All language subtitles for Empire.of.Light.2022.1080p.MA.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-FLUX.[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:54,401 --> 00:03:55,443 Thank you. 2 00:03:57,821 --> 00:03:59,239 Thank you for coming. 3 00:04:00,490 --> 00:04:02,450 Thank you. Merry Christmas. 4 00:04:02,742 --> 00:04:05,120 And I'm not talkin' about a new pair of trousers. 5 00:04:05,287 --> 00:04:08,081 An old pair, just lyin' there. 6 00:04:08,248 --> 00:04:09,916 Yeah. See, I used to do that. 7 00:04:10,083 --> 00:04:12,043 When my mum wouldn't let me wear my miniskirt out of the house. 8 00:04:12,210 --> 00:04:13,878 I just got changed in the back row. 9 00:04:14,004 --> 00:04:15,213 Also, used nappy. 10 00:04:15,380 --> 00:04:17,506 Popcorn bucket with vomit inside. 11 00:04:18,383 --> 00:04:21,469 Yeah. Whole cooked chicken in a Safeway bag. 12 00:04:21,636 --> 00:04:22,470 How about you, Hils? 13 00:04:22,637 --> 00:04:25,348 What's the worst thing you've found? Anything interesting? 14 00:04:25,974 --> 00:04:26,933 Dead body. 15 00:04:28,602 --> 00:04:30,687 Had a heart attack during Smokey and the Bandit. 16 00:04:30,854 --> 00:04:32,731 Took three people to move him. 17 00:04:33,648 --> 00:04:35,150 Bloody hell. 18 00:04:36,443 --> 00:04:37,902 Well, that's killed the mood. 19 00:04:40,322 --> 00:04:42,282 What the fuck? 20 00:04:42,449 --> 00:04:43,366 Blimey! 21 00:06:27,470 --> 00:06:29,639 Headaches? Nausea? 22 00:06:30,473 --> 00:06:31,725 No. 23 00:06:31,891 --> 00:06:33,560 Sleeping all right? 24 00:06:33,727 --> 00:06:34,603 Yes. 25 00:06:34,769 --> 00:06:35,770 Good. 26 00:06:37,022 --> 00:06:38,189 Shall we weigh you? 27 00:06:42,652 --> 00:06:44,446 Not ideal. 28 00:06:44,613 --> 00:06:46,072 Four pounds heavier. 29 00:06:49,784 --> 00:06:51,703 How do you feel, generally? 30 00:06:51,911 --> 00:06:52,996 Fine. 31 00:06:53,163 --> 00:06:55,624 Do you feel better since leaving St. Jude's? 32 00:06:55,790 --> 00:06:56,875 Yes. 33 00:06:57,584 --> 00:06:59,544 Any big mood swings? 34 00:07:00,045 --> 00:07:01,212 No, not really. 35 00:07:02,130 --> 00:07:03,548 Good. 36 00:07:04,799 --> 00:07:06,259 Stable. 37 00:07:06,885 --> 00:07:08,219 That's good. 38 00:07:16,144 --> 00:07:18,063 I do feel a bit... 39 00:07:22,108 --> 00:07:23,568 Numb, I suppose. 40 00:07:26,196 --> 00:07:28,406 Well, I'm sure that'll wear off as soon as you get used to the lithium. 41 00:07:28,573 --> 00:07:30,075 It's marvelous stuff. 42 00:07:33,119 --> 00:07:35,872 And you do have people you could talk to, I assume? 43 00:07:36,039 --> 00:07:38,375 Family, friends? 44 00:07:39,292 --> 00:07:40,585 Oh, yes. 45 00:07:55,684 --> 00:07:56,643 Hilary, do you have a partner? 46 00:07:56,810 --> 00:07:58,019 Yes. No, I don't think so. 47 00:07:58,186 --> 00:07:59,229 Excellent. This is Bill. 48 00:07:59,396 --> 00:08:00,563 Bill, this is Hilary. 49 00:08:00,730 --> 00:08:01,815 -How do you do? -Nice to meet you. 50 00:08:01,982 --> 00:08:03,525 Apologies in advance. 51 00:08:18,581 --> 00:08:20,458 I mean, it's so depressing. 52 00:08:20,625 --> 00:08:22,294 He's just dronin' on and on. 53 00:08:22,836 --> 00:08:23,795 You wake me up when it's over. 54 00:08:23,962 --> 00:08:25,171 Piss off! 55 00:08:26,631 --> 00:08:27,549 No, don't! 56 00:08:27,632 --> 00:08:29,301 You're gonna break it. 57 00:08:29,467 --> 00:08:32,094 -No, don't! You're gonna break it. -Janine! Stop the... 58 00:08:33,387 --> 00:08:34,305 God, you're a tosser. 59 00:08:34,472 --> 00:08:36,057 I am a tosser, but I did try. 60 00:08:36,223 --> 00:08:37,475 Yeah. Yeah, whatever. 61 00:08:37,641 --> 00:08:39,685 Listen, come back, Supertramp, all is forgiven! 62 00:08:49,029 --> 00:08:50,363 What on earth is going on? 63 00:08:50,530 --> 00:08:53,116 Sorry, Mr. Ellis, Janine was playing us something on her Walkman. 64 00:08:53,283 --> 00:08:54,409 Well, you can all calm down. 65 00:08:54,784 --> 00:08:56,369 Janine, if you're at a loose end... 66 00:08:56,536 --> 00:08:58,163 perhaps you'd like to come and do tickets for us? 67 00:08:58,580 --> 00:09:00,415 Trevor hasn't shown up again, so we're short. 68 00:09:00,582 --> 00:09:01,750 But it's my lunch break. 69 00:09:01,917 --> 00:09:03,293 It doesn't look like you were eating much lunch. 70 00:09:03,460 --> 00:09:04,920 Well, yeah, 'cause I haven't had the chance yet. 71 00:09:05,086 --> 00:09:07,380 My heart bleeds. Outside. 72 00:09:12,552 --> 00:09:16,222 Hilary, perhaps you and I could discuss that whole Trevor situation in my office? 73 00:09:16,389 --> 00:09:17,432 Ten minutes. 74 00:09:17,599 --> 00:09:18,683 Yes, of course. 75 00:09:29,653 --> 00:09:31,237 -Suck me. -No. 76 00:09:31,404 --> 00:09:33,573 Please. Suck me off. 77 00:09:33,740 --> 00:09:35,742 No, let's just keep... 78 00:09:37,452 --> 00:09:38,745 Just like this. 79 00:09:39,871 --> 00:09:41,081 Like this. 80 00:10:28,628 --> 00:10:30,088 Good evening, sir. How can I help you? 81 00:10:30,255 --> 00:10:31,631 Table for two, please. 82 00:10:35,927 --> 00:10:37,095 Can I take your coat? 83 00:10:37,262 --> 00:10:38,430 Thank you. 84 00:10:52,110 --> 00:10:53,612 May I take your order, madam? 85 00:10:54,321 --> 00:10:55,530 I'm not sure... 86 00:10:57,282 --> 00:11:00,201 You know, I've just realized, I'm really late for an appointment. 87 00:11:00,368 --> 00:11:01,369 I'm terribly sorry. 88 00:11:27,270 --> 00:11:30,857 So, Stephen here will be replacing Trevor, who was never here anyway. 89 00:11:31,024 --> 00:11:32,859 So, he's already off to a flying start. 90 00:11:34,069 --> 00:11:37,197 Anyway, this is Neil, who does Box Office mostly. 91 00:11:37,364 --> 00:11:38,823 -Nice to meet you. -Hiya. 92 00:11:38,990 --> 00:11:40,408 Norman, our projectionist. 93 00:11:40,575 --> 00:11:41,910 -All right? -Hello. 94 00:11:42,077 --> 00:11:44,287 And Janine, who'll be collecting tickets with you. 95 00:11:44,454 --> 00:11:46,373 Watch out for her strange musical tastes. 96 00:11:46,539 --> 00:11:47,624 It can't be worse than mine. 97 00:11:48,208 --> 00:11:49,125 -Hiya. -Hi. 98 00:11:49,292 --> 00:11:50,460 Frankie, Brian... 99 00:11:50,627 --> 00:11:51,962 and Finn with the... 100 00:11:52,128 --> 00:11:52,963 hair. 101 00:11:53,129 --> 00:11:54,589 -Hello. -Hey. 102 00:11:54,756 --> 00:11:57,759 And our esteemed duty manager, Hilary. 103 00:11:58,218 --> 00:12:00,011 She also does sweets and snacks. 104 00:12:00,553 --> 00:12:02,180 -Hello. -Hello. 105 00:12:02,847 --> 00:12:05,600 So, I'll leave you all to get better acquainted. 106 00:12:05,767 --> 00:12:07,310 Hilary will show you the ropes. 107 00:12:11,231 --> 00:12:12,732 Make sure you take the packet from the front... 108 00:12:12,899 --> 00:12:14,734 otherwise it never gets sold then it gets dusty. 109 00:12:14,901 --> 00:12:15,986 Okay. 110 00:12:17,862 --> 00:12:19,614 That smell must make you hungry. 111 00:12:19,781 --> 00:12:21,491 You're never tempted to sneak a handful? 112 00:12:21,658 --> 00:12:22,659 No. 113 00:12:22,826 --> 00:12:24,035 I didn't mean to steal it, I just meant... 114 00:12:24,202 --> 00:12:25,745 Try to keep a tab of the items you sell... 115 00:12:25,912 --> 00:12:28,039 and then make sure you replace them at the end of your shift. 116 00:12:37,132 --> 00:12:38,550 This is Screen One. 117 00:12:40,260 --> 00:12:41,303 Wicked. 118 00:12:43,847 --> 00:12:46,933 You'll have to do final cleanup if you're on late shift. 119 00:12:47,100 --> 00:12:49,102 Make sure to check for sleepers. 120 00:12:49,436 --> 00:12:50,895 -Really? -Yes. 121 00:12:51,896 --> 00:12:53,898 One chap used to bring in an air mattress. 122 00:12:57,402 --> 00:12:58,612 Projection booth. 123 00:12:58,778 --> 00:13:00,697 Don't go in. Norman's very particular. 124 00:13:04,242 --> 00:13:06,244 You stand at the bottom of these stairs. 125 00:13:06,411 --> 00:13:08,038 And, make sure you keep hold of the ticket stubs... 126 00:13:08,204 --> 00:13:10,749 then bring them back to me so I can check them against admissions. 127 00:13:10,915 --> 00:13:14,252 Okay. So, when do we, you know, open up? 128 00:13:15,962 --> 00:13:16,963 Twenty minutes. 129 00:13:17,422 --> 00:13:18,381 What's up there? 130 00:13:18,548 --> 00:13:19,716 Public aren't allowed. 131 00:13:20,258 --> 00:13:21,176 Can I have a look? 132 00:13:21,801 --> 00:13:23,261 -I'm not sure. -Go on. 133 00:13:23,428 --> 00:13:24,596 Please. 134 00:13:39,402 --> 00:13:41,154 Oh, my God. 135 00:13:41,321 --> 00:13:42,530 It's a whole other cinema. 136 00:13:42,697 --> 00:13:44,574 Used to be four screens. 137 00:13:59,756 --> 00:14:01,132 Screen Three. 138 00:14:04,219 --> 00:14:05,428 Screen Four. 139 00:14:28,702 --> 00:14:30,245 Best for last. 140 00:14:38,420 --> 00:14:39,546 Wow. 141 00:15:05,196 --> 00:15:06,406 What a place. 142 00:15:07,240 --> 00:15:08,950 It really was beautiful. 143 00:15:09,326 --> 00:15:10,660 It still is. 144 00:15:16,458 --> 00:15:17,751 Another world. 145 00:15:24,174 --> 00:15:25,717 Look at this little fellow. 146 00:15:38,355 --> 00:15:39,606 It's all right. 147 00:15:43,109 --> 00:15:44,569 It's all right. It's all right. 148 00:15:51,952 --> 00:15:53,495 I think he's broken his wing. 149 00:15:56,498 --> 00:15:57,999 He needs a bit of help. 150 00:16:01,044 --> 00:16:02,212 I don't think he likes it. 151 00:16:02,379 --> 00:16:04,047 It's okay, he's fine. 152 00:16:07,050 --> 00:16:08,218 Aren't you? 153 00:16:09,803 --> 00:16:10,929 Here, hold him. 154 00:16:11,096 --> 00:16:12,597 Oh, no, no. I don't like birds. 155 00:16:12,764 --> 00:16:14,182 Oh, come on. Look. 156 00:16:14,474 --> 00:16:15,475 Come on. 157 00:16:16,768 --> 00:16:18,186 Go like this. 158 00:16:21,564 --> 00:16:22,482 There you go. 159 00:16:23,650 --> 00:16:24,693 He loves it. 160 00:16:26,194 --> 00:16:27,696 Look, he prefers you. 161 00:16:30,615 --> 00:16:31,783 Now... 162 00:16:43,962 --> 00:16:45,005 What're you doing? 163 00:16:45,171 --> 00:16:46,506 Special trick. 164 00:16:49,134 --> 00:16:50,051 You okay? 165 00:16:50,218 --> 00:16:51,219 Yeah. 166 00:17:00,687 --> 00:17:02,022 You ready? 167 00:17:05,150 --> 00:17:06,567 Hold him still. 168 00:17:09,613 --> 00:17:10,529 Yes. 169 00:17:15,326 --> 00:17:16,494 Good boy. 170 00:17:17,579 --> 00:17:18,912 You can put him down now. 171 00:17:30,759 --> 00:17:32,427 What happens when he needs the loo? 172 00:17:43,355 --> 00:17:44,773 Nine across. 173 00:17:45,732 --> 00:17:47,275 Five letters. 174 00:17:47,984 --> 00:17:50,946 Word that starts a Waste Land. 175 00:17:52,447 --> 00:17:53,865 April. 176 00:18:00,163 --> 00:18:01,456 -Morning, Hils. -Morning. 177 00:18:01,623 --> 00:18:02,624 Norman. 178 00:18:03,124 --> 00:18:04,376 Got your glad rags for tonight? 179 00:18:04,542 --> 00:18:06,127 Yes. And I brought those in for later. 180 00:18:06,586 --> 00:18:07,545 Ooh, I say! 181 00:18:07,712 --> 00:18:11,007 So, we could go down Misty's off Tivoli Road, if we can get in. 182 00:18:11,174 --> 00:18:12,384 -Or that club, Hades, at the Lido... -Hello. 183 00:18:12,467 --> 00:18:13,510 ...has got a good DJ. 184 00:18:13,677 --> 00:18:14,928 Yeah, maybe, yeah. 185 00:18:15,095 --> 00:18:15,971 What's all that? 186 00:18:16,137 --> 00:18:17,264 It's my stingy brim. 187 00:18:17,430 --> 00:18:18,807 My three-button tonic for tonight. 188 00:18:18,974 --> 00:18:20,475 Didn't have you down as a Rude Boy. 189 00:18:20,642 --> 00:18:21,643 What you goin' on about? 190 00:18:21,810 --> 00:18:23,770 Rude boy, you know? Two Tone. 191 00:18:23,937 --> 00:18:25,230 -Who-tone? -Two Tone. 192 00:18:25,397 --> 00:18:27,399 The Specials, The Selecter, The Beat. 193 00:18:27,565 --> 00:18:30,193 I don't understand a single word you're sayin'. 194 00:18:30,360 --> 00:18:32,112 It is a bit like reggae, but dance music. 195 00:18:32,279 --> 00:18:33,738 It's like fast reggae. 196 00:18:33,905 --> 00:18:34,948 Always fancied one of these. 197 00:18:35,115 --> 00:18:38,118 Yeah, you've got the reggae ska side, and then you've got the punk side. 198 00:18:38,285 --> 00:18:40,495 You know, Black and white together. It's a melting pot. 199 00:18:47,252 --> 00:18:48,461 God help us. 200 00:18:49,254 --> 00:18:50,171 What about you, Hilary? 201 00:18:50,338 --> 00:18:51,464 Gonna come dance with us? 202 00:18:51,631 --> 00:18:53,717 Oh, no, I shouldn't think so. It's not really my thing. 203 00:18:53,883 --> 00:18:55,927 Discotheques. Bloody nightmare. 204 00:18:56,303 --> 00:18:57,387 So, what're you gonna do? 205 00:18:58,763 --> 00:19:01,182 I dunno, I thought I might go onto the roof, watch the fireworks. 206 00:19:01,349 --> 00:19:02,726 Nice. 207 00:19:04,102 --> 00:19:05,812 Where's all your mates, anyway? 208 00:19:05,979 --> 00:19:06,980 Buggered off to college. 209 00:19:07,147 --> 00:19:07,981 Ah, that's where I'm goin'. 210 00:19:08,356 --> 00:19:09,524 Good luck with that. 211 00:19:10,317 --> 00:19:11,693 Well, off we go, then. 212 00:19:11,860 --> 00:19:14,112 Another day, another four pounds fifty. 213 00:19:16,740 --> 00:19:17,616 Oh, God. Oh, my God. 214 00:19:18,366 --> 00:19:20,452 He is such a much of a hunk. 215 00:19:24,623 --> 00:19:27,542 Now that is on the cards. 216 00:19:59,658 --> 00:20:01,785 Screen One, top of the stairs. Enjoy. 217 00:20:06,164 --> 00:20:07,582 Upstairs, Screen One. Okay? 218 00:20:09,876 --> 00:20:11,878 Thank you. Enjoy the film. 219 00:20:12,045 --> 00:20:13,713 I'm looking forward to it. 220 00:20:29,229 --> 00:20:30,146 Yes, sir. 221 00:20:48,123 --> 00:20:49,749 That's the 8 o'clock up and runnin'. 222 00:20:51,501 --> 00:20:52,752 So, what time are you clocking off? 223 00:20:52,919 --> 00:20:54,337 Where are the ticket stubs? 224 00:20:54,504 --> 00:20:55,463 I gave 'em to Janine. 225 00:20:56,339 --> 00:20:57,299 Where's Janine? 226 00:20:58,341 --> 00:21:00,343 Shit. I think she went early. 227 00:21:00,510 --> 00:21:02,846 You had one thing I asked you to do. One thing. 228 00:21:03,013 --> 00:21:06,141 -Yeah, I know, but I thought that I could... -It's completely unacceptable! 229 00:21:07,350 --> 00:21:10,186 -All right, there's no need to... -It's unprofessional! 230 00:21:10,353 --> 00:21:12,355 Impersonating the customers... 231 00:21:12,522 --> 00:21:14,232 laughing behind their backs! 232 00:21:14,566 --> 00:21:17,193 People come here for a nice time, not to be laughed at! 233 00:21:21,364 --> 00:21:22,574 Yeah, you're right. 234 00:21:23,700 --> 00:21:24,534 I'm sorry. 235 00:21:26,411 --> 00:21:28,038 Good. 236 00:21:28,204 --> 00:21:29,998 Just don't laugh at people. 237 00:21:50,894 --> 00:21:52,729 Hilary, when you're done later... 238 00:21:52,896 --> 00:21:54,481 why don't you pop into the office for a quick drink? 239 00:21:54,689 --> 00:21:56,441 -Oh, I don't know. -No, come on. 240 00:21:57,525 --> 00:21:59,819 Just for a few minutes. Toast the new year. 241 00:22:01,029 --> 00:22:02,739 All right. That would be nice. 242 00:22:12,165 --> 00:22:14,584 No invite for me, I see. 243 00:22:20,382 --> 00:22:21,925 I can't. 244 00:22:30,642 --> 00:22:31,559 Stop. 245 00:22:33,019 --> 00:22:34,062 Why? 246 00:22:34,604 --> 00:22:35,480 Who's this hurting? 247 00:22:35,647 --> 00:22:36,690 Well, your wife, for one. 248 00:22:36,856 --> 00:22:37,941 She has no idea. 249 00:22:38,441 --> 00:22:39,442 Doesn't mean it's right. 250 00:22:39,609 --> 00:22:40,902 Brenda doesn't know me anymore. 251 00:22:42,445 --> 00:22:44,614 We've been sleeping in different rooms since the summer. 252 00:22:47,659 --> 00:22:50,370 She won't even make me a cup of tea. 253 00:22:56,042 --> 00:22:57,502 You're the most wonderful person. 254 00:22:59,421 --> 00:23:01,006 You're so helpful. 255 00:23:03,550 --> 00:23:04,968 I feel such... 256 00:23:05,135 --> 00:23:06,928 tenderness towards you. 257 00:23:08,680 --> 00:23:11,141 Your arse feels so good in my hands. 258 00:23:29,576 --> 00:23:31,036 Here's to 1981. 259 00:23:35,832 --> 00:23:37,584 God, lovely stuff, that. 260 00:23:38,835 --> 00:23:39,669 Glenfiddich. 261 00:23:42,923 --> 00:23:46,426 So, any New Year's resolutions? 262 00:23:48,470 --> 00:23:49,596 No, not really. 263 00:23:49,763 --> 00:23:51,389 Try to eat a bit better, maybe. 264 00:23:52,933 --> 00:23:55,852 -I was thinking perhaps I'd... -I'd like to expand this place a bit. 265 00:23:56,019 --> 00:23:57,562 Put it on the map. 266 00:23:59,314 --> 00:24:00,815 Can I let you in on a secret? 267 00:24:01,274 --> 00:24:03,193 -You mustn't tell anyone. -What? 268 00:24:03,360 --> 00:24:05,779 It looks like we might be getting a big South Coast premiere. 269 00:24:06,488 --> 00:24:08,031 Mayor, councilors... 270 00:24:08,198 --> 00:24:09,950 Herald, the lot. 271 00:24:11,076 --> 00:24:11,993 Gosh. 272 00:24:13,161 --> 00:24:14,621 -Well, that would be wonderful. -I know. 273 00:24:14,788 --> 00:24:17,415 Chariots of Fire. That's the film. 274 00:24:17,582 --> 00:24:20,043 It was between us and the Odeon, but they didn't want a circuit cinema. 275 00:24:20,210 --> 00:24:21,419 So, it looks like we've got the nod. 276 00:24:21,586 --> 00:24:24,714 So, we'll have to spruce the place up a bit. 277 00:24:26,883 --> 00:24:28,009 Who knows? 278 00:24:28,760 --> 00:24:31,429 Might be the beginning of an exciting new chapter. 279 00:25:00,750 --> 00:25:02,085 Jesus! 280 00:25:02,252 --> 00:25:03,253 Hello? 281 00:25:03,420 --> 00:25:04,713 It's me, Stephen. 282 00:25:15,390 --> 00:25:16,600 Come in. 283 00:25:16,766 --> 00:25:17,601 I was just leaving. 284 00:25:18,977 --> 00:25:22,022 I wanted to apologize for earlier. 285 00:25:23,648 --> 00:25:25,984 Really, it's fine. I'm sorry I shouted. 286 00:25:27,152 --> 00:25:29,029 Why didn't you go with Janine? 287 00:25:29,529 --> 00:25:31,740 I did, for a bit. 288 00:25:31,906 --> 00:25:35,493 But I don't know any of her mates, and people, you know, staring. So... 289 00:25:37,412 --> 00:25:39,372 How awful to feel watched. 290 00:25:39,539 --> 00:25:41,333 Yeah, sometimes. 291 00:25:42,417 --> 00:25:45,712 Anyway, I thought you might want company. 292 00:25:45,879 --> 00:25:46,796 On the roof. 293 00:25:48,131 --> 00:25:49,925 Oh, I'd almost forgotten about that. 294 00:25:52,302 --> 00:25:54,012 Yeah, okay. Why not? 295 00:26:02,145 --> 00:26:04,272 Wow. This is so cool. 296 00:26:07,734 --> 00:26:08,610 Look at that. 297 00:26:08,777 --> 00:26:11,154 If I had some binoculars I could almost see my mum. 298 00:26:11,321 --> 00:26:12,739 Is that where you live? 299 00:26:14,074 --> 00:26:15,116 Yeah. 300 00:26:18,328 --> 00:26:19,871 Do you always come up here on New Year's Eve? 301 00:26:20,038 --> 00:26:21,289 Last couple of years. 302 00:26:21,456 --> 00:26:23,166 I don't blame you. 303 00:26:24,793 --> 00:26:27,837 Here. Not exactly Moët, but it's better than Tizer. 304 00:26:28,004 --> 00:26:28,838 Thank you. 305 00:26:29,005 --> 00:26:30,632 I'm sorry it's just us. 306 00:26:30,799 --> 00:26:32,217 No, this is nice. 307 00:26:32,384 --> 00:26:34,302 I'm not really a fan of New Year's Eve, anyway. 308 00:26:36,388 --> 00:26:38,056 Last year, I puked on my new shoes. 309 00:26:38,223 --> 00:26:39,683 Oh, no! What happened to them? 310 00:26:41,101 --> 00:26:42,227 They survived. 311 00:26:44,187 --> 00:26:45,897 -Cheers. -Cheers. 312 00:26:49,442 --> 00:26:50,402 Come on! Get it down ya! 313 00:26:50,568 --> 00:26:52,195 Oh, no. I shouldn't. I've had too much already. 314 00:26:52,362 --> 00:26:53,905 Really? When? 315 00:26:56,032 --> 00:26:57,325 Come on. 316 00:26:57,492 --> 00:26:59,619 What are you, a woman or a wouse? 317 00:26:59,786 --> 00:27:00,578 What's that? 318 00:27:00,745 --> 00:27:02,372 9 to 5. 319 00:27:03,290 --> 00:27:04,833 You know, 9 to 5, the film we're showing. 320 00:27:06,710 --> 00:27:09,254 Honestly, anyone would think you worked in a bank, Hilary. 321 00:27:09,421 --> 00:27:10,380 Why don't you sneak in and watch? 322 00:27:10,755 --> 00:27:12,591 Oh, no, no, that's for the customers. 323 00:27:12,757 --> 00:27:15,010 And it gets so busy out front, there's always so much to do. 324 00:27:16,720 --> 00:27:18,597 Oh, God, listen to me, I'm so boring. 325 00:27:18,763 --> 00:27:19,848 Honestly. 326 00:27:22,809 --> 00:27:23,643 Oh, listen. 327 00:27:39,409 --> 00:27:42,203 "Ring out, wild bells, to the wild sky... 328 00:27:42,746 --> 00:27:45,749 "the flying cloud and the frosty light. 329 00:27:46,958 --> 00:27:49,127 "The year is dying in the night. 330 00:27:50,337 --> 00:27:53,340 "Ring out, wild bells, and let him die." 331 00:27:57,469 --> 00:27:58,345 Nice. 332 00:27:59,512 --> 00:28:00,388 Tennyson. 333 00:28:00,555 --> 00:28:02,265 Ten, nine. 334 00:28:02,432 --> 00:28:03,475 Eight. 335 00:28:03,642 --> 00:28:05,852 Seven, six... 336 00:28:06,269 --> 00:28:08,563 five, four... 337 00:28:08,730 --> 00:28:11,524 three, two, one! 338 00:28:11,691 --> 00:28:13,568 -Happy New Year! -Happy New Year! 339 00:28:53,984 --> 00:28:54,818 Shit. 340 00:28:59,281 --> 00:29:00,573 Hilary, it's all right! 341 00:30:09,809 --> 00:30:10,977 Why not? 342 00:30:11,978 --> 00:30:13,438 Because it's pointless. 343 00:30:13,605 --> 00:30:15,315 They turned me down the first time. 344 00:30:15,482 --> 00:30:16,524 To study what? 345 00:30:16,691 --> 00:30:17,943 Architecture. 346 00:30:18,109 --> 00:30:20,487 Oh, that would be wonderful! 347 00:30:20,654 --> 00:30:22,197 Yeah. 348 00:30:22,364 --> 00:30:24,491 You have to try again. 349 00:30:24,658 --> 00:30:25,951 Yeah, maybe. 350 00:30:27,077 --> 00:30:28,411 Well, you can't just give up. 351 00:30:30,080 --> 00:30:31,331 Stephen? 352 00:30:32,916 --> 00:30:35,001 Don't let them tell you what you can or can't do. 353 00:30:35,877 --> 00:30:37,754 No one's gonna give you the life you want. 354 00:30:38,838 --> 00:30:40,382 You have to go out and get it. 355 00:30:43,885 --> 00:30:45,553 You can't stay here. 356 00:30:48,515 --> 00:30:49,391 All right. 357 00:31:48,074 --> 00:31:48,908 Oi! 358 00:31:50,994 --> 00:31:53,121 Oi! Where you from? 359 00:31:53,288 --> 00:31:54,039 Where you goin', son? 360 00:31:54,205 --> 00:31:56,249 Well, they have fuckin' bananas where you come from, did they? 361 00:31:57,167 --> 00:31:59,294 Why don't you fuck off back home where you came from, yeah? 362 00:31:59,461 --> 00:32:00,378 You fuckin' chimp. 363 00:32:00,545 --> 00:32:02,172 Yeah, go home, fuckin' coon. 364 00:32:02,339 --> 00:32:04,215 We don't like wogs 'round here. 365 00:32:04,382 --> 00:32:05,884 Taking our jobs. 366 00:32:06,051 --> 00:32:07,427 Go, then. Fuck off! 367 00:32:15,352 --> 00:32:16,853 Go home, fucking coon. 368 00:32:21,399 --> 00:32:23,401 I told management months ago. 369 00:32:23,568 --> 00:32:26,863 There should be a no-smoking rule in both auditoria. 370 00:32:27,030 --> 00:32:29,240 Smoke compromises the viewing experience. 371 00:32:29,407 --> 00:32:32,786 Ruins the projected image, and it stains the screen. 372 00:32:33,620 --> 00:32:35,080 Simple common sense. 373 00:32:36,081 --> 00:32:37,415 All I'm saying is... 374 00:32:37,582 --> 00:32:40,752 you need a basic understanding of optical and mechanical principles... 375 00:32:40,919 --> 00:32:42,254 to be in this game. 376 00:32:42,420 --> 00:32:45,507 Like I keep telling Ellis, any old numpty could sell tickets. 377 00:32:45,674 --> 00:32:46,508 Morning. 378 00:32:47,509 --> 00:32:48,343 Morning, Mr. Ellis. 379 00:32:48,510 --> 00:32:49,719 Morning, Norman. Morning, all. 380 00:32:49,886 --> 00:32:51,888 -Hilary, can you pop in for a minute? -Nope. 381 00:32:55,934 --> 00:32:57,686 -I'm sorry? -No, I can't. 382 00:32:57,852 --> 00:32:59,396 I'm running late. I need to open up. 383 00:33:04,276 --> 00:33:05,610 Suit yourself. 384 00:33:08,613 --> 00:33:10,240 I was going to ask you to work late tonight. 385 00:33:10,740 --> 00:33:12,117 Brenda and I have an engagement. 386 00:33:12,284 --> 00:33:14,119 So, I'll need to be gone by 5:00. 387 00:33:14,286 --> 00:33:15,161 Sorry. 388 00:33:32,137 --> 00:33:35,307 Screen Two. Go on upstairs. Enjoy the film. 389 00:33:48,903 --> 00:33:49,904 Hello. 390 00:33:50,697 --> 00:33:53,867 I think our little friend might need a visit. 391 00:33:54,451 --> 00:33:55,744 It'll cheer him up. 392 00:33:59,289 --> 00:34:00,540 Nearly ready. 393 00:34:01,416 --> 00:34:02,751 Open the window. 394 00:34:15,597 --> 00:34:18,683 Look at that. 395 00:34:20,936 --> 00:34:21,895 Good as new. 396 00:34:22,061 --> 00:34:23,104 Amazing. 397 00:34:24,773 --> 00:34:25,982 Yeah. 398 00:34:28,443 --> 00:34:29,818 Time to say goodbye. 399 00:34:29,985 --> 00:34:31,070 Bye. 400 00:34:38,369 --> 00:34:39,913 There he goes. 401 00:34:42,081 --> 00:34:43,375 To be able to fly. 402 00:34:45,501 --> 00:34:46,670 Yeah. 403 00:36:06,082 --> 00:36:08,418 Trinidad, originally. 404 00:36:08,585 --> 00:36:11,504 They brought my mum over in the '60s to train as a nurse. 405 00:36:11,671 --> 00:36:13,340 Apparently, they needed more workers. 406 00:36:14,424 --> 00:36:17,344 "Help rebuild the mother country, make your fortune." 407 00:36:20,347 --> 00:36:22,974 She's still here, still a nurse. 408 00:36:23,141 --> 00:36:24,768 That explains the pigeon splint. 409 00:36:26,311 --> 00:36:27,270 You got me. 410 00:36:27,437 --> 00:36:29,230 And here was me thinking you were Jesus. 411 00:36:32,275 --> 00:36:33,485 What about your dad? 412 00:36:35,695 --> 00:36:37,197 He was a bus driver. 413 00:36:37,364 --> 00:36:38,531 But he left years ago. 414 00:36:39,199 --> 00:36:39,950 Where to? 415 00:36:40,116 --> 00:36:41,201 I dunno. 416 00:36:42,994 --> 00:36:44,120 Gosh. How did you feel? 417 00:36:46,039 --> 00:36:47,582 Fine. 418 00:36:51,044 --> 00:36:53,380 It's always been just me and my mum. 419 00:36:53,546 --> 00:36:55,131 She's the best. 420 00:36:56,549 --> 00:36:58,260 Wish I could say the same for mine. 421 00:37:04,933 --> 00:37:07,435 Was that... you know? 422 00:37:08,186 --> 00:37:09,479 Was it okay? 423 00:37:11,398 --> 00:37:12,816 Yeah. 424 00:37:12,983 --> 00:37:14,734 It was more than okay. 425 00:37:20,365 --> 00:37:21,825 Shit. 426 00:37:22,409 --> 00:37:23,535 What time is it? 427 00:37:24,160 --> 00:37:25,453 Where have you been? 428 00:37:25,620 --> 00:37:27,497 Ellis left 20 minutes ago, he said you were covering. 429 00:37:27,664 --> 00:37:29,040 I'm so sorry, Neil. 430 00:37:29,207 --> 00:37:31,084 I've had to keep them all waiting outside! 431 00:37:31,251 --> 00:37:32,335 And where's Stephen? 432 00:37:32,502 --> 00:37:34,254 I don't know. Is he not here? 433 00:37:35,505 --> 00:37:36,423 Sorry! 434 00:37:43,847 --> 00:37:46,641 So sorry! Thank you very much. 435 00:37:46,808 --> 00:37:49,519 Sorry to keep you. Thank you. 436 00:37:49,686 --> 00:37:50,645 Thank you very much. 437 00:37:52,022 --> 00:37:54,232 Thank you so much. 438 00:37:54,399 --> 00:37:56,776 Hello, there. Sorry to keep you. 439 00:39:14,521 --> 00:39:15,605 Enjoy the film. 440 00:39:19,317 --> 00:39:19,985 I'm so sorry, sir. 441 00:39:20,151 --> 00:39:22,320 You have to finish those out here, you can't bring them in. 442 00:39:23,154 --> 00:39:24,197 Why not? 443 00:39:24,739 --> 00:39:26,366 Because those are the rules. 444 00:39:27,033 --> 00:39:28,410 It's my breakfast. 445 00:39:28,576 --> 00:39:30,954 I know, but you've got a couple of minutes before the film starts. 446 00:39:31,454 --> 00:39:33,081 I'll miss the comin' attractions. 447 00:39:33,873 --> 00:39:34,708 Well, it's up to you. 448 00:39:36,918 --> 00:39:38,336 Are you fuckin' serious? 449 00:39:41,339 --> 00:39:42,340 Yes. 450 00:39:49,431 --> 00:39:52,183 Are you gonna stand there and let me be bossed around by this...? 451 00:39:53,059 --> 00:39:54,185 By this... 452 00:39:55,186 --> 00:39:56,146 what? 453 00:39:58,648 --> 00:39:59,482 By this what? 454 00:39:59,649 --> 00:40:00,650 Okay, now, Mr. Cooper. 455 00:40:00,817 --> 00:40:02,652 You haven't got many chips left, look. 456 00:40:02,819 --> 00:40:04,613 You could eat a few and then give the rest to me. 457 00:40:07,032 --> 00:40:08,033 I like a chip. 458 00:41:12,222 --> 00:41:13,807 Happy now? 459 00:41:22,023 --> 00:41:22,941 So sorry. 460 00:41:24,609 --> 00:41:26,486 Sorry, Stephen, he's always a bit of a handful. 461 00:41:26,653 --> 00:41:27,904 He's a dickhead. 462 00:41:33,118 --> 00:41:33,952 You okay? 463 00:41:36,204 --> 00:41:38,123 Stephen? Stephen? 464 00:41:40,125 --> 00:41:41,626 Stephen? 465 00:41:45,380 --> 00:41:48,091 It's no point walking out. 466 00:41:48,258 --> 00:41:49,759 There's every fuckin' point. 467 00:41:49,926 --> 00:41:50,760 He's just an angry man. 468 00:41:50,927 --> 00:41:52,470 He's always angry about something. 469 00:41:52,637 --> 00:41:55,724 Look, Hilary, I know you're trying to help, but you're just makin' it worse. 470 00:41:55,890 --> 00:41:57,142 How am I making it worse? 471 00:41:57,309 --> 00:41:59,728 By pretending it isn't there. 472 00:41:59,894 --> 00:42:01,271 I really don't know what you're talking about. 473 00:42:01,438 --> 00:42:02,981 All right, put it this way. 474 00:42:03,523 --> 00:42:05,859 He's not just "angry," is he? 475 00:42:08,361 --> 00:42:10,322 And he should be the one to leave. 476 00:42:10,488 --> 00:42:11,781 Not me. 477 00:42:19,164 --> 00:42:21,833 You're absolutely right, Stephen. I'm sorry. 478 00:42:22,000 --> 00:42:23,084 Really. 479 00:42:25,337 --> 00:42:28,840 Okay, this might be the moment to demonstrate my greatest talent. 480 00:42:37,307 --> 00:42:38,391 Does it happen a lot? 481 00:42:39,267 --> 00:42:40,769 Yeah, more than it used to. 482 00:42:41,937 --> 00:42:43,480 Especially the last few months. 483 00:42:44,356 --> 00:42:45,690 Really? 484 00:42:45,857 --> 00:42:46,900 Well, yeah. 485 00:42:48,109 --> 00:42:49,444 It's everywhere, isn't it? 486 00:42:50,487 --> 00:42:51,321 Is it? 487 00:42:51,488 --> 00:42:52,906 Yes, it is. 488 00:42:54,491 --> 00:42:56,242 All that stuff in Brixton. 489 00:42:56,952 --> 00:42:58,620 And the skinheads. 490 00:42:58,787 --> 00:42:59,996 And Thatcher. 491 00:43:00,789 --> 00:43:02,749 And those kids in New Cross. 492 00:43:03,917 --> 00:43:04,751 What was New Cross? 493 00:43:07,504 --> 00:43:10,715 Couple of weeks ago, at this girl's 16th birthday party... 494 00:43:10,882 --> 00:43:12,300 someone started a fire. 495 00:43:13,635 --> 00:43:14,970 No one came for them. 496 00:43:16,388 --> 00:43:18,515 You should read the newspapers, Hilary. 497 00:43:20,183 --> 00:43:21,768 It's not goin' away. 498 00:43:29,192 --> 00:43:30,360 Told you, you need to hold it sideways. 499 00:43:36,658 --> 00:43:38,368 Yeah, not bad. 500 00:43:38,535 --> 00:43:41,204 Still some training needed. Look, watch this. Okay? 501 00:43:45,834 --> 00:43:47,377 I lied. I'm shit at it. 502 00:43:49,754 --> 00:43:50,630 Kiss me. 503 00:43:53,091 --> 00:43:54,509 No one's looking. 504 00:44:23,622 --> 00:44:26,333 Four canisters at a time, 'cause they're not light. 505 00:44:27,250 --> 00:44:28,627 And lift 'em carefully. 506 00:44:29,586 --> 00:44:30,921 Precious cargo. 507 00:44:58,782 --> 00:45:00,033 Put 'em down there. 508 00:45:10,961 --> 00:45:13,171 -Tea? -Please. 509 00:45:21,137 --> 00:45:23,014 You can go in if you want. 510 00:45:51,209 --> 00:45:52,669 These are my babies. 511 00:45:53,795 --> 00:45:55,505 Pair of model 18 Kalees. 512 00:45:56,464 --> 00:45:58,425 I had no idea they'd be so big. 513 00:45:58,592 --> 00:46:00,427 Well, that's just as it should be. 514 00:46:00,594 --> 00:46:03,054 You don't want people to know. 515 00:46:03,221 --> 00:46:05,599 They should just see a beam of light. 516 00:46:05,765 --> 00:46:07,058 But back here... 517 00:46:08,476 --> 00:46:09,561 it's belts, straps, 518 00:46:09,728 --> 00:46:11,605 pulleys, intermittents... 519 00:46:11,771 --> 00:46:13,440 sprockets. 520 00:46:13,607 --> 00:46:15,525 Complex machinery. 521 00:46:18,278 --> 00:46:19,195 And what's this? 522 00:46:24,492 --> 00:46:25,744 That's the carbons. 523 00:46:27,412 --> 00:46:30,415 Spark between the carbons makes the light. 524 00:46:30,582 --> 00:46:32,459 And nothing happens without light. 525 00:46:33,209 --> 00:46:34,044 Ciggy? 526 00:46:35,128 --> 00:46:36,504 No, thanks. 527 00:46:46,139 --> 00:46:47,515 Amazin'. 528 00:46:48,391 --> 00:46:49,851 It is amazing. 529 00:46:50,894 --> 00:46:55,231 Because it's just static frames, with darkness in between. 530 00:46:58,318 --> 00:47:01,237 But there's a little flaw in your optic nerve... 531 00:47:01,404 --> 00:47:05,367 so that if I run the film at 24 frames per second... 532 00:47:07,118 --> 00:47:09,079 you don't see the darkness. 533 00:47:12,207 --> 00:47:13,416 Wow. 534 00:47:17,671 --> 00:47:19,547 It's called the Phi Phenomenon. 535 00:47:20,048 --> 00:47:23,260 Viewing static images rapidly in succession... 536 00:47:24,261 --> 00:47:25,929 creates an illusion of motion. 537 00:47:29,641 --> 00:47:31,184 Illusion of life. 538 00:47:36,439 --> 00:47:39,776 So, on top of the lobby needing a lick of paint and all the rest... 539 00:47:39,943 --> 00:47:41,695 we're going to need special signage... 540 00:47:41,861 --> 00:47:43,446 a red carpet... 541 00:47:43,613 --> 00:47:45,031 crash barriers for the crowds. 542 00:47:45,198 --> 00:47:49,619 And I believe the mayor's office will provide some security. Jim? 543 00:47:49,786 --> 00:47:53,081 Yes, yes, indeed. There will be a small security detail. 544 00:47:53,248 --> 00:47:55,500 And you can expect the mayor, of course... 545 00:47:55,667 --> 00:47:58,878 and his entourage, which is not insubstantial. 546 00:47:59,045 --> 00:48:00,380 And we're waiting for confirmation... 547 00:48:00,547 --> 00:48:04,217 but guests look to include Dora Bryan... 548 00:48:05,218 --> 00:48:06,761 Sir Laurence Olivier... 549 00:48:07,637 --> 00:48:08,471 Steve Ovett... 550 00:48:09,431 --> 00:48:11,474 Dame Flora Robson... 551 00:48:11,641 --> 00:48:13,852 Dusty Springfield... 552 00:48:14,019 --> 00:48:16,563 and possibly, Paul McCartney. 553 00:48:16,730 --> 00:48:18,773 -Goodness. -Yes, I know. 554 00:48:18,940 --> 00:48:20,650 -Lives in Rye. -Hmm. 555 00:48:22,444 --> 00:48:24,863 Two pounds down since last time. Well done. 556 00:48:25,030 --> 00:48:27,407 Well, I've been trying to take a bit more exercise... 557 00:48:27,574 --> 00:48:28,742 eating better, you know. 558 00:48:28,908 --> 00:48:30,827 And the lithium? How's that? 559 00:48:30,994 --> 00:48:31,786 Good. 560 00:48:31,953 --> 00:48:34,414 Last time you said that it made you feel a little out of sorts. 561 00:48:34,581 --> 00:48:35,457 Yes, it's much better now. 562 00:48:35,624 --> 00:48:37,500 I think my system must be getting used to it. 563 00:48:37,876 --> 00:48:38,710 Really? 564 00:48:39,085 --> 00:48:40,837 Yeah, much better. 565 00:48:41,880 --> 00:48:43,173 Excellent. 566 00:50:19,644 --> 00:50:21,563 What're you doing? No one's watchin' you! 567 00:50:21,730 --> 00:50:22,939 Shut up, look the other way. 568 00:50:23,106 --> 00:50:24,190 Why? I've seen it all. 569 00:50:24,357 --> 00:50:25,483 Don't be vulgar. 570 00:50:25,650 --> 00:50:26,901 It's different in the throes of passion. 571 00:50:27,068 --> 00:50:28,653 Well, I can't be bothered. 572 00:50:28,945 --> 00:50:30,572 I am going... 573 00:50:30,739 --> 00:50:31,573 What're you doing? 574 00:50:34,784 --> 00:50:35,619 No! 575 00:50:35,785 --> 00:50:36,745 Charge! 576 00:51:07,442 --> 00:51:08,735 Where did you meet her? 577 00:51:08,902 --> 00:51:12,155 She was one of the nurses on my mum's ward. 578 00:51:13,782 --> 00:51:15,617 She your first serious girlfriend? 579 00:51:16,701 --> 00:51:17,702 Yeah. 580 00:51:18,244 --> 00:51:20,622 Broke my heart. Cried for a week. 581 00:51:21,957 --> 00:51:24,876 I still can't go near the hospital without getting butterflies. 582 00:51:26,962 --> 00:51:28,046 Goodness. 583 00:51:29,506 --> 00:51:32,008 Yeah, I just couldn't stop thinkin' about her, you know? 584 00:51:35,887 --> 00:51:37,013 What about you? 585 00:51:37,180 --> 00:51:38,556 Oh, nothing as grand as that. 586 00:51:39,307 --> 00:51:40,600 There must have been someone. 587 00:51:44,062 --> 00:51:44,896 Hilary? 588 00:51:45,063 --> 00:51:46,398 Mind your own business. 589 00:51:48,441 --> 00:51:49,401 Okay. 590 00:51:53,113 --> 00:51:54,531 That one's different to the others. 591 00:51:54,948 --> 00:51:56,533 I wasn't aware I was working under instruction. 592 00:51:56,908 --> 00:51:58,326 I'm just saying. 593 00:51:58,493 --> 00:52:00,203 Well, thank you. Thank you so much. 594 00:52:05,542 --> 00:52:06,793 Why you doing that? You're spoilin' it. 595 00:52:06,960 --> 00:52:08,753 I am not working under instruction. 596 00:52:08,920 --> 00:52:09,838 All right, fine. 597 00:52:10,171 --> 00:52:11,006 Do what you want. 598 00:52:11,172 --> 00:52:12,549 I shall. Thank you. 599 00:52:15,010 --> 00:52:16,052 God, you men, you always have to help us. 600 00:52:16,219 --> 00:52:17,637 Always have to instruct us. 601 00:52:17,804 --> 00:52:18,722 Don't be silly. 602 00:52:18,888 --> 00:52:21,433 Got your hands around our fucking throats and you won't let go. 603 00:52:22,809 --> 00:52:26,021 Got your hands around our fucking necks and we can't breathe. 604 00:52:26,187 --> 00:52:28,898 But you won't let go, will you? You won't fucking well let go! 605 00:52:29,316 --> 00:52:30,942 -Why don't you just... -Hilary! 606 00:52:31,109 --> 00:52:32,152 -...fucking let go? -Stop. 607 00:52:32,319 --> 00:52:33,445 What're you doin'? 608 00:52:35,071 --> 00:52:37,115 You won't fucking well let go, will you? 609 00:53:40,553 --> 00:53:41,846 Are you sure you'll be okay getting home? 610 00:53:43,056 --> 00:53:44,099 Yeah. 611 00:53:44,641 --> 00:53:46,017 -You? -Oh, I'll be fine. 612 00:53:46,601 --> 00:53:48,478 I'm in early tomorrow to open up. 613 00:53:48,645 --> 00:53:49,521 Maybe see you then? 614 00:54:54,377 --> 00:54:55,211 Morning. 615 00:54:55,378 --> 00:54:56,421 Morning. 616 00:55:07,515 --> 00:55:08,558 Listen... 617 00:55:09,851 --> 00:55:12,354 Hilary, I know it's none of my business... 618 00:55:12,520 --> 00:55:16,524 but perhaps it might be better to leave your personal life at home. 619 00:55:18,234 --> 00:55:19,110 What? 620 00:55:20,153 --> 00:55:22,906 Rather than upstairs, in the... 621 00:55:23,907 --> 00:55:25,033 you know... 622 00:55:25,367 --> 00:55:26,868 in the pigeon coop. 623 00:55:29,287 --> 00:55:30,830 I don't know what you mean. 624 00:55:30,997 --> 00:55:32,290 Oh, come on. 625 00:55:34,876 --> 00:55:36,211 Look, be careful. 626 00:55:37,712 --> 00:55:40,131 Hils, remember what happened before. 627 00:55:44,886 --> 00:55:46,429 Just look after yourself. 628 00:55:58,316 --> 00:56:00,068 I don't know how he knew, he just knew. 629 00:56:01,194 --> 00:56:04,364 I think he might have seen us coming downstairs together the other day. 630 00:56:04,531 --> 00:56:05,865 It's fine. We just need to be more discreet. 631 00:56:06,032 --> 00:56:07,826 Perhaps just meet outside of work? 632 00:56:09,411 --> 00:56:10,787 Look... 633 00:56:12,247 --> 00:56:13,665 maybe it's not a good idea. 634 00:56:14,958 --> 00:56:15,792 What do you mean? 635 00:56:15,959 --> 00:56:17,294 Well, this. 636 00:56:17,460 --> 00:56:18,336 The whole thing. 637 00:56:19,170 --> 00:56:20,005 Why? 638 00:56:20,171 --> 00:56:23,049 Well, once people know it, it's different. 639 00:56:23,216 --> 00:56:24,050 Really? 640 00:56:24,217 --> 00:56:25,468 Yeah, it's just... 641 00:56:26,344 --> 00:56:27,262 It feels different. 642 00:56:28,847 --> 00:56:29,681 You're embarrassed. 643 00:56:29,848 --> 00:56:31,391 No, I'm not. And that's not what I'm saying. 644 00:56:31,558 --> 00:56:32,392 -Yes, you are, you're embarrassed. -I just don't... 645 00:56:32,559 --> 00:56:33,685 Of course you are. It's silly. 646 00:56:33,852 --> 00:56:34,894 It's ridiculous. What were we thinking? 647 00:56:35,061 --> 00:56:36,521 I'm not embarrassed, Hilary. 648 00:56:36,688 --> 00:56:38,982 -I just don't think we can do this. -No, you're absolutely right. 649 00:56:39,983 --> 00:56:41,067 I'll see you soon. 650 00:57:31,743 --> 00:57:34,162 Have either of you two seen the keys to the utility cupboard? 651 00:57:34,329 --> 00:57:35,455 Oh, I dunno. 652 00:57:35,622 --> 00:57:36,957 I think Hilary had them. 653 00:57:56,685 --> 00:57:58,270 -There you go. -Thanks. 654 00:58:04,484 --> 00:58:05,443 You heard from Hilary? 655 00:58:06,278 --> 00:58:07,362 No. 656 00:58:07,821 --> 00:58:09,114 It's been three days. 657 00:58:10,865 --> 00:58:13,576 She told Mr. Ellis she was taking some overdue holiday. 658 00:58:13,743 --> 00:58:14,744 I'm sure it's all fine. 659 00:58:17,122 --> 00:58:18,832 So why am I worried? 660 00:58:23,003 --> 00:58:24,796 She had a rough time last year. 661 00:58:24,963 --> 00:58:26,965 She had to go away for a while in the summer. 662 00:58:28,258 --> 00:58:29,301 Why? 663 00:58:31,761 --> 00:58:34,097 I think things just got a bit much for her. 664 00:58:35,348 --> 00:58:38,268 She ended up being rude to a couple of the customers. 665 00:58:38,435 --> 00:58:40,020 Shouting at them. 666 00:58:41,313 --> 00:58:43,982 She was staying later and later at work. 667 00:58:44,983 --> 00:58:46,359 Said she couldn't sleep. 668 00:58:47,736 --> 00:58:49,863 And started doing weird... 669 00:58:50,030 --> 00:58:51,072 things. 670 00:58:53,950 --> 00:58:57,662 Eventually, Ellis told us she had to go into hospital. 671 00:58:58,872 --> 00:59:00,790 She was away for a few weeks... 672 00:59:00,957 --> 00:59:03,251 and when she got back she was different. 673 00:59:04,085 --> 00:59:05,128 How? 674 00:59:05,921 --> 00:59:07,297 Just quieter. 675 00:59:08,673 --> 00:59:10,258 A bit sad. 676 00:59:13,428 --> 00:59:15,347 Did you speak to her about it? 677 00:59:16,723 --> 00:59:18,308 She didn't wanna talk. 678 01:01:12,297 --> 01:01:13,381 Enjoy. 679 01:01:13,548 --> 01:01:14,466 Hi! 680 01:01:17,135 --> 01:01:17,802 Enjoy. 681 01:01:23,850 --> 01:01:25,435 My dear young man! 682 01:01:26,227 --> 01:01:27,938 Don't you look absolutely glorious! 683 01:01:28,104 --> 01:01:30,023 Hilary! Hi. 684 01:01:30,190 --> 01:01:31,149 Yes, I know, I don't have a ticket. 685 01:01:31,316 --> 01:01:32,609 But it's all right, I work here. 686 01:01:32,776 --> 01:01:34,361 I taught him everything he knows. 687 01:01:37,697 --> 01:01:38,740 Hello! 688 01:01:39,783 --> 01:01:40,992 Darling! 689 01:02:04,099 --> 01:02:07,769 My worshipful Lord Mayor and Lady Mayoress... 690 01:02:07,936 --> 01:02:10,647 Councilor Rushworth, Councilor Booth. 691 01:02:10,814 --> 01:02:14,317 My lords, ladies and gentlemen, good evening. 692 01:02:14,859 --> 01:02:16,236 My name is Donald Ellis. 693 01:02:16,403 --> 01:02:18,530 I am the manager of the Empire Cinema... 694 01:02:18,697 --> 01:02:21,658 perhaps the South Coast's premier film venue. 695 01:02:24,035 --> 01:02:25,453 It is a great honor... 696 01:02:25,620 --> 01:02:28,081 perhaps the greatest of my career... 697 01:02:28,248 --> 01:02:30,458 to welcome you to this... 698 01:02:30,625 --> 01:02:34,629 the regional gala premiere of Chariots of Fire. 699 01:02:40,385 --> 01:02:43,096 There are a few people I need to thank. 700 01:02:43,263 --> 01:02:45,098 -The mayor's office, obviously. -Where's the mayor? 701 01:02:45,265 --> 01:02:47,934 -And in particular, Jim Booth for his help... -There. Next to Ellis' wife. 702 01:02:49,185 --> 01:02:51,187 ...and his sage advice. 703 01:02:51,354 --> 01:02:53,481 And all the staff here. 704 01:02:53,648 --> 01:02:54,816 Hilary's here. 705 01:02:54,983 --> 01:02:57,152 At the Empire, for their hard work and dedication. 706 01:02:57,319 --> 01:02:58,194 What? Where? 707 01:02:58,361 --> 01:03:00,572 -And lastly... -Somewhere in the building. 708 01:03:00,739 --> 01:03:01,906 ...my wife, Brenda... 709 01:03:02,073 --> 01:03:03,241 Is she all right? 710 01:03:03,408 --> 01:03:06,244 -...whose unstinted support and love... -I'm not sure. 711 01:03:06,411 --> 01:03:07,662 ...have been unwavering. 712 01:03:08,997 --> 01:03:10,957 And so, without further ado... 713 01:03:11,124 --> 01:03:13,877 I am delighted to welcome you... 714 01:03:15,754 --> 01:03:20,467 to Hugh Hudson's stirring and altogether terrific... 715 01:03:20,634 --> 01:03:22,010 Chariots of Fire. 716 01:03:35,273 --> 01:03:36,858 What're you doing? 717 01:03:41,279 --> 01:03:42,238 Oh, no. 718 01:03:47,953 --> 01:03:50,789 Good evening, my lords, ladies and gentlemen. 719 01:03:52,624 --> 01:03:53,625 Mr. Mayor. 720 01:03:55,335 --> 01:03:58,380 My name is Hilary Small. I am duty manager here at the Empire. 721 01:04:00,131 --> 01:04:03,802 And as such, I thought I'd add a few words of welcome. 722 01:04:06,304 --> 01:04:08,265 Tonight is a special night. 723 01:04:09,224 --> 01:04:10,433 More than ever... 724 01:04:12,477 --> 01:04:13,937 we need to be... 725 01:04:15,814 --> 01:04:18,733 We need to feel part of a community. 726 01:04:21,987 --> 01:04:23,613 Black or white, it doesn't matter. 727 01:04:25,782 --> 01:04:29,661 It's a very important thing. 728 01:04:33,832 --> 01:04:35,292 We must celebrate. 729 01:04:40,046 --> 01:04:41,464 So, to mark the occasion... 730 01:04:41,631 --> 01:04:44,426 I'd like to read a poem I think would be appropriate. 731 01:04:44,593 --> 01:04:45,885 It's by W. H. Auden. 732 01:04:56,730 --> 01:05:00,734 "The desires of the heart are as crooked as corkscrews. 733 01:05:01,776 --> 01:05:04,029 "Not to be born is the best for man... 734 01:05:04,195 --> 01:05:07,616 "the second best is a formal order... 735 01:05:07,782 --> 01:05:09,242 "the dance's pattern. 736 01:05:10,744 --> 01:05:12,662 "Dance while you can. 737 01:05:16,166 --> 01:05:19,544 "Dance, dance, for the figure is easy... 738 01:05:19,711 --> 01:05:22,756 "the tune is catching and will not stop. 739 01:05:24,674 --> 01:05:27,802 "Dance till the stars come down from the rafters. 740 01:05:27,969 --> 01:05:31,306 "Dance, dance, dance till you drop." 741 01:05:33,892 --> 01:05:35,060 Thank you. 742 01:05:54,621 --> 01:05:55,789 Hilary! 743 01:05:55,956 --> 01:05:57,499 What the hell do you think you're doing? 744 01:05:57,666 --> 01:05:58,959 You were not invited to speak. 745 01:05:59,125 --> 01:06:01,878 Well, it can't be all men droning on. 746 01:06:02,045 --> 01:06:03,588 You knew what this evening meant to me, Hilary. 747 01:06:03,755 --> 01:06:04,839 You more than anyone. 748 01:06:05,006 --> 01:06:06,299 And yet you willfully tried to ruin it. 749 01:06:06,466 --> 01:06:10,011 Well, I'm terribly sorry, but you can't always have it your own way! 750 01:06:10,178 --> 01:06:11,930 Well, you've got a problem. You know that? 751 01:06:12,097 --> 01:06:13,223 You need serious help. 752 01:06:13,390 --> 01:06:16,184 Now, we've all tried to help you here, but at some point you need... 753 01:06:16,351 --> 01:06:19,437 -...to take responsibility for your own... -And why don't you go and fuck yourself! 754 01:06:22,565 --> 01:06:23,942 Donald? 755 01:06:24,359 --> 01:06:25,485 What're you doing? Why aren't you inside? 756 01:06:25,652 --> 01:06:26,778 The film's started. 757 01:06:26,945 --> 01:06:28,613 Oh, hello, Brenda. 758 01:06:28,780 --> 01:06:30,156 I've been wanting to meet. 759 01:06:30,323 --> 01:06:32,909 I think about you daily. 760 01:06:33,076 --> 01:06:34,286 I don't understand. 761 01:06:34,452 --> 01:06:35,787 Well, so many questions for a start. 762 01:06:35,954 --> 01:06:37,789 And so many notes to compare. 763 01:06:37,956 --> 01:06:40,083 I'm still unclear. 764 01:06:40,250 --> 01:06:42,794 Mostly about your husband's sexual tastes. 765 01:06:42,961 --> 01:06:44,212 Hilary, for God's sake. 766 01:06:45,088 --> 01:06:45,714 What do you mean? 767 01:06:45,880 --> 01:06:47,048 Brenda, this is nonsense. 768 01:06:47,215 --> 01:06:48,842 Don't listen to a word she says. 769 01:06:50,468 --> 01:06:54,222 "To fuck or not to fuck, that is the question. 770 01:06:56,016 --> 01:06:59,269 "Whether 'tis nobler in the minds to wank him off into his teacup... 771 01:06:59,436 --> 01:07:04,190 "or let him fuck me over his desk and spoil all his paperwork?" 772 01:07:07,235 --> 01:07:08,403 Is this true? 773 01:07:12,574 --> 01:07:13,617 Donald, is this true? 774 01:07:13,783 --> 01:07:15,452 Yes. 775 01:07:17,537 --> 01:07:19,039 Yes, it's true. 776 01:07:23,501 --> 01:07:26,129 Well, first reel's goin' off beautifully. 777 01:07:27,672 --> 01:07:29,424 What the hell are you doing? 778 01:07:30,967 --> 01:07:32,510 Telling the truth. 779 01:07:33,386 --> 01:07:34,971 What a novel idea! 780 01:07:35,138 --> 01:07:36,640 That's not the truth. 781 01:07:38,642 --> 01:07:40,060 I'll tell you the truth. 782 01:07:41,269 --> 01:07:42,938 You're a schizophrenic. 783 01:07:43,104 --> 01:07:44,397 You're a fucking nutter! 784 01:07:45,732 --> 01:07:46,775 And the only reason you're working here... 785 01:07:46,942 --> 01:07:49,361 is because I told the social workers I'd keep an eye on you. 786 01:07:51,154 --> 01:07:52,656 You're unemployable. 787 01:07:58,870 --> 01:08:00,080 If you want to find the condoms... 788 01:08:00,246 --> 01:08:03,124 they are in the top left-hand drawer of his desk... 789 01:08:03,291 --> 01:08:05,043 next to the Murray Mints. 790 01:08:17,763 --> 01:08:19,683 Right, so, what're we gonna do? 791 01:08:19,848 --> 01:08:22,102 Well, Ellis says he doesn't want her back at work. 792 01:08:22,268 --> 01:08:25,772 Apparently, she'd already threatened to smash all his windows with a golf club. 793 01:08:26,147 --> 01:08:28,066 What? Is that really true? 794 01:08:28,232 --> 01:08:30,110 I wouldn't put it past her. 795 01:08:30,277 --> 01:08:31,695 He's called the social services. 796 01:08:31,861 --> 01:08:35,073 They'll probably take her back into hospital. 797 01:08:35,240 --> 01:08:36,825 Well, how come he gets away with it? 798 01:08:37,741 --> 01:08:39,119 It just seems so unfair. 799 01:08:39,286 --> 01:08:41,663 Look, she's probably better off in St. Jude's. 800 01:08:41,830 --> 01:08:43,707 How can she be better off in a mental hospital? 801 01:08:43,873 --> 01:08:45,500 They know how to deal with it. 802 01:08:45,667 --> 01:08:46,459 No. 803 01:08:46,625 --> 01:08:48,128 -What are you doing? -Well, I'm going to see her. 804 01:08:48,295 --> 01:08:49,545 I don't think that's a good idea. 805 01:08:49,713 --> 01:08:51,673 I'm not sure how much help you can be. 806 01:08:51,839 --> 01:08:53,133 Well, I can't just turn my back on her. 807 01:08:54,509 --> 01:08:55,969 Leave her on her own. 808 01:08:58,471 --> 01:08:59,306 I can't. 809 01:09:05,895 --> 01:09:07,147 Hilary! 810 01:09:21,703 --> 01:09:22,954 What do you want? 811 01:09:23,120 --> 01:09:24,455 I'm worried about you. 812 01:09:24,623 --> 01:09:26,708 Well, that's terribly sweet, but I don't need your concern. 813 01:09:26,875 --> 01:09:29,252 I thought you might want company, someone to talk to. 814 01:09:29,419 --> 01:09:30,754 I'm absolutely fine! 815 01:09:30,920 --> 01:09:32,631 Jesus Christ, what is wrong with you people? 816 01:09:32,797 --> 01:09:34,382 All right, all right. 817 01:09:35,759 --> 01:09:37,384 But I just need to say this. 818 01:09:38,719 --> 01:09:43,098 What you're going through is a medical condition, it's an illness. 819 01:09:43,975 --> 01:09:47,603 And I wanted to make sure that you understand that it's not your fault. 820 01:09:54,235 --> 01:09:56,780 Did you take a guide book out of the library for me? 821 01:09:58,114 --> 01:09:59,199 Oh, dear. 822 01:09:59,658 --> 01:10:00,617 What's so funny? 823 01:10:00,825 --> 01:10:03,161 You don't have to try so hard. 824 01:10:05,372 --> 01:10:06,915 Just pour me a glass of wine. 825 01:10:10,377 --> 01:10:12,837 And they said, "No, you can't go in there. You're not allowed." 826 01:10:13,004 --> 01:10:16,341 So, I sat there like a good little girl with my schoolbag at my feet. 827 01:10:16,508 --> 01:10:17,217 And I waited. 828 01:10:17,384 --> 01:10:19,386 And I knew it as soon as my father stepped into the room... 829 01:10:19,552 --> 01:10:21,513 I could smell the sex on them. 830 01:10:21,680 --> 01:10:23,181 Such a fucking cliché! 831 01:10:23,348 --> 01:10:24,933 Sex with the secretary. 832 01:10:25,100 --> 01:10:26,559 I think my mother knew. 833 01:10:26,726 --> 01:10:30,272 She kept asking me but I told her nothing. 834 01:10:31,231 --> 01:10:32,065 Why not? 835 01:10:32,232 --> 01:10:34,317 Because I was loyal to him. I've no idea why. 836 01:10:35,860 --> 01:10:37,696 And then she started punishing me. 837 01:10:37,862 --> 01:10:40,991 She blamed me for my father withdrawing his affections. 838 01:10:41,157 --> 01:10:43,285 Because I was "daddy's little girl." 839 01:10:43,451 --> 01:10:44,452 And when I had my first period... 840 01:10:44,619 --> 01:10:47,247 she brought the bedsheets to the breakfast table. 841 01:10:47,414 --> 01:10:50,709 And said, "Look what your precious little girl just did!" 842 01:10:51,710 --> 01:10:52,711 Jesus. 843 01:10:52,877 --> 01:10:54,504 I used to sit in the back of the car on the way to school... 844 01:10:54,671 --> 01:10:56,339 and I'd look at the back of her neck. 845 01:10:56,506 --> 01:10:58,550 I'd just stare at it and think... 846 01:10:58,717 --> 01:11:01,845 all I have to do is just put my hands round there and just squeeze! 847 01:11:06,933 --> 01:11:07,726 Look at your little face! 848 01:11:08,351 --> 01:11:10,186 You think I'm mad, don't you? 849 01:11:10,854 --> 01:11:14,149 But I am absolutely sane. 850 01:11:14,316 --> 01:11:15,942 This has all been planned. 851 01:11:16,109 --> 01:11:18,862 I've been lying in wait for them all this time. 852 01:11:19,029 --> 01:11:21,072 All these people, all these men... 853 01:11:21,239 --> 01:11:23,491 they will have their comeuppance, just you see! 854 01:11:23,658 --> 01:11:26,494 You have had your day, Mr. Donald Ellis! 855 01:11:26,661 --> 01:11:27,704 Professor Raymond Pattenden... 856 01:11:27,871 --> 01:11:30,665 how dare you give me a low second, you corrupt little shit! 857 01:11:30,832 --> 01:11:33,168 Dr. Ian Laird, you are a fucking fraud! 858 01:11:33,335 --> 01:11:36,171 And I shall report you to the highest medical authority in the land! 859 01:11:36,338 --> 01:11:38,715 You are finished! I will finish you! 860 01:11:38,882 --> 01:11:40,926 Because I'm the only one who knows the truth, do you understand me? 861 01:11:41,092 --> 01:11:42,344 I'm the only one! 862 01:11:44,304 --> 01:11:46,139 Hello? Miss Small? 863 01:11:46,306 --> 01:11:47,182 Quick, turn the lights off. 864 01:11:54,064 --> 01:11:55,565 Don't speak. Don't make a sound. 865 01:11:56,816 --> 01:12:00,695 Miss Small? It's Constable Bramah from the Kent Police again. 866 01:12:00,862 --> 01:12:02,656 We've got social services with us. 867 01:12:02,822 --> 01:12:04,032 Could you let us in, please? 868 01:12:04,199 --> 01:12:06,034 Just ignore them. Bastards. 869 01:12:06,201 --> 01:12:07,369 Miss Small? 870 01:12:07,535 --> 01:12:10,497 We've received further complaints from other tenants in the building... 871 01:12:10,664 --> 01:12:12,999 about loud music and a general disturbance. 872 01:12:13,166 --> 01:12:17,212 There's also reports from Mrs. Van Dyck in Flat Seven... 873 01:12:17,379 --> 01:12:21,132 that you've made several very serious verbal and physical threats towards her. 874 01:12:21,299 --> 01:12:22,133 Bitch. 875 01:12:22,342 --> 01:12:24,886 I'm gonna need you to open this door, please. 876 01:12:25,053 --> 01:12:27,097 Just stay quiet. They'll go away. 877 01:12:30,141 --> 01:12:31,434 Miss Small? 878 01:12:32,727 --> 01:12:33,895 Hilary? 879 01:12:34,980 --> 01:12:38,566 It's Rosemary Bates here, Kent Social Services. 880 01:12:39,693 --> 01:12:40,944 We've met before. 881 01:12:43,154 --> 01:12:45,156 Hilary, could I come in, please? 882 01:12:47,492 --> 01:12:48,618 Go now. 883 01:12:48,785 --> 01:12:49,619 Out the back. 884 01:12:49,995 --> 01:12:50,829 What? 885 01:12:50,996 --> 01:12:51,955 Leave. Now. 886 01:12:52,122 --> 01:12:53,123 The fire escape. 887 01:12:53,290 --> 01:12:54,499 Why, Hilary? 888 01:12:54,666 --> 01:12:55,500 I just wanna help. 889 01:12:55,667 --> 01:12:58,211 You don't get it, do you? I don't want your fucking help! 890 01:12:58,378 --> 01:13:00,255 I am not your patient. 891 01:13:00,422 --> 01:13:02,299 I am not some problem to be solved. 892 01:13:02,465 --> 01:13:04,718 Hilary, I'm afraid if you don't open the door... 893 01:13:04,884 --> 01:13:07,721 we are going to have to force entry. 894 01:13:08,179 --> 01:13:09,639 Go now. 895 01:13:11,349 --> 01:13:12,726 Do I make myself clear? 896 01:13:13,143 --> 01:13:14,144 Do I? 897 01:13:14,561 --> 01:13:15,437 Yes. 898 01:13:15,604 --> 01:13:16,438 Good. 899 01:13:17,397 --> 01:13:19,441 Then fuck off. 900 01:13:23,278 --> 01:13:24,195 Shit. 901 01:13:24,362 --> 01:13:26,364 Hilary, please open the door. 902 01:13:28,199 --> 01:13:29,576 Oh, for goodness sake! 903 01:13:30,660 --> 01:13:32,954 Just go in there and close the door. 904 01:13:41,546 --> 01:13:43,465 Hilary, please open the door. 905 01:13:50,472 --> 01:13:53,266 Hilary, we're asking you one last time. 906 01:13:53,433 --> 01:13:55,977 Please, open the door. 907 01:14:37,811 --> 01:14:38,770 May we come in? 908 01:14:45,694 --> 01:14:46,945 Hello, Hilary. 909 01:14:52,158 --> 01:14:55,328 It looks like things have got a little bit out of hand again. 910 01:14:55,495 --> 01:14:57,038 Is that right? 911 01:15:00,750 --> 01:15:02,210 You're all packed? 912 01:15:02,377 --> 01:15:03,461 That's good. 913 01:15:05,630 --> 01:15:08,675 A good few days' sleep and you'll be feeling much better. 914 01:15:16,474 --> 01:15:20,478 We've got a first floor room all nice and ready for you. 915 01:15:21,646 --> 01:15:23,398 This one's got a view of the garden. 916 01:16:31,049 --> 01:16:32,509 And two girls. 917 01:16:32,676 --> 01:16:35,971 Romping through the desert, splashing into the ocean. 918 01:16:37,597 --> 01:16:39,557 Listen for the reel end bell. 919 01:16:40,976 --> 01:16:42,310 Open the dowser. 920 01:16:43,979 --> 01:16:45,605 Here comes the first blob. 921 01:16:45,772 --> 01:16:47,440 And do motor cue. 922 01:16:47,983 --> 01:16:49,901 After the water, we go on the sand. 923 01:16:51,111 --> 01:16:53,863 Here comes second blob. 924 01:16:55,115 --> 01:16:56,032 California, here I come! 925 01:16:56,199 --> 01:16:57,284 Go! 926 01:16:57,450 --> 01:16:58,535 Yes! 927 01:17:01,204 --> 01:17:02,455 Excellent. 928 01:17:03,790 --> 01:17:05,750 Now, get that one off, lace up reel three. 929 01:17:05,959 --> 01:17:06,876 And don't dick about. 930 01:17:18,471 --> 01:17:22,559 Stephen, can you do the inventory and then you can clock off early? 931 01:17:22,726 --> 01:17:23,810 Yeah, of course. 932 01:17:23,977 --> 01:17:24,894 Great. 933 01:18:00,764 --> 01:18:05,310 More than a hundred white and colored youths fought a pitched battle against the police. 934 01:18:05,477 --> 01:18:07,979 Some were as young as 12, the oldest no more than 20. 935 01:18:08,647 --> 01:18:09,898 It lasted for eight hours. 936 01:18:10,065 --> 01:18:10,899 And at the end of it... 937 01:18:11,066 --> 01:18:14,235 Merseyside's chief constable said it was a planned attack. 938 01:18:14,402 --> 01:18:16,112 "We were set up," he said. 939 01:18:16,279 --> 01:18:18,698 The worst of the rioting came just after dawn... 940 01:18:18,865 --> 01:18:22,118 when police faced a hail of stones, bottles, iron bars... 941 01:18:22,285 --> 01:18:24,329 I'm feeling very hot with answers like that. 942 01:18:25,372 --> 01:18:28,375 And now, I gave a very respectable one. 943 01:18:39,511 --> 01:18:41,763 That'd be one pound ten, please. 944 01:18:42,597 --> 01:18:43,723 Thank you. 945 01:18:48,603 --> 01:18:49,688 Stephen? 946 01:18:50,522 --> 01:18:51,648 Ruby. 947 01:18:52,148 --> 01:18:53,483 Wow. Hi. 948 01:18:53,650 --> 01:18:55,777 Hi. I didn't know you worked here. 949 01:18:55,944 --> 01:18:58,905 Yeah. Yeah. Five months now. 950 01:18:59,072 --> 01:19:00,782 I thought you wanted to go to university. 951 01:19:01,116 --> 01:19:04,119 Yeah, well, I tried. Still trying. 952 01:19:04,286 --> 01:19:07,497 I'm not at the hospital anymore. Your mum probably told you. 953 01:19:07,664 --> 01:19:09,374 No, she didn't say anything. 954 01:19:10,458 --> 01:19:11,793 It was the hours. 955 01:19:13,420 --> 01:19:16,339 Those early mornings. I don't know how they do it. 956 01:19:16,506 --> 01:19:18,258 Yeah, I know. 957 01:19:18,800 --> 01:19:21,052 So, what do you do now? 958 01:19:21,845 --> 01:19:25,098 Well, for the time bein' I'm working at that bar on the front. Boodles. 959 01:19:26,558 --> 01:19:27,767 It's fun. 960 01:19:28,310 --> 01:19:29,769 You should pop in. Maybe have a drink. 961 01:19:30,478 --> 01:19:32,856 Yeah. Might do that. 962 01:19:38,320 --> 01:19:40,655 And in the meantime... 963 01:19:41,281 --> 01:19:43,074 a box of Maltesers, please. 964 01:19:44,534 --> 01:19:46,828 Right, yeah, of course. 965 01:19:48,872 --> 01:19:49,998 Twenty P. 966 01:19:50,165 --> 01:19:51,291 Thank you. 967 01:19:54,502 --> 01:19:57,297 Enjoy Stir Crazy. It's brilliant. 968 01:19:57,631 --> 01:19:58,840 Thanks. 969 01:19:59,633 --> 01:20:01,051 See you soon, then? 970 01:20:01,217 --> 01:20:03,053 Yeah, see you soon. 971 01:20:17,609 --> 01:20:18,443 It's fine. 972 01:20:18,610 --> 01:20:20,528 Like this. Okay? 973 01:20:26,451 --> 01:20:27,702 Did it. 974 01:20:32,248 --> 01:20:33,333 So, what're you gonna do? 975 01:20:33,500 --> 01:20:34,501 I don't know. 976 01:20:35,293 --> 01:20:37,671 Maybe stay here, keep working at the Empire. 977 01:20:37,837 --> 01:20:38,838 Help Norman out. 978 01:20:39,047 --> 01:20:40,048 Who? 979 01:20:40,215 --> 01:20:41,758 The projectionist. 980 01:20:41,925 --> 01:20:43,510 He is funny. 981 01:20:44,052 --> 01:20:45,845 And you know what? I like it up there... 982 01:20:46,221 --> 01:20:47,764 once you get over the smell. 983 01:20:50,892 --> 01:20:54,062 Yeah, that's cool. All those movies for free. 984 01:20:54,229 --> 01:20:57,983 Well, you don't really get to watch any of them. 985 01:20:58,149 --> 01:20:59,234 Why not? 986 01:21:03,488 --> 01:21:04,489 What is it? 987 01:21:04,656 --> 01:21:06,408 Nothing. Someone I know. 988 01:21:06,992 --> 01:21:07,993 Do you want to say hello? 989 01:21:08,159 --> 01:21:09,577 No, it's fine. 990 01:21:17,502 --> 01:21:18,628 You okay? 991 01:21:20,755 --> 01:21:21,756 Stevie? 992 01:21:22,132 --> 01:21:23,133 What? 993 01:21:23,300 --> 01:21:24,551 Yeah, I'm fine. 994 01:21:27,554 --> 01:21:30,557 You know what? I do feel a bit... 995 01:21:31,766 --> 01:21:33,893 I think I should go back and say hello. 996 01:21:34,936 --> 01:21:36,021 Okay. 997 01:21:36,563 --> 01:21:37,814 I'll be quick. 998 01:21:47,115 --> 01:21:48,199 Hilary. 999 01:21:50,201 --> 01:21:51,202 Hello. 1000 01:21:52,287 --> 01:21:53,371 How're you? 1001 01:21:54,372 --> 01:21:55,373 I'm good. 1002 01:21:57,626 --> 01:21:59,044 So, you're back. 1003 01:22:00,295 --> 01:22:01,296 Yes. 1004 01:22:02,380 --> 01:22:03,798 Out and about again. 1005 01:22:03,965 --> 01:22:05,050 That's good. 1006 01:22:05,342 --> 01:22:06,593 It's great to see you. 1007 01:22:07,135 --> 01:22:08,136 We've missed you. 1008 01:22:10,722 --> 01:22:11,973 I'm sure that's not true. 1009 01:22:12,140 --> 01:22:14,601 You should drop by and say hello to everyone. 1010 01:22:15,602 --> 01:22:16,895 Mr. Ellis has left. 1011 01:22:17,646 --> 01:22:19,022 He moved to Brighton. 1012 01:22:19,481 --> 01:22:20,815 Yes, Neil told me. 1013 01:22:21,900 --> 01:22:23,276 He called me and asked me back. 1014 01:22:24,152 --> 01:22:26,321 Wow. That's brilliant. 1015 01:22:30,075 --> 01:22:31,076 Hello. 1016 01:22:31,242 --> 01:22:33,828 -Hi. -Hilary, this is Ruby. 1017 01:22:33,995 --> 01:22:37,332 Ruby, this is Hilary who I know from work. 1018 01:22:42,003 --> 01:22:44,673 So, hopefully, see you soon? 1019 01:22:47,634 --> 01:22:48,635 Yes. 1020 01:23:11,992 --> 01:23:13,451 -Thank you. -Thanks. 1021 01:23:20,709 --> 01:23:21,835 Thank you. 1022 01:23:32,304 --> 01:23:33,305 Hilary? 1023 01:23:36,141 --> 01:23:37,225 Hilary? 1024 01:23:42,522 --> 01:23:44,065 Hilary, are you all right? 1025 01:23:46,985 --> 01:23:47,986 Stephen. 1026 01:23:49,613 --> 01:23:51,114 Tell me truthfully... 1027 01:23:52,699 --> 01:23:54,576 did I humiliate myself? 1028 01:23:55,243 --> 01:23:56,244 What? 1029 01:23:56,911 --> 01:23:58,246 Tell me. Did I? 1030 01:24:10,008 --> 01:24:12,177 No. It wasn't humiliating. 1031 01:24:13,887 --> 01:24:15,221 It was just... 1032 01:24:16,848 --> 01:24:18,224 intense. 1033 01:24:19,851 --> 01:24:21,102 To be honest... 1034 01:24:21,561 --> 01:24:23,438 I thought you were a bit of a hero. 1035 01:24:26,650 --> 01:24:28,151 That's very nice of you. 1036 01:24:29,069 --> 01:24:30,445 Hard to believe. 1037 01:24:38,870 --> 01:24:41,456 My dad used to take me fishing when I was little. 1038 01:24:43,500 --> 01:24:45,168 We never caught any fish. 1039 01:24:46,670 --> 01:24:49,214 And for years, I just thought he was a bad fisherman. 1040 01:24:52,008 --> 01:24:55,679 And then, I realized it was something else. Something quite simple. 1041 01:24:57,138 --> 01:24:59,057 He didn't know where the fish were. 1042 01:25:00,517 --> 01:25:02,394 And he was too ashamed to ask. 1043 01:25:04,437 --> 01:25:05,981 He was just ashamed. 1044 01:25:11,486 --> 01:25:14,030 Shame is not a healthy condition. 1045 01:25:16,116 --> 01:25:18,034 You should try to forget about it. 1046 01:25:19,286 --> 01:25:20,287 Go in there more often. 1047 01:25:20,453 --> 01:25:21,621 No, I can't. It's my job. 1048 01:25:21,788 --> 01:25:23,665 Yeah, you tear the tickets. 1049 01:25:24,165 --> 01:25:26,126 Make sure they're all in their seats. 1050 01:25:26,668 --> 01:25:28,128 But you never go in. 1051 01:25:28,712 --> 01:25:31,381 You should watch once in a while. 1052 01:25:31,923 --> 01:25:34,843 Yeah, sit in the middle of a bunch of people who don't know you... 1053 01:25:35,302 --> 01:25:36,761 who've never met you... 1054 01:25:37,971 --> 01:25:39,514 who can't even see you. 1055 01:25:44,102 --> 01:25:45,645 That little beam of light... 1056 01:25:46,813 --> 01:25:48,148 is escape. 1057 01:25:54,988 --> 01:25:56,448 I've missed you. 1058 01:25:58,575 --> 01:25:59,576 Come on. 1059 01:26:00,201 --> 01:26:02,037 We've got a little surprise for you. 1060 01:26:10,337 --> 01:26:14,007 Thank goodness you're here because I need some of this cake! 1061 01:26:15,926 --> 01:26:17,677 Safeway's finest! 1062 01:26:19,054 --> 01:26:20,055 That one. 1063 01:26:21,556 --> 01:26:24,976 Janine, I've gotta admit. This song is growin' on me. 1064 01:26:25,143 --> 01:26:26,144 Yeah, it's good. 1065 01:26:28,521 --> 01:26:29,522 What's that? 1066 01:26:31,107 --> 01:26:33,902 -You played it for me. -Used to be a magazine. 1067 01:26:34,069 --> 01:26:35,278 You hear that? 1068 01:26:36,112 --> 01:26:37,697 Janine, can you turn that down some? 1069 01:26:42,243 --> 01:26:43,411 What's that noise? 1070 01:27:13,108 --> 01:27:14,276 Wow! 1071 01:27:14,985 --> 01:27:16,486 Look at that. 1072 01:27:29,165 --> 01:27:30,792 Leave our jobs alone! 1073 01:27:31,459 --> 01:27:33,169 Come on, skinheads! 1074 01:27:34,754 --> 01:27:36,506 Leave our jobs alone! 1075 01:27:37,674 --> 01:27:40,135 Colored scum! Off our streets! 1076 01:27:40,802 --> 01:27:42,971 Okay, right, lock the doors. 1077 01:27:50,604 --> 01:27:51,980 White is right! 1078 01:28:02,324 --> 01:28:06,202 Hello, princess. What we doing? Look who it is, boys! 1079 01:28:06,369 --> 01:28:07,287 Let me in! 1080 01:28:21,676 --> 01:28:22,677 Oh, my God! 1081 01:28:31,978 --> 01:28:33,188 Hello, princess! 1082 01:28:34,189 --> 01:28:35,440 Where you fucking going? 1083 01:28:37,734 --> 01:28:39,319 Come on, you fuckin' wog! 1084 01:28:39,486 --> 01:28:41,321 Come on then, you bunch of fucking cowards. 1085 01:28:41,488 --> 01:28:42,864 What did you fuckin' say? 1086 01:28:43,698 --> 01:28:45,200 Look at you, you can't do anything on your own. 1087 01:28:45,367 --> 01:28:46,785 I ain't a coward, you fuckin' spade! 1088 01:28:46,952 --> 01:28:49,329 Use your imagination, you fucking coward! 1089 01:29:12,602 --> 01:29:14,813 No! Stop it! 1090 01:29:22,779 --> 01:29:24,197 Get off of me! 1091 01:29:24,489 --> 01:29:27,367 What the fuck? Get the fuck off of me! 1092 01:29:44,759 --> 01:29:46,219 You're going to be all right. 1093 01:29:47,137 --> 01:29:48,346 You're strong. 1094 01:30:00,150 --> 01:30:02,193 -What's happened? -He's had a kicking. 1095 01:30:02,360 --> 01:30:04,779 GCS had dropped to six, and he just lost consciousness. 1096 01:30:04,946 --> 01:30:06,448 Coming through. Excuse me, please! 1097 01:30:06,865 --> 01:30:08,491 Respiration's at 35 per minute. 1098 01:30:08,658 --> 01:30:09,659 Move, please! 1099 01:30:09,826 --> 01:30:11,328 Let's get him straight into resus. 1100 01:30:13,913 --> 01:30:14,914 Are you next of kin? 1101 01:30:15,081 --> 01:30:16,291 No, he's my friend, I work with him. 1102 01:30:16,458 --> 01:30:17,792 Next of kin only past this point. 1103 01:30:17,959 --> 01:30:18,960 But will he be all right? 1104 01:30:19,127 --> 01:30:20,795 If you wanna wait here, we'll let you know. 1105 01:30:52,118 --> 01:30:53,161 Excuse me. 1106 01:30:54,371 --> 01:30:56,456 -Are you waiting for news of Stephen? -Yes. 1107 01:30:57,832 --> 01:30:59,209 He's going to be all right. 1108 01:30:59,834 --> 01:31:01,169 Thank God. 1109 01:31:02,045 --> 01:31:03,546 Badly bruised all over. 1110 01:31:04,005 --> 01:31:05,882 And he's lost a couple of teeth... 1111 01:31:07,467 --> 01:31:08,927 but he's conscious. 1112 01:31:09,886 --> 01:31:12,264 And he wanted you to know that he was okay. 1113 01:31:12,597 --> 01:31:13,598 That's... 1114 01:31:14,891 --> 01:31:16,059 Thank you. 1115 01:31:21,147 --> 01:31:22,649 I'm so sorry. 1116 01:31:26,152 --> 01:31:27,153 Yes. 1117 01:31:28,780 --> 01:31:30,615 It's a bad situation. 1118 01:31:34,869 --> 01:31:37,539 Anyway, you can go home now. You must've been waiting here for hours. 1119 01:31:37,831 --> 01:31:39,666 Yeah. I'll just get my things. 1120 01:31:44,504 --> 01:31:46,423 Are you the one that he went to the beach with? 1121 01:31:46,590 --> 01:31:47,591 Yes. 1122 01:31:54,264 --> 01:31:55,849 Yes, we did go to the beach. 1123 01:32:35,764 --> 01:32:38,850 Now the time is almost six-and-a-half minutes past 12... 1124 01:32:39,017 --> 01:32:40,769 and BBC One is closing down. 1125 01:32:41,561 --> 01:32:42,646 So, from all of us here... 1126 01:32:42,812 --> 01:32:46,066 this is Henry Brooks wishing you a very good night. 1127 01:33:36,741 --> 01:33:39,744 I have to say, I miss our young friend. 1128 01:33:42,122 --> 01:33:44,708 I was getting used to having someone to help me with all this. 1129 01:33:46,543 --> 01:33:47,961 You been to visit him? 1130 01:33:48,420 --> 01:33:49,754 Couple of weeks ago. 1131 01:33:52,882 --> 01:33:54,050 Not since? 1132 01:33:54,217 --> 01:33:55,218 No. 1133 01:33:56,052 --> 01:33:57,262 Go and see him. 1134 01:33:57,887 --> 01:33:59,055 Don't run away. 1135 01:34:00,140 --> 01:34:01,516 Is that what I'm doing? 1136 01:34:02,475 --> 01:34:03,977 Seems like it. 1137 01:34:12,360 --> 01:34:14,112 What're you frightened of, Hilary? 1138 01:34:28,835 --> 01:34:29,878 I've got a son. 1139 01:34:32,255 --> 01:34:33,506 Christopher. 1140 01:34:34,424 --> 01:34:36,051 He's 22 now. 1141 01:34:37,886 --> 01:34:39,346 Lives in London. 1142 01:34:46,561 --> 01:34:48,772 I haven't seen him since he was eight. 1143 01:34:49,272 --> 01:34:50,273 What? 1144 01:34:51,399 --> 01:34:52,859 Doesn't want to see me. 1145 01:34:54,027 --> 01:34:55,403 I don't blame him. 1146 01:34:57,697 --> 01:35:01,576 Basically, I ran away. 1147 01:35:03,787 --> 01:35:04,788 Why? 1148 01:35:07,415 --> 01:35:08,416 What? 1149 01:35:09,334 --> 01:35:10,585 Why? 1150 01:35:18,218 --> 01:35:19,844 I can't remember. 1151 01:35:30,438 --> 01:35:33,900 Hi. Can I go to ward one? 1152 01:35:34,067 --> 01:35:35,443 Thank you. 1153 01:35:47,747 --> 01:35:48,790 Thank you. 1154 01:36:00,677 --> 01:36:04,639 A couple of cracked ribs. So, it's a bit sore when I laugh. 1155 01:36:05,640 --> 01:36:07,225 But the swelling's gone down. 1156 01:36:07,392 --> 01:36:10,061 My eyesight's okay. So... 1157 01:36:11,021 --> 01:36:13,565 I'm so sorry, Stephen. I don't know what to say. 1158 01:36:14,024 --> 01:36:15,233 There's nothing to say. 1159 01:36:16,109 --> 01:36:19,362 It's happened to my mum, it's happened to me... 1160 01:36:20,989 --> 01:36:23,033 it'll probably happen to my children. 1161 01:36:25,160 --> 01:36:26,786 Sometimes I think... 1162 01:36:28,288 --> 01:36:29,956 what's the fucking point? 1163 01:36:34,085 --> 01:36:35,545 Here. I got you something. 1164 01:36:38,173 --> 01:36:40,175 It just came out. I thought you might like it. 1165 01:36:41,801 --> 01:36:43,553 Oh, my God. 1166 01:36:45,055 --> 01:36:46,640 The chap in the shop gave me a funny look. 1167 01:36:46,806 --> 01:36:49,309 But then, I suppose, I don't look much like a "Rude Girl." 1168 01:36:51,353 --> 01:36:52,354 Sorry. 1169 01:36:55,190 --> 01:36:56,733 That's so nice of you. 1170 01:36:58,568 --> 01:37:01,071 I didn't really get what was so special about it all before. 1171 01:37:01,821 --> 01:37:04,741 But, Black kids and white kids meeting up together... 1172 01:37:05,116 --> 01:37:06,660 makes it all normal. 1173 01:37:08,286 --> 01:37:09,287 Yeah. 1174 01:37:10,830 --> 01:37:11,831 Good music, too. 1175 01:37:11,998 --> 01:37:12,999 Hello. 1176 01:37:14,292 --> 01:37:16,503 It's okay, you don't need to leave. I'm just doing last check-ups. 1177 01:37:16,670 --> 01:37:19,381 No, I should go. I've got stuff to do, and it's getting late. 1178 01:37:19,547 --> 01:37:21,091 I don't want to be a bother. 1179 01:37:21,258 --> 01:37:22,592 Bye, then. 1180 01:37:22,759 --> 01:37:23,760 Bye, Hilary. 1181 01:37:26,388 --> 01:37:27,597 Thanks for coming. 1182 01:37:28,139 --> 01:37:29,140 Bye. 1183 01:37:42,988 --> 01:37:44,239 Hilary. 1184 01:37:56,293 --> 01:37:57,752 Look, Hilary... 1185 01:37:59,296 --> 01:38:01,423 I don't know what's gone on between you two... 1186 01:38:02,966 --> 01:38:04,384 and I don't really want to. 1187 01:38:06,469 --> 01:38:10,599 But you should know that he was askin' after you. 1188 01:38:12,851 --> 01:38:14,227 He likes you. 1189 01:38:17,480 --> 01:38:18,648 You cheer him up. 1190 01:38:20,817 --> 01:38:21,818 So... 1191 01:38:50,889 --> 01:38:52,807 Empire Cinema on the front, please. 1192 01:39:06,154 --> 01:39:07,447 Show me a film. 1193 01:39:08,823 --> 01:39:09,741 What? 1194 01:39:10,325 --> 01:39:11,826 Show me a film. 1195 01:39:11,993 --> 01:39:13,536 I want to see a film. 1196 01:39:16,706 --> 01:39:18,166 What film? 1197 01:39:20,043 --> 01:39:21,711 Any film. 1198 01:39:21,878 --> 01:39:23,213 You choose. 1199 01:41:08,109 --> 01:41:09,361 I see. 1200 01:41:09,778 --> 01:41:11,529 That's a very small room. 1201 01:41:12,697 --> 01:41:14,366 Yes, sir. I guess that's true. 1202 01:41:14,950 --> 01:41:16,368 Smallest room in the house. 1203 01:41:16,534 --> 01:41:18,828 Yes, I guess that's true. 1204 01:41:24,876 --> 01:41:26,836 I feel very good in here. 1205 01:41:28,463 --> 01:41:30,131 That's the oxygen. 1206 01:41:33,927 --> 01:41:36,721 As long as the roots are not severed... 1207 01:41:37,847 --> 01:41:39,099 all is well. 1208 01:41:39,891 --> 01:41:43,770 And all will be well in the garden. 1209 01:42:25,520 --> 01:42:26,563 Life... 1210 01:42:30,275 --> 01:42:31,776 is a state of mind. 1211 01:43:03,808 --> 01:43:06,227 It was just wonderful. I can't wait to see it again. 1212 01:43:06,394 --> 01:43:07,270 Yeah. 1213 01:43:07,437 --> 01:43:09,314 Peter Sellers is the funniest. 1214 01:43:09,481 --> 01:43:11,441 You should see him in Return of the Pink Panther. 1215 01:43:11,608 --> 01:43:14,861 "I did not know the bank was being robbed." 1216 01:43:15,028 --> 01:43:16,655 -Hilarious. -I can't wait. 1217 01:43:16,821 --> 01:43:17,822 And there are so many others. 1218 01:43:17,989 --> 01:43:18,907 I'm gonna need you to make me a list. 1219 01:43:19,074 --> 01:43:19,991 Of course... 1220 01:43:20,742 --> 01:43:21,451 Look... 1221 01:43:21,618 --> 01:43:23,495 I was thinking we could make it a weekly thing, midnight screenings. 1222 01:43:23,662 --> 01:43:25,497 -I'm sure we could persuade Norman... -I've got a place at college. 1223 01:43:29,626 --> 01:43:31,336 I'm going to college. 1224 01:43:34,297 --> 01:43:36,258 I got a letter two weeks ago. 1225 01:43:36,424 --> 01:43:37,884 A place opened up. 1226 01:43:40,845 --> 01:43:42,847 Well, that's wonderful! Where? 1227 01:43:44,266 --> 01:43:45,141 Bristol. 1228 01:43:47,435 --> 01:43:48,812 Architecture. 1229 01:43:52,023 --> 01:43:53,358 You did it. 1230 01:43:57,362 --> 01:43:58,947 You told me not to give up. 1231 01:44:03,618 --> 01:44:05,203 Well, Stephen, congratulations. 1232 01:44:05,370 --> 01:44:06,621 You deserve it. 1233 01:44:13,878 --> 01:44:15,046 When are you leaving? 1234 01:44:16,506 --> 01:44:17,799 Tomorrow. 1235 01:44:20,260 --> 01:44:21,344 Ah. 1236 01:44:31,521 --> 01:44:33,023 What did you get? 1237 01:44:33,189 --> 01:44:34,190 New shoes. 1238 01:44:34,357 --> 01:44:35,692 And those books for the course. 1239 01:44:35,859 --> 01:44:37,110 That's great. 1240 01:44:39,821 --> 01:44:40,655 Did you tell her? 1241 01:44:41,406 --> 01:44:42,449 Yeah. 1242 01:44:43,742 --> 01:44:45,118 Was she okay? 1243 01:44:45,785 --> 01:44:46,953 Yeah. 1244 01:44:50,415 --> 01:44:51,541 No. 1245 01:44:53,376 --> 01:44:55,170 I don't know. 1246 01:44:56,129 --> 01:44:57,213 Well... 1247 01:44:59,883 --> 01:45:01,593 As long as you were kind. 1248 01:45:05,847 --> 01:45:10,518 Now, Ruby is comin' for your goodbye dinner. 1249 01:45:11,353 --> 01:45:12,812 What are we gonna make her? 1250 01:45:17,651 --> 01:45:18,401 No, no, no. 1251 01:45:18,568 --> 01:45:20,028 Don't break the glass, Stevie. Those are the good ones. 1252 01:45:20,195 --> 01:45:21,237 All right, Mum. Calm down. 1253 01:45:21,404 --> 01:45:22,822 I'll be gone tomorrow. 1254 01:45:27,661 --> 01:45:28,662 So here's to the future. 1255 01:45:30,538 --> 01:45:31,998 And to good music. 1256 01:45:35,335 --> 01:45:36,628 And to getting back up. 1257 01:45:40,465 --> 01:45:42,968 And here's to Richard Pryor and John Belushi... 1258 01:45:45,262 --> 01:45:46,429 and Mars Bars... 1259 01:45:48,723 --> 01:45:50,100 and sandcastles... 1260 01:45:53,520 --> 01:45:55,021 and my new suede shoes. 1261 01:45:58,566 --> 01:46:00,277 And here's to going away. 1262 01:46:01,278 --> 01:46:02,362 And coming home. 1263 01:46:07,450 --> 01:46:08,743 And now I need to pee. 1264 01:46:12,122 --> 01:46:13,540 God, Mrs. Murray. 1265 01:46:14,374 --> 01:46:16,293 He's so different from before. 1266 01:46:19,629 --> 01:46:22,173 He's lived a little bit of life, I think. 1267 01:46:25,218 --> 01:46:26,886 A little bit of life. 1268 01:46:39,357 --> 01:46:40,525 Here. 1269 01:46:40,692 --> 01:46:41,901 Read it later. 1270 01:46:47,282 --> 01:46:48,533 Thanks, Hilary. 1271 01:46:50,952 --> 01:46:52,537 You're going to have a wonderful time. 1272 01:46:53,872 --> 01:46:54,998 But I am going to miss you. 1273 01:46:56,374 --> 01:46:57,250 Yeah. 1274 01:46:58,001 --> 01:46:59,127 I'll miss you, too. 1275 01:47:02,631 --> 01:47:03,882 Okay. Off you go. 1276 01:47:09,554 --> 01:47:10,430 Okay. 1277 01:47:20,023 --> 01:47:21,232 So, I'll see you in the holidays maybe. 1278 01:47:21,399 --> 01:47:22,776 Yeah. That'd be lovely. 1279 01:47:26,321 --> 01:47:27,155 Okay... 1280 01:47:29,282 --> 01:47:30,116 Bye. 1281 01:47:30,283 --> 01:47:31,117 Bye. 1282 01:47:46,716 --> 01:47:47,884 Stephen! 1283 01:48:27,549 --> 01:48:30,677 "The trees are coming into leaf... 1284 01:48:31,553 --> 01:48:34,180 "like something almost being said. 1285 01:48:36,224 --> 01:48:39,311 "The recent buds relax and spread. 1286 01:48:40,687 --> 01:48:43,398 "Their greenness is a kind of grief. 1287 01:48:46,318 --> 01:48:50,280 "Is it that they are born again and we grow old? 1288 01:48:51,156 --> 01:48:54,159 "No, they die, too. 1289 01:48:56,077 --> 01:48:58,246 "Their yearly trick of looking new... 1290 01:48:58,705 --> 01:49:02,208 "is written down in rings of grain. 1291 01:49:05,545 --> 01:49:08,673 "Yet still the un-resting castles thresh... 1292 01:49:08,840 --> 01:49:12,218 "In full-grown thickness every May. 1293 01:49:14,679 --> 01:49:18,475 "Last year is dead, they seem to say. 1294 01:49:19,768 --> 01:49:21,394 "Begin afresh... 1295 01:49:22,395 --> 01:49:23,688 "afresh... 1296 01:49:24,773 --> 01:49:26,107 "afresh." 87556

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.