All language subtitles for Ghosts.2021.S01E18.1080p.WEB.H264-CAKES-NHI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,961 --> 00:00:06,571 It was spectacular. 2 00:00:06,615 --> 00:00:08,312 Hey, guys, what's going on? 3 00:00:08,356 --> 00:00:10,314 Oh, Samantha just showed us the musical Hamilton. 4 00:00:10,358 --> 00:00:11,924 Oh, how was it? 5 00:00:11,968 --> 00:00:13,665 It was a triumph. An inspiration. 6 00:00:13,709 --> 00:00:15,015 The pinnacle of human achievement. 7 00:00:15,058 --> 00:00:17,191 It was fine. 8 00:00:21,586 --> 00:00:22,848 Hello. 9 00:00:22,892 --> 00:00:24,676 Hello. Uh, do you have a moment? 10 00:00:24,720 --> 00:00:25,721 Uh, sure. Come in. 11 00:00:25,764 --> 00:00:27,375 - Oh. - Oh, hey, 12 00:00:27,418 --> 00:00:28,637 it's those neighbor people. 13 00:00:28,680 --> 00:00:30,334 The Farnsbys. 14 00:00:30,378 --> 00:00:32,119 We just wanted to come by and drop off a tin 15 00:00:32,162 --> 00:00:34,817 of Margaret's award-winning lemon bars. 16 00:00:34,860 --> 00:00:36,688 And offer you our sincerest 17 00:00:36,732 --> 00:00:38,864 congratulations on the imminent opening 18 00:00:38,908 --> 00:00:40,344 of your bed and breakfast. 19 00:00:40,388 --> 00:00:43,130 Oh, that's so nice of you. 20 00:00:43,173 --> 00:00:44,914 Slightly out of character. 21 00:00:44,957 --> 00:00:46,611 So, you're really going through with it, then? Yep. 22 00:00:46,655 --> 00:00:48,483 As I told you when you came over for dinner 23 00:00:48,526 --> 00:00:49,745 and tried to extort us... 24 00:00:49,788 --> 00:00:51,094 So sorry about that. 25 00:00:51,138 --> 00:00:52,835 ...we're opening up the B and B, 26 00:00:52,878 --> 00:00:54,228 and that's just all there is to it. 27 00:00:54,271 --> 00:00:57,013 Well, then, you have left us no choice. 28 00:00:57,057 --> 00:00:59,972 We are sorry, but we would like to purchase your house. 29 00:01:00,016 --> 00:01:01,235 Wait, what? 30 00:01:01,278 --> 00:01:02,801 We'll pay a fair price. 31 00:01:02,845 --> 00:01:04,151 We just don't want to deal with the headache 32 00:01:04,194 --> 00:01:06,240 of living next door to a B and B. 33 00:01:06,283 --> 00:01:08,242 I mean, the traffic, the noise. 34 00:01:08,285 --> 00:01:11,071 The middle class trudging past in their Volvos. 35 00:01:11,114 --> 00:01:12,985 - They are hard to root for. - I'm sorry, 36 00:01:13,029 --> 00:01:15,466 but no. Our first guests are arriving in a few days, 37 00:01:15,510 --> 00:01:17,077 so you're just gonna have to get used to it. 38 00:01:17,120 --> 00:01:18,948 Well, then this isn't over. 39 00:01:18,991 --> 00:01:22,386 You have incurred the wrath of the Farnsbys. 40 00:01:22,430 --> 00:01:24,040 Enjoy those lemon bars. 41 00:01:27,783 --> 00:01:29,306 Sam! 42 00:01:29,350 --> 00:01:31,395 ♪ 43 00:01:34,355 --> 00:01:36,313 Screw those rich people. 44 00:01:36,357 --> 00:01:38,576 We're not selling. Who do they think they are? 45 00:01:38,620 --> 00:01:41,449 Yeah, with their fancy cars and their pickleball courts. 46 00:01:41,492 --> 00:01:44,147 Babe, let-let's not drag pickleball into this. 47 00:01:44,191 --> 00:01:46,280 I mean, I've actually gotten pretty into it lately. 48 00:01:46,323 --> 00:01:48,282 What? Since when? Hey, guys. 49 00:01:48,325 --> 00:01:50,022 Hey. Oh, I played a couple games with Mark. 50 00:01:50,066 --> 00:01:51,502 We're pickle bros. 51 00:01:51,546 --> 00:01:52,808 Again, that term is not catching on, Jay, 52 00:01:52,851 --> 00:01:54,114 but, yeah, this guy's good. 53 00:01:54,157 --> 00:01:55,593 What's not good is the termites 54 00:01:55,637 --> 00:01:56,942 I just found in your basement. 55 00:01:56,986 --> 00:01:59,206 Oh, hate the news, love the segue. 56 00:01:59,249 --> 00:02:01,164 Yeah, that was some pretty nice wordplay. 57 00:02:01,208 --> 00:02:02,557 Come on, I'll show you guys. 58 00:02:02,600 --> 00:02:04,167 Ugh, it's just one thing after another 59 00:02:04,211 --> 00:02:05,516 with this house, right? 60 00:02:05,560 --> 00:02:07,344 Seriously, it's like we're cursed. 61 00:02:08,867 --> 00:02:12,262 Oh, boy. This is not good. What's the big deal? 62 00:02:12,306 --> 00:02:13,785 They'll just spray or tent. 63 00:02:13,829 --> 00:02:15,222 I mean, it's not gonna be a pleasant few days, 64 00:02:15,265 --> 00:02:18,050 but we literally can't die, so there's that. 65 00:02:18,094 --> 00:02:19,965 No, Jay is right, they are cursed. 66 00:02:20,009 --> 00:02:21,532 I know because 67 00:02:21,576 --> 00:02:23,578 I cursed them myself. What are you talking about? 68 00:02:23,621 --> 00:02:24,796 When they first move in here, 69 00:02:24,840 --> 00:02:26,015 we tried haunting them out, 70 00:02:26,058 --> 00:02:27,451 and haunting fail, so to prevent 71 00:02:27,495 --> 00:02:29,453 the B and B from opening, 72 00:02:29,497 --> 00:02:31,412 I place Norse curse on them. 73 00:02:31,455 --> 00:02:33,153 Sure, makes sense. 74 00:02:33,196 --> 00:02:35,155 Then bad things start to happen. 75 00:02:35,198 --> 00:02:37,113 Sam falls down the stairs, 76 00:02:37,157 --> 00:02:40,160 and the curse makes me light the gazebo on fire. 77 00:02:40,203 --> 00:02:42,423 Now, the opening approaches, 78 00:02:42,466 --> 00:02:44,555 the curse only grows stronger. 79 00:02:44,599 --> 00:02:47,210 Come on. Curses aren't real, right? 80 00:02:47,254 --> 00:02:48,907 We're stuck in an endless purgatory. 81 00:02:48,951 --> 00:02:50,735 We saw a guy go down on us a couple weeks ago. 82 00:02:50,779 --> 00:02:52,737 And curses is where you draw the line? 83 00:02:52,781 --> 00:02:54,957 Okay. Those are some valid arguments. 84 00:02:55,000 --> 00:02:56,567 Thor, you got to go tell Sam about this. 85 00:02:56,611 --> 00:02:58,134 It's pointless. 86 00:02:58,178 --> 00:02:59,657 Curse cannot be erased. 87 00:02:59,701 --> 00:03:01,398 Plus, if we tell Sam, 88 00:03:01,442 --> 00:03:03,183 she might take TV away. 89 00:03:06,360 --> 00:03:07,926 You see that blistering in the wood? 90 00:03:07,970 --> 00:03:09,014 Termites. 91 00:03:09,058 --> 00:03:10,233 Unfortunately. 92 00:03:10,277 --> 00:03:12,279 Yup. Termites love oak. 93 00:03:12,322 --> 00:03:14,019 Actually, I think that's pine. 94 00:03:14,063 --> 00:03:17,240 Pine? Are you some kind of idiot, Stuart? 95 00:03:17,284 --> 00:03:18,285 Look at the grain. 96 00:03:18,328 --> 00:03:19,460 Is this something that needs 97 00:03:19,503 --> 00:03:21,113 to be taken care of right away? 98 00:03:21,157 --> 00:03:23,551 It's just, our first guests arrive in a couple days. 99 00:03:23,594 --> 00:03:25,205 You don't need to tent today, 100 00:03:25,248 --> 00:03:26,380 but I wouldn't put this off for too much longer. 101 00:03:27,729 --> 00:03:31,167 Hey, how's my boy Pete doing, huh? 102 00:03:31,211 --> 00:03:32,647 Hello. 103 00:03:32,690 --> 00:03:35,389 Oh, okay, I get it. 104 00:03:35,432 --> 00:03:37,695 You're too good to talk to a cholera ghost. 105 00:03:37,739 --> 00:03:40,350 Well, la dee dah. 106 00:03:40,394 --> 00:03:43,092 So... 107 00:03:43,135 --> 00:03:45,703 have there been any updates on the Nigel front? 108 00:03:45,747 --> 00:03:48,184 No, no. 109 00:03:48,228 --> 00:03:49,707 No, sadly. 110 00:03:49,751 --> 00:03:51,448 Ever since our awkward conversation 111 00:03:51,492 --> 00:03:52,841 where he tried to take things in a more 112 00:03:52,884 --> 00:03:54,669 romantic direction, and I... 113 00:03:54,712 --> 00:03:57,106 Responded by running away through a wall, mm-hmm. 114 00:03:57,149 --> 00:03:59,108 Yes, ever since that, 115 00:03:59,151 --> 00:04:01,066 we haven't spoken. 116 00:04:01,110 --> 00:04:02,938 I think he's avoiding me. 117 00:04:02,981 --> 00:04:04,592 I probably blew it. 118 00:04:04,635 --> 00:04:07,638 Don't think like that, Isaac. 119 00:04:07,682 --> 00:04:10,075 You're letting fear lead you. You need to go for 120 00:04:10,119 --> 00:04:12,426 what you want. You only have one afterlife. 121 00:04:12,469 --> 00:04:15,994 Do not sacrifice your shot. 122 00:04:17,431 --> 00:04:20,042 Please tell me you're not quoting that musical Hamilton. 123 00:04:20,085 --> 00:04:21,261 Incorrectly, I might add. 124 00:04:21,304 --> 00:04:22,914 I am, and I am deeply sorry, 125 00:04:22,958 --> 00:04:24,916 but it was just so inspirational. 126 00:04:24,960 --> 00:04:28,093 Oh, God. I wish Sam never had shown us that. 127 00:04:28,137 --> 00:04:29,530 But you're right. 128 00:04:29,573 --> 00:04:32,097 I have. I have spent the last two centuries 129 00:04:32,141 --> 00:04:34,317 letting fear rule me. 130 00:04:34,361 --> 00:04:36,014 It must come to a stop. 131 00:04:37,929 --> 00:04:39,757 I'm gonna go tell Nigel how I feel. 132 00:04:41,237 --> 00:04:43,370 This is a very important moment, Isaac. 133 00:04:43,413 --> 00:04:46,677 I'm honored to be here bearing witness to it. 134 00:04:46,721 --> 00:04:50,333 In the room where things are happening. 135 00:04:50,377 --> 00:04:51,769 Oh, my God. Please. I'm sorry. 136 00:04:51,813 --> 00:04:54,250 No, just stop. I will. I'll try. 137 00:04:54,294 --> 00:04:56,034 So catchy. 138 00:04:56,078 --> 00:04:58,080 You're not gonna believe this, 139 00:04:58,123 --> 00:05:00,125 but Josh and Leeanne just canceled. 140 00:05:00,169 --> 00:05:01,562 Our guests? Really? 141 00:05:01,605 --> 00:05:03,303 Oh, it gets so much worse. 142 00:05:03,346 --> 00:05:05,392 They say they found another B and B that is nearby, 143 00:05:05,435 --> 00:05:07,481 that is much nicer and cheaper 144 00:05:07,524 --> 00:05:09,221 and has a pickleball court. 145 00:05:09,265 --> 00:05:10,832 The Farnsbys. 146 00:05:10,875 --> 00:05:13,008 That's right. We turned down their buyout offer, 147 00:05:13,051 --> 00:05:16,054 so they opened a rival B and B to drive us out of business. 148 00:05:16,098 --> 00:05:17,969 They're sociopaths. 149 00:05:18,013 --> 00:05:21,582 They're calling it The Farnsby & B. 150 00:05:21,625 --> 00:05:23,279 The Farnsby & B. 151 00:05:23,323 --> 00:05:24,541 That's a clever name. 152 00:05:24,585 --> 00:05:27,892 But also awful of them to do. 153 00:05:27,936 --> 00:05:29,938 But, geez, pretty darn clever. 154 00:05:34,769 --> 00:05:37,293 Welcome to The Farnsby & B. 155 00:05:37,337 --> 00:05:38,860 We are just returning your tin. 156 00:05:38,903 --> 00:05:40,165 Thank you for the lemon bars. 157 00:05:40,209 --> 00:05:41,471 Do you have time for a quick word? 158 00:05:41,515 --> 00:05:43,343 We're a little busy. 159 00:05:43,386 --> 00:05:46,998 We are hosting the most lovely couple from Erie, P.A. 160 00:05:47,042 --> 00:05:49,218 Josh and Leeanne. 161 00:05:49,261 --> 00:05:50,959 I believe you may have heard of them. 162 00:05:51,002 --> 00:05:53,309 Come on, man. What are you doing? 163 00:05:53,353 --> 00:05:55,180 This is crazy. 164 00:05:55,224 --> 00:05:57,052 If your point is, it's annoying to have a bustling business 165 00:05:57,095 --> 00:05:59,402 in your backyard, then yes, we empathize. 166 00:05:59,446 --> 00:06:01,665 Although, if you like, my offer still stands. 167 00:06:01,709 --> 00:06:03,188 We are not selling you our place. 168 00:06:03,232 --> 00:06:05,321 Well, then, game on. 169 00:06:05,365 --> 00:06:07,105 And this is a game you cannot win 170 00:06:07,149 --> 00:06:09,586 because we don't need to make money. 171 00:06:09,630 --> 00:06:11,196 We can beat your prices 172 00:06:11,240 --> 00:06:12,676 and bleed you dry. 173 00:06:12,720 --> 00:06:14,243 Holy Toledo, you can see me? 174 00:06:14,286 --> 00:06:15,679 And without an income, 175 00:06:15,723 --> 00:06:17,420 how long can you two really hold out? 176 00:06:17,464 --> 00:06:19,640 Because we can do this a long time. 177 00:06:19,683 --> 00:06:21,990 We are loving this Newhart life. 178 00:06:23,513 --> 00:06:26,603 Oh, hello. Henry, Josh needs the Wi-Fi password. 179 00:06:26,647 --> 00:06:28,605 Again? This is the fourth time. 180 00:06:28,649 --> 00:06:31,826 I mean, no problem. I live for helping my guests. 181 00:06:31,869 --> 00:06:33,393 Hey, I think the batteries 182 00:06:33,436 --> 00:06:34,698 in the TV remote are dead. 183 00:06:34,742 --> 00:06:37,309 Well, then go outside. It's lovely. 184 00:06:37,353 --> 00:06:40,225 I mean, one minute, dear customer. 185 00:06:40,269 --> 00:06:42,227 You two can see yourselves out. 186 00:06:43,620 --> 00:06:45,013 Hey. 187 00:06:45,056 --> 00:06:46,580 Did the actor from Bedtime for Bonzo 188 00:06:46,623 --> 00:06:48,190 really become president in the '80s? 189 00:06:48,233 --> 00:06:49,974 I'm sorry, we have to go. 190 00:06:50,018 --> 00:06:51,759 Wait a minute, who are you talking to? 191 00:06:51,802 --> 00:06:53,064 Do they have ghosts, too? 192 00:06:53,108 --> 00:06:54,457 So creepy. 193 00:06:54,501 --> 00:06:56,938 What? I'm just referring to the situation, 194 00:06:56,981 --> 00:06:58,548 not you in particular, 195 00:06:58,592 --> 00:07:00,028 whoever you are. 196 00:07:00,071 --> 00:07:02,944 Uh, very sorry for your loss of yourself. 197 00:07:04,206 --> 00:07:06,164 Knock, knock. Anybody home? 198 00:07:06,208 --> 00:07:07,644 Oh, Jenkins. 199 00:07:07,688 --> 00:07:09,603 I'm sorry, I was looking for Nigel. 200 00:07:09,646 --> 00:07:11,431 Oh, you haven't heard. 201 00:07:11,474 --> 00:07:12,910 Heard what? I'm... 202 00:07:12,954 --> 00:07:14,999 sorry to have to tell you this, as I know 203 00:07:15,043 --> 00:07:17,306 the two of you have grown quite close, 204 00:07:17,349 --> 00:07:19,047 but Nigel... 205 00:07:19,090 --> 00:07:20,875 is no longer with us. 206 00:07:20,918 --> 00:07:22,790 You mean... 207 00:07:22,833 --> 00:07:24,618 He got sucked off. 208 00:07:33,322 --> 00:07:35,716 Hey, ghosts, we're home. 209 00:07:35,759 --> 00:07:36,934 Hey, team. 210 00:07:36,978 --> 00:07:38,588 Oh, man. 211 00:07:38,632 --> 00:07:40,721 I wish they'd stop walking over that. 212 00:07:40,764 --> 00:07:42,810 Yeah, that pine's not looking good. 213 00:07:42,853 --> 00:07:45,465 Oh, again with the pine? 214 00:07:45,508 --> 00:07:48,337 Are you trying to piss me off, Stuart? 215 00:07:48,380 --> 00:07:50,121 Look, I'm not an expert-- No! 216 00:07:50,165 --> 00:07:51,645 The only thing you're an expert at 217 00:07:51,688 --> 00:07:53,647 is giving people cholera! 218 00:07:53,690 --> 00:07:55,518 Welp, just got an email from the Millers. 219 00:07:55,562 --> 00:07:57,259 They're canceling for next week. 220 00:07:57,302 --> 00:07:58,608 Oh, boy. 221 00:07:58,652 --> 00:08:00,001 You got to tell them about it, Thor. 222 00:08:00,044 --> 00:08:02,177 Any guesses on where they're booked now? 223 00:08:02,220 --> 00:08:03,787 I'm gonna go with Farnsby & B. 224 00:08:03,831 --> 00:08:06,529 It's like the B and B, but with their name. 225 00:08:06,573 --> 00:08:08,357 I don't get it. 226 00:08:08,400 --> 00:08:09,706 Sam. 227 00:08:09,750 --> 00:08:12,013 I have something to tell you. 228 00:08:12,056 --> 00:08:14,494 Long time ago, when you first move in, 229 00:08:14,537 --> 00:08:16,321 uh, I may have 230 00:08:16,365 --> 00:08:18,019 put a curse on you and Jay. 231 00:08:18,062 --> 00:08:19,803 Excuse me? Yeah. 232 00:08:19,847 --> 00:08:22,589 It was to prevent you from ever opening up a bed and breakfast. 233 00:08:22,632 --> 00:08:25,330 Okay, small update. 234 00:08:25,374 --> 00:08:27,811 Thor apparently placed a Norse curse on us 235 00:08:27,855 --> 00:08:29,509 to stop us from opening the B and B. 236 00:08:29,552 --> 00:08:31,075 Are you serious? 237 00:08:31,119 --> 00:08:32,860 Okay, I'm gonna jump on the skeptic side here. 238 00:08:32,903 --> 00:08:35,384 I don't think Thor's curses work. 239 00:08:38,518 --> 00:08:40,128 Of course, anything's possible. 240 00:08:45,699 --> 00:08:47,527 Okay, so assuming the curse is even real-- 241 00:08:47,570 --> 00:08:50,007 Whoa, whoa, babe, a little bit more definitive, please. 242 00:08:50,051 --> 00:08:52,227 Hey, Norse gods, just to be clear, 243 00:08:52,270 --> 00:08:54,055 we believe you have powers, so... 244 00:08:54,098 --> 00:08:55,883 love and respect. 245 00:08:55,926 --> 00:08:57,885 Yeah, you never want to poke a curse-- just makes it angry. 246 00:08:57,928 --> 00:08:59,626 Fine. Thor? 247 00:08:59,669 --> 00:09:01,845 How do we even break the curse? 248 00:09:01,889 --> 00:09:03,804 There is one way. 249 00:09:03,847 --> 00:09:06,502 But it involves boiling ingredients in cauldron. 250 00:09:06,546 --> 00:09:08,983 And ingredients impossible to come by. 251 00:09:09,026 --> 00:09:11,594 Requires sailing to distant lands to procure. 252 00:09:11,638 --> 00:09:13,030 Thor's saying we'd have to travel 253 00:09:13,074 --> 00:09:14,771 to distant lands to get stuff. 254 00:09:14,815 --> 00:09:16,904 So what would we need to get? 255 00:09:16,947 --> 00:09:18,296 Hesitant to even say. 256 00:09:18,340 --> 00:09:19,776 That is how futile 257 00:09:19,820 --> 00:09:21,430 this knowledge will be. 258 00:09:24,128 --> 00:09:26,217 One pound... 259 00:09:28,959 --> 00:09:30,352 ...sugar. 260 00:09:30,395 --> 00:09:31,701 Oy gevalt. 261 00:09:31,745 --> 00:09:33,660 Oh, oh, sugar? Like, regular sugar? 262 00:09:33,703 --> 00:09:35,575 Entire pound-- did you not hear? 263 00:09:35,618 --> 00:09:37,533 And that's not all. Also need 264 00:09:37,577 --> 00:09:39,579 rare spice from faraway land. 265 00:09:39,622 --> 00:09:42,016 One pinch worth more than 30 horses. 266 00:09:43,147 --> 00:09:45,149 Goes by name of... 267 00:09:45,193 --> 00:09:46,890 cinnamon. 268 00:09:46,934 --> 00:09:48,239 Oh, my God. Oh, child. 269 00:09:48,283 --> 00:09:50,198 Yeah, I think we'll be all right. 270 00:09:50,241 --> 00:09:51,808 Okay, babe. 271 00:09:51,852 --> 00:09:54,594 Pound of sugar and a cinnamon shaker. 272 00:09:54,637 --> 00:09:56,378 Why even open bed and breakfast? 273 00:09:56,421 --> 00:09:58,598 Sell cinnamon, and live like kings! 274 00:10:00,251 --> 00:10:01,775 So what's the procedure, Thor? 275 00:10:01,818 --> 00:10:04,125 You'll take sugar and cinnamon, put in boiling water. 276 00:10:04,168 --> 00:10:06,954 I'll say incantation, and then we wait. 277 00:10:06,997 --> 00:10:08,042 How long do we wait? 278 00:10:08,085 --> 00:10:10,522 50 years. 279 00:10:13,613 --> 00:10:15,876 No, just a little curse-breaking humor. 280 00:10:15,919 --> 00:10:17,791 Curse break immediately. It's good. 281 00:10:19,183 --> 00:10:21,185 So? How did everything go? 282 00:10:21,229 --> 00:10:23,753 Uh, it's fine. I don't really want to talk about it right now. 283 00:10:23,797 --> 00:10:25,668 All right, well, here we go. 284 00:10:25,712 --> 00:10:28,279 Uh, hold up-- is this gonna reverse the bad things 285 00:10:28,323 --> 00:10:30,238 that happened as a result of the curse? 286 00:10:30,281 --> 00:10:31,848 Or is just gonna stop 287 00:10:31,892 --> 00:10:34,024 more bad things from happening in the future? 288 00:10:34,068 --> 00:10:35,896 Interesting curse question. 289 00:10:35,939 --> 00:10:37,506 Again, never had this much sugar, 290 00:10:37,549 --> 00:10:39,551 so it's... hard to say. 291 00:10:39,595 --> 00:10:41,205 Wait, why are you asking, Alberta? 292 00:10:41,249 --> 00:10:43,686 Well... Thor said 293 00:10:43,730 --> 00:10:45,906 the curse made Sam fall down the stairs. 294 00:10:45,949 --> 00:10:48,909 Which is the thing that gave her the ability to see us. 295 00:10:48,952 --> 00:10:51,389 Y'all get where I'm going with this? 296 00:10:51,433 --> 00:10:53,000 Oh, boy, you're not pouring the sugar. 297 00:10:53,043 --> 00:10:54,741 Why are you not pouring the sugar? 298 00:10:54,784 --> 00:10:56,612 The ghosts are saying this could result 299 00:10:56,656 --> 00:10:58,440 in me not being able to see them. 300 00:10:58,483 --> 00:11:00,007 What? For real? 301 00:11:00,050 --> 00:11:01,573 They say there's a chance. 302 00:11:01,617 --> 00:11:03,053 Very small chance, like... 303 00:11:03,097 --> 00:11:05,360 size of Jay's forearm, so should be fine. 304 00:11:05,403 --> 00:11:07,579 Yeah, it actually doesn't make any logical sense that 305 00:11:07,623 --> 00:11:09,799 the effects would be reversed, so I think you're good. 306 00:11:12,584 --> 00:11:14,630 You'll be fine. 307 00:11:14,674 --> 00:11:17,111 Okay, they-they think it's okay. 308 00:11:17,154 --> 00:11:19,243 Mm. By "okay," you mean you will continue 309 00:11:19,287 --> 00:11:21,115 to see dead people wherever we go. 310 00:11:21,158 --> 00:11:23,378 Yes. Oh, thank God. 311 00:11:23,421 --> 00:11:25,728 Okay, let's do this. 312 00:11:25,772 --> 00:11:26,773 W-Wait. 313 00:11:29,514 --> 00:11:31,168 Um... 314 00:11:31,212 --> 00:11:32,996 I-I recently learned 315 00:11:33,040 --> 00:11:35,433 that you should say things to people before it's too late. 316 00:11:35,477 --> 00:11:38,045 So even if this isn't goodbye, 317 00:11:38,088 --> 00:11:40,961 I think I speak for us all when I say, Sam, 318 00:11:41,004 --> 00:11:43,572 you have changed our afterlives 319 00:11:43,615 --> 00:11:45,400 for the better. 320 00:11:45,443 --> 00:11:47,358 And we are forever grateful. 321 00:11:47,402 --> 00:11:49,273 Yeah. Absolutely. 322 00:11:49,317 --> 00:11:51,406 Thank you, guys. 323 00:11:51,449 --> 00:11:52,886 And please finish my biography! 324 00:11:52,929 --> 00:11:54,670 You have really dropped the ball on that. 325 00:11:54,714 --> 00:11:57,368 Okay. You may proceed. 326 00:11:59,066 --> 00:12:01,808 Wait! Just in case, I, too, 327 00:12:01,851 --> 00:12:04,767 just want to say, that it has been a true honor knowing you. 328 00:12:04,811 --> 00:12:08,031 You arrived here a stranger with harlot hair, 329 00:12:08,075 --> 00:12:10,381 but you have won my heart. 330 00:12:10,425 --> 00:12:12,296 And become... 331 00:12:12,340 --> 00:12:15,256 like a daughter... with harlot hair. 332 00:12:16,953 --> 00:12:18,694 I'd also like to say something. 333 00:12:18,738 --> 00:12:20,914 I did say I spoke for us all, just a reminder. He did. 334 00:12:20,957 --> 00:12:22,480 Sam... 335 00:12:22,524 --> 00:12:24,221 you can be a part of my troop any day. 336 00:12:24,265 --> 00:12:25,788 Also, please tell Jay 337 00:12:25,832 --> 00:12:27,268 I love him and that Mark sucks 338 00:12:27,311 --> 00:12:28,965 and he shouldn't be friends with him anymore. 339 00:12:29,009 --> 00:12:30,793 Thorfinn want to thank you 340 00:12:30,837 --> 00:12:32,534 for giving me Viking funeral. 341 00:12:32,577 --> 00:12:34,666 Sorry for putting curse on you. 342 00:12:34,710 --> 00:12:37,060 You can't be mad 'cause I said sorry. 343 00:12:37,104 --> 00:12:38,627 Aah, Sam! 344 00:12:38,670 --> 00:12:41,021 If this is goodbye... 345 00:12:41,064 --> 00:12:43,458 Okay, so the floodgates are just open. 346 00:12:43,501 --> 00:12:45,199 ...I'm gonna miss you. 347 00:12:45,242 --> 00:12:47,157 And I forgive you for not solving 348 00:12:47,201 --> 00:12:49,681 my murder, although I guess you could still 349 00:12:49,725 --> 00:12:52,032 keep working on it. Oh, and if you make any progress, 350 00:12:52,075 --> 00:12:53,947 just stand in the middle of the room 351 00:12:53,990 --> 00:12:56,471 and just tell me. I'll be here. 352 00:12:56,514 --> 00:12:58,995 Thank you for everything, Sam. 353 00:12:59,039 --> 00:13:01,084 For helping me tell my story. 354 00:13:01,128 --> 00:13:03,217 Oh, and also for making all those pepperoni pizzas. 355 00:13:03,260 --> 00:13:04,566 Please keep doing that. 356 00:13:06,220 --> 00:13:08,396 Hey, Sam, thank you for being a true friend. 357 00:13:08,439 --> 00:13:10,093 I'll be here, watching your life. 358 00:13:10,137 --> 00:13:11,834 And when you die, God willing, you'll become a ghost. 359 00:13:11,878 --> 00:13:13,793 And I don't even care how old you get first. 360 00:13:13,836 --> 00:13:15,838 I know you'll keep it tight. 361 00:13:15,882 --> 00:13:17,448 There it is. Mm. 362 00:13:17,492 --> 00:13:18,754 Sam, you're the best thing that's happened to me 363 00:13:18,798 --> 00:13:19,799 since shrooms. 364 00:13:20,843 --> 00:13:22,584 Which did lead to my death. 365 00:13:22,627 --> 00:13:24,891 But which then led to you. 366 00:13:24,934 --> 00:13:26,675 Thanks, shrooms. 367 00:13:27,894 --> 00:13:30,287 Thank you. 368 00:13:30,331 --> 00:13:32,463 Thank all of you. 369 00:13:32,507 --> 00:13:33,813 All done? 370 00:13:33,856 --> 00:13:35,379 Great, can we break this thing? 371 00:13:35,423 --> 00:13:37,817 I can't do this. 372 00:13:37,860 --> 00:13:39,819 Yeah, I couldn't hear anything they were saying, 373 00:13:39,862 --> 00:13:41,995 but your face says it all. 374 00:13:42,038 --> 00:13:43,735 If there is even a small chance that this could make them 375 00:13:43,779 --> 00:13:45,868 all go away, then I-I don't want to take that chance. 376 00:13:45,912 --> 00:13:48,958 So... we're gonna live with a curse? 377 00:13:49,002 --> 00:13:50,786 The curse might not even be real-- we don't know! 378 00:13:50,830 --> 00:13:52,222 I mean, Pete got shot with an arrow. 379 00:13:52,266 --> 00:13:54,442 Is he cursed? The truth is 380 00:13:54,485 --> 00:13:56,618 life is going to throw obstacles in our way, 381 00:13:56,661 --> 00:13:59,273 but you know what? We will take them as they come. 382 00:13:59,316 --> 00:14:01,275 I mean... 383 00:14:01,318 --> 00:14:02,842 we can treat the termites. 384 00:14:02,885 --> 00:14:04,713 We can replace an old chandelier-- Okay. 385 00:14:04,756 --> 00:14:07,194 Yes, but what are we gonna do about the Farnsby & B? 386 00:14:07,237 --> 00:14:09,239 We can't compete with them, Sam. 387 00:14:09,283 --> 00:14:11,894 Their place is way nicer, they can charge next to nothing. 388 00:14:11,938 --> 00:14:13,896 They're beating us at our own game. 389 00:14:13,940 --> 00:14:16,464 Then maybe we need 390 00:14:16,507 --> 00:14:19,641 to beat them at their own game. 391 00:14:22,600 --> 00:14:23,906 Pickleball, I'm... 392 00:14:23,950 --> 00:14:25,255 I'm talking about pickleball. 393 00:14:25,299 --> 00:14:26,996 It was so unclear, babe. 394 00:14:32,610 --> 00:14:34,438 Okay, here's the deal-- you're running the B and B 395 00:14:34,482 --> 00:14:35,744 to put us out of business, but we know you hate it. 396 00:14:35,787 --> 00:14:37,311 What? We love it. 397 00:14:37,354 --> 00:14:38,834 It's so much fun. 398 00:14:38,878 --> 00:14:40,662 Oh, by the way, we need to pick up 399 00:14:40,705 --> 00:14:42,446 some more hand soap for Leeanne and Josh. 400 00:14:42,490 --> 00:14:44,187 What are they doing, eating it? 401 00:14:45,797 --> 00:14:47,582 Okay, fine, we don't love it. 402 00:14:47,625 --> 00:14:49,758 And frankly it's even ruining Newhart for me. 403 00:14:49,801 --> 00:14:52,500 I feel like I'm at work now when I watch it. 404 00:14:52,543 --> 00:14:55,416 So why don't we settle this B and B feud once and for all? 405 00:14:55,459 --> 00:14:57,984 One game of pickleball for all the marbles. 406 00:14:58,027 --> 00:15:01,030 You win and we sell you our place and leave town. 407 00:15:01,074 --> 00:15:03,293 What?! Ah-ah-ah, don't worry, remember? 408 00:15:03,337 --> 00:15:05,426 - Jay's a ringer. - We win, 409 00:15:05,469 --> 00:15:07,384 and you close down Farnsby & B for good. 410 00:15:07,428 --> 00:15:09,778 You think you can beat us? 411 00:15:09,821 --> 00:15:11,780 At pickleball? The reigning 412 00:15:11,823 --> 00:15:14,522 B-League mixed doubles seniors champions? 413 00:15:14,565 --> 00:15:15,697 Is that good? 414 00:15:15,740 --> 00:15:17,133 I can't tell. 415 00:15:17,177 --> 00:15:18,439 Fine. You've got a deal. 416 00:15:18,482 --> 00:15:20,267 Our court is closed until May. 417 00:15:20,310 --> 00:15:21,964 So we'll play at the country club. 418 00:15:22,008 --> 00:15:25,272 Wait, you belong to a pickleball country club? 419 00:15:25,315 --> 00:15:27,361 Is it just pickleball or is there golf? 420 00:15:27,404 --> 00:15:29,232 I have a lot of follow-up questions. 421 00:15:29,276 --> 00:15:31,582 The only question that matters will be answered on the court, 422 00:15:31,626 --> 00:15:34,324 this afternoon. Come along, Margaret. 423 00:15:34,368 --> 00:15:36,674 Is there a dress code? 424 00:15:36,718 --> 00:15:38,720 ♪ 425 00:15:38,763 --> 00:15:40,417 Here we go. 426 00:15:40,461 --> 00:15:42,985 Looking forward to owning your house at a fair-market price. 427 00:15:43,029 --> 00:15:44,508 Looking forward to putting you out of business. 428 00:15:46,032 --> 00:15:47,729 They're back. 429 00:15:47,772 --> 00:15:49,383 Here they come. 430 00:15:49,426 --> 00:15:51,515 Well, how did it go? 431 00:15:51,559 --> 00:15:53,300 Well, it didn't start out great. 432 00:15:53,343 --> 00:15:54,779 Zero, zero, two! 433 00:15:57,782 --> 00:15:59,262 Aha! 434 00:15:59,306 --> 00:16:01,351 The rare pickle ace! 435 00:16:01,395 --> 00:16:03,397 This is way harder in real life. 436 00:16:03,440 --> 00:16:04,964 What? 437 00:16:05,007 --> 00:16:07,140 "Real life"? What does that mean? 438 00:16:07,183 --> 00:16:09,098 It turns out Jay hasn't actually been playing pickleball. 439 00:16:09,142 --> 00:16:10,795 He's been playing a pickleball video game. 440 00:16:10,839 --> 00:16:12,406 It's basically the same thing. 441 00:16:12,449 --> 00:16:13,885 It's a simulator. 442 00:16:13,929 --> 00:16:15,757 It's the same reason I can land a 747. 443 00:16:15,800 --> 00:16:17,411 Jay, we bet the house! 444 00:16:17,454 --> 00:16:19,500 Would you bet the house on landing a 747? 445 00:16:19,543 --> 00:16:21,328 I mean, if it came to that, there'd be a lot more 446 00:16:21,371 --> 00:16:22,807 on the line than a house. 447 00:16:22,851 --> 00:16:24,984 So what happened? Did y'all win?! 448 00:16:25,027 --> 00:16:26,202 Well, it was neck and neck. 449 00:16:26,246 --> 00:16:27,899 Back and forth. 450 00:16:27,943 --> 00:16:29,814 And then... 451 00:16:29,858 --> 00:16:31,642 11, ten, two. 452 00:16:31,686 --> 00:16:34,384 Ow! Ow! 453 00:16:34,428 --> 00:16:35,995 Henry! Margaret! 454 00:16:36,038 --> 00:16:37,953 My back, my back! Oh, get the IcyHot. Oh, no. 455 00:16:37,997 --> 00:16:39,085 Get the IcyHot! Oh! 456 00:16:39,128 --> 00:16:40,260 So forfeit due to injury? 457 00:16:40,303 --> 00:16:41,609 Yeah, baby! 458 00:16:41,652 --> 00:16:43,089 We won by default! 459 00:16:43,132 --> 00:16:45,178 But a W is a W. 460 00:16:45,221 --> 00:16:47,615 But they are shutting down their B and B? 461 00:16:47,658 --> 00:16:49,660 Yeah, Josh and Leeanne are on their way over here 462 00:16:49,704 --> 00:16:51,053 to check in right now. 463 00:16:51,097 --> 00:16:52,011 ♪ Because they have no other ♪ 464 00:16:52,054 --> 00:16:53,403 ♪ Options. 465 00:16:55,797 --> 00:16:58,321 Any chance we could call this place Farnsby & B? 466 00:16:58,365 --> 00:17:00,062 I hate to see that name go to waste. 467 00:17:00,106 --> 00:17:02,108 Oh, like B and B! 468 00:17:02,151 --> 00:17:04,240 That's so clever. 469 00:17:05,502 --> 00:17:07,156 Ah, there you are! 470 00:17:07,200 --> 00:17:08,897 Nigel! 471 00:17:08,940 --> 00:17:11,030 But how are you here? 472 00:17:11,073 --> 00:17:12,901 This doesn't make any sense. 473 00:17:12,944 --> 00:17:14,642 You got sucked off. 474 00:17:14,685 --> 00:17:16,078 You wish I got sucked off. 475 00:17:16,122 --> 00:17:18,341 So you and your bearded floozy 476 00:17:18,385 --> 00:17:21,431 could continue galivanting without my knowledge! 477 00:17:21,475 --> 00:17:23,346 What are you talking about? 478 00:17:23,390 --> 00:17:26,001 Not sure what's happening, but I am here for the drama. 479 00:17:26,045 --> 00:17:28,786 Oh, I'm right there with you, Sass. Mm. 480 00:17:28,830 --> 00:17:30,919 I'm talking about you and your lover. 481 00:17:30,962 --> 00:17:33,226 The Viking? 482 00:17:35,141 --> 00:17:38,100 I mean, I think you're a great guy, Isaac... 483 00:17:38,144 --> 00:17:39,754 What? 484 00:17:39,797 --> 00:17:41,669 You think I'm with that brute? 485 00:17:41,712 --> 00:17:43,801 Hurtful. But Jenkins said-- 486 00:17:43,845 --> 00:17:47,022 Jenkins told me that you got sucked off! 487 00:17:47,066 --> 00:17:48,719 What do you think, tacos for dinner? 488 00:17:48,763 --> 00:17:51,896 Oh, dear, I think I know what this is. 489 00:17:51,940 --> 00:17:53,898 Well, tell me, Nigel, because I am 490 00:17:53,942 --> 00:17:55,987 thoroughly confused-- what is going on? 491 00:17:56,031 --> 00:17:58,425 150 years ago, 492 00:17:58,468 --> 00:18:00,601 Jenkins and I had a brief tryst. 493 00:18:00,644 --> 00:18:02,994 And apparently he's never gotten over it. 494 00:18:03,038 --> 00:18:04,822 So he was lying to both of us, 495 00:18:04,866 --> 00:18:06,520 to keep us apart. 496 00:18:09,653 --> 00:18:11,568 Oh... why would he care 497 00:18:11,612 --> 00:18:13,396 about keeping two buddies apart? 498 00:18:14,615 --> 00:18:16,182 Oh. 499 00:18:16,225 --> 00:18:18,488 Um... 500 00:18:18,532 --> 00:18:20,577 sure, Isaac. 501 00:18:20,621 --> 00:18:22,188 Well, I guess I'll just go, 502 00:18:22,231 --> 00:18:24,320 since that's cleared up. 503 00:18:27,802 --> 00:18:30,021 Nigel, wait. 504 00:18:36,506 --> 00:18:38,552 I like you. 505 00:18:40,075 --> 00:18:41,555 You... 506 00:18:41,598 --> 00:18:43,339 like me? Mm-hmm. 507 00:18:43,383 --> 00:18:45,385 Yeah, please don't make me say it again. 508 00:18:47,082 --> 00:18:48,562 Well... 509 00:18:48,605 --> 00:18:50,520 I like you too, Isaac. 510 00:18:52,218 --> 00:18:55,134 This is so sweet. 511 00:18:55,177 --> 00:18:56,918 I knew. 512 00:18:56,961 --> 00:18:58,180 I already knew. It has been very hard 513 00:18:58,224 --> 00:19:00,443 keeping this secret, but he already told me. 514 00:19:00,487 --> 00:19:01,879 And I'm sure you all are as shocked 515 00:19:01,923 --> 00:19:04,360 as I was when I first heard. 516 00:19:09,365 --> 00:19:11,193 Color me flabbergasted. 517 00:19:11,237 --> 00:19:12,934 What's going on?! 518 00:19:14,457 --> 00:19:15,893 Oh, my God. 519 00:19:15,937 --> 00:19:18,069 That must be them. It's our first guests! 520 00:19:18,113 --> 00:19:20,071 Babe, we made it! 521 00:19:20,115 --> 00:19:22,378 Yes, suck on that, curse! 522 00:19:22,422 --> 00:19:24,511 Whoa! Hey, are you nuts? 523 00:19:24,554 --> 00:19:26,600 Hey, Norse gods, that was just a joke. 524 00:19:26,643 --> 00:19:28,993 You know Sam... she's, like, the Loki of the house. 525 00:19:29,037 --> 00:19:30,473 Again, it's probably not even real. 526 00:19:30,517 --> 00:19:32,214 And even if it is, it's okay. 527 00:19:32,258 --> 00:19:34,260 The curse was to prevent us from opening the B and B. 528 00:19:34,303 --> 00:19:36,479 Now we're open. We won. 529 00:19:36,523 --> 00:19:38,568 I guess, yeah. 530 00:19:44,531 --> 00:19:45,967 You ready? 531 00:19:46,010 --> 00:19:48,665 Let's do this. 532 00:19:51,015 --> 00:19:53,583 Welcome to Woodstone B and B. 533 00:19:56,107 --> 00:19:57,848 Babe...? 534 00:20:00,242 --> 00:20:02,070 Oh! Oh, my God! 535 00:20:02,113 --> 00:20:03,985 It's all good-- it's just an old house! 536 00:20:04,028 --> 00:20:06,030 It's not a curse. 537 00:20:06,074 --> 00:20:07,380 Enjoy your stay! 538 00:20:07,423 --> 00:20:09,208 Oh, hey, Pete. 539 00:20:09,251 --> 00:20:10,774 Oh. Hey, Nancy. 540 00:20:10,818 --> 00:20:13,864 Stop flirting, it's not happening, geez. 541 00:20:20,654 --> 00:20:24,614 Captioning sponsored by CBS 542 00:20:24,658 --> 00:20:25,659 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org38071

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.