Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:43,768 --> 00:01:44,932
Great view, eh?
2
00:01:45,377 --> 00:01:46,377
You like it?
3
00:01:46,881 --> 00:01:48,846
Not really.
It lacks the sea.
4
00:01:49,244 --> 00:01:50,721
There's no pleasing you.
5
00:01:51,166 --> 00:01:52,371
One more fuck-up
6
00:01:52,421 --> 00:01:54,321
and its won't be
reform school...
7
00:01:54,393 --> 00:01:55,807
it'll be the clink.
8
00:01:56,008 --> 00:01:57,041
Understood?
9
00:02:03,464 --> 00:02:06,526
O U T L A W
10
00:02:08,006 --> 00:02:11,197
- Just sit down, Max.
- Let go of me!
11
00:02:11,854 --> 00:02:13,354
Max, go to your seat!
12
00:02:17,439 --> 00:02:19,666
That's enough, Max.
Stop being an idiot.
13
00:02:19,728 --> 00:02:21,267
Go fuck yourself, you arsehole!
14
00:02:21,359 --> 00:02:22,324
Maxime!
15
00:02:22,375 --> 00:02:23,332
Shut up!.
16
00:02:23,383 --> 00:02:25,581
Stop pissing me off, you hear?!
17
00:02:25,631 --> 00:02:27,259
If I catch you,
I'll flatten you!
18
00:02:27,339 --> 00:02:29,369
Stick it up your arse!
19
00:02:29,571 --> 00:02:31,613
This kid's unbelievable!
20
00:02:31,663 --> 00:02:32,674
Moron!
21
00:02:32,725 --> 00:02:33,667
Cool down!
22
00:02:33,763 --> 00:02:35,243
I'm not gonna cool down!
23
00:02:35,327 --> 00:02:36,517
Come here, Max.
24
00:02:36,631 --> 00:02:38,082
You come here now!
25
00:02:38,132 --> 00:02:39,382
You dumb jerk!
26
00:03:02,984 --> 00:03:04,572
Got it working?
27
00:03:07,108 --> 00:03:08,297
Don't bug me!
28
00:03:10,589 --> 00:03:12,547
Alright... I'll get the rest.
29
00:03:15,484 --> 00:03:17,109
Oh, fuck!
30
00:03:17,450 --> 00:03:18,858
You jerk! You scared me.
31
00:03:18,922 --> 00:03:20,535
- Where are you going?
- Getting out.
32
00:03:20,586 --> 00:03:22,449
- Where are you going?
- Getting out!
33
00:03:22,499 --> 00:03:24,499
Buzz off!
You'll get us spotted.
34
00:03:26,297 --> 00:03:28,070
I want to come with you.
35
00:03:28,335 --> 00:03:30,835
All the staff in this shithole
can get fucked!
36
00:03:30,968 --> 00:03:32,279
Fuck you all!
37
00:03:32,589 --> 00:03:33,964
Max, come down!
38
00:04:20,177 --> 00:04:21,968
What the fuck was that?
39
00:04:24,506 --> 00:04:26,964
- Let go of me!
- Stop it, I tell you.
40
00:04:27,172 --> 00:04:29,531
Come here! Come here!
41
00:04:29,610 --> 00:04:30,804
Stop!
42
00:04:30,854 --> 00:04:32,071
Let me go!
43
00:04:32,141 --> 00:04:33,547
That's got you, eh?!
44
00:04:34,343 --> 00:04:35,552
You gotta calm down!
45
00:04:35,839 --> 00:04:38,631
You gonna calm down?
46
00:04:38,839 --> 00:04:41,672
Come on, just calm down!
47
00:04:50,116 --> 00:04:51,658
Hurry up!
48
00:04:52,311 --> 00:04:54,860
For God's sake, hurry up!
49
00:04:58,294 --> 00:04:59,641
Go on!
50
00:05:01,258 --> 00:05:02,610
Shit!
51
00:05:04,131 --> 00:05:06,250
Having trouble, pal?
Move over!
52
00:05:09,589 --> 00:05:10,714
Come on!
53
00:05:10,899 --> 00:05:12,131
It's going!
54
00:05:12,914 --> 00:05:15,117
Hey guys, I'll give you a ride!
55
00:05:15,771 --> 00:05:17,187
Get off!
56
00:05:21,763 --> 00:05:22,888
Faster!
57
00:05:25,078 --> 00:05:26,235
Ida?
58
00:06:17,453 --> 00:06:21,077
Hey... There's only 4 girls
for 12 guys.
59
00:06:21,756 --> 00:06:23,879
- Have to rape them!
- Just you try!
60
00:06:23,929 --> 00:06:25,206
Hey, show us your boobs!
61
00:06:25,256 --> 00:06:26,765
You show you balls!
62
00:06:35,894 --> 00:06:39,227
"We've got the wind in our sails..."
63
00:06:39,506 --> 00:06:41,714
"Going along the road
back from Nantes"
64
00:06:41,922 --> 00:06:43,882
- I've never seen you before.
- Me neither.
65
00:06:44,047 --> 00:06:45,390
- What's your name?
- Roland.
66
00:06:45,964 --> 00:06:47,881
The other guy's name's Roland.
67
00:06:48,081 --> 00:06:49,472
-OH, ROLAND!
68
00:06:49,522 --> 00:06:51,214
Roland, the great You're my man
69
00:06:51,421 --> 00:06:53,709
Your square head turns me on
70
00:06:53,888 --> 00:06:55,471
Shake my hand You're a pal!
71
00:06:55,733 --> 00:06:57,293
Yeah!
72
00:07:01,589 --> 00:07:05,422
Oh when the saints
Go marching in...
73
00:07:05,498 --> 00:07:09,498
Oh when the saints
Oh when the saints
74
00:07:22,498 --> 00:07:24,826
- Hey guys, there's a dance here.
- Let's go! Let's go!
75
00:07:25,102 --> 00:07:27,477
We'll shake it up!
76
00:07:45,768 --> 00:07:47,461
This'll be great.
77
00:07:55,271 --> 00:07:57,976
Pretty quiet guys...
Needs stirring.
78
00:08:19,172 --> 00:08:20,547
Oh, this sucks.
79
00:08:21,073 --> 00:08:22,401
It's the pits.
80
00:08:30,244 --> 00:08:31,861
Hey chief...!
81
00:08:31,922 --> 00:08:33,807
Beers for all my buddies.
82
00:08:35,230 --> 00:08:36,882
I don't want trouble.
83
00:08:36,932 --> 00:08:38,916
Trouble?
We're all angels.
84
00:08:44,422 --> 00:08:46,963
Did see the oldies?
Like OLD oldies!
85
00:08:47,631 --> 00:08:49,338
I wanted to throw up.
86
00:09:20,417 --> 00:09:22,541
So where are you from, slant-eye?
87
00:09:23,156 --> 00:09:24,494
Vietnam.
88
00:09:25,557 --> 00:09:26,890
Want one?
89
00:09:29,377 --> 00:09:31,213
Ah, no thanks.
90
00:09:48,861 --> 00:09:52,471
So smart-arse, where were you going
with that van you've got?
91
00:09:52,601 --> 00:09:55,315
Is that any of your business?
You weren't invited.
92
00:09:56,223 --> 00:09:59,306
Why can't you be polite?
I'm being polite.
93
00:10:04,833 --> 00:10:06,384
Arsehole.
94
00:10:42,292 --> 00:10:43,877
Not dancing?
95
00:10:47,047 --> 00:10:48,547
Sure...
96
00:10:51,116 --> 00:10:52,200
Yeah.
97
00:10:54,605 --> 00:10:55,730
Come on.
98
00:11:02,631 --> 00:11:03,889
Who's that guy?
99
00:11:04,399 --> 00:11:05,822
He's the new one.
100
00:11:07,797 --> 00:11:08,881
Yeah?
101
00:11:25,670 --> 00:11:27,003
Nothing to say?
102
00:11:28,101 --> 00:11:29,101
No.
103
00:11:39,381 --> 00:11:42,119
- Hi.
- Hi.
104
00:12:16,415 --> 00:12:17,791
I don't know you.
105
00:12:17,940 --> 00:12:20,643
So what? Nobody knows me.
106
00:12:21,328 --> 00:12:22,830
Not even my mother.
107
00:12:24,672 --> 00:12:26,047
Come on, let's go.
108
00:12:35,226 --> 00:12:36,721
Let's go, before we puke.
109
00:12:39,241 --> 00:12:41,757
Hang on, there are beers
to be paid for.
110
00:12:46,381 --> 00:12:47,938
What did you say, daddy-o?
111
00:12:48,054 --> 00:12:50,171
There are beers to be paid for.
112
00:12:52,006 --> 00:12:53,631
Who hasn't paid?
113
00:12:53,839 --> 00:12:55,075
Ask your pals.
114
00:12:55,125 --> 00:12:57,231
We paid before we drank them.
115
00:12:57,281 --> 00:12:59,578
You, you wog...
Go back to your country!
116
00:13:03,164 --> 00:13:05,964
I think you're wrong there, douche-bag!
117
00:13:06,500 --> 00:13:08,742
I'm telling you those beers
have to be paid for.
118
00:13:09,526 --> 00:13:11,211
What's he want from us?
119
00:13:11,302 --> 00:13:13,510
And for the Arabs,
it's double the price.
120
00:13:14,765 --> 00:13:17,099
What's wrong with Arabs?
121
00:13:18,224 --> 00:13:21,046
How about it, you old fag?
An apology?
122
00:13:21,398 --> 00:13:22,640
That's enough of that!
123
00:13:22,804 --> 00:13:25,757
Make a move and
I'll slit your throat!
124
00:13:25,968 --> 00:13:27,214
Drop the knife!
125
00:13:27,875 --> 00:13:29,414
Take it easy, guys!
126
00:13:30,264 --> 00:13:31,990
So, are you paying
for the beers?
127
00:13:32,040 --> 00:13:33,687
We've paid for the beer!
128
00:13:33,811 --> 00:13:35,456
You gonna do what you're told?
129
00:13:35,506 --> 00:13:38,797
Drop it Bernard.
We'll scram!
130
00:13:39,013 --> 00:13:40,471
We'll scram!
131
00:13:40,680 --> 00:13:42,389
Mattouk, come on.
132
00:13:43,924 --> 00:13:45,247
Nobody move!
133
00:13:45,297 --> 00:13:46,935
The cops are coming.
On your knees!
134
00:14:01,208 --> 00:14:03,997
They killed Mattouk!
They killed Mattouk!
135
00:14:04,547 --> 00:14:05,755
You bastard!
136
00:14:11,216 --> 00:14:12,216
No...
137
00:14:14,075 --> 00:14:15,075
No...
138
00:14:20,841 --> 00:14:21,924
Stop!
139
00:14:23,711 --> 00:14:24,836
Let's scram!
140
00:14:25,968 --> 00:14:27,025
Come on, we're outta here!
141
00:14:27,075 --> 00:14:28,294
Quick, help me!
142
00:14:29,552 --> 00:14:30,599
Easy...
143
00:14:36,830 --> 00:14:39,247
Don't let them go!
The gun's empty.
144
00:14:39,308 --> 00:14:40,740
Don't let them go!
145
00:14:40,839 --> 00:14:41,880
Stay back!
146
00:14:42,091 --> 00:14:43,654
Stop him!
147
00:14:43,878 --> 00:14:45,466
Stay where you are, I tell you!
148
00:14:45,839 --> 00:14:48,256
Quick, stop him!
149
00:14:48,464 --> 00:14:50,122
Stay where you are!
150
00:14:50,513 --> 00:14:51,721
No!
151
00:14:58,464 --> 00:15:01,547
Wait for me!
Don't fucking leave!
152
00:15:01,756 --> 00:15:04,052
Guys! Wait for me!
153
00:15:05,534 --> 00:15:06,617
Drive!
154
00:15:20,422 --> 00:15:21,833
Gotta find a doctor!
155
00:15:26,464 --> 00:15:27,756
Why did they do that?
156
00:15:41,047 --> 00:15:42,381
They've come.
157
00:15:43,422 --> 00:15:45,464
They're coming after us!
158
00:15:54,716 --> 00:15:56,172
Get down!
159
00:15:56,381 --> 00:15:58,547
- Get down!
- There they are. Quick!
160
00:16:09,922 --> 00:16:12,865
Get down!
Faster!
161
00:16:13,171 --> 00:16:14,419
Go away!
162
00:16:19,006 --> 00:16:20,839
- Look at them!
- They're gonna kill us!
163
00:16:21,047 --> 00:16:23,825
Fucking throw it at them!
164
00:16:36,911 --> 00:16:39,825
Fucking turn off this road!
165
00:16:39,875 --> 00:16:41,094
Turn!
166
00:16:59,302 --> 00:17:01,381
- Where are we going?
- Hey, come and help me.
167
00:17:01,521 --> 00:17:02,964
Give me your hand.
168
00:17:03,172 --> 00:17:05,635
- Quick, guys!
- Get down!
169
00:17:05,685 --> 00:17:07,381
- Help me!
- Quick, get down!
170
00:17:07,589 --> 00:17:10,036
- Hurry up!
- Where we going?
171
00:17:11,429 --> 00:17:13,585
- Hurry up!
- Where the fuck are we going?
172
00:17:13,635 --> 00:17:15,593
The woods... we'll beat it
through the woods.
173
00:17:15,888 --> 00:17:17,802
We haven't got a chance.
174
00:17:18,060 --> 00:17:19,990
Fucking shit!
175
00:17:43,256 --> 00:17:45,006
- I'm scared, Ida.
- Come on!
176
00:18:00,339 --> 00:18:02,411
Run, fuck it... run!
177
00:18:06,506 --> 00:18:08,089
Come on, but hurry up!
178
00:18:08,862 --> 00:18:10,025
I can't see, any more.
179
00:18:10,950 --> 00:18:12,091
I can't see!
180
00:18:12,294 --> 00:18:13,810
Wait for me!
181
00:18:22,607 --> 00:18:23,732
Come on, follow me.
182
00:18:26,622 --> 00:18:28,700
- Dogs!
- Shut up and keep moving!
183
00:18:34,708 --> 00:18:36,677
Watch out, guys...
not that way!
184
00:18:36,839 --> 00:18:38,922
Go around, damn it!
185
00:18:39,263 --> 00:18:40,888
Come on, it's okay, it's okay.
186
00:18:41,075 --> 00:18:42,575
Come on, hold tight.
187
00:18:43,716 --> 00:18:44,904
Be careful.
188
00:18:45,060 --> 00:18:46,422
Remi, come and help me.
189
00:18:49,146 --> 00:18:50,154
Carefully.
190
00:18:50,982 --> 00:18:52,997
It hurts, Chris, it hurts!
191
00:18:53,115 --> 00:18:54,664
- Do something!
- Don't worry.
192
00:18:54,714 --> 00:18:56,708
We'll get you to a hospital.
193
00:19:00,797 --> 00:19:03,302
Watch out, guys.
There are stones.
194
00:19:53,846 --> 00:19:54,888
Bernard!
195
00:19:58,422 --> 00:19:59,881
He's stopped breathing!
196
00:20:05,724 --> 00:20:07,208
Get down, there's a truck.
197
00:20:07,297 --> 00:20:08,341
Bernard!
198
00:20:30,714 --> 00:20:32,964
Be quiet! Be quiet!
199
00:20:33,046 --> 00:20:35,671
Be quiet! Be quiet!
200
00:21:50,099 --> 00:21:51,099
Hey...
201
00:21:51,234 --> 00:21:52,904
Where were you going
with your truck?
202
00:21:53,429 --> 00:21:55,395
Your pans and all your stuff?
203
00:22:01,130 --> 00:22:02,551
Fucking answer me!
204
00:22:04,776 --> 00:22:06,490
None of your business.
205
00:22:10,420 --> 00:22:11,740
Arsehole!
206
00:22:11,881 --> 00:22:15,169
If we can't find somewhere to hide,
we're gonna get hit!
207
00:22:15,256 --> 00:22:18,021
Do you understand that?
Understand?!
208
00:22:19,589 --> 00:22:22,005
So where were you going?
209
00:22:22,263 --> 00:22:23,922
To an abandoned village.
210
00:22:24,443 --> 00:22:26,536
What were you gonna do there?
211
00:22:26,609 --> 00:22:28,075
Stay hidden.
212
00:22:28,677 --> 00:22:30,544
Couldn't you have told us?
213
00:22:30,685 --> 00:22:32,279
It's 200 kilometres away.
214
00:22:34,107 --> 00:22:36,341
Stupid bastard!
215
00:22:57,128 --> 00:22:59,253
This village...
is it really abandoned?
216
00:23:00,055 --> 00:23:01,055
Sure is.
217
00:23:05,060 --> 00:23:06,552
No one there at all?
218
00:23:07,396 --> 00:23:08,427
No.
219
00:23:12,315 --> 00:23:13,716
How do you know about it?
220
00:23:14,153 --> 00:23:15,411
I just do.
221
00:23:19,473 --> 00:23:21,255
What'll happen with us?
222
00:23:24,589 --> 00:23:27,247
- We could surrender.
- No way!
223
00:23:27,631 --> 00:23:29,088
We'll do 20 years in the clink.
224
00:23:29,138 --> 00:23:31,154
I won't go to jail.
I haven't done anything.
225
00:23:31,270 --> 00:23:33,396
Do you think the cops
will know the difference?
226
00:23:33,512 --> 00:23:35,005
Will figure out who did what?
227
00:23:35,115 --> 00:23:37,666
Just shut up! What we have
to do, is get away.
228
00:23:37,716 --> 00:23:38,958
Go to that village.
229
00:23:39,013 --> 00:23:40,561
With what? The roads'll be blocked.
230
00:23:40,612 --> 00:23:41,380
On foot.
231
00:23:41,464 --> 00:23:43,622
200 K on foot on foot?
Are you nuts?
232
00:23:43,672 --> 00:23:45,122
Got a better idea?
233
00:23:45,177 --> 00:23:47,783
Fuck you, I'm splitting
for Paris.
234
00:23:47,833 --> 00:23:49,589
Me too, I'll head for Paris.
235
00:23:49,726 --> 00:23:51,349
Off you go then,
it's straight ahead.
236
00:23:51,857 --> 00:23:54,552
Just through there, you'll find
a bus waiting for you.
237
00:23:54,631 --> 00:23:56,974
Really? There's a bus
waiting for me?
238
00:24:29,422 --> 00:24:30,589
You going?
239
00:24:38,349 --> 00:24:39,614
Come with me.
240
00:24:40,482 --> 00:24:41,482
Where?
241
00:24:42,351 --> 00:24:44,810
- To that village.
- To do what?
242
00:24:48,464 --> 00:24:49,833
Do you like Christian?
243
00:24:58,779 --> 00:24:59,958
What's that?
244
00:25:00,928 --> 00:25:01,928
Wheat.
245
00:25:06,006 --> 00:25:07,006
It's beautiful.
246
00:25:10,539 --> 00:25:11,919
Come with us, Roland.
247
00:25:17,952 --> 00:25:19,411
I think I'm in love.
248
00:25:30,844 --> 00:25:34,021
Wheat.
I'm in love with wheat.
249
00:25:41,922 --> 00:25:43,398
Stay there, I just want to pee.
250
00:26:03,554 --> 00:26:04,638
Get back!
251
00:26:05,339 --> 00:26:06,547
Back off!
252
00:26:06,872 --> 00:26:07,913
Turn around!
253
00:26:08,006 --> 00:26:09,006
Turn around
254
00:26:09,214 --> 00:26:10,994
Don't be goddamned stupid!
255
00:26:11,089 --> 00:26:13,797
Stay there! Stay there!
256
00:26:15,297 --> 00:26:16,924
Stay there!
257
00:26:20,964 --> 00:26:22,405
Don't shoot! Don't shoot!
258
00:26:22,578 --> 00:26:24,672
Don't shoot. Alright, I'm not moving.
259
00:26:26,092 --> 00:26:28,550
Stand up!
260
00:26:30,131 --> 00:26:31,714
Turn around!
261
00:26:35,881 --> 00:26:38,297
You all stand up!
262
00:26:40,881 --> 00:26:42,619
Damn, they're just kids.
263
00:26:42,839 --> 00:26:44,256
Scum!
Get moving!
264
00:26:44,494 --> 00:26:45,827
Move it!
265
00:26:46,006 --> 00:26:47,810
Just fucking do it!
266
00:26:48,381 --> 00:26:50,018
Where's Ida?
Where is she?
267
00:26:50,068 --> 00:26:51,497
She's gone, shut up!
268
00:26:52,922 --> 00:26:54,964
- No dogs!
- Get a move on!
269
00:27:07,729 --> 00:27:10,645
Wait there!
Wait there, I said!
270
00:27:12,490 --> 00:27:14,214
Go on, move it!
271
00:27:14,404 --> 00:27:16,214
Keep the dog away!
272
00:27:17,700 --> 00:27:19,193
You're totally nuts!
273
00:27:30,268 --> 00:27:31,976
Straight ahead!
274
00:27:32,256 --> 00:27:34,922
Dad! Dad! We found them.
275
00:27:57,006 --> 00:27:58,297
Don't move!
276
00:28:13,256 --> 00:28:15,131
Hurry up, get back!
277
00:28:16,089 --> 00:28:17,631
Shut up!
278
00:28:18,252 --> 00:28:20,955
Get in a line...
Go on, line up!
279
00:28:21,120 --> 00:28:23,578
Hurry up!
280
00:28:25,260 --> 00:28:28,631
You come forward...
Hurry up, damn it!
281
00:28:56,630 --> 00:28:58,338
How old are you, boy?
282
00:28:59,432 --> 00:29:01,025
15 and a half, sir.
283
00:29:03,881 --> 00:29:06,381
Do you know how many people
you've killed last night?
284
00:29:06,589 --> 00:29:07,589
You know?
285
00:29:09,297 --> 00:29:10,547
Four.
286
00:29:11,306 --> 00:29:13,119
You've killed 4 men last night.
287
00:29:13,179 --> 00:29:15,304
It was just in self-defense!
288
00:29:15,424 --> 00:29:18,314
Who are you to defend yourself
by killing men?
289
00:29:18,623 --> 00:29:20,998
- Another man.
- No, you're not a man.
290
00:29:21,534 --> 00:29:23,326
Neither you nor your friends.
291
00:29:23,604 --> 00:29:26,271
You're animals...
wild beasts.
292
00:29:26,589 --> 00:29:29,642
Those men you killed...
they were real men.
293
00:29:29,770 --> 00:29:31,229
Bastards.
294
00:29:43,458 --> 00:29:45,463
You look like a good boy.
295
00:29:46,589 --> 00:29:48,256
Why are you playing tough?
296
00:29:49,702 --> 00:29:51,827
What did you do,
to get put there?
297
00:29:53,839 --> 00:29:55,377
I killed my father.
298
00:30:01,862 --> 00:30:04,244
He killed his father.
299
00:30:05,139 --> 00:30:06,597
But I'm dreaming.
300
00:30:07,705 --> 00:30:10,506
Just what is this bunch of cretins?
301
00:30:11,214 --> 00:30:13,338
You're dangerous maniacs,
sick in the head!
302
00:30:13,747 --> 00:30:15,538
You should be put down!
303
00:30:15,881 --> 00:30:18,089
Let us go, sir.
We didn't do anything wrong.
304
00:30:18,297 --> 00:30:19,627
You did nothing wrong?
305
00:30:20,214 --> 00:30:22,589
You killed four men!
Four fathers with families.
306
00:30:22,797 --> 00:30:25,899
Honest working men.
Is that nothing bad?
307
00:30:25,949 --> 00:30:27,422
It was them who started it.
308
00:30:27,837 --> 00:30:30,352
When someone slaps your cheek...
309
00:30:30,638 --> 00:30:32,178
...you turn the other cheek.
310
00:30:32,228 --> 00:30:33,829
Were you never taught that?
311
00:30:34,416 --> 00:30:35,744
This guy's crazy!
312
00:30:35,822 --> 00:30:38,631
Forget it, Remi...
Get the fucking cops!
313
00:30:39,439 --> 00:30:40,631
The cops?
314
00:30:40,908 --> 00:30:42,955
We don't need cops here!
315
00:30:43,547 --> 00:30:46,047
Here, it's just you lot, and me.
316
00:30:48,547 --> 00:30:50,095
Do you believe in God?
317
00:30:50,971 --> 00:30:52,225
Probably not.
318
00:30:52,811 --> 00:30:55,267
None of you believe in anything.
319
00:30:56,221 --> 00:30:57,305
Nothing!
320
00:30:57,355 --> 00:30:59,392
I do! I believe you're a nut-case!
321
00:31:07,877 --> 00:31:09,422
Take your clothes off, boy!
322
00:31:09,631 --> 00:31:10,631
Uh?
323
00:31:10,881 --> 00:31:12,547
Rene, go get the whip.
324
00:31:12,662 --> 00:31:13,789
That's not on!
325
00:31:13,839 --> 00:31:17,908
You too! Strip!
Damn the lot of you!
326
00:31:18,172 --> 00:31:20,756
Lucien, bring the dog here.
327
00:31:20,964 --> 00:31:22,839
- But Dad....
- Bring it!
328
00:31:23,047 --> 00:31:24,631
So strip!
329
00:31:26,214 --> 00:31:27,631
And all of you.
330
00:31:28,714 --> 00:31:30,256
All of you!
331
00:31:31,881 --> 00:31:33,547
Strip naked!
332
00:31:33,756 --> 00:31:35,547
Make it quick!
333
00:31:36,797 --> 00:31:37,964
Go on!
334
00:31:40,714 --> 00:31:43,964
Pants, jackets, shoes.
335
00:31:44,172 --> 00:31:45,172
Go on.
336
00:31:45,714 --> 00:31:46,714
Go on, you too!
337
00:31:47,756 --> 00:31:50,531
Watch out for the dogs.
Bring them closer.
338
00:31:50,625 --> 00:31:51,881
Come on, your jacket!
339
00:31:52,089 --> 00:31:54,464
Trousers... quick!
340
00:31:59,047 --> 00:32:01,631
Hurry up. Get them off!
341
00:32:02,631 --> 00:32:04,464
Faster!
342
00:32:05,557 --> 00:32:06,765
You complaining?
343
00:32:09,172 --> 00:32:10,672
Hurry up!
344
00:32:10,881 --> 00:32:12,422
Hurry up!
345
00:32:13,089 --> 00:32:14,882
Not happy?
Hurry up!
346
00:32:18,381 --> 00:32:21,447
So. What's going on?
What are you doing?
347
00:32:22,629 --> 00:32:25,158
Stand up. Go on!
348
00:32:25,881 --> 00:32:27,672
Quickly!
Stand up!
349
00:32:29,506 --> 00:32:31,254
You're not going to hit us.
350
00:32:31,304 --> 00:32:32,494
It won't bother me.
351
00:32:32,631 --> 00:32:35,006
You can't do that!
Stop!
352
00:32:36,615 --> 00:32:37,651
Stop it!
353
00:32:37,702 --> 00:32:40,408
Who do you think you are,
to do this?
354
00:32:41,583 --> 00:32:45,002
I am THE GOOD,
and you are THE EVIL.
355
00:32:46,851 --> 00:32:49,612
And I'm the one with the whip.
356
00:32:53,964 --> 00:32:55,547
It's not right!
Stop!
357
00:32:56,631 --> 00:32:58,322
Repeat after me...
358
00:32:59,213 --> 00:33:00,504
"Thou shalt not kill."
359
00:33:00,554 --> 00:33:02,714
Thou shalt not kill, OK?
360
00:33:04,365 --> 00:33:05,424
That's good.
361
00:33:09,464 --> 00:33:11,506
For you, son of Allah.
362
00:33:12,506 --> 00:33:14,172
"Thou shalt not steal."
363
00:33:15,464 --> 00:33:17,422
Allah is great and he damns you.
364
00:33:18,714 --> 00:33:21,153
He damns you, understand?
365
00:33:21,203 --> 00:33:22,464
Repeat what I said!
366
00:33:22,672 --> 00:33:24,881
Repeat it, Mehmet.
367
00:33:25,819 --> 00:33:27,390
Stop it, you motherfucker!
368
00:33:27,440 --> 00:33:28,768
"Thou shalt not steal."
369
00:33:32,506 --> 00:33:33,987
Good for you.
370
00:33:35,445 --> 00:33:36,529
And you...
371
00:33:43,464 --> 00:33:45,881
"Honour your father and your mother."
372
00:33:46,089 --> 00:33:47,881
Honour your father and your mother...
373
00:33:48,089 --> 00:33:49,756
Bastard!
374
00:33:51,131 --> 00:33:53,714
Don't do that!
Stop it!
375
00:33:53,922 --> 00:33:55,797
Dad, that's enough!
376
00:34:01,506 --> 00:34:03,994
Get the cops!
377
00:34:07,714 --> 00:34:09,339
What do you think?
378
00:34:09,547 --> 00:34:12,396
That we'd let you loose
on the countryside?
379
00:34:12,768 --> 00:34:15,226
All the time?
You bandits!
380
00:34:20,357 --> 00:34:21,753
It's on fire!
381
00:34:22,089 --> 00:34:23,427
The sheep!
382
00:34:25,817 --> 00:34:27,473
Don't any of you move!
383
00:34:27,672 --> 00:34:29,506
Lucien, you take care of them.
384
00:34:30,193 --> 00:34:31,318
Bastards!
385
00:34:32,195 --> 00:34:34,570
Go and get some water, quick!
386
00:34:42,632 --> 00:34:43,924
Motherfucker!
387
00:34:50,506 --> 00:34:52,905
Put them up against the wall!
388
00:34:53,964 --> 00:34:55,506
-Listen! Listen!
389
00:34:55,714 --> 00:34:56,756
Search the place!
390
00:34:56,964 --> 00:34:59,089
Take blankets,
and something to eat.
391
00:34:59,297 --> 00:35:00,339
Go on!
392
00:35:46,857 --> 00:35:48,931
Nothing. Not a signpost,
not a road, nothing.
393
00:35:49,560 --> 00:35:50,920
Maybe it's better that way.
394
00:35:50,970 --> 00:35:52,877
We may be going in circles.
395
00:36:02,570 --> 00:36:04,642
How do you expect to find
your village?
396
00:36:07,695 --> 00:36:10,987
Hey, what are the houses like?
397
00:36:12,127 --> 00:36:13,127
Well...
398
00:36:14,091 --> 00:36:15,091
Big.
399
00:36:16,041 --> 00:36:17,249
That's all?
400
00:36:18,240 --> 00:36:19,346
Yeah.
401
00:36:26,842 --> 00:36:28,627
You're sure that we
won't be detected?
402
00:36:29,948 --> 00:36:30,948
No.
403
00:36:31,939 --> 00:36:32,939
No.
404
00:36:33,797 --> 00:36:34,882
You'll see.
405
00:36:35,101 --> 00:36:37,783
Lots of underground passages.
We'll be able to hide.
406
00:36:38,589 --> 00:36:40,580
Once, they even found
a guy in it.
407
00:36:41,026 --> 00:36:44,612
He'd killed ten women.
They found him 50 years later.
408
00:36:44,901 --> 00:36:47,781
I'm not gonna waste
50 years underground.
409
00:36:48,797 --> 00:36:50,330
How will we get food?
410
00:36:50,703 --> 00:36:52,995
Well, we could hunt, eh?
411
00:36:53,718 --> 00:36:54,718
Yeah.
412
00:36:55,172 --> 00:36:57,672
Stop your bullshitting,
you bunch of wankers!
413
00:36:57,763 --> 00:36:59,487
I'm fed up with your village.
414
00:36:59,711 --> 00:37:01,170
You don't even know
how to get to it.
415
00:37:01,589 --> 00:37:03,908
Even if you get there,
what are you gonna do?
416
00:37:04,289 --> 00:37:07,643
You'll be cold, hungry
and scared.
417
00:37:07,881 --> 00:37:09,506
Day and night, all the time.
418
00:37:09,557 --> 00:37:11,705
So shut the fuck up about it!
419
00:37:11,818 --> 00:37:13,416
I'm not a killer.
I've done nothing.
420
00:37:13,468 --> 00:37:16,596
I'm sick of the lot of you.
I wanna get off!
421
00:37:16,881 --> 00:37:18,506
I wanna get off, damn it!
422
00:37:18,640 --> 00:37:20,158
Shut the fuck up!
423
00:37:21,038 --> 00:37:24,205
Bloody stop!
Stop damn it!
424
00:37:24,687 --> 00:37:26,705
Calm down, Remi!
425
00:37:28,803 --> 00:37:30,469
Stop it! There's a chopper!
426
00:37:30,570 --> 00:37:31,765
Stop squabbling!
427
00:37:31,984 --> 00:37:34,406
Drive towards that forest, Christian!
428
00:37:37,921 --> 00:37:39,085
Watch out!
429
00:37:56,714 --> 00:38:00,960
You all-time super-fucking-
-mega-idiot! I'll kill you!
430
00:38:02,327 --> 00:38:03,390
Shit!.
431
00:38:46,756 --> 00:38:48,004
I can't go any further.
432
00:38:48,054 --> 00:38:51,062
Hang in there, Sissi,
we'll soon be there.
433
00:38:58,631 --> 00:39:00,006
Let go of me.
434
00:39:01,919 --> 00:39:03,461
I can't go on.
435
00:39:05,967 --> 00:39:07,425
I'm gonna wait here.
436
00:39:11,193 --> 00:39:12,401
Wait for what?
437
00:39:13,464 --> 00:39:16,131
Listen... There's nothing
but wind here.
438
00:39:16,791 --> 00:39:18,119
I don't care.
439
00:39:23,283 --> 00:39:24,898
I like the wind.
440
00:39:26,750 --> 00:39:28,283
I like it here.
441
00:39:34,943 --> 00:39:37,142
You look beautiful.
442
00:39:42,047 --> 00:39:43,422
It's funny.
443
00:39:45,883 --> 00:39:47,175
Bernard...
444
00:39:47,990 --> 00:39:50,065
I can't remember
what he looked like..
445
00:39:56,214 --> 00:39:57,635
Come on...
I'll carry you.
446
00:39:59,339 --> 00:40:00,797
- You'll never make it.
- Yes I will.
447
00:41:11,424 --> 00:41:12,830
Stop, Milou.
448
00:42:04,315 --> 00:42:05,523
You're soaking wet.
449
00:42:11,666 --> 00:42:14,377
Take it off,
I rub you, if you want.
450
00:42:44,811 --> 00:42:46,571
It's okay, I'll do it.
451
00:42:46,672 --> 00:42:47,672
No.
452
00:42:59,279 --> 00:43:00,695
Stop it! Let him go!.
453
00:43:01,547 --> 00:43:03,381
Stop it!
454
00:43:04,214 --> 00:43:07,172
You do this to me again
and you'll never see me again.
455
00:43:08,506 --> 00:43:09,756
Where are you going?
456
00:43:10,515 --> 00:43:12,140
I'll see where we are.
OK?
457
00:44:52,917 --> 00:44:54,244
Drop the gun.
458
00:45:03,667 --> 00:45:06,416
It's over now.
Your hike is over.
459
00:45:06,925 --> 00:45:08,408
Go on,
we'll go get the others.
460
00:45:24,307 --> 00:45:27,221
We are on the D21,
heading towards Vareste.
461
00:45:27,448 --> 00:45:29,088
We'll be there in 20 minutes.
462
00:45:30,206 --> 00:45:33,440
OK, received.
I'll send a motorcycle escort.
463
00:45:33,557 --> 00:45:35,205
Received. Over and out.
464
00:45:37,386 --> 00:45:39,823
I hope I don't stammer on TV.
465
00:45:41,127 --> 00:45:43,432
Keep calm and quiet, kids.
466
00:45:52,422 --> 00:45:53,611
Let me get through!
467
00:45:53,676 --> 00:45:55,093
Never!
468
00:45:55,295 --> 00:45:57,210
Give us the kids,
and everything will be fine.
469
00:45:57,280 --> 00:45:59,530
Are you crazy?
This isn't the Wild West.
470
00:45:59,660 --> 00:46:01,836
- Get out of my way!
- We're not going anywhere!
471
00:46:01,898 --> 00:46:03,429
We want them,
and we'll get them!
472
00:46:25,744 --> 00:46:26,838
Don't you move!
473
00:46:28,697 --> 00:46:30,672
Come out, Mehmet, come out.
474
00:46:34,655 --> 00:46:36,072
Stay where you are.
475
00:46:37,864 --> 00:46:39,361
Stay back!
476
00:46:39,514 --> 00:46:41,639
Stay back, I said!
477
00:46:45,728 --> 00:46:47,251
You can't get away with it!
478
00:46:47,489 --> 00:46:48,438
No!
479
00:46:48,489 --> 00:46:50,489
Stop! Stop!
480
00:46:51,280 --> 00:46:53,030
Get down, get down!
481
00:46:53,239 --> 00:46:55,197
Now, repeat after me...
482
00:46:55,619 --> 00:46:57,959
"I hope with all my heart
that you'll get out of it."
483
00:46:58,009 --> 00:47:00,056
I hope with all my heart
that you'll get out of it.
484
00:47:00,155 --> 00:47:02,239
I hope with all my heart
that you'll get out of it.
485
00:47:02,447 --> 00:47:05,030
I hope with all my heart
that you'll get out of it.
486
00:47:08,364 --> 00:47:11,031
Scram! Go on, fuck off!
487
00:47:15,197 --> 00:47:16,322
I'm going to throw up!
488
00:47:17,280 --> 00:47:20,156
No you won't, Maxime.
You won't throw up!
489
00:47:20,238 --> 00:47:21,844
Get on my back!
490
00:47:22,994 --> 00:47:26,161
They'll set the dogs after us,
won't they?
491
00:47:26,572 --> 00:47:27,905
No they won't.
492
00:47:28,023 --> 00:47:29,004
You sure?
493
00:47:29,054 --> 00:47:31,189
Sure I'm sure.
Stop bugging me!
494
00:47:48,469 --> 00:47:50,405
What the fuck are you doing?
495
00:47:51,590 --> 00:47:52,838
We're coming.
496
00:48:14,832 --> 00:48:16,124
We'll never get make it.
497
00:48:16,248 --> 00:48:18,093
I knew we'd never make it.
498
00:48:18,739 --> 00:48:21,124
We'll make it, boyo!
I swear we will.
499
00:48:21,470 --> 00:48:23,678
If you say that once more,
I'll smash your face in!
500
00:48:23,914 --> 00:48:24,997
Otherwise, fuck off!
501
00:48:58,281 --> 00:49:00,022
We'll never make it, Christian.
502
00:49:00,072 --> 00:49:01,609
I tell you, we shall.
503
00:49:02,632 --> 00:49:04,710
- Is it still far, chief?
- Don't call me that.
504
00:49:04,822 --> 00:49:06,797
Yes, chief.
I'm sick of this, chief.
505
00:49:06,847 --> 00:49:09,812
- We're all sick of it.
- But I'm really sick of it, chief.
506
00:49:10,945 --> 00:49:13,147
I'm sick of it!
I can't take any more!
507
00:49:13,281 --> 00:49:15,234
- Shut up!
- You want a broken nose?
508
00:49:15,512 --> 00:49:17,054
Put the stick down, Maxime.
509
00:49:17,383 --> 00:49:19,257
- I'll knock your block off!
- Stop it, Max!
510
00:49:19,308 --> 00:49:20,808
Shut up, you bitch!
511
00:49:21,205 --> 00:49:24,789
- Shut up, Max!
- No, I won't shut up!
512
00:49:24,989 --> 00:49:27,632
I'm sick of you!
I'm sick of all of you!
513
00:49:27,942 --> 00:49:29,585
The whole fucking world...
514
00:49:30,359 --> 00:49:31,656
I'm sick of it!
515
00:49:32,275 --> 00:49:35,442
We're all gonna die!
I wanna go home!
516
00:49:36,364 --> 00:49:38,031
I wanna go home!
517
00:49:38,199 --> 00:49:39,443
I've had it!
518
00:49:49,989 --> 00:49:51,429
Come on, Mad Max.
519
00:49:52,585 --> 00:49:53,585
Come on.
520
00:50:22,073 --> 00:50:23,077
I'm so hungry!
521
00:50:24,572 --> 00:50:25,718
Me too.
522
00:50:38,364 --> 00:50:39,739
Isn't it daylight yet?
523
00:50:42,145 --> 00:50:43,312
We closed the shutters.
524
00:50:48,864 --> 00:50:49,864
It's freezing here.
525
00:50:54,989 --> 00:50:56,746
Is there really nothing to eat?
526
00:50:58,322 --> 00:50:59,449
Nothing.
527
00:51:03,824 --> 00:51:06,199
My stomach feels like
there's a hole in it.
528
00:51:07,322 --> 00:51:09,031
Do like me... Eat.
529
00:51:13,406 --> 00:51:14,864
What is it?
530
00:51:15,697 --> 00:51:17,489
Curried chicken.
Want some?
531
00:51:17,770 --> 00:51:19,231
- Oh, yeah!
- There you are.
532
00:51:23,184 --> 00:51:24,809
Mmm... Delicious.
533
00:51:28,348 --> 00:51:31,215
- Who'd like a little wine?
- Me, me!
534
00:51:33,418 --> 00:51:34,418
Me too.
535
00:51:34,673 --> 00:51:37,285
Of course, dear countess!
536
00:51:38,364 --> 00:51:39,364
Me too.
537
00:51:39,489 --> 00:51:41,254
Oh, my dear baron!
538
00:51:45,614 --> 00:51:47,822
If we just eat a little bit...
539
00:52:49,447 --> 00:52:52,574
We'll make it to your village,
my friend.
540
00:53:12,700 --> 00:53:14,033
What did this guy do?
541
00:53:20,192 --> 00:53:21,543
Dunno, he ran off.
542
00:53:29,207 --> 00:53:30,332
What's that?
543
00:53:31,543 --> 00:53:32,429
What is it?
544
00:53:32,480 --> 00:53:33,480
An owl.
545
00:53:34,074 --> 00:53:35,129
Barn owl.
546
00:53:37,156 --> 00:53:38,531
Sounds yucky!
547
00:53:39,921 --> 00:53:41,254
It's harmless.
548
00:53:44,989 --> 00:53:46,406
No...
549
00:53:48,340 --> 00:53:49,496
Mummy.
550
00:53:52,114 --> 00:53:53,418
Mummy!
551
00:53:54,762 --> 00:53:56,192
What did he do?
552
00:53:56,989 --> 00:54:00,043
He's a thief.
He steals everything.
553
00:54:04,406 --> 00:54:05,817
I killed my father.
554
00:54:11,781 --> 00:54:12,781
I...
555
00:54:12,900 --> 00:54:13,996
I was 12.
556
00:54:24,175 --> 00:54:25,731
Does the night last long.
557
00:54:27,268 --> 00:54:29,457
Yeah, it goes on all night.
558
00:54:51,572 --> 00:54:53,531
It'll be good in that village.
559
00:54:54,471 --> 00:54:55,656
It'll be peaceful.
560
00:55:51,157 --> 00:55:52,157
Leave her alone.
561
00:55:53,590 --> 00:55:55,173
That's best for her.
562
00:55:58,364 --> 00:55:59,489
Do you love her?
563
00:56:01,585 --> 00:56:02,585
Yeah.
564
00:56:03,572 --> 00:56:05,072
Stay away from her.
565
00:56:06,442 --> 00:56:07,650
I can't.
566
00:56:08,635 --> 00:56:10,182
I love her too.
567
00:56:13,166 --> 00:56:14,463
I'll kill you.
568
00:56:17,369 --> 00:56:18,661
Maybe you will.
569
00:57:30,281 --> 00:57:32,072
Listen to me.
570
00:57:32,281 --> 00:57:34,947
This is the police commander
speaking.
571
00:57:35,156 --> 00:57:37,112
You can't get away from us.
572
00:57:37,509 --> 00:57:38,884
Surrender.
573
00:57:40,864 --> 00:57:42,947
I know you have weapons.
574
00:57:43,156 --> 00:57:46,489
Put them down
and come down quietly.
575
00:57:47,197 --> 00:57:49,197
You will not be harmed.
576
00:57:52,737 --> 00:57:54,033
Come on, run! Quick!
577
00:57:54,156 --> 00:57:55,752
Run! Run!
578
00:57:56,989 --> 00:57:58,364
Catch them!
579
00:58:15,150 --> 00:58:17,010
No! Stop with the dogs!
580
00:58:18,864 --> 00:58:20,281
Stop with the dogs!
581
00:58:20,489 --> 00:58:22,979
Get away from me!
Let me go!
582
00:58:23,406 --> 00:58:24,572
No!
583
00:58:25,036 --> 00:58:26,572
I don't wanna go with you!
584
00:58:26,781 --> 00:58:28,072
No!
585
00:58:28,281 --> 00:58:29,281
Let go!
586
00:58:33,447 --> 00:58:34,822
Gotta jump! Jump!
587
00:58:50,601 --> 00:58:51,620
Jump!
588
00:59:02,322 --> 00:59:03,856
What are you fucking doing?!
589
00:59:03,906 --> 00:59:05,443
I can't swim!
590
00:59:05,740 --> 00:59:07,489
Go on, jump, I'm coming!
591
01:00:25,843 --> 01:00:28,218
Christian... this way...
Hurry up!
592
01:00:28,781 --> 01:00:30,072
Get a move on!
593
01:00:31,156 --> 01:00:33,822
This way... the cops!
Step on it!
594
01:00:34,031 --> 01:00:36,906
Have to push the trunk...
we can't stay here.
595
01:00:37,122 --> 01:00:39,080
Come on, push the trunk!
596
01:00:43,447 --> 01:00:45,864
Help me, Christian, help me.
Christian!
597
01:00:47,984 --> 01:00:49,067
Help me!
598
01:00:57,454 --> 01:01:00,621
Hang on, guys!
Fucking hang on!
599
01:01:08,281 --> 01:01:10,156
But where are we going?
Where are we going?
600
01:01:10,364 --> 01:01:12,072
Shit, it's rolling!
601
01:01:44,781 --> 01:01:46,947
-Ida! Ida!
602
01:01:47,572 --> 01:01:49,838
Oh, no, shit!
603
01:02:01,822 --> 01:02:04,822
Hang on! Hang on!
604
01:02:12,947 --> 01:02:14,291
Oh, fuck!
605
01:02:14,781 --> 01:02:15,987
Christian!
606
01:02:23,281 --> 01:02:24,406
Christian!
607
01:02:32,884 --> 01:02:34,682
Hold tight!
608
01:03:52,712 --> 01:03:55,497
Hey, there's a cave here.
609
01:04:05,114 --> 01:04:08,864
Where are you?
Help me, help us!
610
01:04:09,531 --> 01:04:12,114
Yeah, we're coming.
Don't shout like that.
611
01:04:37,989 --> 01:04:39,291
OK, Christian?
612
01:04:39,927 --> 01:04:40,927
Yeah.
613
01:04:51,387 --> 01:04:52,762
We know you're there.
614
01:04:53,531 --> 01:04:54,869
Be sensible.
615
01:04:56,642 --> 01:04:58,291
Shut up, arsehole!
616
01:04:59,708 --> 01:05:01,416
We'll be coming to get you.
617
01:05:01,781 --> 01:05:04,239
Throw down your weapons.
Be sensible.
618
01:05:05,901 --> 01:05:07,822
- Damn, we're fucked!
- No, not yet.
619
01:05:13,241 --> 01:05:14,574
Scram!
620
01:05:20,406 --> 01:05:22,565
Milou, light up here, a bit.
621
01:05:22,650 --> 01:05:24,760
Do not stay in that cave.
622
01:05:24,906 --> 01:05:26,357
Come out with your
hands in the air!
623
01:05:26,453 --> 01:05:27,844
I wouldn't fit down there.
624
01:05:28,322 --> 01:05:29,750
Me neither...
I wouldn't fit.
625
01:05:30,395 --> 01:05:32,625
Attention, we're going to shoot.
626
01:05:42,219 --> 01:05:43,563
I'm scared stiff!
627
01:05:44,079 --> 01:05:45,374
We're going to die, in there.
628
01:05:45,531 --> 01:05:47,239
We're gonna die out here.
We gotta go.
629
01:05:47,376 --> 01:05:49,242
No. I don't want
to go underground!
630
01:05:49,414 --> 01:05:51,594
I don't want to go underground!
Help!
631
01:05:51,681 --> 01:05:53,234
We gotta go!
Come on.
632
01:05:53,322 --> 01:05:55,555
Stop! Stop!
633
01:05:56,541 --> 01:05:57,916
Don't shoot!
634
01:06:38,781 --> 01:06:40,447
Fuck! Fuck!
635
01:06:47,531 --> 01:06:48,864
Where are we going?
636
01:07:11,406 --> 01:07:12,938
I can't breathe!
637
01:07:14,364 --> 01:07:15,464
I can't breathe.
638
01:07:45,572 --> 01:07:46,645
Quiet!
639
01:07:47,633 --> 01:07:48,696
Listen...
640
01:07:48,781 --> 01:07:49,781
Shoosh!
641
01:08:20,072 --> 01:08:21,364
I'm scared, Roland.
642
01:08:22,656 --> 01:08:24,031
I'm scared.
643
01:08:25,572 --> 01:08:26,947
I'm scared, too.
644
01:08:37,197 --> 01:08:39,090
If we get out of this, pal...
645
01:08:39,906 --> 01:08:40,867
If we get out...
646
01:08:40,930 --> 01:08:42,524
...it'll be where and when you want.
647
01:08:44,739 --> 01:08:45,802
You're nuts.
648
01:08:45,852 --> 01:08:47,739
No, I can't take it anymore.
649
01:08:47,947 --> 01:08:49,039
Stop!
650
01:08:50,125 --> 01:08:51,364
Sissi!
651
01:08:58,281 --> 01:08:59,781
Help!
652
01:08:59,989 --> 01:09:01,531
Help!
653
01:09:07,853 --> 01:09:08,853
Sissi?
654
01:09:20,556 --> 01:09:22,368
Hey! Are you there?
655
01:09:26,258 --> 01:09:28,049
I've found the way out.
656
01:09:28,656 --> 01:09:31,989
Don't be afraid, do as I did.
Take the plunge!
657
01:09:32,197 --> 01:09:33,364
It's Sissi!
658
01:09:34,418 --> 01:09:35,577
It's Sissi!
659
01:09:38,239 --> 01:09:40,406
Go ahead, don't be afraid.
660
01:09:40,614 --> 01:09:41,718
Shit!
661
01:09:47,531 --> 01:09:48,702
Come on.
662
01:10:17,127 --> 01:10:18,851
Yeah, we made it!
663
01:10:20,531 --> 01:10:23,322
We made it!
664
01:10:33,072 --> 01:10:34,572
We're there!
665
01:10:36,406 --> 01:10:37,489
We made it!
666
01:11:27,614 --> 01:11:28,822
There's nothing to eat.
667
01:11:29,031 --> 01:11:30,984
Come and see what I found.
668
01:11:35,947 --> 01:11:37,322
It's alcohol.
669
01:11:50,491 --> 01:11:52,114
That's blow you away!
670
01:11:52,322 --> 01:11:53,989
Maybe it's poison.
671
01:12:00,197 --> 01:12:01,906
Well, I like this poison!
672
01:12:04,947 --> 01:12:06,072
Let's see.
673
01:12:06,281 --> 01:12:07,489
Give it back!
674
01:14:16,614 --> 01:14:18,447
Max, what are you doing?
675
01:14:20,649 --> 01:14:21,815
No!
676
01:14:26,239 --> 01:14:27,489
Stop it!
677
01:14:51,531 --> 01:14:52,572
Oh, yes...
678
01:14:52,781 --> 01:14:53,781
Kiss me.
679
01:15:40,697 --> 01:15:43,822
Roland...
This is it, right?
680
01:17:11,072 --> 01:17:15,088
Gotta do something, Ida...
Gotta do something!
681
01:17:16,406 --> 01:17:17,697
Quickly!
682
01:17:38,156 --> 01:17:39,822
I love him, Christian.
683
01:18:12,781 --> 01:18:15,364
Well?
What are you waiting for?
684
01:18:15,572 --> 01:18:16,656
Go on.
685
01:22:42,239 --> 01:22:44,697
Hooligans!
You bunch of hooligans!
686
01:22:45,322 --> 01:22:46,947
Hooligans!
687
01:22:48,864 --> 01:22:51,322
Hooligans!
688
01:22:51,531 --> 01:22:54,114
Hooligans!
You bunch of hooligans!
689
01:22:54,989 --> 01:22:57,239
- Shit!
- Shit, wait, damn it!
690
01:22:57,572 --> 01:22:59,156
- Fucking take it easy!
- Stop!
691
01:23:00,364 --> 01:23:02,531
Wait! There's plenty
for everyone.
692
01:23:03,570 --> 01:23:04,570
Loulou.
693
01:23:06,114 --> 01:23:07,114
Eric.
694
01:23:08,989 --> 01:23:10,616
Fuck! Look, guys!
695
01:23:12,531 --> 01:23:14,343
We'll never get to eat it!
696
01:23:19,489 --> 01:23:20,947
After it!
697
01:23:42,614 --> 01:23:44,114
Stop, we're gonna crash!
698
01:23:47,400 --> 01:23:49,375
Come on, hide!
Quick, get moving!
699
01:23:53,410 --> 01:23:54,993
Hurry up!
700
01:24:08,239 --> 01:24:09,364
Quick!
701
01:24:17,406 --> 01:24:18,489
Come on!!
702
01:24:29,906 --> 01:24:30,989
There!
703
01:24:32,197 --> 01:24:34,864
Surrender! You've no chance
of getting away!
704
01:24:35,447 --> 01:24:37,946
You are in a mine.
It's very dangerous.
705
01:24:39,947 --> 01:24:42,072
You risk being buried alive.
706
01:24:42,281 --> 01:24:44,072
Stay where you are!
707
01:24:45,739 --> 01:24:47,072
Head for the trees!
708
01:24:52,697 --> 01:24:54,499
Halt! Stop!
709
01:24:58,866 --> 01:25:00,532
Look what I found!
710
01:25:01,697 --> 01:25:05,072
Hide yourself, don't stay here!
Hide yourself, quickly!
711
01:25:12,877 --> 01:25:13,877
You OK?
712
01:25:53,282 --> 01:25:55,822
Come on... quickly!
713
01:25:56,773 --> 01:25:57,981
Hurry up!.
714
01:26:01,072 --> 01:26:03,239
Keep going!
715
01:26:05,864 --> 01:26:07,697
Alain, Alain!
716
01:26:12,614 --> 01:26:15,614
Hurry up! Come on!
717
01:26:19,280 --> 01:26:21,275
Come and help me!
718
01:26:23,031 --> 01:26:25,156
- I fell through it!
- Don't move!
719
01:26:25,547 --> 01:26:26,931
Come on, quickly!
720
01:26:27,622 --> 01:26:30,164
Wait, wait, alright?!
721
01:26:30,364 --> 01:26:31,697
Don't move!
722
01:26:31,906 --> 01:26:34,126
It really hurts!
723
01:26:37,239 --> 01:26:40,614
Hurry! The cops...
724
01:26:43,572 --> 01:26:45,614
Hurry up!
Come on!
725
01:26:45,822 --> 01:26:47,156
There are the cops!
726
01:26:57,429 --> 01:26:58,470
Alain!
727
01:27:23,197 --> 01:27:24,197
Alain.
728
01:28:11,894 --> 01:28:14,186
I've found some water!
729
01:28:25,072 --> 01:28:27,271
But it's disgusting.
730
01:28:28,947 --> 01:28:30,322
Disgusting!
731
01:29:00,531 --> 01:29:02,208
Have you been bullshitting us?
732
01:29:03,197 --> 01:29:04,872
You sure your village exists?
733
01:29:05,322 --> 01:29:06,673
Sure I'm sure.
734
01:29:07,072 --> 01:29:09,396
We're not so very far away.
735
01:29:09,607 --> 01:29:10,947
He's said that 100 times already.
736
01:29:11,157 --> 01:29:13,197
"Not so very far away"
737
01:29:13,493 --> 01:29:15,478
From where, eh?
From where?
738
01:29:15,822 --> 01:29:17,361
Over there?
Over there?
739
01:29:17,548 --> 01:29:19,031
Eh? Where?
740
01:29:19,239 --> 01:29:20,614
It's desert here.
741
01:29:21,064 --> 01:29:23,364
You see an abandoned village?
Tell me where it is!
742
01:29:23,572 --> 01:29:25,781
There are only stones here.
Nothing but stones.
743
01:29:27,296 --> 01:29:29,626
Who would demolish
an abandoned village here?
744
01:29:29,799 --> 01:29:31,656
Stop talking about it!
745
01:29:34,739 --> 01:29:35,739
Listen.
746
01:30:01,614 --> 01:30:04,031
We can hear you yelling
10 kilometers away.
747
01:30:22,947 --> 01:30:24,656
Did you drink that water?
748
01:30:25,151 --> 01:30:26,989
I did. I drank a little bit,
ma'am.
749
01:30:27,557 --> 01:30:28,975
You'll get diarrhea.
750
01:30:35,087 --> 01:30:36,619
What's the matter
with your friend?
751
01:30:36,673 --> 01:30:38,184
He injured his leg.
752
01:30:46,322 --> 01:30:47,467
What's that for?
753
01:30:48,135 --> 01:30:48,937
Nothing.
754
01:30:48,987 --> 01:30:51,239
Well, put it away
before you hurt someone.
755
01:30:52,626 --> 01:30:53,932
Show me your leg.
756
01:30:56,197 --> 01:30:57,781
Do you ever wash?
757
01:30:57,989 --> 01:31:00,031
- Yes, ma'am.
- I wonder when.
758
01:31:01,114 --> 01:31:02,987
- Do you like horses?
- Yes Ma'am.
759
01:31:03,072 --> 01:31:05,307
So, take the reins.
Follow me.
760
01:32:21,406 --> 01:32:22,781
Come on. Follow me.
761
01:32:40,590 --> 01:32:43,106
Leave it outside, my boy.
No guns in my house.
762
01:32:43,156 --> 01:32:44,614
- We're hungry, ma'am.
- Yes I know.
763
01:32:44,822 --> 01:32:45,988
You'll get to eat soon.
764
01:32:46,203 --> 01:32:48,094
In the meantime, go clean yourselves up.
765
01:32:48,196 --> 01:32:51,422
You smell like a herd
of old goats.
766
01:32:51,954 --> 01:32:54,344
There's soap under the water tank.
767
01:32:55,061 --> 01:32:56,727
Come on, we'll see to that.
768
01:32:57,000 --> 01:32:58,641
You girls come with me.
769
01:33:13,197 --> 01:33:14,399
Well?
770
01:33:15,656 --> 01:33:17,805
What are you waiting for?
Sit down.
771
01:33:35,297 --> 01:33:36,864
Pass me your plates.
772
01:34:18,648 --> 01:34:20,735
So it's you lot who are "the outlaws"?
773
01:34:23,822 --> 01:34:25,281
You know us?
774
01:34:25,489 --> 01:34:26,899
Do I know you?
775
01:34:29,912 --> 01:34:31,787
The whole of France
is talking about you.
776
01:34:34,632 --> 01:34:36,617
"Public enemy number one."
777
01:34:41,697 --> 01:34:43,072
It's not true.
778
01:34:43,864 --> 01:34:45,867
We're not public enemy
number one.
779
01:34:46,266 --> 01:34:47,288
No?
780
01:34:51,781 --> 01:34:53,742
Then I wonder what you are.
781
01:34:54,117 --> 01:34:55,617
It's none of your business.
782
01:34:59,156 --> 01:35:02,211
Yes. You may be right,
my boy.
783
01:35:05,656 --> 01:35:08,063
You're old enough to know
what you have to do...
784
01:35:09,075 --> 01:35:10,204
Aren't you?
785
01:35:13,485 --> 01:35:14,610
Don't you think so?
786
01:35:16,372 --> 01:35:17,844
Yes, perhaps.
787
01:35:20,697 --> 01:35:21,781
Perhaps...
788
01:35:22,989 --> 01:35:24,656
50-50.
789
01:35:32,572 --> 01:35:33,697
Cigarette?
790
01:35:37,141 --> 01:35:38,141
Yeah.
791
01:35:38,989 --> 01:35:40,156
Pass them round.
792
01:36:06,406 --> 01:36:08,460
There'll be nothing to do
in that village.
793
01:36:08,572 --> 01:36:09,739
You know that.
794
01:36:10,664 --> 01:36:11,872
Yes, I know.
795
01:36:24,789 --> 01:36:26,571
We won't even last three days.
796
01:36:30,156 --> 01:36:31,781
Maybe not even one day.
797
01:36:33,749 --> 01:36:34,957
Maybe not.
798
01:36:36,531 --> 01:36:38,281
I don't want us to be separated.
799
01:36:45,739 --> 01:36:47,614
Roland...
800
01:36:48,447 --> 01:36:50,447
We'll die, won't we?
801
01:36:51,813 --> 01:36:53,821
Shut up, Ida.
802
01:36:55,697 --> 01:36:56,697
Shut up!
803
01:37:13,835 --> 01:37:15,680
When I hold you in my arms...
804
01:37:17,239 --> 01:37:19,489
...I get the impression
of hearing an avalanche.
805
01:37:20,572 --> 01:37:23,305
And everything collapses...
Just collapses.
806
01:37:26,095 --> 01:37:27,637
And us to.
807
01:37:30,906 --> 01:37:31,906
No.
808
01:37:36,739 --> 01:37:37,906
Not us, Ida.
809
01:37:40,281 --> 01:37:43,008
We hold on. I don't know how,
but we manage to.
810
01:37:47,531 --> 01:37:48,906
Kiss me, Roland.
811
01:38:12,044 --> 01:38:13,655
Don't nudge me!
812
01:38:15,669 --> 01:38:17,711
Go on... eat!
813
01:38:18,614 --> 01:38:20,822
Eat. Nice eh?
814
01:38:21,447 --> 01:38:23,531
Want some more?
Here.
815
01:38:24,489 --> 01:38:27,638
You're beautiful.
Oh, you're so beautiful!
816
01:38:28,156 --> 01:38:29,197
Beautiful.
817
01:38:31,374 --> 01:38:32,540
Have some more.
818
01:38:37,114 --> 01:38:38,474
I'll stay now.
819
01:38:40,035 --> 01:38:41,452
I won't leave.
820
01:38:45,512 --> 01:38:47,095
You don't have to
be afraid anymore.
821
01:38:51,781 --> 01:38:53,005
Truly...
822
01:38:53,670 --> 01:38:54,927
I'll stay.
823
01:39:16,994 --> 01:39:19,339
- What if they bolt?
- Just hang on.
824
01:39:23,781 --> 01:39:25,156
Goodbye, Sissi.
825
01:39:26,031 --> 01:39:27,239
Goodbye, Sissi.
826
01:39:27,447 --> 01:39:28,489
Goodbye, Sissi.
827
01:39:29,721 --> 01:39:31,725
Tell the old dame her horses
will be returned.
828
01:39:31,776 --> 01:39:33,656
Yeah... in the mail.
829
01:39:34,489 --> 01:39:35,521
Hi.
830
01:39:35,572 --> 01:39:36,572
'Bye.
831
01:39:37,580 --> 01:39:38,894
Goodbye, Sissi.
832
01:40:17,697 --> 01:40:21,489
Come on! Come on!
833
01:40:24,447 --> 01:40:27,072
It's my village,
it's my village!
834
01:40:27,281 --> 01:40:29,572
That's it, my village!
835
01:40:29,781 --> 01:40:31,065
We made it, guys!
836
01:40:32,697 --> 01:40:33,739
Come on!
837
01:40:39,656 --> 01:40:41,542
We got there! Come on!
838
01:41:51,447 --> 01:41:53,281
It's changed a lot.
839
01:41:53,489 --> 01:41:55,114
Yeah, must've changed.
840
01:42:22,113 --> 01:42:24,613
Don't you like it?
841
01:42:26,015 --> 01:42:27,223
Yeah.
842
01:42:27,720 --> 01:42:30,970
Really cute.
Really old.
843
01:42:32,114 --> 01:42:33,781
It's so-so.
844
01:42:34,668 --> 01:42:36,471
Come off it!
Is this for real?!
845
01:42:46,572 --> 01:42:48,136
Anyone here?
846
01:42:51,447 --> 01:42:54,019
You see...
There's no one here.
847
01:42:56,197 --> 01:42:57,614
Can sure see that.
848
01:43:33,486 --> 01:43:35,440
It was my grandmother's house.
849
01:43:38,781 --> 01:43:41,050
Was this your grandfather's football?
850
01:43:42,531 --> 01:43:43,614
Yes.
851
01:44:33,281 --> 01:44:35,423
So... you gonna pass it?
852
01:44:40,321 --> 01:44:41,738
Me, me!
853
01:44:43,129 --> 01:44:45,063
Here, Roland. Over here!
854
01:44:54,239 --> 01:44:56,196
We made it, Ida.
We made it!
855
01:45:02,906 --> 01:45:05,406
Faster! Faster!
856
01:45:05,644 --> 01:45:08,312
Faster! Faster!
857
01:45:22,072 --> 01:45:24,532
This'll put some pep
in your step!
858
01:45:24,777 --> 01:45:25,960
Yeah!
859
01:46:44,667 --> 01:46:47,532
Subtitles by FatPlank for KG
53686
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.