Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:42,936 --> 00:01:44,938
(Incoming text chimes)
2
00:02:51,604 --> 00:02:53,606
(Knock at the door)
3
00:03:02,482 --> 00:03:04,484
(Softer knock at the door)
4
00:03:10,757 --> 00:03:12,759
(Softer knock at the door)
5
00:03:15,929 --> 00:03:17,530
(Softer knock at the door)
6
00:03:17,931 --> 00:03:19,365
What the Hell?
7
00:03:20,633 --> 00:03:22,635
(Incoming text chimes)
8
00:03:47,060 --> 00:03:49,062
Beth: Just leave the package on the doorstep.
9
00:03:50,029 --> 00:03:51,664
Deliveryman: You Beth Monroe?
10
00:03:51,664 --> 00:03:53,666
Beth: Yeah. Just leave it out there and I’ll get it, thanks.
11
00:04:50,590 --> 00:04:52,592
Gaston, you scared the shit out of me!
12
00:04:54,761 --> 00:04:56,763
(Cat meows)
13
00:05:16,983 --> 00:05:18,484
Deliveryman: Excuse me, miss?
14
00:05:19,419 --> 00:05:20,920
I’m sorry, I forgot to get your signature.
15
00:05:22,755 --> 00:05:25,491
Are you o-k-k-k--
16
00:05:38,805 --> 00:05:39,439
(Beth screams)
17
00:05:51,451 --> 00:05:58,157
Professor Cahill: Ok, So that brings us to the
question, what is the role of nutrition in our society today?
18
00:06:01,494 --> 00:06:04,664
Don’t all answer me at once.
19
00:06:05,865 --> 00:06:07,600
Student: Nutrition is important to human health.
20
00:06:07,700 --> 00:06:10,169
Professor Cahill: Nutrition is important to human health,
21
00:06:10,603 --> 00:06:13,506
...sure, but how do we define "health"?
22
00:06:16,876 --> 00:06:18,878
Student: That's when your body functions correctly.
23
00:06:19,011 --> 00:06:21,381
Professor Cahill: Okay, when your body functions correctly, okay...
24
00:06:22,849 --> 00:06:27,653
Student: I think health has more to do with
how we fend off infection and diseases.
25
00:06:28,855 --> 00:06:30,456
Professor Cahill: Yeah
26
00:06:30,456 --> 00:06:32,658
Professor Cahill: Yeah, all of those answers are correct…
27
00:06:34,127 --> 00:06:36,696
...but they lack one essential ingredient.
28
00:06:37,630 --> 00:06:41,634
Professor Cahill: It’s important that, as medical
professionals, we have a definition of health…
29
00:06:45,571 --> 00:06:47,373
…that is more…
30
00:06:50,410 --> 00:06:51,844
…holistic.
31
00:06:54,046 --> 00:06:57,984
Professor Cahill: Pop culture is obsessed with health and wellbeing…
32
00:06:58,418 --> 00:07:03,489
…but seldom do they take the time to hone in on how the food makes us feel.
33
00:07:04,590 --> 00:07:07,693
Beth: I'm sorry Professor, but, that doesn’t make any sense.
34
00:07:07,894 --> 00:07:13,866
I mean, if a patient is getting the right nutrients, then ultimately,
happy or not, wouldn’t everything just—
35
00:07:14,033 --> 00:07:16,068
Professor Cahill: Wouldn't everything be just fine?
36
00:07:16,402 --> 00:07:21,774
Professor Cahill: Yeah, the answer isn’t as simple as
we’d like, and even by thinking that way…
37
00:07:22,575 --> 00:07:25,945
...we neglect a vital part of our relationship with the patient.
38
00:07:27,346 --> 00:07:34,554
Professor Cahill: As nurses, most of you will not only be
responsible for assessing deficiencies and administering nutrients,
39
00:07:34,554 --> 00:07:42,929
but in some cases your knowledge of nutrition
will become essential to stem behavioral issues as well.
40
00:07:43,596 --> 00:07:47,900
Beth: Like kids with ADHD or on the spectrum?
41
00:07:47,900 --> 00:07:49,068
Professor Cahill: Exactly!
42
00:07:49,535 --> 00:07:53,940
Doctors and medical professionals
are consistently reporting positive results
43
00:07:53,940 --> 00:07:58,911
when we adjust the dietary intake
of patients with those disorders
44
00:07:59,078 --> 00:08:01,080
Right, as the old adage goes...
45
00:08:02,949 --> 00:08:05,218
I will get you to say this one of these days,
46
00:08:05,218 --> 00:08:06,319
"You are what you eat.”
47
00:08:06,452 --> 00:08:07,286
(Students groaning)
48
00:08:07,286 --> 00:08:09,155
Okay, that is all the time we have for today.
49
00:08:09,155 --> 00:08:14,393
Professor Cahill: Do not forget to read chapter 13 in your book.
It is on gut flora and elimination diets.
50
00:08:14,393 --> 00:08:16,896
Professor Cahill: Also, there is a quiz on Friday.
51
00:08:18,931 --> 00:08:22,068
Professor Cahill: If you have any questions before then
you can reach me during my office hours.
52
00:08:37,283 --> 00:08:41,587
Freshman girl: So, what's the deal with these Ro-Ro—Rohee
53
00:08:41,587 --> 00:08:42,788
David: Rohingya.
54
00:08:42,788 --> 00:08:43,589
Freshman girl: Oh…oh yeah.
55
00:08:43,589 --> 00:08:46,592
David: And it’s a disenfranchised community in Burma.
56
00:08:46,592 --> 00:08:51,163
David: Organizations like the U.N. have been aware
of the violence and human rights violations for--
57
00:08:54,834 --> 00:08:56,202
I'm sorry, where was I?
58
00:08:56,335 --> 00:08:57,637
Freshman girl: Human rights?
59
00:08:57,770 --> 00:09:02,642
David: Right, umm, yeah, people’ve known about it
for years but no one seems to want to do anything about it.
60
00:09:03,209 --> 00:09:04,677
Umm...
61
00:09:06,312 --> 00:09:09,482
…if you want to know more there’s a ton of information on our website.
62
00:09:09,482 --> 00:09:10,316
Freshman girl: Wow.
63
00:09:10,316 --> 00:09:11,684
David: The web address is written at the bottom.
64
00:09:11,684 --> 00:09:15,521
In the meantime, if you have any more questions
Chad can fill you in, okay?
65
00:09:16,022 --> 00:09:17,890
David: Hey, I'll be back, okay?
Chad: Okay.
66
00:09:17,890 --> 00:09:19,025
Chad: Yeah, so how can I help you?
67
00:09:21,694 --> 00:09:22,328
Shit!
68
00:09:22,461 --> 00:09:24,130
David: Whoa, sorry.
69
00:09:24,130 --> 00:09:25,565
I didn’t mean to scare you.
70
00:09:25,565 --> 00:09:27,400
David: I just knew if you saw me, you’d have gone the other way.
71
00:09:27,400 --> 00:09:29,368
Beth: What the hell, David?
72
00:09:29,368 --> 00:09:31,370
David: Just hear me out…please.
73
00:09:32,038 --> 00:09:33,472
There's nothing to say.
74
00:09:34,640 --> 00:09:37,810
I know, but at least let me explain.
75
00:09:38,044 --> 00:09:40,513
Beth: Explain? Explain what?
76
00:09:41,013 --> 00:09:42,715
You want me to feel sorry for you?
77
00:09:42,715 --> 00:09:47,520
Oh, poor David too busy trying to save
everyone from all the assholes in the world.
78
00:09:47,520 --> 00:09:50,022
The only problem is, HE’S the biggest one.
79
00:09:52,558 --> 00:09:54,193
That's not fair.
80
00:09:54,193 --> 00:09:56,362
Fair?...fair?
81
00:09:56,362 --> 00:10:00,266
You know, I do feel sorry for you...
it must be lonely being such a fucking hypocrite.
82
00:10:01,334 --> 00:10:02,835
David: Hey, wait...alright...
83
00:10:02,835 --> 00:10:04,370
David: I deserve that.
84
00:10:09,575 --> 00:10:11,577
I understand if you hate me.
85
00:10:12,445 --> 00:10:14,714
What I did was inconsiderate,
86
00:10:18,417 --> 00:10:21,687
…and you know I would take it back if I could...
87
00:10:21,687 --> 00:10:27,960
…all I can say is that I’m sorry from the bottom of my heart.
88
00:10:28,394 --> 00:10:32,264
And I haven’t given up on us.
89
00:10:35,901 --> 00:10:37,036
…I can’t.
90
00:10:37,803 --> 00:10:40,873
Beth: I gotta go. I can't do this.
91
00:10:42,208 --> 00:10:44,210
(Music plays)
92
00:11:30,790 --> 00:11:33,159
Sara: Don't you dare open that book!
93
00:11:33,159 --> 00:11:36,128
We’re supposed to be meeting for lunch, not a study date.
94
00:11:36,128 --> 00:11:38,831
Beth: I know, but I’ve got a ton of
work to do. I’m just trying to stay on top of it.
95
00:11:39,031 --> 00:11:40,466
Sara: Let me stop you right there,
96
00:11:40,466 --> 00:11:42,001
that's what a psycho would say.
97
00:11:42,301 --> 00:11:44,303
Yeah, well it's what I like to do.
98
00:11:46,305 --> 00:11:48,040
I still don't get you girl.
99
00:11:48,040 --> 00:11:50,843
How can someone that’s such a germaphobe
100
00:11:50,843 --> 00:11:55,715
be okay with hanging out in some of the
most disease infested places on the planet?
101
00:11:55,715 --> 00:11:58,050
We've had this discussion before…
102
00:11:58,050 --> 00:11:59,652
…hospitals are sterile.
103
00:11:59,852 --> 00:12:01,020
Umm, no.
104
00:12:01,020 --> 00:12:02,288
And, even if they were…
105
00:12:02,288 --> 00:12:05,191
…the patients sure as hell aren’t sterile.
106
00:12:08,327 --> 00:12:10,329
I don't know how you're going to do it.
107
00:12:11,497 --> 00:12:13,132
It's my calling.
108
00:12:13,132 --> 00:12:15,634
Like a mission.
109
00:12:16,469 --> 00:12:17,970
I don't like to see people suffer
110
00:12:17,970 --> 00:12:21,373
and if I can do something about it, it’s worth a little discomfort.
111
00:12:22,842 --> 00:12:24,844
And for the record, I’m not a germaphobe.
112
00:12:25,311 --> 00:12:26,912
I’m just clean...
113
00:12:26,912 --> 00:12:29,248
…which is more than I can say for some people.
114
00:12:31,217 --> 00:12:33,219
You want to throw shade?
115
00:12:34,520 --> 00:12:35,821
Beth: Just saying…
116
00:12:35,821 --> 00:12:40,893
In the right conditions certain bacteria can
replicate an entire generation every 20 minutes.
117
00:12:42,661 --> 00:12:45,498
That's like 6 million new bacteria in like 8 hours.
118
00:12:48,934 --> 00:12:51,036
A little caution never hurt anyone.
119
00:12:51,203 --> 00:12:52,571
How about this...
120
00:12:52,571 --> 00:12:55,441
…we go to the springs, relax, and do some—
121
00:12:55,441 --> 00:12:57,943
I told you, I’m swamped.
122
00:12:57,943 --> 00:13:00,346
I could barely even spare the time to meet up here today.
123
00:13:03,749 --> 00:13:05,584
It's him, isn't it?
124
00:13:06,185 --> 00:13:07,553
Who? David?
125
00:13:07,553 --> 00:13:08,888
No.
126
00:13:09,355 --> 00:13:10,856
I'm just…
127
00:13:21,467 --> 00:13:23,469
It's okay, you know.
128
00:13:23,469 --> 00:13:25,771
You guys have been together for like, 2 years.
129
00:13:25,771 --> 00:13:28,307
Nobody expects you to get over it over—
130
00:13:28,307 --> 00:13:29,542
I’m fine.
131
00:13:29,542 --> 00:13:31,944
Really, I...
132
00:13:31,944 --> 00:13:33,379
...the jerk isn't even worth my time...
133
00:13:33,379 --> 00:13:34,313
…really.
134
00:13:34,914 --> 00:13:37,950
I just got a lot to study for.
135
00:13:37,950 --> 00:13:40,119
I've got this quiz on Friday and...
136
00:13:41,787 --> 00:13:43,722
I'm fine...really.
137
00:13:46,992 --> 00:13:48,828
Well, okay.
138
00:13:48,828 --> 00:13:51,831
Sara: You know... I'm just here to help.
Beth: I know.
139
00:13:52,131 --> 00:13:53,966
I appreciate it.
140
00:13:57,236 --> 00:14:00,606
So, uh, you gonna start a fire?
141
00:14:00,606 --> 00:14:04,076
Or are you going to polish all the shine off of that apple?
142
00:14:06,111 --> 00:14:07,680
Germaphobe.
143
00:14:33,505 --> 00:14:35,507
Gross.
144
00:14:37,009 --> 00:14:39,011
Maybe I am a germaphobe.
145
00:14:41,213 --> 00:14:43,215
(Phone rings)
146
00:14:47,987 --> 00:14:51,557
Beth: Hi Mom.
Mom: Hi Honey, how's school?
147
00:14:51,557 --> 00:14:54,059
Beth: You know, always something to study for.
148
00:14:54,059 --> 00:14:58,797
Mom: Oh, am I disturbing you? I can call back later.
149
00:14:58,797 --> 00:15:02,034
Beth: No, it's fine. I'm actually due for
a study break anyway. What's up?
150
00:15:02,401 --> 00:15:04,837
Mom: Nothing in particular.
151
00:15:04,837 --> 00:15:11,477
Your dad and I were just thinking about
you and wondering if you were getting along alright.
152
00:15:11,477 --> 00:15:15,814
We worry, you know, with you living alone in that house.
153
00:15:15,814 --> 00:15:16,982
Beth: I'm fine.
154
00:15:16,982 --> 00:15:20,686
I’m sure I’ll find some new tenants soon,
the fall semester is about to start.
155
00:15:20,686 --> 00:15:25,758
In the meantime, at least I have Gaston.
156
00:15:25,758 --> 00:15:30,562
Mom: Your safety comes first and we don’t
feel comfortable with you alone. Especially with—
157
00:15:30,562 --> 00:15:32,564
Mom...I'm fine.
158
00:15:32,932 --> 00:15:36,535
Mom: Alright… But, as your parents,
we're going to worry.
159
00:15:36,535 --> 00:15:40,739
Especially when you miss your appointments.
160
00:15:41,774 --> 00:15:42,741
Mom!
161
00:15:44,076 --> 00:15:48,414
Mom: Okay, okay...look, I know you're an adult.
162
00:15:48,414 --> 00:15:50,082
And I'm sure you can handle this but,
163
00:15:50,082 --> 00:15:53,385
Dr. Harris just asked us to remind
you about your appointment tomorrow.
164
00:15:53,385 --> 00:15:55,254
Beth: Are you keeping tabs on me?
Mom: No, of course not.
165
00:15:55,254 --> 00:15:57,089
Mom: But, you know he's a family friend.
166
00:15:57,089 --> 00:15:58,390
Beth: And...?
167
00:15:58,390 --> 00:16:00,960
Mom: So he gave us a call when
he couldn't reach you.
168
00:16:01,727 --> 00:16:03,729
Noted.
169
00:16:03,729 --> 00:16:05,731
Mom: So, does that mean you're going to go?
170
00:16:05,731 --> 00:16:07,032
If I have time.
171
00:16:07,366 --> 00:16:08,901
I've got a lot of studying to do.
172
00:16:08,901 --> 00:16:10,903
Mom: Beth…
173
00:16:12,204 --> 00:16:13,605
...Go to the appointment.
174
00:16:20,212 --> 00:16:22,481
Fine...
175
00:16:22,481 --> 00:16:23,549
I'll go.
176
00:16:23,549 --> 00:16:24,416
Mom: You sure?
177
00:16:24,416 --> 00:16:27,119
I said I would go. Now, I gotta go, okay?
178
00:16:27,386 --> 00:16:28,287
Mom: Alright, but I--
179
00:16:28,287 --> 00:16:30,422
Beth: Alright, alright love you. Bye Mom.
180
00:16:35,160 --> 00:16:37,162
Family sucks.
181
00:16:37,629 --> 00:16:39,631
No wonder you became a stray.
182
00:16:54,847 --> 00:16:58,951
So, are you readjusting well?
183
00:17:02,488 --> 00:17:03,922
I think so.
184
00:17:05,657 --> 00:17:08,927
And, what about the nightmares?
185
00:17:11,830 --> 00:17:15,267
I haven't had one in...maybe a couple of weeks.
186
00:17:19,171 --> 00:17:25,511
So, would you say the prescription I gave you
has reduced your level of anxiety?
187
00:17:28,180 --> 00:17:30,149
I don't know.
188
00:17:30,149 --> 00:17:31,950
Sometimes.
189
00:17:34,019 --> 00:17:35,154
What do you mean?
190
00:17:35,154 --> 00:17:40,659
Beth: I mean…when I take them it chills me out, but—
191
00:17:41,794 --> 00:17:42,961
But what?
192
00:17:43,695 --> 00:17:45,998
But, when I did I didn't feel like myself.
193
00:17:47,866 --> 00:17:49,868
Are you saying you stopped?
194
00:17:51,703 --> 00:17:53,705
I ran out.
195
00:17:55,541 --> 00:17:56,875
I get that.
196
00:17:59,244 --> 00:18:04,149
Sometimes these medications can be a little…tricky.
197
00:18:05,350 --> 00:18:07,886
I’ll adjust the dosage if you’d like.
198
00:18:12,091 --> 00:18:16,061
In the meantime, tell me about your relationships.
199
00:18:17,062 --> 00:18:19,698
Do you spend much time with your friends nowadays?
200
00:18:21,333 --> 00:18:22,534
Not really...
201
00:18:23,335 --> 00:18:25,237
...I've been buried in the books.
202
00:18:25,938 --> 00:18:27,940
Interesting choice of words.
203
00:18:30,075 --> 00:18:36,682
Would you say that you're using your
schoolwork as an excuse to distance yourself?
204
00:18:42,020 --> 00:18:43,889
You don't have to answer that.
205
00:18:44,790 --> 00:18:50,562
However, the best way to break the
phobia that you have developed
206
00:18:50,562 --> 00:18:55,300
Is to gradually introduce positive reinforcements.
207
00:18:57,703 --> 00:19:01,907
So, what? Are you telling me to
party and get wasted?
208
00:19:02,641 --> 00:19:05,110
Not so much.
209
00:19:05,110 --> 00:19:07,880
Your parents would kill me.
210
00:19:10,616 --> 00:19:15,654
But I am saying it would be good
to get out and be around people.
211
00:19:15,654 --> 00:19:18,157
Be adventurous. Maybe go on a date.
212
00:19:19,324 --> 00:19:20,792
Dr. Harris: Are you still seeing that guy?
Beth: No.
213
00:19:20,792 --> 00:19:22,794
It's not like we were married or anything.
214
00:19:24,329 --> 00:19:25,764
It's over.
215
00:19:25,764 --> 00:19:27,566
Let's move on.
216
00:19:31,570 --> 00:19:39,478
You know, Beth, it's not uncommon
to find difficulty maintaining intimate ties.
217
00:19:39,478 --> 00:19:41,413
Think about it.
218
00:19:42,347 --> 00:19:47,586
Someone broke into your home
219
00:19:47,586 --> 00:19:49,821
and held you at gunpoint.
220
00:19:53,425 --> 00:19:55,460
It's okay to be shaken up.
221
00:19:58,363 --> 00:20:00,032
I'm not a victim, okay…
222
00:20:00,032 --> 00:20:01,867
…stop treating me like one.
223
00:20:07,005 --> 00:20:12,211
You may not want your whole life
to be defined by trauma.
224
00:20:13,946 --> 00:20:16,715
But, isn't that what's still happening?
225
00:20:16,982 --> 00:20:20,852
(echoes of a violent memory)
226
00:20:23,355 --> 00:20:25,624
So, how do I get through this?
227
00:20:29,061 --> 00:20:31,363
You know how this works.
228
00:20:33,532 --> 00:20:36,401
I'm not here to give answers.
229
00:20:36,401 --> 00:20:40,639
I only suggest strategies.
230
00:20:42,374 --> 00:20:45,544
It is upon you whether to implement them.
231
00:20:45,544 --> 00:20:49,181
Beth: Okay, so what are your strategies?
232
00:20:49,181 --> 00:20:51,383
Invest in your relationships.
233
00:20:51,383 --> 00:20:54,319
Spend some time with the people in your life.
234
00:20:54,319 --> 00:20:56,355
Beth: Any other suggestions?
235
00:20:56,355 --> 00:20:58,657
There's always the meds.
236
00:20:59,091 --> 00:21:01,093
Feels like a rock and a hard place.
237
00:21:02,995 --> 00:21:07,232
Beth, call it what you will.
238
00:21:08,066 --> 00:21:10,168
But, believe me...
239
00:21:11,837 --> 00:21:15,507
...the better you feel in your relationships…
240
00:21:15,507 --> 00:21:21,446
...the less you will succumb to feelings of paranoia.
241
00:21:27,286 --> 00:21:29,221
Lauren: See that couple over there?
Sara: Yeah.
242
00:21:29,221 --> 00:21:30,722
Don't make it obvious.
243
00:21:30,722 --> 00:21:32,224
Look at her socks.
244
00:21:32,724 --> 00:21:34,226
So what about her socks?
245
00:21:34,926 --> 00:21:36,762
Anybody rocking socks like that
246
00:21:36,762 --> 00:21:41,466
was either homeschooled in a cave
or they’ve been watching way too much anime.
247
00:21:43,235 --> 00:21:45,237
Probably both.
248
00:21:45,570 --> 00:21:47,306
I have a pair of socks like that.
249
00:21:47,606 --> 00:21:49,041
Well, I already know you weren't raised right.
250
00:21:49,274 --> 00:21:50,409
Come on, really.
251
00:21:50,409 --> 00:21:53,445
Anyway, you can tell...
she's a straight up freak.
252
00:21:54,446 --> 00:21:55,914
From her socks?
253
00:21:55,914 --> 00:21:56,448
Yup.
254
00:21:58,150 --> 00:22:00,786
All that...from her socks?
255
00:22:01,286 --> 00:22:04,723
Uh huh, it's called insight.
You just have to be born with it.
256
00:22:08,560 --> 00:22:09,594
Sara: Dude stop
257
00:22:09,895 --> 00:22:11,330
Beth: What are you guys doing?
Lauren: Feel that?
258
00:22:11,330 --> 00:22:12,331
Sara: Really?
259
00:22:12,331 --> 00:22:14,333
I'm blowing her mind.
260
00:22:14,333 --> 00:22:15,667
Sara: Please.
261
00:22:15,667 --> 00:22:17,469
Beth: Looks like I got here just in time.
262
00:22:17,469 --> 00:22:20,339
Yes, please save me from this insanity.
263
00:22:22,174 --> 00:22:26,178
So Beth, did you have a religious
experience or something?
264
00:22:26,178 --> 00:22:29,247
Can't a girl just hang
out with her friends sometimes?
265
00:22:29,581 --> 00:22:31,316
Yeah, of course.
266
00:22:31,316 --> 00:22:32,351
But, we thought you were--
267
00:22:32,351 --> 00:22:34,353
Beth: Look, I...
268
00:22:34,820 --> 00:22:38,023
I...I know that I've been distant
these past few months.
269
00:22:40,325 --> 00:22:43,095
I've just been trying to figure
out everything that happened.
270
00:22:44,196 --> 00:22:46,198
And then my relationship with David fell apart...
271
00:22:46,198 --> 00:22:47,332
We know...
272
00:22:47,332 --> 00:22:49,434
We've always had your back.
273
00:22:49,434 --> 00:22:52,104
Lauren: Yeah, us girls gotta stick together.
Sara: Always.
274
00:22:52,971 --> 00:22:54,473
Speaking of which...
275
00:22:55,440 --> 00:22:56,508
Sara...
276
00:22:56,508 --> 00:22:57,442
Sara: mmhmm
277
00:22:57,442 --> 00:22:59,778
... is that daycay offer still on the table?
278
00:23:00,045 --> 00:23:02,047
Uhh...hell yeah, just say the word.
279
00:23:02,948 --> 00:23:05,650
Lauren: Good Lord, now I know
this must be a miracle.
280
00:23:05,650 --> 00:23:07,853
It's only been like, 3 months.
281
00:23:08,520 --> 00:23:11,323
That's like 2 dog years.
282
00:23:13,024 --> 00:23:14,226
I've missed you guys.
283
00:23:14,226 --> 00:23:16,228
Lauren: Come on, bring it in.
284
00:23:30,242 --> 00:23:33,712
(Cat moaning)
285
00:23:43,422 --> 00:23:46,525
(Clock ticking)
286
00:23:51,229 --> 00:23:53,231
(Creaking footsteps)
287
00:23:54,566 --> 00:23:56,568
(Floor slip)
288
00:23:59,070 --> 00:24:01,072
Gaston!
289
00:24:02,541 --> 00:24:04,543
Are you protecting the house from intruders?
290
00:24:04,543 --> 00:24:06,545
(Cat moans)
291
00:24:06,545 --> 00:24:08,547
Okay, I get it.
292
00:24:09,448 --> 00:24:12,250
You're punishing me for
leaving you home all day.
293
00:24:15,220 --> 00:24:17,589
Okay, I get it.
294
00:24:18,523 --> 00:24:23,528
I leave the house for 8 hours and
you give me 6 million little reasons...
295
00:24:24,196 --> 00:24:26,898
...to never have friends.
296
00:24:44,216 --> 00:24:46,218
(Alarm clock)
297
00:24:49,387 --> 00:24:50,489
(Car honking outside)
298
00:24:50,489 --> 00:24:52,057
Shit!
299
00:25:01,066 --> 00:25:03,568
Girl, what happened to you?
300
00:25:05,103 --> 00:25:06,638
Don't ask.
301
00:25:06,638 --> 00:25:08,940
Lauren: You'd think she went out
on a bender last night.
302
00:25:08,940 --> 00:25:10,942
Sara: Lauren thinks you're a drunk.
303
00:25:10,942 --> 00:25:14,346
I wish. I have a quiz tomorrow.
I had to study for it and I needed--
304
00:25:14,346 --> 00:25:17,082
What you need is to be hanging
out with your two besties!
305
00:25:17,282 --> 00:25:21,286
Sara: She's right, but, dude the
only way that I made it through junior year
306
00:25:21,286 --> 00:25:24,089
is by investing in plenty of R&R
307
00:25:24,356 --> 00:25:26,358
Beth: You almost failed your junior year.
308
00:25:26,691 --> 00:25:28,693
Yeah, but it was so much fun.
309
00:25:30,462 --> 00:25:32,697
Okay, well I don't want to
have that much fun.
310
00:25:33,765 --> 00:25:36,501
It's hard enough for me to keep
my scholarship as it is.
311
00:25:37,502 --> 00:25:39,504
You better not have a textbook in here.
312
00:25:39,504 --> 00:25:40,872
Sara: Let's see what she brought.
313
00:25:40,872 --> 00:25:44,009
Sara: Damn
Lauren: Ooooh! Look at this.
314
00:25:44,676 --> 00:25:47,312
Sara: Lauren...
Lauren: What? Too soon?
315
00:25:47,312 --> 00:25:49,314
No, it's fine.
316
00:25:49,314 --> 00:25:51,316
Really, I'm good.
317
00:25:52,884 --> 00:25:55,620
Now let's get this party started!
318
00:26:00,058 --> 00:26:02,060
(Music)
319
00:26:03,228 --> 00:26:07,165
(Song) Around the world baby, and back again
320
00:26:09,901 --> 00:26:14,639
(Song) when will it stop,
I swear it's just never gonna end
321
00:26:16,341 --> 00:26:21,513
(Song) 'cause there's a world out there, baby,
Yeah we just have to see.
322
00:26:22,247 --> 00:26:26,918
(Song) it doesn't matter where we go
323
00:26:28,887 --> 00:26:33,525
(Song)'cause it's forever on with the show
324
00:26:35,527 --> 00:26:40,332
(Song) sing it loud and let me know
325
00:26:40,332 --> 00:26:44,669
(Song) every step takes us further on down the road.
326
00:26:51,109 --> 00:26:52,544
You okay back there?
327
00:26:55,580 --> 00:26:57,349
Maybe Lauren was right,
328
00:26:57,349 --> 00:26:59,951
that can definitely has more
than caffeine in it.
329
00:27:01,920 --> 00:27:05,123
Hey Beth, I'm sorry I brought
up you know who earlier. I was just joking--
330
00:27:05,123 --> 00:27:06,191
It's fine.
331
00:27:06,191 --> 00:27:10,295
I just can't wait to graduate and
leave this all behind me.
332
00:27:10,462 --> 00:27:12,464
Lauren: Where are you going to go after that?
333
00:27:12,697 --> 00:27:14,766
I don't know. I was thinking Alaska.
334
00:27:14,933 --> 00:27:15,967
Alaska?
335
00:27:15,967 --> 00:27:17,736
Isn't that where truckers go to die?
336
00:27:18,536 --> 00:27:20,071
No, that'd be like, Texas.
337
00:27:20,071 --> 00:27:22,073
And what's wrong with Alaska?
338
00:27:22,540 --> 00:27:24,542
Dude, it's so damn far away.
339
00:27:25,710 --> 00:27:27,712
Lauren: I hope you don't expect us to visit.
340
00:27:27,712 --> 00:27:29,314
Why not? It's peaceful.
341
00:27:29,314 --> 00:27:30,482
You mean boring.
342
00:27:30,482 --> 00:27:33,718
Just because it's not in a war zone
doesn't mean it's boring.
343
00:27:34,919 --> 00:27:36,254
I want to help people.
344
00:27:36,254 --> 00:27:37,789
You know, make a difference.
345
00:27:37,789 --> 00:27:40,091
Like actually impact a community--
346
00:27:40,425 --> 00:27:42,727
Lauren: Now I know you spiked this with some happy juice.
347
00:27:42,727 --> 00:27:44,829
Beth: Hey, give it back.
348
00:27:45,430 --> 00:27:46,264
(Spits out drink)
349
00:27:46,264 --> 00:27:48,433
Shit girl, is this pure caffeine?!
350
00:27:49,167 --> 00:27:50,402
Sara: That's what you get.
351
00:27:50,902 --> 00:27:52,904
Well, I hope you know you're
going to be on the toilet later.
352
00:27:52,904 --> 00:27:54,305
Caffeine is a diuretic.
353
00:27:54,472 --> 00:27:55,607
I'm fine.
354
00:27:55,607 --> 00:27:57,108
I drink this stuff all the time.
355
00:28:03,348 --> 00:28:05,817
(Ambient country music)
356
00:28:49,327 --> 00:28:51,329
(Sound of flies)
357
00:29:36,374 --> 00:29:38,376
It's worst than outside.
358
00:30:12,744 --> 00:30:14,746
I'm going to have to NOPE out of this one.
359
00:30:23,655 --> 00:30:25,657
Come on!
360
00:30:34,132 --> 00:30:36,134
Come on!
361
00:30:57,422 --> 00:31:01,593
So do they expect us to pay, or
are they waiting out back to trade furs?
362
00:31:05,597 --> 00:31:08,833
I think I saw the cashier earlier,
but I don’t know where she’s gone.
363
00:31:08,833 --> 00:31:12,270
Yeah, she’s probably chopping up
Bambi to add to her latest collection.
364
00:31:13,004 --> 00:31:15,607
Buckdontfitinnajah
365
00:31:18,276 --> 00:31:19,944
Where the fuck did she come from?
366
00:31:19,944 --> 00:31:22,280
20 dollars says the twilight zone.
367
00:31:23,314 --> 00:31:25,316
(Boisterous laughter)
368
00:31:25,817 --> 00:31:27,652
Excuse me?
369
00:31:27,652 --> 00:31:30,221
Buckdontfitinnajah
370
00:31:52,844 --> 00:31:54,846
Cash or card?
371
00:31:56,981 --> 00:31:58,416
Card?
372
00:31:59,217 --> 00:32:01,219
Machine don't work.
373
00:32:01,586 --> 00:32:03,588
Then why did you as--?!
374
00:32:04,856 --> 00:32:06,858
Cash.
375
00:32:22,507 --> 00:32:26,044
Can you go any faster?
We have somewhere to be...today.
376
00:32:26,377 --> 00:32:27,879
Nope.
377
00:32:27,879 --> 00:32:29,881
What do you mean, "No",
it doesn't take that long to--
378
00:32:29,881 --> 00:32:32,550
Sorry...we're just on our way to the springs.
379
00:32:34,285 --> 00:32:37,689
Wow! This is a really, really neat place here.
380
00:32:37,689 --> 00:32:42,060
..lots of...preserves for sale...
My grandma used to--
381
00:32:42,060 --> 00:32:43,294
Pickled!
382
00:32:43,294 --> 00:32:44,696
Pickled preserves!
383
00:32:45,196 --> 00:32:47,298
and they ain't for sale.
384
00:32:50,468 --> 00:32:54,605
Dipwads didn’t pasteurize the
last batch and it went bad...
385
00:32:55,406 --> 00:32:57,275
...We didn’t know...
386
00:32:57,275 --> 00:32:58,409
...till the trucker got the--
387
00:32:58,409 --> 00:33:00,878
Shit!
388
00:33:04,782 --> 00:33:09,821
Straddle and float...straddle and float.
389
00:33:10,822 --> 00:33:12,824
(Sound of urination)
390
00:33:15,326 --> 00:33:17,328
(Sound of flies)
391
00:33:41,152 --> 00:33:43,154
(Banging on door)
392
00:33:47,191 --> 00:33:48,760
Sara: Beth!
393
00:33:50,528 --> 00:33:52,530
(Banging on door)
394
00:33:56,968 --> 00:34:02,974
Sara: Beth! Beth are you in there?
395
00:34:02,974 --> 00:34:04,108
Sara: Are you okay?
396
00:34:04,108 --> 00:34:05,710
No, I'm fine.
397
00:34:05,710 --> 00:34:07,712
I just... had an accident.
398
00:34:08,112 --> 00:34:09,680
Sara: Okay, cool.
399
00:34:09,680 --> 00:34:13,317
Sara: I thought maybe some perv had
dragged you off into the woods or something.
400
00:34:13,317 --> 00:34:15,019
No such luck.
401
00:34:15,019 --> 00:34:17,021
Just the endless supply of my energy drink.
402
00:34:17,288 --> 00:34:20,324
Sara: Wow, remind me to
never try what you had.
403
00:34:21,392 --> 00:34:24,829
Sara, can you get me my bag?
404
00:34:24,829 --> 00:34:27,498
I think I need to change my clothes.
405
00:34:38,743 --> 00:34:40,378
Not a word.
406
00:34:40,378 --> 00:34:42,814
She made me promise not to tell you.
407
00:34:42,814 --> 00:34:44,415
I don't know why?
408
00:34:44,415 --> 00:34:45,817
There's nothing to be embarrassed about.
409
00:34:46,384 --> 00:34:47,385
I told you.
410
00:34:48,519 --> 00:34:51,556
Not a word. She'll never live it down.
411
00:34:52,356 --> 00:34:54,358
You know, I don't know why y'all don't trust me.
412
00:34:55,526 --> 00:34:57,528
Not everything is a joke to me, you know.
413
00:34:57,528 --> 00:35:00,198
I recognize that she could
have been seriously hurt.
414
00:35:20,184 --> 00:35:22,186
Lauren: So, Beth...
415
00:35:23,421 --> 00:35:26,724
You do know you're supposed to
get shit-faced after you party.
416
00:35:26,724 --> 00:35:29,127
Sara: Lauren.
Lauren: What?
417
00:35:33,231 --> 00:35:35,233
(Flies buzzing)
418
00:36:09,467 --> 00:36:11,469
Yes, we're here!
419
00:36:12,103 --> 00:36:13,571
This place is lit.
420
00:36:13,571 --> 00:36:15,573
Beth, you ready?
421
00:36:16,274 --> 00:36:17,642
Beth?
422
00:36:17,842 --> 00:36:18,943
I don't feel so good,
423
00:36:18,943 --> 00:36:20,144
maybe you guys can go without me.
424
00:36:20,144 --> 00:36:21,345
I'll just sleep in the car.
425
00:36:21,579 --> 00:36:23,181
Don't be ridiculous,
426
00:36:23,748 --> 00:36:26,150
You know we wouldn't leave you here by yourself.
427
00:36:26,350 --> 00:36:29,253
Yeah, especially not after
you might have a concussion.
428
00:36:30,121 --> 00:36:31,756
Sara: You know you want this.
429
00:36:31,756 --> 00:36:34,325
Sara: The water will feel so good.
Beth: Fine.
430
00:36:35,660 --> 00:36:37,128
You guys are adamant.
431
00:36:37,128 --> 00:36:39,664
That's why you love us.
432
00:36:47,538 --> 00:36:50,474
Sara: Innertubes...Bask in the sun...
433
00:36:50,942 --> 00:36:54,478
Sara: You know...we'll just chill.
434
00:36:54,612 --> 00:36:55,513
And then?
435
00:36:56,113 --> 00:36:59,350
Sara: Beth, there's nothing more to it...Just chill.
Beth: For how long?
436
00:36:59,884 --> 00:37:01,886
Lauren: Until we turn that frown upside-down.
437
00:37:02,153 --> 00:37:05,223
Now this, is where memories are made.
438
00:37:09,493 --> 00:37:11,495
(Children playing)
439
00:37:13,064 --> 00:37:15,066
Sara: You guys are going to look back on this day--
440
00:37:15,066 --> 00:37:17,068
(Lauren laughing)
441
00:37:17,068 --> 00:37:20,137
Come on, my speech was not that corny.
442
00:37:20,238 --> 00:37:21,672
Yeah, it kinda' was.
443
00:37:21,672 --> 00:37:23,674
Whatever...Beth?
444
00:37:27,011 --> 00:37:28,412
It was like, super corny.
445
00:37:34,585 --> 00:37:35,753
Sorry...
446
00:37:37,421 --> 00:37:39,657
Beth: I think I'm still just queasy from that fall.
Lauren: Famous last words.
447
00:37:39,657 --> 00:37:43,327
Lauren: Why don't you sit over here, we'll get the inner tubes.
Sara: But we can't leave her alone.
448
00:37:43,427 --> 00:37:46,197
Guys, I'm fine...really.
449
00:37:46,564 --> 00:37:48,566
I'll just catch up.
450
00:37:48,766 --> 00:37:49,700
Beth, you sure?
451
00:37:49,700 --> 00:37:51,535
I said, I'm fine, I'm not a kid!
452
00:37:53,037 --> 00:37:54,505
Pushy much?
453
00:38:17,928 --> 00:38:19,930
(Children playing)
454
00:38:29,407 --> 00:38:43,154
(Sounds of violent memories)
455
00:38:50,494 --> 00:38:52,496
Excuse me miss, are you alright?
456
00:39:02,139 --> 00:39:03,474
I'm fine.
457
00:39:03,474 --> 00:39:07,011
I'm just waiting on my friends
to bring back my tube.
458
00:39:07,812 --> 00:39:09,814
This tube right here?
459
00:39:14,418 --> 00:39:17,254
Hey you look like you're a little out of it.
460
00:39:19,023 --> 00:39:21,025
(Burps)
461
00:39:36,307 --> 00:39:38,309
(Burps)
462
00:39:41,612 --> 00:39:43,214
Look, I was just trying to do you a damn favor
463
00:39:43,214 --> 00:39:45,049
you fucking skank!
464
00:39:47,385 --> 00:39:50,621
Wasn't this whole thing supposed
to be about us getting out
465
00:39:50,621 --> 00:39:52,890
and chilling together?
466
00:39:53,224 --> 00:39:54,191
Yeah.
467
00:39:54,191 --> 00:39:57,361
Then, why are we over here and she's...
468
00:39:57,962 --> 00:39:59,964
Oh...oh damn.
469
00:40:00,731 --> 00:40:02,733
I think she's going back to the car--?
470
00:40:03,033 --> 00:40:04,568
Wait, what?
471
00:40:04,568 --> 00:40:06,570
Lauren: So, what do we do?
472
00:40:08,339 --> 00:40:11,675
Shit! We've barely been here half an hour.
473
00:40:12,510 --> 00:40:14,512
So we stay?
474
00:40:15,079 --> 00:40:17,081
I'm thinking about it.
475
00:40:19,984 --> 00:40:21,185
Don't guilt me.
476
00:40:21,185 --> 00:40:23,687
You've been dogging her out this entire trip.
477
00:40:23,687 --> 00:40:26,824
Lauren: I know, I know. I'm just saying.
478
00:40:30,528 --> 00:40:34,098
Alright, another 15 minutes.
479
00:40:34,598 --> 00:40:36,100
Lauren: See I told you...
480
00:40:36,100 --> 00:40:38,002
Sara: What?
481
00:40:38,002 --> 00:40:40,004
Lauren: Socks say a lot about a girl.
482
00:40:50,514 --> 00:40:52,516
Lauren: Well, that was a bust.
483
00:40:52,516 --> 00:40:54,518
Sara: There will be other days.
484
00:40:55,619 --> 00:40:57,087
Poor thing.
485
00:40:57,087 --> 00:40:59,423
She's really going through it.
486
00:40:59,423 --> 00:41:01,425
Lauren: Okay, okay she might be more--
487
00:41:03,060 --> 00:41:05,062
(Burp)
488
00:41:11,702 --> 00:41:19,743
(Muffled arguing)
489
00:41:20,778 --> 00:41:22,780
Hey, hey, hey what's going on?
490
00:41:22,780 --> 00:41:25,082
You need to shut the fuck up
and mind your own business!
491
00:41:25,082 --> 00:41:26,584
I'm just trying to help--
492
00:41:26,584 --> 00:41:28,586
Oh, are you done ignoring us for the day?
493
00:41:28,586 --> 00:41:30,588
I plan this whole trip for you,
and what do you do?
494
00:41:30,588 --> 00:41:33,624
You make up every excuse
just to piss the day away!
495
00:41:33,624 --> 00:41:34,792
Now, Sara, you know that's not true--
496
00:41:34,792 --> 00:41:36,794
No wonder David cheated on you!
497
00:41:39,930 --> 00:41:41,932
(Tires screeching)
498
00:41:45,503 --> 00:41:47,137
Beth, where are you going?
499
00:41:47,137 --> 00:41:48,839
Away from you!
500
00:41:49,406 --> 00:41:51,408
Hey, look I'm sorry.
501
00:41:51,408 --> 00:41:53,410
I know I lost control of the wheel, but--
502
00:41:53,410 --> 00:41:55,312
I think we're all okay so...
503
00:41:55,312 --> 00:41:57,414
What the f--?
What are you even talking about?
504
00:41:58,015 --> 00:42:01,185
You just fucking gutted me and
you expect me to act like everything's fine?
505
00:42:01,185 --> 00:42:04,154
Hey Beth, I think you might've hit your
head when we swerved over there
506
00:42:04,154 --> 00:42:05,322
I know I did.
507
00:42:05,656 --> 00:42:07,791
Or maybe it's the revenge of the Hillbilly burritos.
508
00:42:07,791 --> 00:42:10,427
You know it makes sense,
Bad belly, bad dreams.
509
00:42:10,427 --> 00:42:12,696
No, I was awake, I was there
510
00:42:12,696 --> 00:42:15,466
You two were arguing!
Why the fuck do you think we crashed?
511
00:42:15,466 --> 00:42:17,468
Beth...we got a flat.
512
00:42:17,468 --> 00:42:19,136
Lauren: yeah.
513
00:42:20,704 --> 00:42:22,706
Sara: My gosh.
514
00:42:22,706 --> 00:42:24,708
Lauren: Are you okay?
515
00:42:30,714 --> 00:42:32,716
Sara: Are you okay?
516
00:42:33,217 --> 00:42:35,219
Lauren: C'mon let me help you.
517
00:42:50,401 --> 00:42:51,969
(Sound of an approaching vehicle)
518
00:42:51,969 --> 00:42:53,971
Do you guys hear that?
519
00:43:04,882 --> 00:43:06,884
(Background conversation)
520
00:43:18,862 --> 00:43:20,864
(Sound of tools fixing the tire)
521
00:43:40,884 --> 00:43:42,886
(Stomach gurgling)
522
00:43:45,289 --> 00:43:47,291
(Sound of subtle flatulance)
523
00:43:58,969 --> 00:44:01,372
Hey miss, don't I recognize you from the springs?
524
00:44:06,043 --> 00:44:09,113
Good thing I came along.
This ain't no place to be after the sun goes down.
525
00:44:10,314 --> 00:44:12,316
Yeah , well don't do us any favors.
526
00:44:12,316 --> 00:44:13,751
Look, did I say something wro--
527
00:44:13,751 --> 00:44:15,753
I don't know what your problem is, but--
528
00:44:25,229 --> 00:44:27,231
Stop! What are you doing?!
529
00:44:27,231 --> 00:44:28,832
Get off of her!
530
00:44:39,309 --> 00:44:41,311
(Screaming)
531
00:45:02,199 --> 00:45:04,201
Shit! Shit! Shit!
532
00:45:04,201 --> 00:45:06,203
Oh God! Oh Shit!
533
00:45:07,771 --> 00:45:09,773
David: He jumped out right in front of me!
534
00:45:09,773 --> 00:45:11,775
David, what are you doing here?
535
00:45:11,775 --> 00:45:13,944
Sara: I called him before the accident, before--
536
00:45:13,944 --> 00:45:16,313
Lauren: Before that fucking psycho
showed up!
537
00:45:17,214 --> 00:45:18,549
Do you think he's dead?
538
00:45:18,882 --> 00:45:20,884
I hope so.
That asshole attacked Beth!
539
00:45:21,652 --> 00:45:22,686
What?!
540
00:45:23,187 --> 00:45:24,288
Shouldn't we check the body?
541
00:45:24,955 --> 00:45:26,190
What do you mean?
542
00:45:26,190 --> 00:45:28,192
To see if he's alive, I don't know!
543
00:45:28,192 --> 00:45:31,328
And go to jail when he turns this
whole thing around on us? No thank you!
544
00:45:33,030 --> 00:45:35,032
Look we just can't leave a
person in the middle of the--
545
00:45:35,032 --> 00:45:37,034
Lauren's right!
546
00:45:37,034 --> 00:45:38,302
Let's not sugar coat it.
547
00:45:38,302 --> 00:45:41,004
Maybe he deserved it.
548
00:45:41,004 --> 00:45:42,740
Maybe he got what's coming to him.
549
00:45:42,740 --> 00:45:45,042
You of all people can understand that.
550
00:45:46,477 --> 00:45:49,246
Beth we need to put this behind us.
551
00:45:50,080 --> 00:45:51,548
Otherwise we risk everything.
552
00:45:51,548 --> 00:45:53,550
And for what?
553
00:45:53,550 --> 00:45:55,552
Fuck me!
554
00:45:56,186 --> 00:45:58,188
Fuck me!
555
00:45:58,388 --> 00:46:00,390
We gotta go.
556
00:46:00,390 --> 00:46:01,358
(David's car cranking)
557
00:46:01,358 --> 00:46:03,894
Beth: David!
558
00:46:28,018 --> 00:46:30,687
Professor Smith: So to quote Nietzsche’s Ecce Homo,
559
00:46:30,687 --> 00:46:34,057
"Alle Voruteile kommen aus den Eingeweiden",
560
00:46:34,057 --> 00:46:39,530
which roughly translates to
"all prejudices come from the guts"...
561
00:46:39,530 --> 00:46:43,867
...that deep down feeling
that something just isn't right.
562
00:46:43,867 --> 00:46:46,236
Through the study of
psychology, we’ve found that
563
00:46:46,236 --> 00:46:53,610
the areas of the brain that control our visceral
reactions also contribute to our emotional feelings.
564
00:46:53,610 --> 00:46:57,381
So the next time you get butterflies in your stomach
565
00:46:57,381 --> 00:47:02,820
consider the possibility that it could be just a biological adaptation
566
00:47:02,820 --> 00:47:07,224
that is explicitly developed for survival.
567
00:47:07,224 --> 00:47:10,494
That thing that's aptly called the second brain
568
00:47:10,494 --> 00:47:12,629
could be just conveying a message of
569
00:47:12,629 --> 00:47:17,301
pain, fear, conflict, disgust...
570
00:47:17,301 --> 00:47:20,470
hunger, attachment,
571
00:47:20,470 --> 00:47:22,773
and in many cases...
572
00:47:22,773 --> 00:47:23,607
...loss.
573
00:47:24,575 --> 00:47:26,844
Professor Cahill: 5 minutes left on your quiz.
574
00:47:26,844 --> 00:47:29,346
If you want to check your answers
now is the time to do so.
575
00:47:37,988 --> 00:47:39,089
Shit!
576
00:47:41,758 --> 00:47:46,463
Anchorman: ...and in local news, a man was
found dead on state road 24
577
00:47:46,463 --> 00:47:50,801
(Broadcast distorts)
578
00:47:50,801 --> 00:47:53,337
...or it's the result of
an apparent hit and run.
579
00:47:53,337 --> 00:47:56,874
Sheriff’s are investigating the
circumstances surrounding the incident...
580
00:47:56,874 --> 00:47:58,675
Lauren: So I guess we can rule out--
581
00:47:58,675 --> 00:48:00,510
Beth: I don't know if I can do this.
582
00:48:00,510 --> 00:48:02,512
I feel like I'm losing my fucking mind.
583
00:48:05,682 --> 00:48:07,684
He attacked you.
584
00:48:07,684 --> 00:48:10,354
We were there. I don't care how they paint him on T.V.
585
00:48:10,888 --> 00:48:12,890
Beth: It's just too much.
586
00:48:12,890 --> 00:48:15,826
I would do the same thing in a heartbeat.
587
00:48:15,826 --> 00:48:17,327
So would Sara.
588
00:48:17,828 --> 00:48:18,896
Where is she?
589
00:48:18,896 --> 00:48:20,230
She said that she would meet us here.
590
00:48:20,564 --> 00:48:22,065
She texted she was sick.
591
00:48:22,065 --> 00:48:24,067
Didn't you get it?
592
00:48:26,236 --> 00:48:28,405
I guess I haven't been getting
my messages.
593
00:48:31,141 --> 00:48:33,143
You guys holding up okay?
594
00:48:33,577 --> 00:48:35,812
As well as we can be, given the circum--
595
00:48:35,812 --> 00:48:36,580
Beth: I gotta leave.
596
00:48:36,580 --> 00:48:39,049
David: Hey, hey...hold on a minute.
597
00:48:44,855 --> 00:48:48,825
Look, I know what happened was fucked up,
598
00:48:50,327 --> 00:48:53,397
but we can’t ignore how much
worse it could get if any of us were to--
599
00:48:54,564 --> 00:48:55,365
...you know.
600
00:48:55,365 --> 00:48:56,433
Beth: What?
601
00:48:56,733 --> 00:48:58,502
Talked about it?
602
00:48:59,002 --> 00:49:00,671
...was honest for once?...
603
00:49:01,038 --> 00:49:03,540
Acknowledged that we were responsible for somebody's--
604
00:49:03,540 --> 00:49:05,175
David: Shhh. Beth...
605
00:49:05,175 --> 00:49:06,243
Beth: ...for somebody's death?
606
00:49:12,215 --> 00:49:16,053
Beth, we need to get our shit together.
607
00:49:16,720 --> 00:49:19,056
Now, this isn’t about me screwing around on you.
608
00:49:19,056 --> 00:49:20,791
This is about the rest of our lives.
609
00:49:21,458 --> 00:49:23,393
And I’m not about to let your guilt
610
00:49:23,393 --> 00:49:26,596
or your fucking PTSD get us locked up!
611
00:49:30,400 --> 00:49:32,402
Look, that came out wrong.
612
00:49:38,208 --> 00:49:39,977
Just... Beth...
613
00:49:41,611 --> 00:49:43,613
Really, David?...really?
614
00:49:48,285 --> 00:49:50,721
(Garbled conversations)
615
00:50:05,435 --> 00:50:08,271
(Sounds of random conversation)
616
00:50:08,271 --> 00:50:09,473
Customer: Good morning, how are you?
617
00:50:09,473 --> 00:50:10,474
Hey, I'm good. How are you?
618
00:50:10,474 --> 00:50:11,908
I'm doing great, I had an order sent up...
619
00:50:12,275 --> 00:50:19,416
(Sound of video game)
620
00:50:28,825 --> 00:50:29,760
Pharmacist: Anything else I can get for you?
621
00:50:29,760 --> 00:50:31,094
Customer: That's it, I appreciate it. Thank you so much.
622
00:50:31,094 --> 00:50:32,095
Pharmacist: Alright, have a good one.
623
00:50:32,095 --> 00:50:33,130
Customer: Yeah, you too.
624
00:50:33,363 --> 00:50:34,998
Pharmacist: Hi, how can I help you?
625
00:50:39,870 --> 00:50:41,505
Alright, I'll get that right out for you.
626
00:50:41,505 --> 00:50:43,940
(Stomach gurgles violently)
627
00:50:43,940 --> 00:50:45,876
Customer: Ma'am, are you okay?
628
00:50:59,322 --> 00:51:01,324
Pharmacist: Here's your prescription.
629
00:51:01,324 --> 00:51:03,326
Excuse me, are you okay?
630
00:51:03,994 --> 00:51:05,228
Can you tell me where the bathroom is?
631
00:51:05,228 --> 00:51:07,364
Pharmacist: Yeah, it's over there to the right. First door.
632
00:51:09,499 --> 00:51:21,511
(Screams)
633
00:51:31,488 --> 00:51:33,590
Help! Help!
634
00:51:35,826 --> 00:51:37,260
Calm down, lady. Calm down.
635
00:51:37,260 --> 00:51:39,429
Help!
636
00:51:39,429 --> 00:51:42,032
They're trying to kill me!
They're trying to kill me! Please help!
637
00:51:42,032 --> 00:51:43,066
The people in the--
638
00:51:43,066 --> 00:51:44,034
Who?
639
00:51:44,034 --> 00:51:44,901
The people in there
640
00:51:44,901 --> 00:51:45,535
they're trying to kill m--
641
00:51:49,172 --> 00:51:52,876
(Screaming)
642
00:51:53,276 --> 00:51:54,578
Policeman: Get off her!
643
00:51:54,578 --> 00:51:55,712
Freeze! I said, get off her!
644
00:51:55,946 --> 00:51:57,047
Get off her, I said!
645
00:51:57,047 --> 00:51:57,948
Freeze!
646
00:51:58,949 --> 00:52:00,951
Alright, lady, calm down. I got this.
647
00:52:01,885 --> 00:52:04,287
I said, Freeze!
648
00:52:04,554 --> 00:52:06,556
Don't worry about it, lady, I saw everything.
649
00:52:07,190 --> 00:52:09,192
(Screaming)
650
00:52:19,369 --> 00:52:20,770
Please, somebody help me!
651
00:52:20,770 --> 00:52:21,905
The police are trying to kill me!--
652
00:52:26,943 --> 00:52:33,717
(Screams of anguish)
653
00:52:47,264 --> 00:52:50,100
Customer: Somebody call 911!
654
00:52:59,809 --> 00:53:01,978
Sara: Beth, are you there?
655
00:53:01,978 --> 00:53:04,281
Lauren said she was worried about you--
656
00:53:04,281 --> 00:53:08,351
Beth: Everyone is trying to kill me.
657
00:53:08,351 --> 00:53:10,954
Sara: I know it might seem like that,
but that psycho--
658
00:53:10,954 --> 00:53:14,457
Beth: I’m not talking about him!
It’s everyone!
659
00:53:14,457 --> 00:53:18,428
Sara: Beth...you need some help.
660
00:53:18,929 --> 00:53:20,430
Beth: No Shit!
661
00:53:21,031 --> 00:53:24,201
Sara: ...but first, we have to get you
somewhere safe.
662
00:53:24,201 --> 00:53:25,168
Beth: No!
663
00:53:25,168 --> 00:53:25,936
No it's not safe.
664
00:53:25,936 --> 00:53:28,038
Sara: I can come pick you up wherever you are.
665
00:53:28,038 --> 00:53:30,040
Beth: No, I said it's not safe!
666
00:53:31,508 --> 00:53:33,510
Sara: I'm really worried about you.
667
00:53:36,379 --> 00:53:38,448
Beth: I don’t know if it’s all in my head...
668
00:53:38,448 --> 00:53:41,618
...or if everyone in the world is losing their fucking mind!
669
00:53:42,852 --> 00:53:45,889
Sara: You didn’t imagine that guy yesterday...
670
00:53:45,889 --> 00:53:47,958
...or what happened to him.
671
00:53:48,391 --> 00:53:49,793
We were cowards,
672
00:53:49,793 --> 00:53:50,860
...you were right.
673
00:53:50,860 --> 00:53:54,164
You were the only one who wanted
to do the decent thing back there...
674
00:53:54,831 --> 00:53:56,499
But what’s done is done...
675
00:53:56,499 --> 00:53:57,968
...we can’t change it.
676
00:53:58,168 --> 00:53:59,069
We’ve gotta’--
677
00:54:00,870 --> 00:54:07,244
(Police sirens in the distance)
678
00:54:09,212 --> 00:54:11,214
(Kettle whistle)
679
00:54:34,671 --> 00:54:36,673
(Doorbell rings)
680
00:54:45,615 --> 00:54:48,852
Beth, I'm so sorry. I had no idea.
681
00:54:48,852 --> 00:54:50,253
Don't!
682
00:54:51,354 --> 00:54:52,889
Don't!
683
00:54:54,224 --> 00:54:55,759
Don't!
684
00:54:56,960 --> 00:54:59,529
It’s okay...I promise.
685
00:54:59,529 --> 00:55:00,964
You’re safe now.
686
00:55:00,964 --> 00:55:02,766
Come inside.
687
00:55:12,208 --> 00:55:14,210
Sara: Can I get you anything?
688
00:55:15,545 --> 00:55:17,981
Sara: Hey, look...
689
00:55:17,981 --> 00:55:20,083
...I'm really sorry I wasn't at school today.
690
00:55:22,085 --> 00:55:22,952
(Sara sniffs)
691
00:55:22,952 --> 00:55:25,121
My allergies got all flared up.
692
00:55:25,121 --> 00:55:27,757
I think it's from all that "nature" that
we experienced yesterday.
693
00:55:28,625 --> 00:55:29,993
Is that what we're calling it now?
694
00:55:30,427 --> 00:55:32,429
Beth...what happened?
695
00:55:32,629 --> 00:55:33,930
I told you on the phone.
696
00:55:34,798 --> 00:55:35,965
What you told me...
697
00:55:36,599 --> 00:55:37,834
...it doesn't make any sense.
698
00:55:38,001 --> 00:55:39,102
How?
699
00:55:39,469 --> 00:55:40,737
You think I punched myself in the face?
700
00:55:41,438 --> 00:55:42,839
...stabbed my own hand?
701
00:55:44,274 --> 00:55:46,576
Where are these people?
702
00:55:46,576 --> 00:55:48,278
Where are the witnesses?
703
00:55:48,678 --> 00:55:49,979
Beth...
704
00:55:49,979 --> 00:55:51,581
...why didn't you call the cops?
705
00:55:51,681 --> 00:55:53,850
The cops are in on it too!
706
00:55:54,517 --> 00:55:55,452
C'mon why don't you believe me?
707
00:55:55,452 --> 00:55:56,519
You saw for yourself yesterday--
708
00:55:56,519 --> 00:55:58,154
That was different.
709
00:55:58,288 --> 00:55:59,189
How?
710
00:55:59,189 --> 00:56:01,658
Beth: In what way was it any different?
Sara: Beth...
711
00:56:01,658 --> 00:56:03,827
Sara: ...because it was real.
712
00:56:04,194 --> 00:56:06,429
Yeah...Yesterday, it was real.
713
00:56:08,631 --> 00:56:10,834
What happened to you...
714
00:56:10,834 --> 00:56:12,435
I believe it's affecting you.
715
00:56:12,802 --> 00:56:14,804
I think it's affecting your mind.
716
00:56:17,640 --> 00:56:18,775
Just think about it...
717
00:56:19,209 --> 00:56:23,146
Your best friend walks in telling you
the whole world is out to get her.
718
00:56:23,680 --> 00:56:25,482
But we've been through this before...
719
00:56:25,982 --> 00:56:27,650
...just a few months ago.
720
00:56:29,152 --> 00:56:32,522
Look, I really don't care what the hell happened.
721
00:56:32,889 --> 00:56:34,190
I love you...
722
00:56:34,190 --> 00:56:36,025
...and I always will.
723
00:56:37,894 --> 00:56:41,364
But, we've got to figure this out.
724
00:56:53,076 --> 00:56:55,078
I think I'm going to go clean myself up a bit.
725
00:56:57,080 --> 00:56:58,381
Okay.
726
00:57:52,302 --> 00:57:54,304
Maybe I am losing my fucking mind.
727
00:57:54,604 --> 00:57:56,606
(Knocking at the door)
728
00:58:08,384 --> 00:58:11,821
Babe, you would not believe what I've been going through
729
00:58:11,821 --> 00:58:13,890
trying to help Beth keep her shit together.
730
00:58:14,724 --> 00:58:18,061
(Running water)
731
00:58:29,606 --> 00:58:32,475
I mean, I'm not stupid.
732
00:58:32,475 --> 00:58:33,409
David...
733
00:58:33,409 --> 00:58:36,112
David: ...I know things will never be the same
between us again but...
734
00:58:36,112 --> 00:58:37,413
...I still care about her.
735
00:58:37,580 --> 00:58:38,615
Obviously.
736
00:58:39,449 --> 00:58:40,750
Beth: David?
737
00:58:40,917 --> 00:58:42,919
David: Beth?
Sara: This isn't--
738
00:58:44,454 --> 00:58:46,089
I've been looking all over for you.
739
00:58:48,124 --> 00:58:49,993
It all makes sense now...
740
00:58:51,127 --> 00:58:53,663
...This is the reason you called
him when we broke down.
741
00:59:02,805 --> 00:59:04,874
Sara, are you the one who David cheating on me with?
742
00:59:12,882 --> 00:59:14,384
I trusted you!
743
00:59:14,384 --> 00:59:15,952
David: Hey! hey! Hey!
744
00:59:15,952 --> 00:59:17,520
David: Beth! This is not how we resolve conflict!
Beth: (Enraged screaming)
745
00:59:17,820 --> 00:59:19,822
David: Beth! Hey!
746
00:59:20,490 --> 00:59:23,059
Blaming Sara is not going to accomplish anything!
747
00:59:23,359 --> 00:59:25,361
Are you fucking kidding me?
748
00:59:27,230 --> 00:59:29,232
Stop it.
749
00:59:30,233 --> 00:59:30,867
Sara: I'm sorry...
750
00:59:30,867 --> 00:59:32,235
David: Do not apologize.
751
00:59:32,335 --> 00:59:33,836
Do Not apologize!
752
00:59:34,170 --> 00:59:36,172
(Stomach gurgling)
753
00:59:37,707 --> 00:59:39,642
You're as much to blame as any of us.
754
00:59:39,642 --> 00:59:41,411
You pushed us all out...
755
00:59:42,078 --> 00:59:44,080
You pushed all of us to--
756
01:00:05,568 --> 01:00:07,570
Sara?
757
01:00:09,072 --> 01:00:10,239
Beth?
758
01:00:10,239 --> 01:00:11,441
Oh shit!
759
01:00:11,441 --> 01:00:13,176
Babe!
760
01:00:13,943 --> 01:00:15,745
Are you okay?
761
01:00:18,715 --> 01:00:20,717
Oh Shit.
762
01:00:21,284 --> 01:00:23,286
Beth...
763
01:00:24,220 --> 01:00:26,222
Beth.
764
01:00:30,860 --> 01:00:32,862
Beth?
765
01:00:33,529 --> 01:00:35,131
I guess you feel better now that you've hurt somebody.
766
01:00:37,233 --> 01:00:39,235
You know Sara, didn't deserve that.
767
01:00:40,236 --> 01:00:42,238
It's me that you really want.
768
01:01:04,427 --> 01:01:05,762
Beth: Stay the fuck back!
769
01:01:05,762 --> 01:01:08,431
Okay...calm down.
770
01:01:08,431 --> 01:01:09,232
I know you're upset--
771
01:01:09,232 --> 01:01:10,600
Upset?!
772
01:01:10,600 --> 01:01:12,769
You tried to KILL me!
773
01:01:13,569 --> 01:01:14,570
Beth...?
774
01:01:14,570 --> 01:01:16,305
I would never hurt a woman you know--
775
01:01:16,305 --> 01:01:18,307
You're a LIAR!
776
01:01:20,076 --> 01:01:23,946
I cannot let you stay here in
your current state of mind.
777
01:01:25,148 --> 01:01:27,150
Now, I might be an asshole...
778
01:01:27,150 --> 01:01:29,152
...but I'm not going to let you take it out on Sara.
779
01:01:34,357 --> 01:01:36,359
Alright?
780
01:01:41,197 --> 01:01:43,199
(Kettle whistle blows)
781
01:01:48,471 --> 01:01:50,473
(David screams in pain)
782
01:01:57,013 --> 01:01:59,015
(Sara screams)
783
01:02:00,950 --> 01:02:02,952
Sara: I saw him attack you and--
784
01:02:02,952 --> 01:02:04,954
Why? Why would he?
785
01:02:07,523 --> 01:02:09,525
(Gurgling)
786
01:02:12,361 --> 01:02:14,363
Sara: Why? Why?
787
01:02:17,467 --> 01:02:19,469
(Gurgling)
788
01:02:20,470 --> 01:02:22,839
Sara: Don't go...please.
789
01:02:27,710 --> 01:02:36,586
(Telephone rings)
790
01:02:41,390 --> 01:02:42,759
Dr. Harris: Beth?
791
01:02:42,759 --> 01:02:43,593
Is this a bad time?
792
01:02:43,593 --> 01:02:45,094
Doc, I-I--
793
01:02:45,094 --> 01:02:48,831
Dr. Harris: I just wanted to check and see
if you had the prescription filled.
794
01:02:48,831 --> 01:02:50,833
They tried to kill me!
795
01:02:50,833 --> 01:02:52,235
Dr. Harris: The nightmares...
796
01:02:52,235 --> 01:02:54,170
They've started again haven't they?
797
01:03:01,577 --> 01:03:03,079
I think I'm losing my mind.
798
01:03:03,079 --> 01:03:04,347
Dr. Harris: Come on...
799
01:03:04,347 --> 01:03:06,015
...just calm down.
800
01:03:07,116 --> 01:03:08,718
Take a deep breath.
801
01:03:09,252 --> 01:03:13,422
Reality can get a little jumbled sometimes
802
01:03:13,422 --> 01:03:18,094
when your mind tries to process traumatic experiences.
803
01:03:19,095 --> 01:03:21,097
It's going to be alright...
804
01:03:21,097 --> 01:03:22,598
But next time...
805
01:03:22,598 --> 01:03:24,433
Maybe you'll think twice before
806
01:03:24,433 --> 01:03:26,435
Going on a Fucking Killing Spree!
807
01:03:40,383 --> 01:03:41,584
(Gaston Meows)
808
01:03:50,092 --> 01:03:51,294
(Gaston Meows)
809
01:03:51,594 --> 01:03:52,795
(Gaston Hisses)
810
01:04:52,288 --> 01:04:58,027
(Telephone rings)
811
01:04:58,728 --> 01:05:00,029
Hello, this is Professor Cahill.
812
01:05:00,029 --> 01:05:03,032
Professor Cahill, this is Beth Monroe.
813
01:05:03,032 --> 01:05:05,001
I’m in your fourth period Nutrition class...
814
01:05:06,402 --> 01:05:09,305
Miss Monroe if this is about your
quiz, there are no makeups--
815
01:05:09,305 --> 01:05:11,307
This is not about the fucking quiz!
816
01:05:12,708 --> 01:05:14,210
Pardon me?
817
01:05:16,245 --> 01:05:18,247
I need to talk.
818
01:05:18,814 --> 01:05:21,817
Well, I’m sorry my office hours
are over for today,
819
01:05:21,817 --> 01:05:23,519
but, I can schedule you next week--
820
01:05:23,519 --> 01:05:25,187
W-wait, wait, wait! I just have one--
821
01:05:25,187 --> 01:05:27,657
Can you...can you just answer a question for me?
822
01:05:32,428 --> 01:05:33,729
Okay, be quick.
823
01:05:35,164 --> 01:05:39,535
Remember the microbiome stuff
we were studying in class?
824
01:05:39,535 --> 01:05:46,208
Is it possible, in severe cases,
for one person’s bacteria to affect another?
825
01:05:47,944 --> 01:05:49,946
I don’t think I understand your question.
826
01:05:50,780 --> 01:05:57,586
If a patient was having gut issues,
could their bacteria transfer to another person?
827
01:05:58,921 --> 01:06:01,390
Maybe in the case of gastroenteritis,
828
01:06:01,390 --> 01:06:03,960
but that's usually pretty avoidable.
It’s not like the airborne flu--
829
01:06:03,960 --> 01:06:05,795
But what if it is?
830
01:06:06,295 --> 01:06:11,600
What if every time a person got close
to the patient they had a violent reaction?
831
01:06:12,568 --> 01:06:15,438
Like white blood cells attacking a disease.
832
01:06:15,938 --> 01:06:17,640
Aberrant leukocytes?
833
01:06:18,407 --> 01:06:21,477
Miss Monroe, we deal with science,
not science fiction.
834
01:06:21,477 --> 01:06:22,945
Besides, I've got to go.
835
01:06:22,945 --> 01:06:25,614
When you have a serious question
related to the course material--
836
01:06:25,614 --> 01:06:27,984
J-Just, Just one more question.
837
01:06:30,219 --> 01:06:32,655
How does a person fix their microbiomes?
838
01:06:33,556 --> 01:06:38,961
Well, you don't fix it as much as you
kill off the bad biomes and replenish the good.
839
01:06:40,429 --> 01:06:41,731
How?
840
01:06:43,132 --> 01:06:48,004
Detox, diet change, spore based probiotics,
there are a slew of methods out there.
841
01:06:48,004 --> 01:06:49,472
They'll take a few weeks to--
842
01:06:49,472 --> 01:06:50,506
Anything faster?!
843
01:06:51,907 --> 01:06:53,175
Faster?
844
01:06:54,243 --> 01:06:55,444
What is this about?
845
01:06:59,315 --> 01:07:03,085
A family member is having some issues.
I'm doing some research for them.
846
01:07:03,285 --> 01:07:05,154
Oh, okay.
847
01:07:05,154 --> 01:07:07,156
Um well, let me think.
848
01:07:12,028 --> 01:07:15,798
Well there is... fecal microbiota therapy.
849
01:07:17,466 --> 01:07:19,468
What's that?
850
01:07:20,002 --> 01:07:23,005
It’s when a doctor replenishes or replaces
851
01:07:23,005 --> 01:07:27,009
the bad bacteria with good bacteria via a fecal transplant...
852
01:07:27,009 --> 01:07:29,879
Animals, they do it naturally all the time by uh...
853
01:07:29,879 --> 01:07:32,348
...you know, to rebalance their systems.
854
01:07:36,018 --> 01:07:37,620
Miss Monroe are you still there?
855
01:07:40,022 --> 01:07:41,557
How do you get it?
856
01:07:43,059 --> 01:07:45,828
Well, I wouldn’t know.
I’m not a specialist in the field,
857
01:07:45,828 --> 01:07:49,165
but, if this is related to a personal health issue...
858
01:07:49,165 --> 01:07:51,133
you should call your doctor.
859
01:07:51,133 --> 01:07:54,303
Or go to the hospital and they can provide you with an alter--
860
01:07:54,303 --> 01:07:56,505
(Phone hangs up)
861
01:08:10,753 --> 01:08:12,755
(Sirens in the distance)
862
01:08:16,058 --> 01:08:18,060
Lauren!
863
01:08:20,262 --> 01:08:22,264
I'm sorry, do I know you?
864
01:08:22,264 --> 01:08:24,667
It's me. Beth.
865
01:08:25,668 --> 01:08:26,836
Beth, what the hell?
866
01:08:26,836 --> 01:08:28,337
Why are you dressed like a homeless mummy?
867
01:08:28,337 --> 01:08:29,405
I need to see a doctor.
868
01:08:29,405 --> 01:08:31,073
Okay, but you're gonna have to lose some of this--
869
01:08:31,073 --> 01:08:33,609
No, stop! Whatever I have, it maybe contagious!
870
01:08:34,076 --> 01:08:35,177
Shit!
871
01:08:35,778 --> 01:08:37,580
I'll go call a doctor.
872
01:09:06,041 --> 01:09:08,043
(Screaming)
873
01:09:10,613 --> 01:09:12,615
(Heart monitor sounds)
874
01:09:35,571 --> 01:09:37,573
(Beth groaning)
875
01:09:43,746 --> 01:09:46,115
Hey Beth, are you okay?
876
01:09:47,950 --> 01:09:50,119
The doctors say you're lucky.
877
01:09:50,119 --> 01:09:53,155
It's a miracle you didn't break your neck.
878
01:09:56,292 --> 01:09:58,294
Where are all of my clothes?
879
01:09:58,627 --> 01:10:00,629
Beth, I think you should take it easy.
880
01:10:01,130 --> 01:10:04,867
I told you, there's something wrong with my stomach.
881
01:10:05,301 --> 01:10:06,936
There's something wrong with your mind.
882
01:10:06,936 --> 01:10:09,138
Lauren, what the hell? Why can't you just believe me?--
883
01:10:13,776 --> 01:10:15,044
It was for your own good.
884
01:10:15,044 --> 01:10:16,779
Lauren...
885
01:10:16,779 --> 01:10:18,280
...Lauren, what the hell?!
886
01:10:19,348 --> 01:10:32,895
(Beth Screams)
887
01:10:33,395 --> 01:10:35,497
Okay...
888
01:10:35,497 --> 01:10:37,499
Okay...I'm calm now.
889
01:10:38,334 --> 01:10:40,336
You can release the restraints, I just...
890
01:10:41,003 --> 01:10:43,005
...I just freaked out when I saw the cop.
891
01:10:45,841 --> 01:10:49,144
You weren't running from the cop,
you were running from me and I'm your friend.
892
01:10:49,144 --> 01:10:51,146
Then act like it!
893
01:10:57,019 --> 01:10:58,554
(Beth Screams in pain)
894
01:10:59,021 --> 01:10:59,722
Are you okay?
895
01:10:59,722 --> 01:11:01,323
I told you it's my stomach!
896
01:11:01,490 --> 01:11:02,424
I'm going to go get someone.
897
01:11:02,424 --> 01:11:03,659
Help! Stop Lauren!
898
01:11:03,759 --> 01:11:05,761
No, no, wait! Wait!
899
01:11:05,894 --> 01:11:08,831
Just release me from these things
so I can go to the bathroom, huh?
900
01:11:10,566 --> 01:11:12,568
(Beth weeps)
901
01:11:16,005 --> 01:11:16,839
I don't know...
902
01:11:16,839 --> 01:11:19,541
You know, I've seen way too many movies where the bad guys--
903
01:11:19,541 --> 01:11:21,944
Would you rather me SHIT all over this bed instead?!
904
01:11:23,212 --> 01:11:26,115
Okay, okay...don't make me regret this.
905
01:11:29,752 --> 01:11:31,754
(Beth groans in pain)
906
01:11:35,557 --> 01:11:39,295
(Beth groans in pain)
907
01:11:56,979 --> 01:11:58,914
(Sounds of flatulence and defecation)
908
01:11:58,914 --> 01:12:01,784
(Beth moaning)
909
01:12:03,952 --> 01:12:05,888
(Sounds of flatulence and defecation)
910
01:12:05,888 --> 01:12:08,757
(Beth moaning)
911
01:12:09,425 --> 01:12:10,759
(Sounds of flatulence and defecation)
912
01:12:10,759 --> 01:12:12,961
Are you okay in there?
913
01:12:13,429 --> 01:12:16,298
(Beth moaning)
914
01:12:16,632 --> 01:12:17,833
(Sounds of flatulence and defecation)
915
01:12:17,833 --> 01:12:20,569
Are you feeling--?
916
01:12:21,904 --> 01:12:24,473
(Beth moaning)
917
01:12:24,473 --> 01:12:27,443
(Sounds of flatulence and defecation)
918
01:12:27,843 --> 01:12:29,611
I'm going to call someone!
919
01:12:29,845 --> 01:13:08,050
(Sounds of moaning and explosive defecation)
920
01:13:15,791 --> 01:13:17,793
(Beth weeping)
921
01:13:35,544 --> 01:13:37,546
(Beth Weeping)
922
01:14:38,474 --> 01:14:40,476
(Beth weeping)
923
01:15:21,750 --> 01:15:23,752
Miss?
924
01:15:23,986 --> 01:15:25,988
Can I help you?
925
01:15:26,855 --> 01:15:28,857
It's okay...
926
01:15:31,994 --> 01:15:33,996
It's okay.
927
01:15:35,364 --> 01:15:37,366
I'll stay right over here...
928
01:15:39,535 --> 01:15:41,537
Right where God put me.
929
01:15:44,473 --> 01:15:46,375
You ever think of that?
930
01:15:49,344 --> 01:15:52,948
That we’re exactly where we’re supposed to be?
931
01:15:54,483 --> 01:15:57,853
I’m of the belief that everything happens for a reason.
932
01:15:58,854 --> 01:16:04,626
Every sickness, every pain, every heartbreak.
They’re all opportunities...
933
01:16:05,627 --> 01:16:12,301
to either be crushed by the pressure
and allow your soul to become as dark as coal or...
934
01:16:12,301 --> 01:16:17,472
...use the pressure to elevate you...
935
01:16:18,206 --> 01:16:19,575
become a...
936
01:16:20,676 --> 01:16:22,511
diamond...
937
01:16:22,511 --> 01:16:28,083
...become... a...become...
938
01:16:41,096 --> 01:16:42,164
What the hell?
939
01:16:42,931 --> 01:16:44,933
(Screaming)
940
01:17:52,434 --> 01:17:53,902
You don't want to do this.
941
01:17:54,102 --> 01:17:56,104
You don't want to do this do you?
942
01:17:56,838 --> 01:17:58,240
Please!
943
01:17:59,408 --> 01:18:00,475
Lauren, no!
944
01:18:01,777 --> 01:18:03,779
(Lauren growls)
945
01:18:31,940 --> 01:18:33,942
(Sceaming)
946
01:18:38,513 --> 01:18:40,515
(Beth weeps)
947
01:19:04,506 --> 01:19:06,508
(Beth weeps)
948
01:19:16,384 --> 01:19:18,386
(Beth weeps)
949
01:20:42,470 --> 01:20:44,472
(Beth weeps)
950
01:21:10,999 --> 01:21:13,001
(Beth weeps)
951
01:22:08,556 --> 01:22:10,558
(Fire alarm goes off)
952
01:24:39,407 --> 01:24:41,409
(Phone vibrates)
953
01:24:48,349 --> 01:24:50,351
(Door knocks)
954
01:25:09,938 --> 01:25:11,406
Surprise!
955
01:25:11,406 --> 01:25:13,408
Happy birthday, Beth!
956
01:25:20,715 --> 01:25:26,454
...It's so good to see you.
And you have a knife, it's like you were expecting us.
957
01:25:26,454 --> 01:25:33,828
Perfect, I'll bring in the cake.
It's your favorite! It's Chocolate!
69497
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.