Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:54,401 --> 00:03:55,443
Thank you.
2
00:03:57,821 --> 00:03:59,239
Thank you for coming.
3
00:04:00,490 --> 00:04:02,450
Thank you. Merry Christmas.
4
00:04:02,742 --> 00:04:05,120
And I'm not talkin'
about a new pair of trousers.
5
00:04:05,287 --> 00:04:08,081
An old pair, just lyin' there.
6
00:04:08,248 --> 00:04:09,916
Yeah. See, I used to do that.
7
00:04:10,083 --> 00:04:12,043
When my mum wouldn't let me wear
my miniskirt out of the house.
8
00:04:12,210 --> 00:04:13,878
I just got changed in the back row.
9
00:04:14,004 --> 00:04:15,213
Also, used nappy.
10
00:04:15,380 --> 00:04:17,506
Popcorn bucket with vomit inside.
11
00:04:18,383 --> 00:04:21,469
Yeah. Whole cooked chicken in a Safeway bag.
12
00:04:21,636 --> 00:04:22,470
How about you, Hils?
13
00:04:22,637 --> 00:04:25,348
What's the worst thing you've found?
Anything interesting?
14
00:04:25,974 --> 00:04:26,933
Dead body.
15
00:04:28,602 --> 00:04:30,687
Had a heart attack
during Smokey and the Bandit.
16
00:04:30,854 --> 00:04:32,731
Took three people to move him.
17
00:04:33,648 --> 00:04:35,150
Bloody hell.
18
00:04:36,443 --> 00:04:37,902
Well, that's killed the mood.
19
00:04:40,322 --> 00:04:42,282
What the fuck?
20
00:04:42,449 --> 00:04:43,366
Blimey!
21
00:06:27,470 --> 00:06:29,639
Headaches? Nausea?
22
00:06:30,473 --> 00:06:31,725
No.
23
00:06:31,891 --> 00:06:33,560
Sleeping all right?
24
00:06:33,727 --> 00:06:34,603
Yes.
25
00:06:34,769 --> 00:06:35,770
Good.
26
00:06:37,022 --> 00:06:38,189
Shall we weigh you?
27
00:06:42,652 --> 00:06:44,446
Not ideal.
28
00:06:44,613 --> 00:06:46,072
Four pounds heavier.
29
00:06:49,784 --> 00:06:51,703
How do you feel, generally?
30
00:06:51,911 --> 00:06:52,996
Fine.
31
00:06:53,163 --> 00:06:55,624
Do you feel better since leaving St. Jude's?
32
00:06:55,790 --> 00:06:56,875
Yes.
33
00:06:57,584 --> 00:06:59,544
Any big mood swings?
34
00:07:00,045 --> 00:07:01,212
No, not really.
35
00:07:02,130 --> 00:07:03,548
Good.
36
00:07:04,799 --> 00:07:06,259
Stable.
37
00:07:06,885 --> 00:07:08,219
That's good.
38
00:07:16,144 --> 00:07:18,063
I do feel a bit...
39
00:07:22,108 --> 00:07:23,568
Numb, I suppose.
40
00:07:26,196 --> 00:07:28,406
Well, I'm sure that'll wear off
as soon as you get used to the lithium.
41
00:07:28,573 --> 00:07:30,075
It's marvelous stuff.
42
00:07:33,119 --> 00:07:35,872
And you do have people you could talk to,
I assume?
43
00:07:36,039 --> 00:07:38,375
Family, friends?
44
00:07:39,292 --> 00:07:40,585
Oh, yes.
45
00:07:55,684 --> 00:07:56,643
Hilary, do you have a partner?
46
00:07:56,810 --> 00:07:58,019
Yes. No, I don't think so.
47
00:07:58,186 --> 00:07:59,229
Excellent. This is Bill.
48
00:07:59,396 --> 00:08:00,563
Bill, this is Hilary.
49
00:08:00,730 --> 00:08:01,815
-How do you do?
-Nice to meet you.
50
00:08:01,982 --> 00:08:03,525
Apologies in advance.
51
00:08:18,581 --> 00:08:20,458
I mean, it's so depressing.
52
00:08:20,625 --> 00:08:22,294
He's just dronin' on and on.
53
00:08:22,836 --> 00:08:23,795
You wake me up when it's over.
54
00:08:23,962 --> 00:08:25,171
Piss off!
55
00:08:26,631 --> 00:08:27,549
No, don't!
56
00:08:27,632 --> 00:08:29,301
You're gonna break it.
57
00:08:29,467 --> 00:08:32,094
-No, don't! You're gonna break it.
-Janine! Stop the...
58
00:08:33,387 --> 00:08:34,305
God, you're a tosser.
59
00:08:34,472 --> 00:08:36,057
I am a tosser, but I did try.
60
00:08:36,223 --> 00:08:37,475
Yeah. Yeah, whatever.
61
00:08:37,641 --> 00:08:39,685
Listen, come back, Supertramp,
all is forgiven!
62
00:08:49,029 --> 00:08:50,363
What on earth is going on?
63
00:08:50,530 --> 00:08:53,116
Sorry, Mr. Ellis, Janine was playing us
something on her Walkman.
64
00:08:53,283 --> 00:08:54,409
Well, you can all calm down.
65
00:08:54,784 --> 00:08:56,369
Janine, if you're at a loose end...
66
00:08:56,536 --> 00:08:58,163
perhaps you'd like to come
and do tickets for us?
67
00:08:58,580 --> 00:09:00,415
Trevor hasn't shown up again, so we're short.
68
00:09:00,582 --> 00:09:01,750
But it's my lunch break.
69
00:09:01,917 --> 00:09:03,293
It doesn't look like you were eating
much lunch.
70
00:09:03,460 --> 00:09:04,920
Well, yeah, 'cause I haven't had
the chance yet.
71
00:09:05,086 --> 00:09:07,380
My heart bleeds. Outside.
72
00:09:12,552 --> 00:09:16,222
Hilary, perhaps you and I could discuss
that whole Trevor situation in my office?
73
00:09:16,389 --> 00:09:17,432
Ten minutes.
74
00:09:17,599 --> 00:09:18,683
Yes, of course.
75
00:09:29,653 --> 00:09:31,237
-Suck me.
-No.
76
00:09:31,404 --> 00:09:33,573
Please. Suck me off.
77
00:09:33,740 --> 00:09:35,742
No, let's just keep...
78
00:09:37,452 --> 00:09:38,745
Just like this.
79
00:09:39,871 --> 00:09:41,081
Like this.
80
00:10:28,628 --> 00:10:30,088
Good evening, sir. How can I help you?
81
00:10:30,255 --> 00:10:31,631
Table for two, please.
82
00:10:35,927 --> 00:10:37,095
Can I take your coat?
83
00:10:37,262 --> 00:10:38,430
Thank you.
84
00:10:52,110 --> 00:10:53,612
May I take your order, madam?
85
00:10:54,321 --> 00:10:55,530
I'm not sure...
86
00:10:57,282 --> 00:11:00,201
You know, I've just realized,
I'm really late for an appointment.
87
00:11:00,368 --> 00:11:01,369
I'm terribly sorry.
88
00:11:27,270 --> 00:11:30,857
So, Stephen here will be replacing Trevor,
who was never here anyway.
89
00:11:31,024 --> 00:11:32,859
So, he's already off to a flying start.
90
00:11:34,069 --> 00:11:37,197
Anyway, this is Neil,
who does Box Office mostly.
91
00:11:37,364 --> 00:11:38,823
-Nice to meet you.
-Hiya.
92
00:11:38,990 --> 00:11:40,408
Norman, our projectionist.
93
00:11:40,575 --> 00:11:41,910
-All right?
-Hello.
94
00:11:42,077 --> 00:11:44,287
And Janine, who'll be collecting tickets
with you.
95
00:11:44,454 --> 00:11:46,373
Watch out for her strange musical tastes.
96
00:11:46,539 --> 00:11:47,624
It can't be worse than mine.
97
00:11:48,208 --> 00:11:49,125
-Hiya.
-Hi.
98
00:11:49,292 --> 00:11:50,460
Frankie, Brian...
99
00:11:50,627 --> 00:11:51,962
and Finn with the...
100
00:11:52,128 --> 00:11:52,963
hair.
101
00:11:53,129 --> 00:11:54,589
-Hello.
-Hey.
102
00:11:54,756 --> 00:11:57,759
And our esteemed duty manager, Hilary.
103
00:11:58,218 --> 00:12:00,011
She also does sweets and snacks.
104
00:12:00,553 --> 00:12:02,180
-Hello.
-Hello.
105
00:12:02,847 --> 00:12:05,600
So, I'll leave you all
to get better acquainted.
106
00:12:05,767 --> 00:12:07,310
Hilary will show you the ropes.
107
00:12:11,231 --> 00:12:12,732
Make sure you take the packet
from the front...
108
00:12:12,899 --> 00:12:14,734
otherwise it never gets sold
then it gets dusty.
109
00:12:14,901 --> 00:12:15,986
Okay.
110
00:12:17,862 --> 00:12:19,614
That smell must make you hungry.
111
00:12:19,781 --> 00:12:21,491
You're never tempted to sneak a handful?
112
00:12:21,658 --> 00:12:22,659
No.
113
00:12:22,826 --> 00:12:24,035
I didn't mean to steal it, I just meant...
114
00:12:24,202 --> 00:12:25,745
Try to keep a tab of the items you sell...
115
00:12:25,912 --> 00:12:28,039
and then make sure you replace them
at the end of your shift.
116
00:12:37,132 --> 00:12:38,550
This is Screen One.
117
00:12:40,260 --> 00:12:41,303
Wicked.
118
00:12:43,847 --> 00:12:46,933
You'll have to do final cleanup
if you're on late shift.
119
00:12:47,100 --> 00:12:49,102
Make sure to check for sleepers.
120
00:12:49,436 --> 00:12:50,895
-Really?
-Yes.
121
00:12:51,896 --> 00:12:53,898
One chap used to bring in an air mattress.
122
00:12:57,402 --> 00:12:58,612
Projection booth.
123
00:12:58,778 --> 00:13:00,697
Don't go in. Norman's very particular.
124
00:13:04,242 --> 00:13:06,244
You stand at the bottom of these stairs.
125
00:13:06,411 --> 00:13:08,038
And, make sure you keep hold
of the ticket stubs...
126
00:13:08,204 --> 00:13:10,749
then bring them back to me
so I can check them against admissions.
127
00:13:10,915 --> 00:13:14,252
Okay. So, when do we, you know, open up?
128
00:13:15,962 --> 00:13:16,963
Twenty minutes.
129
00:13:17,422 --> 00:13:18,381
What's up there?
130
00:13:18,548 --> 00:13:19,716
Public aren't allowed.
131
00:13:20,258 --> 00:13:21,176
Can I have a look?
132
00:13:21,801 --> 00:13:23,261
-I'm not sure.
-Go on.
133
00:13:23,428 --> 00:13:24,596
Please.
134
00:13:39,402 --> 00:13:41,154
Oh, my God.
135
00:13:41,321 --> 00:13:42,530
It's a whole other cinema.
136
00:13:42,697 --> 00:13:44,574
Used to be four screens.
137
00:13:59,756 --> 00:14:01,132
Screen Three.
138
00:14:04,219 --> 00:14:05,428
Screen Four.
139
00:14:28,702 --> 00:14:30,245
Best for last.
140
00:14:38,420 --> 00:14:39,546
Wow.
141
00:15:05,196 --> 00:15:06,406
What a place.
142
00:15:07,240 --> 00:15:08,950
It really was beautiful.
143
00:15:09,326 --> 00:15:10,660
It still is.
144
00:15:16,458 --> 00:15:17,751
Another world.
145
00:15:24,174 --> 00:15:25,717
Look at this little fellow.
146
00:15:38,355 --> 00:15:39,606
It's all right.
147
00:15:43,109 --> 00:15:44,569
It's all right. It's all right.
148
00:15:51,952 --> 00:15:53,495
I think he's broken his wing.
149
00:15:56,498 --> 00:15:57,999
He needs a bit of help.
150
00:16:01,044 --> 00:16:02,212
I don't think he likes it.
151
00:16:02,379 --> 00:16:04,047
It's okay, he's fine.
152
00:16:07,050 --> 00:16:08,218
Aren't you?
153
00:16:09,803 --> 00:16:10,929
Here, hold him.
154
00:16:11,096 --> 00:16:12,597
Oh, no, no. I don't like birds.
155
00:16:12,764 --> 00:16:14,182
Oh, come on. Look.
156
00:16:14,474 --> 00:16:15,475
Come on.
157
00:16:16,768 --> 00:16:18,186
Go like this.
158
00:16:21,564 --> 00:16:22,482
There you go.
159
00:16:23,650 --> 00:16:24,693
He loves it.
160
00:16:26,194 --> 00:16:27,696
Look, he prefers you.
161
00:16:30,615 --> 00:16:31,783
Now...
162
00:16:43,962 --> 00:16:45,005
What're you doing?
163
00:16:45,171 --> 00:16:46,506
Special trick.
164
00:16:49,134 --> 00:16:50,051
You okay?
165
00:16:50,218 --> 00:16:51,219
Yeah.
166
00:17:00,687 --> 00:17:02,022
You ready?
167
00:17:05,150 --> 00:17:06,567
Hold him still.
168
00:17:09,613 --> 00:17:10,529
Yes.
169
00:17:15,326 --> 00:17:16,494
Good boy.
170
00:17:17,579 --> 00:17:18,912
You can put him down now.
171
00:17:30,759 --> 00:17:32,427
What happens when he needs the loo?
172
00:17:43,355 --> 00:17:44,773
Nine across.
173
00:17:45,732 --> 00:17:47,275
Five letters.
174
00:17:47,984 --> 00:17:50,946
Word that starts a Waste Land.
175
00:17:52,447 --> 00:17:53,865
April.
176
00:18:00,163 --> 00:18:01,456
-Morning, Hils.
-Morning.
177
00:18:01,623 --> 00:18:02,624
Norman.
178
00:18:03,124 --> 00:18:04,376
Got your glad rags for tonight?
179
00:18:04,542 --> 00:18:06,127
Yes. And I brought those in for later.
180
00:18:06,586 --> 00:18:07,545
Ooh, I say!
181
00:18:07,712 --> 00:18:11,007
So, we could go down Misty's off Tivoli Road,
if we can get in.
182
00:18:11,174 --> 00:18:12,384
-Or that club, Hades, at the Lido...
-Hello.
183
00:18:12,467 --> 00:18:13,510
...has got a good DJ.
184
00:18:13,677 --> 00:18:14,928
Yeah, maybe, yeah.
185
00:18:15,095 --> 00:18:15,971
What's all that?
186
00:18:16,137 --> 00:18:17,264
It's my stingy brim.
187
00:18:17,430 --> 00:18:18,807
My three-button tonic for tonight.
188
00:18:18,974 --> 00:18:20,475
Didn't have you down as a Rude Boy.
189
00:18:20,642 --> 00:18:21,643
What you goin' on about?
190
00:18:21,810 --> 00:18:23,770
Rude boy, you know? Two Tone.
191
00:18:23,937 --> 00:18:25,230
-Who-tone?
-Two Tone.
192
00:18:25,397 --> 00:18:27,399
The Specials, The Selecter, The Beat.
193
00:18:27,565 --> 00:18:30,193
I don't understand a single word
you're sayin'.
194
00:18:30,360 --> 00:18:32,112
It is a bit like reggae, but dance music.
195
00:18:32,279 --> 00:18:33,738
It's like fast reggae.
196
00:18:33,905 --> 00:18:34,948
Always fancied one of these.
197
00:18:35,115 --> 00:18:38,118
Yeah, you've got the reggae ska side,
and then you've got the punk side.
198
00:18:38,285 --> 00:18:40,495
You know, Black and white together.
It's a melting pot.
199
00:18:47,252 --> 00:18:48,461
God help us.
200
00:18:49,254 --> 00:18:50,171
What about you, Hilary?
201
00:18:50,338 --> 00:18:51,464
Gonna come dance with us?
202
00:18:51,631 --> 00:18:53,717
Oh, no, I shouldn't think so.
It's not really my thing.
203
00:18:53,883 --> 00:18:55,927
Discotheques. Bloody nightmare.
204
00:18:56,303 --> 00:18:57,387
So, what're you gonna do?
205
00:18:58,763 --> 00:19:01,182
I dunno, I thought I might go onto the roof,
watch the fireworks.
206
00:19:01,349 --> 00:19:02,726
Nice.
207
00:19:04,102 --> 00:19:05,812
Where's all your mates, anyway?
208
00:19:05,979 --> 00:19:06,980
Buggered off to college.
209
00:19:07,147 --> 00:19:07,981
Ah, that's where I'm goin'.
210
00:19:08,356 --> 00:19:09,524
Good luck with that.
211
00:19:10,317 --> 00:19:11,693
Well, off we go, then.
212
00:19:11,860 --> 00:19:14,112
Another day, another four pounds fifty.
213
00:19:16,740 --> 00:19:17,616
Oh, God. Oh, my God.
214
00:19:18,366 --> 00:19:20,452
He is such a much of a hunk.
215
00:19:24,623 --> 00:19:27,542
Now that is on the cards.
216
00:19:59,658 --> 00:20:01,785
Screen One, top of the stairs. Enjoy.
217
00:20:06,164 --> 00:20:07,582
Upstairs, Screen One. Okay?
218
00:20:09,876 --> 00:20:11,878
Thank you. Enjoy the film.
219
00:20:12,045 --> 00:20:13,713
I'm looking forward to it.
220
00:20:29,229 --> 00:20:30,146
Yes, sir.
221
00:20:48,123 --> 00:20:49,749
That's the 8 o'clock up and runnin'.
222
00:20:51,501 --> 00:20:52,752
So, what time are you clocking off?
223
00:20:52,919 --> 00:20:54,337
Where are the ticket stubs?
224
00:20:54,504 --> 00:20:55,463
I gave 'em to Janine.
225
00:20:56,339 --> 00:20:57,299
Where's Janine?
226
00:20:58,341 --> 00:21:00,343
Shit. I think she went early.
227
00:21:00,510 --> 00:21:02,846
You had one thing I asked you to do.
One thing.
228
00:21:03,013 --> 00:21:06,141
-Yeah, I know, but I thought that I could...
-It's completely unacceptable!
229
00:21:07,350 --> 00:21:10,186
-All right, there's no need to...
-It's unprofessional!
230
00:21:10,353 --> 00:21:12,355
Impersonating the customers...
231
00:21:12,522 --> 00:21:14,232
laughing behind their backs!
232
00:21:14,566 --> 00:21:17,193
People come here for a nice time,
not to be laughed at!
233
00:21:21,364 --> 00:21:22,574
Yeah, you're right.
234
00:21:23,700 --> 00:21:24,534
I'm sorry.
235
00:21:26,411 --> 00:21:28,038
Good.
236
00:21:28,204 --> 00:21:29,998
Just don't laugh at people.
237
00:21:50,894 --> 00:21:52,729
Hilary, when you're done later...
238
00:21:52,896 --> 00:21:54,481
why don't you pop into the office
for a quick drink?
239
00:21:54,689 --> 00:21:56,441
-Oh, I don't know.
-No, come on.
240
00:21:57,525 --> 00:21:59,819
Just for a few minutes. Toast the new year.
241
00:22:01,029 --> 00:22:02,739
All right. That would be nice.
242
00:22:12,165 --> 00:22:14,584
No invite for me, I see.
243
00:22:20,382 --> 00:22:21,925
I can't.
244
00:22:30,642 --> 00:22:31,559
Stop.
245
00:22:33,019 --> 00:22:34,062
Why?
246
00:22:34,604 --> 00:22:35,480
Who's this hurting?
247
00:22:35,647 --> 00:22:36,690
Well, your wife, for one.
248
00:22:36,856 --> 00:22:37,941
She has no idea.
249
00:22:38,441 --> 00:22:39,442
Doesn't mean it's right.
250
00:22:39,609 --> 00:22:40,902
Brenda doesn't know me anymore.
251
00:22:42,445 --> 00:22:44,614
We've been sleeping in different rooms
since the summer.
252
00:22:47,659 --> 00:22:50,370
She won't even make me a cup of tea.
253
00:22:56,042 --> 00:22:57,502
You're the most wonderful person.
254
00:22:59,421 --> 00:23:01,006
You're so helpful.
255
00:23:03,550 --> 00:23:04,968
I feel such...
256
00:23:05,135 --> 00:23:06,928
tenderness towards you.
257
00:23:08,680 --> 00:23:11,141
Your arse feels so good in my hands.
258
00:23:29,576 --> 00:23:31,036
Here's to 1981.
259
00:23:35,832 --> 00:23:37,584
God, lovely stuff, that.
260
00:23:38,835 --> 00:23:39,669
Glenfiddich.
261
00:23:42,923 --> 00:23:46,426
So, any New Year's resolutions?
262
00:23:48,470 --> 00:23:49,596
No, not really.
263
00:23:49,763 --> 00:23:51,389
Try to eat a bit better, maybe.
264
00:23:52,933 --> 00:23:55,852
-I was thinking perhaps I'd...
-I'd like to expand this place a bit.
265
00:23:56,019 --> 00:23:57,562
Put it on the map.
266
00:23:59,314 --> 00:24:00,815
Can I let you in on a secret?
267
00:24:01,274 --> 00:24:03,193
-You mustn't tell anyone.
-What?
268
00:24:03,360 --> 00:24:05,779
It looks like we might be getting
a big South Coast premiere.
269
00:24:06,488 --> 00:24:08,031
Mayor, councilors...
270
00:24:08,198 --> 00:24:09,950
Herald, the lot.
271
00:24:11,076 --> 00:24:11,993
Gosh.
272
00:24:13,161 --> 00:24:14,621
-Well, that would be wonderful.
-I know.
273
00:24:14,788 --> 00:24:17,415
Chariots of Fire. That's the film.
274
00:24:17,582 --> 00:24:20,043
It was between us and the Odeon,
but they didn't want a circuit cinema.
275
00:24:20,210 --> 00:24:21,419
So, it looks like we've got the nod.
276
00:24:21,586 --> 00:24:24,714
So, we'll have to spruce the place up a bit.
277
00:24:26,883 --> 00:24:28,009
Who knows?
278
00:24:28,760 --> 00:24:31,429
Might be the beginning
of an exciting new chapter.
279
00:25:00,750 --> 00:25:02,085
Jesus!
280
00:25:02,252 --> 00:25:03,253
Hello?
281
00:25:03,420 --> 00:25:04,713
It's me, Stephen.
282
00:25:15,390 --> 00:25:16,600
Come in.
283
00:25:16,766 --> 00:25:17,601
I was just leaving.
284
00:25:18,977 --> 00:25:22,022
I wanted to apologize for earlier.
285
00:25:23,648 --> 00:25:25,984
Really, it's fine. I'm sorry I shouted.
286
00:25:27,152 --> 00:25:29,029
Why didn't you go with Janine?
287
00:25:29,529 --> 00:25:31,740
I did, for a bit.
288
00:25:31,906 --> 00:25:35,493
But I don't know any of her mates,
and people, you know, staring. So...
289
00:25:37,412 --> 00:25:39,372
How awful to feel watched.
290
00:25:39,539 --> 00:25:41,333
Yeah, sometimes.
291
00:25:42,417 --> 00:25:45,712
Anyway, I thought you might want company.
292
00:25:45,879 --> 00:25:46,796
On the roof.
293
00:25:48,131 --> 00:25:49,925
Oh, I'd almost forgotten about that.
294
00:25:52,302 --> 00:25:54,012
Yeah, okay. Why not?
295
00:26:02,145 --> 00:26:04,272
Wow. This is so cool.
296
00:26:07,734 --> 00:26:08,610
Look at that.
297
00:26:08,777 --> 00:26:11,154
If I had some binoculars
I could almost see my mum.
298
00:26:11,321 --> 00:26:12,739
Is that where you live?
299
00:26:14,074 --> 00:26:15,116
Yeah.
300
00:26:18,328 --> 00:26:19,871
Do you always come up here on New Year's Eve?
301
00:26:20,038 --> 00:26:21,289
Last couple of years.
302
00:26:21,456 --> 00:26:23,166
I don't blame you.
303
00:26:24,793 --> 00:26:27,837
Here. Not exactly Moët,
but it's better than Tizer.
304
00:26:28,004 --> 00:26:28,838
Thank you.
305
00:26:29,005 --> 00:26:30,632
I'm sorry it's just us.
306
00:26:30,799 --> 00:26:32,217
No, this is nice.
307
00:26:32,384 --> 00:26:34,302
I'm not really a fan of New Year's Eve,
anyway.
308
00:26:36,388 --> 00:26:38,056
Last year, I puked on my new shoes.
309
00:26:38,223 --> 00:26:39,683
Oh, no! What happened to them?
310
00:26:41,101 --> 00:26:42,227
They survived.
311
00:26:44,187 --> 00:26:45,897
-Cheers.
-Cheers.
312
00:26:49,442 --> 00:26:50,402
Come on! Get it down ya!
313
00:26:50,568 --> 00:26:52,195
Oh, no. I shouldn't.
I've had too much already.
314
00:26:52,362 --> 00:26:53,905
Really? When?
315
00:26:56,032 --> 00:26:57,325
Come on.
316
00:26:57,492 --> 00:26:59,619
What are you, a woman or a wouse?
317
00:26:59,786 --> 00:27:00,578
What's that?
318
00:27:00,745 --> 00:27:02,372
9 to 5.
319
00:27:03,290 --> 00:27:04,833
You know, 9 to 5, the film we're showing.
320
00:27:06,710 --> 00:27:09,254
Honestly, anyone would think you worked
in a bank, Hilary.
321
00:27:09,421 --> 00:27:10,380
Why don't you sneak in and watch?
322
00:27:10,755 --> 00:27:12,591
Oh, no, no, that's for the customers.
323
00:27:12,757 --> 00:27:15,010
And it gets so busy out front,
there's always so much to do.
324
00:27:16,720 --> 00:27:18,597
Oh, God, listen to me, I'm so boring.
325
00:27:18,763 --> 00:27:19,848
Honestly.
326
00:27:22,809 --> 00:27:23,643
Oh, listen.
327
00:27:39,409 --> 00:27:42,203
"Ring out, wild bells, to the wild sky...
328
00:27:42,746 --> 00:27:45,749
"the flying cloud and the frosty light.
329
00:27:46,958 --> 00:27:49,127
"The year is dying in the night.
330
00:27:50,337 --> 00:27:53,340
"Ring out, wild bells, and let him die."
331
00:27:57,469 --> 00:27:58,345
Nice.
332
00:27:59,512 --> 00:28:00,388
Tennyson.
333
00:28:00,555 --> 00:28:02,265
Ten, nine.
334
00:28:02,432 --> 00:28:03,475
Eight.
335
00:28:03,642 --> 00:28:05,852
Seven, six...
336
00:28:06,269 --> 00:28:08,563
five, four...
337
00:28:08,730 --> 00:28:11,524
three, two, one!
338
00:28:11,691 --> 00:28:13,568
-Happy New Year!
-Happy New Year!
339
00:28:53,984 --> 00:28:54,818
Shit.
340
00:28:59,281 --> 00:29:00,573
Hilary, it's all right!
341
00:30:09,809 --> 00:30:10,977
Why not?
342
00:30:11,978 --> 00:30:13,438
Because it's pointless.
343
00:30:13,605 --> 00:30:15,315
They turned me down the first time.
344
00:30:15,482 --> 00:30:16,524
To study what?
345
00:30:16,691 --> 00:30:17,943
Architecture.
346
00:30:18,109 --> 00:30:20,487
Oh, that would be wonderful!
347
00:30:20,654 --> 00:30:22,197
Yeah.
348
00:30:22,364 --> 00:30:24,491
You have to try again.
349
00:30:24,658 --> 00:30:25,951
Yeah, maybe.
350
00:30:27,077 --> 00:30:28,411
Well, you can't just give up.
351
00:30:30,080 --> 00:30:31,331
Stephen?
352
00:30:32,916 --> 00:30:35,001
Don't let them tell you
what you can or can't do.
353
00:30:35,877 --> 00:30:37,754
No one's gonna give you the life you want.
354
00:30:38,838 --> 00:30:40,382
You have to go out and get it.
355
00:30:43,885 --> 00:30:45,553
You can't stay here.
356
00:30:48,515 --> 00:30:49,391
All right.
357
00:31:48,074 --> 00:31:48,908
Oi!
358
00:31:50,994 --> 00:31:53,121
Oi! Where you from?
359
00:31:53,288 --> 00:31:54,039
Where you goin', son?
360
00:31:54,205 --> 00:31:56,249
Well, they have fuckin' bananas
where you come from, did they?
361
00:31:57,167 --> 00:31:59,294
Why don't you fuck off back home
where you came from, yeah?
362
00:31:59,461 --> 00:32:00,378
You fuckin' chimp.
363
00:32:00,545 --> 00:32:02,172
Yeah, go home, fuckin' coon.
364
00:32:02,339 --> 00:32:04,215
We don't like wogs 'round here.
365
00:32:04,382 --> 00:32:05,884
Taking our jobs.
366
00:32:06,051 --> 00:32:07,427
Go, then. Fuck off!
367
00:32:15,352 --> 00:32:16,853
Go home, fucking coon.
368
00:32:21,399 --> 00:32:23,401
I told management months ago.
369
00:32:23,568 --> 00:32:26,863
There should be a no-smoking rule
in both auditoria.
370
00:32:27,030 --> 00:32:29,240
Smoke compromises the viewing experience.
371
00:32:29,407 --> 00:32:32,786
Ruins the projected image,
and it stains the screen.
372
00:32:33,620 --> 00:32:35,080
Simple common sense.
373
00:32:36,081 --> 00:32:37,415
All I'm saying is...
374
00:32:37,582 --> 00:32:40,752
you need a basic understanding
of optical and mechanical principles...
375
00:32:40,919 --> 00:32:42,254
to be in this game.
376
00:32:42,420 --> 00:32:45,507
Like I keep telling Ellis,
any old numpty could sell tickets.
377
00:32:45,674 --> 00:32:46,508
Morning.
378
00:32:47,509 --> 00:32:48,343
Morning, Mr. Ellis.
379
00:32:48,510 --> 00:32:49,719
Morning, Norman.
Morning, all.
380
00:32:49,886 --> 00:32:51,888
-Hilary, can you pop in for a minute?
-Nope.
381
00:32:55,934 --> 00:32:57,686
-I'm sorry?
-No, I can't.
382
00:32:57,852 --> 00:32:59,396
I'm running late. I need to open up.
383
00:33:04,276 --> 00:33:05,610
Suit yourself.
384
00:33:08,613 --> 00:33:10,240
I was going to ask you to work late tonight.
385
00:33:10,740 --> 00:33:12,117
Brenda and I have an engagement.
386
00:33:12,284 --> 00:33:14,119
So, I'll need to be gone by 5:00.
387
00:33:14,286 --> 00:33:15,161
Sorry.
388
00:33:32,137 --> 00:33:35,307
Screen Two.
Go on upstairs. Enjoy the film.
389
00:33:48,903 --> 00:33:49,904
Hello.
390
00:33:50,697 --> 00:33:53,867
I think our little friend might need a visit.
391
00:33:54,451 --> 00:33:55,744
It'll cheer him up.
392
00:33:59,289 --> 00:34:00,540
Nearly ready.
393
00:34:01,416 --> 00:34:02,751
Open the window.
394
00:34:15,597 --> 00:34:18,683
Look at that.
395
00:34:20,936 --> 00:34:21,895
Good as new.
396
00:34:22,061 --> 00:34:23,104
Amazing.
397
00:34:24,773 --> 00:34:25,982
Yeah.
398
00:34:28,443 --> 00:34:29,818
Time to say goodbye.
399
00:34:29,985 --> 00:34:31,070
Bye.
400
00:34:38,369 --> 00:34:39,913
There he goes.
401
00:34:42,081 --> 00:34:43,375
To be able to fly.
402
00:34:45,501 --> 00:34:46,670
Yeah.
403
00:36:06,082 --> 00:36:08,418
Trinidad, originally.
404
00:36:08,585 --> 00:36:11,504
They brought my mum over in the '60s
to train as a nurse.
405
00:36:11,671 --> 00:36:13,340
Apparently, they needed more workers.
406
00:36:14,424 --> 00:36:17,344
"Help rebuild the mother country,
make your fortune."
407
00:36:20,347 --> 00:36:22,974
She's still here, still a nurse.
408
00:36:23,141 --> 00:36:24,768
That explains the pigeon splint.
409
00:36:26,311 --> 00:36:27,270
You got me.
410
00:36:27,437 --> 00:36:29,230
And here was me thinking you were Jesus.
411
00:36:32,275 --> 00:36:33,485
What about your dad?
412
00:36:35,695 --> 00:36:37,197
He was a bus driver.
413
00:36:37,364 --> 00:36:38,531
But he left years ago.
414
00:36:39,199 --> 00:36:39,950
Where to?
415
00:36:40,116 --> 00:36:41,201
I dunno.
416
00:36:42,994 --> 00:36:44,120
Gosh. How did you feel?
417
00:36:46,039 --> 00:36:47,582
Fine.
418
00:36:51,044 --> 00:36:53,380
It's always been just me and my mum.
419
00:36:53,546 --> 00:36:55,131
She's the best.
420
00:36:56,549 --> 00:36:58,260
Wish I could say the same for mine.
421
00:37:04,933 --> 00:37:07,435
Was that... you know?
422
00:37:08,186 --> 00:37:09,479
Was it okay?
423
00:37:11,398 --> 00:37:12,816
Yeah.
424
00:37:12,983 --> 00:37:14,734
It was more than okay.
425
00:37:20,365 --> 00:37:21,825
Shit.
426
00:37:22,409 --> 00:37:23,535
What time is it?
427
00:37:24,160 --> 00:37:25,453
Where have you been?
428
00:37:25,620 --> 00:37:27,497
Ellis left 20 minutes ago,
he said you were covering.
429
00:37:27,664 --> 00:37:29,040
I'm so sorry, Neil.
430
00:37:29,207 --> 00:37:31,084
I've had to keep them all waiting outside!
431
00:37:31,251 --> 00:37:32,335
And where's Stephen?
432
00:37:32,502 --> 00:37:34,254
I don't know. Is he not here?
433
00:37:35,505 --> 00:37:36,423
Sorry!
434
00:37:43,847 --> 00:37:46,641
So sorry! Thank you very much.
435
00:37:46,808 --> 00:37:49,519
Sorry to keep you. Thank you.
436
00:37:49,686 --> 00:37:50,645
Thank you very much.
437
00:37:52,022 --> 00:37:54,232
Thank you so much.
438
00:37:54,399 --> 00:37:56,776
Hello, there. Sorry to keep you.
439
00:39:14,521 --> 00:39:15,605
Enjoy the film.
440
00:39:19,317 --> 00:39:19,985
I'm so sorry, sir.
441
00:39:20,151 --> 00:39:22,320
You have to finish those out here,
you can't bring them in.
442
00:39:23,154 --> 00:39:24,197
Why not?
443
00:39:24,739 --> 00:39:26,366
Because those are the rules.
444
00:39:27,033 --> 00:39:28,410
It's my breakfast.
445
00:39:28,576 --> 00:39:30,954
I know, but you've got a couple of minutes
before the film starts.
446
00:39:31,454 --> 00:39:33,081
I'll miss the comin' attractions.
447
00:39:33,873 --> 00:39:34,708
Well, it's up to you.
448
00:39:36,918 --> 00:39:38,336
Are you fuckin' serious?
449
00:39:41,339 --> 00:39:42,340
Yes.
450
00:39:49,431 --> 00:39:52,183
Are you gonna stand there
and let me be bossed around by this...?
451
00:39:53,059 --> 00:39:54,185
By this...
452
00:39:55,186 --> 00:39:56,146
what?
453
00:39:58,648 --> 00:39:59,482
By this what?
454
00:39:59,649 --> 00:40:00,650
Okay, now, Mr. Cooper.
455
00:40:00,817 --> 00:40:02,652
You haven't got many chips left, look.
456
00:40:02,819 --> 00:40:04,613
You could eat a few
and then give the rest to me.
457
00:40:07,032 --> 00:40:08,033
I like a chip.
458
00:41:12,222 --> 00:41:13,807
Happy now?
459
00:41:22,023 --> 00:41:22,941
So sorry.
460
00:41:24,609 --> 00:41:26,486
Sorry, Stephen,
he's always a bit of a handful.
461
00:41:26,653 --> 00:41:27,904
He's a dickhead.
462
00:41:33,118 --> 00:41:33,952
You okay?
463
00:41:36,204 --> 00:41:38,123
Stephen? Stephen?
464
00:41:40,125 --> 00:41:41,626
Stephen?
465
00:41:45,380 --> 00:41:48,091
It's no point walking out.
466
00:41:48,258 --> 00:41:49,759
There's every fuckin' point.
467
00:41:49,926 --> 00:41:50,760
He's just an angry man.
468
00:41:50,927 --> 00:41:52,470
He's always angry about something.
469
00:41:52,637 --> 00:41:55,724
Look, Hilary, I know you're trying to help,
but you're just makin' it worse.
470
00:41:55,890 --> 00:41:57,142
How am I making it worse?
471
00:41:57,309 --> 00:41:59,728
By pretending it isn't there.
472
00:41:59,894 --> 00:42:01,271
I really don't know
what you're talking about.
473
00:42:01,438 --> 00:42:02,981
All right, put it this way.
474
00:42:03,523 --> 00:42:05,859
He's not just "angry," is he?
475
00:42:08,361 --> 00:42:10,322
And he should be the one to leave.
476
00:42:10,488 --> 00:42:11,781
Not me.
477
00:42:19,164 --> 00:42:21,833
You're absolutely right, Stephen. I'm sorry.
478
00:42:22,000 --> 00:42:23,084
Really.
479
00:42:25,337 --> 00:42:28,840
Okay, this might be the moment
to demonstrate my greatest talent.
480
00:42:37,307 --> 00:42:38,391
Does it happen a lot?
481
00:42:39,267 --> 00:42:40,769
Yeah, more than it used to.
482
00:42:41,937 --> 00:42:43,480
Especially the last few months.
483
00:42:44,356 --> 00:42:45,690
Really?
484
00:42:45,857 --> 00:42:46,900
Well, yeah.
485
00:42:48,109 --> 00:42:49,444
It's everywhere, isn't it?
486
00:42:50,487 --> 00:42:51,321
Is it?
487
00:42:51,488 --> 00:42:52,906
Yes, it is.
488
00:42:54,491 --> 00:42:56,242
All that stuff in Brixton.
489
00:42:56,952 --> 00:42:58,620
And the skinheads.
490
00:42:58,787 --> 00:42:59,996
And Thatcher.
491
00:43:00,789 --> 00:43:02,749
And those kids in New Cross.
492
00:43:03,917 --> 00:43:04,751
What was New Cross?
493
00:43:07,504 --> 00:43:10,715
Couple of weeks ago,
at this girl's 16th birthday party...
494
00:43:10,882 --> 00:43:12,300
someone started a fire.
495
00:43:13,635 --> 00:43:14,970
No one came for them.
496
00:43:16,388 --> 00:43:18,515
You should read the newspapers, Hilary.
497
00:43:20,183 --> 00:43:21,768
It's not goin' away.
498
00:43:29,192 --> 00:43:30,360
Told you, you need to hold it sideways.
499
00:43:36,658 --> 00:43:38,368
Yeah, not bad.
500
00:43:38,535 --> 00:43:41,204
Still some training needed.
Look, watch this. Okay?
501
00:43:45,834 --> 00:43:47,377
I lied. I'm shit at it.
502
00:43:49,754 --> 00:43:50,630
Kiss me.
503
00:43:53,091 --> 00:43:54,509
No one's looking.
504
00:44:23,622 --> 00:44:26,333
Four canisters at a time,
'cause they're not light.
505
00:44:27,250 --> 00:44:28,627
And lift 'em carefully.
506
00:44:29,586 --> 00:44:30,921
Precious cargo.
507
00:44:58,782 --> 00:45:00,033
Put 'em down there.
508
00:45:10,961 --> 00:45:13,171
-Tea?
-Please.
509
00:45:21,137 --> 00:45:23,014
You can go in if you want.
510
00:45:51,209 --> 00:45:52,669
These are my babies.
511
00:45:53,795 --> 00:45:55,505
Pair of model 18 Kalees.
512
00:45:56,464 --> 00:45:58,425
I had no idea they'd be so big.
513
00:45:58,592 --> 00:46:00,427
Well, that's just as it should be.
514
00:46:00,594 --> 00:46:03,054
You don't want people to know.
515
00:46:03,221 --> 00:46:05,599
They should just see a beam of light.
516
00:46:05,765 --> 00:46:07,058
But back here...
517
00:46:08,476 --> 00:46:09,561
it's belts, straps,
518
00:46:09,728 --> 00:46:11,605
pulleys, intermittents...
519
00:46:11,771 --> 00:46:13,440
sprockets.
520
00:46:13,607 --> 00:46:15,525
Complex machinery.
521
00:46:18,278 --> 00:46:19,195
And what's this?
522
00:46:24,492 --> 00:46:25,744
That's the carbons.
523
00:46:27,412 --> 00:46:30,415
Spark between the carbons makes the light.
524
00:46:30,582 --> 00:46:32,459
And nothing happens without light.
525
00:46:33,209 --> 00:46:34,044
Ciggy?
526
00:46:35,128 --> 00:46:36,504
No, thanks.
527
00:46:46,139 --> 00:46:47,515
Amazin'.
528
00:46:48,391 --> 00:46:49,851
It is amazing.
529
00:46:50,894 --> 00:46:55,231
Because it's just static frames,
with darkness in between.
530
00:46:58,318 --> 00:47:01,237
But there's a little flaw
in your optic nerve...
531
00:47:01,404 --> 00:47:05,367
so that if I run the film
at 24 frames per second...
532
00:47:07,118 --> 00:47:09,079
you don't see the darkness.
533
00:47:12,207 --> 00:47:13,416
Wow.
534
00:47:17,671 --> 00:47:19,547
It's called the Phi Phenomenon.
535
00:47:20,048 --> 00:47:23,260
Viewing static images rapidly
in succession...
536
00:47:24,261 --> 00:47:25,929
creates an illusion of motion.
537
00:47:29,641 --> 00:47:31,184
Illusion of life.
538
00:47:36,439 --> 00:47:39,776
So, on top of the lobby needing
a lick of paint and all the rest...
539
00:47:39,943 --> 00:47:41,695
we're going to need special signage...
540
00:47:41,861 --> 00:47:43,446
a red carpet...
541
00:47:43,613 --> 00:47:45,031
crash barriers for the crowds.
542
00:47:45,198 --> 00:47:49,619
And I believe the mayor's office
will provide some security. Jim?
543
00:47:49,786 --> 00:47:53,081
Yes, yes, indeed.
There will be a small security detail.
544
00:47:53,248 --> 00:47:55,500
And you can expect the mayor, of course...
545
00:47:55,667 --> 00:47:58,878
and his entourage,
which is not insubstantial.
546
00:47:59,045 --> 00:48:00,380
And we're waiting for confirmation...
547
00:48:00,547 --> 00:48:04,217
but guests look to include Dora Bryan...
548
00:48:05,218 --> 00:48:06,761
Sir Laurence Olivier...
549
00:48:07,637 --> 00:48:08,471
Steve Ovett...
550
00:48:09,431 --> 00:48:11,474
Dame Flora Robson...
551
00:48:11,641 --> 00:48:13,852
Dusty Springfield...
552
00:48:14,019 --> 00:48:16,563
and possibly, Paul McCartney.
553
00:48:16,730 --> 00:48:18,773
-Goodness.
-Yes, I know.
554
00:48:18,940 --> 00:48:20,650
-Lives in Rye.
-Hmm.
555
00:48:22,444 --> 00:48:24,863
Two pounds down since last time. Well done.
556
00:48:25,030 --> 00:48:27,407
Well, I've been trying
to take a bit more exercise...
557
00:48:27,574 --> 00:48:28,742
eating better, you know.
558
00:48:28,908 --> 00:48:30,827
And the lithium? How's that?
559
00:48:30,994 --> 00:48:31,786
Good.
560
00:48:31,953 --> 00:48:34,414
Last time you said that it made you feel
a little out of sorts.
561
00:48:34,581 --> 00:48:35,457
Yes, it's much better now.
562
00:48:35,624 --> 00:48:37,500
I think my system must be getting used to it.
563
00:48:37,876 --> 00:48:38,710
Really?
564
00:48:39,085 --> 00:48:40,837
Yeah, much better.
565
00:48:41,880 --> 00:48:43,173
Excellent.
566
00:50:19,644 --> 00:50:21,563
What're you doing? No one's watchin' you!
567
00:50:21,730 --> 00:50:22,939
Shut up, look the other way.
568
00:50:23,106 --> 00:50:24,190
Why? I've seen it all.
569
00:50:24,357 --> 00:50:25,483
Don't be vulgar.
570
00:50:25,650 --> 00:50:26,901
It's different in the throes of passion.
571
00:50:27,068 --> 00:50:28,653
Well, I can't be bothered.
572
00:50:28,945 --> 00:50:30,572
I am going...
573
00:50:30,739 --> 00:50:31,573
What're you doing?
574
00:50:34,784 --> 00:50:35,619
No!
575
00:50:35,785 --> 00:50:36,745
Charge!
576
00:51:07,442 --> 00:51:08,735
Where did you meet her?
577
00:51:08,902 --> 00:51:12,155
She was one of the nurses on my mum's ward.
578
00:51:13,782 --> 00:51:15,617
She your first serious girlfriend?
579
00:51:16,701 --> 00:51:17,702
Yeah.
580
00:51:18,244 --> 00:51:20,622
Broke my heart. Cried for a week.
581
00:51:21,957 --> 00:51:24,876
I still can't go near the hospital
without getting butterflies.
582
00:51:26,962 --> 00:51:28,046
Goodness.
583
00:51:29,506 --> 00:51:32,008
Yeah, I just couldn't stop thinkin'
about her, you know?
584
00:51:35,887 --> 00:51:37,013
What about you?
585
00:51:37,180 --> 00:51:38,556
Oh, nothing as grand as that.
586
00:51:39,307 --> 00:51:40,600
There must have been someone.
587
00:51:44,062 --> 00:51:44,896
Hilary?
588
00:51:45,063 --> 00:51:46,398
Mind your own business.
589
00:51:48,441 --> 00:51:49,401
Okay.
590
00:51:53,113 --> 00:51:54,531
That one's different to the others.
591
00:51:54,948 --> 00:51:56,533
I wasn't aware I was working
under instruction.
592
00:51:56,908 --> 00:51:58,326
I'm just saying.
593
00:51:58,493 --> 00:52:00,203
Well, thank you. Thank you so much.
594
00:52:05,542 --> 00:52:06,793
Why you doing that? You're spoilin' it.
595
00:52:06,960 --> 00:52:08,753
I am not working under instruction.
596
00:52:08,920 --> 00:52:09,838
All right, fine.
597
00:52:10,171 --> 00:52:11,006
Do what you want.
598
00:52:11,172 --> 00:52:12,549
I shall. Thank you.
599
00:52:15,010 --> 00:52:16,052
God, you men, you always have to help us.
600
00:52:16,219 --> 00:52:17,637
Always have to instruct us.
601
00:52:17,804 --> 00:52:18,722
Don't be silly.
602
00:52:18,888 --> 00:52:21,433
Got your hands around our fucking throats
and you won't let go.
603
00:52:22,809 --> 00:52:26,021
Got your hands around our fucking necks
and we can't breathe.
604
00:52:26,187 --> 00:52:28,898
But you won't let go, will you?
You won't fucking well let go!
605
00:52:29,316 --> 00:52:30,942
-Why don't you just...
-Hilary!
606
00:52:31,109 --> 00:52:32,152
-...fucking let go?
-Stop.
607
00:52:32,319 --> 00:52:33,445
What're you doin'?
608
00:52:35,071 --> 00:52:37,115
You won't fucking well let go, will you?
609
00:53:40,553 --> 00:53:41,846
Are you sure you'll be okay getting home?
610
00:53:43,056 --> 00:53:44,099
Yeah.
611
00:53:44,641 --> 00:53:46,017
-You?
-Oh, I'll be fine.
612
00:53:46,601 --> 00:53:48,478
I'm in early tomorrow to open up.
613
00:53:48,645 --> 00:53:49,521
Maybe see you then?
614
00:54:54,377 --> 00:54:55,211
Morning.
615
00:54:55,378 --> 00:54:56,421
Morning.
616
00:55:07,515 --> 00:55:08,558
Listen...
617
00:55:09,851 --> 00:55:12,354
Hilary, I know it's none of my business...
618
00:55:12,520 --> 00:55:16,524
but perhaps it might be better
to leave your personal life at home.
619
00:55:18,234 --> 00:55:19,110
What?
620
00:55:20,153 --> 00:55:22,906
Rather than upstairs, in the...
621
00:55:23,907 --> 00:55:25,033
you know...
622
00:55:25,367 --> 00:55:26,868
in the pigeon coop.
623
00:55:29,287 --> 00:55:30,830
I don't know what you mean.
624
00:55:30,997 --> 00:55:32,290
Oh, come on.
625
00:55:34,876 --> 00:55:36,211
Look, be careful.
626
00:55:37,712 --> 00:55:40,131
Hils, remember what happened before.
627
00:55:44,886 --> 00:55:46,429
Just look after yourself.
628
00:55:58,316 --> 00:56:00,068
I don't know how he knew, he just knew.
629
00:56:01,194 --> 00:56:04,364
I think he might have seen us
coming downstairs together the other day.
630
00:56:04,531 --> 00:56:05,865
It's fine. We just need to be more discreet.
631
00:56:06,032 --> 00:56:07,826
Perhaps just meet outside of work?
632
00:56:09,411 --> 00:56:10,787
Look...
633
00:56:12,247 --> 00:56:13,665
maybe it's not a good idea.
634
00:56:14,958 --> 00:56:15,792
What do you mean?
635
00:56:15,959 --> 00:56:17,294
Well, this.
636
00:56:17,460 --> 00:56:18,336
The whole thing.
637
00:56:19,170 --> 00:56:20,005
Why?
638
00:56:20,171 --> 00:56:23,049
Well, once people know it, it's different.
639
00:56:23,216 --> 00:56:24,050
Really?
640
00:56:24,217 --> 00:56:25,468
Yeah, it's just...
641
00:56:26,344 --> 00:56:27,262
It feels different.
642
00:56:28,847 --> 00:56:29,681
You're embarrassed.
643
00:56:29,848 --> 00:56:31,391
No, I'm not. And that's not what I'm saying.
644
00:56:31,558 --> 00:56:32,392
-Yes, you are, you're embarrassed.
-I just don't...
645
00:56:32,559 --> 00:56:33,685
Of course you are. It's silly.
646
00:56:33,852 --> 00:56:34,894
It's ridiculous. What were we thinking?
647
00:56:35,061 --> 00:56:36,521
I'm not embarrassed, Hilary.
648
00:56:36,688 --> 00:56:38,982
-I just don't think we can do this.
-No, you're absolutely right.
649
00:56:39,983 --> 00:56:41,067
I'll see you soon.
650
00:57:31,743 --> 00:57:34,162
Have either of you two seen the keys
to the utility cupboard?
651
00:57:34,329 --> 00:57:35,455
Oh, I dunno.
652
00:57:35,622 --> 00:57:36,957
I think Hilary had them.
653
00:57:56,685 --> 00:57:58,270
-There you go.
-Thanks.
654
00:58:04,484 --> 00:58:05,443
You heard from Hilary?
655
00:58:06,278 --> 00:58:07,362
No.
656
00:58:07,821 --> 00:58:09,114
It's been three days.
657
00:58:10,865 --> 00:58:13,576
She told Mr. Ellis she was taking
some overdue holiday.
658
00:58:13,743 --> 00:58:14,744
I'm sure it's all fine.
659
00:58:17,122 --> 00:58:18,832
So why am I worried?
660
00:58:23,003 --> 00:58:24,796
She had a rough time last year.
661
00:58:24,963 --> 00:58:26,965
She had to go away for a while in the summer.
662
00:58:28,258 --> 00:58:29,301
Why?
663
00:58:31,761 --> 00:58:34,097
I think things just got a bit much for her.
664
00:58:35,348 --> 00:58:38,268
She ended up being rude to a couple
of the customers.
665
00:58:38,435 --> 00:58:40,020
Shouting at them.
666
00:58:41,313 --> 00:58:43,982
She was staying later and later at work.
667
00:58:44,983 --> 00:58:46,359
Said she couldn't sleep.
668
00:58:47,736 --> 00:58:49,863
And started doing weird...
669
00:58:50,030 --> 00:58:51,072
things.
670
00:58:53,950 --> 00:58:57,662
Eventually, Ellis told us she had to go
into hospital.
671
00:58:58,872 --> 00:59:00,790
She was away for a few weeks...
672
00:59:00,957 --> 00:59:03,251
and when she got back she was different.
673
00:59:04,085 --> 00:59:05,128
How?
674
00:59:05,921 --> 00:59:07,297
Just quieter.
675
00:59:08,673 --> 00:59:10,258
A bit sad.
676
00:59:13,428 --> 00:59:15,347
Did you speak to her about it?
677
00:59:16,723 --> 00:59:18,308
She didn't wanna talk.
678
01:01:12,297 --> 01:01:13,381
Enjoy.
679
01:01:13,548 --> 01:01:14,466
Hi!
680
01:01:17,135 --> 01:01:17,802
Enjoy.
681
01:01:23,850 --> 01:01:25,435
My dear young man!
682
01:01:26,227 --> 01:01:27,938
Don't you look absolutely glorious!
683
01:01:28,104 --> 01:01:30,023
Hilary! Hi.
684
01:01:30,190 --> 01:01:31,149
Yes, I know, I don't have a ticket.
685
01:01:31,316 --> 01:01:32,609
But it's all right, I work here.
686
01:01:32,776 --> 01:01:34,361
I taught him everything he knows.
687
01:01:37,697 --> 01:01:38,740
Hello!
688
01:01:39,783 --> 01:01:40,992
Darling!
689
01:02:04,099 --> 01:02:07,769
My worshipful Lord Mayor and Lady Mayoress...
690
01:02:07,936 --> 01:02:10,647
Councilor Rushworth, Councilor Booth.
691
01:02:10,814 --> 01:02:14,317
My lords, ladies and gentlemen, good evening.
692
01:02:14,859 --> 01:02:16,236
My name is Donald Ellis.
693
01:02:16,403 --> 01:02:18,530
I am the manager of the Empire Cinema...
694
01:02:18,697 --> 01:02:21,658
perhaps the South Coast's
premier film venue.
695
01:02:24,035 --> 01:02:25,453
It is a great honor...
696
01:02:25,620 --> 01:02:28,081
perhaps the greatest of my career...
697
01:02:28,248 --> 01:02:30,458
to welcome you to this...
698
01:02:30,625 --> 01:02:34,629
the regional gala premiere
of Chariots of Fire.
699
01:02:40,385 --> 01:02:43,096
There are a few people I need to thank.
700
01:02:43,263 --> 01:02:45,098
-The mayor's office, obviously.
-Where's the mayor?
701
01:02:45,265 --> 01:02:47,934
-And in particular, Jim Booth for his help...
-There. Next to Ellis' wife.
702
01:02:49,185 --> 01:02:51,187
...and his sage advice.
703
01:02:51,354 --> 01:02:53,481
And all the staff here.
704
01:02:53,648 --> 01:02:54,816
Hilary's here.
705
01:02:54,983 --> 01:02:57,152
At the Empire, for their hard work
and dedication.
706
01:02:57,319 --> 01:02:58,194
What? Where?
707
01:02:58,361 --> 01:03:00,572
-And lastly...
-Somewhere in the building.
708
01:03:00,739 --> 01:03:01,906
...my wife, Brenda...
709
01:03:02,073 --> 01:03:03,241
Is she all right?
710
01:03:03,408 --> 01:03:06,244
-...whose unstinted support and love...
-I'm not sure.
711
01:03:06,411 --> 01:03:07,662
...have been unwavering.
712
01:03:08,997 --> 01:03:10,957
And so, without further ado...
713
01:03:11,124 --> 01:03:13,877
I am delighted to welcome you...
714
01:03:15,754 --> 01:03:20,467
to Hugh Hudson's stirring
and altogether terrific...
715
01:03:20,634 --> 01:03:22,010
Chariots of Fire.
716
01:03:35,273 --> 01:03:36,858
What're you doing?
717
01:03:41,279 --> 01:03:42,238
Oh, no.
718
01:03:47,953 --> 01:03:50,789
Good evening, my lords, ladies and gentlemen.
719
01:03:52,624 --> 01:03:53,625
Mr. Mayor.
720
01:03:55,335 --> 01:03:58,380
My name is Hilary Small.
I am duty manager here at the Empire.
721
01:04:00,131 --> 01:04:03,802
And as such, I thought I'd add
a few words of welcome.
722
01:04:06,304 --> 01:04:08,265
Tonight is a special night.
723
01:04:09,224 --> 01:04:10,433
More than ever...
724
01:04:12,477 --> 01:04:13,937
we need to be...
725
01:04:15,814 --> 01:04:18,733
We need to feel part of a community.
726
01:04:21,987 --> 01:04:23,613
Black or white, it doesn't matter.
727
01:04:25,782 --> 01:04:29,661
It's a very important thing.
728
01:04:33,832 --> 01:04:35,292
We must celebrate.
729
01:04:40,046 --> 01:04:41,464
So, to mark the occasion...
730
01:04:41,631 --> 01:04:44,426
I'd like to read a poem I think
would be appropriate.
731
01:04:44,593 --> 01:04:45,885
It's by W. H. Auden.
732
01:04:56,730 --> 01:05:00,734
"The desires of the heart
are as crooked as corkscrews.
733
01:05:01,776 --> 01:05:04,029
"Not to be born is the best for man...
734
01:05:04,195 --> 01:05:07,616
"the second best is a formal order...
735
01:05:07,782 --> 01:05:09,242
"the dance's pattern.
736
01:05:10,744 --> 01:05:12,662
"Dance while you can.
737
01:05:16,166 --> 01:05:19,544
"Dance, dance, for the figure is easy...
738
01:05:19,711 --> 01:05:22,756
"the tune is catching and will not stop.
739
01:05:24,674 --> 01:05:27,802
"Dance till the stars come down
from the rafters.
740
01:05:27,969 --> 01:05:31,306
"Dance, dance, dance till you drop."
741
01:05:33,892 --> 01:05:35,060
Thank you.
742
01:05:54,621 --> 01:05:55,789
Hilary!
743
01:05:55,956 --> 01:05:57,499
What the hell do you think you're doing?
744
01:05:57,666 --> 01:05:58,959
You were not invited to speak.
745
01:05:59,125 --> 01:06:01,878
Well, it can't be all men droning on.
746
01:06:02,045 --> 01:06:03,588
You knew what this evening meant to me,
Hilary.
747
01:06:03,755 --> 01:06:04,839
You more than anyone.
748
01:06:05,006 --> 01:06:06,299
And yet you willfully tried to ruin it.
749
01:06:06,466 --> 01:06:10,011
Well, I'm terribly sorry,
but you can't always have it your own way!
750
01:06:10,178 --> 01:06:11,930
Well, you've got a problem. You know that?
751
01:06:12,097 --> 01:06:13,223
You need serious help.
752
01:06:13,390 --> 01:06:16,184
Now, we've all tried to help you here,
but at some point you need...
753
01:06:16,351 --> 01:06:19,437
-...to take responsibility for your own...
-And why don't you go and fuck yourself!
754
01:06:22,565 --> 01:06:23,942
Donald?
755
01:06:24,359 --> 01:06:25,485
What're you doing? Why aren't you inside?
756
01:06:25,652 --> 01:06:26,778
The film's started.
757
01:06:26,945 --> 01:06:28,613
Oh, hello, Brenda.
758
01:06:28,780 --> 01:06:30,156
I've been wanting to meet.
759
01:06:30,323 --> 01:06:32,909
I think about you daily.
760
01:06:33,076 --> 01:06:34,286
I don't understand.
761
01:06:34,452 --> 01:06:35,787
Well, so many questions for a start.
762
01:06:35,954 --> 01:06:37,789
And so many notes to compare.
763
01:06:37,956 --> 01:06:40,083
I'm still unclear.
764
01:06:40,250 --> 01:06:42,794
Mostly about your husband's sexual tastes.
765
01:06:42,961 --> 01:06:44,212
Hilary, for God's sake.
766
01:06:45,088 --> 01:06:45,714
What do you mean?
767
01:06:45,880 --> 01:06:47,048
Brenda, this is nonsense.
768
01:06:47,215 --> 01:06:48,842
Don't listen to a word she says.
769
01:06:50,468 --> 01:06:54,222
"To fuck or not to fuck,
that is the question.
770
01:06:56,016 --> 01:06:59,269
"Whether 'tis nobler in the minds
to wank him off into his teacup...
771
01:06:59,436 --> 01:07:04,190
"or let him fuck me over his desk
and spoil all his paperwork?"
772
01:07:07,235 --> 01:07:08,403
Is this true?
773
01:07:12,574 --> 01:07:13,617
Donald, is this true?
774
01:07:13,783 --> 01:07:15,452
Yes.
775
01:07:17,537 --> 01:07:19,039
Yes, it's true.
776
01:07:23,501 --> 01:07:26,129
Well, first reel's goin' off beautifully.
777
01:07:27,672 --> 01:07:29,424
What the hell are you doing?
778
01:07:30,967 --> 01:07:32,510
Telling the truth.
779
01:07:33,386 --> 01:07:34,971
What a novel idea!
780
01:07:35,138 --> 01:07:36,640
That's not the truth.
781
01:07:38,642 --> 01:07:40,060
I'll tell you the truth.
782
01:07:41,269 --> 01:07:42,938
You're a schizophrenic.
783
01:07:43,104 --> 01:07:44,397
You're a fucking nutter!
784
01:07:45,732 --> 01:07:46,775
And the only reason you're working here...
785
01:07:46,942 --> 01:07:49,361
is because I told the social workers
I'd keep an eye on you.
786
01:07:51,154 --> 01:07:52,656
You're unemployable.
787
01:07:58,870 --> 01:08:00,080
If you want to find the condoms...
788
01:08:00,246 --> 01:08:03,124
they are in the top left-hand drawer
of his desk...
789
01:08:03,291 --> 01:08:05,043
next to the Murray Mints.
790
01:08:17,763 --> 01:08:19,683
Right, so, what're we gonna do?
791
01:08:19,848 --> 01:08:22,102
Well, Ellis says he doesn't want her
back at work.
792
01:08:22,268 --> 01:08:25,772
Apparently, she'd already threatened to smash
all his windows with a golf club.
793
01:08:26,147 --> 01:08:28,066
What? Is that really true?
794
01:08:28,232 --> 01:08:30,110
I wouldn't put it past her.
795
01:08:30,277 --> 01:08:31,695
He's called the social services.
796
01:08:31,861 --> 01:08:35,073
They'll probably take her back into hospital.
797
01:08:35,240 --> 01:08:36,825
Well, how come he gets away with it?
798
01:08:37,741 --> 01:08:39,119
It just seems so unfair.
799
01:08:39,286 --> 01:08:41,663
Look, she's probably better off
in St. Jude's.
800
01:08:41,830 --> 01:08:43,707
How can she be better off
in a mental hospital?
801
01:08:43,873 --> 01:08:45,500
They know how to deal with it.
802
01:08:45,667 --> 01:08:46,459
No.
803
01:08:46,625 --> 01:08:48,128
-What are you doing?
-Well, I'm going to see her.
804
01:08:48,295 --> 01:08:49,545
I don't think that's a good idea.
805
01:08:49,713 --> 01:08:51,673
I'm not sure how much help you can be.
806
01:08:51,839 --> 01:08:53,133
Well, I can't just turn my back on her.
807
01:08:54,509 --> 01:08:55,969
Leave her on her own.
808
01:08:58,471 --> 01:08:59,306
I can't.
809
01:09:05,895 --> 01:09:07,147
Hilary!
810
01:09:21,703 --> 01:09:22,954
What do you want?
811
01:09:23,120 --> 01:09:24,455
I'm worried about you.
812
01:09:24,623 --> 01:09:26,708
Well, that's terribly sweet,
but I don't need your concern.
813
01:09:26,875 --> 01:09:29,252
I thought you might want company,
someone to talk to.
814
01:09:29,419 --> 01:09:30,754
I'm absolutely fine!
815
01:09:30,920 --> 01:09:32,631
Jesus Christ, what is wrong with you people?
816
01:09:32,797 --> 01:09:34,382
All right, all right.
817
01:09:35,759 --> 01:09:37,384
But I just need to say this.
818
01:09:38,719 --> 01:09:43,098
What you're going through
is a medical condition, it's an illness.
819
01:09:43,975 --> 01:09:47,603
And I wanted to make sure that you understand
that it's not your fault.
820
01:09:54,235 --> 01:09:56,780
Did you take a guide book
out of the library for me?
821
01:09:58,114 --> 01:09:59,199
Oh, dear.
822
01:09:59,658 --> 01:10:00,617
What's so funny?
823
01:10:00,825 --> 01:10:03,161
You don't have to try so hard.
824
01:10:05,372 --> 01:10:06,915
Just pour me a glass of wine.
825
01:10:10,377 --> 01:10:12,837
And they said, "No, you can't go in there.
You're not allowed."
826
01:10:13,004 --> 01:10:16,341
So, I sat there like a good little girl
with my schoolbag at my feet.
827
01:10:16,508 --> 01:10:17,217
And I waited.
828
01:10:17,384 --> 01:10:19,386
And I knew it as soon as my father stepped
into the room...
829
01:10:19,552 --> 01:10:21,513
I could smell the sex on them.
830
01:10:21,680 --> 01:10:23,181
Such a fucking cliché!
831
01:10:23,348 --> 01:10:24,933
Sex with the secretary.
832
01:10:25,100 --> 01:10:26,559
I think my mother knew.
833
01:10:26,726 --> 01:10:30,272
She kept asking me but I told her nothing.
834
01:10:31,231 --> 01:10:32,065
Why not?
835
01:10:32,232 --> 01:10:34,317
Because I was loyal to him. I've no idea why.
836
01:10:35,860 --> 01:10:37,696
And then she started punishing me.
837
01:10:37,862 --> 01:10:40,991
She blamed me for my father
withdrawing his affections.
838
01:10:41,157 --> 01:10:43,285
Because I was "daddy's little girl."
839
01:10:43,451 --> 01:10:44,452
And when I had my first period...
840
01:10:44,619 --> 01:10:47,247
she brought the bedsheets
to the breakfast table.
841
01:10:47,414 --> 01:10:50,709
And said, "Look what your precious
little girl just did!"
842
01:10:51,710 --> 01:10:52,711
Jesus.
843
01:10:52,877 --> 01:10:54,504
I used to sit in the back of the car
on the way to school...
844
01:10:54,671 --> 01:10:56,339
and I'd look at the back of her neck.
845
01:10:56,506 --> 01:10:58,550
I'd just stare at it and think...
846
01:10:58,717 --> 01:11:01,845
all I have to do is just put my hands
round there and just squeeze!
847
01:11:06,933 --> 01:11:07,726
Look at your little face!
848
01:11:08,351 --> 01:11:10,186
You think I'm mad, don't you?
849
01:11:10,854 --> 01:11:14,149
But I am absolutely sane.
850
01:11:14,316 --> 01:11:15,942
This has all been planned.
851
01:11:16,109 --> 01:11:18,862
I've been lying in wait for them
all this time.
852
01:11:19,029 --> 01:11:21,072
All these people, all these men...
853
01:11:21,239 --> 01:11:23,491
they will have their comeuppance,
just you see!
854
01:11:23,658 --> 01:11:26,494
You have had your day, Mr. Donald Ellis!
855
01:11:26,661 --> 01:11:27,704
Professor Raymond Pattenden...
856
01:11:27,871 --> 01:11:30,665
how dare you give me a low second,
you corrupt little shit!
857
01:11:30,832 --> 01:11:33,168
Dr. Ian Laird, you are a fucking fraud!
858
01:11:33,335 --> 01:11:36,171
And I shall report you
to the highest medical authority in the land!
859
01:11:36,338 --> 01:11:38,715
You are finished! I will finish you!
860
01:11:38,882 --> 01:11:40,926
Because I'm the only one who knows the truth,
do you understand me?
861
01:11:41,092 --> 01:11:42,344
I'm the only one!
862
01:11:44,304 --> 01:11:46,139
Hello? Miss Small?
863
01:11:46,306 --> 01:11:47,182
Quick, turn the lights off.
864
01:11:54,064 --> 01:11:55,565
Don't speak. Don't make a sound.
865
01:11:56,816 --> 01:12:00,695
Miss Small? It's Constable Bramah
from the Kent Police again.
866
01:12:00,862 --> 01:12:02,656
We've got social services with us.
867
01:12:02,822 --> 01:12:04,032
Could you let us in, please?
868
01:12:04,199 --> 01:12:06,034
Just ignore them. Bastards.
869
01:12:06,201 --> 01:12:07,369
Miss Small?
870
01:12:07,535 --> 01:12:10,497
We've received further complaints
from other tenants in the building...
871
01:12:10,664 --> 01:12:12,999
about loud music and a general disturbance.
872
01:12:13,166 --> 01:12:17,212
There's also reports
from Mrs. Van Dyck in Flat Seven...
873
01:12:17,379 --> 01:12:21,132
that you've made several very serious
verbal and physical threats towards her.
874
01:12:21,299 --> 01:12:22,133
Bitch.
875
01:12:22,342 --> 01:12:24,886
I'm gonna need you to open this door, please.
876
01:12:25,053 --> 01:12:27,097
Just stay quiet. They'll go away.
877
01:12:30,141 --> 01:12:31,434
Miss Small?
878
01:12:32,727 --> 01:12:33,895
Hilary?
879
01:12:34,980 --> 01:12:38,566
It's Rosemary Bates here,
Kent Social Services.
880
01:12:39,693 --> 01:12:40,944
We've met before.
881
01:12:43,154 --> 01:12:45,156
Hilary, could I come in, please?
882
01:12:47,492 --> 01:12:48,618
Go now.
883
01:12:48,785 --> 01:12:49,619
Out the back.
884
01:12:49,995 --> 01:12:50,829
What?
885
01:12:50,996 --> 01:12:51,955
Leave. Now.
886
01:12:52,122 --> 01:12:53,123
The fire escape.
887
01:12:53,290 --> 01:12:54,499
Why, Hilary?
888
01:12:54,666 --> 01:12:55,500
I just wanna help.
889
01:12:55,667 --> 01:12:58,211
You don't get it, do you?
I don't want your fucking help!
890
01:12:58,378 --> 01:13:00,255
I am not your patient.
891
01:13:00,422 --> 01:13:02,299
I am not some problem to be solved.
892
01:13:02,465 --> 01:13:04,718
Hilary, I'm afraid if you don't
open the door...
893
01:13:04,884 --> 01:13:07,721
we are going to have to force entry.
894
01:13:08,179 --> 01:13:09,639
Go now.
895
01:13:11,349 --> 01:13:12,726
Do I make myself clear?
896
01:13:13,143 --> 01:13:14,144
Do I?
897
01:13:14,561 --> 01:13:15,437
Yes.
898
01:13:15,604 --> 01:13:16,438
Good.
899
01:13:17,397 --> 01:13:19,441
Then fuck off.
900
01:13:23,278 --> 01:13:24,195
Shit.
901
01:13:24,362 --> 01:13:26,364
Hilary, please open the door.
902
01:13:28,199 --> 01:13:29,576
Oh, for goodness sake!
903
01:13:30,660 --> 01:13:32,954
Just go in there and close the door.
904
01:13:41,546 --> 01:13:43,465
Hilary, please open the door.
905
01:13:50,472 --> 01:13:53,266
Hilary, we're asking you one last time.
906
01:13:53,433 --> 01:13:55,977
Please, open the door.
907
01:14:37,811 --> 01:14:38,770
May we come in?
908
01:14:45,694 --> 01:14:46,945
Hello, Hilary.
909
01:14:52,158 --> 01:14:55,328
It looks like things have got a little bit
out of hand again.
910
01:14:55,495 --> 01:14:57,038
Is that right?
911
01:15:00,750 --> 01:15:02,210
You're all packed?
912
01:15:02,377 --> 01:15:03,461
That's good.
913
01:15:05,630 --> 01:15:08,675
A good few days' sleep
and you'll be feeling much better.
914
01:15:16,474 --> 01:15:20,478
We've got a first floor room
all nice and ready for you.
915
01:15:21,646 --> 01:15:23,398
This one's got a view of the garden.
916
01:16:31,049 --> 01:16:32,509
And two girls.
917
01:16:32,676 --> 01:16:35,971
Romping through the desert,
splashing into the ocean.
918
01:16:37,597 --> 01:16:39,557
Listen for the reel end bell.
919
01:16:40,976 --> 01:16:42,310
Open the dowser.
920
01:16:43,979 --> 01:16:45,605
Here comes the first blob.
921
01:16:45,772 --> 01:16:47,440
And do motor cue.
922
01:16:47,983 --> 01:16:49,901
After the water, we go on the sand.
923
01:16:51,111 --> 01:16:53,863
Here comes second blob.
924
01:16:55,115 --> 01:16:56,032
California, here I come!
925
01:16:56,199 --> 01:16:57,284
Go!
926
01:16:57,450 --> 01:16:58,535
Yes!
927
01:17:01,204 --> 01:17:02,455
Excellent.
928
01:17:03,790 --> 01:17:05,750
Now, get that one off, lace up reel three.
929
01:17:05,959 --> 01:17:06,876
And don't dick about.
930
01:17:18,471 --> 01:17:22,559
Stephen, can you do the inventory
and then you can clock off early?
931
01:17:22,726 --> 01:17:23,810
Yeah, of course.
932
01:17:23,977 --> 01:17:24,894
Great.
933
01:18:00,764 --> 01:18:05,310
More than a hundred white and colored youths
fought a pitched battle against the police.
934
01:18:05,477 --> 01:18:07,979
Some were as young as 12,
the oldest no more than 20.
935
01:18:08,647 --> 01:18:09,898
It lasted for eight hours.
936
01:18:10,065 --> 01:18:10,899
And at the end of it...
937
01:18:11,066 --> 01:18:14,235
Merseyside's chief constable said
it was a planned attack.
938
01:18:14,402 --> 01:18:16,112
"We were set up," he said.
939
01:18:16,279 --> 01:18:18,698
The worst of the rioting
came just after dawn...
940
01:18:18,865 --> 01:18:22,118
when police faced a hail of stones, bottles,
iron bars...
941
01:18:22,285 --> 01:18:24,329
I'm feeling very hot with answers like that.
942
01:18:25,372 --> 01:18:28,375
And now, I gave a very respectable one.
943
01:18:39,511 --> 01:18:41,763
That'd be one pound ten, please.
944
01:18:42,597 --> 01:18:43,723
Thank you.
945
01:18:48,603 --> 01:18:49,688
Stephen?
946
01:18:50,522 --> 01:18:51,648
Ruby.
947
01:18:52,148 --> 01:18:53,483
Wow. Hi.
948
01:18:53,650 --> 01:18:55,777
Hi. I didn't know you worked here.
949
01:18:55,944 --> 01:18:58,905
Yeah. Yeah.
Five months now.
950
01:18:59,072 --> 01:19:00,782
I thought you wanted to go to university.
951
01:19:01,116 --> 01:19:04,119
Yeah, well, I tried.
Still trying.
952
01:19:04,286 --> 01:19:07,497
I'm not at the hospital anymore.
Your mum probably told you.
953
01:19:07,664 --> 01:19:09,374
No, she didn't say anything.
954
01:19:10,458 --> 01:19:11,793
It was the hours.
955
01:19:13,420 --> 01:19:16,339
Those early mornings.
I don't know how they do it.
956
01:19:16,506 --> 01:19:18,258
Yeah, I know.
957
01:19:18,800 --> 01:19:21,052
So, what do you do now?
958
01:19:21,845 --> 01:19:25,098
Well, for the time bein' I'm working
at that bar on the front. Boodles.
959
01:19:26,558 --> 01:19:27,767
It's fun.
960
01:19:28,310 --> 01:19:29,769
You should pop in.
Maybe have a drink.
961
01:19:30,478 --> 01:19:32,856
Yeah. Might do that.
962
01:19:38,320 --> 01:19:40,655
And in the meantime...
963
01:19:41,281 --> 01:19:43,074
a box of Maltesers, please.
964
01:19:44,534 --> 01:19:46,828
Right, yeah, of course.
965
01:19:48,872 --> 01:19:49,998
Twenty P.
966
01:19:50,165 --> 01:19:51,291
Thank you.
967
01:19:54,502 --> 01:19:57,297
Enjoy Stir Crazy.
It's brilliant.
968
01:19:57,631 --> 01:19:58,840
Thanks.
969
01:19:59,633 --> 01:20:01,051
See you soon, then?
970
01:20:01,217 --> 01:20:03,053
Yeah, see you soon.
971
01:20:17,609 --> 01:20:18,443
It's fine.
972
01:20:18,610 --> 01:20:20,528
Like this. Okay?
973
01:20:26,451 --> 01:20:27,702
Did it.
974
01:20:32,248 --> 01:20:33,333
So, what're you gonna do?
975
01:20:33,500 --> 01:20:34,501
I don't know.
976
01:20:35,293 --> 01:20:37,671
Maybe stay here, keep working at the Empire.
977
01:20:37,837 --> 01:20:38,838
Help Norman out.
978
01:20:39,047 --> 01:20:40,048
Who?
979
01:20:40,215 --> 01:20:41,758
The projectionist.
980
01:20:41,925 --> 01:20:43,510
He is funny.
981
01:20:44,052 --> 01:20:45,845
And you know what?
I like it up there...
982
01:20:46,221 --> 01:20:47,764
once you get over the smell.
983
01:20:50,892 --> 01:20:54,062
Yeah, that's cool.
All those movies for free.
984
01:20:54,229 --> 01:20:57,983
Well, you don't really
get to watch any of them.
985
01:20:58,149 --> 01:20:59,234
Why not?
986
01:21:03,488 --> 01:21:04,489
What is it?
987
01:21:04,656 --> 01:21:06,408
Nothing. Someone I know.
988
01:21:06,992 --> 01:21:07,993
Do you want to say hello?
989
01:21:08,159 --> 01:21:09,577
No, it's fine.
990
01:21:17,502 --> 01:21:18,628
You okay?
991
01:21:20,755 --> 01:21:21,756
Stevie?
992
01:21:22,132 --> 01:21:23,133
What?
993
01:21:23,300 --> 01:21:24,551
Yeah, I'm fine.
994
01:21:27,554 --> 01:21:30,557
You know what?
I do feel a bit...
995
01:21:31,766 --> 01:21:33,893
I think I should go back and say hello.
996
01:21:34,936 --> 01:21:36,021
Okay.
997
01:21:36,563 --> 01:21:37,814
I'll be quick.
998
01:21:47,115 --> 01:21:48,199
Hilary.
999
01:21:50,201 --> 01:21:51,202
Hello.
1000
01:21:52,287 --> 01:21:53,371
How're you?
1001
01:21:54,372 --> 01:21:55,373
I'm good.
1002
01:21:57,626 --> 01:21:59,044
So, you're back.
1003
01:22:00,295 --> 01:22:01,296
Yes.
1004
01:22:02,380 --> 01:22:03,798
Out and about again.
1005
01:22:03,965 --> 01:22:05,050
That's good.
1006
01:22:05,342 --> 01:22:06,593
It's great to see you.
1007
01:22:07,135 --> 01:22:08,136
We've missed you.
1008
01:22:10,722 --> 01:22:11,973
I'm sure that's not true.
1009
01:22:12,140 --> 01:22:14,601
You should drop by and say hello to everyone.
1010
01:22:15,602 --> 01:22:16,895
Mr. Ellis has left.
1011
01:22:17,646 --> 01:22:19,022
He moved to Brighton.
1012
01:22:19,481 --> 01:22:20,815
Yes, Neil told me.
1013
01:22:21,900 --> 01:22:23,276
He called me and asked me back.
1014
01:22:24,152 --> 01:22:26,321
Wow. That's brilliant.
1015
01:22:30,075 --> 01:22:31,076
Hello.
1016
01:22:31,242 --> 01:22:33,828
-Hi.
-Hilary, this is Ruby.
1017
01:22:33,995 --> 01:22:37,332
Ruby, this is Hilary who I know from work.
1018
01:22:42,003 --> 01:22:44,673
So, hopefully, see you soon?
1019
01:22:47,634 --> 01:22:48,635
Yes.
1020
01:23:11,992 --> 01:23:13,451
-Thank you.
-Thanks.
1021
01:23:20,709 --> 01:23:21,835
Thank you.
1022
01:23:32,304 --> 01:23:33,305
Hilary?
1023
01:23:36,141 --> 01:23:37,225
Hilary?
1024
01:23:42,522 --> 01:23:44,065
Hilary, are you all right?
1025
01:23:46,985 --> 01:23:47,986
Stephen.
1026
01:23:49,613 --> 01:23:51,114
Tell me truthfully...
1027
01:23:52,699 --> 01:23:54,576
did I humiliate myself?
1028
01:23:55,243 --> 01:23:56,244
What?
1029
01:23:56,911 --> 01:23:58,246
Tell me. Did I?
1030
01:24:10,008 --> 01:24:12,177
No. It wasn't humiliating.
1031
01:24:13,887 --> 01:24:15,221
It was just...
1032
01:24:16,848 --> 01:24:18,224
intense.
1033
01:24:19,851 --> 01:24:21,102
To be honest...
1034
01:24:21,561 --> 01:24:23,438
I thought you were a bit of a hero.
1035
01:24:26,650 --> 01:24:28,151
That's very nice of you.
1036
01:24:29,069 --> 01:24:30,445
Hard to believe.
1037
01:24:38,870 --> 01:24:41,456
My dad used to take me fishing
when I was little.
1038
01:24:43,500 --> 01:24:45,168
We never caught any fish.
1039
01:24:46,670 --> 01:24:49,214
And for years, I just thought
he was a bad fisherman.
1040
01:24:52,008 --> 01:24:55,679
And then, I realized it was something else.
Something quite simple.
1041
01:24:57,138 --> 01:24:59,057
He didn't know where the fish were.
1042
01:25:00,517 --> 01:25:02,394
And he was too ashamed to ask.
1043
01:25:04,437 --> 01:25:05,981
He was just ashamed.
1044
01:25:11,486 --> 01:25:14,030
Shame is not a healthy condition.
1045
01:25:16,116 --> 01:25:18,034
You should try to forget about it.
1046
01:25:19,286 --> 01:25:20,287
Go in there more often.
1047
01:25:20,453 --> 01:25:21,621
No, I can't. It's my job.
1048
01:25:21,788 --> 01:25:23,665
Yeah, you tear the tickets.
1049
01:25:24,165 --> 01:25:26,126
Make sure they're all in their seats.
1050
01:25:26,668 --> 01:25:28,128
But you never go in.
1051
01:25:28,712 --> 01:25:31,381
You should watch once in a while.
1052
01:25:31,923 --> 01:25:34,843
Yeah, sit in the middle of a bunch of people
who don't know you...
1053
01:25:35,302 --> 01:25:36,761
who've never met you...
1054
01:25:37,971 --> 01:25:39,514
who can't even see you.
1055
01:25:44,102 --> 01:25:45,645
That little beam of light...
1056
01:25:46,813 --> 01:25:48,148
is escape.
1057
01:25:54,988 --> 01:25:56,448
I've missed you.
1058
01:25:58,575 --> 01:25:59,576
Come on.
1059
01:26:00,201 --> 01:26:02,037
We've got a little surprise for you.
1060
01:26:10,337 --> 01:26:14,007
Thank goodness you're here
because I need some of this cake!
1061
01:26:15,926 --> 01:26:17,677
Safeway's finest!
1062
01:26:19,054 --> 01:26:20,055
That one.
1063
01:26:21,556 --> 01:26:24,976
Janine, I've gotta admit.
This song is growin' on me.
1064
01:26:25,143 --> 01:26:26,144
Yeah, it's good.
1065
01:26:28,521 --> 01:26:29,522
What's that?
1066
01:26:31,107 --> 01:26:33,902
-You played it for me.
-Used to be a magazine.
1067
01:26:34,069 --> 01:26:35,278
You hear that?
1068
01:26:36,112 --> 01:26:37,697
Janine, can you turn that down some?
1069
01:26:42,243 --> 01:26:43,411
What's that noise?
1070
01:27:13,108 --> 01:27:14,276
Wow!
1071
01:27:14,985 --> 01:27:16,486
Look at that.
1072
01:27:29,165 --> 01:27:30,792
Leave our jobs alone!
1073
01:27:31,459 --> 01:27:33,169
Come on, skinheads!
1074
01:27:34,754 --> 01:27:36,506
Leave our jobs alone!
1075
01:27:37,674 --> 01:27:40,135
Colored scum! Off our streets!
1076
01:27:40,802 --> 01:27:42,971
Okay, right, lock the doors.
1077
01:27:50,604 --> 01:27:51,980
White is right!
1078
01:28:02,324 --> 01:28:06,202
Hello, princess. What we doing?
Look who it is, boys!
1079
01:28:06,369 --> 01:28:07,287
Let me in!
1080
01:28:21,676 --> 01:28:22,677
Oh, my God!
1081
01:28:31,978 --> 01:28:33,188
Hello, princess!
1082
01:28:34,189 --> 01:28:35,440
Where you fucking going?
1083
01:28:37,734 --> 01:28:39,319
Come on, you fuckin' wog!
1084
01:28:39,486 --> 01:28:41,321
Come on then, you bunch of fucking cowards.
1085
01:28:41,488 --> 01:28:42,864
What did you fuckin' say?
1086
01:28:43,698 --> 01:28:45,200
Look at you,
you can't do anything on your own.
1087
01:28:45,367 --> 01:28:46,785
I ain't a coward, you fuckin' spade!
1088
01:28:46,952 --> 01:28:49,329
Use your imagination, you fucking coward!
1089
01:29:12,602 --> 01:29:14,813
No! Stop it!
1090
01:29:22,779 --> 01:29:24,197
Get off of me!
1091
01:29:24,489 --> 01:29:27,367
What the fuck? Get the fuck off of me!
1092
01:29:44,759 --> 01:29:46,219
You're going to be all right.
1093
01:29:47,137 --> 01:29:48,346
You're strong.
1094
01:30:00,150 --> 01:30:02,193
-What's happened?
-He's had a kicking.
1095
01:30:02,360 --> 01:30:04,779
GCS had dropped to six,
and he just lost consciousness.
1096
01:30:04,946 --> 01:30:06,448
Coming through.
Excuse me, please!
1097
01:30:06,865 --> 01:30:08,491
Respiration's at 35 per minute.
1098
01:30:08,658 --> 01:30:09,659
Move, please!
1099
01:30:09,826 --> 01:30:11,328
Let's get him straight into resus.
1100
01:30:13,913 --> 01:30:14,914
Are you next of kin?
1101
01:30:15,081 --> 01:30:16,291
No, he's my friend, I work with him.
1102
01:30:16,458 --> 01:30:17,792
Next of kin only past this point.
1103
01:30:17,959 --> 01:30:18,960
But will he be all right?
1104
01:30:19,127 --> 01:30:20,795
If you wanna wait here, we'll let you know.
1105
01:30:52,118 --> 01:30:53,161
Excuse me.
1106
01:30:54,371 --> 01:30:56,456
-Are you waiting for news of Stephen?
-Yes.
1107
01:30:57,832 --> 01:30:59,209
He's going to be all right.
1108
01:30:59,834 --> 01:31:01,169
Thank God.
1109
01:31:02,045 --> 01:31:03,546
Badly bruised all over.
1110
01:31:04,005 --> 01:31:05,882
And he's lost a couple of teeth...
1111
01:31:07,467 --> 01:31:08,927
but he's conscious.
1112
01:31:09,886 --> 01:31:12,264
And he wanted you to know that he was okay.
1113
01:31:12,597 --> 01:31:13,598
That's...
1114
01:31:14,891 --> 01:31:16,059
Thank you.
1115
01:31:21,147 --> 01:31:22,649
I'm so sorry.
1116
01:31:26,152 --> 01:31:27,153
Yes.
1117
01:31:28,780 --> 01:31:30,615
It's a bad situation.
1118
01:31:34,869 --> 01:31:37,539
Anyway, you can go home now.
You must've been waiting here for hours.
1119
01:31:37,831 --> 01:31:39,666
Yeah. I'll just get my things.
1120
01:31:44,504 --> 01:31:46,423
Are you the one
that he went to the beach with?
1121
01:31:46,590 --> 01:31:47,591
Yes.
1122
01:31:54,264 --> 01:31:55,849
Yes, we did go to the beach.
1123
01:32:35,764 --> 01:32:38,850
Now the time is almost
six-and-a-half minutes past 12...
1124
01:32:39,017 --> 01:32:40,769
and BBC One is closing down.
1125
01:32:41,561 --> 01:32:42,646
So, from all of us here...
1126
01:32:42,812 --> 01:32:46,066
this is Henry Brooks
wishing you a very good night.
1127
01:33:36,741 --> 01:33:39,744
I have to say, I miss our young friend.
1128
01:33:42,122 --> 01:33:44,708
I was getting used to having someone
to help me with all this.
1129
01:33:46,543 --> 01:33:47,961
You been to visit him?
1130
01:33:48,420 --> 01:33:49,754
Couple of weeks ago.
1131
01:33:52,882 --> 01:33:54,050
Not since?
1132
01:33:54,217 --> 01:33:55,218
No.
1133
01:33:56,052 --> 01:33:57,262
Go and see him.
1134
01:33:57,887 --> 01:33:59,055
Don't run away.
1135
01:34:00,140 --> 01:34:01,516
Is that what I'm doing?
1136
01:34:02,475 --> 01:34:03,977
Seems like it.
1137
01:34:12,360 --> 01:34:14,112
What're you frightened of, Hilary?
1138
01:34:28,835 --> 01:34:29,878
I've got a son.
1139
01:34:32,255 --> 01:34:33,506
Christopher.
1140
01:34:34,424 --> 01:34:36,051
He's 22 now.
1141
01:34:37,886 --> 01:34:39,346
Lives in London.
1142
01:34:46,561 --> 01:34:48,772
I haven't seen him since he was eight.
1143
01:34:49,272 --> 01:34:50,273
What?
1144
01:34:51,399 --> 01:34:52,859
Doesn't want to see me.
1145
01:34:54,027 --> 01:34:55,403
I don't blame him.
1146
01:34:57,697 --> 01:35:01,576
Basically, I ran away.
1147
01:35:03,787 --> 01:35:04,788
Why?
1148
01:35:07,415 --> 01:35:08,416
What?
1149
01:35:09,334 --> 01:35:10,585
Why?
1150
01:35:18,218 --> 01:35:19,844
I can't remember.
1151
01:35:30,438 --> 01:35:33,900
Hi. Can I go to ward one?
1152
01:35:34,067 --> 01:35:35,443
Thank you.
1153
01:35:47,747 --> 01:35:48,790
Thank you.
1154
01:36:00,677 --> 01:36:04,639
A couple of cracked ribs.
So, it's a bit sore when I laugh.
1155
01:36:05,640 --> 01:36:07,225
But the swelling's gone down.
1156
01:36:07,392 --> 01:36:10,061
My eyesight's okay. So...
1157
01:36:11,021 --> 01:36:13,565
I'm so sorry, Stephen.
I don't know what to say.
1158
01:36:14,024 --> 01:36:15,233
There's nothing to say.
1159
01:36:16,109 --> 01:36:19,362
It's happened to my mum,
it's happened to me...
1160
01:36:20,989 --> 01:36:23,033
it'll probably happen to my children.
1161
01:36:25,160 --> 01:36:26,786
Sometimes I think...
1162
01:36:28,288 --> 01:36:29,956
what's the fucking point?
1163
01:36:34,085 --> 01:36:35,545
Here. I got you something.
1164
01:36:38,173 --> 01:36:40,175
It just came out.
I thought you might like it.
1165
01:36:41,801 --> 01:36:43,553
Oh, my God.
1166
01:36:45,055 --> 01:36:46,640
The chap in the shop gave me a funny look.
1167
01:36:46,806 --> 01:36:49,309
But then, I suppose,
I don't look much like a "Rude Girl."
1168
01:36:51,353 --> 01:36:52,354
Sorry.
1169
01:36:55,190 --> 01:36:56,733
That's so nice of you.
1170
01:36:58,568 --> 01:37:01,071
I didn't really get
what was so special about it all before.
1171
01:37:01,821 --> 01:37:04,741
But, Black kids and white kids
meeting up together...
1172
01:37:05,116 --> 01:37:06,660
makes it all normal.
1173
01:37:08,286 --> 01:37:09,287
Yeah.
1174
01:37:10,830 --> 01:37:11,831
Good music, too.
1175
01:37:11,998 --> 01:37:12,999
Hello.
1176
01:37:14,292 --> 01:37:16,503
It's okay, you don't need to leave.
I'm just doing last check-ups.
1177
01:37:16,670 --> 01:37:19,381
No, I should go.
I've got stuff to do, and it's getting late.
1178
01:37:19,547 --> 01:37:21,091
I don't want to be a bother.
1179
01:37:21,258 --> 01:37:22,592
Bye, then.
1180
01:37:22,759 --> 01:37:23,760
Bye, Hilary.
1181
01:37:26,388 --> 01:37:27,597
Thanks for coming.
1182
01:37:28,139 --> 01:37:29,140
Bye.
1183
01:37:42,988 --> 01:37:44,239
Hilary.
1184
01:37:56,293 --> 01:37:57,752
Look, Hilary...
1185
01:37:59,296 --> 01:38:01,423
I don't know what's gone on
between you two...
1186
01:38:02,966 --> 01:38:04,384
and I don't really want to.
1187
01:38:06,469 --> 01:38:10,599
But you should know
that he was askin' after you.
1188
01:38:12,851 --> 01:38:14,227
He likes you.
1189
01:38:17,480 --> 01:38:18,648
You cheer him up.
1190
01:38:20,817 --> 01:38:21,818
So...
1191
01:38:50,889 --> 01:38:52,807
Empire Cinema on the front, please.
1192
01:39:06,154 --> 01:39:07,447
Show me a film.
1193
01:39:08,823 --> 01:39:09,741
What?
1194
01:39:10,325 --> 01:39:11,826
Show me a film.
1195
01:39:11,993 --> 01:39:13,536
I want to see a film.
1196
01:39:16,706 --> 01:39:18,166
What film?
1197
01:39:20,043 --> 01:39:21,711
Any film.
1198
01:39:21,878 --> 01:39:23,213
You choose.
1199
01:41:08,109 --> 01:41:09,361
I see.
1200
01:41:09,778 --> 01:41:11,529
That's a very small room.
1201
01:41:12,697 --> 01:41:14,366
Yes, sir. I guess that's true.
1202
01:41:14,950 --> 01:41:16,368
Smallest room in the house.
1203
01:41:16,534 --> 01:41:18,828
Yes, I guess that's true.
1204
01:41:24,876 --> 01:41:26,836
I feel very good in here.
1205
01:41:28,463 --> 01:41:30,131
That's the oxygen.
1206
01:41:33,927 --> 01:41:36,721
As long as the roots are not severed...
1207
01:41:37,847 --> 01:41:39,099
all is well.
1208
01:41:39,891 --> 01:41:43,770
And all will be well in the garden.
1209
01:42:25,520 --> 01:42:26,563
Life...
1210
01:42:30,275 --> 01:42:31,776
is a state of mind.
1211
01:43:03,808 --> 01:43:06,227
It was just wonderful.
I can't wait to see it again.
1212
01:43:06,394 --> 01:43:07,270
Yeah.
1213
01:43:07,437 --> 01:43:09,314
Peter Sellers is the funniest.
1214
01:43:09,481 --> 01:43:11,441
You should see him
in Return of the Pink Panther.
1215
01:43:11,608 --> 01:43:14,861
"I did not know the bank was being robbed."
1216
01:43:15,028 --> 01:43:16,655
-Hilarious.
-I can't wait.
1217
01:43:16,821 --> 01:43:17,822
And there are so many others.
1218
01:43:17,989 --> 01:43:18,907
I'm gonna need you to make me a list.
1219
01:43:19,074 --> 01:43:19,991
Of course...
1220
01:43:20,742 --> 01:43:21,451
Look...
1221
01:43:21,618 --> 01:43:23,495
I was thinking we could make it
a weekly thing, midnight screenings.
1222
01:43:23,662 --> 01:43:25,497
-I'm sure we could persuade Norman...
-I've got a place at college.
1223
01:43:29,626 --> 01:43:31,336
I'm going to college.
1224
01:43:34,297 --> 01:43:36,258
I got a letter two weeks ago.
1225
01:43:36,424 --> 01:43:37,884
A place opened up.
1226
01:43:40,845 --> 01:43:42,847
Well, that's wonderful! Where?
1227
01:43:44,266 --> 01:43:45,141
Bristol.
1228
01:43:47,435 --> 01:43:48,812
Architecture.
1229
01:43:52,023 --> 01:43:53,358
You did it.
1230
01:43:57,362 --> 01:43:58,947
You told me not to give up.
1231
01:44:03,618 --> 01:44:05,203
Well, Stephen, congratulations.
1232
01:44:05,370 --> 01:44:06,621
You deserve it.
1233
01:44:13,878 --> 01:44:15,046
When are you leaving?
1234
01:44:16,506 --> 01:44:17,799
Tomorrow.
1235
01:44:20,260 --> 01:44:21,344
Ah.
1236
01:44:31,521 --> 01:44:33,023
What did you get?
1237
01:44:33,189 --> 01:44:34,190
New shoes.
1238
01:44:34,357 --> 01:44:35,692
And those books for the course.
1239
01:44:35,859 --> 01:44:37,110
That's great.
1240
01:44:39,821 --> 01:44:40,655
Did you tell her?
1241
01:44:41,406 --> 01:44:42,449
Yeah.
1242
01:44:43,742 --> 01:44:45,118
Was she okay?
1243
01:44:45,785 --> 01:44:46,953
Yeah.
1244
01:44:50,415 --> 01:44:51,541
No.
1245
01:44:53,376 --> 01:44:55,170
I don't know.
1246
01:44:56,129 --> 01:44:57,213
Well...
1247
01:44:59,883 --> 01:45:01,593
As long as you were kind.
1248
01:45:05,847 --> 01:45:10,518
Now, Ruby is comin' for your goodbye dinner.
1249
01:45:11,353 --> 01:45:12,812
What are we gonna make her?
1250
01:45:17,651 --> 01:45:18,401
No, no, no.
1251
01:45:18,568 --> 01:45:20,028
Don't break the glass, Stevie.
Those are the good ones.
1252
01:45:20,195 --> 01:45:21,237
All right, Mum. Calm down.
1253
01:45:21,404 --> 01:45:22,822
I'll be gone tomorrow.
1254
01:45:27,661 --> 01:45:28,662
So here's to the future.
1255
01:45:30,538 --> 01:45:31,998
And to good music.
1256
01:45:35,335 --> 01:45:36,628
And to getting back up.
1257
01:45:40,465 --> 01:45:42,968
And here's to Richard Pryor
and John Belushi...
1258
01:45:45,262 --> 01:45:46,429
and Mars Bars...
1259
01:45:48,723 --> 01:45:50,100
and sandcastles...
1260
01:45:53,520 --> 01:45:55,021
and my new suede shoes.
1261
01:45:58,566 --> 01:46:00,277
And here's to going away.
1262
01:46:01,278 --> 01:46:02,362
And coming home.
1263
01:46:07,450 --> 01:46:08,743
And now I need to pee.
1264
01:46:12,122 --> 01:46:13,540
God, Mrs. Murray.
1265
01:46:14,374 --> 01:46:16,293
He's so different from before.
1266
01:46:19,629 --> 01:46:22,173
He's lived a little bit of life, I think.
1267
01:46:25,218 --> 01:46:26,886
A little bit of life.
1268
01:46:39,357 --> 01:46:40,525
Here.
1269
01:46:40,692 --> 01:46:41,901
Read it later.
1270
01:46:47,282 --> 01:46:48,533
Thanks, Hilary.
1271
01:46:50,952 --> 01:46:52,537
You're going to have a wonderful time.
1272
01:46:53,872 --> 01:46:54,998
But I am going to miss you.
1273
01:46:56,374 --> 01:46:57,250
Yeah.
1274
01:46:58,001 --> 01:46:59,127
I'll miss you, too.
1275
01:47:02,631 --> 01:47:03,882
Okay. Off you go.
1276
01:47:09,554 --> 01:47:10,430
Okay.
1277
01:47:20,023 --> 01:47:21,232
So, I'll see you in the holidays maybe.
1278
01:47:21,399 --> 01:47:22,776
Yeah. That'd be lovely.
1279
01:47:26,321 --> 01:47:27,155
Okay...
1280
01:47:29,282 --> 01:47:30,116
Bye.
1281
01:47:30,283 --> 01:47:31,117
Bye.
1282
01:47:46,716 --> 01:47:47,884
Stephen!
1283
01:48:27,549 --> 01:48:30,677
"The trees are coming into leaf...
1284
01:48:31,553 --> 01:48:34,180
"like something almost being said.
1285
01:48:36,224 --> 01:48:39,311
"The recent buds relax and spread.
1286
01:48:40,687 --> 01:48:43,398
"Their greenness is a kind of grief.
1287
01:48:46,318 --> 01:48:50,280
"Is it that they are born again
and we grow old?
1288
01:48:51,156 --> 01:48:54,159
"No, they die, too.
1289
01:48:56,077 --> 01:48:58,246
"Their yearly trick of looking new...
1290
01:48:58,705 --> 01:49:02,208
"is written down in rings of grain.
1291
01:49:05,545 --> 01:49:08,673
"Yet still the un-resting castles thresh...
1292
01:49:08,840 --> 01:49:12,218
"In full-grown thickness every May.
1293
01:49:14,679 --> 01:49:18,475
"Last year is dead, they seem to say.
1294
01:49:19,768 --> 01:49:21,394
"Begin afresh...
1295
01:49:22,395 --> 01:49:23,688
"afresh...
1296
01:49:24,773 --> 01:49:26,107
"afresh."
87556
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.