantos gafanhotos apanhas-te? 664 00:44:17,823 --> 00:44:19,724 Apenas um, até agora. 665 00:44:19,725 --> 00:44:20,925 O nome dela é Liv. 666 00:44:20,926 --> 00:44:22,226 Oh. Já viu algum urso? 667 00:44:22,227 --> 00:44:24,028 Andrew, não comeces. 668 00:44:24,029 --> 00:44:25,830 Se gozarmos com isso, ela não o vai levar a sério. 669 00:44:25,831 --> 00:44:28,632 Não vamos deixar as tretas de fora e estaremos bem. 670 00:44:28,633 --> 00:44:33,204 Wen, mostra ao papá Eric a tua cara de urso assustador. 671 00:44:36,541 --> 00:44:38,408 - Wen, foge de... foge. 672 00:44:38,409 --> 00:44:39,777 Ei, wenling, querida, não muito perto. 673 00:44:39,778 --> 00:44:41,311 Esta doca pode ter unhas enferrujadas. 674 00:44:41,312 --> 00:44:42,512 Eric, vá lá pára com as unhas enferrujadas. 675 00:44:42,513 --> 00:44:44,248 Tivemos tanta sorte com este lugar. 676 00:44:44,249 --> 00:44:45,682 Whoo! 677 00:44:45,683 --> 00:44:47,484 - Entra na água! 678 00:44:47,485 --> 00:44:49,620 - Vá lá, wen! 679 00:44:50,421 --> 00:44:52,422 - Vá lá! - Oh. 680 00:44:52,423 --> 00:44:54,658 - Whoo! 681 00:44:54,659 --> 00:44:56,661 Whoa! 682 00:44:57,729 --> 00:44:59,864 - Aí vou eu! - Eric, vem! 683 00:44:59,865 --> 00:45:01,165 Ele já vem! 684 00:45:01,166 --> 00:45:02,366 Vá, vá lá. 685 00:45:02,367 --> 00:45:05,069 Espera, um segundo, um segundo. 686 00:45:05,070 --> 00:45:06,771 - Woo-hoo! - Vou direito a ti. 687 00:45:06,772 --> 00:45:08,473 - Aí vou eu. - Sim, sim, sim! 688 00:45:13,078 --> 00:45:15,112 Oh. Oh a água está fria. 689 00:45:15,113 --> 00:45:17,215 Olha para ti a nadar. 690 00:45:20,351 --> 00:45:22,353 Basta aplicar um pouco de pressão. 691 00:45:24,355 --> 00:45:26,523 Já lhe disse que sou enfermeira. 692 00:45:26,524 --> 00:45:27,925 Não pode estar nisto de pensar 693 00:45:27,926 --> 00:45:29,927 em todos os problemas do "fim do mundo" ainda, 694 00:45:29,928 --> 00:45:32,496 mas pelo menos confie em mim nisto. 695 00:45:32,497 --> 00:45:34,731 Nenhum de nós queria que isto seguisse por este caminho. 696 00:45:34,732 --> 00:45:37,501 Precisamos de si num claro estado de espírito. 697 00:45:37,502 --> 00:45:40,538 Tens uma grande decisão a fazer. 698 00:45:42,573 --> 00:45:46,477 Pensa que sou algum tipo de pessoa de alguma aberração religiosa, certo? 699 00:45:47,445 --> 00:45:49,814 Eu também pensaria o mesmo. 700 00:45:49,815 --> 00:45:51,615 A verdade é que, Ainda nem sequer estive na igreja 701 00:45:51,616 --> 00:45:55,052 desde que a minha avó me obrigou a ir quando eu era pequena. 702 00:45:55,053 --> 00:45:58,155 Sempre pensei em coisas religiosas como muito cansativas e aborrecidas 703 00:45:58,156 --> 00:46:02,493 de outro tempo, e de pessoas tinham medo de sombras. 704 00:46:06,231 --> 00:46:08,766 Depois começaram as visões. 705 00:46:12,737 --> 00:46:15,573 Eu também não acreditei no início. 706 00:46:17,208 --> 00:46:19,577 Mas você irá. 707 00:46:24,349 --> 00:46:27,651 Quando eu era criança, o meu pai costumava dizer-me, 708 00:46:27,652 --> 00:46:31,422 "confia em algo mais do que em ti própria". 709 00:46:33,091 --> 00:46:38,396 Tornou-se no meu "provérbio" nestes últimos dias. 710 00:46:39,197 --> 00:46:41,698 Eu disse-o quando eu vi as visões. 711 00:46:41,699 --> 00:46:43,868 Eu disse-o quando construí a minha arma 712 00:46:43,869 --> 00:46:45,970 "O caminho", exactamente como me foi mostrado. 713 00:46:45,971 --> 00:46:47,604 Disse-o repetidamente vezes sem conta 714 00:46:47,605 --> 00:46:51,409 ao passar todas as saídas de auto-estrada no meu caminho para cá. 715 00:46:53,211 --> 00:46:55,645 Eu disse-o quando passava no passeio 716 00:46:55,646 --> 00:46:57,949 e vi-a os outros. 717 00:46:58,749 --> 00:47:02,519 Estávamos todos a usar as mesmas cores que vimos todos nas nossas visões. 718 00:47:02,520 --> 00:47:05,523 Foi quando eu soube que eu não estava sozinha. 719 00:47:07,658 --> 00:47:09,995 E tudo isto... 720 00:47:12,463 --> 00:47:14,765 É real. 721 00:47:16,935 --> 00:47:19,669 E estou a dizê-lo para ti agora, Eric, 722 00:47:19,670 --> 00:47:21,438 precisa de confiar em algo, mais do que em si próprio. 723 00:47:21,439 --> 00:47:25,977 Talvez não queira acreditar nisto, mas estamos todos do mesmo lado. 724 00:47:28,246 --> 00:47:30,882 Estou do lado da minha família. 725 00:48:06,617 --> 00:48:09,219 Eric? 726 00:48:09,220 --> 00:48:11,389 Estás mesmo bem? 727 00:48:12,457 --> 00:48:15,693 A minha cabeça ainda está a fazer barulho, mas a minha visão está mais clara. 728 00:48:24,802 --> 00:48:26,303 Sabias que o primeiro terramoto começou 729 00:48:26,304 --> 00:48:28,138 há quatro horas atrás, certo? 730 00:48:28,139 --> 00:48:29,974 Antes de aparecerem aqui. 731 00:48:29,975 --> 00:48:32,242 O Leonard verificou o relógio dele umas mil vezes. 732 00:48:32,243 --> 00:48:34,612 Eles estão a calcular o tempo de tudo isto... 733 00:48:35,413 --> 00:48:36,413 Eu sei. 734 00:48:42,420 --> 00:48:44,489 Eu só não quero que... 735 00:48:46,724 --> 00:48:48,558 Não quero que fiques assustado ou algo do género. 736 00:48:48,559 --> 00:48:50,260 Pensas que eu acredito neles? 737 00:48:50,261 --> 00:48:51,696 Não. 738 00:48:53,564 --> 00:48:56,333 Não, é que... 739 00:48:56,334 --> 00:48:57,734 Com a tua cabeça nesse estado e tudo, 740 00:48:57,735 --> 00:48:59,336 Quero ter a certeza está a pensar certo. 741 00:48:59,337 --> 00:49:01,605 Sem eles tentarem nos manipular. 742 00:49:01,606 --> 00:49:05,075 Levam-te sozinho lá dentro e tentam falar contigo. 743 00:49:05,076 --> 00:49:07,678 Não acredito neles. 744 00:49:12,417 --> 00:49:14,451 Estou a tentar manter a calma. 745 00:49:14,452 --> 00:49:15,685 Isto não vai funcionar. 746 00:49:15,686 --> 00:49:17,321 Eles nunca vão acreditar em nós. 747 00:49:17,322 --> 00:49:19,289 Temos de acreditar no que estamos a fazer, 748 00:49:19,290 --> 00:49:20,790 que o nosso objectivo é aqui. 749 00:49:20,791 --> 00:49:23,660 Viu a merda da cara do redmond? 750 00:49:23,661 --> 00:49:25,329 Era uma loucura. 751 00:49:25,330 --> 00:49:27,564 Diga o que quer que seja tem de lhes dizer. 752 00:49:27,565 --> 00:49:29,300 Convencê-los. 753 00:49:53,858 --> 00:49:56,461 - Wen! 754 00:50:00,298 --> 00:50:01,966 Wen! 755 00:50:07,438 --> 00:50:09,474 Wen! 756 00:50:14,145 --> 00:50:16,114 Wen! 757 00:50:41,106 --> 00:50:42,540 Whoa! 758 00:50:52,950 --> 00:50:56,121 Receio que a regra seja... que ninguém está autorizado a sair. 759 00:50:57,488 --> 00:50:58,988 Estavas a tentar fugir, wen? 760 00:50:58,989 --> 00:51:01,291 Deixem-na em paz. 761 00:51:01,292 --> 00:51:03,560 Eu disse-lhe que o fizesse. 762 00:51:03,561 --> 00:51:06,430 Só estás assustada, wen. 763 00:51:06,431 --> 00:51:07,964 Todos nós estamos. 764 00:51:07,965 --> 00:51:11,034 Vai pedir-nos que voltemos a escolher. 765 00:51:11,035 --> 00:51:13,204 Não lhes dês ouvidos, wen. 766 00:51:15,039 --> 00:51:17,508 Fomos escolhidos a dedo para isto. 767 00:51:18,643 --> 00:51:21,077 Sempre nos apontaram o dedo. Nós... 768 00:51:21,078 --> 00:51:22,580 - Andrew! 769 00:51:27,885 --> 00:51:30,521 Eu sabia que o tinha reconhecido. 770 00:51:37,462 --> 00:51:39,563 Redmond... 771 00:51:39,564 --> 00:51:41,198 É o gaijo do bar. 772 00:51:41,199 --> 00:51:43,233 O quê? 773 00:51:43,234 --> 00:51:44,468 Tem a certeza? 774 00:51:44,469 --> 00:51:46,736 Que tipo do bar? 775 00:51:46,737 --> 00:51:49,739 Andrew foi atacado por um homem num bar em Boston há muitos anos atrás. 776 00:51:49,740 --> 00:51:51,841 O homem foi para a prisão por um curto período de tempo. 777 00:51:51,842 --> 00:51:53,343 Mas o seu nome era o'bannon. 778 00:51:53,344 --> 00:51:54,778 É ele. 779 00:51:54,779 --> 00:51:56,180 Ele ganhou peso e a sua barba é diferente, 780 00:51:56,181 --> 00:51:57,648 mas é ele. 781 00:51:58,416 --> 00:51:59,949 O seu nome era redmond. 782 00:51:59,950 --> 00:52:02,519 Não sabemos nada sobre ele, Leonard. 783 00:52:02,520 --> 00:52:05,121 Todos o conhecemos primeira vez naquela calçada. 784 00:52:05,122 --> 00:52:06,723 Parem com as tretas! 785 00:52:06,724 --> 00:52:07,957 Isto é tudo uma espécie de esquema doentio 786 00:52:07,958 --> 00:52:09,359 para nos levar a magoar-nos um ao outro. 787 00:52:09,360 --> 00:52:10,827 Isso não é verdade. 788 00:52:10,828 --> 00:52:12,229 Não sabemos porque é que cada um de nós está aqui. 789 00:52:12,230 --> 00:52:13,997 É uma coincidência o "homem que me atacou" 790 00:52:13,998 --> 00:52:16,300 e teve-me no "pensamento" em anos de terapia e é um do seu grupo? 791 00:52:16,301 --> 00:52:17,767 Vá buscar a carteira dele. 792 00:52:17,768 --> 00:52:20,638 Vou mostrar-lhe que o nome dele não é redmond. 793 00:52:21,439 --> 00:52:22,606 Não, não vamos fazer isso. 794 00:52:22,607 --> 00:52:24,642 Porquê?! 795 00:52:25,743 --> 00:52:28,445 Porque não importa qual é o nome dele. 796 00:52:28,446 --> 00:52:30,447 Está bem? Todos nós tivemos as visões. 797 00:52:30,448 --> 00:52:31,848 Isto tem de ser exacto. 798 00:52:31,849 --> 00:52:34,618 Tudo tem de estar certo. 799 00:52:34,619 --> 00:52:36,085 Ele não nos disse sobre esta cabana 800 00:52:36,086 --> 00:52:37,721 no quadro de mensagens primeiro? 801 00:52:37,722 --> 00:52:39,022 E depois todos nós tivemos visões da cabana? 802 00:52:39,023 --> 00:52:40,424 Não sei. Não sei... 803 00:52:40,425 --> 00:52:42,492 Não, nós tivemos as visões primeiro. 804 00:52:42,493 --> 00:52:44,128 Quadro de mensagens? 805 00:52:47,765 --> 00:52:50,034 Olha, não estamos a duvidar o porquê de estarmos aqui. 806 00:52:53,504 --> 00:52:55,539 Vai dormir. 807 00:52:55,540 --> 00:52:57,207 O sol vai nascer, 808 00:52:57,208 --> 00:52:59,909 talvez pela última vez para todos nós. 809 00:52:59,910 --> 00:53:02,380 A premissa do seu esquema está cheia de falhas. 810 00:53:03,281 --> 00:53:05,849 Sou um advogado de direitos humanos, Leonard. 811 00:53:05,850 --> 00:53:07,417 Que tal eu mostrar-lhe fotos de crianças 812 00:53:07,418 --> 00:53:11,020 que tenham sido torturadas e mortas, deitadas aos montes? 813 00:53:11,021 --> 00:53:12,822 Quer fazer um caso para a humanidade continuar, 814 00:53:12,823 --> 00:53:14,625 vai perder. 815 00:53:23,301 --> 00:53:27,103 Esta é uma fotografia de algumas das crianças que oriento. 816 00:53:27,104 --> 00:53:30,540 Este ano, os rapazes tiveram um registo de três e oito. 817 00:53:30,541 --> 00:53:33,410 As raparigas, cinco e seis. 818 00:53:33,411 --> 00:53:35,679 Portanto, não somos assim muito bons. 819 00:53:35,680 --> 00:53:40,585 Se os conseguisse ouvir rir, compreenderia porque estou aqui. 820 00:53:41,386 --> 00:53:44,722 Talvez você possa dormir melhor se vocês se verem um ao outro, fica mais fácil. 821 00:54:20,257 --> 00:54:22,058 ♪ Tenho alguns problemas 822 00:54:22,059 --> 00:54:23,828 - ♪ mas não vão durar... 823 00:54:25,496 --> 00:54:27,464 Gostas? 824 00:54:27,465 --> 00:54:29,566 Vem ao restaurante, 825 00:54:29,567 --> 00:54:32,837 Posso fazer de todo o tipo de burritos para ti para o pequeno-almoço. 826 00:54:34,004 --> 00:54:36,506 Dizem... que se conseguires fazer um ovo bem, 827 00:54:36,507 --> 00:54:37,707 podes fazer qualquer coisa. 828 00:54:37,708 --> 00:54:39,976 Eric. 829 00:54:39,977 --> 00:54:44,213 As minhas mãos estão um pouco soltas. 830 00:54:44,214 --> 00:54:47,283 Só preciso de obte-la no porta-bagagens do carro. 831 00:54:47,284 --> 00:54:49,252 - ♪ Quem gostou de mim... alguns... 832 00:54:49,253 --> 00:54:53,690 ♪ nunca tive um amigo ou queria um ♪ 833 00:54:53,691 --> 00:54:57,994 ♪ por isso, deito-me e rio-me ao sol, 'porque estou em ♪ 834 00:54:57,995 --> 00:54:59,829 És muito educada. 835 00:54:59,830 --> 00:55:02,867 ♪ Shoo-shoo-shoo, shoo-shoo-shoo-shoo... ♪ 836 00:55:04,435 --> 00:55:06,471 És uma boa pessoa. 837 00:55:22,687 --> 00:55:24,554 - Está bem. - Ouçam, 838 00:55:24,555 --> 00:55:26,990 vocês conheceram-se em algum tipo de quadro de mensagens, certo? 839 00:55:26,991 --> 00:55:28,992 Estam a ter uma "ilusão partilhada"! 840 00:55:28,993 --> 00:55:31,327 Isso é um problema que existe, na crise de saúde do século XXI. 841 00:55:31,328 --> 00:55:32,729 É real. 842 00:55:32,730 --> 00:55:35,065 Vocês estão numa câmara de eco, sabe isso, certo? 843 00:55:35,933 --> 00:55:38,702 O que aconteceu foi que: "Você foi à internet online e encontrou, 844 00:55:38,703 --> 00:55:42,171 pessoas que tiveram visões aleatórias e fez disso como uma prova." 845 00:55:42,172 --> 00:55:43,873 Lembra-se do tipo que alvejou três pessoas 846 00:55:43,874 --> 00:55:45,274 numa base militar na Louisiana? 847 00:55:45,275 --> 00:55:47,076 Fez parte de um grupo online como a sua. 848 00:55:47,077 --> 00:55:49,278 Eles publicaram vídeos sobre como o "governo-sombra" 849 00:55:49,279 --> 00:55:52,015 estava a persegui-los e utilizavam armas de controlo da mente 850 00:55:52,016 --> 00:55:54,652 numa tentativa de destruir as suas vidas. 851 00:55:55,420 --> 00:55:56,886 Encontrámo-nos online 852 00:55:56,887 --> 00:55:58,655 porque dissémos uns aos outros que tínhamos as mesmas visões. 853 00:55:58,656 --> 00:56:00,524 Lembras-te do que fizemos no Dia de Acção de Graças? 854 00:56:00,525 --> 00:56:03,560 E depois decidimos todos nos encontrar na calçada. 855 00:56:03,561 --> 00:56:06,563 Vais fazer isso se eu acenar com a cabeça. 856 00:56:06,564 --> 00:56:09,099 Muito bem, vamos continuar. 857 00:56:21,446 --> 00:56:24,915 Tem a oportunidade para escolher. 858 00:56:27,785 --> 00:56:29,252 Não pretendo apressar-vos, 859 00:56:29,253 --> 00:56:33,090 mas vamos pedir pelas suas decisões muito rápidamente agora. 860 00:56:35,593 --> 00:56:37,327 Vou ser sincera. 861 00:56:40,064 --> 00:56:41,799 Eu sou a próxima a ir. 862 00:56:44,001 --> 00:56:45,702 Estou a contar contigo pá. 863 00:56:45,703 --> 00:56:48,505 És a minha última esperança aqui. 864 00:56:48,506 --> 00:56:50,139 Adriane, 865 00:56:50,140 --> 00:56:52,509 pode sair daqui agora mesmo. 866 00:56:52,510 --> 00:56:55,445 Basta sair e ver, nada vai acontecer. 867 00:56:55,446 --> 00:56:57,714 Nada disto pode parar até que faça uma escolha. 868 00:56:57,715 --> 00:56:58,949 Não percebeu isso já? 869 00:57:01,051 --> 00:57:03,219 Pensa que eu quero estar aqui? 870 00:57:03,220 --> 00:57:05,490 Sou apenas um raio de uma cozinheira. 871 00:57:06,857 --> 00:57:08,525 Não lhe disse no início, 872 00:57:08,526 --> 00:57:11,427 mas eu tenho um filho. 873 00:57:11,428 --> 00:57:13,530 Eu não queria falar o seu nome, mas... 874 00:57:13,531 --> 00:57:16,199 Aqui estou eu, implorando-lhe que faça o que tem de ser feito 875 00:57:16,200 --> 00:57:19,236 porque se não o fizer, o meu filho vai morrer. 876 00:57:20,370 --> 00:57:22,806 Ao longo dos últimos dias, Tive de o ver morrer 877 00:57:22,807 --> 00:57:24,608 vez e vez sem conta. 878 00:57:24,609 --> 00:57:27,110 Vi o meu menino a ser queimado vivo 879 00:57:27,111 --> 00:57:29,547 enquanto o segurava nos meus braços. 880 00:57:30,347 --> 00:57:31,881 Tudo estava a arder. 881 00:57:31,882 --> 00:57:35,051 Não consigo tirar o som dos gritos dele da minha cabeça, 882 00:57:35,052 --> 00:57:37,186 mesmo neste momento, por isso... 883 00:57:37,187 --> 00:57:40,657 Como mãe, acredite em mim quando eu vos digo 884 00:57:40,658 --> 00:57:42,993 que isto está realmente a acontecer. 885 00:57:44,529 --> 00:57:45,962 E é a si que cabe a escolha. 886 00:57:45,963 --> 00:57:47,864 O que é que vocês viram exactamente? 887 00:57:47,865 --> 00:57:50,567 Pare de falar com ele. 888 00:57:50,568 --> 00:57:52,836 Ele não acredita em si. 889 00:57:52,837 --> 00:57:55,038 Nenhum de nós acredita em si. 890 00:57:55,039 --> 00:57:57,073 Deixe que o seu tempo se esgote. 891 00:57:57,074 --> 00:58:00,210 Não vamos fazer o que quer que façamos. 892 00:58:07,284 --> 00:58:10,087 O nome dele é Charlie. 893 00:58:13,223 --> 00:58:15,526 Ele gosta de panquecas. 894 00:58:37,615 --> 00:58:39,249 Muito bem. 895 00:58:41,586 --> 00:58:44,989 Feche os olhos e tapa os teus ouvidos. 896 00:58:46,891 --> 00:58:48,958 Não tem de fazer isto. 897 00:58:48,959 --> 00:58:50,326 Vocês estão a ter visões. 898 00:58:50,327 --> 00:58:51,861 Você faz parte de um culto suicida. 899 00:58:51,862 --> 00:58:53,731 Não consegue ver isso? 900 00:59:01,572 --> 00:59:02,939 Pare! 901 00:59:02,940 --> 00:59:04,909 Por favor, pare com isto! 902 00:59:41,545 --> 00:59:45,049 Uma parte da humanidade foi julgada. 903 01:00:08,338 --> 01:00:10,073 Vou transferi-la para a outra sala 904 01:00:10,074 --> 01:00:11,876 para que não tenham de a ver. 905 01:00:30,627 --> 01:00:33,563 Centenas de milhares de pessoas vão morrer agora. 906 01:00:34,965 --> 01:00:37,668 Desencadeámos uma segunda praga. 907 01:00:39,937 --> 01:00:41,739 Tretas. 908 01:00:43,908 --> 01:00:46,510 Sabrina, põe na televisão, por favor. 909 01:00:54,651 --> 01:00:56,419 Também tem havido novos desenvolvimentos 910 01:00:56,420 --> 01:00:58,321 com o novo vírus x-nine, 911 01:00:58,322 --> 01:01:01,825 o que se está a revelar particularmente fatal para as crianças. 912 01:01:01,826 --> 01:01:04,093 O vírus x-nove é altamente transmissível 913 01:01:04,094 --> 01:01:06,629 entre as crianças com idade igual ou inferior a dez anos. 914 01:01:06,630 --> 01:01:08,631 Estes surtos parecem a ser originários 915 01:01:08,632 --> 01:01:11,868 em três lugares distintos do mundo: 916 01:01:11,869 --> 01:01:13,703 Cidade do Cabo, Suffolk, Inglaterra, 917 01:01:13,704 --> 01:01:16,572 e fora de Nashville no Tennessee. 918 01:01:16,573 --> 01:01:19,242 Bloqueios nestas áreas já começaram 919 01:01:19,243 --> 01:01:21,144 à medida que os números aumentam juntamente com o medo 920 01:01:21,145 --> 01:01:23,346 para a segurança das pessoas infectadas. 921 01:01:23,347 --> 01:01:25,815 Numeras escolas públicas foram suspensas 922 01:01:25,816 --> 01:01:27,183 com alguns a serem convertidas 923 01:01:27,184 --> 01:01:29,886 em instalações de quarentena improvisadas. 924 01:01:29,887 --> 01:01:32,355 Embora haja esperança de que o vírus será contido 925 01:01:32,356 --> 01:01:33,757 para os pontos geográficos em questão... 926 01:01:33,758 --> 01:01:35,691 Acho que vi alguma coisa, Andrew. 927 01:01:35,692 --> 01:01:37,660 Estas comunidades estão obstruídas. 928 01:01:37,661 --> 01:01:39,162 O quê? 929 01:01:39,163 --> 01:01:40,797 O que está a dizer? 930 01:01:40,798 --> 01:01:42,698 Penso ter visto uma pessoa. 931 01:01:42,699 --> 01:01:45,201 Ou uma figura. 932 01:01:45,202 --> 01:01:47,537 Desliga a televisão. 933 01:01:48,572 --> 01:01:51,275 Onde viu essa figura? 934 01:01:52,109 --> 01:01:54,043 Na luz atrás de si. 935 01:01:54,044 --> 01:01:56,446 No reflexo no espelho. 936 01:01:57,247 --> 01:01:59,648 Quando estava de pé por detrás do redmond. 937 01:01:59,649 --> 01:02:01,819 Mesmo antes de o teres atingido. 938 01:02:03,120 --> 01:02:05,689 Eric, olha para mim. 939 01:02:07,457 --> 01:02:09,358 Tens uma concussão grave. 940 01:02:09,359 --> 01:02:10,760 Ela até te disse que 941 01:02:10,761 --> 01:02:12,295 estarias extremamente sensível à luz. 942 01:02:12,296 --> 01:02:15,464 Estamos aqui sobre extrema tensão. 943 01:02:15,465 --> 01:02:18,034 Preciso que ouças às palavras que estou a dizer. 944 01:02:18,035 --> 01:02:20,637 Inspira por um segundo. Ok? 945 01:02:26,043 --> 01:02:28,311 Tenho estado a ler sobre estes casos x-nove 946 01:02:28,312 --> 01:02:30,379 já há meses, tu sabes isso. 947 01:02:30,380 --> 01:02:32,916 Não é uma porcaria de uma peste. 948 01:02:32,917 --> 01:02:34,683 É uma reportagem noticiosa. 949 01:02:34,684 --> 01:02:37,020 Todos eles sabiam disso antes de aparecerem aqui 950 01:02:37,021 --> 01:02:39,688 e conscientemente fizeram disso uma parte da sua narrativa. 951 01:02:39,689 --> 01:02:43,326 E este tipo tem estado a verificar o relógio dele toda a manhã 952 01:02:43,327 --> 01:02:44,861 tal como ontem. 953 01:02:44,862 --> 01:02:46,629 - Vá lá, Andrew. - Vocês os quatro têm relógios. 954 01:02:46,630 --> 01:02:48,364 O quê, acabou de aparecer aqui assim? Não. 955 01:02:48,365 --> 01:02:50,233 Sabia que estava a chegar nesta cabana em particular 956 01:02:50,234 --> 01:02:52,768 onde a recepção de rede de telemóvel não existiria. 957 01:02:52,769 --> 01:02:54,703 Viste o logótipo na na parte inferior do ecrã? 958 01:02:54,704 --> 01:02:56,405 Isto não é ao vivo. É pré-programado. 959 01:02:56,406 --> 01:02:57,773 É um programa de televisão. 960 01:02:57,774 --> 01:02:59,375 Leonard, Sabrina, 961 01:02:59,376 --> 01:03:01,144 todos eles sabiam que este programa sobre x-nove estaria a passar 962 01:03:01,145 --> 01:03:02,846 - e a que horas. - Andrew, este vírus 963 01:03:02,847 --> 01:03:04,513 - vai-se espalhar por todo o lado. - Se você... 964 01:03:04,514 --> 01:03:06,951 É uma merda de espectáculo pré-programado! 965 01:03:07,751 --> 01:03:09,718 Eles sabiam que este programa sobre o vírus estaria no ar a este momento, 966 01:03:09,719 --> 01:03:11,354 tal como eles sabiam o terramoto do Alasca 967 01:03:11,355 --> 01:03:13,289 e o aviso de Tsunami que já tinha acontecido 968 01:03:13,290 --> 01:03:15,525 antes de aparecerem aqui. 969 01:03:22,499 --> 01:03:24,902 Agora estou lúcido. 970 01:03:27,938 --> 01:03:29,974 Sempre juntos. 971 01:03:34,211 --> 01:03:37,014 Não fales com ele a partir de agora. Fala comigo. 972 01:03:44,554 --> 01:03:46,022 Quero assistir Paddington e Chloe agora! 973 01:03:46,023 --> 01:03:48,024 Quero assistir Paddington e Chloe! 974 01:03:48,025 --> 01:03:49,826 Wen. 975 01:03:51,028 --> 01:03:52,561 Quero ver um desenho animado agora! 976 01:03:52,562 --> 01:03:54,197 - Wen, está bem. 977 01:03:54,198 --> 01:03:55,865 Vamos fazer uma contagem decrescente a partir de cinco juntos, e não vamos 978 01:03:55,866 --> 01:03:57,400 - gritar mais ok? - Quero ver agora! 979 01:03:57,401 --> 01:03:59,168 Wen. Cinco... 980 01:03:59,169 --> 01:04:01,004 Quero ver Paddington e Chloe agora! -...Quatro... 981 01:04:01,005 --> 01:04:02,438 - Muito bem, vamos tentar novamente isto. - Eu quero ver um desenho animado! 982 01:04:02,439 --> 01:04:04,107 Wen, respira fundo. 983 01:04:04,108 --> 01:04:06,309 - E cinco... 984 01:04:06,310 --> 01:04:08,211 Quatro... -Eu quero ver Paddington e Chloe agora! 985 01:04:08,212 --> 01:04:10,013 - Wen. Três... 986 01:04:10,014 --> 01:04:13,282 Afasta-te da minha família, seus falhados de merda! -Eric! Eric! 987 01:04:13,283 --> 01:04:15,184 Eric! Eric! Por favor, parem. Por favor. 988 01:04:15,185 --> 01:04:17,486 - Pára! É o meu pai. - Todos precisam de si. 989 01:04:17,487 --> 01:04:19,322 Não! Não, não acredito em si! 990 01:04:19,323 --> 01:04:21,925 - Eric, por favor. Por favor, pare... - Não. Não, não. Afasta-te de mim. 991 01:04:21,926 --> 01:04:25,028 Não olhes para mim. Não olhes para a minha filha! 992 01:04:25,029 --> 01:04:26,495 Olhe, você não compreende o que está a fazer! 993 01:04:26,496 --> 01:04:27,964 Eu não acredito em si! Não! -Por favor! 994 01:04:27,965 --> 01:04:31,001 Não! Não, eu não acredito uma palavra do que diz! Vão-se lixar! 995 01:04:35,973 --> 01:04:37,407 - Andrew. 996 01:04:47,651 --> 01:04:49,818 Acertei-te no joelho só para que não fugisses. 997 01:04:49,819 --> 01:04:52,721 Isto é uma triagem, como numa sala de emergência. 998 01:04:52,722 --> 01:04:54,757 Temos de tomar a melhor decisão para salvar o maior número de vidas. 999 01:04:54,758 --> 01:04:56,192 Temos de nos ajudar uns aos outros. 1000 01:04:56,193 --> 01:04:58,929 Temos de nos ajudar uns aos outros. 1001 01:05:11,441 --> 01:05:12,976 - Abra! 1002 01:05:12,977 --> 01:05:15,178 Andrew, ouve-me! 1003 01:05:15,179 --> 01:05:17,047 Andrew. 1004 01:05:21,986 --> 01:05:23,120 Vá lá. 1005 01:05:24,521 --> 01:05:26,655 Por favor! Saia! 1006 01:05:26,656 --> 01:05:28,025 - Vá lá. 1007 01:05:29,259 --> 01:05:30,960 Fique longe de mim. 1008 01:05:30,961 --> 01:05:33,096 Afastem-se de mim! Eu mato-vos! 1009 01:05:33,097 --> 01:05:34,631 Afaste-se de mim! 1010 01:05:40,870 --> 01:05:42,572 Por favor, pare! 1011 01:05:49,579 --> 01:05:50,879 Deixe tudo o quer que esteja a fazer, 1012 01:05:50,880 --> 01:05:54,151 saia do carro e venha para dentro! 1013 01:05:54,985 --> 01:05:57,487 Eu não quero ter de lhe fazer mal! 1014 01:05:58,255 --> 01:06:00,423 - Volte para dentro! 1015 01:06:00,424 --> 01:06:02,058 Agora! 1016 01:06:02,059 --> 01:06:03,959 Não temos tempo para isto! Por favor! 1017 01:06:03,960 --> 01:06:05,862 Andrew, ouve. 1018 01:06:13,670 --> 01:06:15,972 Agora, ouça-me, sua cabra doida! 1019 01:06:16,806 --> 01:06:18,674 Deixas cair essa merda no chão e voltas para trás! 1020 01:06:18,675 --> 01:06:21,777 Está bem. Está bem. 1021 01:06:21,778 --> 01:06:23,813 - Para trás, porra! - Está bem, está bem! 1022 01:06:25,282 --> 01:06:27,983 - Continua! - Está bem, está bem. 1023 01:06:27,984 --> 01:06:29,152 Mexe-te! 1024 01:06:29,153 --> 01:06:30,720 Respire. 1025 01:06:35,292 --> 01:06:37,694 Pare. Pare! 1026 01:06:47,271 --> 01:06:50,074 Foda-se. Foda-se. 1027 01:07:05,889 --> 01:07:06,889 Afaste-se! 1028 01:07:06,890 --> 01:07:08,324 Creio que foi escolhido porque 1029 01:07:08,325 --> 01:07:10,926 o amor da sua família um para o outro é tão puro. 1030 01:07:10,927 --> 01:07:12,528 Eu sei que já passou por muito, 1031 01:07:12,529 --> 01:07:13,963 e as pessoas não têm sido justas para si. 1032 01:07:18,001 --> 01:07:20,903 Larga a arma e afasta-te do Eric, 1033 01:07:20,904 --> 01:07:23,972 ou eu mostro-vos "porque fui escolhido" para lhe enfiar uma bala na cabeça. 1034 01:07:23,973 --> 01:07:27,376 Larga agora, Leonard, ou eu mato-o! 1035 01:07:27,377 --> 01:07:29,245 Estás a condenar-nos a todos, Andrew. 1036 01:07:29,246 --> 01:07:31,814 Está a amaldiçoar o teu marido, a isto, estás a condenar a tua filha... 1037 01:07:31,815 --> 01:07:33,349 Estou farto de si! 1038 01:07:33,350 --> 01:07:35,652 Não vou ouvir mais nenhuma maldita palavra do que estás a dizer! 1039 01:07:38,155 --> 01:07:40,090 Chegou a hora do próximo sacrifício. 1040 01:07:41,158 --> 01:07:43,359 Estão dispostos a fazer uma escolha? 1041 01:07:43,360 --> 01:07:45,162 És louco. 1042 01:07:46,096 --> 01:07:49,966 Vou levar a minha família, e vou-me embora. 1043 01:07:52,936 --> 01:07:54,604 - Andrew! 1044 01:08:08,418 --> 01:08:10,619 Tens mau feitio. 1045 01:08:10,620 --> 01:08:14,457 Não de uma forma assustadora, é que... 1046 01:08:14,458 --> 01:08:16,325 Está lá. 1047 01:08:16,326 --> 01:08:18,994 Quando estás nervoso. 1048 01:08:18,995 --> 01:08:20,963 Podes... 1049 01:08:20,964 --> 01:08:23,866 Tu consegues te safar na vida em qualquer tipo de situação. 1050 01:08:23,867 --> 01:08:26,502 Ei, dissemos que temos de ser qualificados para as coisas. 1051 01:08:26,503 --> 01:08:27,936 Desculpa. Tu... 1052 01:08:27,937 --> 01:08:30,540 Tu consegues safar-te na vida, fora em algumas situações. 1053 01:08:31,708 --> 01:08:33,776 Vou aceitar isso. 1054 01:08:33,777 --> 01:08:36,345 Não é mau de todo. 1055 01:08:36,346 --> 01:08:39,649 Penso que a maioria dos pais teria um capacidade pior do que essa. 1056 01:08:40,450 --> 01:08:42,785 Nem acredito vamos mesmo fazer isto. 1057 01:08:42,786 --> 01:08:45,788 Nunca o fiz, 1058 01:08:45,789 --> 01:08:48,691 durante um segundo da minha vida, 1059 01:08:48,692 --> 01:08:51,027 alguma vez duvidei de te amar. 1060 01:08:52,028 --> 01:08:55,164 A miúda será "amada" nisso todos os nossos dias. 1061 01:08:55,165 --> 01:08:58,667 Como é que uma pessoa consegue dizer coisas dessas assim, do nada? 1062 01:08:58,668 --> 01:09:01,205 Olhem vocês podem fazer menos barulho? 1063 01:09:03,207 --> 01:09:05,107 Estávamos a ser barulhentos? 1064 01:09:05,108 --> 01:09:08,645 Estou a tentar tomar uma bebida com os meus amigos. 1065 01:09:09,546 --> 01:09:11,815 Oh, nós estávamos a ser demasiado barulhentos? 1066 01:09:12,749 --> 01:09:15,084 É isso que é? 1067 01:09:16,386 --> 01:09:19,789 Vai pegar nesse teu rabo bêbedo e volta para o teu lugar. 1068 01:09:20,557 --> 01:09:22,892 Vai-te foder. 1069 01:09:26,463 --> 01:09:28,297 Não deves provocá-los. 1070 01:09:28,298 --> 01:09:29,532 Eu não estava a provocar... 1071 01:09:29,533 --> 01:09:31,600 Oh, meu Deus! Que porra é esta? 1072 01:09:31,601 --> 01:09:33,135 Que porra é esta? Andrew, estás bem? 1073 01:09:33,136 --> 01:09:34,537 - Andrew. 1074 01:09:34,538 --> 01:09:36,406 Oh, meu Deus! Que raio! 1075 01:09:37,607 --> 01:09:39,642 Alguém chame uma ambulância! 1076 01:09:39,643 --> 01:09:41,644 Andrew! Andrew, olha para mim. 1077 01:09:41,645 --> 01:09:43,446 Andrew, olha para mim. Estás bem? 1078 01:09:43,447 --> 01:09:44,980 Abre os olhos, abre os olhos. 1079 01:09:44,981 --> 01:09:47,717 Consegues ouvir-me? Andrew! 1080 01:10:09,172 --> 01:10:11,907 Muito bem o que você tem aqui é uma HK P30. 1081 01:10:11,908 --> 01:10:15,879 Criada na Alemanha, muito leve, muito fácil de manusear. 1082 01:10:16,980 --> 01:10:19,615 Hum, bastante boa para qualquer tipo cenário. 1083 01:10:19,616 --> 01:10:21,183 Transporte, protecção do lar. 1084 01:10:21,184 --> 01:10:22,919 Que se lixem, certo? 1085 01:10:27,491 --> 01:10:29,359 Fico com ela. 1086 01:10:43,640 --> 01:10:45,809 Não, Leonard. 1087 01:10:49,245 --> 01:10:51,981 Está disposto a fazer um sacrifício? 1088 01:10:53,049 --> 01:10:54,784 Já chega, seu sacana. 1089 01:10:58,221 --> 01:11:01,190 Uma parte da humanidade foi julgada. 1090 01:11:16,172 --> 01:11:19,041 Nós os quatro não podemos tomar esta decisão. 1091 01:11:19,042 --> 01:11:20,943 A escolha tem de ser tua. 1092 01:11:20,944 --> 01:11:23,112 Cale a boca. 1093 01:11:25,815 --> 01:11:27,351 Fica de olho no Leonard. 1094 01:11:28,885 --> 01:11:30,987 Grita se ele fizer alguma coisa. 1095 01:12:05,589 --> 01:12:07,857 É o'Bannon. 1096 01:12:17,801 --> 01:12:19,167 Eles estavam aqui para nos torturar. 1097 01:12:19,168 --> 01:12:20,969 Não sabemos o porquê de termos sido escolhidos. 1098 01:12:20,970 --> 01:12:23,105 Não diga nenhuma outra palavra da sua merda! 1099 01:12:23,106 --> 01:12:27,142 Nada disto é real, e o senhor tinha-nos como alvo! 1100 01:12:27,143 --> 01:12:29,144 Procuro sempre o motivo, Leonard. 1101 01:12:29,145 --> 01:12:30,846 Que tal um psicopata maluco 1102 01:12:30,847 --> 01:12:32,881 encontra um barman de um bar, algures, 1103 01:12:32,882 --> 01:12:35,183 e encontram uma mulher de uma pequena cidade 1104 01:12:35,184 --> 01:12:37,453 que tem extremas crenças religiosas. 1105 01:12:37,454 --> 01:12:38,554 Isso não é verdade. 1106 01:12:38,555 --> 01:12:39,988 Depois deparam-se com uma jovem mulher 1107 01:12:39,989 --> 01:12:41,657 que pode ser persuadida de qualquer coisa. 1108 01:12:41,658 --> 01:12:44,260 Não acreditei nem por um segundo que a adriane teve um filho, Leonard! 1109 01:12:45,562 --> 01:12:48,931 Agora, eu não sou um assassino como vocês, 1110 01:12:48,932 --> 01:12:51,034 por isso, vou trancá-lo naquela casa de banho. 1111 01:12:53,269 --> 01:12:55,170 Cortaram os nossos pneus, 1112 01:12:55,171 --> 01:12:59,409 mas eles devem ter vindo num jipe ou num tipo de veículo. 1113 01:13:00,944 --> 01:13:03,378 Temos de encontrar esse veículo. 1114 01:13:03,379 --> 01:13:06,114 Está enganado sobre todos nós. 1115 01:13:06,115 --> 01:13:07,916 Agora entra nessa casa de banho, Leonard. 1116 01:13:07,917 --> 01:13:09,251 E não se engane, 1117 01:13:09,252 --> 01:13:12,288 Matar-te-ei, porra se for necessário. 1118 01:13:20,329 --> 01:13:22,164 Precisamos de algo para atar à maçaneta da porta. 1119 01:13:22,165 --> 01:13:23,966 A lâmpada. 1120 01:13:23,967 --> 01:13:25,669 Aqui. 1121 01:13:30,507 --> 01:13:32,776 Está bem. Vá lá. Vá lá. 1122 01:13:36,780 --> 01:13:38,280 Ele partiu a janela. 1123 01:13:38,281 --> 01:13:40,149 Saiu. 1124 01:13:42,218 --> 01:13:43,853 Ele vai vir buscar-nos! 1125 01:13:48,592 --> 01:13:51,193 Ele vai chegar ao carro antes de nós. 1126 01:13:51,194 --> 01:13:52,695 Ele pode estar lá fora e magoar-nos. 1127 01:13:52,696 --> 01:13:55,231 Temos de ter a certeza ele está na casa de banho. 1128 01:13:56,533 --> 01:13:58,201 Leonard? 1129 01:14:00,837 --> 01:14:04,373 Se eu abrir esta porta e te vejo, dou-te um tiro. 1130 01:14:07,410 --> 01:14:09,245 Leonard! 1131 01:15:05,802 --> 01:15:06,903 Sai de cima dele! 1132 01:15:19,448 --> 01:15:22,986 Foda-se. Foda-se. 1133 01:15:29,959 --> 01:15:31,426 Pensei que não nos mataria. 1134 01:15:31,427 --> 01:15:33,261 Não o farei. 1135 01:15:33,262 --> 01:15:34,963 Mas vou dar-te um tiro na perna 1136 01:15:34,964 --> 01:15:36,765 para o impedir de sair esta cabana. 1137 01:15:36,766 --> 01:15:38,768 Ligue a televisão se quiser acreditar. 1138 01:15:39,969 --> 01:15:41,303 Verá que tudo 1139 01:15:41,304 --> 01:15:42,971 Eu disse que ia acontecer aconteceu. 1140 01:15:42,972 --> 01:15:45,073 Ninguém vai fazer o que você diz... -Mais imagens aterradoras 1141 01:15:45,074 --> 01:15:47,075 como vemos mais um avião de passageiros 1142 01:15:47,076 --> 01:15:49,277 - despenhar-se no chão. 1143 01:15:49,278 --> 01:15:51,781 - Eric, o que estás a fazer? 1144 01:15:54,017 --> 01:15:55,450 Porque a ligaste? 1145 01:15:55,451 --> 01:15:57,185 Governos internacionais e locais 1146 01:15:57,186 --> 01:15:59,254 estão a investigar se há qualquer relação 1147 01:15:59,255 --> 01:16:01,223 entre as colisões. 1148 01:16:01,224 --> 01:16:03,491 Temos ainda de receber os números da mortalidade 1149 01:16:03,492 --> 01:16:06,630 ou receber quaisquer declarações das companhias aéreas. 1150 01:16:21,210 --> 01:16:23,212 Você disse que não era real. 1151 01:16:49,438 --> 01:16:51,306 Os céus vão cair e colidir com a terra 1152 01:16:51,307 --> 01:16:53,341 como pedaços de vidro. 1153 01:16:53,342 --> 01:16:56,712 E os dedos de Deus queimarão a terra... 1154 01:16:56,713 --> 01:17:00,349 E uma escuridão eterna descerá sobre a humanidade. 1155 01:17:01,584 --> 01:17:03,485 Temos agora confirmação 1156 01:17:03,486 --> 01:17:07,555 de pelo menos 700 aviões que se despenharam sem qualquer aviso prévio, 1157 01:17:07,556 --> 01:17:09,624 sem emitir pedidos de socorro, 1158 01:17:09,625 --> 01:17:11,894 no meio de receios e crescente especulação 1159 01:17:11,895 --> 01:17:14,763 pode ter existido um ciberataque coordenado... 1160 01:17:14,764 --> 01:17:17,032 Aquelas coisas terroristas não têm nada a ver com isto. 1161 01:17:17,033 --> 01:17:18,433 Já ouvi isto antes. 1162 01:17:18,434 --> 01:17:20,502 A Tsa tem ainda para emitir uma declaração. 1163 01:17:20,503 --> 01:17:23,807 Aeroportos em todo o mundo estão a cancelar os voos. 1164 01:17:25,074 --> 01:17:27,409 - É difícil... - É difícil... 1165 01:17:27,410 --> 01:17:29,144 - Com licença. - Desculpem-me. 1166 01:17:29,145 --> 01:17:32,280 É difícil de descrever as imagens que estamos a ver. 1167 01:17:32,281 --> 01:17:36,384 Enchem-nos de inquietude e horror. 1168 01:17:36,385 --> 01:17:38,687 Estamos a testemunhar uma tragédia colectiva 1169 01:17:38,688 --> 01:17:41,891 sem precedentes apenas momentos antes... 1170 01:17:44,160 --> 01:17:46,562 Estamos a receber notícias de mais companhias aéreas... 1171 01:17:47,330 --> 01:17:49,698 Como é que sabia, porra o que é que ela ia dizer? 1172 01:17:49,699 --> 01:17:53,368 Isto é alguma televisão em circuito fechado? Onde metem este tipo de coisas? 1173 01:17:53,369 --> 01:17:56,104 Talvez a verdade seja... 1174 01:17:56,105 --> 01:17:57,539 É que o fim estava a acontecer 1175 01:17:57,540 --> 01:18:00,743 muito antes chegámos a esta cabana. 1176 01:18:00,744 --> 01:18:04,179 E o que estamos a ver agora não é o início do fogo-de-artifício. 1177 01:18:04,180 --> 01:18:07,050 É apenas a parte final do fogo-de-artifício no ar. 1178 01:18:07,817 --> 01:18:10,118 Não sei o que se está a passar aqui, 1179 01:18:10,119 --> 01:18:12,788 mas onde estão as chaves para o jipe em que vocês vieram? 1180 01:18:12,789 --> 01:18:13,989 Andrew. 1181 01:18:13,990 --> 01:18:18,161 Vou levar a minha família... E vamo-nos embora daqui. 1182 01:18:19,462 --> 01:18:24,299 Pensas realmente que tudo o que aconteceu hoje, 1183 01:18:24,300 --> 01:18:26,903 tudo o que vimos... 1184 01:18:28,437 --> 01:18:31,574 Pensas mesmo realmente que é tudo apenas uma mera coincidência? 1185 01:18:32,575 --> 01:18:33,976 Sim. 1186 01:18:33,977 --> 01:18:35,912 Penso que tudo isto é uma coincidência. 1187 01:18:36,746 --> 01:18:39,514 Algumas coincidências horríveis e inexplicáveis. 1188 01:18:39,515 --> 01:18:41,183 Ou tem de ser um truque. 1189 01:18:41,184 --> 01:18:43,186 Tenho de acreditar nisso! 1190 01:18:44,020 --> 01:18:46,455 Já não acredita nisso. 1191 01:18:48,424 --> 01:18:50,760 Eu sei quando alguém está a mentir. 1192 01:18:51,895 --> 01:18:53,561 Eric... 1193 01:18:53,562 --> 01:18:55,865 Vamos. 1194 01:18:57,566 --> 01:19:01,537 Vamos sair daqui e nunca mais voltar. 1195 01:19:03,072 --> 01:19:04,974 Não dê mais ouvidos ao Leonard. 1196 01:19:20,423 --> 01:19:23,626 Podem sair todos para a parte de trás agora? 1197 01:19:25,528 --> 01:19:28,564 Eu gostaria de fazer esta última parte lá fora. 1198 01:19:34,370 --> 01:19:36,739 O que vai fazer com isso, Leonard? 1199 01:19:39,242 --> 01:19:42,610 Quando eu já não estiver cá, só terá "minutos para parar tudo. 1200 01:19:42,611 --> 01:19:44,948 Depois disso, será tarde demais. 1201 01:19:46,582 --> 01:19:48,150 Irão todas as crianças morrer? 1202 01:19:48,151 --> 01:19:50,752 Wen, quero que ponhas a tua música e os seus auscultadores 1203 01:19:50,753 --> 01:19:52,955 e vás para aquela casa na árvore em escalámos. 1204 01:19:52,956 --> 01:19:56,091 Põe a tua música ligada até que um de nós venha para te buscar. 1205 01:19:56,092 --> 01:19:58,394 Faz o que o papá te diz. Ok? 1206 01:20:01,564 --> 01:20:02,931 Eu amo-te, "galinha". 1207 01:20:02,932 --> 01:20:04,600 Eu também te amo. 1208 01:20:05,935 --> 01:20:07,871 Vai. Vai. 1209 01:20:09,072 --> 01:20:11,773 Nada pode acontecer a nós os três. 1210 01:20:11,774 --> 01:20:13,442 Vai ficar tudo bem. 1211 01:20:16,312 --> 01:20:19,715 A pior coisa sobre as visões eram os gritos. 1212 01:20:21,084 --> 01:20:23,452 Consegui ouvir toda a gente a gritar. 1213 01:20:24,653 --> 01:20:26,088 E eu sabia que quando as visões terminassem, 1214 01:20:26,089 --> 01:20:30,793 a gritaria iria apenas continuar e continuar. 1215 01:20:36,065 --> 01:20:39,035 Sabem o que eu mais gostava acerca de ensinar crianças? 1216 01:20:40,336 --> 01:20:42,671 Eles acreditam em tudo o que dizes. 1217 01:20:43,606 --> 01:20:45,708 Por isso, é preciso ter cuidado. 1218 01:20:46,475 --> 01:20:50,746 Diga apenas o que sabe, o que sabe ser verdade. 1219 01:20:51,614 --> 01:20:54,017 É uma grande responsabilidade. 1220 01:20:56,685 --> 01:20:59,087 Talvez uma das crianças que eu ensinei 1221 01:20:59,088 --> 01:21:01,924 fará algo grandioso para o mundo. 1222 01:21:01,925 --> 01:21:04,027 O que pensa? 1223 01:21:08,097 --> 01:21:10,532 Por favor... 1224 01:21:10,533 --> 01:21:16,572 Os meus novos amigos, Eric, Andrew... 1225 01:21:19,808 --> 01:21:24,213 Farão vocês uma escolha e irão salvar o mundo? 1226 01:21:35,691 --> 01:21:37,961 Toda a humanidade foi julgada. 1227 01:22:42,625 --> 01:22:45,094 Ainda temos alguns minutos, disse ele. 1228 01:22:47,463 --> 01:22:48,696 Eric. 1229 01:22:48,697 --> 01:22:51,433 Havia algo na luz. 1230 01:22:51,434 --> 01:22:53,169 Uma figura. 1231 01:22:59,042 --> 01:23:01,510 E eu sinto-a agora. 1232 01:23:08,417 --> 01:23:10,486 Eu acredito em ti. 1233 01:23:12,255 --> 01:23:14,890 Vamos os três embora. 1234 01:23:19,795 --> 01:23:22,665 Talvez este seja o caminho que sempre foi. 1235 01:23:24,267 --> 01:23:27,803 Talvez as famílias tenham vindo a decidir tudo isto ao longo do tempo. 1236 01:23:29,572 --> 01:23:32,041 Caminhemos, então, a terra. 1237 01:23:33,242 --> 01:23:35,043 Nós os três. 1238 01:23:35,044 --> 01:23:37,913 Que tipo de vida é essa para a Wen? 1239 01:23:40,483 --> 01:23:42,585 Andrew, isto não foi uma invasão doméstica. 1240 01:23:44,320 --> 01:23:45,820 Eles não nos escolheram a nós. 1241 01:23:45,821 --> 01:23:48,724 Eles vieram para cá para passar tempo connosco... 1242 01:23:50,493 --> 01:23:53,228 Para que nós possamos conhecê-los. 1243 01:23:53,229 --> 01:23:56,099 Lembraram-nos de todos os aspectos da humanidade. 1244 01:23:57,100 --> 01:23:59,801 Redmond, a malícia. 1245 01:23:59,802 --> 01:24:02,570 Adriane, nutridora. 1246 01:24:02,571 --> 01:24:05,340 Sabrina, a curandeira. 1247 01:24:05,341 --> 01:24:07,410 Leonard, orientação. 1248 01:24:08,177 --> 01:24:10,778 Eles são os quatro cavaleiros do apocalipse. 1249 01:24:10,779 --> 01:24:12,480 Creio que tínhamos de os ver morrer. 1250 01:24:12,481 --> 01:24:14,617 Tinhamos de sentir a sua perda. 1251 01:24:15,384 --> 01:24:17,520 Porquê nós? 1252 01:24:18,521 --> 01:24:20,555 Não somos nada de especial. 1253 01:24:20,556 --> 01:24:23,191 Porque eu sei o que senti quando vimos a Wen naquele orfanato 1254 01:24:23,192 --> 01:24:25,628 quando estávamos juntos pela primeira vez. 1255 01:24:26,429 --> 01:24:27,963 É uma decisão nossa. 1256 01:24:30,799 --> 01:24:33,068 É a nossa decisão, porra? 1257 01:24:35,104 --> 01:24:38,340 É suposto desistirmos o nosso amor por eles? 1258 01:24:38,341 --> 01:24:40,074 É um sacrifício, Andrew. 1259 01:24:40,075 --> 01:24:41,876 Que estaríamos dispostos para desistir 1260 01:24:41,877 --> 01:24:43,878 algo tão belo para nós para todos os outros. 1261 01:24:43,879 --> 01:24:46,181 - Eles não valem a pena! 1262 01:24:46,182 --> 01:24:47,449 Eles odeiam-nos, Eric. 1263 01:24:47,450 --> 01:24:49,050 Eles odeiam que nós existimos. 1264 01:24:49,051 --> 01:24:50,752 - Eles estão apenas assustados. 1265 01:24:50,753 --> 01:24:52,053 Como todos nós. 1266 01:24:52,054 --> 01:24:53,488 Eles são monstros. 1267 01:24:53,489 --> 01:24:55,290 Eles destroem tudo. 1268 01:24:55,291 --> 01:24:56,658 Eles magoam-se uns aos outros. 1269 01:24:56,659 --> 01:24:57,959 Não és apenas o intermediário. 1270 01:24:57,960 --> 01:24:59,394 Tu sabes que há algo a defender. 1271 01:24:59,395 --> 01:25:01,075 É daí que a sua raiva vem, Andrew. 1272 01:25:01,997 --> 01:25:02,798 Mata-me. 1273 01:25:02,799 --> 01:25:04,633 Não, querido. 1274 01:25:05,968 --> 01:25:07,869 O nosso tempo está a esgotar-se. 1275 01:25:07,870 --> 01:25:09,837 Talvez eu tenha visto uma figura, talvez tenha acabado de a inventar, 1276 01:25:09,838 --> 01:25:11,273 mas está a dar-me paz. 1277 01:25:11,274 --> 01:25:13,209 A minha mente está direcionada naquilo que acredita. 1278 01:25:14,477 --> 01:25:16,444 Não terei medo. 1279 01:25:16,445 --> 01:25:17,579 Tens de o fazer agora. 1280 01:25:17,580 --> 01:25:19,046 Estamos sem tempo. Todos nós. 1281 01:25:19,047 --> 01:25:20,948 Eu não acredito neles, Eric. 1282 01:25:20,949 --> 01:25:22,451 Eu acredito. 1283 01:25:23,486 --> 01:25:25,453 Faze-o enquanto penso o pensamento mais belo 1284 01:25:25,454 --> 01:25:28,523 para que possa ter essa sensação no meu coração para eu levar 1285 01:25:28,524 --> 01:25:30,426 onde quer que esteja que estou a ir. 1286 01:25:31,660 --> 01:25:33,961 Está quase na hora. Consigo senti-lo. 1287 01:25:33,962 --> 01:25:36,231 Mata-me, Eric, por favor. 1288 01:25:36,232 --> 01:25:39,167 Por favor. Por favor. 1289 01:25:39,168 --> 01:25:42,638 Estou a pensar na nossa filha no futuro. 1290 01:25:46,209 --> 01:25:49,678 E ela está a viver a vida dela exactamente como ela queria. 1291 01:25:51,580 --> 01:25:53,882 Ela tem a sua própria prática de vida. 1292 01:25:54,783 --> 01:25:56,218 Estás lá com ela. 1293 01:25:56,219 --> 01:25:57,985 Vocês estão a fechar o escritório, 1294 01:25:57,986 --> 01:26:00,289 porque vocês vão jantar. 1295 01:26:01,957 --> 01:26:05,494 Ela é tudo o que sempre esperámos. 1296 01:26:09,131 --> 01:26:11,966 Ela ainda tem o riso carismático, 1297 01:26:11,967 --> 01:26:15,304 ela ainda pergunta a todos perguntas sobre tudo. 1298 01:26:17,506 --> 01:26:20,508 Ela encontrou alguém que a ama 1299 01:26:20,509 --> 01:26:23,178 e de quem ela igualmente gosta tanto. 1300 01:26:24,947 --> 01:26:27,115 Tal como os "pais" dela. 1301 01:26:39,027 --> 01:26:41,297 Eric. 1302 01:26:44,700 --> 01:26:46,835 Eric. 1303 01:27:10,626 --> 01:27:13,161 Será que o papá Eric salvou toda a gente? 1304 01:28:56,298 --> 01:28:58,534 Achas que parámos isto a tempo? 1305 01:29:01,437 --> 01:29:03,506 Há ali um restaurante. 1306 01:29:18,153 --> 01:29:20,187 A única coisa que podíamos fazer era escalar 1307 01:29:20,188 --> 01:29:22,256 da janela da parte de cima para o telhado, mas... 1308 01:29:22,257 --> 01:29:24,692 - A água continuava a subir 1309 01:29:24,693 --> 01:29:26,761 cada vez mais alto e mais alto. 1310 01:29:26,762 --> 01:29:29,063 Ninguém nos conseguia ouvir. 1311 01:29:29,064 --> 01:29:32,066 De pé sobre o telhado com as minhas filhas, as minhas filhas... 1312 01:29:32,067 --> 01:29:33,635 Pensei que era o fim. 1313 01:29:33,636 --> 01:29:37,505 E duas das minhas meninas, uh, não sabem, não sabem nadar. 1314 01:29:37,506 --> 01:29:40,374 E a água apenas... Parou de subir. 1315 01:29:40,375 --> 01:29:42,209 Mude para o outro canal. 1316 01:29:42,210 --> 01:29:43,745 O último dos aviões na Austrália e na Rússia 1317 01:29:43,746 --> 01:29:45,279 aterraram em segurança. 1318 01:29:45,280 --> 01:29:46,881 As famílias estão apressadas para os aeroportos, 1319 01:29:46,882 --> 01:29:48,315 à procura dos seus entes queridos. 1320 01:29:48,316 --> 01:29:50,452 No meio deste caos... Existem cenas emocionais... 1321 01:29:50,453 --> 01:29:52,654 Estávamos a enrolar os corpos para dentro do parque de estacionamento 1322 01:29:52,655 --> 01:29:54,155 porque não havia espaço. 1323 01:29:54,156 --> 01:29:56,458 Esta última hora é a primeira vez em muitas, muitas horas 1324 01:29:56,459 --> 01:29:58,993 que não tenhamos tido uma morte no icu. 1325 01:29:58,994 --> 01:30:00,728 Na verdade, estamos a seguir na nossa segunda hora aqui 1326 01:30:00,729 --> 01:30:01,829 sem nenhuma morte. 1327 01:30:01,830 --> 01:30:04,065 Eu sei. 1328 01:30:04,066 --> 01:30:06,368 Eu amo-te tanto. 1329 01:30:07,803 --> 01:30:10,305 Vai correr tudo bem. 1330 01:30:12,841 --> 01:30:14,442 Hmm. 1331 01:30:14,443 --> 01:30:16,110 Os relâmpagos repentinos 1332 01:30:16,111 --> 01:30:19,380 que fizeram fogo em muitas áreas não regressaram. 1333 01:30:19,381 --> 01:30:21,516 Embora existam ainda vários fogos a extinguir 1334 01:30:21,517 --> 01:30:24,018 e os danos às regiões tanto rural como urbano 1335 01:30:24,019 --> 01:30:25,987 em toda a Grã-Bretanha é extensa 1336 01:30:25,988 --> 01:30:27,522 e permanece por determinar, 1337 01:30:27,523 --> 01:30:30,726 as piores situções que existem, a partir deste exato momento... 1338 01:31:38,493 --> 01:31:40,563 ♪ Rapariga, para estar contigo... 1339 01:31:53,175 --> 01:31:54,709 ♪ Ah-ha, ah-ha 1340 01:31:54,710 --> 01:31:56,443 ♪ Quero calçar 1341 01:31:56,444 --> 01:31:59,280 ♪ os meus, meus, meus, meus, meus, meus, os meus sapatos de dançarino ♪ 1342 01:31:59,281 --> 01:32:02,183 ♪ apenas para fazer boogie contigo, sim ♪ 1343 01:32:02,184 --> 01:32:04,085 ♪ Quero calçar 1344 01:32:04,086 --> 01:32:07,856 ♪ meu, meu, meu, meu, meu, meu boogie os meus sapatos, só para boogie... ♪ 1345 01:32:23,105 --> 01:32:24,872 ♪ Sim 1346 01:32:24,873 --> 01:32:26,574 ♪ Quero calçar 1347 01:32:26,575 --> 01:32:29,577 ♪ os meus, meus, meus, meus, meus, meus, os meus sapatos de dançarino ♪ 1348 01:32:29,578 --> 01:32:31,946 ♪ apenas para fazer boogie contigo 1349 01:32:31,947 --> 01:32:33,447 ♪ whoo 1350 01:32:33,448 --> 01:32:39,655 ♪ ah.... sim 1351 01:32:41,957 --> 01:32:44,326 ♪ boogie down, boogie down 1352 01:32:47,896 --> 01:32:49,130 ♪ whoo 1353 01:32:49,131 --> 01:32:51,098 ♪ Quero calçar 1354 01:32:51,099 --> 01:32:53,935 ♪ os meus, meus, meus, meus, meus, meus, os meus sapatos de dançarino ♪ 1355 01:32:53,936 --> 01:32:56,838 ♪ apenas para fazer boogie contigo, sim ♪ 1356 01:32:56,839 --> 01:32:59,073 ♪ Quero calçar 1357 01:32:59,074 --> 01:33:01,943 ♪ os meus, meus, meus, meus, meus, meus, os meus sapatos de dançarino ♪ 1358 01:33:01,944 --> 01:33:04,679 ♪ apenas para fazer boogie contigo, sim ♪ 1359 01:33:04,680 --> 01:33:06,915 ♪ Quero calçar...101708

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.