Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,914 --> 00:00:27,749
[ Horns Honking ]
2
00:00:27,817 --> 00:00:29,751
[ Car Alarm Blaring ]
3
00:00:29,819 --> 00:00:32,320
¶ [ Steady Rock Beat ]
4
00:00:35,357 --> 00:00:37,292
[ Shouting ]
5
00:00:46,386 --> 00:00:48,786
[ Man ]
¶ I ¶
6
00:00:48,854 --> 00:00:52,808
¶ Like to spend my days ¶
7
00:00:54,627 --> 00:00:58,297
- ¶ Miles away ¶
- [ No Audible Dialogue ]
8
00:00:58,364 --> 00:01:02,400
¶ In a different place ¶
9
00:01:05,120 --> 00:01:08,156
¶ Where it's not
always so nice ¶
10
00:01:08,224 --> 00:01:11,176
¶ In a cold, cold world ¶
11
00:01:11,244 --> 00:01:13,178
[ Chattering ]
12
00:01:14,580 --> 00:01:17,482
¶ And that's why ¶
13
00:01:17,549 --> 00:01:20,518
¶ Things pass me by ¶
14
00:01:24,223 --> 00:01:26,724
Hey, I play offense!
Why didn't you
give me the ball?
15
00:01:26,792 --> 00:01:29,394
¶ [ Continues, Indistinct ]
I'm open.
16
00:01:31,113 --> 00:01:35,117
¶ My work on time ¶
17
00:01:35,184 --> 00:01:39,087
All right, guys.
Good night.
¶ Well, I'm ¶
18
00:01:39,155 --> 00:01:42,557
¶ I'm still awake ¶
19
00:01:42,625 --> 00:01:44,660
[ Chattering, Laughing ]
20
00:01:44,727 --> 00:01:47,529
¶ But my mind is off ¶
21
00:01:49,565 --> 00:01:52,868
¶ In another place ¶
22
00:01:55,571 --> 00:01:58,674
¶ While some folks
hurry up ¶
23
00:01:58,741 --> 00:02:01,609
¶ Just to wait in line ¶
24
00:02:01,678 --> 00:02:04,746
Hey!
What are you doing here?
25
00:02:04,814 --> 00:02:07,716
I had a game.
We thought that you'd be
home with Zoe.
26
00:02:07,784 --> 00:02:10,118
And why would I be home
on a Thursday night?
27
00:02:10,186 --> 00:02:12,420
Because she's
your girlfriend.
Good point.
28
00:02:12,488 --> 00:02:14,689
But then who would be here
looking after you guys, huh?
29
00:02:14,757 --> 00:02:16,724
Aww.
Aww.
30
00:02:16,792 --> 00:02:19,227
Come on, guys.
This is tragic. Who wants?
I do.
31
00:02:21,197 --> 00:02:23,731
¶ My work on time ¶
32
00:02:23,799 --> 00:02:28,403
¶ 'Cause life goes by ¶
33
00:02:28,470 --> 00:02:31,039
¶ At a second ¶
34
00:02:31,107 --> 00:02:34,976
¶ At a time ¶
35
00:02:36,845 --> 00:02:39,297
You trying to work
right now?
I have a newborn at home.
36
00:02:39,282 --> 00:02:42,584
This is the most peace and quiet
I've had in months.
37
00:02:43,552 --> 00:02:45,620
We gotta get outta here.
38
00:02:45,688 --> 00:02:47,622
There's this guy at the bar
that keeps staring at me,
39
00:02:47,690 --> 00:02:50,241
and if we don't go,
I'm gonna have to sleep
with him.
40
00:02:50,309 --> 00:02:53,011
Let's go.
What is wrong with everybody?
41
00:02:53,079 --> 00:02:55,080
See ya.
[ Man ]
I have to lecture tomorrow.
42
00:02:55,148 --> 00:02:57,849
So I'm really digging
this celibacy thing.
43
00:02:57,917 --> 00:03:01,053
It's very grounding.
How long has it been?
44
00:03:01,120 --> 00:03:02,971
Three weeks. Really.
45
00:03:03,038 --> 00:03:07,141
I'm getting in touch.
I may never have sex again.
46
00:03:07,209 --> 00:03:09,277
I may never want...
Stella.
47
00:03:09,344 --> 00:03:12,047
to have sex... ever again.
48
00:03:12,114 --> 00:03:15,684
What? What?
Shut up.
49
00:03:15,751 --> 00:03:17,986
Well, whatever.
It's easy for you.
You've got Zoe.
50
00:03:18,053 --> 00:03:20,705
But, you know,
the rest of us have to--
51
00:03:20,772 --> 00:03:22,740
[ Sighing ]
I don't know.
Yeah.
52
00:03:24,259 --> 00:03:26,745
That good, huh?
53
00:03:26,829 --> 00:03:29,881
She keeps asking
about my plans.
54
00:03:29,949 --> 00:03:31,582
What are your plans?
55
00:03:31,650 --> 00:03:34,052
Oh, we're gonna get
something to eat, right?
Ha.
56
00:03:34,119 --> 00:03:36,504
[ Laughs ]
Come on. You know me.
57
00:03:36,639 --> 00:03:38,490
I have plans.
Of course I do.
58
00:03:38,557 --> 00:03:40,592
Okay.
How could I not
have plans?
59
00:03:48,133 --> 00:03:50,501
[ Clock Ticking ]
60
00:03:50,570 --> 00:03:52,503
[ Door Opens ]
61
00:04:02,982 --> 00:04:06,501
I got the show.
[ Laughing ]
That's amazing.
62
00:04:06,569 --> 00:04:09,521
- I'm so sorry.
We have to celebrate.
- Flying to L.A. in the morning.
63
00:04:09,588 --> 00:04:12,974
And when I'm there
I think we should
take a little break.
64
00:04:13,042 --> 00:04:15,009
Really?
65
00:04:15,077 --> 00:04:16,862
I've been thinking a lot
about us,
66
00:04:16,929 --> 00:04:19,180
and I really need to focus
on me right now.
67
00:04:20,165 --> 00:04:22,100
Whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa. Look, look--
68
00:04:22,167 --> 00:04:24,669
I'm sorry I didn't call, right?
But I was playing soccer.
69
00:04:24,737 --> 00:04:27,439
I was out, and-and--
But I'm totally happy for you.
70
00:04:27,506 --> 00:04:31,476
You should really think
about growing up, Nick.
Excuse me?
71
00:04:31,577 --> 00:04:34,963
You were too busy
playing soccer
and going out?
72
00:04:35,030 --> 00:04:36,932
You have some issues
to figure out.
73
00:04:36,999 --> 00:04:40,685
I was. I was figuring out
how to score on this
sweaty Mexican guy.
74
00:04:40,753 --> 00:04:42,704
I'm not joking.
75
00:04:42,771 --> 00:04:45,907
Why is it that all
of your friends have jobs,
and you don't?
76
00:04:45,975 --> 00:04:47,926
Because I haven't found
the right thing yet.
77
00:04:47,993 --> 00:04:49,911
That has nothing
to do with it.
78
00:04:49,979 --> 00:04:51,930
Oh, no. Don't make this
about my money, Zoe.
All right?
79
00:04:51,998 --> 00:04:54,966
Jobs say something
about a person, Nick.
Look at me.
80
00:04:55,033 --> 00:04:58,103
I have this opportunity,
and I am using it
to move forward.
81
00:04:58,170 --> 00:05:00,105
All of your friends,
they have jobs.
82
00:05:00,172 --> 00:05:02,807
They have kids.
They have Ph.D.s.
83
00:05:02,874 --> 00:05:05,577
- And you can't
even do laundry.
- Look, I'm coming with you.
84
00:05:05,645 --> 00:05:07,579
I'm packing right now.
I'm coming with you.
85
00:05:07,647 --> 00:05:10,982
Mmm. Save your money
for once, Nick. Okay?
86
00:05:11,050 --> 00:05:14,285
¶ [ Acoustic Guitar:
Folk ]
87
00:05:16,372 --> 00:05:20,158
[ Man ]
¶ Aren't there
any other doors ¶
88
00:05:20,225 --> 00:05:23,044
¶ Said the bachelorette ¶
89
00:05:24,313 --> 00:05:28,650
¶ No, said Lisa ¶
90
00:05:28,718 --> 00:05:31,636
¶ Meet Sucker Bet ¶
91
00:05:31,704 --> 00:05:35,790
¶ Now Sucker Bet
He had a mother ¶
92
00:05:35,858 --> 00:05:38,209
¶ And she gave him a name ¶
93
00:05:38,277 --> 00:05:40,245
I can totally do
my own laundry.
94
00:05:40,312 --> 00:05:43,982
¶ She couldn't speak yet ¶
95
00:05:44,049 --> 00:05:46,384
¶ Without disdain ¶
96
00:05:49,021 --> 00:05:51,656
¶ I believe in fate ¶
97
00:05:52,742 --> 00:05:54,826
¶ Wouldn't call it a friend ¶
98
00:05:56,628 --> 00:05:59,231
¶ But the thing with fate ¶
99
00:06:00,299 --> 00:06:03,201
¶ Is the business end ¶
100
00:06:06,054 --> 00:06:08,556
Hey. Hey, what
are you doin' right now?
101
00:06:08,624 --> 00:06:11,509
- Nick?
- Why? What's wrong?
You sound awful.
102
00:06:11,577 --> 00:06:13,611
I'd love to see you, man,
but I've got
a young singles' mixer...
103
00:06:13,679 --> 00:06:15,346
at the Museum
of Natural History tonight.
104
00:06:15,414 --> 00:06:18,266
[ Baby Crying ]
I'm trying not to kill
my firstborn son.
105
00:06:18,334 --> 00:06:21,052
Hey, do you want
to rock that with me,
wingman style?
106
00:06:21,120 --> 00:06:22,937
I just can't really talk
right now,
107
00:06:23,005 --> 00:06:27,308
but whatever it is,
we'll have drinks later
and we'll work it out.
108
00:06:28,127 --> 00:06:30,361
No. Okay. All right.
109
00:06:30,429 --> 00:06:32,530
Talk to you later.
Bye.
110
00:06:52,451 --> 00:06:54,585
Hey.
111
00:06:54,653 --> 00:06:57,471
Can I shoot with you
for a while?
112
00:06:57,539 --> 00:06:59,824
No, man.
I'm practicing.
113
00:06:59,892 --> 00:07:01,793
Come on, man.
114
00:07:06,816 --> 00:07:08,817
Bet you can't
get it past me.
115
00:07:20,495 --> 00:07:22,429
That all you got?
116
00:07:22,497 --> 00:07:25,466
Man, don't you have
anything better to do
than play with a kid?
117
00:07:25,534 --> 00:07:27,468
Oh, are you gonna play
the kid card?
118
00:07:27,536 --> 00:07:29,403
Come on.
I thought you had
more than that.
119
00:07:42,151 --> 00:07:44,518
[ Panting, Puffing ]
120
00:08:04,323 --> 00:08:06,390
[ Groans ]
121
00:08:06,458 --> 00:08:09,543
That was all right.
All right?
122
00:08:09,611 --> 00:08:11,495
I've been workin' on that
for a year, man.
123
00:08:11,563 --> 00:08:14,082
That's Zidane's move.
That's the roulette.
Who?
124
00:08:15,367 --> 00:08:18,085
Zidane?
He's just, like,
the coolest player in--
125
00:08:18,153 --> 00:08:21,122
[ Mutters ]
Ask your coach.
126
00:08:21,189 --> 00:08:23,975
I don't got one.
127
00:08:24,043 --> 00:08:25,944
I gotta go.
128
00:08:30,382 --> 00:08:32,650
All right,
nice playin' with you.
129
00:08:35,504 --> 00:08:38,172
[ Stella ]
All right, explain this
to me again.
130
00:08:38,240 --> 00:08:40,174
[ Nick ]
Look, it's simple.
131
00:08:40,242 --> 00:08:43,294
Zoe thinks that
I do nothing, and I have
no ambition. Right?
132
00:08:43,362 --> 00:08:45,463
About which...
she has a point.
133
00:08:45,531 --> 00:08:48,833
So, I get a job.
I have ambition.
134
00:08:48,901 --> 00:08:51,202
She comes back to me.
135
00:08:51,269 --> 00:08:54,038
By coaching kids' soccer?
136
00:08:54,106 --> 00:08:56,190
Do you even know anything
about kids?
137
00:08:56,258 --> 00:08:58,676
Well, I know a ton
about soccer.
138
00:08:58,744 --> 00:09:02,062
And the kids'll love me.
How could they not?
139
00:09:02,130 --> 00:09:06,384
Well, look at you.
You're a total sketchball.
140
00:09:06,452 --> 00:09:08,019
[ Chuckles ]
141
00:09:08,871 --> 00:09:12,440
[ Chuckling ]
Hey, that's my move.
142
00:09:17,446 --> 00:09:20,147
[ No Audible Dialogue ]
143
00:09:20,215 --> 00:09:24,252
Okay, fine.
You do actually seem
to be inspired, so...
144
00:09:25,721 --> 00:09:27,656
go get 'em, player.
145
00:09:27,723 --> 00:09:30,659
What do you mean?
I mean ask
for a position.
146
00:09:31,661 --> 00:09:34,763
What? When? Now?
How?
147
00:09:34,830 --> 00:09:38,466
[ Laughs ]
Have you ever applied
for a job?
148
00:09:38,534 --> 00:09:41,269
Um, yes.
Yes, when I was eight.
149
00:09:41,336 --> 00:09:43,872
To be an astronaut.
I didn't get the gig.
150
00:09:45,007 --> 00:09:46,975
Hold this.
151
00:09:49,962 --> 00:09:52,146
[ No Audible Dialogue ]
152
00:10:04,843 --> 00:10:06,794
Job interview.
For you.
153
00:10:06,862 --> 00:10:08,963
Tomorrow.
154
00:10:09,030 --> 00:10:12,199
What did you do?
I asked.
155
00:10:20,025 --> 00:10:21,792
[ Man ]
Girls' softball is,
156
00:10:21,860 --> 00:10:24,628
as I'm sure you know,
very competitive.
157
00:10:24,696 --> 00:10:27,649
It's kicking my ass.
Of course.
158
00:10:27,716 --> 00:10:30,768
Okay, so,
what's your coaching style?
159
00:10:31,970 --> 00:10:33,938
Fresh.
160
00:10:40,495 --> 00:10:43,197
Well, I-I think that
it's a good thing for kids...
161
00:10:43,265 --> 00:10:47,518
to learn how to, uh,
become part of something
that is bigger than themselves.
162
00:10:47,586 --> 00:10:50,988
Learn to become part
of a larger unit.
163
00:10:54,610 --> 00:10:56,794
Yeah.
164
00:10:56,862 --> 00:10:58,646
And it's a beautiful game.
165
00:10:58,714 --> 00:11:00,664
The world watches.
166
00:11:00,732 --> 00:11:03,167
And the world doesn't
watch the World Series,
167
00:11:03,235 --> 00:11:06,087
but they watch
the World Cup...
168
00:11:06,155 --> 00:11:08,790
because it's
a unifying game.
169
00:11:08,858 --> 00:11:11,092
It ties us all together--
170
00:11:11,093 --> 00:11:15,579
Rich, poor, black, white,
short, fat,
171
00:11:15,647 --> 00:11:17,681
girls and boys.
172
00:11:17,749 --> 00:11:19,900
And the simplicity of it--
173
00:11:19,968 --> 00:11:24,105
One ball, two goals,
22 players.
174
00:11:26,675 --> 00:11:29,944
But within that,
endless possibility.
175
00:11:30,795 --> 00:11:34,081
And most important,
you are a unit.
176
00:11:34,149 --> 00:11:36,884
You act as one.
You are one.
177
00:11:36,952 --> 00:11:39,621
That's teamwork.
That's what the greats do.
178
00:11:39,688 --> 00:11:43,124
One player goes down,
you all go down.
179
00:11:43,191 --> 00:11:48,262
And you can only win
by playing together.
180
00:11:48,330 --> 00:11:50,531
And that's what
I'm gonna teach
all of you--
181
00:11:50,599 --> 00:11:55,436
How to play this game
the way it was meant
to be played.
182
00:11:59,041 --> 00:12:02,159
Any questions?
183
00:12:02,227 --> 00:12:04,845
- Yo. Spell "icup."
- I-C--
184
00:12:04,913 --> 00:12:06,730
[ Laughing ]
185
00:12:06,798 --> 00:12:09,283
All right, settle down.
Settle down.
186
00:12:10,302 --> 00:12:12,119
Any serious questions?
187
00:12:12,187 --> 00:12:13,904
Yo, Coach,
you got a girlfriend?
188
00:12:13,972 --> 00:12:17,208
Ha, ha. Very funny.
189
00:12:17,276 --> 00:12:19,326
Very funny.
190
00:12:19,394 --> 00:12:22,580
Hi. Hey, come here.
191
00:12:23,448 --> 00:12:26,250
Why are you late, man?
'Cause I am.
192
00:12:27,720 --> 00:12:29,804
Where are your cleats?
I don't have 'em.
193
00:12:29,871 --> 00:12:32,406
Oh, so you're late and
you don't have your equipment?
Is there anything else?
194
00:12:32,474 --> 00:12:34,308
Come on, man.
You know me.
195
00:12:34,376 --> 00:12:37,228
Yeah, I know you.
The next time you're late--
196
00:12:37,296 --> 00:12:39,680
next time anybody is late--
that'll be a lap.
197
00:12:39,748 --> 00:12:42,483
You got it?
All right, back in line.
198
00:12:44,720 --> 00:12:48,022
Thank you.
Where were we? Yes.
199
00:12:48,089 --> 00:12:51,775
- Who's bringing the snacks
to practice?
- You are, fat boy.
200
00:12:51,843 --> 00:12:53,578
- Snap. He said you're fat.
- No, no, no. None of that.
Come on.
201
00:12:53,646 --> 00:12:56,664
- Are you gonna tell us
your name, or what?
- Sure.
202
00:12:56,732 --> 00:12:59,867
My name is, uh, Coach.
203
00:12:59,935 --> 00:13:02,920
- That's your name?
- Yeah.
204
00:13:02,988 --> 00:13:05,122
Just Coach.
205
00:13:08,327 --> 00:13:10,862
[ No Audible Dialogue ]
206
00:13:13,431 --> 00:13:16,033
Are we at a hooker bar?
Hey, how's
the coaching gig?
207
00:13:16,101 --> 00:13:18,035
I'm sorry.
That girl looked
like a whore.
208
00:13:18,103 --> 00:13:20,437
Does she not have a mother?
Don't be jealous.
It's really good.
209
00:13:20,505 --> 00:13:22,907
Don't you have, like,
practice in the morning
or something?
210
00:13:22,975 --> 00:13:25,209
This is so upsetting.
Do you want
another drink?
211
00:13:25,277 --> 00:13:27,211
Mm-hmm.
212
00:13:30,332 --> 00:13:33,784
- [ Girl ]
Coach, you're late.
- Yeah, sorry. Overslept.
213
00:13:33,852 --> 00:13:38,072
You said anyone who's late
needs to run a lap.
No, no, no.
214
00:13:38,140 --> 00:13:40,124
I'm the co--
[ Groans ]
215
00:13:40,192 --> 00:13:42,293
Damn it!
[ All Laughing ]
216
00:13:44,079 --> 00:13:46,080
[ Nick ]
Ten pass minimum.
Three touch max.
217
00:13:46,148 --> 00:13:48,465
Penalty is a lap
around the field.
218
00:13:48,533 --> 00:13:50,951
So, orange and yellow,
purple and red.
219
00:13:51,019 --> 00:13:52,753
Let's do it.
Come on.
Let's do it!
220
00:13:52,820 --> 00:13:55,289
Hey, uh--
What's your name?
Nate, yo.
221
00:13:55,357 --> 00:13:58,825
Yeah, yeah. Nate.
You are gonna be
the official team photographer.
222
00:13:58,893 --> 00:14:01,529
All right? Stick with me.
223
00:14:01,596 --> 00:14:05,399
That's good, guys.
Keep it movin'.
Keep it movin'. Uh--
224
00:14:05,467 --> 00:14:08,135
Yeah, all right.
Bring it in.
Bring it in.
225
00:14:09,704 --> 00:14:12,005
I want you to use
the whole field, right?
Spread out.
226
00:14:12,074 --> 00:14:14,908
And just--
just light touches, yeah?
Light touches.
227
00:14:14,976 --> 00:14:16,910
Okay.
All right. One photo.
228
00:14:16,978 --> 00:14:18,912
Nice.
229
00:14:21,015 --> 00:14:22,950
Come on, guys.
[ Girl ]
Kick it over here!
230
00:14:23,017 --> 00:14:25,018
Keep it movin'.
231
00:14:25,087 --> 00:14:27,605
- Pass it.
- No more than three touches.
232
00:14:27,673 --> 00:14:29,457
- Pass it!
- That's it. Keep--
233
00:14:29,524 --> 00:14:31,792
- No. Hector,
pass the ball, man.
- [ Chattering ]
234
00:14:31,860 --> 00:14:34,978
Hector, pass the ball.
[ Boy ]
He never passes the ball.
235
00:14:35,046 --> 00:14:38,015
Are you kidding me?
Hector, did you not
hear the drill?
236
00:14:38,083 --> 00:14:40,284
I scored.
Yeah, I saw that.
237
00:14:40,351 --> 00:14:43,538
But why didn't you
pass 'em the ball?
'Cause they suck.
238
00:14:43,605 --> 00:14:45,639
I mean, just give me the ball
and I'll score.
239
00:14:45,707 --> 00:14:48,025
- I don't suck.
- Look, none of you suck.
240
00:14:48,093 --> 00:14:51,062
Drop the attitude,
or I'm not gonna let you
play in the game tomorrow.
241
00:14:51,129 --> 00:14:55,065
All right?
I guess I'm not
gonna play tomorrow.
242
00:14:55,133 --> 00:14:57,401
Fine. Go home.
243
00:15:02,991 --> 00:15:05,459
[ Mutters ]
244
00:15:05,527 --> 00:15:07,628
All right.
Come on. Keep goin'.
245
00:15:07,696 --> 00:15:09,864
[ Chattering ]
Come on right here.
246
00:15:12,984 --> 00:15:14,752
[ Sighs ]
247
00:15:21,193 --> 00:15:23,310
All right.
Keep passing, guys.
248
00:15:25,047 --> 00:15:27,715
[ Panting ]
249
00:15:27,782 --> 00:15:30,067
Ian!
250
00:15:30,135 --> 00:15:32,403
That's good enough.
You can stop now.
251
00:15:32,471 --> 00:15:35,373
No, Coach.
I only got one more to go.
252
00:15:49,321 --> 00:15:51,655
[ Baby Fussing ]
253
00:15:51,723 --> 00:15:54,625
So how's working life?
It's awesome.
254
00:15:54,693 --> 00:15:57,412
I get to pimp out
in a track suit,
and I'm outside all the time.
255
00:15:57,479 --> 00:15:59,414
I even don't mind
the kids.
256
00:15:59,481 --> 00:16:01,815
Dude, stop checking
your phone.
257
00:16:01,883 --> 00:16:04,052
[ Exhales ]
Now listen to me.
258
00:16:04,119 --> 00:16:07,655
Being a coach is gonna
open up a whole new realm
of opportunity for you--
259
00:16:07,722 --> 00:16:09,890
The realm of mom ass.
260
00:16:09,958 --> 00:16:12,092
Having a cool whistle,
a cool coach persona--
261
00:16:12,160 --> 00:16:15,212
You're gonna be able to rack up
some impressive numbers
in the over-30 set.
262
00:16:15,280 --> 00:16:18,466
Do not blow this.
I did not take the job
for soccer moms.
263
00:16:18,533 --> 00:16:21,101
I took the job
to get back with Zoe.
264
00:16:21,169 --> 00:16:24,705
Huh? I already called her
to let her know.
265
00:16:26,441 --> 00:16:28,642
School's out! Let's go!
[ Nick ]
All right.
266
00:16:28,710 --> 00:16:30,711
[ Claps ]
267
00:16:34,416 --> 00:16:37,184
Feelin' good?
Ready to win?
268
00:16:37,252 --> 00:16:39,453
Yeah.
That's what I like to hear.
269
00:16:43,525 --> 00:16:46,627
Oh! Look who decided
to show up, huh?
270
00:16:46,695 --> 00:16:49,630
I hope your teammates
are okay with that.
271
00:16:49,698 --> 00:16:51,899
You're not gonna win
today's game without me,
272
00:16:51,966 --> 00:16:54,935
and I don't think
you wanna lose
your first game.
273
00:16:56,772 --> 00:16:59,139
At least you're humble about it.
Take a seat.
274
00:17:01,309 --> 00:17:03,444
[ Exhales ]
275
00:17:05,180 --> 00:17:08,432
[ Chattering ]
All right, guys.
Guys, can I have a little--
276
00:17:08,500 --> 00:17:11,752
A little quiet?
[ Whistle Blows ]
277
00:17:11,820 --> 00:17:13,587
[ Boy ]
Oh, who farted?
278
00:17:13,655 --> 00:17:16,089
[ Children Snickering ]
Oh, come on.
Guys, please.
279
00:17:16,157 --> 00:17:18,091
- [ Chattering ]
- Shut up!
280
00:17:18,159 --> 00:17:20,261
When I call your name,
raise up your hand.
281
00:17:20,328 --> 00:17:22,463
Ian.
Present.
282
00:17:22,531 --> 00:17:24,832
Frankie.
Hey.
283
00:17:24,900 --> 00:17:26,834
Juliette.
Here.
284
00:17:26,902 --> 00:17:29,303
Oh, put
your stinky pits down!
[ Chattering, Laughing ]
285
00:17:29,371 --> 00:17:31,222
Guys! Please--
Come on, man.
[ Cell Phone Ringing ]
286
00:17:31,289 --> 00:17:34,391
Just-Just take your--
[ Chattering, Laughing
Continue ]
287
00:17:34,459 --> 00:17:36,760
Yeah. Seen what?
288
00:17:36,828 --> 00:17:39,563
Take your hand outta there.
Come on.
289
00:17:39,631 --> 00:17:41,381
The billboards, man.
290
00:17:41,449 --> 00:17:44,451
I have no idea what
you're talking about.
Sir? Go, go, go.
291
00:17:44,519 --> 00:17:46,703
You don't know?
I thought you'd know,
292
00:17:46,771 --> 00:17:49,123
'cause I'm always
the last one to know.
293
00:17:49,190 --> 00:17:52,209
- Michael, what?
- Zoe is, like,
a total superstar.
294
00:17:52,277 --> 00:17:55,178
There's posters
of her everywhere.
It's so awesome.
295
00:17:55,247 --> 00:17:59,333
'Cause when you go out there
to visit her, you're so gonna
get to party with Hef.
296
00:17:59,401 --> 00:18:00,934
[ Brakes Screech ]
297
00:18:01,836 --> 00:18:03,837
Something wrong, Coach?
298
00:18:03,905 --> 00:18:06,707
You look like somebody died.
299
00:18:06,775 --> 00:18:10,594
- That-That's my girlfriend.
- She's pretty.
300
00:18:10,662 --> 00:18:13,598
I didn't know
you had a girlfriend, Coach.
301
00:18:13,665 --> 00:18:16,300
Oh, well, we're kinda
takin' a break right now.
302
00:18:16,367 --> 00:18:19,369
Oh. Geez, I'm sorry.
No, no. No, no.
303
00:18:19,437 --> 00:18:22,940
Just, like, a break.
Oh. Yeah. A break.
304
00:18:31,650 --> 00:18:33,367
[ No Audible Dialogue ]
305
00:18:48,833 --> 00:18:52,036
[ Exhales ]
All right, guys--
306
00:18:52,103 --> 00:18:54,021
Huddle up. Okay.
307
00:18:54,089 --> 00:18:57,391
Um, look, I know
that we haven't
practiced much together,
308
00:18:57,459 --> 00:19:00,260
but you guys have made
great progress,
309
00:19:00,328 --> 00:19:03,747
and, uh, I just, um--
310
00:19:03,815 --> 00:19:06,850
I just, uh, want you
to go out there and, uh,
311
00:19:06,918 --> 00:19:09,320
uh-uh, try hard to, um--
312
00:19:09,387 --> 00:19:11,655
[ Cell Phone Chimes ]
to win.
313
00:19:11,723 --> 00:19:13,641
All right? So go do it.
314
00:19:13,709 --> 00:19:16,210
Warm up 'cause, uh,
I-I gotta get this.
315
00:19:16,278 --> 00:19:18,629
Right? Go, go.
316
00:19:25,971 --> 00:19:28,088
Break-up text message?
317
00:19:28,156 --> 00:19:31,975
Oh. Oh, well, screw you!
318
00:19:32,043 --> 00:19:34,928
Screw you. Screw you.
319
00:19:34,996 --> 00:19:36,930
[ Grunts ]
320
00:19:38,500 --> 00:19:40,934
Uh-- I'm just, uh--
321
00:19:41,002 --> 00:19:44,321
- I'm getting pumped up
for the game here.
- Screw. Screw you.
322
00:19:44,389 --> 00:19:47,275
- Screw. Screw you.
- Oh, no. Nate--
323
00:19:47,342 --> 00:19:49,860
Screw you.
Screw. Screw you.
324
00:19:49,928 --> 00:19:51,696
[ Whistle Blows ]
325
00:19:52,981 --> 00:19:55,216
Please let us not suck.
326
00:19:55,317 --> 00:19:58,001
[ Boy ]
Over here!
[ Boy #2 ] Kick it!
327
00:20:03,558 --> 00:20:05,509
- [ Whistle Blows ]
- [ Groans ]
328
00:20:09,548 --> 00:20:11,499
[ Chuckling ]
I told you they were crap.
329
00:20:11,566 --> 00:20:13,501
Yeah.
330
00:20:13,568 --> 00:20:17,354
Actually, I'm kind of thinking
that I'm, uh--
331
00:20:17,422 --> 00:20:19,106
It's just one game.
Right. I know.
332
00:20:19,174 --> 00:20:23,777
It's just--
After that, I don't know
how much good I can do.
333
00:20:23,845 --> 00:20:26,113
Kids seem
to really like you.
No, no, no.
334
00:20:26,181 --> 00:20:28,332
They're great, but--
Know what?
You can't quit today.
335
00:20:30,602 --> 00:20:32,569
It's payday.
336
00:20:37,042 --> 00:20:38,925
[ Michael ]
This is a total blow, man. Wow.
337
00:20:38,993 --> 00:20:42,663
The mansion--
So close.
Mm-hmm. Sure.
338
00:20:42,730 --> 00:20:46,167
But, I mean,
on the bright side,
you got this job.
339
00:20:46,234 --> 00:20:49,136
You're a coach,
which is very cool.
340
00:20:49,204 --> 00:20:52,139
You just throw yourself
into it, man.
Mm-hmm.
341
00:20:52,207 --> 00:20:56,009
Plus, one of 'em
might have a sister.
Rebound, dude. Rebound.
342
00:20:56,077 --> 00:20:58,228
[ Nick ]
Oh, you should be
a therapist, Michael.
343
00:20:58,296 --> 00:21:01,865
You gotta play hurt, bro.
You're a coach now.
People are counting on you.
344
00:21:01,933 --> 00:21:03,767
¶ [ Mid-tempo Pop ]
345
00:21:03,835 --> 00:21:07,471
[ Man ]
¶ I'm in O'Hare
I'm on the runway ¶
346
00:21:07,539 --> 00:21:11,074
¶ Preparing for
a one-way flight ¶
347
00:21:11,142 --> 00:21:14,311
¶ I never cared too much
for Mondays ¶
348
00:21:14,378 --> 00:21:18,148
¶ Oh, despair again
It's Sunday night ¶
349
00:21:22,270 --> 00:21:24,921
[ Chattering ]
[ Boy ]
Right here!
350
00:21:27,525 --> 00:21:30,027
Hey, Andy.
It's another disaster.
351
00:21:30,095 --> 00:21:32,362
Need drinks.
Gimme a call.
352
00:21:32,430 --> 00:21:34,214
Hector, right here!
353
00:21:36,000 --> 00:21:37,934
[ Whistle Blows ]
354
00:21:37,969 --> 00:21:39,636
Hey.
355
00:21:41,456 --> 00:21:43,857
Hey, break it up.
356
00:21:43,925 --> 00:21:47,110
[ Man ]
Whoa, whoa, whoa. Break it up.
Break it up. Break it up.
357
00:21:47,178 --> 00:21:49,413
Oh!
[ Whistle Blows ]
358
00:21:49,481 --> 00:21:51,782
That kid's crazy.
Come on, take a walk.
Unbelievable.
359
00:21:53,701 --> 00:21:56,070
Get back on the bench.
Come on.
360
00:21:57,272 --> 00:21:59,956
[ Hector ]
It's fine.
361
00:22:00,024 --> 00:22:03,209
Doesn't look fine.
You need an X-ray.
362
00:22:03,277 --> 00:22:06,379
Where are your parents?
[ Cell Phone Chimes ]
363
00:22:10,401 --> 00:22:13,437
Or is there someone
you can call?
Like a cousin or something?
364
00:22:16,842 --> 00:22:19,510
Oh, wonderful.
365
00:22:19,578 --> 00:22:22,079
Ma'am, do you have any idea
how long it's gonna take?
366
00:22:22,147 --> 00:22:24,648
We've been here two hours.
367
00:22:29,888 --> 00:22:31,822
[ Sighs ]
368
00:22:39,230 --> 00:22:41,865
You saw how nobody
had your back in that fight?
369
00:22:44,069 --> 00:22:46,837
That's what happens
when you're a shitty teammate,
you know?
370
00:22:50,175 --> 00:22:52,275
[ Cell Phone Rings ]
371
00:22:54,412 --> 00:22:57,014
Hey, Andy. Yeah, yeah, yeah.
No, I can't talk. Hold on.
372
00:22:58,282 --> 00:23:00,684
Hector Ramirez.
Oh, great. Yes, yes.
Right there.
373
00:23:01,786 --> 00:23:04,621
Come on in.
[ Nick ]
I know. I don't know.
374
00:23:04,689 --> 00:23:06,623
Yeah, I'm nearby.
375
00:23:08,459 --> 00:23:10,527
Yeah, I'm leavin' right now.
376
00:23:10,595 --> 00:23:13,397
[ Woman On P.A. ]
Nurse Jackie needed
at the nurses' station.
377
00:23:21,055 --> 00:23:23,323
Dr. Warner.
378
00:23:23,391 --> 00:23:25,959
Paging Dr. Warner.
379
00:23:26,027 --> 00:23:28,078
[ Groans ]
380
00:23:28,146 --> 00:23:30,547
Friday nights don't get
much better than this, huh?
381
00:23:30,615 --> 00:23:32,616
[ Chuckles ]
382
00:23:36,888 --> 00:23:39,656
You look like a two to me.
383
00:23:39,724 --> 00:23:41,758
Hey. Hey, Hector.
384
00:23:41,826 --> 00:23:44,244
You gotta show 'em
your pain face, man.
385
00:23:44,312 --> 00:23:47,147
Come on.
We've been waiting
for, like, three hours.
386
00:23:47,215 --> 00:23:49,967
We gotta at least get
some good pills out of this.
Forget I said that.
387
00:23:50,035 --> 00:23:52,269
Let me see, like, a--
Like, a four.
388
00:23:52,337 --> 00:23:55,772
Come on, man. No, no.
It's more like, uh--
389
00:23:56,907 --> 00:23:59,442
[ Door Opens ]
Mr. Ramirez?
390
00:23:59,510 --> 00:24:03,364
No. No, that's Mr. Ramirez.
I was just being a four.
391
00:24:06,601 --> 00:24:09,202
Pain face, man.
Pain face.
392
00:24:11,072 --> 00:24:13,173
Okay, let's see that arm.
393
00:24:14,291 --> 00:24:16,610
What happened?
394
00:24:16,678 --> 00:24:20,013
He was tackled
by this big guido kid
playing soccer.
395
00:24:20,081 --> 00:24:22,766
Caught him
with a pretty good left though.
396
00:24:32,360 --> 00:24:34,661
Well, it's not broken.
397
00:24:34,729 --> 00:24:37,464
Well, how can you tell?
398
00:24:37,532 --> 00:24:41,268
Uh, right there--
There's bone bruising,
but no fracture.
399
00:24:41,336 --> 00:24:43,737
Oh, that's so cool.
400
00:24:43,804 --> 00:24:47,107
What is?
That you can read X-rays.
401
00:24:47,175 --> 00:24:50,627
I know. Otherwise,
I'd just be guessing.
402
00:24:50,695 --> 00:24:53,713
Yeah, I'm just saying
it's kind of impressive,
that's all.
403
00:24:53,781 --> 00:24:56,583
[ Woman On P.A.,
Indistinct ]
I'll be right back.
404
00:24:58,486 --> 00:25:01,521
[ Door Opens, Closes ]
405
00:25:04,826 --> 00:25:07,060
-Lady doctor's hot, yo?
-Oh, yeah. You should ask her...
406
00:25:07,128 --> 00:25:11,098
if she wants to come
see you play, man.
[ Scoffs ] What?
407
00:25:11,165 --> 00:25:14,067
Yeah. Ask her to a game.
408
00:25:14,135 --> 00:25:16,236
- No.
- Yes.
409
00:25:16,303 --> 00:25:18,472
It's way too rexy.
I'm not doin' it.
Ask her to do it.
410
00:25:18,540 --> 00:25:20,407
Just tell her
she saved your life--
Are you serious?
411
00:25:20,475 --> 00:25:22,943
- I'll give you 20 bucks.
- Word?
412
00:25:27,348 --> 00:25:29,282
So, ice
three times a day,
413
00:25:29,350 --> 00:25:31,668
and if you feel pain,
just take a Tylenol.
Um, would--
414
00:25:31,736 --> 00:25:34,371
Would you like to,
you know, come
see me play sometime?
415
00:25:36,674 --> 00:25:38,608
That's really nice of you--
[ Laughs ]
416
00:25:38,676 --> 00:25:42,762
but I never get
to leave the hospital.
Oh, man, that's too bad...
417
00:25:42,830 --> 00:25:44,981
'cause, you know,
Coach thinks you're mad fly.
418
00:25:48,119 --> 00:25:50,988
I gotta rock
the 14-year-old wingman
more often.
419
00:25:51,056 --> 00:25:54,124
What's that?
The wingman?
420
00:25:54,192 --> 00:25:57,695
Oh, man, that's important.
That's like the copilot,
the assistant.
421
00:25:57,762 --> 00:26:00,263
He helps you get digits.
Yeah, maybe you need help
with that.
422
00:26:00,331 --> 00:26:02,199
No, no, no.
That's the way it works.
423
00:26:02,266 --> 00:26:04,267
You see, you're always
more attractive
to a girl...
424
00:26:04,335 --> 00:26:06,469
when she sees you
with someone who
makes you look better.
425
00:26:06,537 --> 00:26:08,205
Like with us, right?
426
00:26:08,272 --> 00:26:11,909
I was all caring,
responsible guy,
and you were hurt, sad kid.
427
00:26:11,976 --> 00:26:15,946
You made me better,
and now I got digits.
You see?
428
00:26:16,014 --> 00:26:19,583
It's like soccer, Hec.
You can't do it alone.
429
00:26:19,650 --> 00:26:24,722
And you-- You can make
a pretty decent wingman
when you want to. You feel me?
430
00:26:24,789 --> 00:26:27,825
All right.
You good from here?
431
00:26:27,892 --> 00:26:29,860
Yeah.
432
00:26:31,495 --> 00:26:33,563
Coach?
Yeah, what's up?
433
00:26:33,631 --> 00:26:36,934
Listen, um,
thanks for, you know,
waitin' around with me.
434
00:26:37,001 --> 00:26:39,269
That's all right.
I didn't have
anything better to do.
435
00:26:41,139 --> 00:26:42,940
Oh, no. Hey, Hec.
436
00:26:44,943 --> 00:26:48,045
I-It was my pleasure, man.
It was my pleasure.
437
00:26:55,720 --> 00:26:59,890
¶ [ Acoustic Guitar:
Folk ]
438
00:27:30,104 --> 00:27:32,038
[ Sighs ]
439
00:27:32,106 --> 00:27:35,626
[ Man ]
¶ Now Sucker Bet
He went to college ¶
440
00:27:35,693 --> 00:27:37,761
¶ [ Indistinct ]
441
00:27:39,613 --> 00:27:43,666
¶ He found that sometimes ¶
442
00:27:43,734 --> 00:27:47,037
¶ Girls like quiet pain ¶
443
00:27:48,689 --> 00:27:51,558
¶ I believe in fate ¶
444
00:27:51,342 --> 00:27:54,344
¶ Wouldn't call it a friend ¶
445
00:27:55,580 --> 00:27:59,483
¶ But the thing with fate ¶
446
00:27:59,550 --> 00:28:02,052
¶ Sometimes it bends ¶
447
00:28:05,240 --> 00:28:08,475
¶ [ Vocalizing ]
448
00:28:10,178 --> 00:28:12,796
[ Phone Machine Beeps ]
[ Nick ]
Oh, hi. Hi.
449
00:28:12,864 --> 00:28:15,748
It's, uh-- It's Nick Scanlon
from the hospital
the other night.
450
00:28:15,816 --> 00:28:17,750
The kid with the arm?
451
00:28:17,818 --> 00:28:19,752
Um, not me.
[ Chuckles ]
452
00:28:19,820 --> 00:28:22,088
I wasn't the kid
with the arm. Um--
453
00:28:22,156 --> 00:28:26,592
Anyway, I was just ringing
to see if you were gonna
make it to the game on Friday.
454
00:28:26,660 --> 00:28:28,594
Really hope you are.
455
00:28:29,663 --> 00:28:31,664
Uh, all right.
456
00:28:31,732 --> 00:28:33,666
All right, bye.
457
00:28:36,837 --> 00:28:40,307
All right, guys,
Hector has something
he would like to say to you all.
458
00:28:40,374 --> 00:28:43,193
Yeah. Sorry I said
you guys suck.
459
00:28:43,261 --> 00:28:46,813
You guys don't suck.
I mean, I'll pass
the ball more.
460
00:28:49,383 --> 00:28:53,403
Oh! Oh, and Coach has
this hot lady doctor
for a girlfriend.
461
00:28:53,471 --> 00:28:55,955
[ Laughing, Chattering ]
462
00:28:56,023 --> 00:28:58,791
Gazonk, gazonk.
Coach got boo-tay.
463
00:28:58,859 --> 00:29:00,660
You hittin' it
with her yet, Coach?
464
00:29:00,728 --> 00:29:03,229
- What?
- Coach isn't like that.
He's romantic.
465
00:29:03,297 --> 00:29:05,965
- Thank you, Juliette.
- Take her to Sizzler. They have
all-you-can-eat breakfast.
466
00:29:06,033 --> 00:29:08,134
Girls don't wanna go
to no stupid Sizzler.
467
00:29:08,202 --> 00:29:11,205
- You should take her to see
Alien Versus Predator II.
- I just saw that movie!
468
00:29:11,272 --> 00:29:13,173
It's mad good, right?
Yeah.
469
00:29:13,241 --> 00:29:15,976
Guys, these are all
really good ideas,
but we just met.
470
00:29:16,044 --> 00:29:18,678
We haven't even kissed yet.
[ Chattering ]
471
00:29:18,746 --> 00:29:21,264
Coach, on the real--
You know what's hot?
472
00:29:21,332 --> 00:29:23,566
The opera--
With the fat people singin'
and all that.
473
00:29:23,634 --> 00:29:25,818
That's not actually
a bad idea, Nate.
474
00:29:25,886 --> 00:29:27,737
But can we practice now?
Can we?
475
00:29:27,805 --> 00:29:30,990
All right?
That would be wonderful.
Come on.
476
00:29:31,058 --> 00:29:33,360
[ Whistle Blows ]
477
00:29:34,645 --> 00:29:35,361
[ Whistle Blowing ]
478
00:29:37,131 --> 00:29:39,082
[ Whistle Blows ]
479
00:29:41,652 --> 00:29:43,686
All right, guys.
Come in. Come in.
480
00:29:45,522 --> 00:29:47,690
Guys, you're runnin'
away from it.
481
00:29:47,759 --> 00:29:49,959
You can't be scared
of the ball.
482
00:29:50,027 --> 00:29:53,763
Um, Soccer's--
It's not just a sport, right?
It's-It's like an art.
483
00:29:53,831 --> 00:29:56,599
You gotta treat the game
like you would treat a woman.
You know?
484
00:29:56,667 --> 00:30:00,137
You gotta flow.
You can't just clunk
your way into her pants.
485
00:30:00,204 --> 00:30:02,472
- [ Children Laughing ]
- Uh-- Bad choice of words,
all right?
486
00:30:02,540 --> 00:30:04,708
Just-- Let's forget
I said that. Um--
487
00:30:05,810 --> 00:30:07,977
I-It's like, uh--
488
00:30:08,045 --> 00:30:11,147
It's like dancing
with somebody
you really like.
489
00:30:12,466 --> 00:30:14,901
It's listening to each other
without talking.
490
00:30:14,969 --> 00:30:18,121
It's knowing what
Juliette is gonna do
because of the look in her eyes.
491
00:30:18,189 --> 00:30:22,825
It is reacting to a surprise
when Nate crosses the ball
too early.
492
00:30:22,893 --> 00:30:27,130
[ Children Laugh ]
It's knowing
where you are in space...
493
00:30:27,198 --> 00:30:29,316
at every moment.
494
00:30:29,383 --> 00:30:32,485
It's putting it out there.
You know?
495
00:30:32,553 --> 00:30:35,922
[ Nate ]
You O.D., Coach.
What's that mean?
496
00:30:35,990 --> 00:30:37,890
It's good. It's powerful.
497
00:30:37,958 --> 00:30:40,260
Oh. Right. Word.
498
00:30:40,328 --> 00:30:42,095
[ Children Laugh ]
All right.
499
00:30:42,163 --> 00:30:43,896
Sex Ed is over.
Let's try again.
500
00:30:43,964 --> 00:30:45,598
Team two into positions.
[ Whistle Blows ]
501
00:30:45,666 --> 00:30:47,500
[ Laughing ]
After my wife gave birth,
502
00:30:47,568 --> 00:30:50,336
I thought I was gonna
get it all the time.
Oh, God.
503
00:30:50,404 --> 00:30:53,907
Yeah, right. Every guy claims
to have some girlfriend
that really likes it.
504
00:30:53,975 --> 00:30:56,509
No woman actually likes it.
What are you
talking about?
505
00:30:56,577 --> 00:31:00,279
I had a girlfriend
who used to ask for it
by name.
506
00:31:00,347 --> 00:31:03,650
You asked for it
by name?
No, she did.
507
00:31:03,718 --> 00:31:06,052
What do you mean?
Like "Bruce"?
Like "Give me the Bruce!"
508
00:31:06,120 --> 00:31:08,121
Uh, no.
She had a name.
509
00:31:08,188 --> 00:31:10,123
Where are you going?
Home.
510
00:31:10,190 --> 00:31:12,792
What? We're talkin'
about... the Bruce here.
511
00:31:12,860 --> 00:31:15,862
Yeah, yeah, yeah.
How can you leave?
What, are you hiding?
512
00:31:15,930 --> 00:31:17,964
Are you hiding a girl?
513
00:31:18,031 --> 00:31:21,534
[ Chattering, Laughing ]
No. No, no. There's no girl.
There's no girl.
514
00:31:21,602 --> 00:31:23,203
I have a game on Friday.
I gotta prepare.
515
00:31:23,270 --> 00:31:25,905
Oh, no.
Look at how shady
Nick is being right now.
516
00:31:25,973 --> 00:31:28,441
I am so proud of you.
You see what you've done?
517
00:31:28,509 --> 00:31:31,177
You keep blowin' that whistle,
and the moms are gonna
flock to you...
518
00:31:31,245 --> 00:31:33,179
like a Bed, Bath & Beyond
on a Saturday.
519
00:31:33,247 --> 00:31:35,181
All right. All right.
Bye, guys.
520
00:31:35,249 --> 00:31:37,217
No! Come back.
521
00:31:37,284 --> 00:31:40,653
[ Stella ]
Lame!
It's definitely a girl.
522
00:31:40,721 --> 00:31:43,189
Right?
You're kidding.
What time is his game on Friday?
523
00:31:43,257 --> 00:31:45,325
I don't know.
Good question.
Hmm.
524
00:32:15,673 --> 00:32:18,158
[ Indistinct Conversations ]
525
00:32:23,597 --> 00:32:25,965
These joints
are expensive.
526
00:32:26,033 --> 00:32:28,834
You're not gonna be
doing the roulette
without the proper gear, dude.
527
00:32:28,902 --> 00:32:30,836
What size?
528
00:32:33,741 --> 00:32:36,042
So, any of your family
gonna come to the game?
529
00:32:36,110 --> 00:32:38,912
No, they can't make it.
Why not?
530
00:32:39,914 --> 00:32:41,848
I don't know. Stuff.
531
00:32:41,916 --> 00:32:45,251
Coach, is that hot lady doctor
swingin' through tomorrow,
or what?
532
00:32:45,319 --> 00:32:47,854
Hope so.
533
00:32:51,359 --> 00:32:53,609
So, what do you do
when you're not
coaching, Coach?
534
00:32:53,677 --> 00:32:55,562
I don't know.
I write a little.
535
00:32:55,629 --> 00:32:59,433
I, uh-- I hang out
with my friends.
Just... stuff. You know.
536
00:32:59,500 --> 00:33:01,584
No, I mean--
I mean, like,
what's your real job?
537
00:33:01,652 --> 00:33:03,870
This is my real job.
538
00:33:05,356 --> 00:33:07,123
Pay coaches a lot, huh?
539
00:33:07,191 --> 00:33:09,158
Oh!
[ Chuckles ]
I just have, uh,
540
00:33:09,226 --> 00:33:11,795
some-- some money
of my own.
541
00:33:11,862 --> 00:33:14,598
You're rich?
I don't know.
What's rich?
542
00:33:14,665 --> 00:33:17,834
Like, could you fly
to Hawaii?
543
00:33:21,689 --> 00:33:23,623
Yeah, I'm rich.
544
00:33:26,660 --> 00:33:28,512
Oh, thank you.
545
00:33:32,866 --> 00:33:34,834
When I was, uh,
546
00:33:34,901 --> 00:33:38,571
a little bit older
than you are now, Hector,
my dad died.
547
00:33:38,639 --> 00:33:41,407
Had a heart attack,
and, um--
548
00:33:41,475 --> 00:33:43,310
He used to work all the time.
549
00:33:43,377 --> 00:33:45,945
Like, he really
never stopped working,
550
00:33:46,013 --> 00:33:49,116
and he worked so hard
that he saved up
a whole lot of money,
551
00:33:49,183 --> 00:33:53,753
and when he died, he left
most of that money to me.
552
00:34:06,000 --> 00:34:07,967
Team's gonna be so jealous.
553
00:34:08,035 --> 00:34:10,637
Oh, well, I'll take care
of them too.
Don't worry.
554
00:34:11,922 --> 00:34:14,373
¶ [ Mid-tempo Rock ]
555
00:34:14,441 --> 00:34:17,527
Kick it over here!
556
00:34:17,595 --> 00:34:19,278
[ Boy ]
Over here, Juliette!
557
00:34:21,632 --> 00:34:23,517
¶ [ Man Vocalizing ]
558
00:34:23,584 --> 00:34:26,869
[ Whooping, Laughing ]
559
00:34:27,805 --> 00:34:30,623
[ Girl ]
Over here, Hector.
560
00:34:30,691 --> 00:34:33,042
¶ How does the brain ¶
[ Nick ]
Move up! Move up!
561
00:34:33,110 --> 00:34:35,661
¶ Connect with the body ¶
Come on!
562
00:34:35,729 --> 00:34:38,698
¶ How does it wake
from a dream ¶
563
00:34:38,766 --> 00:34:41,334
[ Michael ]
Go, team! Go!
[ Stella ] Whoo!
564
00:34:41,402 --> 00:34:43,803
[ Chattering ]
565
00:34:43,871 --> 00:34:48,174
¶ I don't wanna know
what's happening ¶
566
00:34:50,578 --> 00:34:52,895
[ Nick ]
Chin up, guys. Tired?
567
00:34:52,963 --> 00:34:56,849
- Ian?
- No, I'm okay.
568
00:34:56,917 --> 00:35:00,403
All right.
Hector, I want you to make
some long runs, okay?
569
00:35:00,471 --> 00:35:04,407
Juliette, look for him,
'cause he can take
that defender on the fly.
570
00:35:04,475 --> 00:35:06,993
"Defense," on three.
571
00:35:07,061 --> 00:35:09,695
[ Together ]
One, two, three-- Defense!
572
00:35:09,763 --> 00:35:11,697
Go.
573
00:35:16,003 --> 00:35:18,604
What's wrong, Frankie?
I can't play
left wing no more.
574
00:35:18,672 --> 00:35:20,806
Well, why not?
575
00:35:20,874 --> 00:35:23,876
'Cause of Juliette.
Uh, explain.
576
00:35:23,944 --> 00:35:25,761
She's hot.
577
00:35:25,829 --> 00:35:27,763
Uh-huh. Uh--
578
00:35:27,831 --> 00:35:30,400
And... sometimes I get--
579
00:35:35,005 --> 00:35:37,807
Um, during--
During the game?
580
00:35:37,874 --> 00:35:40,893
Yeah, and I think she saw.
581
00:35:45,282 --> 00:35:47,216
Um--
582
00:35:47,284 --> 00:35:51,037
Well, let's, uh--
Let's make you a right back
from now on, huh?
583
00:35:51,105 --> 00:35:53,873
Thanks, Coach.
Sure, sure.
584
00:35:54,942 --> 00:35:57,076
Hey, Frankie.
585
00:35:57,144 --> 00:36:00,146
Um, happens to the best
of us, man.
586
00:36:04,818 --> 00:36:07,003
[ Laughs ]
587
00:36:07,071 --> 00:36:09,839
[ Chattering ]
588
00:36:11,341 --> 00:36:13,342
[ Boy ]
Hector!
589
00:36:17,414 --> 00:36:19,899
All right, Ian!
590
00:36:19,967 --> 00:36:22,652
[ Cheering ]
[ Whistle Blows ]
591
00:36:24,922 --> 00:36:26,522
All right, Ian!
592
00:36:28,892 --> 00:36:31,076
Look at that happy fat kid.
593
00:36:31,144 --> 00:36:33,079
[ Whistle Blowing ]
594
00:36:33,147 --> 00:36:35,448
[ Cheering ]
595
00:36:35,516 --> 00:36:37,166
We tied.
596
00:36:40,204 --> 00:36:43,039
We tied.
597
00:36:43,107 --> 00:36:45,708
[ Laughing, Chattering ]
598
00:36:49,079 --> 00:36:52,298
Hey, what happened
to your lady friend?
There is no lady.
599
00:36:52,365 --> 00:36:54,467
Dude, you were
checking the bleachers
every five minutes.
600
00:36:54,534 --> 00:36:57,604
[ Laughs ]
Was it that obvious?
601
00:36:57,671 --> 00:37:00,039
Aww.
Aww.
602
00:37:00,107 --> 00:37:02,441
[ Exhales ]
I don't know
what happened to her.
603
00:37:02,509 --> 00:37:04,510
Call her again.
604
00:37:04,578 --> 00:37:07,313
The double call is cool
if you really like her.
Michael.
605
00:37:07,380 --> 00:37:10,483
What?
Sometimes you really
distress me.
606
00:37:10,550 --> 00:37:14,553
Nick, don't ever
be like Michael.
Ouch.
607
00:37:14,622 --> 00:37:17,823
I don't know, dude.
The double call
is a little lame.
608
00:37:17,891 --> 00:37:21,460
[ Rapping ]
¶ I'm rollin' down the wing
like it ain't no thing ¶
609
00:37:21,528 --> 00:37:24,080
Not as lame as that.
610
00:37:24,148 --> 00:37:26,232
¶ [ Indistinct ]
611
00:37:26,300 --> 00:37:30,236
[ Cheering ]
Thank you all.
612
00:37:33,874 --> 00:37:35,808
[ Sighs ]
613
00:37:40,848 --> 00:37:42,982
[ Exhales ]
614
00:37:57,347 --> 00:37:59,615
Hi. Hey, Gabrielle.
615
00:38:02,086 --> 00:38:04,187
Nick?
Yeah.
616
00:38:04,254 --> 00:38:06,839
It's 4:00 in the morning.
617
00:38:06,907 --> 00:38:08,958
Did you-- How--
618
00:38:09,026 --> 00:38:12,078
Why do you have flowers?
Listen, I just
want you to know...
619
00:38:12,146 --> 00:38:14,380
that I don't care that
you didn't come to the game,
620
00:38:14,448 --> 00:38:17,416
but the children
were really
looking forward to it.
621
00:38:17,484 --> 00:38:20,169
Well, tell the children
that I was planing on coming,
622
00:38:20,237 --> 00:38:22,438
but I got paged
and I had to go.
623
00:38:22,506 --> 00:38:24,957
Really?
You were really gonna come?
624
00:38:25,025 --> 00:38:27,577
It was under, uh, consideration.
625
00:38:27,644 --> 00:38:29,411
[ Laughing ]
Awesome.
626
00:38:29,480 --> 00:38:32,098
But I don't know.
You might be
too cheesy for me.
627
00:38:32,182 --> 00:38:34,183
Come on. Flowers?
628
00:38:36,870 --> 00:38:40,390
It was kind of cute,
how nervous you just got.
629
00:38:40,457 --> 00:38:42,442
Tuesday?
I have a shift.
630
00:38:42,509 --> 00:38:44,444
Bear in mind
that if you don't say yes,
631
00:38:44,511 --> 00:38:46,579
I'm just gonna
come back tomorrow, drunker.
632
00:38:46,647 --> 00:38:50,633
Well, in that case,
maybe I can get someone
to cover.
633
00:38:51,802 --> 00:38:53,969
Works for me.
Okay.
634
00:38:54,037 --> 00:38:55,754
Okay.
Can I go?
635
00:38:55,822 --> 00:38:58,608
Can I get you a taxi?
Okay.
636
00:39:00,677 --> 00:39:02,912
Just so you know,
I'm gonna have
a restraining order...
637
00:39:02,980 --> 00:39:05,948
in my pocket the whole time.
I think that's actually
a very good idea.
638
00:39:09,970 --> 00:39:11,971
What's the matter?
639
00:39:12,038 --> 00:39:14,357
I wanted to be
your wingman.
[ Laughs ]
640
00:39:14,424 --> 00:39:17,627
Michael,
I'm taking a girl.
What?
641
00:39:17,694 --> 00:39:21,280
Yeah.
Ooh. To singles' night?
Crafty.
642
00:39:22,666 --> 00:39:27,019
[ Nick ]
Zinedine Zidane. That is
the roulette properly done.
643
00:39:27,087 --> 00:39:30,172
[ Hector ]
Dope.
He came out of retirement--
644
00:39:30,240 --> 00:39:33,342
Single-handedly took France
to the World Cup final in '06.
645
00:39:33,410 --> 00:39:36,428
And they would have won
if he hadn't head-butted
this guy.
646
00:39:36,496 --> 00:39:40,099
Huh?
Well, that was why
he got thrown out of the game.
647
00:39:40,166 --> 00:39:43,102
Apparently, some guy
bad-mouthed his sister,
648
00:39:43,169 --> 00:39:45,437
so, you know,
he head-butted him.
649
00:39:45,505 --> 00:39:47,773
Oh, man,
it's his sister.
Right?
650
00:39:47,841 --> 00:39:50,743
But... they lost?
651
00:39:51,745 --> 00:39:53,679
Yeah.
[ Chuckling ]
Yeah.
652
00:39:53,747 --> 00:39:56,816
It kinda cost 'em the game.
653
00:39:56,884 --> 00:39:58,952
Still, pretty awesome.
654
00:39:59,019 --> 00:40:02,355
I mean, he carried the team
on his back.
655
00:40:03,890 --> 00:40:05,741
Coach, um--
656
00:40:06,927 --> 00:40:10,480
You know how you said
that... your dad died?
657
00:40:10,547 --> 00:40:14,533
Yeah.
My mom--
My mom died too.
658
00:40:15,769 --> 00:40:19,222
Oh, geez, Hec.
I-- I didn't know.
659
00:40:19,289 --> 00:40:21,224
Yeah.
[ Chuckles ]
660
00:40:21,291 --> 00:40:23,525
That's how come
I was late to practice.
661
00:40:23,593 --> 00:40:27,063
I gotta be home a lot
to babysit my little sisters
and stuff.
662
00:40:27,130 --> 00:40:29,065
Mm-hmm.
663
00:40:29,132 --> 00:40:31,500
And my dad gets home
real late from work.
664
00:40:31,569 --> 00:40:34,988
Whenever he gets home,
he's mad tired,
so it's like--
665
00:40:35,055 --> 00:40:38,657
That's how come
he can never
come see me play.
666
00:40:38,725 --> 00:40:41,344
Did your mom
ever see you play?
667
00:40:41,411 --> 00:40:43,446
[ Chuckles ]
668
00:40:43,530 --> 00:40:46,148
One time, but...
669
00:40:46,216 --> 00:40:48,801
I didn't score.
670
00:40:48,868 --> 00:40:50,770
[ Chuckles ]
671
00:40:50,837 --> 00:40:52,772
My dad came
to see me play one time.
672
00:40:52,839 --> 00:40:55,308
High school.
We were a goal down.
673
00:40:55,376 --> 00:40:58,294
I was in a one-on-one
with the goalie.
About to score.
674
00:40:58,362 --> 00:41:00,396
I looked up, and I saw him
on the sidelines.
675
00:41:00,464 --> 00:41:02,332
And he'd never been
to a game before.
676
00:41:02,399 --> 00:41:05,501
I was so surprised
to see him there
that I just froze where I was,
677
00:41:05,569 --> 00:41:07,636
and-and stared at him.
678
00:41:07,704 --> 00:41:10,273
What happened?
Keeper took the ball.
[ Chuckles ]
679
00:41:10,341 --> 00:41:13,225
Booted it downfield,
and they scored on us.
680
00:41:13,293 --> 00:41:15,945
Yeah. I didn't care though.
681
00:41:16,013 --> 00:41:18,915
I was just so happy
that he came.
682
00:41:20,117 --> 00:41:22,118
Damn.
683
00:41:23,720 --> 00:41:25,888
At least he left you
all that money.
684
00:41:25,956 --> 00:41:28,490
[ Chuckles ]
685
00:41:28,558 --> 00:41:31,160
Yeah, he did.
686
00:41:31,228 --> 00:41:33,195
Dads can be tricky, huh?
687
00:41:34,564 --> 00:41:37,951
What?
Aw, nothin'.
688
00:41:40,821 --> 00:41:43,656
[ Nick ]
Very nice.
689
00:41:43,724 --> 00:41:45,658
Hurry, Hector.
690
00:41:49,863 --> 00:41:51,798
[ Nate ]
What's up, player?
691
00:41:51,865 --> 00:41:53,933
How's things with you
and your jump off?
692
00:41:54,001 --> 00:41:58,287
Well, actually, Nate,
we have a date tomorrow night.
Word?
693
00:41:58,355 --> 00:42:00,890
That's right.
I'm taking my jump off
to the opera.
694
00:42:00,958 --> 00:42:02,492
That's what I'm sayin'.
695
00:42:02,559 --> 00:42:05,828
You keep listening
to the Nate dog, you'll
be hittin' it in no time.
696
00:42:06,897 --> 00:42:09,581
[ Laughs ]
697
00:42:09,649 --> 00:42:13,252
¶ [ Woman Singing
In Italian ]
698
00:42:15,055 --> 00:42:17,957
[ Gabrielle ]
I forgot how pretty it is here.
699
00:42:18,025 --> 00:42:22,294
Oh, um, there's something
I should probably tell you
before we go any further.
700
00:42:22,362 --> 00:42:24,497
Fat people singing?
I know.
701
00:42:24,565 --> 00:42:27,199
True. And it is,
uh, singles' night.
702
00:42:28,401 --> 00:42:30,336
You do that?
703
00:42:30,403 --> 00:42:32,905
[ Laughing ]
No. No. I don't--
I don't do it.
704
00:42:32,973 --> 00:42:35,475
My friend Michael does it.
People do it. He does it.
705
00:42:35,542 --> 00:42:38,478
But I don't do it
because I'm
extremely charming.
706
00:42:38,545 --> 00:42:40,480
[ Laughs ]
707
00:42:41,648 --> 00:42:44,083
I bet I get
more numbers than you.
708
00:42:45,218 --> 00:42:47,252
It's not a competition.
709
00:42:49,222 --> 00:42:52,024
¶ [ Woman Continues
With Chorus ]
710
00:43:03,453 --> 00:43:05,605
[ No Audible Dialogue ]
711
00:43:07,841 --> 00:43:10,042
I'm a surgeon.
What do you do?
712
00:43:10,110 --> 00:43:12,812
[ Chattering ]
713
00:43:23,323 --> 00:43:25,992
So, are you, uh,
enjoying the opera,
714
00:43:26,059 --> 00:43:27,994
Sandy?
715
00:43:28,061 --> 00:43:30,195
I'm Nick.
716
00:43:38,371 --> 00:43:42,708
Um, could-could I perhaps
get your number to continue this
conversation some other time?
717
00:43:42,776 --> 00:43:47,046
I don't think so.
You're not the type of guy
who would ever call me.
718
00:43:47,114 --> 00:43:49,564
Fair enough. Yeah.
719
00:43:49,632 --> 00:43:52,234
Put that on your yacht--
Hi! I'm Nick.
720
00:43:52,302 --> 00:43:55,370
Hi, Nick, nice to meet you.
This is Brian.
721
00:43:55,438 --> 00:43:58,073
Brian is
a hedge fund manager.
722
00:43:58,141 --> 00:44:01,643
What do you do?
I'm a soccer coach.
723
00:44:01,711 --> 00:44:04,246
We were sort of talkin' here.
It's kind of against the rules.
724
00:44:04,314 --> 00:44:06,515
- Easy, Bri.
- Bri? I don't even
know you, bro.
725
00:44:06,582 --> 00:44:10,552
Now, now, boys,
a little friendly competition
never hurt anybody.
726
00:44:10,620 --> 00:44:12,788
Brian, why don't you
give me your number...
727
00:44:12,856 --> 00:44:15,524
and we'll call it even.
Sweet.
728
00:44:16,893 --> 00:44:19,728
Call me.
Okay.
729
00:44:19,796 --> 00:44:21,797
Nice to meet you.
730
00:44:27,603 --> 00:44:29,604
[ Tones Chime Over P.A. ]
731
00:44:29,672 --> 00:44:33,642
Yeah, well, I... guess
that means you win, huh?
732
00:44:35,912 --> 00:44:37,847
[ Laughs ]
733
00:44:37,914 --> 00:44:42,501
¶ [ Singing In Italian ]
734
00:44:42,569 --> 00:44:45,671
¶ [ Continues ]
735
00:44:50,977 --> 00:44:55,047
I think maybe I'm just
not used to being awake
when I'm not at work.
736
00:44:55,114 --> 00:44:58,484
Uh-huh. It's a shame,
because it was
a scintillating performance.
737
00:44:58,552 --> 00:45:00,486
Oh, and you snored.
738
00:45:00,554 --> 00:45:03,756
No!
Yeah, but it added
to the whole experience.
739
00:45:03,824 --> 00:45:06,191
I'll make it up to you.
740
00:45:09,963 --> 00:45:12,765
No.
Yes.
741
00:45:12,833 --> 00:45:14,934
Not Brian.
742
00:45:15,001 --> 00:45:16,836
Mm-hmm.
Morris?
743
00:45:16,903 --> 00:45:19,572
Morris likes you.
No, Morris liked you.
744
00:45:19,639 --> 00:45:22,341
He told me.
Yeah, well,
I've got his card.
745
00:45:22,409 --> 00:45:25,177
I do think I met
one nice guy though.
746
00:45:25,245 --> 00:45:28,998
Hope he calls.
I think he will.
747
00:45:29,066 --> 00:45:34,169
I have to go.
I traded shifts and I said
I'd be there at midnight.
748
00:45:39,609 --> 00:45:42,061
Thank you.
749
00:45:55,008 --> 00:45:57,676
Hey, leave 'em on.
Let's see the roulette.
750
00:45:58,712 --> 00:46:01,347
Huh?
751
00:46:01,414 --> 00:46:03,482
What's the matter?
752
00:46:05,252 --> 00:46:08,187
I gotta quit the team.
What?
753
00:46:08,255 --> 00:46:11,791
Yeah. My dad hurt his back
while he was at work.
754
00:46:11,858 --> 00:46:15,060
So, I gotta get a job
while he's not working.
755
00:46:15,128 --> 00:46:16,995
Well, says who?
756
00:46:17,063 --> 00:46:19,064
My dad.
757
00:46:21,435 --> 00:46:25,204
You're our best player,
Hec. We can't win
without you.
758
00:46:25,271 --> 00:46:27,206
I have no other choice,
Coach.
759
00:46:27,273 --> 00:46:30,209
I mean, a man's gotta step up.
760
00:46:30,276 --> 00:46:32,878
You know?
Take care of his family and all.
761
00:46:32,946 --> 00:46:35,547
Let me take care of it.
I'll talk to him, okay?
762
00:46:35,615 --> 00:46:37,933
All right,
that'd be cool.
763
00:46:40,003 --> 00:46:43,388
¶ [ Salsa ]
[ Vehicle Horns Honking ]
764
00:46:46,026 --> 00:46:49,461
[ Door Unlocking, Opening ]
765
00:46:49,529 --> 00:46:52,781
Hi. I'm Nick Scanlon,
Hector's coach.
766
00:46:52,849 --> 00:46:55,268
Ramon. Nice to meet you.
Likewise, yeah.
767
00:46:55,335 --> 00:46:58,237
I'm sorry to hear
about your back.
[ Girls Giggling ]
768
00:46:58,305 --> 00:47:01,590
Mija, cierre la puerta.
769
00:47:01,658 --> 00:47:03,642
It's--
770
00:47:09,899 --> 00:47:11,751
[ Baby Crying ]
771
00:47:11,818 --> 00:47:14,453
You want-- You want some water?
Oh, no, thank you.
I'm good.
772
00:47:14,520 --> 00:47:19,725
Um, I came by because
Hector told me that
he has to quit the team.
773
00:47:22,596 --> 00:47:25,948
Yeah. Man,
my freakin' back.
774
00:47:26,016 --> 00:47:30,119
Yeah. Yeah, yeah.
Um, have you talked
to a lawyer?
775
00:47:30,186 --> 00:47:33,088
'Cause if you hurt your back
at your place of work--
Oh, yeah.
776
00:47:33,156 --> 00:47:35,557
Yeah?
Come on. Come on.
777
00:47:38,061 --> 00:47:40,328
Have a seat.
Oh, thank you.
778
00:47:42,098 --> 00:47:44,700
[ Speaking Spanish ]
Okay?
779
00:47:48,337 --> 00:47:50,505
So he has to get
a job, huh?
780
00:47:50,573 --> 00:47:54,576
Uh, yeah.
But that's okay.
781
00:47:54,644 --> 00:47:56,411
He's a man now.
Yeah.
782
00:47:56,479 --> 00:47:59,931
And he needs to--
needs to help out, you know.
It's just that he's so good.
783
00:47:59,999 --> 00:48:01,900
And the team really
relies on him.
784
00:48:01,968 --> 00:48:05,037
You know, if there was some way
you could see your way
to letting him play,
785
00:48:05,105 --> 00:48:07,222
that would mean a lot.
786
00:48:07,290 --> 00:48:09,358
A lot to who? You?
787
00:48:09,426 --> 00:48:11,610
No, to him.
788
00:48:11,678 --> 00:48:15,364
No. It's not just about him.
789
00:48:15,432 --> 00:48:17,767
No, no, of course not.
I mean, I suppose what
I'm really asking...
790
00:48:17,834 --> 00:48:22,738
is can we figure out
some way that he would
be able to keep playing?
791
00:48:22,806 --> 00:48:27,076
'Cause it would mean a lot--
sure, to me and to him
and to the team--
792
00:48:27,143 --> 00:48:29,111
Nick, right?
Right.
793
00:48:29,178 --> 00:48:32,631
Nick--
[ Groans ]
794
00:48:35,034 --> 00:48:38,154
Nick, I-I wish, you know.
795
00:48:38,221 --> 00:48:40,289
But what can I do?
796
00:48:40,357 --> 00:48:43,759
We need the money.
And he needs to pitch in.
797
00:48:43,827 --> 00:48:47,496
Well, can I help?
I could float you
a loan or something.
798
00:48:47,597 --> 00:48:50,599
I can't take your money.
No, no, of course not.
799
00:48:50,666 --> 00:48:54,136
Um, what if I hire him?
Like how?
800
00:48:54,204 --> 00:48:56,372
Well, I-I could pay
for his time at practice.
801
00:48:56,440 --> 00:48:58,674
But he'd help me
with the team.
802
00:48:58,741 --> 00:49:00,909
He'd be like my, uh--
my assistant coach.
Yeah, yeah.
803
00:49:00,977 --> 00:49:02,945
He could get the balls
and do the nets,
804
00:49:03,012 --> 00:49:07,183
and that way
he'd still be getting paid,
but-but-but he'd be playing.
805
00:49:09,169 --> 00:49:11,803
We don't take handouts
in this family.
No, no, it's not a handout.
806
00:49:11,872 --> 00:49:13,805
He would be working
for his money.
For now.
807
00:49:13,874 --> 00:49:16,075
Yeah, yeah.
What about
a year from now,
808
00:49:16,142 --> 00:49:19,077
when you're someplace else?
809
00:49:19,145 --> 00:49:23,698
The answer's no.
Ramon, it's taking something
really special away from him.
810
00:49:23,766 --> 00:49:26,335
What, you telling me
how to be a father now?
I'm not--
811
00:49:26,403 --> 00:49:29,772
Listen, look.
The kid's gotta learn...
812
00:49:29,839 --> 00:49:32,508
that we don't all have
the same advantages.
813
00:49:32,575 --> 00:49:35,177
I-I-I just want him
to play.
814
00:49:37,647 --> 00:49:40,315
It's not gonna happen.
815
00:49:40,383 --> 00:49:42,417
Not like this.
816
00:49:43,436 --> 00:49:45,470
[ Boy ]
Kick it to me, Frankie.
817
00:49:48,275 --> 00:49:50,242
[ Juliette ]
Um, Coach?
Hey, Jules.
818
00:49:50,310 --> 00:49:52,244
Look, I need to talk
to Hector for a second,
okay?
819
00:49:52,311 --> 00:49:55,313
How come you moved Frankie
to right back?
820
00:49:55,382 --> 00:49:58,384
Uh, well, because
he's a better defender.
821
00:49:58,451 --> 00:50:00,719
No, he's not.
Yeah. Uh, well, no.
822
00:50:00,787 --> 00:50:03,188
But I wanted to try it
because I had a hunch.
823
00:50:03,256 --> 00:50:05,524
You suck at lying, Coach.
824
00:50:06,993 --> 00:50:09,194
Okay, fine.
Now, look, he likes you.
He does?
825
00:50:09,262 --> 00:50:12,631
Yes. You move him in--
in uncontrollable ways.
826
00:50:12,699 --> 00:50:15,734
But just keep it on the D.L.,
'cause it's a boy thing.
Mm-hmm, yeah.
827
00:50:15,802 --> 00:50:18,437
Uh-huh?
That's it.
[ Laughs ]
828
00:50:18,505 --> 00:50:20,506
[ Boy ]
Over here, Juliette!
829
00:50:20,573 --> 00:50:22,574
[ Juliette ]
Kick it harder.
830
00:50:25,745 --> 00:50:27,679
Hey, Hector!
831
00:50:27,747 --> 00:50:30,682
So, as my assistant coach,
you show up early,
832
00:50:30,750 --> 00:50:32,984
you sort out the nets,
you get out the cones,
833
00:50:33,052 --> 00:50:34,986
you stretch out
the other players.
834
00:50:35,054 --> 00:50:38,123
And then at the end
of practice, you clean up.
That's the job.
835
00:50:38,190 --> 00:50:40,492
My dad was cool with that?
Well, I'll be honest.
836
00:50:40,560 --> 00:50:42,661
He-He wasn't
totally cool with it,
837
00:50:42,729 --> 00:50:46,398
but-but once he sees
that you get to work
and play as well,
838
00:50:46,466 --> 00:50:48,400
then it's not gonna
be a problem.
839
00:50:48,468 --> 00:50:54,005
Just for the moment, if he asks,
tell him that you work at,
like, Blockbuster or something.
840
00:50:54,073 --> 00:50:56,942
You want me
to lie to my dad?
No, it's not a lie, really.
841
00:50:57,009 --> 00:50:58,944
Because you are working,
right?
842
00:50:59,011 --> 00:51:02,915
And dads are tricky,
remember?
843
00:51:02,982 --> 00:51:07,218
Look, sometimes it is best
not to say something.
844
00:51:08,688 --> 00:51:11,457
Trust me, okay?
845
00:51:11,524 --> 00:51:13,675
All right.
All right, okay.
846
00:51:13,743 --> 00:51:15,911
- [ Whistle Blows ]
- Move up! Move up!
847
00:51:15,979 --> 00:51:20,465
- [ Juliette ] Pass it.
- Ref, come on.
848
00:51:20,533 --> 00:51:22,334
[ Whistle Blows ]
Yes!
849
00:51:28,658 --> 00:51:30,842
[ Nick ]
Come on! Come on, guys!
850
00:51:30,910 --> 00:51:34,145
¶ [ Spanish, Up-tempo ]
¶ [ Women Singing In Spanish ]
851
00:51:35,415 --> 00:51:37,682
[ Nick ]
Quick pass.
852
00:51:39,986 --> 00:51:43,071
- [ Whistle Blows ]
- Whoo!
853
00:51:43,139 --> 00:51:45,841
[ Nick ]
Okay, guys. Good play.
854
00:51:47,043 --> 00:51:50,161
[ Chorus ]
¶ Olé, olé ¶
855
00:51:50,229 --> 00:51:52,948
¶ Olé ¶
856
00:51:53,016 --> 00:51:58,420
¶ [ Man Singing In Spanish ]
¶ Olé, olé ¶
857
00:51:58,488 --> 00:52:00,622
¶ Olé ¶
858
00:52:00,690 --> 00:52:02,690
¶ [ Man Singing In Spanish ]
859
00:52:02,758 --> 00:52:06,344
¶ [ Women Singing In Spanish ]
860
00:52:07,297 --> 00:52:09,214
[ Whistle Blows ]
861
00:52:09,282 --> 00:52:12,450
¶ [ Continues ]
862
00:52:16,172 --> 00:52:19,925
[ Chorus ]
¶ Olé, olé ¶
863
00:52:19,993 --> 00:52:21,610
¶ Olé ¶
864
00:52:21,678 --> 00:52:23,528
Yes!
¶ [ Man Singing In Spanish ]
865
00:52:23,596 --> 00:52:26,815
[ Chorus ]
¶ Olé, olé ¶
866
00:52:26,882 --> 00:52:28,950
¶ Olé ¶
867
00:52:29,018 --> 00:52:31,202
Whoo!
¶ [ Man Singing In Spanish ]
868
00:52:31,270 --> 00:52:35,957
¶ [ Women Singing In Spanish ]
869
00:52:46,936 --> 00:52:49,804
¶ [ Fades ]
She's not gonna make it.
870
00:52:49,872 --> 00:52:53,275
Ah, some kid nailed
his hand to a 2-by-4
and she has to cover.
871
00:52:53,343 --> 00:52:57,846
Yet another reason
to go for a mom.
They don't have jobs.
872
00:52:57,913 --> 00:52:59,981
I kinda like it.
You do?
873
00:53:00,049 --> 00:53:03,852
Yeah. She's got her thing.
I've got mine.
All is good.
874
00:53:03,920 --> 00:53:06,404
[ Michael ]
And her thing would be
that she's not real?
875
00:53:06,472 --> 00:53:08,857
Well, it's a shame
'cause that kid's about to go
into cardiac arrest.
876
00:53:10,293 --> 00:53:13,278
Stella, be nice.
877
00:53:13,346 --> 00:53:15,530
¶ Olé ¶
¶ [ Man Singing In Spanish ]
878
00:53:15,598 --> 00:53:18,033
¶ [ Ends ]
[ Boy ]
They're really big.
879
00:53:18,100 --> 00:53:20,168
[ Juliette ]
And they got shiny uniforms.
880
00:53:20,236 --> 00:53:23,171
[ Nick ]
It's not the uniforms
that make the team.
881
00:53:23,239 --> 00:53:26,257
It's the shoes.
[ Players Laugh ]
882
00:53:26,325 --> 00:53:27,626
Nice!
883
00:53:31,164 --> 00:53:33,131
Excuse me?
884
00:53:33,199 --> 00:53:35,100
Um,
885
00:53:35,168 --> 00:53:38,053
I was just wondering
if I could have
your autograph?
886
00:53:38,905 --> 00:53:42,807
Um, I guess.
Here. Just right...
887
00:53:42,875 --> 00:53:45,226
here.
888
00:53:56,272 --> 00:53:59,157
If any girls ever give you
a hard time, call me.
889
00:54:00,526 --> 00:54:02,444
Okay.
890
00:54:04,813 --> 00:54:06,881
[ Sighs ]
891
00:54:06,949 --> 00:54:09,250
[ Nick ]
Move up. Move up!
[ Boy ] Over here, Hector.
892
00:54:10,653 --> 00:54:12,321
[ Juliette ]
Hector, I'm open.
893
00:54:12,388 --> 00:54:15,056
[ Boy #2 ]
Hector! Kick it over here.
894
00:54:16,375 --> 00:54:18,677
Shoot it!
895
00:54:18,745 --> 00:54:20,679
[ Whistle Blows ]
Nice try, Jules.
896
00:54:21,748 --> 00:54:23,949
Nice shot!
897
00:54:24,016 --> 00:54:28,570
That's my sister.
No way.
She's-- She's awesome.
898
00:54:28,638 --> 00:54:31,740
Unlucky.
Thanks. Awesome pass.
899
00:54:36,261 --> 00:54:38,697
I'm Gretchen.
Uh, uh, Michael.
900
00:54:38,765 --> 00:54:40,498
Hi.
901
00:54:42,235 --> 00:54:44,836
[ Chattering ]
902
00:54:45,571 --> 00:54:48,623
[ Whistle Blows ]
903
00:54:48,691 --> 00:54:50,893
[ Man ]
Let's go!
904
00:54:52,195 --> 00:54:55,230
Heartbreaking loss.
905
00:54:55,298 --> 00:54:58,200
Can you believe it,
Bruce? Bruce?
906
00:54:58,268 --> 00:55:02,370
Uh, so, uh, maybe next game
I'll see you here.
907
00:55:02,438 --> 00:55:05,874
Totally.
Oh, great.
Okay, it's a date then.
908
00:55:10,113 --> 00:55:13,148
[ Mockingly ]
"It's a date then."
Ow.
909
00:55:13,216 --> 00:55:14,949
Guys, cheer up.
910
00:55:15,017 --> 00:55:17,235
You played well.
We should have won though.
911
00:55:17,303 --> 00:55:19,788
I should have scored.
Guys, don't be down.
912
00:55:19,856 --> 00:55:23,358
We're almost there.
We'll win next time.
913
00:55:23,426 --> 00:55:25,860
All right? All right?
914
00:55:25,928 --> 00:55:27,862
All right,
now hit the showers.
915
00:55:27,930 --> 00:55:30,882
That's gay, Coach.
We don't shower at school.
916
00:55:30,950 --> 00:55:33,718
It's an expression.
It means "take off."
Go on!
917
00:55:33,786 --> 00:55:36,471
All right, bye, guys.
[ Boy ]
See ya, Coach.
918
00:55:36,539 --> 00:55:39,775
Peace out, Nate.
Hey, Hector.
919
00:55:39,842 --> 00:55:43,578
You played well today.
Yeah. I mean,
we could have won.
920
00:55:43,646 --> 00:55:45,647
Yeah, maybe.
But, you know,
it's over now.
921
00:55:45,715 --> 00:55:48,383
And, uh, we'll take
the next one. Huh?
Yeah.
922
00:55:48,451 --> 00:55:50,485
Listen. There's 400.
923
00:55:50,553 --> 00:55:54,906
Give your dad 200 this week,
200 the next. Okay?
All right.
924
00:55:54,974 --> 00:55:57,776
All right.
Good work this week.
925
00:55:59,812 --> 00:56:02,631
- Hey!
- I'm sorry I missed the game.
926
00:56:02,699 --> 00:56:06,501
No.
I'm not really--
[ Sighs ]
927
00:56:06,569 --> 00:56:09,805
I'm not really used
to having a life.
[ Chuckles ]
928
00:56:09,872 --> 00:56:11,673
How did we do?
[ Andy ]
Busted!
929
00:56:11,741 --> 00:56:14,943
- You're not allowed
to dump me for this.
- This must be the little lady.
930
00:56:15,010 --> 00:56:18,079
You were robbed, by the way.
That ref's a total pole smoker.
931
00:56:18,147 --> 00:56:22,050
Hi. I'm-- I'm Andy.
How are you?
Nice to meet you.
932
00:56:22,118 --> 00:56:23,869
Gabrielle.
Ah.
933
00:56:23,937 --> 00:56:26,271
[ Gabrielle ]
So I started going through
my checklist,
934
00:56:26,339 --> 00:56:28,774
and I x-ray him,
poke around his abdomen,
935
00:56:28,842 --> 00:56:31,109
which is severely distended.
936
00:56:31,177 --> 00:56:33,144
You're smart.
[ Laughs ]
937
00:56:33,212 --> 00:56:35,146
[ Michael ]
You are not.
938
00:56:35,214 --> 00:56:37,148
[ Gabrielle ]
And we figured
his appendix burst.
939
00:56:37,216 --> 00:56:40,151
So I started getting him
prepped for surgery.
940
00:56:40,219 --> 00:56:45,357
And when I go to check
his airway, the tube slides
right on down.
941
00:56:45,425 --> 00:56:48,377
I mean, this guy's throat
was enormous.
942
00:56:48,444 --> 00:56:51,446
But I don't think
anything of it at the time.
943
00:56:51,514 --> 00:56:56,418
So, he's all prepped,
and Radiology brings in
the films.
944
00:56:56,486 --> 00:56:59,153
And they put them up
on the light board.
945
00:56:59,221 --> 00:57:02,724
And right there...
946
00:57:02,792 --> 00:57:05,777
in this guy's stomach...
947
00:57:05,845 --> 00:57:08,046
is a size nine...
948
00:57:08,114 --> 00:57:11,833
Chuck Taylor All Star.
[ Michael ]
What?
949
00:57:11,900 --> 00:57:14,402
- The shoe?
- The shoe.
950
00:57:14,470 --> 00:57:17,171
[ All Laughing ]
951
00:57:17,240 --> 00:57:19,874
We cut him open
and I pull out the shoe.
952
00:57:19,942 --> 00:57:23,144
It's dripping with bile.
[ All Groan ]
953
00:57:23,212 --> 00:57:26,764
The guy was
a sword swallower--
954
00:57:26,832 --> 00:57:30,585
Oh, no.
that was practicing
enlarging his esophagus.
955
00:57:30,653 --> 00:57:33,522
Well, one question.
How did you know
it was a size nine?
956
00:57:33,589 --> 00:57:36,090
- [ Andy ] Good question.
- Mm-hmm.
957
00:57:36,158 --> 00:57:38,760
We made one of the
male nurses try it on.
[ Michael ] Of course.
958
00:57:38,828 --> 00:57:43,264
There it is.
Oh, I like you so much
more than poster girl.
959
00:57:43,332 --> 00:57:45,534
Oh!
Sorry.
960
00:57:45,601 --> 00:57:47,952
[ Laughs ]
Yeah.
961
00:57:48,020 --> 00:57:50,339
Listen, I have
a question.
962
00:57:50,406 --> 00:57:53,959
You're hot.
You're almost 30.
You're a doctor.
963
00:57:54,026 --> 00:57:58,947
You, um-- You tell
awesome stories about guys
who swallow sneakers.
964
00:57:59,015 --> 00:58:01,716
Um, you've got the ass
of a 19-year-old.
965
00:58:01,784 --> 00:58:05,120
[ Laughs ]
So,
966
00:58:05,187 --> 00:58:08,690
what on earth
are you doing
sitting here with me?
967
00:58:08,757 --> 00:58:11,193
I might just like you.
968
00:58:11,260 --> 00:58:15,129
Yeah, but why
are you even available
to like me?
969
00:58:15,197 --> 00:58:18,316
Why don't you invite me
over sometime?
970
00:58:18,384 --> 00:58:21,586
'Cause the place
isn't really ready
for visitors... yet.
971
00:58:21,654 --> 00:58:24,355
When will it be ready?
972
00:58:24,423 --> 00:58:26,524
How 'bout Saturday night?
973
00:58:27,726 --> 00:58:30,595
Hmm. Saturday's good.
974
00:58:43,225 --> 00:58:47,062
¶ [ Spanish Rock ]
975
00:58:53,169 --> 00:58:55,169
Come on, you wuss.
976
00:58:55,237 --> 00:58:58,206
Coach, is this really
strength training?
977
00:58:58,273 --> 00:59:00,274
Watch the corners, guys.
978
00:59:04,814 --> 00:59:08,082
[ Sighs ]
This is a disaster. She'll
be here in 15 minutes.
979
00:59:08,150 --> 00:59:11,319
Yeah, you should hit
the showers, Coach. Let your
assistant handle this.
980
00:59:11,387 --> 00:59:15,556
¶ [ Continues ]
981
00:59:20,346 --> 00:59:22,864
¶ [ Stops ]
Hi.
982
00:59:25,551 --> 00:59:28,503
- Hi.
- Come on in.
983
00:59:34,711 --> 00:59:37,545
Remember Hector?
Hi, Hector.
984
00:59:37,613 --> 00:59:39,498
Hey, lady doc.
985
00:59:39,565 --> 00:59:43,217
So, uh, thanks for
all the help.
You all right getting home?
986
00:59:43,285 --> 00:59:45,920
Um, can't be home till 10:00.
Supposed to be
at Blockbuster.
987
00:59:45,988 --> 00:59:48,089
Right. Um--
988
00:59:48,156 --> 00:59:51,125
I'll uh-- I can pay
for a movie or something.
989
00:59:51,193 --> 00:59:53,928
Or you could stay
for dinner.
990
00:59:53,996 --> 00:59:57,164
¶ [ Resumes ]
991
00:59:57,232 --> 01:00:00,735
[ No Audible Dialogue ]
992
01:00:03,472 --> 01:00:06,474
¶ [ Singing In Spanish ]
993
01:00:13,115 --> 01:00:15,116
¶ [ Ends ]
994
01:00:22,958 --> 01:00:24,959
Now--
995
01:00:32,167 --> 01:00:34,469
Hey, buddy.
Time to go.
996
01:00:34,537 --> 01:00:36,871
Uh-uh.
997
01:00:36,939 --> 01:00:39,574
All right, 10 minutes.
[ Mutters ]
998
01:00:53,972 --> 01:00:56,040
[ Nick Sighs ]
999
01:00:56,108 --> 01:00:59,761
[ Gabrielle Whispering ]
I'll see you in the morning.
1000
01:01:04,783 --> 01:01:08,420
My man, you are fired.
1001
01:01:08,487 --> 01:01:10,488
[ Door Closes ]
1002
01:01:18,964 --> 01:01:21,682
Where's Hector?
1003
01:01:21,750 --> 01:01:24,552
Uh, he got up early
and had to go.
1004
01:01:27,022 --> 01:01:29,023
Well, that's convenient.
1005
01:01:35,697 --> 01:01:38,266
Mmm. Sorry, buddy.
Gotta go to work.
1006
01:01:38,334 --> 01:01:40,335
Oh, God.
[ Chuckles ]
1007
01:01:43,605 --> 01:01:46,207
Hey, wait, wait,
wait, wait.
1008
01:01:48,610 --> 01:01:50,611
For your troubles.
1009
01:01:57,403 --> 01:01:59,637
Whoa.
1010
01:01:59,705 --> 01:02:02,740
Really?
You know, what the hell.
1011
01:02:05,144 --> 01:02:07,195
It'd be nice to see you.
1012
01:02:10,682 --> 01:02:13,384
Okay.
1013
01:02:13,452 --> 01:02:16,354
Okay. Well, allow me
to walk you downstairs.
1014
01:02:18,924 --> 01:02:20,858
You sure about this?
[ Phone Beeps ]
1015
01:02:20,926 --> 01:02:23,544
[ Nick ] I'm totally happy
to walk you downstairs.
[ Laughs ]
1016
01:02:23,612 --> 01:02:25,329
[ Gabrielle ]
The key.
[ Door Opens ]
1017
01:02:25,397 --> 01:02:29,333
[ Nick ]
No, too late now.
[ Door Closes ]
1018
01:02:30,836 --> 01:02:34,722
[ Nick ]
Frankie, you seen Hector today?
Nope.
1019
01:02:34,790 --> 01:02:36,340
Keep going, guys.
Looking good.
1020
01:02:44,300 --> 01:02:46,768
Coach?
Hey, what's up?
1021
01:02:46,835 --> 01:02:50,988
Well, I've been thinking
a lot about some of the things
you've been telling us...
1022
01:02:51,056 --> 01:02:54,825
about soccer...
and liking someone.
1023
01:02:54,893 --> 01:02:57,195
Mm-hmm.
And, um,
1024
01:02:57,263 --> 01:03:00,364
there's something
I'm kind of confused about.
1025
01:03:00,432 --> 01:03:02,183
Okay.
1026
01:03:02,251 --> 01:03:07,505
You always kinda talk about
boys liking other girls
and girls liking boys.
1027
01:03:07,573 --> 01:03:09,423
And, like, you have
a girlfriend--
1028
01:03:09,491 --> 01:03:11,425
Who's really pretty,
by the way.
1029
01:03:11,493 --> 01:03:14,428
Well, thank you.
But--
1030
01:03:14,496 --> 01:03:18,215
But what if
you're a girl...
1031
01:03:18,283 --> 01:03:20,384
and you-- you like--
1032
01:03:22,021 --> 01:03:24,889
Yeah, okay, say no more, Jen.
I got it. Um--
1033
01:03:29,628 --> 01:03:34,482
Here's the thing.
It doesn't matter if you like
boys or girls.
1034
01:03:35,951 --> 01:03:39,370
It is--
It's finding the right person.
1035
01:03:39,438 --> 01:03:44,125
You know?
That is one of life's
great mysteries.
1036
01:03:44,193 --> 01:03:47,828
But when that person
comes along, you'll know.
1037
01:03:47,896 --> 01:03:51,799
And-- And everyone else
that you have ever been with
will just pale in comparison.
1038
01:03:51,867 --> 01:03:57,005
And it won't matter what
anyone else says or thinks...
because you'll be happy.
1039
01:03:57,073 --> 01:03:59,074
And you'll know.
1040
01:04:00,142 --> 01:04:02,243
Plus, you're 14.
1041
01:04:06,448 --> 01:04:08,666
Does that make any sense?
1042
01:04:08,734 --> 01:04:12,403
I think.
It's kind of confusing, huh?
1043
01:04:12,471 --> 01:04:14,822
Yeah.
Well--
1044
01:04:14,890 --> 01:04:17,242
Go ahead and be confused
for a while.
Don't tell anybody.
1045
01:04:17,226 --> 01:04:19,210
Okay.
1046
01:04:22,898 --> 01:04:25,033
[ Ramon ]
Hey, Coach!
1047
01:04:25,101 --> 01:04:27,201
Coach!
1048
01:04:27,269 --> 01:04:29,036
[ Clears Throat ]
1049
01:04:30,789 --> 01:04:32,873
Ramon--
[ Gasps ]
Calm down, okay?
1050
01:04:32,941 --> 01:04:36,127
You tried to buy my son?
No, no. Look, let me explain.
He wanted to work--
1051
01:04:36,195 --> 01:04:38,763
You're gonna give him money.
Have a little sleepover
in your house?
1052
01:04:38,831 --> 01:04:42,216
No, no, it's not like that.
Come on--
You are not his father!
1053
01:04:42,284 --> 01:04:44,051
We don't need your money.
1054
01:04:44,119 --> 01:04:46,437
We don't need your help.
We don't want your help.
1055
01:04:46,505 --> 01:04:48,806
This is my family.
Do you understand me?
1056
01:04:48,874 --> 01:04:50,975
Yes, I do. And I'm sorry.
You better be.
1057
01:04:51,043 --> 01:04:53,861
I'm gonna have your ass.
1058
01:05:04,773 --> 01:05:08,643
Just-- Just get going, guys.
We're-- We're done for today.
1059
01:05:10,879 --> 01:05:13,181
[ Gabrielle ]
That kid trusted you.
They all trust you.
1060
01:05:13,248 --> 01:05:17,418
Look, Hector loves to play.
That is the only time
he's happy.
1061
01:05:17,486 --> 01:05:20,171
And plus, he could get
a scholarship. That's what
the kid should be doing.
1062
01:05:20,239 --> 01:05:23,725
Yeah, but you talked
to his father. And he said no.
Those are the rules, Nick.
1063
01:05:23,792 --> 01:05:27,194
His father is wrong.
That's not up to you.
1064
01:05:27,263 --> 01:05:30,848
You gave a 14-year-old
a wad of cash and told him
to lie to his dad.
1065
01:05:30,916 --> 01:05:34,519
You don't see
a problem there?
1066
01:05:34,587 --> 01:05:38,572
Oh, my God.
Nobody ever taught you
these things, did they?
1067
01:05:38,640 --> 01:05:43,761
Well, I'm not gonna help you
feel better about this,
if that's what you want.
1068
01:05:43,829 --> 01:05:46,530
I have to go.
1069
01:05:59,795 --> 01:06:01,729
Hey!
Hey.
1070
01:06:04,566 --> 01:06:06,734
It's good--
Give me a hug.
[ Kisses Face ]
1071
01:06:06,802 --> 01:06:10,004
You look good.
You look tan.
1072
01:06:10,071 --> 01:06:12,907
Yeah. Well,
I'm outside a lot.
Right, the job.
1073
01:06:12,974 --> 01:06:16,076
Uh-huh.
Right. I'm impressed.
1074
01:06:16,144 --> 01:06:18,145
Really.
1075
01:06:26,689 --> 01:06:28,690
Can I come up?
1076
01:06:29,858 --> 01:06:33,093
Zoe.
Just to warm up.
Then I'll go.
1077
01:06:40,836 --> 01:06:43,637
- Wow, the place looks great.
- [ Chuckles ] Yeah.
1078
01:06:43,705 --> 01:06:46,390
Well, I got rid of
a lot of the old stuff.
1079
01:06:46,458 --> 01:06:49,410
Hey, I'm sorry.
I was pissed.
You can't blame me, right?
1080
01:06:49,478 --> 01:06:51,479
[ Coat Clatters On Floor ]
1081
01:06:55,985 --> 01:06:57,502
Why are you here?
1082
01:07:00,138 --> 01:07:03,073
[ Laughs ]
1083
01:07:03,141 --> 01:07:05,193
The Soccer Coaching Bible.
1084
01:07:05,261 --> 01:07:07,862
How do you beat
a five-man wall?
1085
01:07:09,181 --> 01:07:12,450
Love letters.
1086
01:07:12,518 --> 01:07:15,252
Wait. Why are you not
cashing these?
1087
01:07:15,320 --> 01:07:17,121
'Cause I work.
1088
01:07:20,609 --> 01:07:22,777
This is no good.
I know.
1089
01:07:27,332 --> 01:07:29,517
No. No, no, no.
I'm not doing this.
1090
01:07:47,135 --> 01:07:49,904
I don't want you here
when I get back.
1091
01:07:51,406 --> 01:07:53,174
[ Mutters ]
1092
01:07:53,242 --> 01:07:55,343
Wait, wait.
Gabrielle, come on.
1093
01:07:55,410 --> 01:07:58,246
[ Panting ]
1094
01:07:58,313 --> 01:08:01,249
Look, I know. I know,
all right. But I stopped it
from happening.
1095
01:08:01,316 --> 01:08:03,550
Really?
Yeah.
1096
01:08:03,618 --> 01:08:05,853
I thought maybe you did
understand certain things,
1097
01:08:05,921 --> 01:08:08,072
like it's okay for two adults
to have a disagreement...
1098
01:08:08,140 --> 01:08:10,308
and then not go hook up
with their exes.
1099
01:08:10,375 --> 01:08:12,043
I guess not.
Upper West Side.
1100
01:08:12,110 --> 01:08:16,264
Wait, wait, wait.
Let me explain, all right?
You must be drunk again.
1101
01:08:16,331 --> 01:08:18,266
Let go.
1102
01:08:25,257 --> 01:08:28,109
[ Nick ]
Okay, let's huddle it up.
1103
01:08:28,176 --> 01:08:31,145
[ Woman ]
¶ Living in the shadows ¶
1104
01:08:33,582 --> 01:08:37,501
¶ Walking undetected ¶
1105
01:08:37,569 --> 01:08:41,288
I've got some bad news.
Mr. Scanlon won't be back.
1106
01:08:41,356 --> 01:08:43,774
Who's Mr. Scanlon?
[ Frankie ]
Coach, man. Coach!
1107
01:08:43,842 --> 01:08:46,210
Is this 'cause
of the thing
with Hector's dad?
1108
01:08:46,278 --> 01:08:51,098
The good news is that
I'm gonna help out
in between girls' softball.
1109
01:08:51,166 --> 01:08:53,784
Now, we're only one game
out of first place.
1110
01:08:53,852 --> 01:08:56,053
Even though we're
gonna have to cut down
on some practice time,
1111
01:08:56,121 --> 01:08:59,424
I still think that we can
be ready for Westfield
on Tuesday.
1112
01:08:59,491 --> 01:09:01,709
So, what usually happens first?
1113
01:09:01,776 --> 01:09:03,811
[ Boy ]
Oh, are you kidding me?
1114
01:09:03,879 --> 01:09:05,462
Hey.
Hey.
1115
01:09:05,530 --> 01:09:08,599
Two things.
I know I'm a complete asshole.
1116
01:09:08,666 --> 01:09:11,468
And secondly,
I brought you a cupcake.
A cupcake?
1117
01:09:11,536 --> 01:09:14,572
Just stick around for
three minutes, all right?
Hear me out.
1118
01:09:14,639 --> 01:09:17,859
You know, I don't have
three minutes for you.
1119
01:09:19,194 --> 01:09:21,378
You want the cupcake?
1120
01:09:21,446 --> 01:09:23,364
¶ [ Continues ]
1121
01:09:23,432 --> 01:09:25,933
¶ Then you hear the voices ¶
1122
01:09:28,203 --> 01:09:30,170
¶ Forget about the choices ¶
1123
01:09:30,238 --> 01:09:32,873
[ Mutters ]
¶ Calling, calling ¶
1124
01:09:32,941 --> 01:09:37,011
Come around this way
into the middle. And--
1125
01:09:37,079 --> 01:09:39,663
¶ So we come and go ¶
1126
01:09:39,731 --> 01:09:41,665
¶ Ready for the caller ¶
1127
01:09:47,406 --> 01:09:50,941
¶ Just let us go ¶
1128
01:10:02,087 --> 01:10:04,254
¶ [ Fades ]
1129
01:10:04,322 --> 01:10:07,341
- What up, bitches?
- Whoa.
1130
01:10:07,409 --> 01:10:09,744
Are you all right?
What's wrong?
Yeah, I am.
1131
01:10:09,812 --> 01:10:12,346
You know, it doesn't change.
1132
01:10:12,414 --> 01:10:15,933
I tried, Stella,
but people don't want
you to change.
1133
01:10:16,001 --> 01:10:21,205
So I'm cashing my checks
and I'm getting everyone
wasted tonight.
1134
01:10:21,273 --> 01:10:23,707
Hey, look at me.
What happened? What's wrong?
1135
01:10:23,775 --> 01:10:27,411
You mean, like the part
where, um, I made out
with Zoe,
1136
01:10:27,479 --> 01:10:29,914
or Gabrielle walking in
while it was happening?
1137
01:10:29,931 --> 01:10:33,967
Or the part about
getting fired 'cause
I was paying one of my players?
1138
01:10:34,035 --> 01:10:37,337
What?
That's not cool, bro.
1139
01:10:37,406 --> 01:10:39,740
[ Andy ]
Let's get him home.
1140
01:10:43,211 --> 01:10:45,212
[ Michael ]
Whoa!
1141
01:10:45,280 --> 01:10:47,481
¶ [ Continues ]
1142
01:10:48,917 --> 01:10:51,001
¶ [ Ends ]
1143
01:10:53,472 --> 01:10:55,406
[ Groaning ]
1144
01:10:55,474 --> 01:10:58,476
[ Coughs ]
[ Stella ]
How's your head?
1145
01:11:00,612 --> 01:11:03,514
- What are you doing here?
- Stayed over.
1146
01:11:03,581 --> 01:11:07,485
[ Groans ]
Oh, God! We didn't--
1147
01:11:07,552 --> 01:11:09,586
Please.
1148
01:11:12,557 --> 01:11:15,359
[ Groans ]
1149
01:11:15,427 --> 01:11:18,595
[ Sighs ]
Today is the big day.
1150
01:11:18,663 --> 01:11:21,232
The game for first place.
Yes.
1151
01:11:21,299 --> 01:11:24,301
But--
Yeah, I know. I know.
1152
01:11:33,312 --> 01:11:36,714
[ Whistle Blows ]
1153
01:11:36,781 --> 01:11:38,782
Okay, huddle up.
Let's go.
1154
01:11:43,922 --> 01:11:47,608
Okay, Frankie, I'm gonna
move you up to striker.
1155
01:11:47,676 --> 01:11:50,027
But coach made me
a back.
Yeah, but you're very fast.
1156
01:11:50,095 --> 01:11:53,113
And you're much better
up there with Juliette.
1157
01:11:57,352 --> 01:12:01,038
Hey, where--
where you guys goin'?
1158
01:12:01,106 --> 01:12:03,908
We've got a big game today.
1159
01:12:06,695 --> 01:12:10,214
It's not really
gonna do it, is it? No.
[ Laughs ]
1160
01:12:10,282 --> 01:12:12,283
No--
[ Knocking ]
1161
01:12:15,720 --> 01:12:19,923
Frankly, Gabrielle
was probably right to ditch me.
1162
01:12:19,991 --> 01:12:21,992
[ Muffled ]
I don't think that's true.
1163
01:12:24,929 --> 01:12:26,930
Coach, we need to talk.
1164
01:12:32,870 --> 01:12:35,689
[ Frankie ]
We need you against
Westfield, Coach.
1165
01:12:35,757 --> 01:12:37,825
And Mr. Buehl doesn't know
where to put us,
if you know what I mean.
1166
01:12:37,893 --> 01:12:40,527
[ Nate ]
'Cause, yo, it's like you said
the first day at practice.
1167
01:12:40,595 --> 01:12:43,413
We're a unit.
We act as one. We think as one.
1168
01:12:43,481 --> 01:12:45,365
[ Nick ]
I said that?
[ Boy ] Yeah. Remember?
1169
01:12:45,433 --> 01:12:50,287
Guys, I would love to,
but Mr. Buehl and I agreed
that I wouldn't come back.
1170
01:12:50,355 --> 01:12:53,557
Man, that's some walk-up.
1171
01:12:53,625 --> 01:12:55,759
[ Panting ]
1172
01:12:55,827 --> 01:12:59,297
Feelin' all right, Coach?
Yeah. A little hungover,
but it'll pass.
1173
01:12:59,364 --> 01:13:02,233
Keep your mally, Coach.
Keep your mally.
1174
01:13:05,670 --> 01:13:09,840
Uh, guys, I want you
to go on ahead without me
and warm up, okay?
1175
01:13:09,908 --> 01:13:13,344
I gotta make one more stop.
1176
01:13:13,412 --> 01:13:16,981
Just cover for me.
I promise I'll be there
by kickoff.
1177
01:13:17,049 --> 01:13:19,483
[ Buehl ]
Okay, guys, let's go.
1178
01:13:23,155 --> 01:13:26,290
[ Gabrielle ]
It's a little sad, isn't it,
that he sent you?
1179
01:13:26,358 --> 01:13:28,292
No, he didn't.
I came on my own.
1180
01:13:28,360 --> 01:13:31,562
Well, that's sweet,
but he's a big boy.
No, he's not, actually.
1181
01:13:31,630 --> 01:13:33,230
[ Pager Beeps ]
But he is getting there.
1182
01:13:33,298 --> 01:13:35,533
Is that supposed to
make me feel better?
1183
01:13:35,601 --> 01:13:37,835
No, of course not.
I can't make you feel better.
1184
01:13:37,903 --> 01:13:39,971
I just think that you guys
are amazing...
1185
01:13:40,038 --> 01:13:42,172
and I've never seen him
like this before.
1186
01:13:42,240 --> 01:13:44,174
And I think that you guys
have fun.
1187
01:13:44,242 --> 01:13:47,044
Fun doesn't necessarily
equal a good idea.
1188
01:13:47,112 --> 01:13:51,749
I know. I mean, trust me.
I dated some guy who brought
a pet cobra to parties.
1189
01:13:51,767 --> 01:13:54,885
It was fun,
but it was a very bad idea.
1190
01:13:54,953 --> 01:13:58,222
You and Nick are not that.
1191
01:13:58,290 --> 01:14:01,491
I don't have time
to wait for him
to grow up, Stella.
1192
01:14:02,861 --> 01:14:05,829
He's changing, really.
1193
01:14:05,897 --> 01:14:08,699
And it-it might not be
because of you,
1194
01:14:08,767 --> 01:14:11,384
but it's definitely for you.
1195
01:14:12,954 --> 01:14:15,756
I have to get back to work.
1196
01:14:17,509 --> 01:14:19,543
[ Sighs ]
1197
01:14:24,165 --> 01:14:26,099
I have something to say to you.
1198
01:14:30,438 --> 01:14:32,356
Well, say it.
1199
01:14:32,424 --> 01:14:36,894
You wanna let me in?
You can say what
you're gonna say right here.
1200
01:14:36,962 --> 01:14:38,879
Fine, fine.
1201
01:14:41,667 --> 01:14:45,118
You know whose Hector's
favorite player is?
Zidane.
1202
01:14:45,186 --> 01:14:48,405
And you showed him--
No, no.
He's my favorite player.
1203
01:14:48,473 --> 01:14:52,776
Hector doesn't have one.
At least not that I know of.
1204
01:14:52,844 --> 01:14:56,797
So?
So, he's 14 years old.
1205
01:14:56,865 --> 01:14:59,283
He should have his own
favorite player.
1206
01:15:00,652 --> 01:15:03,704
[ Sighs ]
Look, I-I know I screwed up.
1207
01:15:03,772 --> 01:15:07,557
All right? Going behind
your back. And I will take
the fall for that.
1208
01:15:07,625 --> 01:15:10,894
And I know that we have
different realities.
1209
01:15:10,962 --> 01:15:13,914
Our lives are very different.
But here's the thing.
Hector is a kid.
1210
01:15:13,982 --> 01:15:17,834
Playing makes him happy.
And I think you would be
incredibly proud...
1211
01:15:17,903 --> 01:15:20,237
to see him on the field.
1212
01:15:20,305 --> 01:15:23,073
He shouldn't
have to grow up so soon.
1213
01:15:23,141 --> 01:15:28,161
And I know-- trust me,
I know that growing up
too late is a problem.
1214
01:15:28,113 --> 01:15:30,697
So is growing up too early.
1215
01:15:36,104 --> 01:15:37,921
Ah, that's it.
1216
01:15:39,207 --> 01:15:42,243
[ Whistle Blows ]
1217
01:15:42,310 --> 01:15:44,761
Coach isn't here yet.
You gotta do something.
1218
01:15:44,829 --> 01:15:48,448
What do you want me
to do about it?
Something!
1219
01:15:50,668 --> 01:15:54,488
[ Ian ]
Rule 34.2-A of the Junior
Scholastic Soccer Manual.
1220
01:15:54,556 --> 01:15:57,190
Are you kidding me?
His dad's a lawyer.
1221
01:15:57,258 --> 01:15:59,359
You better do
what he says.
1222
01:15:59,427 --> 01:16:02,129
Fine. A uniform inspection.
Hurry up.
1223
01:16:02,196 --> 01:16:05,866
I need to see the cleats
and the shin guards as well.
1224
01:16:08,786 --> 01:16:10,787
[ Whistle Blows ]
1225
01:16:19,314 --> 01:16:22,916
Cleats. Shin guards.
There's your cleats.
1226
01:16:22,984 --> 01:16:24,501
What's going on out there?
1227
01:16:24,569 --> 01:16:26,903
Shin guards. Cleats.
1228
01:16:29,874 --> 01:16:31,725
Ian!
1229
01:16:31,793 --> 01:16:35,662
¶ [ Rock Intro ]
1230
01:16:43,555 --> 01:16:45,505
All right, we're good.
Thanks.
1231
01:16:47,675 --> 01:16:50,844
How'd you know
about that rule?
Oh, that? I made that up.
1232
01:16:50,912 --> 01:16:52,913
Ian!
[ Laughs ]
1233
01:16:54,349 --> 01:16:57,851
This is it--
what we've been working for--
1234
01:16:57,919 --> 01:17:00,387
the big game.
1235
01:17:00,455 --> 01:17:02,957
We win this
and we're in first place.
1236
01:17:03,024 --> 01:17:07,694
Now you guys are here
because you deserve to be here.
1237
01:17:07,762 --> 01:17:09,930
So then it's very simple.
1238
01:17:09,998 --> 01:17:12,599
Two goals, one ball,
1239
01:17:12,667 --> 01:17:14,901
our side, their side,
1240
01:17:14,970 --> 01:17:17,504
and who wants it the most.
1241
01:17:18,506 --> 01:17:20,841
That's all it is.
1242
01:17:20,908 --> 01:17:23,410
"Team," on three.
One--
1243
01:17:23,478 --> 01:17:25,745
[ All ]
Two, three.
Team!
1244
01:17:25,813 --> 01:17:27,747
¶ [ Rock ]
1245
01:17:27,815 --> 01:17:31,251
[ Shouting, Chattering ]
1246
01:17:31,319 --> 01:17:34,821
[ Boy ]
Kick it right here.
1247
01:17:34,889 --> 01:17:37,240
[ Boy #2 ]
Pass the ball!
1248
01:17:38,309 --> 01:17:40,210
- Push!
- Come on!
1249
01:17:40,278 --> 01:17:44,147
[ Man ]
¶ In echoed steps, I walked
across an empty dream ¶
1250
01:17:44,215 --> 01:17:48,635
¶ I looked across this world
There's no one to be seen ¶
1251
01:17:48,703 --> 01:17:51,238
[ Crowd Chattering ]
1252
01:17:51,305 --> 01:17:55,159
¶ I saw no warmth in life
No love was in my eyes ¶
1253
01:17:57,195 --> 01:18:00,431
¶ I stared a century thinking
this will never change ¶
1254
01:18:00,498 --> 01:18:03,650
[ Whistle Blows ]
[ Cheering ]
1255
01:18:03,718 --> 01:18:08,105
[ Crowd Cheering ]
1256
01:18:08,189 --> 01:18:12,359
¶ But the absolute luck is
love is in our hearts ¶
1257
01:18:15,813 --> 01:18:18,014
[ Frankie Shouts ]
[ Whistle Blows ]
1258
01:18:18,082 --> 01:18:20,851
- [ Cheering ]
- [ Crowd Cheering ]
1259
01:18:20,919 --> 01:18:24,638
¶ I need the strength to go
and get what I want ¶
1260
01:18:24,706 --> 01:18:28,442
¶ I lost a lifetime
thinking of it ¶
1261
01:18:28,510 --> 01:18:33,597
¶ And lost an era
daydreaming like I do ¶
1262
01:18:33,665 --> 01:18:36,299
You guys are playing
the best I've ever seen.
1263
01:18:36,367 --> 01:18:39,553
Forty more minutes.
You got that in you?
1264
01:18:39,621 --> 01:18:43,040
Yeah? Forty minutes
and we take this thing home.
1265
01:18:43,108 --> 01:18:45,442
Just like we've been doing
all season.
1266
01:18:45,510 --> 01:18:48,846
Pay attention to each other.
You move for each other.
1267
01:18:48,913 --> 01:18:52,983
You play for each other.
And that's all that matters.
1268
01:18:53,051 --> 01:18:56,854
We're a unit, right?
We're one.
1269
01:18:56,921 --> 01:18:58,989
And that's how we win.
1270
01:18:59,057 --> 01:19:02,643
Hey.
Hey.
How you doing?
1271
01:19:03,878 --> 01:19:07,380
Whoo! Yeah, Ian!
1272
01:19:10,235 --> 01:19:13,470
[ Players Shouting ]
1273
01:19:13,538 --> 01:19:15,639
- Go, go, go, go!
- [ Players Shouting ]
1274
01:19:15,706 --> 01:19:17,741
[ All Groan ]
1275
01:19:17,808 --> 01:19:21,311
¶ Too scared to break the spell
Too small to take a fall ¶
1276
01:19:21,379 --> 01:19:24,915
¶ But the absolute luck is
love is in our hearts ¶
1277
01:19:27,302 --> 01:19:30,604
- ¶ In echoed steps you walk
across an empty dream ¶
- [ Mouths Words ]
1278
01:19:30,671 --> 01:19:34,275
¶ But look around this world
There's millions to be seen ¶
1279
01:19:34,342 --> 01:19:36,677
[ Players Shouting ]
1280
01:19:41,283 --> 01:19:43,450
- [ Whistle Blows ]
- [ Crowd Groans ]
1281
01:19:43,518 --> 01:19:45,419
[ Woman ]
Come on, guys.
1282
01:19:45,487 --> 01:19:48,255
Ref, how much time
we got left?
1283
01:19:48,323 --> 01:19:51,875
About a minute.
Cool.
That's all we need.
1284
01:19:51,943 --> 01:19:54,545
¶ I need the strength to go
and get what I want ¶
1285
01:19:54,612 --> 01:19:57,281
¶ I lost a lifetime
thinking of it ¶
1286
01:19:57,349 --> 01:20:01,418
¶ And lost an era
daydreaming like I do ¶
1287
01:20:01,486 --> 01:20:05,122
¶ You can lose some hours
thinking of it ¶
1288
01:20:05,190 --> 01:20:09,192
¶ You need the strength to go
and get what you want ¶
1289
01:20:09,260 --> 01:20:13,080
¶ You can lose a lifetime
thinking of it ¶
1290
01:20:13,148 --> 01:20:16,199
[ Whistle Blows ]
1291
01:20:16,267 --> 01:20:18,819
¶ And lose an era
daydreaming like I do ¶
1292
01:20:18,887 --> 01:20:20,487
[ Shouting Angrily ]
1293
01:20:22,390 --> 01:20:24,324
¶ [ Ends ]
1294
01:20:24,392 --> 01:20:27,711
[ Referee ]
Penalty kick for M.S. 131!
1295
01:20:27,779 --> 01:20:29,730
[ Nick ]
Go on, guys.
1296
01:20:29,798 --> 01:20:31,965
Go on. Go back out.
1297
01:20:32,033 --> 01:20:35,035
You all right?
1298
01:20:35,102 --> 01:20:38,572
Walk it off?
[ Sighs ]
Yeah, I think so.
1299
01:20:45,246 --> 01:20:47,180
You see?
1300
01:20:47,248 --> 01:20:50,384
Told you he'd come.
Just took some time.
1301
01:20:52,654 --> 01:20:54,138
[ Mouths Word ]
1302
01:20:56,540 --> 01:20:59,109
Better make it.
No, Hector, it doesn't matter.
1303
01:20:59,177 --> 01:21:02,029
Coach, one goal ties.
1304
01:21:02,096 --> 01:21:06,166
Your dad didn't come
to see you score.
He came to see you play.
1305
01:21:06,233 --> 01:21:09,136
All these people--
Look at 'em.
1306
01:21:09,203 --> 01:21:10,671
Hmm?
1307
01:21:10,738 --> 01:21:12,773
Just came to see us play.
1308
01:21:14,542 --> 01:21:16,476
All right.
1309
01:21:16,544 --> 01:21:19,179
I'm still gonna score.
1310
01:21:19,246 --> 01:21:21,347
Take your kick.
1311
01:21:58,369 --> 01:22:00,303
Hi.
1312
01:22:00,371 --> 01:22:02,172
Hi.
1313
01:22:05,276 --> 01:22:07,544
I had to know how it ended.
1314
01:22:07,612 --> 01:22:10,547
We're about to find out.
1315
01:22:10,548 --> 01:22:13,300
[ Whistle Blows ]
1316
01:22:13,368 --> 01:22:16,653
[ Man ]
¶ Yeah, yeah, yeah
Every kingdom came ¶
1317
01:22:16,721 --> 01:22:19,422
¶ Steve, believe
I still got game ¶
1318
01:22:19,491 --> 01:22:22,226
¶ Wanna sing your song
so plain ¶
1319
01:22:22,293 --> 01:22:25,011
¶ That you'll go
un-half-insane ¶
1320
01:22:25,079 --> 01:22:27,981
¶ And I know
I'm just a singer ¶
1321
01:22:28,048 --> 01:22:30,750
¶ But I feel it
in my fingers ¶
1322
01:22:30,818 --> 01:22:33,119
¶ There are changes
coming soon ¶
1323
01:22:33,187 --> 01:22:35,188
¶ Nothing but change ¶
1324
01:22:36,190 --> 01:22:38,191
¶ Nothing but change ¶
1325
01:22:41,562 --> 01:22:43,563
¶ Nothing but change ¶
1326
01:22:43,631 --> 01:22:46,633
¶ [ Continues ]
1327
01:23:00,648 --> 01:23:02,949
¶ Sleepless people know ¶
1328
01:23:06,253 --> 01:23:08,722
¶ Sleepless people know ¶
1329
01:23:11,826 --> 01:23:14,193
¶ Sleepless people know ¶
1330
01:23:17,364 --> 01:23:20,333
¶ Don't leave before you go ¶
1331
01:23:21,836 --> 01:23:26,039
¶ [ Male Chorus Vocalizing ]
1332
01:23:40,755 --> 01:23:43,356
¶ Feeling some
the worse for wear ¶
1333
01:23:43,424 --> 01:23:46,159
¶ Steve, believe
that I still care ¶
1334
01:23:46,226 --> 01:23:48,962
¶ Somehow pop just feels
so fair ¶
1335
01:23:49,030 --> 01:23:51,698
¶ In this tangled
injured air ¶
1336
01:23:51,766 --> 01:23:54,901
¶ And I know
I'm just some singer ¶
1337
01:23:54,969 --> 01:23:57,804
¶ But I feel it
in my fingers ¶
1338
01:23:57,872 --> 01:24:00,373
¶ Take your money
your change ¶
1339
01:24:00,441 --> 01:24:03,043
¶ Nothing but change ¶
1340
01:24:03,110 --> 01:24:05,111
¶ No ¶
1341
01:24:08,049 --> 01:24:10,249
¶ Sleepless people know ¶
1342
01:24:13,588 --> 01:24:16,155
¶ Sleepless people know ¶
1343
01:24:19,193 --> 01:24:21,728
¶ Sleepless people know ¶
1344
01:24:24,732 --> 01:24:28,101
¶ One down and nine to go ¶
1345
01:24:28,168 --> 01:24:30,169
¶ [ Continues ]
1346
01:25:13,914 --> 01:25:15,849
¶ [ Ends ]
1347
01:25:15,916 --> 01:25:19,919
¶ [ Country Rock, Slow ]
1348
01:26:45,272 --> 01:26:47,390
¶ [ Ends ]
96927
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.