All language subtitles for FBI.S05E14.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,070 --> 00:00:04,900 [soft dramatic music] 2 00:00:05,100 --> 00:00:11,970 * * 3 00:00:29,190 --> 00:00:32,030 [dance music playing] 4 00:00:32,230 --> 00:00:35,770 * * 5 00:00:35,960 --> 00:00:38,000 1,000 packs, all ones. 6 00:00:38,200 --> 00:00:39,240 100 Gs total, right? 7 00:00:39,440 --> 00:00:41,400 Yeah. 8 00:00:41,600 --> 00:00:44,970 Here's your $100,000 back, all big bills. 9 00:00:45,170 --> 00:00:47,040 - I can't believe you go through this many dollar bills 10 00:00:47,240 --> 00:00:48,880 every week, it's crazy. 11 00:00:49,080 --> 00:00:51,610 - What can I say? Customers have to make it rain. 12 00:00:51,810 --> 00:00:53,420 Surprising, in this economy. 13 00:00:53,620 --> 00:00:55,250 - Strip joints are recession-proof. 14 00:00:55,450 --> 00:00:56,750 Guys will give up their morning lattes 15 00:00:56,950 --> 00:00:58,650 before they give up their lap dances. 16 00:00:58,850 --> 00:01:00,160 - [chuckles] - That's a fact. 17 00:01:00,360 --> 00:01:03,460 - Keeping the economy going, one dollar bill at a time. 18 00:01:03,660 --> 00:01:04,760 I'll see you next week. 19 00:01:04,960 --> 00:01:06,430 * * 20 00:01:10,100 --> 00:01:12,700 - Come on, come on. Big money. [app chimes] 21 00:01:17,340 --> 00:01:19,210 [ominous music] 22 00:01:19,410 --> 00:01:20,840 - [grunts] - Hey! 23 00:01:23,110 --> 00:01:24,610 [shouts, groans] 24 00:01:24,810 --> 00:01:26,780 [suspenseful music] 25 00:01:26,980 --> 00:01:28,380 Freeze! 26 00:01:32,260 --> 00:01:39,400 * * 27 00:01:47,140 --> 00:01:49,670 That sounds good. OK. 28 00:01:49,870 --> 00:01:51,070 Yep. 29 00:01:51,270 --> 00:01:53,240 Mortgage is all set, and the broker is ready to close 30 00:01:53,440 --> 00:01:54,580 whenever we are. 31 00:01:54,780 --> 00:01:56,710 OK. I'll talk to you later. 32 00:01:56,910 --> 00:01:58,580 - Oh, you're really going through with it. 33 00:01:58,780 --> 00:02:00,120 - Yes, ma'am. Full steam ahead. 34 00:02:00,320 --> 00:02:01,720 You only live once, right? 35 00:02:01,920 --> 00:02:04,520 - Bless you for not saying YOLO. 36 00:02:04,720 --> 00:02:06,920 - Here, check it out. It's sick. 37 00:02:08,620 --> 00:02:11,430 - [laughs] I mean, this is so nice. 38 00:02:13,660 --> 00:02:15,300 You can afford this? 39 00:02:15,500 --> 00:02:17,670 - What? - I make what you make. 40 00:02:17,870 --> 00:02:20,340 - Ah, but it is not what you make, it is how you invest it. 41 00:02:20,540 --> 00:02:21,670 Oh, I didn't realize 42 00:02:21,870 --> 00:02:23,510 you were an investment guru all of a sudden. 43 00:02:23,710 --> 00:02:25,540 - I'm not a guru. I just got into 44 00:02:25,740 --> 00:02:28,180 the right investments at the right time, I guess. 45 00:02:28,380 --> 00:02:30,910 Oh. Good for you. 46 00:02:31,110 --> 00:02:32,580 Like, when did you 47 00:02:32,780 --> 00:02:34,520 start to care so much about material things? 48 00:02:34,720 --> 00:02:37,150 I'm not materialistic. 49 00:02:37,350 --> 00:02:39,720 That watch? 50 00:02:39,920 --> 00:02:42,390 - [sighs] I guess I'm just done saving for a rainy day. 51 00:02:42,590 --> 00:02:44,660 We work hard. Can't take it with you. 52 00:02:44,860 --> 00:02:47,200 For example, when I look at this watch-- 53 00:02:47,400 --> 00:02:49,130 - Mm-hmm. - It brings me joy. 54 00:02:49,330 --> 00:02:52,070 It's kind of like an emotional return on my investment. 55 00:02:52,270 --> 00:02:54,240 - Some might call it a dividend. - Mmm. 56 00:02:54,440 --> 00:02:56,810 Hey. Armored car robbery. 57 00:02:57,010 --> 00:02:59,440 Jubal wants us all to head down to the scene. 58 00:03:03,150 --> 00:03:04,210 [sighs] 59 00:03:04,410 --> 00:03:07,180 [tense music] 60 00:03:07,380 --> 00:03:08,550 * * 61 00:03:08,750 --> 00:03:10,750 You coming? 62 00:03:10,950 --> 00:03:12,590 Yes. 63 00:03:14,020 --> 00:03:15,460 Yeah, I get it. I really do. 64 00:03:15,660 --> 00:03:17,390 But what if it doesn't bounce back? 65 00:03:17,590 --> 00:03:19,600 Based off of what, a hunch? 66 00:03:19,800 --> 00:03:21,600 Listen, I really appreciate your confidence, Jordan. 67 00:03:21,800 --> 00:03:25,070 But I was hoping for a little bit more. 68 00:03:25,270 --> 00:03:26,400 Let's just sell it now, 69 00:03:26,600 --> 00:03:28,870 before this crypto madness gets any crazier. 70 00:03:29,070 --> 00:03:31,640 What are you talking about, it fell another 10%? 71 00:03:31,840 --> 00:03:33,340 OK. Hold it, then. For now. 72 00:03:33,540 --> 00:03:34,740 OK. I'll call you back. 73 00:03:34,940 --> 00:03:36,110 - Please tell me that you are not thinking 74 00:03:36,310 --> 00:03:37,850 about buying crypto. 75 00:03:38,050 --> 00:03:40,550 - No, uh, it's just getting hammered right now. 76 00:03:40,750 --> 00:03:41,850 So I thought it might be a good time to-- 77 00:03:42,050 --> 00:03:44,090 - Good time to what, catch a falling knife? 78 00:03:44,290 --> 00:03:45,920 [chuckles] 79 00:03:46,120 --> 00:03:47,920 - Look. Stay away, OA. OK? 80 00:03:48,120 --> 00:03:50,930 You want to buy the dips, S&P 500, OK? 81 00:03:51,130 --> 00:03:53,930 It's real companies, real businesses, real cash flow. 82 00:03:54,130 --> 00:03:57,200 - Hey, perp hit the first guard in the head with a gun, 83 00:03:57,400 --> 00:03:58,870 grabbed the cash, and took off. 84 00:03:59,070 --> 00:04:01,300 Other guard was waiting in the car, hopped out. 85 00:04:01,500 --> 00:04:03,170 Took some fire, but the guy managed to get away. 86 00:04:03,370 --> 00:04:05,010 - Shell casings? - Found two on the sidewalk. 87 00:04:05,210 --> 00:04:07,140 - All right, we'll need to take those back to 26 Fed. 88 00:04:07,340 --> 00:04:08,740 The security guard that got pistol whipped, 89 00:04:08,940 --> 00:04:10,710 - is he doing OK? - A concussion, a few stitches. 90 00:04:10,910 --> 00:04:12,720 - We sent him to the hospital. - He get a look at the perp? 91 00:04:12,910 --> 00:04:15,450 - No. He said he got hit from behind. 92 00:04:15,650 --> 00:04:17,850 - About 6 feet or so, medium build. 93 00:04:18,050 --> 00:04:19,360 What about his skin color? 94 00:04:19,560 --> 00:04:20,660 - Couldn't really get a good look. 95 00:04:20,860 --> 00:04:23,890 Uh, he was wearing a mask, a balaclava. 96 00:04:24,090 --> 00:04:25,630 - Black, I think. - Did he say anything? 97 00:04:25,830 --> 00:04:27,230 No, nothing. 98 00:04:27,430 --> 00:04:29,170 It all happened so fast. 99 00:04:29,360 --> 00:04:31,200 I saw him draw down on me. 100 00:04:31,400 --> 00:04:33,970 I heard the gunshots. I saw the muzzle flash, even. 101 00:04:34,170 --> 00:04:36,910 I thought that was it, for real. 102 00:04:37,110 --> 00:04:39,810 I just, uh-- my lucky day, I guess. 103 00:04:42,910 --> 00:04:44,480 - Look like you have a lot of cameras. 104 00:04:44,680 --> 00:04:46,120 Uh, seven. 105 00:04:46,310 --> 00:04:49,620 - Yeah, we're going to need that footage right away. 106 00:04:49,820 --> 00:04:50,990 All right, folks. 107 00:04:51,190 --> 00:04:53,720 So NYPD has handed us an armored car robbery case. 108 00:04:53,920 --> 00:04:55,830 Appears to be the fifth one in the last 24 hours, 109 00:04:56,020 --> 00:04:58,590 by the same guy, who appears to be working solo. 110 00:04:58,790 --> 00:05:00,730 The most recent robbery, you can see the perp here, 111 00:05:00,930 --> 00:05:02,900 he fires at the guard, missing him completely. 112 00:05:03,100 --> 00:05:04,270 So either he's terrible with a gun, 113 00:05:04,470 --> 00:05:06,100 or he wasn't actually trying to kill him. 114 00:05:06,300 --> 00:05:09,000 You can see from a robbery earlier today, the same perp. 115 00:05:09,200 --> 00:05:10,770 You can also see he's desperate for cash. 116 00:05:10,970 --> 00:05:11,940 And like I always say-- 117 00:05:12,140 --> 00:05:13,610 - Desperation makes people dangerous. 118 00:05:13,810 --> 00:05:14,940 Well, close. 119 00:05:15,140 --> 00:05:17,080 Desperation makes people more dangerous. 120 00:05:17,280 --> 00:05:19,880 - This guy is definitely no pro. 121 00:05:20,080 --> 00:05:22,120 I mean, it looks like he didn't even think about the driver, 122 00:05:22,320 --> 00:05:24,020 or taking the first security guard's pistol. 123 00:05:24,220 --> 00:05:26,260 - Yeah, well, that matches with the original theory 124 00:05:26,460 --> 00:05:27,490 that this is about desperation. 125 00:05:27,690 --> 00:05:28,790 Maybe the guy isn't a real criminal. 126 00:05:28,990 --> 00:05:29,930 Just needs cash, fast. 127 00:05:30,130 --> 00:05:31,690 - [sighs] Or he's a drug addict. 128 00:05:31,890 --> 00:05:33,230 Did we ever see where the perp went? 129 00:05:33,430 --> 00:05:35,000 - Yeah. just found this video footage, 130 00:05:35,200 --> 00:05:37,300 six blocks away from the most recent crime scene. 131 00:05:37,500 --> 00:05:38,830 OK. 132 00:05:39,030 --> 00:05:40,500 Lookie, lookie. We got a getaway car. 133 00:05:40,700 --> 00:05:42,270 Can we tighten up that shot, see if we can get a plate? 134 00:05:42,470 --> 00:05:43,740 Copy that. 135 00:05:43,940 --> 00:05:46,210 - Yeah. Running those tags right now. 136 00:05:46,410 --> 00:05:48,040 - Thank you. - Yep. 137 00:05:48,240 --> 00:05:50,580 The car was reported stolen this morning, 7:26 AM. 138 00:05:50,780 --> 00:05:52,150 - All right, that's a pretty new-looking car. 139 00:05:52,350 --> 00:05:54,020 Let's see if we can access the car's GPS. 140 00:05:54,220 --> 00:05:55,320 On it. 141 00:05:55,520 --> 00:05:59,390 GPS shows the car is at Humboldt and 61st. 142 00:06:02,060 --> 00:06:03,890 OK. 143 00:06:04,090 --> 00:06:07,300 The car should be somewhere on this block. 144 00:06:07,500 --> 00:06:09,770 Hey, I think that's it. 145 00:06:19,610 --> 00:06:22,010 [gunshots] 146 00:06:22,210 --> 00:06:24,410 [shouting] 147 00:06:24,610 --> 00:06:28,050 FBI! Don't move. 148 00:06:28,250 --> 00:06:29,220 Go. 149 00:06:29,420 --> 00:06:30,750 We have an armed robbery in progress. 150 00:06:30,950 --> 00:06:33,520 Suspect is running north on foot on Diamond Street. 151 00:06:33,720 --> 00:06:36,760 [suspenseful music] 152 00:06:36,960 --> 00:06:41,400 * * 153 00:06:41,600 --> 00:06:42,670 Hey, hey. 154 00:06:44,630 --> 00:06:45,930 Jesus! 155 00:06:46,800 --> 00:06:48,770 [tires screech] 156 00:06:51,910 --> 00:06:53,780 - Whoa, whoa. [car horn blares] 157 00:07:17,570 --> 00:07:18,700 Tiff. 158 00:07:24,840 --> 00:07:25,980 - FBI. - What the hell? 159 00:07:26,170 --> 00:07:27,510 I work here. I'm the security guard. 160 00:07:27,710 --> 00:07:28,680 We're looking for someone. 161 00:07:28,880 --> 00:07:31,280 Did you see anybody run through here? 162 00:07:31,480 --> 00:07:34,550 - I haven't seen anyone here in the last seven months. 163 00:07:34,750 --> 00:07:35,820 It's clear. 164 00:07:36,020 --> 00:07:37,690 [door clicks] 165 00:07:37,890 --> 00:07:39,420 There he is. 166 00:07:39,620 --> 00:07:46,260 * * 167 00:07:46,460 --> 00:07:49,500 I don't see him. 168 00:07:49,700 --> 00:07:51,170 We lost eyes on our suspect. 169 00:07:51,370 --> 00:07:54,800 He was last seen on the corner of Larson and 87th. 170 00:08:02,310 --> 00:08:04,080 [distant sirens wailing] 171 00:08:04,280 --> 00:08:06,220 [indistinct chatter] 172 00:08:06,410 --> 00:08:09,450 [soft dramatic music] 173 00:08:10,450 --> 00:08:12,120 We got some money back here. 174 00:08:12,320 --> 00:08:13,390 This bag actually looks like 175 00:08:13,590 --> 00:08:15,360 the same deposit bag from the strip club. 176 00:08:15,560 --> 00:08:16,490 - All right. You guys start with the Audi. 177 00:08:16,690 --> 00:08:17,860 Dust for prints, DNA. 178 00:08:18,060 --> 00:08:19,600 Make sure you bag up all this cash in here. 179 00:08:19,800 --> 00:08:21,800 - Excuse me. - Anything? 180 00:08:22,000 --> 00:08:23,700 No. 181 00:08:25,230 --> 00:08:26,370 [number pad beeps] 182 00:08:26,570 --> 00:08:28,100 Hey, Jubal. 183 00:08:28,300 --> 00:08:30,040 - Still nothing on the ground. - Yeah, same with us. 184 00:08:30,240 --> 00:08:32,680 We're up on all the traffic cams in the vicinity, but-- 185 00:08:32,870 --> 00:08:34,840 - It's like he disappeared. - For now, but we'll find him. 186 00:08:35,040 --> 00:08:36,150 What do we know about the actual robbery 187 00:08:36,340 --> 00:08:37,480 at the check cashing store? 188 00:08:37,680 --> 00:08:38,980 - Yeah, OA and Scola are speaking to witnesses 189 00:08:39,180 --> 00:08:41,650 at the scene. 190 00:08:41,850 --> 00:08:43,450 He grabbed Peter, the guard, 191 00:08:43,650 --> 00:08:45,620 put a gun to his head, asked for money. 192 00:08:45,820 --> 00:08:48,690 So I emptied my safe into a shopping bag. 193 00:08:48,890 --> 00:08:51,830 $26,000. 194 00:08:52,030 --> 00:08:53,360 [camera shutter clicks] [sighs] 195 00:08:53,560 --> 00:08:54,660 OK. 196 00:08:54,860 --> 00:08:56,430 Any idea what his skin color was? 197 00:08:56,630 --> 00:08:59,440 - [sighs] No, but he sounded white. 198 00:08:59,630 --> 00:09:01,340 - Sounded? - Please. 199 00:09:01,540 --> 00:09:02,940 I know what white people sound like. 200 00:09:03,140 --> 00:09:04,370 He was white, OK? 201 00:09:04,570 --> 00:09:06,140 Cancel me if you want, but he's white. 202 00:09:06,340 --> 00:09:07,780 Probably from Brooklyn. 203 00:09:07,980 --> 00:09:09,580 We got it. 204 00:09:09,780 --> 00:09:11,580 Here's the video. 205 00:09:16,150 --> 00:09:17,090 [keyboard clacks] 206 00:09:25,360 --> 00:09:26,460 [keyboard clacks] 207 00:09:30,100 --> 00:09:31,600 [keyboard clacks] 208 00:09:31,800 --> 00:09:32,870 The bag you put the money in, 209 00:09:33,070 --> 00:09:34,340 it said "I Love New York" on it? 210 00:09:34,540 --> 00:09:36,470 - Yeah. It was next to my chair. 211 00:09:36,670 --> 00:09:38,470 I went shopping this morning. 212 00:09:40,180 --> 00:09:41,580 Thanks for your help. 213 00:09:41,780 --> 00:09:44,050 - What-- hey, what about my money? 214 00:09:44,250 --> 00:09:45,510 We'll do what we can. 215 00:09:45,710 --> 00:09:47,480 - [scoffs] You'll do what you can? 216 00:09:47,680 --> 00:09:49,990 What does that mean, huh? 217 00:09:50,190 --> 00:09:51,690 Seriously? 218 00:09:51,890 --> 00:09:54,560 - What's all this "same day loan" stuff about? 219 00:09:54,760 --> 00:09:56,630 - Means what it says. Same day loans. 220 00:09:56,830 --> 00:09:58,660 Not everything is a trick, my friend. 221 00:09:58,860 --> 00:10:01,730 - Yeah, I'm not so sure about that. 222 00:10:01,930 --> 00:10:04,170 - What're you really asking, huh? 223 00:10:04,370 --> 00:10:06,870 You need money? 224 00:10:07,070 --> 00:10:08,570 I might. 225 00:10:08,770 --> 00:10:11,910 Something short term. 36, maybe 60 days. 226 00:10:15,280 --> 00:10:17,050 - So he comes out of the side door of the factory, 227 00:10:17,250 --> 00:10:18,510 comes this way. 228 00:10:18,710 --> 00:10:20,920 - Unfortunately, there's not a lot of cameras. 229 00:10:21,120 --> 00:10:23,420 Tiff. 230 00:10:23,620 --> 00:10:25,390 Balaclava. 231 00:10:25,590 --> 00:10:27,260 And I've got a black jacket. 232 00:10:27,460 --> 00:10:28,860 So he did run past here. 233 00:10:29,060 --> 00:10:32,630 - So why can't the JOC find him on the street cams? 234 00:10:32,830 --> 00:10:35,860 Because he took the subway. 235 00:10:41,670 --> 00:10:42,610 - All right. Any luck? 236 00:10:42,800 --> 00:10:44,270 No angle of the dumpster, 237 00:10:44,470 --> 00:10:45,680 no angle of the subway entrance. 238 00:10:45,870 --> 00:10:46,940 - What about in the subway station? 239 00:10:47,140 --> 00:10:48,640 - Yep. I got a shot of a man, 240 00:10:48,840 --> 00:10:50,210 no jacket, holding a plastic bag. 241 00:10:50,410 --> 00:10:52,820 - OK, so the check cashing manager said he put it in a bag 242 00:10:53,010 --> 00:10:55,080 that says "I Love New York." 243 00:10:55,280 --> 00:10:56,690 Zoom in on the bag. 244 00:10:56,890 --> 00:10:57,990 - Yeah. There it is. 245 00:10:58,190 --> 00:10:59,920 - Can you push in on the suspect? - Yep. 246 00:11:00,120 --> 00:11:01,990 - Well, that's the same bag, but a different guy. 247 00:11:02,190 --> 00:11:05,330 - Got a hit. Name is Michael Holt, age 35. 248 00:11:05,530 --> 00:11:06,960 Pretty impressive jacket, too. 249 00:11:07,160 --> 00:11:10,130 Aggravated assault, robbery, and several drug offenses. 250 00:11:10,330 --> 00:11:11,770 - Yeah, but the bag is too distinctive 251 00:11:11,970 --> 00:11:13,100 for it to be a coincidence. 252 00:11:13,300 --> 00:11:14,970 Must be an accomplice. Robber handed it off. 253 00:11:15,170 --> 00:11:16,410 This new player have an address? 254 00:11:16,600 --> 00:11:17,770 Nothing recent. 255 00:11:17,970 --> 00:11:21,010 Do see a 2006 Toyota registered in his name. 256 00:11:21,210 --> 00:11:22,510 Better than nothing. 257 00:11:22,710 --> 00:11:23,810 - And he was issued a free cell phone three weeks ago, 258 00:11:24,010 --> 00:11:25,180 under the Affordable Connectivity Program. 259 00:11:25,380 --> 00:11:26,610 - There you go. Ping it. 260 00:11:30,320 --> 00:11:31,850 Cell signal is still live. 261 00:11:32,050 --> 00:11:35,360 Shows it's within 500 yards. 262 00:11:35,560 --> 00:11:36,730 Hold on. 263 00:11:36,930 --> 00:11:39,130 I think I see his car. 264 00:11:43,500 --> 00:11:45,830 It's Holt. 265 00:11:49,500 --> 00:11:50,640 OK. 266 00:11:50,840 --> 00:11:52,210 Tiff and I are going to follow them in. 267 00:11:52,410 --> 00:11:54,310 You guys secure the front. 268 00:11:54,510 --> 00:12:01,580 * * 269 00:12:13,930 --> 00:12:17,400 [soft indistinct arguing] 270 00:12:17,600 --> 00:12:19,330 FBI! 271 00:12:19,530 --> 00:12:21,170 Show us your hands. Now. 272 00:12:23,270 --> 00:12:24,940 Hey! 273 00:12:26,440 --> 00:12:28,480 - Put the gun down, now. - Whoa, whoa, whoa. 274 00:12:28,680 --> 00:12:29,950 Hey, hey, hey. 275 00:12:30,150 --> 00:12:31,410 Y'all put your guns down, or I'll shoot him in the head. 276 00:12:31,610 --> 00:12:32,610 Don't be stupid. 277 00:12:32,810 --> 00:12:34,450 Put down your weapon, now. 278 00:12:34,650 --> 00:12:36,520 - Think I'm kidding? I'll shoot him. 279 00:12:36,720 --> 00:12:38,520 And then what? 280 00:12:38,720 --> 00:12:40,120 You got no leverage. 281 00:12:40,320 --> 00:12:41,460 We're here to arrest him. 282 00:12:41,660 --> 00:12:42,890 All you'll be doing is saving us paperwork. 283 00:12:43,090 --> 00:12:45,730 - Either way, you wind up dead, you understand me? 284 00:12:52,000 --> 00:12:54,300 OK. OK. 285 00:12:54,500 --> 00:12:56,240 Don't shoot, please. 286 00:12:58,570 --> 00:13:01,040 - Hands! Hands in the air, now. 287 00:13:01,240 --> 00:13:03,050 - On the wall. - Turn around. 288 00:13:03,240 --> 00:13:04,150 Now. 289 00:13:06,410 --> 00:13:09,120 - What the hell's going on? - We're arresting you. 290 00:13:09,320 --> 00:13:11,290 That's what the hell is going on. 291 00:13:17,330 --> 00:13:19,360 Karim, it's Omar. 292 00:13:19,560 --> 00:13:21,660 Yes, I got your email, but, um, 293 00:13:21,860 --> 00:13:25,130 your terms seem a little ridiculous. 294 00:13:25,330 --> 00:13:27,240 What are you talking about? 295 00:13:27,440 --> 00:13:28,700 What do you mean, risk? 296 00:13:28,900 --> 00:13:30,840 My credit is nearly perfect. You said it yourself. 297 00:13:31,040 --> 00:13:32,570 My mortgage is at 7%. 298 00:13:32,770 --> 00:13:35,580 Where do you get off charging 18%, hmm? 299 00:13:37,180 --> 00:13:38,710 Let me call you back. OK. 300 00:13:38,910 --> 00:13:39,880 [number pad beeps] 301 00:13:40,080 --> 00:13:43,990 - Uh, Isobel wants us to talk to Holt. 302 00:13:44,190 --> 00:13:45,990 Love it. 303 00:13:46,190 --> 00:13:47,660 - You good? - Yeah, I'm fine. 304 00:13:47,860 --> 00:13:49,290 - You sure? You need to talk? 305 00:13:49,490 --> 00:13:51,590 - Oh, no. That was nothing, I promise. 306 00:13:51,790 --> 00:13:54,330 - All right, well, let's break this idiot down, 307 00:13:54,530 --> 00:13:56,900 get a confession. [door buzzes] 308 00:13:57,100 --> 00:13:58,800 Wake up. 309 00:13:59,000 --> 00:14:01,270 - So among other things, we have you on armed robbery 310 00:14:01,470 --> 00:14:02,570 of this check cashing place. 311 00:14:02,770 --> 00:14:04,440 - Yo, whoa! You're wrong, man. 312 00:14:04,640 --> 00:14:06,310 Yo, I didn't rob anyone, 313 00:14:06,510 --> 00:14:08,240 especially no damn check cashing place, man. 314 00:14:08,440 --> 00:14:09,750 I'm not stupid. 315 00:14:09,940 --> 00:14:11,310 - We just caught you buying a pound of cocaine 316 00:14:11,510 --> 00:14:14,180 with $26,000 in stolen cash. 317 00:14:14,380 --> 00:14:15,550 And you had your phone on you. 318 00:14:15,750 --> 00:14:18,920 That means we can track you, see? 319 00:14:19,120 --> 00:14:20,620 Seems pretty stupid to me. 320 00:14:20,820 --> 00:14:22,460 - All right, maybe so. But listen, I didn't-- 321 00:14:22,660 --> 00:14:23,760 I didn't rob anyone. 322 00:14:23,960 --> 00:14:25,530 - Michael, we found the bag that the owner 323 00:14:25,730 --> 00:14:27,960 put the cash in in the back seat of your car. 324 00:14:28,160 --> 00:14:29,330 It wasn't mine. 325 00:14:29,530 --> 00:14:31,430 I snatched it from a sketchy-looking dude. 326 00:14:31,630 --> 00:14:32,570 What are you talking about? 327 00:14:32,770 --> 00:14:33,970 Yeah. 328 00:14:34,170 --> 00:14:36,570 The--the way he was looking around all nervous, 329 00:14:36,770 --> 00:14:39,570 clutching the bag, I figured he had something good in it. 330 00:14:39,770 --> 00:14:42,180 So when he was distracted, I pushed him down the stairs, 331 00:14:42,380 --> 00:14:44,410 and I grabbed the bag. 332 00:14:44,610 --> 00:14:45,980 And yo, when I looked inside and I saw the cash, 333 00:14:46,180 --> 00:14:48,150 I mean, yo, that was like a dream come true, man. 334 00:14:48,350 --> 00:14:50,150 That's your defense? 335 00:14:50,350 --> 00:14:52,590 You took it off of some random guy? 336 00:14:52,790 --> 00:14:54,720 - Yo, it's the truth, man. I swear. 337 00:14:54,920 --> 00:14:57,990 I--I saw an opportunity, and I took it. 338 00:14:58,190 --> 00:14:59,330 OK. 339 00:14:59,530 --> 00:15:01,760 Let's play this out for a second. 340 00:15:01,960 --> 00:15:05,030 What did this sketchy guy look like, hmm? 341 00:15:05,230 --> 00:15:09,000 - It was a white dude, maybe 40, not big, not small. 342 00:15:09,200 --> 00:15:10,270 That narrows it down 343 00:15:10,470 --> 00:15:12,540 to about a quarter of the city's population. 344 00:15:12,740 --> 00:15:14,310 You're going to need to be a little more specific here. 345 00:15:14,510 --> 00:15:15,580 Look, what can I say? 346 00:15:15,780 --> 00:15:16,780 I'm not good at remembering stuff, man. 347 00:15:16,980 --> 00:15:18,580 Michael. 348 00:15:18,780 --> 00:15:19,850 If you don't want to be charged with armed robbery, 349 00:15:20,050 --> 00:15:21,120 you're going to have to give us something 350 00:15:21,320 --> 00:15:22,450 a little better than that. 351 00:15:22,650 --> 00:15:23,790 'Cause right now, it is kind of hard to believe 352 00:15:23,980 --> 00:15:25,690 - anything you're saying. - Bro, I'm serious, man. 353 00:15:25,890 --> 00:15:29,060 I'm not great at remembering faces. 354 00:15:29,260 --> 00:15:30,790 [sighs] 355 00:15:32,730 --> 00:15:34,000 Yo, how about this? 356 00:15:34,200 --> 00:15:38,830 Um, the--the guy had really expensive shoes on. 357 00:15:39,030 --> 00:15:41,140 Like--like, really expensive-looking shoes. 358 00:15:41,340 --> 00:15:43,940 That--that much I can remember. 359 00:15:47,180 --> 00:15:48,540 Hey. 360 00:15:48,740 --> 00:15:50,110 Unfortunately for us, Michael was telling the truth. 361 00:15:50,310 --> 00:15:51,450 - Ian? - Yeah. 362 00:15:51,650 --> 00:15:54,650 I found this scrubbing the station footage. 363 00:16:02,290 --> 00:16:04,630 - So Michael is a crook, but not the one we're looking for. 364 00:16:04,830 --> 00:16:07,330 - Yeah, we got video footage of the Jackson Avenue platform 365 00:16:07,530 --> 00:16:09,230 where Michael said he grabbed the bag. 366 00:16:09,430 --> 00:16:10,870 OK, OK. 367 00:16:13,500 --> 00:16:16,740 - All right, he looks upset, like he's looking for someone. 368 00:16:16,940 --> 00:16:18,910 - Assuming it's Michael, since he just took his money. 369 00:16:28,020 --> 00:16:29,680 Can we run facial rec? 370 00:16:29,880 --> 00:16:32,450 - Negative. Poor image quality, bad angle. 371 00:16:32,650 --> 00:16:34,390 - Hold up. Rewind it. 372 00:16:34,590 --> 00:16:36,520 Zoom in on the shoes. 373 00:16:38,530 --> 00:16:40,400 I recognize that brand. 374 00:16:40,600 --> 00:16:43,330 Those are $1,400 a pop. 375 00:16:43,530 --> 00:16:45,570 - For those? - Yeah. 376 00:16:45,770 --> 00:16:47,470 - How do you even know that? - I like shoes. 377 00:16:47,670 --> 00:16:49,700 I was thinking about maybe getting some. 378 00:16:49,900 --> 00:16:52,070 But obviously, uh, I didn't. 379 00:16:52,270 --> 00:16:53,880 - The fact that you even thought about that 380 00:16:54,070 --> 00:16:55,910 - is scaring me. - Hey, fellas. 381 00:16:56,110 --> 00:16:57,750 Sorry to interrupt, but we got street-level footage 382 00:16:57,950 --> 00:17:00,720 above the Jackson Avenue station. 383 00:17:02,650 --> 00:17:05,520 Looks like he's searching for Michael. 384 00:17:05,720 --> 00:17:07,090 He gets into a cab. 385 00:17:07,290 --> 00:17:10,730 - Can we see his plate? - Yes, ma'am. 386 00:17:10,930 --> 00:17:11,990 - All right, call the cab company, 387 00:17:12,190 --> 00:17:14,930 see where they dropped this guy off at. 388 00:17:19,070 --> 00:17:20,640 - Cab driver said that he went straight inside 389 00:17:20,840 --> 00:17:22,840 - after he got dropped off. - It's been a few hours. 390 00:17:23,040 --> 00:17:24,970 - You think he's still here? - He just lost a bag of cash. 391 00:17:25,170 --> 00:17:26,910 I mean, he could be robbing this place, for all we know. 392 00:17:27,110 --> 00:17:28,840 - OK, we'll take the front, you guys take the back, 393 00:17:29,040 --> 00:17:31,450 you guys be our eyes out here. 394 00:17:31,650 --> 00:17:34,480 [dance music playing] 395 00:17:34,680 --> 00:17:37,420 [indistinct chatter and laughter] 396 00:17:37,620 --> 00:17:44,660 * * 397 00:17:46,630 --> 00:17:47,730 I'm Agent Zidan. 398 00:17:47,930 --> 00:17:49,300 This is Agent Scola, with the FBI. 399 00:17:49,500 --> 00:17:51,270 Have you seen this guy around here? 400 00:17:51,470 --> 00:17:54,000 - Yeah, that's the owner. Tom. 401 00:17:54,200 --> 00:17:55,440 Tom Hoffman. 402 00:17:55,640 --> 00:17:56,740 Is he here? 403 00:17:56,940 --> 00:17:59,770 - Yeah. He's over there by the bar. 404 00:18:03,410 --> 00:18:05,310 Suspect is in the building. 405 00:18:05,510 --> 00:18:09,450 * * 406 00:18:09,650 --> 00:18:10,790 Excuse me, guys. 407 00:18:10,990 --> 00:18:12,520 - Excuse me. - Oh! 408 00:18:12,720 --> 00:18:14,090 Hey, hey, watch where you're going. 409 00:18:14,290 --> 00:18:15,890 Hey--hey, man, who do you think you are? 410 00:18:16,090 --> 00:18:18,390 - Do yourself a favor. Take a seat. 411 00:18:18,590 --> 00:18:20,130 [dramatic music] 412 00:18:20,330 --> 00:18:21,530 He's on the move. 413 00:18:21,730 --> 00:18:26,500 * * 414 00:18:26,700 --> 00:18:28,870 - He's got to be in one of these rooms. 415 00:18:31,140 --> 00:18:33,480 Get out! 416 00:18:33,670 --> 00:18:34,880 Let's go. 417 00:18:39,210 --> 00:18:40,580 [girls chattering] 418 00:18:40,780 --> 00:18:42,550 - Ah. - Oh! 419 00:18:42,750 --> 00:18:43,720 - Get out of the way! - Hey! 420 00:18:43,920 --> 00:18:44,520 You're not supposed to be in here! 421 00:18:44,720 --> 00:18:46,220 Move! 422 00:18:46,420 --> 00:18:47,990 - Whoa. - Hey! 423 00:18:50,930 --> 00:18:52,360 He's headed out back. 424 00:18:52,560 --> 00:18:54,130 Whoa. 425 00:18:54,330 --> 00:18:56,200 Drop your gun. 426 00:18:56,400 --> 00:18:57,970 - Slowly. [gun clatters] 427 00:18:58,170 --> 00:19:00,870 - Thomas Hoffman... [loud thunk] 428 00:19:01,070 --> 00:19:04,240 You are under arrest for armed robbery, 429 00:19:04,440 --> 00:19:06,280 attempted murder... 430 00:19:06,470 --> 00:19:10,880 - And for spending $1,400 on those stupid shoes. 431 00:19:17,920 --> 00:19:19,150 - [door buzzes] - I'm not a bad guy. 432 00:19:19,350 --> 00:19:21,490 Well, you robbed people, 433 00:19:21,690 --> 00:19:24,890 shot at them, pistol whipped them-- 434 00:19:25,090 --> 00:19:27,230 very definition of a bad guy. 435 00:19:29,200 --> 00:19:30,600 - I wasn't trying to kill anyone. 436 00:19:30,800 --> 00:19:32,300 Oh, God. Trust me, I was just-- 437 00:19:32,500 --> 00:19:34,170 I was just trying to scare them, you know? 438 00:19:34,370 --> 00:19:38,270 Keep them from trying to do something heroic. 439 00:19:38,470 --> 00:19:41,110 We all do dumb stuff when we're scared, right? 440 00:19:41,310 --> 00:19:42,480 I mean, 441 00:19:42,680 --> 00:19:45,280 the truth is, I-I didn't have a choice. 442 00:19:45,480 --> 00:19:47,380 I mean, he said he was going to kill me 443 00:19:47,580 --> 00:19:51,220 if I didn't get him his money. 444 00:19:51,420 --> 00:19:54,520 Who are we talking about? 445 00:19:54,720 --> 00:19:56,730 Mason Simonian. 446 00:19:56,920 --> 00:19:59,530 I owe him 300 grand. 447 00:19:59,730 --> 00:20:01,160 He said if I didn't pay by tomorrow, 448 00:20:01,360 --> 00:20:04,630 he'd kill my parents, and then me. 449 00:20:04,830 --> 00:20:06,840 - Well, then, you should have gone to the cops. 450 00:20:07,030 --> 00:20:08,170 Told them what was going on. 451 00:20:08,370 --> 00:20:10,140 But you didn't, because you're lying. 452 00:20:10,340 --> 00:20:12,040 I'm not. 453 00:20:12,240 --> 00:20:13,380 You hear about that family of four 454 00:20:13,570 --> 00:20:15,410 that was found shot to death last week? 455 00:20:15,610 --> 00:20:17,010 Yeah, it happened in Queens. 456 00:20:17,210 --> 00:20:19,210 That was Mason. 457 00:20:19,410 --> 00:20:21,220 Father owed him $100K. 458 00:20:21,420 --> 00:20:24,150 Dude wiped out his whole family. 459 00:20:24,350 --> 00:20:25,850 He bragged about it. 460 00:20:26,050 --> 00:20:27,590 He said he was going to do the same to me. 461 00:20:27,790 --> 00:20:29,360 OK. 462 00:20:29,560 --> 00:20:33,230 Look, why do you owe this Mason guy so much money? 463 00:20:33,430 --> 00:20:36,000 - [scoffs] Stupidity. 464 00:20:36,200 --> 00:20:39,430 Lots of bad luck, too. 465 00:20:39,630 --> 00:20:42,140 You got to understand, I grew up dirt poor. 466 00:20:42,340 --> 00:20:43,740 I saved. 467 00:20:43,940 --> 00:20:46,980 I--I worked a nine to five for 10 years, 468 00:20:47,170 --> 00:20:49,580 until I was able to open that club. 469 00:20:49,780 --> 00:20:52,010 And then I finally started living-- 470 00:20:52,210 --> 00:20:55,280 like, really living. 471 00:20:55,480 --> 00:20:57,220 And when I'd need cash, I'd go to him. 472 00:20:57,420 --> 00:20:59,620 It was dumb, I know. 473 00:20:59,820 --> 00:21:01,220 But the banks, they wouldn't touch me. 474 00:21:01,420 --> 00:21:03,160 I-I got bad credit. 475 00:21:03,360 --> 00:21:07,460 But Mason, he gave me what I needed. 476 00:21:07,660 --> 00:21:10,530 Yeah, it was like a disease, man! 477 00:21:10,730 --> 00:21:14,400 I wanted everything-- cars, women, boats. 478 00:21:14,600 --> 00:21:16,000 And I was making good money, too. 479 00:21:16,200 --> 00:21:17,770 Like, for real. 480 00:21:17,970 --> 00:21:21,010 My investments were going through the roof, but-- 481 00:21:21,210 --> 00:21:22,810 But what? 482 00:21:23,010 --> 00:21:24,080 [scoffs] 483 00:21:24,280 --> 00:21:26,320 Market went south, 484 00:21:26,510 --> 00:21:29,280 especially my crypto stuff. 485 00:21:29,480 --> 00:21:32,050 - Markets will do that sometimes. 486 00:21:32,250 --> 00:21:36,020 - It--it dropped so fast. 487 00:21:36,220 --> 00:21:38,590 - Well, look, maybe your lawyer can figure out a way 488 00:21:38,790 --> 00:21:42,360 to spin all this idiocy into some sort of insanity deal. 489 00:21:42,560 --> 00:21:44,770 [door buzzes] 490 00:21:44,970 --> 00:21:49,970 * * 491 00:21:50,170 --> 00:21:52,740 [door slams] 492 00:21:52,940 --> 00:21:54,940 - So you think this loan shark is real? 493 00:21:55,140 --> 00:21:57,280 - Yeah, I mean, Hoffman just got arrested for about 494 00:21:57,480 --> 00:21:59,150 six felonies, and all he seems concerned about 495 00:21:59,350 --> 00:22:02,120 is this Simonian character. 496 00:22:02,320 --> 00:22:03,720 Hey, Tricia. 497 00:22:03,920 --> 00:22:06,820 Does Organized Crime have anything on Mason Simonian? 498 00:22:07,020 --> 00:22:08,860 [keyboard clacking] 499 00:22:10,090 --> 00:22:12,060 - He appears to be a high-level target. 500 00:22:12,260 --> 00:22:14,000 Lots of open investigations. 501 00:22:14,190 --> 00:22:15,500 Case agent who's been tracking him is here in the building. 502 00:22:15,700 --> 00:22:16,970 - You want to talk to her? - Yeah. 503 00:22:17,160 --> 00:22:18,830 Yeah, tell her it might be beneficial for both of us. 504 00:22:21,640 --> 00:22:24,670 - Mason Simonian is a dangerous man. 505 00:22:24,870 --> 00:22:26,710 - Do you think he's capable of murder? 506 00:22:26,910 --> 00:22:29,310 He might be good for the killing of a family in Queens? 507 00:22:29,510 --> 00:22:31,280 - 100%. Take a look. 508 00:22:31,480 --> 00:22:34,080 [tense music] 509 00:22:34,280 --> 00:22:36,390 - What kind of animal would do something like that? 510 00:22:36,580 --> 00:22:38,020 - We think he's good for five or six other 511 00:22:38,220 --> 00:22:39,350 unsolved murders, too. 512 00:22:39,550 --> 00:22:41,390 But so far, he's managed to stay out of reach. 513 00:22:41,590 --> 00:22:42,920 - We looked at this guy's record. 514 00:22:43,120 --> 00:22:44,860 He's got plenty of priors-- drug sales, sex trafficking. 515 00:22:45,060 --> 00:22:46,660 How hard can it be to make a case on him? 516 00:22:46,860 --> 00:22:49,360 - He's smart. Got himself a jailhouse PhD. 517 00:22:49,560 --> 00:22:51,200 Truth is, he's hard to get close to. 518 00:22:51,400 --> 00:22:52,600 Well, until now. 519 00:22:52,800 --> 00:22:55,000 I think we may have found a way to nail this guy. 520 00:22:55,200 --> 00:22:57,470 Are you crazy? 521 00:22:57,670 --> 00:23:00,780 I'm not helping you set up Simonian. 522 00:23:00,980 --> 00:23:03,880 [scoffs] If I flip on him, then I'm a dead man, 523 00:23:04,080 --> 00:23:05,650 and so is my family. 524 00:23:05,850 --> 00:23:08,920 - Then you'll sit in an 8-by-10 cell for the next 20 years. 525 00:23:11,620 --> 00:23:13,690 - He looks scared. He might not bite. 526 00:23:13,890 --> 00:23:16,930 - If he's telling the truth about Simonian, he'll roll. 527 00:23:17,120 --> 00:23:19,290 - How explicit are Simonian's threats? 528 00:23:19,490 --> 00:23:21,030 What exactly does he say? 529 00:23:21,230 --> 00:23:24,400 - He exactly said that he's going to shoot my parents 530 00:23:24,600 --> 00:23:27,570 and then put a bullet in my head, 531 00:23:27,770 --> 00:23:30,970 just like he massacred that other family. 532 00:23:31,170 --> 00:23:33,380 - Then the only way that we are going to be able to get this guy 533 00:23:33,570 --> 00:23:36,080 is if you wear a wire. 534 00:23:39,010 --> 00:23:41,750 - How much time are you going to shave off, huh? 535 00:23:41,950 --> 00:23:44,750 - Can't give you a number, all right? 536 00:23:44,950 --> 00:23:47,390 But we will put in a good word with the US attorney, 537 00:23:47,590 --> 00:23:48,790 let them know that you helped us out, 538 00:23:48,990 --> 00:23:50,430 tell them what kind of stress you've been under. 539 00:23:50,630 --> 00:23:52,690 [scoffs] 540 00:23:58,930 --> 00:24:01,700 [sighs] 541 00:24:01,900 --> 00:24:04,710 OK. 542 00:24:04,910 --> 00:24:05,970 I'm in. 543 00:24:06,170 --> 00:24:11,250 * * 544 00:24:11,450 --> 00:24:14,550 [distant sirens wailing] 545 00:24:17,020 --> 00:24:19,920 [muffled dance music playing] 546 00:24:20,120 --> 00:24:26,530 * * 547 00:24:26,730 --> 00:24:28,300 - Hey guys, Mason's just pulled up. 548 00:24:28,500 --> 00:24:30,870 He's headed inside with another guy. 549 00:24:31,070 --> 00:24:37,940 * * 550 00:24:40,710 --> 00:24:42,340 I have eyes on them now. 551 00:24:42,540 --> 00:24:44,410 They're headed towards Hoffman's table. 552 00:24:44,610 --> 00:24:51,650 * * 553 00:24:53,560 --> 00:24:54,690 Mason. 554 00:24:54,890 --> 00:24:56,220 Appreciate you meeting me like this. 555 00:24:56,420 --> 00:24:59,290 Sit down. 556 00:24:59,490 --> 00:25:00,800 Where's my money? 557 00:25:01,000 --> 00:25:02,630 - That's what I wanted to talk to you about. 558 00:25:02,830 --> 00:25:05,500 I'll have it, just not by tonight. 559 00:25:07,570 --> 00:25:09,240 That's bad news. 560 00:25:09,440 --> 00:25:11,240 He hates bad news. 561 00:25:13,170 --> 00:25:15,410 [clears throat] 562 00:25:15,610 --> 00:25:18,680 [zipper opens] Here's, uh, 40 grand. 563 00:25:18,880 --> 00:25:20,420 And I'm good for the rest, I swear. 564 00:25:20,610 --> 00:25:22,120 I just need another day or two. 565 00:25:22,320 --> 00:25:23,650 Two days? 566 00:25:23,850 --> 00:25:26,190 I thought I told you what'll happen if you're late. 567 00:25:26,390 --> 00:25:27,760 I know. 568 00:25:27,960 --> 00:25:30,390 You think I want to get iced like that family in Queens? 569 00:25:30,590 --> 00:25:33,330 [tense music] 570 00:25:33,530 --> 00:25:35,530 * * 571 00:25:35,730 --> 00:25:37,930 What'd you say to me? 572 00:25:38,130 --> 00:25:40,600 - I'm--I'm just saying, I don't want any problems. 573 00:25:40,800 --> 00:25:42,470 - Hey, Tiff. He's not taking the bait. 574 00:25:42,670 --> 00:25:45,270 I think Hoffman's getting nervous. 575 00:25:45,470 --> 00:25:47,270 - Let me get him back on track. 576 00:25:49,240 --> 00:25:51,350 Hey, fellas. 577 00:25:51,550 --> 00:25:53,310 Can I get you something to drink? 578 00:25:53,510 --> 00:25:54,920 - Nah, we're good. Thank you. 579 00:25:55,120 --> 00:25:56,520 - We're just doing some business here, sweetie. 580 00:25:56,720 --> 00:25:58,020 - Yeah? How's that going? 581 00:26:01,360 --> 00:26:04,060 Who the hell is this bitch? 582 00:26:04,260 --> 00:26:06,030 One, I'm not a bitch. 583 00:26:06,230 --> 00:26:07,830 Two, I'm his girl. 584 00:26:08,030 --> 00:26:10,130 So I know all about your business. 585 00:26:10,330 --> 00:26:11,870 [scoffs] 586 00:26:13,970 --> 00:26:16,540 You've been running your mouth about our thing, huh? 587 00:26:16,740 --> 00:26:17,870 Yeah, just to her. 588 00:26:18,070 --> 00:26:19,710 Because I'm the solution. 589 00:26:19,910 --> 00:26:21,140 And how's that, sweetie? 590 00:26:21,340 --> 00:26:23,140 My father, he's rich. 591 00:26:23,340 --> 00:26:24,610 I can get you the rest of the money, 592 00:26:24,810 --> 00:26:26,250 but it's going to take a couple of days. 593 00:26:26,450 --> 00:26:28,750 - And what if I don't want it in a couple of days? 594 00:26:28,950 --> 00:26:30,750 What if I want it now? Can you get it? 595 00:26:30,950 --> 00:26:32,250 - You've got to keep pushing, Tiff. 596 00:26:32,450 --> 00:26:33,520 We need an overt threat. 597 00:26:33,720 --> 00:26:34,790 No, why should I? 598 00:26:34,990 --> 00:26:37,860 - Because I'm losing my patience, that's why! 599 00:26:38,060 --> 00:26:40,360 Do you want that to happen? 600 00:26:40,560 --> 00:26:43,530 - You kill him, you get nothing. 601 00:26:43,730 --> 00:26:47,500 Excuse me? 602 00:26:47,700 --> 00:26:49,900 Who said anything about killing people? 603 00:26:50,100 --> 00:26:53,780 - Her old man has it, Mason, and more, in the house safe. 604 00:26:53,970 --> 00:26:56,910 All she needs is time to get it when he ain't home. 605 00:27:04,320 --> 00:27:06,390 Money is due tomorrow. 606 00:27:06,590 --> 00:27:09,360 You two do what you need to get it. 607 00:27:09,560 --> 00:27:13,700 If not, there's penalties. 608 00:27:13,890 --> 00:27:16,730 - It's too vague. He's giving us nothing. 609 00:27:16,930 --> 00:27:19,070 - Right. All right, Tiff. 610 00:27:19,270 --> 00:27:21,540 He's going to have to take the bait money, at the very least. 611 00:27:21,740 --> 00:27:23,910 Otherwise, we have no case. 612 00:27:25,570 --> 00:27:27,040 Just take the $40,000. 613 00:27:27,240 --> 00:27:28,310 We'll get you the rest tomorrow. 614 00:27:28,510 --> 00:27:30,640 - Yeah, she's good for it-- [bag thunks] 615 00:27:32,980 --> 00:27:36,720 - All or nothing, by midnight tomorrow. 616 00:27:39,090 --> 00:27:40,960 Let's go. 617 00:27:44,360 --> 00:27:45,660 [exhales] 618 00:27:45,860 --> 00:27:50,300 * * 619 00:27:50,500 --> 00:27:52,500 - So our friends in Organized Crime were right. 620 00:27:52,700 --> 00:27:53,670 Mason's smart. 621 00:27:53,870 --> 00:27:54,840 Today, maybe. 622 00:27:55,040 --> 00:27:56,670 We'll take another run at him tomorrow. 623 00:27:56,870 --> 00:27:57,840 Hopefully, he'll be a little more agitated 624 00:27:58,040 --> 00:27:59,970 - after the deadline passes. - Yeah. 625 00:28:00,170 --> 00:28:01,810 Maggie, transport Hoffman back here. 626 00:28:02,010 --> 00:28:03,380 We're going to try again tomorrow. 627 00:28:03,580 --> 00:28:05,080 Copy that. 628 00:28:10,680 --> 00:28:13,020 Suspects are away. 629 00:28:13,220 --> 00:28:15,190 - Simonian did a pretty good job. 630 00:28:15,390 --> 00:28:16,320 Let's be real. 631 00:28:16,520 --> 00:28:18,360 I mean, Hoffman's an idiot. 632 00:28:18,560 --> 00:28:22,030 Came on way too hard, made the guy nervous. 633 00:28:26,800 --> 00:28:28,300 - You don't really like this guy, do you? 634 00:28:28,500 --> 00:28:29,870 - Hoffman? Please. 635 00:28:30,070 --> 00:28:32,010 He's like the worst kind of guy there is. 636 00:28:32,210 --> 00:28:33,170 He spends more than he makes, 637 00:28:33,370 --> 00:28:35,680 wants everybody to think he's a big shot. 638 00:28:35,880 --> 00:28:40,310 Guys like that, all that insecurity and bravado-- 639 00:28:40,510 --> 00:28:43,750 they get what's coming to them, trust me. 640 00:28:43,950 --> 00:28:45,720 I'll take that as a yes. 641 00:28:45,920 --> 00:28:47,820 - [chuckles] Sorry. 642 00:28:48,020 --> 00:28:50,460 I guess I'm just sensitive about all that 643 00:28:50,660 --> 00:28:53,530 high roller crap, you know? 644 00:28:53,730 --> 00:28:56,700 Why is that? 645 00:28:56,900 --> 00:28:58,870 [soft music] 646 00:28:59,070 --> 00:29:02,240 My dad lived like that. 647 00:29:02,440 --> 00:29:03,740 Worked in real estate. 648 00:29:03,940 --> 00:29:05,540 And everything he had, leveraged to the hilt. 649 00:29:05,740 --> 00:29:08,080 Every deal, all or nothing, you know? 650 00:29:08,280 --> 00:29:11,250 I mean, we did-- we lived well, 651 00:29:11,450 --> 00:29:13,450 Park Avenue, house on the Connecticut shore. 652 00:29:13,650 --> 00:29:17,820 But it was all an illusion. 653 00:29:19,290 --> 00:29:22,360 He had almost nothing when he died, you know? 654 00:29:22,560 --> 00:29:25,490 Wouldn't know from the outside world. 655 00:29:25,690 --> 00:29:27,730 Didn't have any equity. 656 00:29:27,930 --> 00:29:30,560 So I guess that's why I'm so careful. 657 00:29:30,760 --> 00:29:32,130 [phone rings] 658 00:29:32,330 --> 00:29:33,500 Oh. 659 00:29:33,700 --> 00:29:35,070 Nina's calling me. I'ma jump out and get this. 660 00:29:35,270 --> 00:29:36,440 - You got it? - Yeah. 661 00:29:41,980 --> 00:29:43,910 [number pad beeps] 662 00:29:46,850 --> 00:29:48,480 Karim? 663 00:29:48,680 --> 00:29:49,920 It's Omar. 664 00:29:50,120 --> 00:29:51,950 Yes, it is about the loan. 665 00:29:52,150 --> 00:29:55,260 But listen, it's not going to work out, OK? 666 00:29:55,460 --> 00:29:59,060 The interest rates are too high. 667 00:30:10,770 --> 00:30:13,540 I'm sorry, 14%? 668 00:30:13,740 --> 00:30:15,810 OK, um, now you're talking. 669 00:30:16,010 --> 00:30:17,980 What about closing costs? You handle those, too? 670 00:30:18,180 --> 00:30:19,810 - [door slams] - Hey, hey! 671 00:30:20,010 --> 00:30:21,320 - They grabbed Tiff! - What? 672 00:30:21,520 --> 00:30:23,380 - Simonian and his guy, they grabbed Tiff and the bag. 673 00:30:23,580 --> 00:30:24,620 - Go, go! - I'm going. 674 00:30:24,820 --> 00:30:27,220 [tires screeching] 675 00:30:29,720 --> 00:30:30,990 Maggie, we have a situation. 676 00:30:31,190 --> 00:30:32,790 Simonian took Tiff and the cash. 677 00:30:32,990 --> 00:30:35,360 [suspenseful music] 678 00:30:35,560 --> 00:30:36,900 * * 679 00:30:37,100 --> 00:30:38,130 This is Scola. 680 00:30:38,330 --> 00:30:39,430 We are in need of immediate air support. 681 00:30:39,630 --> 00:30:41,400 We are in pursuit of a gray BMW, no plates, 682 00:30:41,600 --> 00:30:43,240 headed west on 132nd Street. 683 00:30:44,710 --> 00:30:47,410 [truck beeping] 684 00:30:47,610 --> 00:30:49,840 [car horn honking] 685 00:30:52,010 --> 00:30:53,280 - Whoa, whoa, whoa, whoa. What's going on? 686 00:30:53,480 --> 00:30:54,350 Damn it! 687 00:30:54,550 --> 00:30:55,780 - Hey, FBI. Move the truck! 688 00:30:55,980 --> 00:30:57,120 - Move it! - Federal agent. 689 00:30:57,320 --> 00:30:59,020 - Move the truck, now! - Move! 690 00:30:59,220 --> 00:31:00,520 Now! 691 00:31:00,720 --> 00:31:02,820 - All right, all right, all right, I got it! Hold on. 692 00:31:03,020 --> 00:31:04,960 Easy, easy. Okay. 693 00:31:08,600 --> 00:31:10,460 [tires screeching] 694 00:31:12,430 --> 00:31:14,140 - [sighs] Come on, come on. Where are you? 695 00:31:16,100 --> 00:31:19,770 Scola, I don't see him. I don't see him. 696 00:31:19,970 --> 00:31:22,940 Jubal, we lost them. 697 00:31:23,140 --> 00:31:29,080 * * 698 00:31:34,860 --> 00:31:35,890 Let's go, folks. 699 00:31:36,090 --> 00:31:37,130 Find that BMW. 700 00:31:37,320 --> 00:31:38,890 - Ian, I want a BOLO out on Simonian's car. 701 00:31:39,090 --> 00:31:40,160 I want every local agency looking. 702 00:31:40,360 --> 00:31:41,660 On it. 703 00:31:41,860 --> 00:31:43,900 - Hey, we managed to reactivate Tiff's button cam. 704 00:31:44,100 --> 00:31:46,300 [static buzzing] 705 00:31:46,500 --> 00:31:49,040 Angle's bad. She might be unconscious. 706 00:31:49,240 --> 00:31:52,170 [dramatic music] 707 00:32:00,850 --> 00:32:04,290 [breathing heavily] 708 00:32:04,480 --> 00:32:05,990 Hey. 709 00:32:06,190 --> 00:32:09,120 How you like being involved in my business now? 710 00:32:16,730 --> 00:32:19,630 [phone ringing] 711 00:32:19,830 --> 00:32:22,000 It's him. Mason. 712 00:32:24,940 --> 00:32:26,440 Hello? 713 00:32:26,640 --> 00:32:28,010 Yeah, I got your girlfriend. 714 00:32:28,210 --> 00:32:31,080 You want her back in one piece, you talk to her old man. 715 00:32:31,280 --> 00:32:33,950 Get my money. 716 00:32:34,150 --> 00:32:37,450 - OK. OK. Just don't hurt her, please. 717 00:32:37,650 --> 00:32:40,120 I'll get it. Where can we meet? 718 00:32:40,320 --> 00:32:41,690 I'll call you in an hour. 719 00:32:41,890 --> 00:32:45,130 Get the money first, then we'll meet. 720 00:32:45,330 --> 00:32:47,560 [number pad beeps] 721 00:32:47,760 --> 00:32:49,800 [chuckles] 722 00:32:57,670 --> 00:32:59,240 - Hey. Maggie arrived with Hoffman. 723 00:32:59,440 --> 00:33:00,770 Where are we at? 724 00:33:00,970 --> 00:33:02,440 - Yeah, we tried pinging the phone Simonian called from. 725 00:33:02,640 --> 00:33:04,850 But it's turned off. OK. Here we go. 726 00:33:06,680 --> 00:33:09,020 [static buzzing] 727 00:33:26,800 --> 00:33:28,900 [distorted speech] 728 00:33:36,910 --> 00:33:38,180 Wait, what happened? 729 00:33:38,380 --> 00:33:39,780 - The power on the button cam must have run out. 730 00:33:39,980 --> 00:33:41,650 - Yeah, there's nothing I can do on this side. 731 00:33:41,850 --> 00:33:43,450 - OK, let's play with the footage, 732 00:33:43,650 --> 00:33:44,720 see if there's something we can use, 733 00:33:44,920 --> 00:33:46,250 an address, a street sign. 734 00:33:46,450 --> 00:33:49,020 - There's no street signs that I can see, but-- 735 00:33:49,220 --> 00:33:51,460 - That's Simonian's house. It's on Stillwell, 1,700 block. 736 00:33:51,660 --> 00:33:52,860 - All right. That's in Brooklyn. 737 00:33:53,060 --> 00:33:54,130 Get everyone and everything we have there, now. 738 00:33:54,330 --> 00:33:55,430 Yeah. 739 00:33:55,630 --> 00:33:59,900 * * 740 00:34:00,100 --> 00:34:03,070 - No safe way to make a dynamic entry in a place like this. 741 00:34:03,270 --> 00:34:06,010 Might be best to contain first, then make contact. 742 00:34:06,210 --> 00:34:07,480 Try to negotiate a safe resolution. 743 00:34:07,670 --> 00:34:09,410 - No, these guys are not going to talk or surrender. 744 00:34:09,610 --> 00:34:10,680 - We have to move now. - No, he's right. 745 00:34:10,880 --> 00:34:12,150 Our best bet is just to overwhelm them 746 00:34:12,350 --> 00:34:13,910 - with speed and power. - I think the risk is-- 747 00:34:14,110 --> 00:34:16,980 This is not up for debate. 748 00:34:17,180 --> 00:34:19,220 - Just giving my opinion. The call's yours. 749 00:34:19,420 --> 00:34:21,020 - Yeah, and we just made it. So we're doing this. 750 00:34:21,220 --> 00:34:26,260 * * 751 00:34:26,460 --> 00:34:29,600 - You good? - What are you talking about? 752 00:34:29,800 --> 00:34:32,630 - I'm saying, if you want to sit this one out-- 753 00:34:32,830 --> 00:34:35,940 - No, Scola. I'm good. 754 00:34:36,140 --> 00:34:37,340 I'm good. 755 00:34:43,610 --> 00:34:50,750 * * 756 00:34:51,450 --> 00:34:52,920 [door bangs] 757 00:35:08,140 --> 00:35:09,400 [panting] 758 00:35:09,600 --> 00:35:11,640 - Drop the gun! - [grunts] 759 00:35:13,670 --> 00:35:16,010 Keep clearing. On me. 760 00:35:16,880 --> 00:35:18,080 Come on in! 761 00:35:18,280 --> 00:35:19,280 [grunts] 762 00:35:25,620 --> 00:35:27,650 - It's Simonian. He's down. 763 00:35:33,690 --> 00:35:35,760 Tiff! Scola, in here. 764 00:35:35,960 --> 00:35:37,770 We got you. 765 00:35:37,960 --> 00:35:39,000 Hey, we got you. 766 00:35:39,200 --> 00:35:41,100 We got you, we got you, we got you. 767 00:35:41,300 --> 00:35:42,940 [exhales] 768 00:35:43,140 --> 00:35:45,370 - Let's get her on the chair. - Easy. 769 00:35:45,570 --> 00:35:47,840 - Nice and easy. - [hisses] 770 00:35:49,080 --> 00:35:51,580 [sighs] 771 00:35:51,780 --> 00:35:52,950 Are you OK? 772 00:35:53,150 --> 00:35:54,380 - Yeah, I'm just dizzy. - Oh, OK. All right. 773 00:35:54,580 --> 00:35:56,120 Let me take a look. 774 00:35:57,650 --> 00:35:59,490 All right. OK. 775 00:35:59,690 --> 00:36:00,550 You're gonna need a few stitches, 776 00:36:00,750 --> 00:36:02,060 but you should be fine. 777 00:36:02,260 --> 00:36:03,420 Tiff, I should've been there. I'm so sorry. 778 00:36:03,620 --> 00:36:05,290 No. Stop, OK? 779 00:36:05,490 --> 00:36:08,300 It happened so fast. It's not your fault. 780 00:36:08,500 --> 00:36:10,800 [soft somber music] 781 00:36:11,000 --> 00:36:12,130 * * 782 00:36:12,330 --> 00:36:15,070 - [sighs] Thank God you're OK. 783 00:36:18,740 --> 00:36:20,470 We got her. 784 00:36:20,670 --> 00:36:22,140 [sighs] We got her. 785 00:36:22,340 --> 00:36:29,150 * * 786 00:36:29,350 --> 00:36:31,180 [door clicks] 787 00:36:33,450 --> 00:36:35,420 So... 788 00:36:35,620 --> 00:36:37,390 Simonian is dead? 789 00:36:40,160 --> 00:36:41,530 Yeah. 790 00:36:41,730 --> 00:36:43,430 And are my parents OK? 791 00:36:43,630 --> 00:36:45,000 They're fine. 792 00:36:48,400 --> 00:36:50,240 What now? 793 00:36:50,440 --> 00:36:52,570 - Well, you kept your end of the bargain, 794 00:36:52,770 --> 00:36:54,040 so we'll keep ours. 795 00:36:54,240 --> 00:36:56,380 - So you're going to fight for me? 796 00:36:56,580 --> 00:36:59,010 Ask the prosecutors to give me a good deal? 797 00:36:59,210 --> 00:37:01,650 - I'm going to do everything that I can, OK? 798 00:37:01,850 --> 00:37:03,680 But you will have to do some time. 799 00:37:03,880 --> 00:37:07,420 There just isn't a way around that. 800 00:37:09,590 --> 00:37:13,360 [sighs, scoffs] 801 00:37:13,560 --> 00:37:16,630 I'm such an idiot, man. 802 00:37:16,830 --> 00:37:20,000 I threw my life away over what? 803 00:37:22,440 --> 00:37:25,470 Yeah. 804 00:37:25,670 --> 00:37:27,740 I'm sorry, man. 805 00:37:27,940 --> 00:37:35,020 * * 806 00:37:44,390 --> 00:37:45,660 Are you good? 807 00:37:45,860 --> 00:37:47,060 Yeah. 808 00:37:47,260 --> 00:37:48,930 I'm just going to finish up this report. 809 00:37:49,130 --> 00:37:50,500 - No problem. - OK. 810 00:37:50,700 --> 00:37:52,770 'Cause Maggie just told me that you were trying to close 811 00:37:52,970 --> 00:37:55,540 on a new condo? 812 00:37:58,440 --> 00:38:00,370 OA, is that why you were shutting me out? 813 00:38:00,570 --> 00:38:01,640 Because I was being harsh about the-- 814 00:38:01,840 --> 00:38:02,880 No, no, no, no. 815 00:38:03,080 --> 00:38:04,110 You were just being honest, 816 00:38:04,310 --> 00:38:08,450 and there's nothing wrong with that. 817 00:38:08,650 --> 00:38:09,750 'Cause I'm happy to help. 818 00:38:09,950 --> 00:38:11,750 If you need extra cash to close the deal-- 819 00:38:11,950 --> 00:38:14,890 - Nope. I, uh--I killed it. 820 00:38:15,090 --> 00:38:18,490 I'm not going to buy it. 821 00:38:18,690 --> 00:38:21,630 The carrying costs would have buried me, so-- 822 00:38:21,830 --> 00:38:23,500 I don't really want to live paycheck to paycheck. 823 00:38:23,700 --> 00:38:24,900 OK, but if you kill the deal, 824 00:38:25,100 --> 00:38:28,800 won't you lose the good faith deposit? 825 00:38:29,000 --> 00:38:30,200 It's not ideal. 826 00:38:30,400 --> 00:38:33,410 Um, but it's better than the alternative. 827 00:38:35,610 --> 00:38:37,610 You sure? 828 00:38:37,810 --> 00:38:41,150 New condo, New York City-- it's a good investment. 829 00:38:41,350 --> 00:38:43,780 Definitely better than all that crypto nonsense. 830 00:38:43,980 --> 00:38:45,590 - I appreciate the offer, Scola. 831 00:38:45,790 --> 00:38:48,460 But I'm good. 832 00:38:48,660 --> 00:38:51,590 OK. 833 00:38:51,790 --> 00:38:53,360 Uh, look. 834 00:38:53,560 --> 00:38:57,500 [soft music] 835 00:38:57,700 --> 00:39:00,930 I don't know how to say this. 836 00:39:01,130 --> 00:39:05,170 I consider us to be good friends. 837 00:39:05,370 --> 00:39:07,210 So... 838 00:39:07,410 --> 00:39:11,010 the next time you're in a jam, 839 00:39:11,210 --> 00:39:14,150 just come talk to me. 840 00:39:14,350 --> 00:39:17,450 OK? 841 00:39:17,650 --> 00:39:20,220 All right? 842 00:39:20,420 --> 00:39:21,890 Thank you. 843 00:39:22,090 --> 00:39:29,160 * * 844 00:39:30,960 --> 00:39:33,000 [sighs] 845 00:40:03,230 --> 00:40:04,900 [wolf howls] 59126

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.