All language subtitles for Darkness.Those Who Kill.S03E02
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soran卯)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,320 --> 00:00:31,160
Dzie艅 dobry.
Widz臋, 偶e jeste艣cie wypocz臋ci.
2
00:00:32,120 --> 00:00:36,680
To Fredrik Havgaard
z policji w p贸艂nocnej Zelandii.
3
00:00:36,760 --> 00:00:41,960
- Szuka podejrzanego.
- Tak. Dzi臋kuj臋.
4
00:00:42,040 --> 00:00:45,120
Bj酶rn Jepsen, lat 23.
5
00:00:45,200 --> 00:00:50,080
G艂贸wny podejrzany
w podw贸jnym zab贸jstwie z listopada.
6
00:00:50,680 --> 00:00:55,280
Ofiary to Hans-Ole Kistrup i matka
podejrzanego, Therese Jepsen.
7
00:00:55,360 --> 00:01:00,360
Nie widzieli si臋 od lat,
spotkali si臋 tu偶 przed zab贸jstwem.
8
00:01:00,440 --> 00:01:04,560
- Macie dowody, 偶e by艂 na miejscu?
- Niestety nie.
9
00:01:04,640 --> 00:01:09,680
Ale je艣li odnajdziemy jego buty,
powi膮偶emy je z miejscem zbrodni.
10
00:01:09,760 --> 00:01:13,760
Bj酶rn mieszka na farmie Breidablik,
11
00:01:13,840 --> 00:01:16,600
ale nie by艂o go od dw贸ch dni w domu.
12
00:01:16,680 --> 00:01:19,880
Ukrywa si臋 tam,
gdzie czuje si臋 bezpiecznie:
13
00:01:19,960 --> 00:01:23,480
tu, w p贸艂nocnej Jutlandii.
Mo偶e u kt贸rego艣 ze znajomych.
14
00:01:23,560 --> 00:01:29,320
Musimy przepyta膰 jego nauczycieli
i koleg贸w ze szko艂y.
15
00:01:29,400 --> 00:01:33,080
Zachowajcie czujno艣膰.
Mo偶e by膰 niebezpieczny.
16
00:02:11,600 --> 00:02:13,840
Dzie艅 dobry.
17
00:02:14,840 --> 00:02:17,280
Potrzebujesz pomocy?
18
00:02:19,000 --> 00:02:23,120
Tak, przyda si臋.
19
00:02:23,200 --> 00:02:25,400
P贸jd臋 zrobi膰 kawy.
20
00:02:25,480 --> 00:02:27,600
Dobrze.
21
00:03:11,480 --> 00:03:12,800
Louise. Tak, s艂ucham?
22
00:03:12,880 --> 00:03:17,760
Tu Anja M眉ller od Marii Jepsen.
Pozna艂y艣my si臋 niedawno.
23
00:03:17,840 --> 00:03:22,880
Chcia艂am ci臋 o co艣 zapyta膰.
Masz dzisiaj czas?
24
00:03:22,960 --> 00:03:28,640
- Tak, o co chodzi?
- O Mari臋. Mo偶emy si臋 spotka膰?
25
00:03:28,720 --> 00:03:31,480
Mog艂aby艣 wpa艣膰 do mnie do biura?
26
00:03:31,560 --> 00:03:33,720
Stawiam kaw臋.
27
00:03:38,240 --> 00:03:40,840
- Prosz臋.
- Dzi臋ki.
28
00:03:42,080 --> 00:03:44,920
To Trine S酶e, moja szefowa.
B臋dzie nam towarzyszy膰.
29
00:03:45,000 --> 00:03:48,000
- Mi艂o mi.
- Mnie r贸wnie偶.
30
00:03:49,360 --> 00:03:55,160
Maria ma 19 lat. Jest w ci膮偶y.
Nie zna nikogo w Kopenhadze.
31
00:03:55,240 --> 00:03:59,440
Chcia艂aby艣 mo偶e zosta膰 jej mentork膮?
32
00:04:02,040 --> 00:04:04,400
Mentork膮?
33
00:04:04,480 --> 00:04:10,360
Zosta艂a zupe艂nie sama.
Potrzebuje wsparcia.
34
00:04:10,440 --> 00:04:13,840
Polubi艂a ci臋. Od razu to wyczu艂am.
35
00:04:17,280 --> 00:04:20,480
Maria wspomina艂a,
偶e wczoraj u niej by艂am?
36
00:04:20,560 --> 00:04:26,120
Tak. Zaakceptowa艂a ci臋.
Do tej pory odmawia艂a pomocy.
37
00:04:26,200 --> 00:04:28,520
Miasto organizuje spotkania
38
00:04:28,600 --> 00:04:33,160
grupy wsparcia dla przysz艂ych matek.
By艂a na nich kilka razy,
39
00:04:33,240 --> 00:04:37,800
ale teraz nie chce ju偶 tam chodzi膰.
Uwa偶a, 偶e tam nie pasuje.
40
00:04:37,880 --> 00:04:42,400
Szkodzi samej sobie.
41
00:04:43,400 --> 00:04:46,240
To znaczy?
42
00:04:49,400 --> 00:04:52,200
Chcecie odebra膰 jej dziecko?
43
00:04:52,280 --> 00:04:57,080
Nie podj臋to jeszcze decyzji.
Ale jest m艂od膮, samotn膮 matk膮.
44
00:04:57,160 --> 00:05:01,640
Nie odbiera si臋 matce dziecka
tylko dlatego, 偶e jest samotna.
45
00:05:02,960 --> 00:05:05,960
Zdarza艂o jej si臋 samookalecza膰.
46
00:05:06,040 --> 00:05:09,960
W pa藕dzierniku zesz艂ego roku
mia艂a pr贸b臋 samob贸jcz膮.
47
00:05:10,040 --> 00:05:13,240
Dlatego jest pod nasz膮 obserwacj膮.
48
00:05:15,680 --> 00:05:17,680
OK.
49
00:05:19,400 --> 00:05:21,960
Dobrze.
50
00:05:23,560 --> 00:05:27,960
Zgodz臋 si臋 pod warunkiem,
偶e Maria naprawd臋 tego chce.
51
00:05:28,040 --> 00:05:31,120
Powinna艣 z ni膮 porozmawia膰.
52
00:05:35,000 --> 00:05:37,120
Musz臋 ci臋 o co艣 zapyta膰.
53
00:05:37,200 --> 00:05:42,960
Czemu policja nagle
zainteresowa艂a si臋 bratem Marii?
54
00:05:43,040 --> 00:05:46,160
Nie mog臋 ci powiedzie膰.
55
00:05:46,240 --> 00:05:49,160
Jest g艂贸wnym podejrzanym.
56
00:05:49,240 --> 00:05:53,600
Maria nie jest g艂upia.
W ko艅cu si臋 domy艣li.
57
00:05:54,920 --> 00:05:58,480
Martwi臋 si臋, jak zareaguje.
58
00:06:00,240 --> 00:06:03,560
Zadzwo艅, jak z ni膮 porozmawiasz.
59
00:06:38,400 --> 00:06:43,000
Witam. Frederik Havgaard.
Policja p贸艂nocnozelandzka.
60
00:06:43,080 --> 00:06:45,520
Margit.
61
00:06:45,600 --> 00:06:47,920
- Szuka pan Bj酶rna?
- Tak.
62
00:06:48,000 --> 00:06:52,040
- Nie wr贸ci艂 do domu.
- Wiesz, gdzie mo偶e by膰?
63
00:06:53,280 --> 00:06:59,720
Rozmawiali艣my wczoraj, ale...
Bj酶rn nic nam nie powiedzia艂.
64
00:06:59,800 --> 00:07:04,920
- Chcia艂bym zobaczy膰, gdzie mieszka.
- Ma pan nakaz?
65
00:07:05,000 --> 00:07:09,280
Nie, ale zaoszcz臋dziliby艣my
w ten spos贸b mn贸stwo czasu.
66
00:07:38,240 --> 00:07:40,000
To rodzaj...
67
00:07:40,080 --> 00:07:45,680
mentoringu. Odwiedza艂abym ci臋
raz, dwa razy w tygodniu
68
00:07:45,760 --> 00:07:50,480
- i pomaga艂a ogarn膮膰 sprawy.
- To pomys艂 Anji?
69
00:07:50,560 --> 00:07:55,440
M贸wi艂a, 偶e nie lubisz grupy wsparcia
dla samotnych matek.
70
00:07:55,520 --> 00:07:59,160
Nic mnie z nimi nie 艂膮czy.
71
00:07:59,240 --> 00:08:02,440
Kim jest ojciec dziecka?
72
00:08:02,520 --> 00:08:07,080
Ma na imi臋 Olivier. Jest Francuzem.
73
00:08:07,160 --> 00:08:10,760
By艂 przez trzy miesi膮ce
w Breidablik.
74
00:08:10,840 --> 00:08:13,640
Wie o...?
75
00:08:13,720 --> 00:08:17,240
Tak, ale nie by艂 got贸w zosta膰 ojcem.
76
00:08:17,320 --> 00:08:21,080
Dam sobie rad臋 bez niego.
77
00:08:21,160 --> 00:08:23,640
Czemu nie widujesz ju偶 si臋 z ojcem?
78
00:08:25,480 --> 00:08:28,840
Po 艣mierci mamy
nasza relacja si臋 rozlu藕ni艂a.
79
00:08:28,920 --> 00:08:32,800
G贸wno prawda. Nie wierz臋 ci.
80
00:08:32,880 --> 00:08:35,840
Skre艣li艂a艣 go?
81
00:08:41,200 --> 00:08:43,200
To on skre艣li艂 ciebie.
82
00:08:47,720 --> 00:08:51,360
Nie, mieszka艂am pi臋膰 lat
w Londynie i...
83
00:08:54,000 --> 00:08:58,200
Tak jako艣 wysz艂o.
84
00:08:58,280 --> 00:09:01,200
Nie musisz go broni膰.
85
00:09:01,280 --> 00:09:05,720
- Jest idiot膮?
- By艂 u mnie wczoraj.
86
00:09:08,320 --> 00:09:10,320
Czego chcia艂?
87
00:09:11,400 --> 00:09:16,280
Przechodzi na emerytur臋.
Chyba zacz膮艂 panikowa膰.
88
00:09:17,200 --> 00:09:19,320
Chce si臋 ze mn膮 spotyka膰.
89
00:09:19,400 --> 00:09:21,640
Ty te偶 tego chcesz?
90
00:09:24,120 --> 00:09:26,760
Nie wiem.
91
00:09:26,840 --> 00:09:30,000
Powinna艣 si臋 z nim spotka膰.
Cho膰by po to...
92
00:09:31,200 --> 00:09:33,760
...by mu nawrzuca膰.
93
00:10:02,080 --> 00:10:04,560
Tutaj mieszka.
94
00:10:04,640 --> 00:10:07,600
Jest z nami od kilku lat.
95
00:10:14,560 --> 00:10:17,440
Zimno tu.
96
00:10:17,520 --> 00:10:20,280
Jest grzejnik.
97
00:10:20,360 --> 00:10:22,480
Wola艂 mieszka膰 tutaj.
98
00:10:22,560 --> 00:10:26,400
Zazwyczaj widywali艣my si臋
tylko na kolacji.
99
00:10:26,480 --> 00:10:29,200
Zawsze by艂 typem samotnika?
100
00:10:29,280 --> 00:10:31,680
Tak s膮dz臋.
101
00:10:32,800 --> 00:10:36,320
Po wyprowadzce matki
pogorszy艂o mu si臋.
102
00:10:36,400 --> 00:10:40,000
- Zostawi艂a tu swoje dzieci?
- Tak.
103
00:10:40,960 --> 00:10:43,920
- Gdzie pracowa艂 Bj酶rn?
- A r贸偶nie.
104
00:10:44,000 --> 00:10:46,960
Lubi je藕dzi膰 traktorem.
105
00:10:52,360 --> 00:10:54,960
Pracuje u ciebie w sklepie?
106
00:10:56,120 --> 00:11:01,520
Nie, to nie dla niego.
Nie pomaga te偶 przy kolacji.
107
00:11:01,600 --> 00:11:04,200
- Jon go zast膮pi艂.
- Jon?
108
00:11:04,280 --> 00:11:09,640
Jon Simonsen. Jeden z za艂o偶ycieli.
On najlepiej zna Bj酶rna.
109
00:11:09,720 --> 00:11:11,880
Gdzie go znajd臋?
110
00:11:11,960 --> 00:11:15,360
Nie ma go teraz w domu,
ale dam ci jego numer.
111
00:11:15,440 --> 00:11:16,800
Dzi臋ki.
112
00:11:19,200 --> 00:11:22,560
Nasi technicy tu wpadn膮.
113
00:11:22,640 --> 00:11:26,920
Mo偶e Bj酶rn pojecha艂
na wakacje albo...
114
00:11:28,240 --> 00:11:32,200
Nie s膮dz臋, by pojecha艂
na wakacje bez telefonu.
115
00:11:33,160 --> 00:11:36,320
Ca艂y czas jestem g艂odna.
116
00:11:36,400 --> 00:11:39,080
Dziecko pewnie nie narzeka.
117
00:11:41,720 --> 00:11:46,560
Wiem, czemu uznali,
偶e potrzebuj臋 mentora.
118
00:11:49,680 --> 00:11:55,600
Chc膮 mi odebra膰 dziecko.
Dlatego masz mnie nia艅czy膰.
119
00:11:57,200 --> 00:12:01,360
Jestem tu, bo chc臋 ci pom贸c.
120
00:12:01,440 --> 00:12:05,800
Osobi艣cie uwa偶am,
偶e dasz sobie rad臋.
121
00:12:05,880 --> 00:12:09,520
Dzi臋ki. Inni tak nie uwa偶aj膮.
122
00:12:10,920 --> 00:12:13,200
Sko艅czy艂a艣?
123
00:12:23,160 --> 00:12:27,840
Czemu nie szuka艂a艣 mamy
po przeprowadzce?
124
00:12:27,920 --> 00:12:30,920
Szuka艂am, ale...
125
00:12:31,920 --> 00:12:35,960
Nie widzia艂am
jej nowego domu, wi臋c...
126
00:12:38,680 --> 00:12:41,680
zadzwoni艂am i zapyta艂am,
czy mog臋 j膮 odwiedzi膰.
127
00:12:41,760 --> 00:12:44,520
Nie by艂a zachwycona.
128
00:12:44,600 --> 00:12:47,880
Spotka艂y艣my si臋 w kawiarni.
129
00:12:47,960 --> 00:12:52,600
- Powiedzia艂a艣, 偶e jeste艣 w ci膮偶y?
- Nie musia艂am, by艂o wida膰.
130
00:12:53,600 --> 00:12:56,040
Niczego od niej nie chcia艂am.
131
00:12:57,280 --> 00:13:00,920
Mia艂am tylko nadziej臋,
偶e jeszcze si臋 zobaczymy.
132
00:13:02,520 --> 00:13:05,160
Ona te偶 tego chcia艂a?
133
00:13:15,080 --> 00:13:17,280
Wczoraj ci臋 zgoogla艂am.
134
00:13:19,360 --> 00:13:21,160
OK.
135
00:13:22,800 --> 00:13:27,480
Jeste艣 profilerk膮.
Pracujesz w policji. Tworzysz...
136
00:13:28,840 --> 00:13:31,960
...profile psychologiczne zab贸jc贸w.
137
00:13:32,040 --> 00:13:36,480
- Nie tylko.
- Chodzi o moj膮 mam臋?
138
00:13:37,520 --> 00:13:42,320
Nie pracuj臋 ju偶 przy tej sprawie.
Nie mog臋 odpowiedzie膰.
139
00:13:46,360 --> 00:13:49,000
By艂a艣 u niej w domu?
140
00:13:50,720 --> 00:13:53,680
Nie. Widzia艂am go z ulicy.
141
00:13:54,800 --> 00:13:57,320
Podejrzewaj膮 Bj酶rna, prawda?
142
00:13:59,120 --> 00:14:02,800
- Dlatego o niego pyta艂a艣.
- Maria.
143
00:14:04,280 --> 00:14:07,200
Wskaza艂a艣 go jako podejrzanego?
144
00:14:08,800 --> 00:14:13,160
- Nie mog臋 ci nic powiedzie膰.
- Macie jakie艣 dowody?
145
00:14:13,240 --> 00:14:17,520
Jakiekolwiek? Bj酶rn nie widzia艂 si臋
z mam膮 od pi臋ciu lat.
146
00:14:17,600 --> 00:14:22,120
Spotkali si臋 w dniu zab贸jstwa.
147
00:14:22,200 --> 00:14:24,360
- Nie.
- Tak.
148
00:14:24,440 --> 00:14:29,800
Policja ma nagrania z kawiarni,
w kt贸rej si臋 pok艂贸cili.
149
00:14:31,760 --> 00:14:36,360
To nie Bj酶rn. Louise, to nie Bj酶rn!
150
00:14:39,040 --> 00:14:41,560
- To nie Bj酶rn.
- Maria.
151
00:14:44,280 --> 00:14:47,480
- Maria!
- Wyjd藕.
152
00:15:05,080 --> 00:15:06,880
Maria?
153
00:15:08,000 --> 00:15:09,760
Maria!
154
00:15:17,920 --> 00:15:20,240
Witam. Tu Frederik Havgaard.
155
00:15:20,320 --> 00:15:24,080
Chcia艂bym porozmawia膰
o Bj酶rnie Jepsenie.
156
00:15:24,160 --> 00:15:27,360
Prosz臋, oddzwo艅 wieczorem.
157
00:15:27,440 --> 00:15:30,120
- Jon Simonsen?
- Tak.
158
00:15:33,760 --> 00:15:37,040
- Znalaz艂e艣 co艣?
- Tak. Kup臋 艂ajna.
159
00:15:37,120 --> 00:15:39,800
Po butach ani 艣ladu.
160
00:15:39,880 --> 00:15:43,320
Dawni znajomi
nie widzieli go od lat.
161
00:15:43,400 --> 00:15:47,280
Od dawna nie by艂o go na strzelnicy.
162
00:15:50,920 --> 00:15:53,800
Gdzie s膮 jego ubrania?
163
00:15:53,880 --> 00:15:56,640
Le偶膮 wsz臋dzie.
164
00:15:56,720 --> 00:16:00,000
Pytam o jego ubranie robocze.
165
00:16:00,800 --> 00:16:04,160
Wszyscy pozostali takie nosili.
Gdzie s膮 jego rzeczy?
166
00:16:04,240 --> 00:16:06,680
Sprawdz臋 raz jeszcze.
167
00:16:07,640 --> 00:16:09,960
Anja M眉ller. Zostaw wiadomo艣膰.
168
00:16:10,040 --> 00:16:12,920
Cze艣膰. Maria nie wr贸ci艂a do domu.
169
00:16:13,000 --> 00:16:17,200
Jad臋 do domu jej matki.
Mo偶e si臋 tam ukry艂a.
170
00:16:17,280 --> 00:16:19,480
Prosz臋, oddzwo艅.
171
00:16:54,440 --> 00:16:55,840
Maria?
172
00:17:04,280 --> 00:17:05,840
Maria.
173
00:17:16,880 --> 00:17:18,280
Maria.
174
00:17:52,720 --> 00:17:54,600
Hej...
175
00:17:56,240 --> 00:17:58,160
Maria...
176
00:17:58,240 --> 00:18:00,640
Oddaj mi n贸偶.
177
00:18:06,440 --> 00:18:09,360
Oddaj mi n贸偶.
178
00:18:27,800 --> 00:18:30,880
Przejrza艂am wszystkie.
179
00:18:31,920 --> 00:18:35,880
Nie ma ani jednego zdj臋cia
mnie ani Bj酶rna.
180
00:18:39,360 --> 00:18:44,000
Jaka matka nie chce patrze膰
na w艂asne dzieci?
181
00:18:50,960 --> 00:18:56,160
Chcesz mi powiedzie膰,
co si臋 mi臋dzy wami wydarzy艂o?
182
00:19:02,800 --> 00:19:05,160
Ona by艂a...
183
00:19:06,720 --> 00:19:09,480
...na mnie z艂a.
184
00:19:09,560 --> 00:19:11,440
Jakbym...
185
00:19:13,720 --> 00:19:17,520
Jakbym j膮 zniewa偶y艂a...
186
00:19:17,600 --> 00:19:20,120
...t膮 ci膮偶膮.
187
00:19:23,240 --> 00:19:27,320
Zapyta艂a, czy jej b艂臋dy
niczego mnie nie nauczy艂y.
188
00:19:30,920 --> 00:19:33,960
Bj酶rn i ja byli艣my dla niej b艂臋dem.
189
00:19:39,400 --> 00:19:41,640
Bj酶rn o tym wie?
190
00:19:42,840 --> 00:19:44,160
Tak.
191
00:19:45,640 --> 00:19:48,080
Napisa艂am do niego.
192
00:19:51,560 --> 00:19:52,960
Ja...
193
00:19:55,520 --> 00:20:00,000
My艣l臋, 偶e poprosi艂 j膮,
by si臋 mn膮 zaopiekowa艂a.
194
00:20:18,320 --> 00:20:20,960
Louise, to boli.
195
00:20:26,240 --> 00:20:29,120
Jestem przy tobie.
196
00:20:41,560 --> 00:20:45,400
- Gdzie Maria?
- Na porod贸wce.
197
00:20:45,480 --> 00:20:48,640
- To Ernst, m贸j m膮偶.
- Cze艣膰.
198
00:20:48,720 --> 00:20:52,800
- Wr贸c臋 do domu taks贸wk膮.
- Mi艂o mi.
199
00:20:52,880 --> 00:20:56,320
Wybacz, byli艣my na mie艣cie
i nie s艂ysza艂am telefonu.
200
00:20:56,400 --> 00:20:58,080
Jest sama?
201
00:20:58,160 --> 00:21:02,000
Jest z ni膮 po艂o偶na.
Powinna艣 do niej p贸j艣膰.
202
00:21:02,080 --> 00:21:06,520
- Zadzwoni臋.
- Sala numer dwa.
203
00:23:23,080 --> 00:23:25,920
Zostaw.
204
00:23:28,640 --> 00:23:30,080
Cze艣膰.
205
00:23:33,280 --> 00:23:37,200
Frederik Havgaard,
policja p贸艂nocnej Zelandii.
206
00:23:38,800 --> 00:23:42,040
Rozmawiali艣my przez telefon.
207
00:23:43,760 --> 00:23:46,880
- Jon Simonsen?
- Tak.
208
00:23:48,440 --> 00:23:50,680
Pozwoli艂em sobie wej艣膰 sam.
209
00:23:50,760 --> 00:23:55,600
呕aden problem. Czego potrzebowa艂e艣?
210
00:23:55,680 --> 00:24:00,120
Musia艂em sprawdzi膰, czy Bj酶rn Jepsen
zostawi艂 jakie艣 rzeczy.
211
00:24:01,440 --> 00:24:06,440
- Zabra艂em je.
- Chwileczk臋, zaraz...
212
00:24:15,400 --> 00:24:19,320
Nie wiem, gdzie teraz przebywa.
213
00:24:19,400 --> 00:24:24,280
- Nie wiem.
- Mo偶esz jutro wpa艣膰?
214
00:24:24,360 --> 00:24:28,520
Jasne. I tak musz臋 jecha膰
do Aalborg.
215
00:24:28,600 --> 00:24:31,040
- 艢wietnie. Do zobaczenia.
- Na razie.
216
00:24:39,520 --> 00:24:42,840
- Co to by艂a za noc.
- Strasznie zimno.
217
00:24:42,920 --> 00:24:45,280
Tak.
218
00:24:47,040 --> 00:24:50,800
Ca艂y czas pada艂o. Czyste szale艅stwo.
219
00:24:50,880 --> 00:24:56,000
Przyjecha艂e艣 bez 艣piwora.
Co ze sob膮 wzi膮艂e艣?
220
00:24:56,080 --> 00:24:58,560
Koc.
221
00:24:58,640 --> 00:25:03,120
Tak. Ma艂y kocyk. Biedny Bj酶rn.
222
00:25:04,800 --> 00:25:08,360
Da艂em ci 艣piw贸r, pami臋tasz?
223
00:25:08,440 --> 00:25:12,680
- Tak.
- I kupi艂em ci p艂aszcz.
224
00:25:14,920 --> 00:25:17,280
Tak by艂o.
225
00:25:17,360 --> 00:25:20,480
Mama mnie o niego pyta艂a.
226
00:25:20,560 --> 00:25:23,040
- Nie mia艂e艣 zimowego p艂aszcza.
- Nie.
227
00:25:23,120 --> 00:25:25,680
By艂em tylko twoim nauczycielem.
228
00:25:25,760 --> 00:25:29,520
Mama uwa偶a艂a,
偶e za bardzo si臋 wtr膮cam?
229
00:25:33,800 --> 00:25:36,680
- Nie.
- Aha.
230
00:25:38,400 --> 00:25:40,720
Cieszy艂a si臋, 偶e kto艣
si臋 mn膮 zaopiekowa艂.
231
00:25:40,800 --> 00:25:44,680
Wyr臋czy艂e艣 j膮.
232
00:25:44,760 --> 00:25:47,960
Robi艂a, co mog艂a.
233
00:25:54,920 --> 00:25:57,280
Nieprawda.
234
00:26:01,880 --> 00:26:04,680
By艂em dla niej nikim.
235
00:26:12,320 --> 00:26:15,000
Nieprawda.
236
00:26:18,680 --> 00:26:21,760
Dla mnie nie by艂e艣 nikim.
237
00:26:24,280 --> 00:26:26,480
By艂e艣...
238
00:26:26,560 --> 00:26:29,480
kim艣 wyj膮tkowym.
239
00:27:32,680 --> 00:27:36,240
- Tato?
- Co jest?
240
00:27:36,320 --> 00:27:38,920
Uda艂o ci si臋.
241
00:27:39,000 --> 00:27:41,640
Co my艣lisz?
242
00:27:41,720 --> 00:27:43,600
- 艁adnie.
- Prawda?
243
00:27:44,800 --> 00:27:46,440
Napijesz si臋 kawy?
244
00:27:53,720 --> 00:27:56,200
TATA
245
00:28:04,480 --> 00:28:07,320
- Prosz臋.
- Dzi臋ki.
246
00:28:15,240 --> 00:28:17,280
Nie wyrzuci艂e艣 ich.
247
00:28:18,680 --> 00:28:22,920
Mama dba艂a o pami膮tki.
248
00:28:30,320 --> 00:28:33,760
Nauczy艂em ci臋 sterowa膰, pami臋tasz?
249
00:28:35,480 --> 00:28:39,400
- S艂abo ci sz艂o.
- Aha.
250
00:28:41,320 --> 00:28:45,080
Ale za to 艣wietnie
ci sz艂o na wodzie.
251
00:28:48,480 --> 00:28:51,000
Mama nie cierpia艂a 偶eglowa膰.
252
00:28:53,200 --> 00:28:56,480
Nie wiem. Mnie si臋 wydaje,
偶e to lubi艂a.
253
00:28:57,800 --> 00:29:00,280
Po prostu...
254
00:29:02,080 --> 00:29:03,400
Co?
255
00:29:08,680 --> 00:29:11,880
Mo偶e by艂a zm臋czona tym,
偶e wszystko robi艂a 藕le.
256
00:29:18,080 --> 00:29:19,840
Tak jak ja.
257
00:29:21,520 --> 00:29:24,400
Nie mog臋 zmieni膰 przesz艂o艣ci.
258
00:29:24,480 --> 00:29:29,680
Nie, ale mo偶esz o niej rozmawia膰.
Mo偶esz za pewne rzeczy przeprosi膰.
259
00:29:31,120 --> 00:29:35,160
Wybacz, ale to i tak
niczego nie zmieni.
260
00:29:39,120 --> 00:29:43,000
Wiesz, je艣li masz potrzeb臋...
261
00:29:43,080 --> 00:29:47,240
przepracowania dzieci艅stwa,
to poszukaj sobie kogo艣 innego.
262
00:30:00,040 --> 00:30:03,480
Therese wyprowadzi艂a si臋,
a dzieciaki zosta艂y.
263
00:30:04,760 --> 00:30:08,840
Uznali艣my, 偶e tak b臋dzie
dla nich lepiej.
264
00:30:08,920 --> 00:30:13,240
Bo... to by艂 ich dom.
265
00:30:13,320 --> 00:30:16,120
- Wiesz, 偶e Maria jest w ci膮偶y?
- Tak!
266
00:30:16,200 --> 00:30:20,320
Bj酶rn nam m贸wi艂.
Zawsze by艂a taka silna.
267
00:30:20,400 --> 00:30:24,960
Da sobie rad臋.
W przeciwie艅stwie do Bj酶rna.
268
00:30:25,040 --> 00:30:26,800
Jest wra偶liwy.
269
00:30:26,880 --> 00:30:31,440
Gdy tu trafi艂, wida膰 by艂o,
偶e co艣 jest nie w porz膮dku.
270
00:30:31,520 --> 00:30:33,040
W sensie...
271
00:30:34,360 --> 00:30:37,040
Trudno by艂o do niego dotrze膰.
272
00:30:37,120 --> 00:30:40,160
Po jakim艣 czasie
poczu艂 si臋 jednak o wiele lepiej.
273
00:30:40,240 --> 00:30:45,240
Po uko艅czeniu szko艂y chcia艂
pracowa膰 na farmie na pe艂en etat.
274
00:30:46,720 --> 00:30:50,800
- Mo偶e to by艂 b艂膮d.
- Dlaczego?
275
00:30:54,560 --> 00:30:58,960
By艂 typem samotnika.
Coraz bardziej si臋 izolowa艂.
276
00:31:02,000 --> 00:31:04,600
To nie by艂o dla niego dobre.
277
00:31:05,880 --> 00:31:09,520
"Gdy Bj酶rn tu trafi艂".
Nie mieszka艂 tu od zawsze?
278
00:31:09,600 --> 00:31:14,120
Nie. Przyjecha艂 z Therese,
gdy mia艂 12, 13 lat.
279
00:31:15,760 --> 00:31:19,040
- Sk膮d przyjechali?
- Nie zadajemy takich pyta艅.
280
00:31:19,120 --> 00:31:21,120
Z Zelandii.
281
00:31:40,240 --> 00:31:44,760
- Dok膮d idziesz?
- Na pr贸b臋 ch贸ru na 17.
282
00:31:49,800 --> 00:31:53,200
A ty? Wychodzisz?
283
00:31:56,360 --> 00:31:59,160
- Nie.
- Nie?
284
00:32:12,400 --> 00:32:14,080
Pelle?
285
00:32:15,720 --> 00:32:17,680
Mog臋 zosta膰 jeszcze jedn膮 noc?
286
00:32:19,720 --> 00:32:21,880
Tak.
287
00:32:23,880 --> 00:32:29,000
My艣la艂em, 偶e chcesz
jeszcze kogo艣 odwiedzi膰.
288
00:32:32,320 --> 00:32:33,640
Nie.
289
00:32:34,800 --> 00:32:37,680
To do zobaczenia p贸藕niej.
290
00:32:37,760 --> 00:32:41,040
Ko艅cz臋 ko艂o 20.
291
00:32:42,720 --> 00:32:45,240
Do zobaczenia!
292
00:33:08,400 --> 00:33:11,120
- Cze艣膰.
- Cze艣膰, Louise.
293
00:33:11,200 --> 00:33:13,280
Cze艣膰.
294
00:33:13,360 --> 00:33:15,520
- Mi艂o ci臋 widzie膰.
- Dzi臋ki.
295
00:33:20,000 --> 00:33:22,600
- Gratulacje.
- Dzi臋kuj臋.
296
00:33:24,680 --> 00:33:26,200
Jak por贸d?
297
00:33:26,280 --> 00:33:28,560
Przyj臋li mnie na oddzia艂
298
00:33:28,640 --> 00:33:32,360
i dwie godziny p贸藕niej
by艂 ju偶 na 艣wiecie.
299
00:33:32,440 --> 00:33:35,040
Troch臋 za wcze艣nie,
ale i tak jest idealny.
300
00:33:35,120 --> 00:33:37,840
Tak.
301
00:33:37,920 --> 00:33:40,600
Louise, odprowadzisz mnie
do wyj艣cia?
302
00:33:41,400 --> 00:33:46,680
- Kiedy j膮 wypisz膮 do domu?
- Jest teraz pod obserwacj膮.
303
00:33:46,760 --> 00:33:50,200
Musz膮 zdecydowa膰,
gdzie ma trafi膰 dziecko.
304
00:33:50,280 --> 00:33:54,040
Nie chcemy go zabiera膰 po tym,
jak ju偶 wr贸ci z nim do domu.
305
00:33:54,120 --> 00:33:59,360
- Kiedy b臋dziecie wiedzie膰?
- Pojutrze.
306
00:33:59,440 --> 00:34:03,080
Musz臋 im opowiedzie膰 o wczoraj.
307
00:34:03,160 --> 00:34:06,600
- Oczywi艣cie.
- No i jeszcze sprawa jej brata.
308
00:34:06,680 --> 00:34:10,240
To nie powinno mie膰 wp艂ywu
na decyzj臋.
309
00:34:10,320 --> 00:34:15,040
- Nie ma nikogo innego.
- Ma mnie.
310
00:34:16,080 --> 00:34:21,520
Jeste艣 urz臋dniczk膮, tak jak ja.
Przyda艂by si臋 kto艣 jeszcze.
311
00:34:22,800 --> 00:34:26,080
- Porozmawiam z ni膮.
- Dzi臋ki.
312
00:34:37,120 --> 00:34:43,320
Mo偶e wr贸cisz do Breidablik.
Otrzyma艂aby艣 tam wsparcie.
313
00:34:43,400 --> 00:34:45,800
Nie wr贸c臋 tam.
314
00:34:47,080 --> 00:34:49,240
Nie bez Bj酶rna.
315
00:34:49,320 --> 00:34:54,480
Masz w Zelandii jaka艣 rodzin臋?
Kogo艣, kto m贸g艂by ci pom贸c?
316
00:34:54,560 --> 00:34:59,080
Kogo艣, komu ufasz i z kim
mogliby艣my si臋 skontaktowa膰?
317
00:34:59,160 --> 00:35:03,440
Mieli艣my w szkole nauczyciela
muzyki. Mia艂 na imi臋 Pelle.
318
00:35:03,520 --> 00:35:06,720
Lubi艂am go.
319
00:35:06,800 --> 00:35:10,880
- Pomaga艂 nam.
- Mam z nim porozmawia膰?
320
00:35:10,960 --> 00:35:13,600
Nie mog臋 do niego i艣膰 i powiedzie膰:
321
00:35:13,680 --> 00:35:17,960
"Chcesz zosta膰 wujkiem
dla mojego synka?".
322
00:35:18,040 --> 00:35:20,360
Musimy chocia偶 spr贸bowa膰.
323
00:35:21,600 --> 00:35:26,160
Musimy to zrobi膰,
nim komisja podejmie decyzj臋.
324
00:35:38,880 --> 00:35:41,800
DOM KULTURY
325
00:36:14,000 --> 00:36:18,680
Po艂贸偶 na co drugim krze艣le.
B臋d膮 mogli si臋 podzieli膰.
326
00:36:18,760 --> 00:36:20,760
Zacznij tu.
327
00:36:27,680 --> 00:36:31,920
- Mama przyjdzie ci臋 pos艂ucha膰?
- Nie, ma inne plany.
328
00:36:35,080 --> 00:36:37,320
Szkoda.
329
00:36:37,400 --> 00:36:40,040
Masz nawet kawa艂ek solowy.
330
00:36:46,080 --> 00:36:48,440
Chod藕 do mnie, Theis.
331
00:36:59,600 --> 00:37:02,560
Mama na pewno
chcia艂aby tu z tob膮 by膰.
332
00:37:04,240 --> 00:37:07,080
Ma to gdzie艣.
333
00:37:07,160 --> 00:37:09,480
Sk膮d wiesz?
334
00:37:12,920 --> 00:37:15,440
Tak my艣l臋.
335
00:37:17,200 --> 00:37:20,080
Wiesz, co?
336
00:37:20,160 --> 00:37:23,200
Nie mog臋 si臋 doczeka膰,
a偶 us艂ysz臋, jak 艣piewasz.
337
00:37:35,600 --> 00:37:39,440
Jeste艣 wyj膮tkowy.
338
00:37:41,320 --> 00:37:43,280
Chod藕.
339
00:37:51,120 --> 00:37:53,560
Daj r臋k臋.
340
00:39:12,640 --> 00:39:16,640
- Szukasz Pellego?
- Tak.
341
00:39:16,720 --> 00:39:21,720
Jest w domu kultury na pr贸bie ch贸ru.
342
00:39:21,800 --> 00:39:23,200
Tam?
343
00:39:23,280 --> 00:39:28,000
- Tam w lewo.
- Dzi臋ki.
344
00:39:32,400 --> 00:39:35,560
Cholera. Wystraszy艂e艣 mnie.
345
00:39:36,600 --> 00:39:39,520
Od jak dawna tu jeste艣?
346
00:39:42,440 --> 00:39:44,320
Sta艂em tam.
347
00:39:44,400 --> 00:39:46,960
By艂e艣 na recitalu?
348
00:39:47,040 --> 00:39:49,600
Co my艣lisz?
349
00:39:52,040 --> 00:39:54,880
Ilu jeszcze ich by艂o?
350
00:39:58,080 --> 00:39:59,400
Co?
351
00:40:01,240 --> 00:40:04,160
By艂 ten ma艂y ch艂opaczek.
352
00:40:05,480 --> 00:40:07,800
I ja.
353
00:40:11,680 --> 00:40:13,680
Ilu jeszcze?
354
00:40:15,680 --> 00:40:17,720
Co?
355
00:40:18,600 --> 00:40:20,680
- Odpowiadaj!
- Bj酶rn.
356
00:40:20,760 --> 00:40:23,600
- M贸wi艂e艣, 偶e jestem wyj膮tkowy.
- Bo by艂e艣.
357
00:40:28,240 --> 00:40:30,560
Pomog艂em ci, prawda?
358
00:40:31,680 --> 00:40:33,680
Prawda?
359
00:40:36,600 --> 00:40:40,640
Musimy co艣 sobie wyja艣ni膰.
360
00:40:42,520 --> 00:40:45,800
Nigdy ci臋 do niczego nie zmusza艂em.
361
00:40:47,240 --> 00:40:49,000
Prawda?
362
00:40:51,800 --> 00:40:54,760
Sam do mnie przychodzi艂e艣.
363
00:40:54,840 --> 00:40:56,680
Za ka偶dym razem.
364
00:41:02,320 --> 00:41:04,520
Za ka偶dym razem.
365
00:41:12,640 --> 00:41:14,800
Bj酶rn.
366
00:41:31,440 --> 00:41:33,880
Bj酶rn...
367
00:41:56,040 --> 00:41:57,520
Louise Bergstein?
368
00:41:57,600 --> 00:42:00,000
Cze艣膰, tu Frederik.
369
00:42:00,080 --> 00:42:05,720
Znale藕li艣my buty Bj酶rna.
By艂a na nich krew obu ofiar.
370
00:42:05,800 --> 00:42:09,360
Nie ma w膮tpliwo艣ci,
偶e to Bj酶rn jest zab贸jc膮.
371
00:42:22,960 --> 00:42:26,880
Dzi臋kuj臋 za telefon.
B臋dziemy w kontakcie.
372
00:42:26,960 --> 00:42:30,080
- Jasne, do us艂yszenia.
- Pa.
373
00:42:39,560 --> 00:42:41,960
Cze艣膰, szukam...
374
00:42:44,640 --> 00:42:45,960
Bj酶rn?
375
00:42:47,320 --> 00:42:49,800
Zaczekaj! Maria urodzi艂a dziecko!
376
00:42:52,040 --> 00:42:55,600
- Naprawd臋?
- Tak, nic jej nie jest.
377
00:42:59,120 --> 00:43:01,880
To ch艂opiec.
378
00:43:01,960 --> 00:43:05,960
Nic im nie jest.
Wci膮偶 s膮 w szpitalu.
379
00:43:12,480 --> 00:43:14,680
T臋skni za tob膮.
380
00:43:16,200 --> 00:43:21,200
Przykro jej, 偶e si臋 pok艂贸cili艣cie.
Chce, by艣 pozna艂 jej synka.
381
00:43:25,920 --> 00:43:29,040
Chcia艂abym ci pom贸c.
382
00:43:36,720 --> 00:43:39,040
OK?
383
00:43:52,640 --> 00:43:55,320
Mnie nie mo偶na pom贸c.
384
00:45:15,320 --> 00:45:17,800
Napisy: Karolina 艁ebek
27454