Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,800 --> 00:00:09,951
VZPOMÍNKY NA BUDOUCNOST
2
00:02:00,127 --> 00:02:03,091
Observatoř na hoře Palomar
3
00:02:03,227 --> 00:02:07,532
v Kalifornských horách ve výšce
teměř 1.800 metrů nad mořem,
4
00:02:07,676 --> 00:02:11,059
je vybavena největším
zrcadlovým teleskopem na světě.
5
00:02:11,188 --> 00:02:14,002
Jeho obrovité vyduté
zrcadlo zesiluje
6
00:02:14,102 --> 00:02:17,662
tisící násobně světlo i
z té nejvzdálenější hvězdy.
7
00:02:18,645 --> 00:02:22,920
Byla vybudována
silnice dlouhá 75 km,
8
00:02:23,020 --> 00:02:27,539
aby bylo možno dopravit zrcadlo
jehož průměr je větší než 5 metrů.
9
00:02:34,096 --> 00:02:38,853
S tímto dalekohledem může člověk
vidět 4 miliardy světelných let daleko.
10
00:02:39,531 --> 00:02:44,956
Světelný rok je 9,6 km s 12 nulami.
11
00:02:45,511 --> 00:02:49,615
Mlhovina kterou vidíte je od země
vzdálená 2 miliardy světelných let,
12
00:02:49,738 --> 00:02:54,293
nebo... v km by to bylo
číslo 19 z 21 nulami.
13
00:02:57,038 --> 00:03:00,118
Obrovský teleskop
na hoře Palomar
14
00:03:00,146 --> 00:03:03,091
dokáže vidět na nebi miliardy hvězd.
15
00:03:04,224 --> 00:03:09,216
Dnes se vědci na celém světě
zabývají fascinující otázkou -
16
00:03:09,453 --> 00:03:14,496
na kolika z těchto hvězd
může existovat život?
17
00:03:25,522 --> 00:03:32,235
Víme například, že jen v naší
galaxii je více než 50 milionu hvězd
18
00:03:32,245 --> 00:03:35,721
na kterých by mohly vzniknout
vysoce rozvinuté formy života.
19
00:03:35,740 --> 00:03:40,280
Je docela možné, že na naší vlastní
planetě kdysi dávno přistál návštěvník
20
00:03:40,382 --> 00:03:44,317
z některé z těchto 50 miliónů hvězd.
21
00:03:51,043 --> 00:03:55,707
Světoznámý raketový odborník
Verner von Braun prohlásil -
22
00:03:55,794 --> 00:03:58,458
připadá mi velmi pravděpodobná
23
00:03:58,529 --> 00:04:02,098
nejen existence živočišného
a rostlinného života,
24
00:04:02,133 --> 00:04:05,680
ale také inteligentních bytostí
v nekonečných prostorách vesmíru.
25
00:04:05,715 --> 00:04:10,984
Profesor Herman Obert otec
meziplanetární dopravy řekl -
26
00:04:11,019 --> 00:04:16,055
věřím že neznámé cizí bytosti
nám nadřazené inteligence,
27
00:04:16,090 --> 00:04:19,198
mohli v daleké minulosti
navštívit naši planetu.
28
00:04:19,250 --> 00:04:23,076
Nové myšlenky bývají
vědou často zamítnuty.
29
00:04:23,111 --> 00:04:26,141
Když byla vynalezena železnice
prohlašovali, že lidé nemohou
30
00:04:26,176 --> 00:04:29,718
přežít rychlost vyšší než 30 km/h.
31
00:04:29,753 --> 00:04:33,850
Ruský vědec Kazancev, člen
moskevské akademie věd tvrdí -
32
00:04:33,885 --> 00:04:38,575
na otázku zda mimozemské bytosti
nadané inteligencí navštívili zemi,
33
00:04:38,610 --> 00:04:42,373
bych odpověděl "ano."
34
00:04:42,408 --> 00:04:46,708
Doktor Vjačeslav Zajcev z
akademie věd v Minsku prohlásil
35
00:04:46,743 --> 00:04:52,973
osobně jsem naprosto přesvědčen, že
mimozemské bytosti naší planetu navštívili,
36
00:04:53,008 --> 00:04:57,960
neboť tu po nich zůstalo mnoho stop, které
jsme se dosud nenaučili interpretovat.
37
00:04:57,995 --> 00:05:02,549
Teprve dnes, když sami vyrážíme
ke hvězdám se představa dřívějších
38
00:05:02,628 --> 00:05:06,182
meziplanetárních kontaktů
stává přijatelnou.
39
00:05:16,283 --> 00:05:20,224
Člověk snil vždy o tom,
že se vznese nad zem.
40
00:05:21,274 --> 00:05:26,327
Nejprve jsme se naučili
létat, ale to nestačilo.
41
00:05:54,521 --> 00:05:58,016
Měli jsme celé nebe na dosah.
42
00:05:58,549 --> 00:06:02,572
Úžasný pokrok v raketové technice
přivedl člověka na měsíc.
43
00:06:03,905 --> 00:06:09,260
Během tohoto století budou lidé
na Marsu. Příští století na Venuši.
44
00:06:24,916 --> 00:06:30,284
Jak budou naší astronauti přivítání
až vstoupí na jinou osídlenou planetu?
45
00:06:30,319 --> 00:06:34,231
Jako nepřátelé, nebo jako bohové?
46
00:06:34,401 --> 00:06:38,586
Z nedávné doby víme jak primitivní
lidé reagovali na první setkání
47
00:06:38,596 --> 00:06:42,061
s moderní technikou.
48
00:06:42,196 --> 00:06:46,871
Během druhé světové války
přistáli američtí vojáci v Pacifiku.
49
00:06:46,906 --> 00:06:50,910
Kde postavili základny a letiště.
50
00:06:50,945 --> 00:06:55,861
Po válce se vrátili domů.
A pak se stalo něco pozoruhodného.
51
00:06:55,896 --> 00:06:59,756
Domorodci na ostrovech zcela
izolovaných od vnějšího světa
52
00:06:59,791 --> 00:07:06,108
žili vlastně v době kamenné až do
doby kdy Američané přišli a zase odešli,
53
00:07:06,143 --> 00:07:11,189
brzy po jejich odchodu začali domorodci stavět
slaměné a bambusové fetiše podobající se letadlům
54
00:07:11,224 --> 00:07:16,688
a také na hrubo opracované přistávací
plochy, aby přilákali návštěvníky zpět.
55
00:07:47,604 --> 00:07:51,712
Cizinci sebou přivezli
z nebe pohádkové poklady.
56
00:07:51,747 --> 00:07:57,139
Nástroje a zbraně,
které nikdy neviděli.
57
00:07:58,286 --> 00:08:01,277
Kdo kromě bohů by mohl
mít takové znalosti.
58
00:08:09,800 --> 00:08:13,994
Nelovili ani nechytali ryby
a přesto měli dostatek jídla.
59
00:08:14,029 --> 00:08:17,133
Přišli z nebe.
60
00:08:17,168 --> 00:08:21,748
Musí to tedy být bohové
a musí být přilákaní zpět.
61
00:08:23,283 --> 00:08:25,965
Domorodci přinášeli značné oběti
62
00:08:26,056 --> 00:08:29,771
ve dne v noci pozorovali nebe,
63
00:08:29,806 --> 00:08:33,580
zírali a čekali.
64
00:09:01,051 --> 00:09:04,715
Ostrované si však
vytvořili nové náboženství.
65
00:09:04,750 --> 00:09:08,510
Zrodil se nový kult, vznikl
se setkání primitivních lidí
66
00:09:08,545 --> 00:09:13,504
s vysoce rozvinutou a technicky
jim nadřazenou společností.
67
00:09:15,084 --> 00:09:18,617
Ruští vědci Kazancev a Zajcev
68
00:09:18,652 --> 00:09:21,985
navrhují hypotézu podle níž vznikla
podobným způsobem všechna náboženství.
69
00:09:56,332 --> 00:10:00,804
V Mexiku a v Jižní Americe
od Egypta až po Indii
70
00:10:00,839 --> 00:10:04,839
mají lidé své pověsti, legendy
71
00:10:04,874 --> 00:10:10,279
a dokonce náboženství, které se soustřeďují
kolem návštěv cizích astronautů.
72
00:10:10,314 --> 00:10:13,859
Samozřejmě je nenazývají "astronauty",
73
00:10:13,894 --> 00:10:18,444
ale bohy, kteří se dostali na
Zem na zázračných nebeských vozech.
74
00:10:21,765 --> 00:10:25,179
Je snadné prohlásit tyto
příběhy za pouhé výmysly
75
00:10:25,246 --> 00:10:29,786
jenže to nejde, neboť o nich lidé
podávali zprávy po celém světě.
76
00:10:39,290 --> 00:10:42,866
Písemných dokladů o bohům podobných
návštěvnících je veliké množství.
77
00:10:43,301 --> 00:10:46,898
Například, mezi ně patří
Tibetské knihy Kang-gyur.
78
00:10:46,933 --> 00:10:52,699
Kang-Gyur obsahuje více než 1.000 svazků,
které obsahují posvátné Lamaistické texty.
79
00:10:52,734 --> 00:10:59,340
Tajný kód v němž jsou tyto texty zapsány
patří k nejsložitějším, které člověk vytvořil.
80
00:11:07,497 --> 00:11:11,505
Doposud bylo rozluštěno jen sto knih.
81
00:11:18,110 --> 00:11:24,976
V těchto textech si vždy
přečtěte o bozích z nebe.
82
00:11:25,011 --> 00:11:28,379
O zářících perlách a
průhledných koulích
83
00:11:28,414 --> 00:11:32,516
v nichž tito bohové žili.
Jedna věc je jistá -
84
00:11:32,551 --> 00:11:35,035
jednou až budou tyto knihy
úplně rozluštěny získáme z nich
85
00:11:35,270 --> 00:11:38,644
asi mnohem více poznatků o
záhadných kosmických návštěvnících.
86
00:11:43,952 --> 00:11:48,777
V Indii se moudrost
mahabharaty těší veliké úctě
87
00:11:48,812 --> 00:11:52,766
je to národní epopej a lid ji miluje.
88
00:11:52,801 --> 00:11:56,215
80 tisíc veršů, které
obsahuje vzniklo před 6.000 lety.
89
00:11:56,250 --> 00:11:59,521
Toto je část mahabharaty
v níž se také setkáváme
90
00:11:59,556 --> 00:12:03,289
se zarážejícími doklady o
bozích sestupujících na zem.
91
00:12:03,324 --> 00:12:07,570
V básni se opakovaně
hovoří o vimána. Jsou to vozidla,
92
00:12:07,605 --> 00:12:13,610
která vzlétají do velkých výšek pomocí
rtuti a mocných vzestupných proudů.
93
00:12:13,645 --> 00:12:18,354
Doktor Kazancev vytvořil model vimána
94
00:12:18,389 --> 00:12:21,460
podle popisu v mahabharatě.
95
00:12:21,495 --> 00:12:26,227
Autor tohoto úryvku byl svědkem
toho čemu dnes říkáme zážeh -
96
00:12:26,262 --> 00:12:29,924
"Bhima odlétl ve své vimána
na obrovském světelném paprsku,
97
00:12:29,959 --> 00:12:36,853
který zářil jako slunce a který
hřměl jako hromobití za bouře."
98
00:12:42,209 --> 00:12:45,593
Náš zájem o další důkazy
návštěvníků z jiných světů
99
00:12:45,626 --> 00:12:48,570
nás přivádí do Bagdádu,
hlavního města země
100
00:12:48,669 --> 00:12:51,523
mezi dvěma řekami do Iráku.
101
00:13:01,410 --> 00:13:05,622
Zdejší muzeum nám nabízí
řadu spojnic do minulosti
102
00:13:05,657 --> 00:13:10,815
včetně zápisů psaných na
hliněných tabulkách před 5.000 lety.
103
00:13:10,850 --> 00:13:14,434
Jejich keramické stránky nám
vyprávějí o záhadných bytostech,
104
00:13:14,469 --> 00:13:18,693
které přišli na zem v oblacích
dýmu a za obrovského hluku.
105
00:13:24,199 --> 00:13:34,292
Na přelomu století byl nalezen tucet hliněných tabulek
na nichž byl vyryt klínovým písmem příběh o Gilgamešovi
106
00:13:34,790 --> 00:13:37,629
Toto jsou zlomky
Gilgameše na tabulkách.
107
00:13:38,364 --> 00:13:41,985
Je tu zapsána epická
báseň pojednávající o stvoření
108
00:13:42,020 --> 00:13:47,518
a ta je překvapivě podobná knize
Genesis. Jenže autoři Gilgameše
109
00:13:47,553 --> 00:13:51,345
žili 2.000 let před
autory knih Bible.
110
00:13:51,448 --> 00:13:56,194
Gilgameš hrdina epické básně
byl polobůh a poločlověk.
111
00:13:56,266 --> 00:13:59,971
Sedmá destička popisuje některé
z jeho podivuhodných cest.
112
00:14:00,042 --> 00:14:04,005
Enkidu, přítel našeho hrdiny
podává v této hliněné kronice
113
00:14:04,047 --> 00:14:07,695
první přímou svědeckou výpověď
o cestě kosmickým prostorem.
114
00:14:08,095 --> 00:14:12,424
Potom co během dvanácti hodin vystoupil
v kosmickém voze na nebesa zaznamenává,
115
00:14:12,524 --> 00:14:17,560
pohleď dolů na Zemi, co tam vidíš?
116
00:14:17,696 --> 00:14:21,370
Pohlédni na moře, čemu se podobají?
117
00:14:21,430 --> 00:14:25,506
A zem se podobala ovesné kaši
a moře se podobala napajedlům.
118
00:14:25,600 --> 00:14:28,353
Američané, kteří přistáli na
měsíci použili podobných obrazů
119
00:14:28,432 --> 00:14:32,283
při popisů dojmů o zemi
pozorované z kosmického prostoru.
120
00:14:41,028 --> 00:14:43,487
Nyní letíme nad Mrtvým mořem.
121
00:14:51,270 --> 00:14:57,675
V nepřístupných skalních útvarech poblíž Kumránu,
našli dva mladí pasáci, hledající zatoulané kozy
122
00:14:57,742 --> 00:15:03,011
v roce 1947, cosi zvláštního,
v jeskynních byli nalezeny
123
00:15:03,118 --> 00:15:05,749
tzv. svitky od Mrtvého moře,
124
00:15:05,867 --> 00:15:09,229
byli zapsány na pergamenu
asi před 2.000 lety.
125
00:15:09,330 --> 00:15:13,350
V textech z Kumránu se hovoří
o podivných nebeských vozidlech
126
00:15:13,410 --> 00:15:16,814
a synech nebes, kteří
v nich navštívili Zemi.
127
00:15:16,902 --> 00:15:22,375
Jejich přílet i odlet byl
doprovázen mračny kouře a ohně.
128
00:15:25,257 --> 00:15:29,122
Ne více než tisíc těchto
prastarých pramenů
129
00:15:29,189 --> 00:15:35,346
vydalo svá tajemství. Příliš málo
vědeckých pracovníku se zabývá luštěním,
130
00:15:35,427 --> 00:15:38,027
popsaných hromad pergamenů, stromové
kůry, nebo hliněných destiček
131
00:15:38,148 --> 00:15:41,107
na nichž se v muzeích usazuje prach.
132
00:15:42,157 --> 00:15:50,285
Ale i to málo co bylo dosud rozluštěno si zaslouží pečlivé
studium, abychom zjistili jaká fakta máme k dispozici.
133
00:15:50,401 --> 00:15:54,697
Nemůžeme si dovolit jen tak
odmítat jako čirý nesmysl
134
00:15:54,732 --> 00:15:57,747
záznamy o nebeských vozidlech a
o cestujících božstvech. Vzpomeňte si
135
00:15:57,782 --> 00:16:02,969
na reakce oněch jihomořských ostrovanů, na
jejich první zkušenost s bílými muži a letadly.
136
00:16:03,300 --> 00:16:08,876
Kdyby uměli psát, jistě by jejich
dojmy byli velmi zajímavým čtením.
137
00:16:08,911 --> 00:16:14,152
Bylo by rozumné zjistit, jaká pravda se
skrývá za legendami a mýty z dávné minulosti
138
00:16:14,812 --> 00:16:18,855
vzít je vážně, právě tak se
zachoval jeden člověk před sto lety.
139
00:16:18,890 --> 00:16:23,454
Tady, na pobřeží Malé Asie
přišel v roce 1864 muž,
140
00:16:23,505 --> 00:16:28,505
který hledal legendární město Tróju.
141
00:16:33,138 --> 00:16:37,674
Nalezl jej za tímto kopcem,
Heinrich Schliemann se rozhodl,
142
00:16:37,709 --> 00:16:41,651
že Homérové příběhy Iliadu a Odysseu
143
00:16:41,686 --> 00:16:43,727
bude brát doslova.
144
00:16:44,262 --> 00:16:47,550
Jaký neuvěřitelný nesmysl,
říkali moudří lidé v jeho době,
145
00:16:47,585 --> 00:16:50,567
Homérovy příběhy byli napsány
v 8. století před Kristem.
146
00:16:50,602 --> 00:16:54,735
A i když jsou opravdu okouzlující,
všichni přece víme, že je to jen poezie.
147
00:16:54,770 --> 00:16:58,872
Ale Heinrich Schliemann věřil
ve faktickou historickou podstatu
148
00:16:58,907 --> 00:17:02,228
vyprávění slepého básníka.
149
00:17:02,363 --> 00:17:04,961
A konečně, mohl být
splněn jeho dětský sen.
150
00:17:05,396 --> 00:17:10,674
Veden básníkem nalezl starověkou
Tróju, umíte si představit
151
00:17:10,709 --> 00:17:16,010
jakou pociťoval radost, když mohl darovat své ženě
šperky, které vykopal v pokladnici krále Priama?
152
00:17:16,645 --> 00:17:20,282
Představte si jaké uspokojení
pocítil když nalezl Tróju
153
00:17:20,340 --> 00:17:23,407
přesně na místě,
které označil Homér.
154
00:17:23,542 --> 00:17:26,940
Ve své době se Heinrich
Schliemann dočkal jen výsměchu
155
00:17:26,975 --> 00:17:30,733
dnes je pokládán za jednoho
z největších archeologů všech dob.
156
00:17:33,585 --> 00:17:38,513
Vezměme si z něj příklad a uvěřme doslovnému
znění jiného velkého dokumentu v Bibli,
157
00:17:40,548 --> 00:17:45,415
kde se říká: a Hospodin čtil
na Sodomu a Gomoru
158
00:17:45,450 --> 00:17:49,337
sírou a ohněm. Co se vlastně
stalo, 19 kapitola 1 knihy
159
00:17:49,372 --> 00:17:53,544
Mojžíšovi popisuje
nepochybně dramatickou událost.
160
00:17:53,579 --> 00:17:57,721
Bůh vyslal své posly,
aby varovali Lotovu rodinu,
161
00:17:57,827 --> 00:18:01,562
andělé řekli Lotovi zachovejž
život svůj, neohlédej se zpět,
162
00:18:01,605 --> 00:18:04,942
ani se nezastavuj na vší této
rovině, ujdi nahoru abys nezahynul.
163
00:18:05,277 --> 00:18:08,706
Dnes samozřejmě víme, že
hory poskytují ochranu před
164
00:18:08,741 --> 00:18:12,811
radioaktivitou.
Poslové trvali na tom -
165
00:18:12,846 --> 00:18:16,251
aby město opustil okamžitě.
Můžeme se samozřejmě ptát
166
00:18:16,286 --> 00:18:19,089
zda věděli že dojde
k atomovému výbuchu?
167
00:18:35,092 --> 00:18:38,905
Jedna věc je jistá, kvetoucí
města Sodoma a Gomora
168
00:18:38,940 --> 00:18:42,513
byla srovnána se zemí,
zničena jediným úderem,
169
00:18:42,548 --> 00:18:47,991
tehdejší lidé neovládali sílu, kterou
by mohli zasadit takový zničující úder.
170
00:18:48,526 --> 00:18:50,846
Záznam o katastrofě končí takto:
171
00:18:50,931 --> 00:18:54,512
A pohleděv k Sodomě a Gomoře i
na všecku zemi té roviny uzřel
172
00:18:54,632 --> 00:18:57,692
a aj, vystupoval dým z země
té jako dým z vápenice.
173
00:19:02,289 --> 00:19:08,502
Hora Horeb v Sinajském pohoří se zvedá
více než 1.982 metrů nad hladinou moře.
174
00:19:08,537 --> 00:19:11,949
Zde obdržel Mojžíš 10 přikázání
175
00:19:11,984 --> 00:19:13,703
a zde mu Pán také předal
176
00:19:13,738 --> 00:19:16,823
nákresy archy úmluvy.
177
00:19:17,502 --> 00:19:25,315
V kapitole 25 druhé knihy Mojžíšovi, je
uveden návod k vytvoření tohoto zařízení,
178
00:19:25,369 --> 00:19:30,140
udělejte truhlu z dříví setim půl třetího lokte
bude dlouhost její, půl druhého lokte širokost její,
179
00:19:30,190 --> 00:19:36,293
půl druhého lokte vysokost její a obložíš
ji zlatem čistým uvnitř i zevnitř obložíš ji
180
00:19:36,328 --> 00:19:41,670
a uděláš nad ní vůkol korunu zlatou.
Pán byl mimořádně přesný
181
00:19:41,705 --> 00:19:44,743
pokud šlo o stavbu
archy. Varoval,
182
00:19:44,778 --> 00:19:47,566
že se nikdo nesmí k této konstrukci
přiblížit, neboť tu hrozí smrtelné nebezpečí.
183
00:19:47,601 --> 00:19:52,080
A ačkoli bude hovořit k Mojžíšovi
s krycí desky, on sám nebude viděn.
184
00:19:52,115 --> 00:19:56,513
Mojžíš dokonce musel své dělníky vybavit
speciálními botami a ochranným oděvem,
185
00:19:56,548 --> 00:19:59,880
botami a oděvem, které
by je dostatečně izoloval.
186
00:19:59,915 --> 00:20:04,122
Kdybychom dnes podle Mojžíšových
pokynů postavili přesnou kopií archy
187
00:20:04,157 --> 00:20:08,059
získali bychom kondenzátor
s nábojem několika set voltů.
188
00:20:08,094 --> 00:20:12,723
Jedna strana štítu by měla
záporný a druhá kladný náboj.
189
00:20:12,758 --> 00:20:16,684
Bible říká, že archa zářila
jiskrami a třpytivými záblesky.
190
00:20:16,719 --> 00:20:20,348
Opravdu kdyby
Mojžíš postavil archu
191
00:20:20,383 --> 00:20:23,380
Pán by k němu mohl jejím
prostřednictvím hovořit?
192
00:20:24,779 --> 00:20:30,004
Mohl by zlatý štít být nějakým druhem amplionu,
který reprodukoval boží hlas vysílaný zdaleka?
193
00:20:33,181 --> 00:20:38,751
V roce 1961 se skupina
univerzitních studentů z Minnesoty
194
00:20:38,786 --> 00:20:42,328
rozhodla vzít Mojžíše zcela vážně a
vybudovat archu podle jeho instrukcí.
195
00:20:42,363 --> 00:20:45,864
Jejich učitel však
nechal model zničit,
196
00:20:45,899 --> 00:20:48,914
neboť v něm vznikal nebezpečně
vysoký elektrický náboj.
197
00:20:52,590 --> 00:20:56,609
Z hlediska 20. století je
plná podobně překvapivých
198
00:20:56,644 --> 00:21:01,762
popisů jako je Mojžíšův. O nic méně
překvapivé není na nebe vstoupení Eliáše.
199
00:21:01,797 --> 00:21:05,763
Jde o naprosto fantaskní
příběh, pokud ovšem vypravěč
200
00:21:05,798 --> 00:21:09,156
nebyl očitým svědkem
neuvěřitelné skutečné události.
201
00:21:09,191 --> 00:21:12,852
Ohnivý vůz tažený planoucími
koňmi se snesl z nebe,
202
00:21:12,887 --> 00:21:14,193
aby odvezl Eliáše pryč.
203
00:21:18,210 --> 00:21:21,618
A další senzační
příhoda v knize knih.
204
00:21:21,653 --> 00:21:25,211
Mnoho umělců zobrazilo
příběh proroka Ezechiela,
205
00:21:25,246 --> 00:21:29,210
stalo se pak třicátého léta
čtvrtého měsíce dne pátého,
206
00:21:29,245 --> 00:21:33,420
že otevřína byla nebesa i viděl jsem
a aj, vítr tuhý přicházel od půlnoci
207
00:21:33,455 --> 00:21:36,996
a oblak veliký a oheň
plápolající a okolo něho
208
00:21:37,031 --> 00:21:40,005
byl blesk a z prostředku jeho jako nějaká
velmi prudká světlost z prostředku toho ohně,
209
00:21:40,040 --> 00:21:46,806
z prostředku jeho také ukázalo
se podobenství čtyř zvířat
210
00:21:46,841 --> 00:21:53,862
jejíchž takový byl způsob: Podobenství člověka měli a po čtyřech
tvářích jedno každé a po čtyřech křídlích jedno každé mělo,
211
00:21:54,032 --> 00:22:05,226
podobenství pak tváří, jejich s předu tvář lidská a tvář lvová po pravé straně každého z nich,
tvář pak volovou po levé straně všech čtvero, též tvář orličí vzadu mělo všech čtvero z nich.
212
00:22:05,261 --> 00:22:08,779
Kdyby Ezechiel popisoval přistání návštěvníku z
vesmíru popisoval by je snad podstatně jinými slovy?
213
00:22:09,214 --> 00:22:15,989
A když jsem hleděl na ta zvířata a aj, kolo jedno bylo
na zemi při zvířatech u čtyř tváří jednoho každého z nich
214
00:22:16,024 --> 00:22:19,854
a uděláních bylo jako barva tarsis a
podobnost jedno stejnou měla všechna ta kola
215
00:22:19,889 --> 00:22:21,877
a byla na pohledění i udělání jejich
jako by to kolo bylo uprostřed kola,
216
00:22:21,912 --> 00:22:26,585
na čtyři strany své jíti majíce chodila a neuchylovala se
když šla a loukoti své i vysokost měla že hrůza z nich šla
217
00:22:26,620 --> 00:22:31,764
a šínové jejich vůkol všech
čtyř kol, plni byli očí.
218
00:22:31,799 --> 00:22:35,085
Byli to motory kosmické lodi?
219
00:22:35,277 --> 00:22:38,126
I slyšel jsem zvuk křídel
jejich jako zvuk vod mnohých
220
00:22:38,161 --> 00:22:40,085
jako zvuk všemohoucího.
221
00:22:40,120 --> 00:22:43,885
Zvuk vřavy a hluku.
222
00:22:44,981 --> 00:22:48,525
Prorok byl svědkem
neuvěřitelné události.
223
00:22:48,560 --> 00:22:52,134
A jak nápadně se to podobá
odpálení vícestupňové rakety
224
00:22:52,169 --> 00:22:55,224
včetně řevu motorů při jejím startu.
225
00:22:57,205 --> 00:22:59,278
Tyto kresby mluví samy za sebe.
226
00:23:00,708 --> 00:23:05,121
Ilustrátoři bible tímto způsobem
zobrazovali andělé příslibu,
227
00:23:05,156 --> 00:23:10,448
jako bytosti s kovovýma nohama a
přistávacími disky. Zdá se vám to povědomé?
228
00:23:10,883 --> 00:23:13,993
Podívejte se pozorně na
pravou stranu obrazu.
229
00:23:18,780 --> 00:23:21,193
Toto je klášter Desami
v klidné venkovské oblasti
230
00:23:21,228 --> 00:23:24,181
jižní Jugoslávie.
231
00:23:43,205 --> 00:23:46,928
Kostel byl vyzdoben freskami
v polovině 14. století
232
00:23:47,769 --> 00:23:50,941
a nedávno byla položena otázka -
233
00:23:51,034 --> 00:23:53,697
zobrazují fresky
v Desami kosmické lodi?
234
00:24:00,059 --> 00:24:03,322
Odpověď zní ano, vypadají
trochu jako kosmické lodě.
235
00:24:05,200 --> 00:24:09,666
V první lodi vidíme sedícího
muže z rukou na řídící páce.
236
00:24:09,701 --> 00:24:12,346
Nepochybně pozoruje
druhou kosmickou loď.
237
00:24:12,381 --> 00:24:16,667
Všimněte si prosím aerodynamického
tvaru, zřetelně jsou vidět trysky.
238
00:24:24,525 --> 00:24:29,956
Diváci si dlaněmi chrání tváře,
je zřejmé že se strašně bojí.
239
00:24:36,469 --> 00:24:41,374
Nemáme žádné vysvětlení původu
těchto fantastických obrazů.
240
00:24:41,429 --> 00:24:46,846
Neumíme vysvětlit ani pravěké skalní malby, které
byli objeveny ve Val Camonica poblíž Brescie v Itálii.
241
00:24:50,037 --> 00:24:54,163
Jsou tu zobrazení podivných bohů
oblečených do objemných kombinéz,
242
00:24:54,365 --> 00:24:56,963
helmy vypadají jako by
byly vybaveny anténami.
243
00:25:24,276 --> 00:25:27,765
Istanbul město na Zlatém Rohu.
244
00:25:27,800 --> 00:25:30,188
Zde je palác Topkapi.
245
00:25:30,223 --> 00:25:32,906
V jeho depozitáři se
nachází podivná sbírka map,
246
00:25:33,077 --> 00:25:36,473
které v Orientu nalezl
turecký admirál Piri Reis
247
00:25:36,508 --> 00:25:38,817
během 18. století.
248
00:25:38,852 --> 00:25:42,586
Nejstarší z těchto map
vznikla v 1. století n.l.
249
00:25:42,621 --> 00:25:46,066
Se vší pravděpodobností se
jedná o kopie ještě starších map.
250
00:25:46,101 --> 00:25:49,939
Výzdoba loděmi a zvířaty byla
doplněna v pozdějších dobách.
251
00:25:49,974 --> 00:25:54,620
Zde je jedna z těchto map
zobrazuje části Evropy, Afriky
252
00:25:54,655 --> 00:25:57,501
a také Střední a Jižní Ameriky.
253
00:25:57,536 --> 00:26:01,524
Představme si, že jsme astronauté
a nacházíme se v kosmickém modulu
254
00:26:01,559 --> 00:26:06,678
na oběžné dráze nad Káhirou, na zemi
uvidíme přesně tuto kombinaci kontinentů.
255
00:26:06,713 --> 00:26:10,029
Nejpřekvapivější na mapách
Piryho Reise je,
256
00:26:10,064 --> 00:26:16,151
že zobrazují přesně to co bychom viděli jako astronauté
právě z jediného bodu ve vesmíru, vysoko nad Káhirou.
257
00:26:16,186 --> 00:26:20,008
A jiná pozoruhodná věc,
na této mapě vidíme oblast
258
00:26:20,043 --> 00:26:23,760
která zůstává i dnes
málo probádanou, Antarktidu.
259
00:26:23,795 --> 00:26:29,753
Existence Antarktidy jakožto kontinentu
byla potvrzena teprve v 19. století.
260
00:26:40,074 --> 00:26:43,167
Tato mapa však vznikla v roce 1532.
261
00:26:45,579 --> 00:26:49,784
S toho nutně vyplývá,
že staré mapy zobrazují to,
262
00:26:49,819 --> 00:26:53,208
co kdosi viděl z velké
vzdálenosti od vlastní země.
263
00:27:38,669 --> 00:27:42,602
Káhira. Město na Nilu
se třemi milióny obyvatel.
264
00:28:12,014 --> 00:28:17,298
20 km od Káhiry se nachází Gíza,
oblast nejpodivuhodnějších staveb,
265
00:28:17,333 --> 00:28:19,218
které lidstvo zná,
266
00:28:19,753 --> 00:28:22,820
Pyramid.
267
00:28:25,787 --> 00:28:28,504
Základna Cheopsovy
pyramidy má plochu
268
00:28:28,539 --> 00:28:36,102
asi 53.000 m2, do tohoto prostoru
by se vešlo menší město s 500 domy.
269
00:28:36,137 --> 00:28:41,342
Při svém dokončení byla
pyramida vysoká 145,5 m,
270
00:28:42,146 --> 00:28:45,927
její původní výška
se snížila o pouhých 10 m.
271
00:28:47,034 --> 00:28:49,159
Průchody vedou dovnitř pyramidy.
272
00:28:51,095 --> 00:28:54,697
Celková hmotnost
pyramidy činí 6,5 mil.tun.
273
00:28:55,909 --> 00:28:58,762
Což je přibližně hmotnost
65.000 lokomotiv.
274
00:28:58,997 --> 00:29:05,624
Při stavbě tohoto sedmého divů světa
bylo použito 2300000 kamenných bloků.
275
00:29:05,659 --> 00:29:10,322
Každý z těchto bloků
váží dvě a půl tuny.
276
00:29:12,259 --> 00:29:17,111
Tyto obrovské kameny byli dopravovány
z kamenolomu v Mokadamských horách
277
00:29:17,146 --> 00:29:21,727
na vzdálených březích Nilu, v
dobách kdy lidé neměli ani jeřáby
278
00:29:21,762 --> 00:29:23,118
ani nákladní automobily.
279
00:29:24,062 --> 00:29:25,618
Jak?
280
00:29:26,153 --> 00:29:29,495
Na dřevěných válcích?
To není příliš pravděpodobné.
281
00:29:29,530 --> 00:29:33,479
Stejně jako dnes rostli v této
oblasti pouze datlové palmy,
282
00:29:33,580 --> 00:29:38,680
které tvořily důležitou
součást jídelníčku dělníků.
283
00:29:38,764 --> 00:29:41,969
Jak se mohlo dělníkům podařit
vytáhnout obrovské kamenné bloky
284
00:29:42,004 --> 00:29:44,441
do výšky více než 122 m?
285
00:29:46,237 --> 00:29:50,689
Zamysleme se nad následujícími
propočty, kdyby 20.000 dělníků
286
00:29:50,724 --> 00:29:54,681
mělo vyzvednout a
umístit denně 10 bloků
287
00:29:54,716 --> 00:29:58,050
potřebovali by k vybudování
jediné pyramidy 664 let,
288
00:29:58,085 --> 00:30:03,243
tedy 30 generací, nebylo
tedy možno postavit
289
00:30:03,278 --> 00:30:05,740
během života jediného
faraóna jeho hrobku.
290
00:30:05,775 --> 00:30:08,626
Pokud znásobíte výšku
Cheopsovy pyramidy
291
00:30:08,661 --> 00:30:13,594
1 miliardou, dostanete téměř přesnou
vzdálenost od Země ke Slunci.
292
00:30:13,629 --> 00:30:17,139
Čistá náhoda? Poledník,
293
00:30:17,174 --> 00:30:21,324
který prochází středem Cheopsovy
pyramidy rozděluje kontinenty a oceány
294
00:30:21,359 --> 00:30:24,932
na dvě stejné poloviny.
Jen náhoda?
295
00:30:24,967 --> 00:30:29,941
Na konci 16. století dospěl
Holandský matematik Ludolf k číslu Pí
296
00:30:29,976 --> 00:30:33,006
s jehož pomocí lze určit obvod kruhu.
297
00:30:33,041 --> 00:30:36,469
Pokud rozdělíme obvod
základny Cheopsovy pyramidy
298
00:30:36,504 --> 00:30:38,903
dvojnásobkem její výšky,
dospějeme k přesnému
299
00:30:38,938 --> 00:30:45,863
číslu Pí, to však Ludolf objevil až
o 4.000 let později. Možná náhoda?
300
00:30:45,898 --> 00:30:49,135
Je téměř nemožné odmítnout jako
pouhou náhodu všechny matematické
301
00:30:49,170 --> 00:30:54,064
a astronomické hodnoty, které jsou
zabudovány v proporcích pyramid.
302
00:31:19,699 --> 00:31:25,637
Toto je Chefrenova pyramida,
v roce 1967 skupina vědců
303
00:31:25,672 --> 00:31:28,300
probádala její vnitřek radarem.
304
00:31:28,335 --> 00:31:33,638
Doufali, že naleznou nějaké
skryté dutiny, ale neměli úspěch.
305
00:31:34,177 --> 00:31:37,378
Jejich snaha nevedla
k objasnění stavby.
306
00:31:38,068 --> 00:31:42,200
Staré Egyptské přísloví říká:
Svět se obává času
307
00:31:42,235 --> 00:31:44,425
a čas se obává jen pyramid.
308
00:31:50,069 --> 00:31:53,369
Sfinga. Symbol všeho tajemného.
309
00:31:53,404 --> 00:31:59,535
Její výška je 20 m, délka 72,3 m.
310
00:31:59,570 --> 00:32:01,527
Stáří neznámé.
311
00:32:15,654 --> 00:32:19,819
Údolí Nilu poblíž Luxoru, úzký pruh
312
00:32:19,854 --> 00:32:21,403
úrodné země uprostřed pouště.
313
00:32:44,254 --> 00:32:46,807
Před námi leží Údolí králů.
314
00:32:47,774 --> 00:32:51,206
V dobách faraónů bylo toto
údolí královským pohřebištěm.
315
00:32:51,241 --> 00:32:54,403
Za těmito vchody, které připomínají
jeskyně jsou strmá schodiště
316
00:32:54,438 --> 00:32:58,373
a nekonečné členité průchody
vedoucí ke kamenným hrobkám.
317
00:32:58,408 --> 00:33:03,394
Sto metrů hluboko ve skále
je hrobka krále Sethose II.
318
00:33:03,429 --> 00:33:07,826
Pohřební komora její čtvercové
sloupy a ozdobené reliéfy
319
00:33:07,861 --> 00:33:10,250
byli vysekány přímo ze skály.
320
00:33:10,285 --> 00:33:14,588
Zde jako v jiných hrobkách
nacházíme podivuhodné nástěnné malby.
321
00:33:14,623 --> 00:33:17,363
Byli vytvořeny bez slunečního světla.
322
00:33:29,870 --> 00:33:32,715
Protože klenutý strop nemá
na sobě žádné stopy sazí,
323
00:33:32,781 --> 00:33:35,821
nemohli tu být používány,
ani olejové lampy ani pochodně.
324
00:33:40,107 --> 00:33:43,347
Vědci soudí, že starověcí umělci mohli
dopravovat sluneční světlo do hrobek
325
00:33:43,378 --> 00:33:47,338
pomocí složitého systému zrcadel.
326
00:33:47,373 --> 00:33:49,259
Stříbrná zrcadla v oné době odrážela
327
00:33:49,284 --> 00:33:51,197
jen 40% světla,
328
00:33:51,216 --> 00:33:55,220
proto potřebovali mnoho zrcadel.
329
00:34:05,352 --> 00:34:08,160
Na stěnách krypty
vidíme záhadné postavy.
330
00:34:08,195 --> 00:34:12,562
Všechny tyto bytosti jsou opatřeny symboly,
které zdůrazňují jejich vztah k nebesům.
331
00:34:40,385 --> 00:34:43,073
Tutanchámonova hrobka je nejmenší,
332
00:34:43,108 --> 00:34:45,897
ale nejznámější ze všech
královských hrobů.
333
00:34:48,107 --> 00:34:51,448
Všechny ostatní byli v
průběhu staletí vyloupeny.
334
00:34:51,483 --> 00:34:55,441
Jen v této zůstaly její poklady
zachovány až do moderní doby.
335
00:34:55,876 --> 00:34:59,290
19-ti letý král tu byl
uložen k věčnému odpočinku,
336
00:34:59,325 --> 00:35:03,610
aby očekával den vzkříšení.
337
00:35:07,086 --> 00:35:10,836
Tato mumie byla nabalzamována
nejméně před 3.000 lety
338
00:35:10,961 --> 00:35:14,061
a tím připravena k
fyzickému vzkříšení ze smrti.
339
00:35:14,195 --> 00:35:18,080
Mumie byli ukládány
na nejbezpečnějším místě.
340
00:35:18,115 --> 00:35:22,378
Až donedávna se soudilo, že
balzamování byl náboženský zvyk.
341
00:35:22,413 --> 00:35:26,857
Nyní, byla vyslovena teorie podle níž
je balzamování velmi dokonalou imitací
342
00:35:26,892 --> 00:35:31,410
metody konzervace těla, kterou
používali mimozemští návštěvníci
343
00:35:31,460 --> 00:35:34,922
a o níž se neúspěšně
snažili Egypťané.
344
00:36:31,692 --> 00:36:37,944
Záhadná socha Ramsese II,
války ji zničili,
345
00:36:37,974 --> 00:36:42,184
3.000 let stará,
vytesaná z jediného kusu skály.
346
00:36:42,219 --> 00:36:46,681
Vážící 1.200 tun byla
sem přivezena z lomu v Mokadamu
347
00:36:46,716 --> 00:36:50,762
vzdáleném 592 km, nikdo neví jak.
348
00:37:00,248 --> 00:37:04,371
Mnemnonův kolos, jeho stáří
je odhadováno na 3.500 let.
349
00:37:04,406 --> 00:37:08,544
Je vysoký 15,9 m a byl
vyřezán z tvrdého pískovce.
350
00:37:08,579 --> 00:37:11,107
Každý kvádr váží kolem 1.000 tun.
351
00:37:12,342 --> 00:37:15,987
Kvádry byli také přivezeny
z Mokadamských hor.
352
00:37:16,022 --> 00:37:18,418
Nikdo neví, jak.
353
00:37:19,053 --> 00:37:23,077
Moderní příklad ukazuje,
co všechno se potřebuje
354
00:37:23,086 --> 00:37:25,782
aby se obdobné kamenné plastiky
355
00:37:25,812 --> 00:37:28,133
posunuly jen o 55 metrů.
356
00:37:30,189 --> 00:37:33,794
Chrám v Abu Simbelu a jeho
památky na březích Nilu
357
00:37:33,829 --> 00:37:36,402
museli uvolnit cestu
Asuánské přehradě.
358
00:37:37,137 --> 00:37:40,611
3.000 let po
vybudování tohoto chrámu,
359
00:37:40,662 --> 00:37:44,418
bylo potřeba shromáždit
mozky a zdroje sta národů,
360
00:37:44,453 --> 00:37:47,404
aby byl vyřešen problém
jejich přesunutí.
361
00:37:47,939 --> 00:37:51,806
Byla použita nejnovější
technika, jeřáby
362
00:37:51,841 --> 00:37:54,983
jejichž nosnost byla posilovány
hydraulickými zvedáky.
363
00:37:55,518 --> 00:37:58,167
Muselo být provedeno
300000 přesných měření,
364
00:37:58,246 --> 00:38:02,504
protože sochy v Abu Simbelu,
museli být rozřezány na kousky.
365
00:38:02,707 --> 00:38:05,481
To vše zabralo 3 roky.
366
00:38:09,062 --> 00:38:14,331
Moderní inženýrská technika tu řešila
úkol dříve neznámých rozměrů.
367
00:38:14,366 --> 00:38:17,524
Jak si mohli Egypťané poradit
368
00:38:17,559 --> 00:38:21,263
se stejnými problémy bez této
techniky o 3.000 let dříve?
369
00:38:52,033 --> 00:38:56,159
Obelisk v Luxoru je
3.500 let starý.
370
00:38:56,194 --> 00:39:01,649
Téměř 26 m vysoký, vytesán
z jediného kusu rudé žuly.
371
00:39:01,684 --> 00:39:06,938
Přivezen z Asuánu,
vzdáleného 296 km.
372
00:39:06,973 --> 00:39:09,281
Obelisk v Karnaku
je vysoký 29,3 m
373
00:39:09,316 --> 00:39:13,507
a je tedy nejvyšším sloupem v Egyptě.
374
00:39:13,542 --> 00:39:16,084
Hmotnost: 400 tun.
375
00:39:26,850 --> 00:39:30,531
Nedokončený obelisk
ležící v Asuánu
376
00:39:30,566 --> 00:39:35,299
je 41,2 m dlouhý a je
největší na celém světě.
377
00:39:36,092 --> 00:39:40,933
Obrovská hmotnost
1.200 tun rudé žuly.
378
00:39:41,968 --> 00:39:45,953
Žádný jeřáb na světě jej nedokáže
zvednout o přenesení ani nemluvě.
379
00:39:53,683 --> 00:39:56,951
Známý kámen jihu je
největším kvádrem kamene,
380
00:39:56,986 --> 00:40:02,416
který člověk vytesal
a přemístil, váží 2.000 tun.
381
00:40:04,099 --> 00:40:07,202
Byl určen pro Baalbek v Libanonu
382
00:40:07,237 --> 00:40:09,924
je dvě hodiny
jízdy autem od Bejrůtu.
383
00:40:33,052 --> 00:40:36,792
Řekové a Římané také budovali
v dávných dobách své chrámy,
384
00:40:37,017 --> 00:40:40,951
ty byli stavěny na řemeslně
dokonale vybudovaných základech
385
00:40:40,986 --> 00:40:46,462
tvořených největšími soubory
opracovaných a přemístěných kamenů.
386
00:40:46,497 --> 00:40:52,176
Největší z těchto bloků je
dlouhý 19,8 m, vysoký 4,6 m
387
00:40:52,211 --> 00:40:56,920
a široký více než 3,7 m,
váží téměř 2.000 tun.
388
00:40:57,857 --> 00:41:02,050
Tato terasa byla již velmi stará v
dobách kdy byl na ní postaven chrám.
389
00:41:02,535 --> 00:41:06,112
Archeologové stále ještě nevědí
k čemu tato terasa sloužila
390
00:41:06,175 --> 00:41:08,815
a jakým způsobem byli
na ní dopravovány kameny.
391
00:41:08,874 --> 00:41:13,744
Ruský vědec Agrest navrhuje hypotézu,
podle níž mohla sloužit jako
392
00:41:13,795 --> 00:41:17,795
přistávací plošina
pro cestovatele z vesmíru.
393
00:41:36,882 --> 00:41:41,651
Naše další zastávka je daleko
na jihozápadě v oáze Djanet.
394
00:41:41,686 --> 00:41:46,357
Uprostřed Sahary
1.920 km jižně od Alžíru.
395
00:42:14,027 --> 00:42:17,151
Z Djanetu se můžeme dostat
na Tassilskou náhorní plošinu.
396
00:42:27,068 --> 00:42:31,673
Její povrch připomíná měsíční
krajinu, holé narudlé výstupky skal
397
00:42:31,708 --> 00:42:35,843
v písčité poušti Sahary,
bývala kdysi úrodnou oblastí,
398
00:42:35,893 --> 00:42:41,217
před 15.000 lety to byl
nejhustěji osídlený koutek světa.
399
00:42:42,834 --> 00:42:46,253
Skalní štíty byli
sežehnuty sluncem a bouřemi,
400
00:42:46,288 --> 00:42:50,275
ledové severní větry
se prohánějí kaňony
401
00:42:50,310 --> 00:42:53,645
ve výšce 2.000 m nad spálenou pouští.
402
00:43:02,680 --> 00:43:06,088
Zde v Tassilií byli nalezeny
tisíce nástěnných kreseb,
403
00:43:06,123 --> 00:43:10,890
nejstarší z nich vznikli
8 až 10 tisíc let před Kristem
404
00:43:10,925 --> 00:43:14,723
v mladší době kamenné.
Jejich tvůrci byli lovci
405
00:43:14,758 --> 00:43:19,322
a zemědělci. Obsah
těchto kreseb je stále stejný,
406
00:43:19,357 --> 00:43:23,244
zvířata a lovci a...
407
00:43:24,779 --> 00:43:28,124
Kdo je toto podivné
stvoření z baňatou hlavou?
408
00:43:28,159 --> 00:43:32,710
Kdo jsou postavy u jejich
nohou s helmami jaké dnes nosí
409
00:43:32,745 --> 00:43:35,647
potápěči nebo astronauti.
410
00:43:35,682 --> 00:43:40,999
Žádné oči, žádný nos, žádná
ústa, jen štěrbiny pro oči,
411
00:43:41,034 --> 00:43:42,751
malé kulaté otvory.
412
00:43:56,262 --> 00:44:00,118
A tělo, které jako by
se vznášelo v prostoru.
413
00:44:00,153 --> 00:44:02,439
Ve vesmíru?
414
00:44:08,380 --> 00:44:13,417
Záhada spočívá v tom, že naši pravěcí
umělci zobrazovali lidi i zvířata,
415
00:44:13,509 --> 00:44:18,562
která je obklopovala velmi
realisticky. Jen tyto bytosti
416
00:44:18,600 --> 00:44:21,706
s balónovými hlavami
neodpovídají proporcím.
417
00:44:21,741 --> 00:44:24,970
Proč?
Mohlo by to vyplývat
418
00:44:25,005 --> 00:44:27,750
z toho, že umělci je neviděli
jasně nebo dostatečně dlouho.
419
00:44:31,526 --> 00:44:37,610
Po 6 dnů putujeme stále dále a spíme
pod zářícím hvězdným pouštním nebem.
420
00:44:38,396 --> 00:44:40,586
Chceme se o tom fascinujícím světě,
421
00:44:40,667 --> 00:44:42,847
který nás obklopuje,
dozvědět co nejvíc.
422
00:44:46,616 --> 00:44:49,164
Je toto náčrtek kosmického modulu?
423
00:44:56,137 --> 00:45:00,234
Co je tento disk s postavou
která se od něj odděluje?
424
00:45:06,038 --> 00:45:09,960
A tady jsou opět,
neskutečné plující postavy.
425
00:45:09,995 --> 00:45:13,472
Jejich hlavy jsou málo zřetelné,
na sobě mají světle zbarvené oblečení.
426
00:45:13,473 --> 00:45:15,791
Jsou snad oblečeny pro vesmírnou pouť?
427
00:45:16,173 --> 00:45:19,391
Existují ovšem i jiná vysvětlení.
428
00:45:58,566 --> 00:46:00,570
Zbytky naší pitné vody
jsme nastříkali na skálu,
429
00:46:00,605 --> 00:46:02,745
abychom vyvolali pradávné kresby.
430
00:46:04,080 --> 00:46:08,207
Nyní si už můžeme postavy z podivnými
přilbami na hlavách a v kombinézách
431
00:46:08,242 --> 00:46:09,849
s klouby řádně prohlédnout.
432
00:46:17,012 --> 00:46:21,218
Po 10.000 letech obrysy vybledly.
433
00:46:21,253 --> 00:46:27,088
Důkladně je kopírujeme
až k nejmenším detailům.
434
00:46:37,085 --> 00:46:43,153
Henry Lot, francouzský archeolog nalezl
zobrazení téměř 6 m vysokého obra
435
00:46:43,188 --> 00:46:46,434
na této prohnuté stěně.
436
00:46:46,469 --> 00:46:49,539
Nazval ho veliký bůh Mars.
437
00:47:01,800 --> 00:47:04,702
Henry Loth neznal astronauty.
438
00:47:04,737 --> 00:47:06,722
My je ale známe.
439
00:47:35,394 --> 00:47:40,489
Pod námi leží černá Afrika
s křovinatými porosty.
440
00:47:47,032 --> 00:47:50,012
Za nimi rozvaliny Zimbabwe,
441
00:47:50,066 --> 00:47:52,589
zapomenutého města
dávných stínů.
442
00:47:52,620 --> 00:47:55,296
Nikdo neví kdo ho postavil.
443
00:47:55,297 --> 00:47:59,687
Chrám byl postaven ze žulových
kvádrů tvarovaných jako cihly,
444
00:47:59,722 --> 00:48:03,149
všechny vypadají úplně stejně,
jako by byli vyrobeny v továrně.
445
00:48:03,150 --> 00:48:06,248
20.000 tun úplně
stejných stavebních kamenů.
446
00:48:06,283 --> 00:48:10,096
Byli uloženy až do výše 10 m,
447
00:48:10,131 --> 00:48:14,041
aby vytvořili zeď, která
přetrvá tisíciletí.
448
00:48:14,881 --> 00:48:19,810
Kdo byli ti kameníci kteří vytesali a
složili kameny s takovou úžasnou přesností?
449
00:48:20,145 --> 00:48:22,710
Byli to snad předchůdci těch křováků,
450
00:48:22,745 --> 00:48:25,200
jejichž slaměné chýše
stojí kolem rozvalin?
451
00:48:25,535 --> 00:48:28,977
Nebo snad rod mistrů stavitelů,
kteří přiletěli na návštěvu.
452
00:49:02,509 --> 00:49:06,548
Mexiko, země kde se bohové
kdysi cítili jako doma.
453
00:49:18,902 --> 00:49:21,783
Navštívili jsme Národní muzeum.
454
00:49:36,545 --> 00:49:40,012
Zde vidíme obrovský
kamenný kalendář Aztéků.
455
00:49:40,047 --> 00:49:42,998
Průměr: tři a půl metru.
456
00:49:43,033 --> 00:49:45,863
Hmotnost: 24 tun.
457
00:49:45,898 --> 00:49:51,119
Původně byl pestře pomalován a
stál před chrámem Slunečního boha.
458
00:49:52,154 --> 00:49:55,168
Stylizované symboly
vyjadřují výsledky
459
00:49:55,203 --> 00:49:59,777
astronomických pozorování,
jejichž přesnost je neuvěřitelná.
460
00:50:00,112 --> 00:50:03,080
Aztékové propočítávali svůj rok
461
00:50:03,130 --> 00:50:05,065
podle pohybu slunce a měsíce
462
00:50:05,100 --> 00:50:08,528
a dospěli k cyklu
365 a jedné čtvrtiny dne.
463
00:50:08,677 --> 00:50:14,740
K této přesné hodnotě dospěli bez
teleskopů a matematických nástrojů.
464
00:50:15,775 --> 00:50:20,236
Nemohli by jejich znalosti
pocházet z mimozemských zdrojů?
465
00:50:49,504 --> 00:50:52,446
Tento starodávný předmět
není vůbec důležitý,
466
00:50:52,481 --> 00:50:57,747
pokud ho nevidíme očima nejmladších
generací zvyklých na vesmírný svět.
467
00:51:06,090 --> 00:51:09,907
Za tímto pahorkem se
skrývá další div světa.
468
00:51:09,942 --> 00:51:12,541
Pyramida Cholula svým objemem
469
00:51:12,597 --> 00:51:15,534
největší stavba
vytvořená člověkem.
470
00:51:15,585 --> 00:51:17,951
Její stavba trvala 6 století.
471
00:51:18,002 --> 00:51:22,169
Její základna měří 305 x 357 m.
472
00:51:22,170 --> 00:51:24,784
Je vysoká 54,3 m.
473
00:51:24,785 --> 00:51:29,088
Objem Cholulské pyramidy
je větší než 2300000 m3.
474
00:51:29,889 --> 00:51:32,347
Ve srovnání s
Cheopsovou pyramidou
475
00:51:32,382 --> 00:51:35,307
má o 450 krychlový
kilometrů menší obsah.
476
00:51:38,853 --> 00:51:43,475
V 16. století vybudovali na
jejím vrcholku Španělé chrám.
477
00:51:48,975 --> 00:51:52,643
Až ve 20. století zde byli
zahájeny systematické vykopávky.
478
00:51:52,802 --> 00:51:57,381
dosud bylo objeveno
19,2 km podzemních chodeb,
479
00:51:57,382 --> 00:52:00,283
jejich účel je nejasný.
480
00:52:10,413 --> 00:52:13,125
Celá řada velice vzdálených kultur
481
00:52:13,160 --> 00:52:15,209
používala formu pyramidy.
482
00:52:15,210 --> 00:52:18,578
Nemohla by právě to být dosud
neznámá spojnice mezi nimi?
483
00:52:30,029 --> 00:52:34,609
Teotihuacán. Obrovský soubor
rozvalin ve Střední Americe.
484
00:52:35,644 --> 00:52:38,378
Leží asi hodinu jízdy
autem od Mexiko City.
485
00:52:38,413 --> 00:52:41,667
Leží ve výšce téměř 2.000 m,
486
00:52:41,702 --> 00:52:44,947
dosud byla odkryta jenom
menší část rozvalin.
487
00:52:45,982 --> 00:52:50,859
Jméno Teotihuacán označuje
místo kde sídlí bohové.
488
00:52:55,093 --> 00:52:58,710
Nad městem bohů se
tyčí sluneční pyramida.
489
00:52:58,745 --> 00:53:04,056
Její základna je 232 x 220 m
490
00:53:04,688 --> 00:53:09,122
její výška dosahuje 66 m.
Pyramida tvoří
491
00:53:09,157 --> 00:53:12,817
menší horu o hmotnosti
2,5 miliónu tun.
492
00:54:08,017 --> 00:54:11,599
Kdo byli stavitelé Teotiuhacánu?
493
00:54:11,661 --> 00:54:16,113
I stáří stavby kde sídlí
bohové jsou zahaleny tajemstvím,
494
00:54:16,172 --> 00:54:20,108
ale máme jisté
stopy, 1.600 m na jih
495
00:54:20,143 --> 00:54:23,059
je chrám boha Quetzalcoatla
496
00:54:23,194 --> 00:54:25,600
velkého opeřeného hada.
Legendy nám vypráví,
497
00:54:25,650 --> 00:54:31,085
že to byl muž ze světlou kůží
a vousy, který přišel z hvězd.
498
00:54:31,120 --> 00:54:35,077
Naučil lidi právu, umění,
pěstování kukuřice a bavlny.
499
00:54:35,112 --> 00:54:38,326
S jeho symbolem se setkáváme všude,
500
00:54:38,361 --> 00:54:42,135
opeřený had. Když Quetzalcoatl
dokončil své poslání na Zemi odešel,
501
00:54:42,170 --> 00:54:48,295
ale slíbil že Zemi opět navštíví.
502
00:54:51,057 --> 00:54:55,186
Rozvaliny Tuly jsou
32 km od Teotihuacána.
503
00:54:56,221 --> 00:55:00,779
Podle starého mýtu byla města Tula,
504
00:55:00,814 --> 00:55:03,484
Coba, Chichen Itza a Uxmal
505
00:55:03,519 --> 00:55:06,940
spojena žebříkem zavěšeným v nebi.
506
00:55:22,255 --> 00:55:25,206
Tyto monumentální sochy mlčky stojí
507
00:55:25,207 --> 00:55:27,084
na stráži tajemství.
508
00:55:29,184 --> 00:55:32,953
Jsou to válečníci oblečeni do válečných
oděvů, na hlavě mají neobvyklé helmy.
509
00:55:34,448 --> 00:55:37,806
Na prsou mají jakési krabice
510
00:55:39,041 --> 00:55:44,612
v rukou drží nástroje, nebo kontrolní
prvky, nedá se rozpoznat co to přesně je.
511
00:55:44,647 --> 00:55:50,786
Snad jsou to zbraně nebo komunikační
zařízení dovezená ze vzdálené hvězdy.
512
00:56:00,267 --> 00:56:02,820
Dvě hodiny letu od
hlavního města leží
513
00:56:02,854 --> 00:56:05,385
Monte Albán v údolí Oaxaca.
514
00:56:05,396 --> 00:56:07,161
Další důkaz dokonalosti
515
00:56:07,213 --> 00:56:09,537
staré Mexické kultury.
516
00:56:10,011 --> 00:56:14,343
Jak bylo založeno, kdo je vybudoval?
517
00:56:40,031 --> 00:56:47,040
Náš let pokračuje nad horami Mexika k dalšímu
souboru chrámů a pyramid do Chichen Itza.
518
00:56:47,075 --> 00:56:51,329
Chichen Itza je prastaré Mayské
sídlo na Yukatánském poloostrově.
519
00:56:51,864 --> 00:56:55,329
Bylo vybudováno v souladu
s astrologickými údaji.
520
00:57:05,073 --> 00:57:08,804
Na třech terasách tu
stojí Mayská observatoř,
521
00:57:08,839 --> 00:57:13,341
její tvar je téměř totožný
s tvarem moderní hvězdárny.
522
00:57:31,448 --> 00:57:33,797
Prohlédněte si pozorně tuto sochu,
523
00:57:33,832 --> 00:57:39,254
muž v uzavřeném prostoru
jakoby zacházel s pákou.
524
00:57:39,289 --> 00:57:43,474
Na jeho helmě jsou podivné
výstupky které připomínají antény.
525
00:57:47,575 --> 00:57:50,895
Tato pyramida je ve skutečnosti
obrovským kamenným kalendářem.
526
00:57:50,930 --> 00:57:56,869
Každý z jejich 365 schodů na čtyřech
schodištích představuje jeden den.
527
00:58:19,744 --> 00:58:22,471
A zde vidíme okřídleného boha Kukulkana.
528
00:58:22,506 --> 00:58:27,072
Říká se o něm, že přišel z
hvězd a zase se na ně vrátil.
529
00:58:31,687 --> 00:58:35,104
S ním se doplňoval krvavý
bůh války Chac Mol.
530
00:58:35,236 --> 00:58:39,540
Nosil před sebou podnos na nějž
přijímal obětiny lidských srdcí.
531
00:58:45,362 --> 00:58:48,803
V dobách sucha lidé
chodili v procesích
532
00:58:48,838 --> 00:58:51,677
k posvátné zdi nazývané Cenote.
533
00:58:52,378 --> 00:58:56,093
Bohu dešťů tu byli
obětovány mladé panny,
534
00:58:56,163 --> 00:59:01,612
byli svrhovány do hluboké vody,
z této zlověstné studny nebylo úniku.
535
00:59:05,083 --> 00:59:07,784
Je to dokonalé
kulatý kráter ve skále.
536
00:59:07,992 --> 00:59:10,814
Téměř určitě nevznikl
přirozeným způsobem a ani nemohl
537
00:59:10,849 --> 00:59:14,250
být pouze dílem lidských rukou.
538
00:59:14,251 --> 00:59:16,939
Připomíná kráter
vytvořený výfukovými plyny
539
00:59:16,974 --> 00:59:19,372
velmi mohutného raketového motoru.
540
00:59:20,785 --> 00:59:24,515
Mezi mnoha nezodpovězenými
otázkami Mayské kultury
541
00:59:24,550 --> 00:59:27,716
je i tato:
600 let po Kristu
542
00:59:27,751 --> 00:59:31,717
se veškeré Mayské obyvatelstvo
vystěhovalo, opustilo města
543
00:59:31,825 --> 00:59:35,605
chrámy a pyramidy,
výsledky těžké práce
544
00:59:35,640 --> 00:59:38,830
a pohnulo se severním směrem, aby
zde začalo žít na panenské půdě.
545
00:59:38,865 --> 00:59:42,063
Přitom neexistují žádné stopy
války, moru, hladomoru,
546
00:59:42,098 --> 00:59:47,058
nebo náhlých klimatických změn, které by
v té době mohli být impulsem k vystěhování.
547
00:59:54,092 --> 00:59:59,428
V Mexiku je 16 měst s počtem
obyvatelstva vyšší než 100.000.
548
00:59:59,463 --> 01:00:04,511
Jedním z nich je Merida,
žijí zde potomci Mayů,
549
01:00:04,546 --> 01:00:08,991
mluví dosud vlastním jazykem, který
je odvozen s původního mayského jazyka.
550
01:00:09,026 --> 01:00:12,696
Jsou to snad ti nejmírumilovnější
lidé v Latinské Americe.
551
01:00:12,836 --> 01:00:18,785
Jejich tváře jsou stále ještě krásné jako byli
tváře jejich předků, které nám uchoval kámen.
552
01:00:37,515 --> 01:00:44,186
Z Meridy letíme přes
obrovské mokřiny do La Venti,
553
01:00:46,449 --> 01:00:50,747
zde nacházíme tucty těchto kamenných
hlav přímo uprostřed mokřin,
554
01:00:50,782 --> 01:00:53,579
každá z nich váží asi 200 tun.
555
01:00:53,614 --> 01:00:57,459
V okruhu 130 km neexistuje žádný
kamenolom, všude je jen džungle.
556
01:00:57,494 --> 01:01:00,612
A opět si klademe otázku
557
01:01:00,647 --> 01:01:04,836
jak byli tyto obrovské sochy
dopraveny přes bažinatý terén?
558
01:01:12,245 --> 01:01:15,226
Naše setkání s okřídleným
559
01:01:15,261 --> 01:01:17,204
bohem Palenque
bylo stále odkládáno,
560
01:01:18,712 --> 01:01:20,945
dostat se k tomuto
Panu není vůbec snadné.
561
01:01:20,980 --> 01:01:25,675
Nad panenským pralesem Palenque
visí klenba tropického vlhka.
562
01:01:25,910 --> 01:01:29,927
Na naší cestě do
posvátného města Mayů,
563
01:01:30,242 --> 01:01:35,912
míjíme kostry dobytčat, nad našimi
hlavami létají hejna trpělivých supů.
564
01:01:51,567 --> 01:01:54,747
Po osmi odmítnutích se nám
konečně dostává úředního povolení
565
01:01:54,782 --> 01:01:58,634
nafilmovat tuto
prastarou pamětihodnost.
566
01:01:58,669 --> 01:02:01,899
Zapečetěná svatyně je otevřena
pouze pro nás, na půl hodiny.
567
01:02:02,934 --> 01:02:06,861
Vzhůru po strmých
schodech, pak znovu dolů
568
01:02:06,896 --> 01:02:10,245
do ještě dusivějšího
vlhka vnitru hrobky.
569
01:02:24,003 --> 01:02:27,638
A zde je poprvé v
dějinách zachycen na filmu:
570
01:02:27,673 --> 01:02:30,286
okřídlený bůh Palenque.
571
01:02:31,321 --> 01:02:36,359
To co vidí kamera je tak překvapivé, že se
musíme na jednotlivé detaily podívat samostatně,
572
01:02:41,577 --> 01:02:44,182
vidíme muže který sedí v kabině
a pozorně cosi sleduje,
573
01:02:44,217 --> 01:02:49,039
jeho ruce jako by ovládali nějaké
nedefinovatelné kontrolní prvky.
574
01:02:49,074 --> 01:02:51,871
Jeho chodidlo se dotýká
pedálu. Za kabinou
575
01:02:51,906 --> 01:02:56,000
vidíme trysky, které za
sebou zanechávají plameny.
576
01:03:00,457 --> 01:03:04,939
Není to snad typická pozice astronauta,
tak jak ji dobře známe dnes?
577
01:03:05,500 --> 01:03:09,890
Zdá se, že je pro svou práci přiměřeně
oblečen, má dlouhé kalhoty široký opasek.
578
01:03:14,298 --> 01:03:18,850
Jakousi bundu, která těsně
přiléhá k zápěstí jako kombinéza.
579
01:03:18,885 --> 01:03:23,316
Křeslo je dobře čalouněno, aby
mohlo co nejvíce ztlumit zrychlení.
580
01:03:23,351 --> 01:03:27,670
Muž ze záznamového zařízení,
je oblečený jako astronaut.
581
01:03:28,705 --> 01:03:32,150
Motor plive plameny ohně.
582
01:03:32,185 --> 01:03:37,462
Mayové tvrdí, že toto kamenné
božstvo představuje Kukulkana,
583
01:03:37,497 --> 01:03:41,487
který přišel z hvězd
a opět se na ně vrátil.
584
01:03:57,829 --> 01:04:01,694
Po dvou hodinách letu se z mraků kouře
a z deště vynořuje Velikonoční ostrov.
585
01:04:40,166 --> 01:04:44,346
I dnes nazývají domorodci
svůj ostrov Matakiterani,
586
01:04:44,381 --> 01:04:46,938
což znamená, oči hledící do nebe.
587
01:04:53,507 --> 01:04:57,815
Sousední atol se jmenuje
ostrov ptačích lidí,
588
01:04:57,850 --> 01:05:02,897
zde je vidíme, ty bytosti s
lidskými těly a hlavami ptáků.
589
01:05:24,172 --> 01:05:26,297
Jsou to skutečně hlavy ptáků,
590
01:05:26,357 --> 01:05:29,409
nebo tak pouze připadají domorodcům?
591
01:05:29,591 --> 01:05:33,749
Mohli by to být helmy
doplněné nějakou maskou?
592
01:05:45,722 --> 01:05:48,727
Podle legendy přistály na ostrově
593
01:05:48,762 --> 01:05:51,545
v prehistorických dobách,
létající lidé v ohňovém víru.
594
01:05:56,006 --> 01:06:00,141
Toto je bůh ostrova Make-Make.
595
01:06:11,125 --> 01:06:15,090
Dnes tu žije asi 2.000
lidí, nikdy zde nežilo
596
01:06:15,125 --> 01:06:19,715
najednou více než 4.000 domorodců,
s tím souhlasí všichni odborníci.
597
01:06:19,750 --> 01:06:24,256
Jakmile se na tom shodneme musíme si
zodpovědět řadu nepříjemných otázek.
598
01:06:24,291 --> 01:06:30,010
Z celkové populace je 70%
žen, dětí nebo přestárlých.
599
01:06:30,045 --> 01:06:34,835
Většina schopných mužů se
stará o zásobování potravinami.
600
01:06:34,870 --> 01:06:39,450
To znamená že počet dělníku je tak
malý, že by nedokázali vytvořit
601
01:06:39,485 --> 01:06:45,180
600 obrovských kamenných postav,
které nacházíme všude na ostrově.
602
01:06:51,052 --> 01:06:54,068
Kámen je tak tvrdý, že se do
něj dá jen těžko udělat vryp,
603
01:06:54,103 --> 01:06:56,276
železným dlátem na které
opakovaně bijeme kladivem.
604
01:06:56,611 --> 01:07:03,166
Mnohé z těchto kamenných kolosů měří
více než 20 m a váží téměř 400 tun.
605
01:07:03,501 --> 01:07:07,303
Většina soch vyčnívá
nad zemí jen z části.
606
01:07:07,438 --> 01:07:10,839
Teprve vykopávky dokáží odhalit
jejich skutečnou velikost.
607
01:07:19,951 --> 01:07:23,347
Všechny postavy zobrazují
stejný, neobvyklý typ lidí
608
01:07:23,382 --> 01:07:28,316
na tvářích mají povýšený a
zachmuřený výraz. Jedna za druhou.
609
01:07:28,351 --> 01:07:30,660
Jako by byli odlity v jedné formě.
610
01:07:47,418 --> 01:07:51,915
Jedině socha, kterou vykopal
Thor Heyerdahl tvoří výjimku
611
01:07:51,950 --> 01:07:55,139
má kulatou hlavu a klečí.
612
01:08:00,573 --> 01:08:05,060
Toto byla kamenická dílna
v sopečném kráteru Ranoraraku.
613
01:08:05,095 --> 01:08:09,797
Kolosy vytesané zde byly
přesouvány do vzdálenosti až 20 km.
614
01:08:09,832 --> 01:08:13,765
Stavitelé neměli k dispozici armádu otroků,
kteří by mohli pracovat, ani dřevo na válce,
615
01:08:13,782 --> 01:08:17,995
nikde nezůstali ani nejmenší stopy svědčící
o tom, že sochy byli po ostrově vlečeny.
616
01:08:18,030 --> 01:08:23,348
Z legend Velikonočního ostrova vyplývá,
že kamenní obři se pohybovali sami
617
01:08:23,383 --> 01:08:29,478
pomocí tajemné síly zvané mana, mohli
ji probudit k životu jen dva kněží
618
01:08:29,513 --> 01:08:34,013
a jednoho dne kněží i s manou zmizeli.
619
01:08:34,748 --> 01:08:38,797
Stalo se to snad dne, kdy práce
v kamenolomu Ranoraraku skončili?
620
01:08:39,232 --> 01:08:43,495
Nebo existuje jiný důvod proč tu
zůstala celá armáda nedokončených soch?
621
01:08:58,895 --> 01:09:02,447
Co byla mana? Ovládali
snad cizinci z jiných planet
622
01:09:02,482 --> 01:09:05,871
elektromagnetické síly?
623
01:09:05,906 --> 01:09:08,705
Byli schopní překonávat gravitaci?
624
01:09:11,061 --> 01:09:15,957
Do dnešního dne je na Velikonočním
ostrově mimořádně silné magnetické pole.
625
01:09:16,492 --> 01:09:20,526
Zpráva francouzské výpravy
z roku 1964 uvádí v závěru:
626
01:09:20,761 --> 01:09:26,567
vzhledem k tomu, že se na ostrově projevují
nevysvětlitelné magnetické síly a geologické úkazy,
627
01:09:26,602 --> 01:09:31,856
nemůžeme vyloučit možnost
mimozemských kontaktů.
628
01:11:07,012 --> 01:11:11,271
Náš průzkum nás přivádí zpět
do Jižní Ameriky do Cuzca
629
01:11:11,306 --> 01:11:13,721
do hlavního města říše Inků.
630
01:11:14,000 --> 01:11:19,009
Cuzco leží ve výšce 2.471 m nad
úrovni moře v Peruánských Andách.
631
01:11:19,233 --> 01:11:23,370
Vypráví se, že město bylo
založeno posly slunečního boha.
632
01:11:26,558 --> 01:11:31,269
Zdi které obklopují tyto úzké
uličky pocházejí z dob Inků.
633
01:11:31,458 --> 01:11:37,211
Staletí nepoškodila dokonalé
umění starých kameníků.
634
01:11:37,246 --> 01:11:41,291
Perfektně opracované kameny byli
na sebe kladeny bez použití malty.
635
01:11:41,326 --> 01:11:43,901
A přesto do škvír
nepronikne ani ostří nože.
636
01:11:48,891 --> 01:11:53,632
Zvláštností je blok o 12 ti plochách,
který je vypracován s takovou přesností,
637
01:11:53,667 --> 01:11:57,337
že by se jí podařilo dnes dosáhnout
jen s využitím nejmodernějšího zařízení.
638
01:12:04,367 --> 01:12:07,410
Jen tak pro porovnání tato
zeď, která byla vybudována
639
01:12:07,430 --> 01:12:11,645
stejným způsobem,
se nachází zcela jinde,
640
01:12:11,881 --> 01:12:16,868
zhruba 5.000 km západním směrem
v Pacifiku na Velikonočním ostrově.
641
01:12:21,104 --> 01:12:27,038
Byli snad kameníci z Velikonočního ostrova
a v Andách učedníky stejných stavitelů?
642
01:12:37,676 --> 01:12:42,478
Vysoko nad Cuzcem se nacházejí
rozvaliny pevnosti Sacsayhuaman.
643
01:12:42,492 --> 01:12:45,525
Inkové ji využívali k ochraně
svého královského města.
644
01:12:46,560 --> 01:12:50,056
Jako části hlavolamu, jako by
nebyli těžší než krabička zápalek,
645
01:12:50,082 --> 01:12:52,992
obrovské balvany tvoří zeď
646
01:12:53,009 --> 01:12:54,881
dlouhou 366 m.
647
01:12:56,137 --> 01:12:59,343
Pevnost existovala
dávno před obdobím Inků.
648
01:12:59,878 --> 01:13:03,335
Když se Španělský dobyvatel
Pizzaro zajímal o její stavitele
649
01:13:03,370 --> 01:13:05,621
dostalo se mu odpovědi,
650
01:13:05,803 --> 01:13:08,541
že měli světlou pleť,
plnovous a rudé vlasy.
651
01:13:08,612 --> 01:13:11,205
Byli to potomci Virakoči.
652
01:13:39,991 --> 01:13:43,021
Některé z těchto kamenů váží až 500 tun.
653
01:14:03,371 --> 01:14:06,491
Indiáni přicházejí na trh v Pisacu.
654
01:14:44,825 --> 01:14:49,424
Vracejí se tedy do posvátného
údolí Inků, údolí Urubamba.
655
01:14:54,029 --> 01:14:59,942
2.577 m nad mořem leží
Machu Picchu, citadela
656
01:14:59,943 --> 01:15:03,216
o které se také tvrdí,
že byla vybudována potomky
657
01:15:03,251 --> 01:15:06,535
Virakoči se světlou pletí
a ticiánovými vlasy.
658
01:16:11,059 --> 01:16:13,939
U úpatí Kordiller leží La Paz
659
01:16:13,974 --> 01:16:18,848
hlavní město Bolívie
ve výšce 3.767 m.
660
01:16:18,883 --> 01:16:22,729
Je to nejvýše položené
hlavní město na světě.
661
01:16:43,023 --> 01:16:49,306
Ve výšce 3.965 metrů nad mořem je jezero
Titicaca, je to nejvýše položené jezero na světě.
662
01:16:55,284 --> 01:16:58,485
Na jeho březích se
nachází indiánské tržiště.
663
01:17:56,447 --> 01:17:59,700
Nad jezerem se
vznáší opar tisíce záhad
664
01:17:59,735 --> 01:18:04,045
a na jeho březích nacházíme
stopy prastaré civilizace.
665
01:18:04,080 --> 01:18:09,638
Legenda vypráví, že matka země zvaná
Oriana zde přistála ve zlatém voze,
666
01:18:09,673 --> 01:18:12,974
předala lidem moudrost
a znalost umění a řemesel
667
01:18:13,009 --> 01:18:17,511
a opět se vrátila ke hvězdám.
668
01:18:17,546 --> 01:18:22,111
Tiuahanaco bylo postaveno na její počest,
je to nejstarší náboženská svatyně na světě.
669
01:18:23,846 --> 01:18:28,320
Tiuahanaco je dnes vzdáleno
30 km od břehů jezera Titicaca.
670
01:18:28,355 --> 01:18:32,721
Kdysi se prý jezero
dotýkalo úpatí chrámu.
671
01:18:44,026 --> 01:18:49,702
Vypadalo to takto, dole malý
přístav, nahoře posvátné jezero.
672
01:18:56,501 --> 01:19:03,184
Jezero vysychá už dlouhou dobu, ale stále je
obklopeno rozvalinami kdysi obrovských staveb.
673
01:19:03,219 --> 01:19:07,723
Dnes voda ustupuje asi o 31 mm ročně.
674
01:19:07,758 --> 01:19:12,308
Jestliže je dnes břeh
vzdálen 30 km, kolik času
675
01:19:12,343 --> 01:19:15,699
uplynulo od doby, kdy
vody jezera omývaly chrám?
676
01:19:15,734 --> 01:19:18,356
Jistě dlouho před psanými dějinami.
677
01:19:40,641 --> 01:19:44,018
Nejpůsobivější připomínkou
zaniklého času je brána slunce.
678
01:19:44,053 --> 01:19:46,584
Je vytesána z jediného
kamenného bloku,
679
01:19:46,619 --> 01:19:50,074
který váží více než
10 tun. Tři řady
680
01:19:50,109 --> 01:19:54,210
stylizovaných postav
obklopují nepopsatelnou bytost.
681
01:19:54,245 --> 01:19:56,242
Je to bytost mimozemského původu?
682
01:20:12,385 --> 01:20:16,553
Tajemství minulosti se
objevují na všech kontinentech.
683
01:20:27,843 --> 01:20:30,394
V drsné kopcovité krajině
severozápadní Austrálie,
684
01:20:30,429 --> 01:20:35,236
nacházíme desítky skalních maleb,
které sahají daleko do minulosti.
685
01:20:35,271 --> 01:20:39,429
Tyto kresby jsou pravděpodobně
prvními zprávami pravěkých lidí.
686
01:20:43,169 --> 01:20:50,534
Tato kresba představuje Wondjinu,
legendární bohyni Mléčné dráhy.
687
01:20:50,569 --> 01:20:54,464
Také ona přišla z nebes
aby učila děti země.
688
01:20:59,220 --> 01:21:02,659
Nepochybně byla vytvořena podle
modelu, skoro bychom chtěli říci,
689
01:21:02,694 --> 01:21:06,476
že existoval jediný model pro všechna ta
božstva, která nacházíme na všech kontinentech.
690
01:21:08,311 --> 01:21:11,566
V Austrálii, v Americe,
691
01:21:12,093 --> 01:21:14,886
v Africe,
692
01:21:17,002 --> 01:21:19,250
v Evropě
693
01:21:24,093 --> 01:21:26,391
a v Asii.
694
01:21:26,426 --> 01:21:29,648
Toto je jeden ze
slavných Japonských Dogu.
695
01:21:29,683 --> 01:21:32,633
Tyto figurky byli
nalezeny na ostrově Hansu.
696
01:21:32,668 --> 01:21:37,120
Jsou staré nejméně 5.000 let.
697
01:21:39,155 --> 01:21:43,723
Ruský sběratel a vědec Kazancev nám
k nim podal následující vysvětlení.
698
01:21:43,758 --> 01:21:49,211
"Podle mého názoru představují tyto
postavy, hvězdné bytosti pozorované na Zemi,
699
01:21:50,246 --> 01:21:54,019
jejich zapečetěné helmy, jsou
vybaveny dýchacími přístroji."
700
01:21:54,054 --> 01:21:56,828
"Vidění umožňují brýle
s úzkými štěrbinami."
701
01:21:56,863 --> 01:22:03,221
"Pravděpodobně byli na své domovské
planetě zvyklí na slabší světlo."
702
01:22:03,256 --> 01:22:07,389
"Jejich kosmické oděvy jsou
nafouknuté jako by se snažili kompenzovat
703
01:22:07,424 --> 01:22:10,126
vyšší atmosférický tlak na Zemi."
704
01:22:10,161 --> 01:22:14,790
"Jejich ruce vůbec nepřipomínají lidské,
jsou podobny mechanickým chapadlům."
705
01:22:14,825 --> 01:22:19,048
"Pokud budete tvrdit, že jde o
zobrazení bohů, pak se musím zeptat,
706
01:22:19,083 --> 01:22:23,366
jak mohli tvůrci
těchto postav zobrazit
707
01:22:23,401 --> 01:22:27,166
jejich technické vybavení,
aniž by viděli model?"
708
01:22:27,201 --> 01:22:33,717
Kazancev poukázal ještě na další skutečnost,
na překvapivou podobnost mezi figurkami Dogu
709
01:22:33,752 --> 01:22:37,848
a nástěnnou malbou
velkého boha Marse,
710
01:22:37,883 --> 01:22:40,352
který je na druhém konci světa.
711
01:22:40,387 --> 01:22:45,345
Asymetrický vzorek na šperku, který
byl nalezen v hrobce Mexického velekněze
712
01:22:45,380 --> 01:22:51,177
dovoluje také překvapivé interpretace. Když
na něj promítneme současný integrovaný obvod
713
01:22:51,212 --> 01:22:54,572
zjistíme, že to co vypadalo jako pouhý
umělecký výtvor, může být něco jiného.
714
01:22:55,653 --> 01:22:59,799
A další příklad Mexického
výtvarného cítění, po doplnění
715
01:22:59,863 --> 01:23:02,847
to vypadá jako moderní kleště.
716
01:23:19,022 --> 01:23:25,508
Jsme opět v Iráku v Bagdádském muzeu,
kde nacházíme malé hliněné nádobky,
717
01:23:25,520 --> 01:23:29,486
které byly vytvořeny v dobách Ježíše
Krista, snad jsou dokonce ještě starší.
718
01:23:29,521 --> 01:23:34,831
Do úzkého hrdla byla zavedena malá měděná
trubka do trubky byla zasunuta tyčinka
719
01:23:34,866 --> 01:23:38,295
ze slitin různých kovů,
když byla nádobka naplněna
720
01:23:38,330 --> 01:23:42,701
kyselinou solnou, začalo
zařízení vyrábět elektrický proud.
721
01:23:42,736 --> 01:23:46,109
Nepochybně to byl
jednoduchý elektrický článek.
722
01:23:46,144 --> 01:23:52,478
Ale Volt přece objevil elektrický
článek o 1.500 let později.
723
01:24:01,266 --> 01:24:04,430
Další technický zázrak
ze stejného období
724
01:24:04,465 --> 01:24:08,311
najdeme v Britském muzeu,
jsou to vybroušené čočky,
725
01:24:08,346 --> 01:24:13,193
které umíme vyrábět až dnes za pomocí
přesných řezacích a brusných nástrojů.
726
01:24:16,012 --> 01:24:20,147
Broušené čočky nebyli v Evropě
vyráběny před 16. stoletím,
727
01:24:20,182 --> 01:24:24,340
tato však byla nalezena na
Blízkém východě a je stará 2.000 let.
728
01:24:28,713 --> 01:24:32,065
V Moskvě hovoříme poblíž
památníků kosmonautů
729
01:24:32,100 --> 01:24:35,689
s doktorem Vjačeslavem
Zajcevem z akademie věd.
730
01:24:35,724 --> 01:24:39,354
Upozornil nás na dvě
prehistorické památky,
731
01:24:39,389 --> 01:24:43,145
které při našich současných
znalostech dějin nedokážeme vysvětlit.
732
01:24:43,680 --> 01:24:49,563
První z nich je lebka bizona, který se
pásl na Sibiřské tundře před 40.000 lety.
733
01:24:49,598 --> 01:24:51,928
Byl zastřelen kulkou,
734
01:24:52,620 --> 01:24:54,520
důkazem toho je vstřel.
735
01:24:56,835 --> 01:25:01,532
Balističtí experti dospěli k názoru, že tento otvor
mohl vzniknou jen díky velmi rychlému projektilu
736
01:25:01,667 --> 01:25:05,453
a že zvíře bylo v
okamžiku výstřelu na živu.
737
01:25:05,488 --> 01:25:08,046
Střela byla vypálena
před 40.000 lety.
738
01:25:10,691 --> 01:25:14,653
Druhý příklad doktora Zajceva
je stejně neuvěřitelný,
739
01:25:14,688 --> 01:25:16,954
na okraji Fergany v Uzbekistánu
740
01:25:16,989 --> 01:25:20,651
poblíž Čínských hranic nalezli
Sovětští vědci skalní kresby,
741
01:25:20,686 --> 01:25:23,520
které pečlivě okopírovali.
742
01:25:23,685 --> 01:25:28,708
Musíme se dívat velmi bedlivě, abychom
pochopili význam této prehistorické kresby.
743
01:25:28,718 --> 01:25:33,278
Bytost má na sobě astronautickou helmu,
744
01:25:33,313 --> 01:25:37,429
helma je dokonalé
připojena ke kosmické kombinéze.
745
01:25:37,464 --> 01:25:42,202
Spojovací trubice, dýchací přístroj,
přídavná zařízení kosmického cestovatele.
746
01:25:49,496 --> 01:25:52,661
A zavěšena v prostoru
je kosmická loď,
747
01:25:52,696 --> 01:25:55,732
tvořená dvěma
navzájem spojenými talíři.
748
01:25:58,332 --> 01:26:02,712
Nejen v Uzbekistánu, ale všude
na světě se setkáváme s obrazy
749
01:26:02,742 --> 01:26:05,227
létajících strojů
a létajících bytostí.
750
01:26:15,120 --> 01:26:19,058
Všude na světě kladou
obři své nevyslovené otázky.
751
01:26:29,228 --> 01:26:33,029
Všude na světě vidíme
architektonické pamětihodnosti
752
01:26:33,064 --> 01:26:35,872
vytvořené na počest
bohů, kteří přišli z nebe.
753
01:26:54,565 --> 01:26:59,669
Tento létající stroj byl namalován na
skalní stěnu v Japonsku před 7.000 lety.
754
01:26:59,700 --> 01:27:04,998
Tato maličká zlatá kopie starodávného
létajícího stroje byla nalezena v Kolumbii.
755
01:27:05,033 --> 01:27:08,030
Je stará více než 1.000 let. Přezkoušeli
jsme ji v aerodynamickém tunelu.
756
01:27:08,065 --> 01:27:10,799
Její aerodynamický tvar
757
01:27:10,834 --> 01:27:14,208
se podobá tvarům moderního letadla.
758
01:27:16,156 --> 01:27:19,225
Zdálo se nám nemožné, že by mohli
existovat přesvědčivější důkazy
759
01:27:19,260 --> 01:27:24,090
návštěvy mimozemských bytosti
na naši planetě... ale existují.
760
01:27:24,125 --> 01:27:29,090
Od Tichého oceánu se blížíme
k pobřeží jižního Peru.
761
01:27:29,125 --> 01:27:31,891
Před námi je záliv Pisco.
762
01:27:31,926 --> 01:27:39,524
Zde se jako ukazatel cesty tyčí do výše sta
metrů trojzubec, nepochybně je to znamení.
763
01:27:39,559 --> 01:27:41,748
Znamení pro koho?
764
01:27:46,888 --> 01:27:51,537
Přibližujeme se k němu ještě jednou,
toto znamení ukazovalo cestu do vnitrozemí
765
01:27:51,572 --> 01:27:56,161
již před 2.000 lety. Cestu k čemu?
766
01:27:56,696 --> 01:27:59,138
Sledujme ji a uvidíme.
767
01:28:14,383 --> 01:28:17,912
Přelétáme nad rozvalinami
starých civilizací
768
01:28:17,947 --> 01:28:21,720
a nakonec vidíme před sebou
záhadnou planinu Nazca.
769
01:28:21,755 --> 01:28:25,873
Čáry nám běží vstříc, při
pohledu ze země nic neznamenají,
770
01:28:25,908 --> 01:28:30,138
dlouhé brázdy vyryté
do vyvýšené krajiny.
771
01:28:30,173 --> 01:28:34,066
Vyryté jak soudí vědci
už nejméně před 2.000 lety.
772
01:28:52,747 --> 01:28:54,607
Skutečně ty čáry nic neznamenají?
773
01:28:55,285 --> 01:28:58,386
Při pohledu z velké
výšky, například z letadla
774
01:28:58,403 --> 01:29:00,611
vytvářejí obrazce.
775
01:29:01,646 --> 01:29:04,499
Vidíme pavouka
776
01:29:08,996 --> 01:29:10,091
orla,
777
01:29:16,069 --> 01:29:18,261
páva
778
01:29:20,308 --> 01:29:22,847
a kolibříka.
779
01:29:22,882 --> 01:29:25,862
Žádného z nich nerozeznáme ze země.
780
01:29:25,897 --> 01:29:30,935
Poblíž neexistuje žádná hora, žádná pozorovatelna
ze které by bylo možno vidět na planinu.
781
01:29:30,970 --> 01:29:35,615
Obrovské kresby museli být
určeny někomu kdo přilétá z výšin.
782
01:29:36,250 --> 01:29:39,141
Ani další čáry nedávají
při pohledu ze země smysl.
783
01:29:40,625 --> 01:29:42,710
Jsou přímé jako šípy.
784
01:29:43,000 --> 01:29:44,963
Jediný obrovský kamenný hlavolam.
785
01:29:45,560 --> 01:29:48,223
Některé jsou souběžné,
jiné se protínají.
786
01:29:48,709 --> 01:29:52,314
Začínají najednou a končí náhle.
787
01:30:12,267 --> 01:30:15,631
Není pochyb jsou to
přistávací plochy.
788
01:30:24,181 --> 01:30:28,330
Planina Nazca je
obrovské opuštěné letiště.
789
01:30:34,800 --> 01:30:37,132
Mohli by to být astrologické symboly?
790
01:30:37,650 --> 01:30:42,160
Tyto ukazatele je možno spatřit jen z
velké výšky. Kdo je měl ale sledovat,
791
01:30:42,595 --> 01:30:46,265
nebo to snad byli silnice,
silnice které nikam nevedou,
792
01:30:46,300 --> 01:30:49,318
které náhle končí.
793
01:30:50,100 --> 01:30:52,518
Pokud to ale bylo letiště,
794
01:30:52,613 --> 01:30:53,838
kdo na něm přistával?
795
01:30:53,973 --> 01:30:56,619
Odpoví na naše otázky tyto postavy?
796
01:31:04,543 --> 01:31:08,033
Navštívili naši Zemi
bohové ze vzdálených planet?
797
01:31:17,346 --> 01:31:19,641
Byli tito bohové astronauty?
798
01:31:51,253 --> 01:31:55,588
Shromáždili jsme o tom
mnoho důkazů z celého světa,
799
01:31:55,600 --> 01:32:00,526
stále ještě můžeme zpochybňovat závěry,
ale sami důkazy nemůžeme nevzít v podtaz,
800
01:32:00,561 --> 01:32:06,984
dokud nebudou tyto staré záhady vysvětleny,
zůstávají naše otázky v platnosti.
801
01:33:03,157 --> 01:33:05,472
Byli bohové astronauti?
802
01:33:05,588 --> 01:33:09,229
Myslíte si, že jednou...
803
01:33:09,864 --> 01:33:10,788
...že jednou...
804
01:33:12,023 --> 01:33:13,645
...že jednou...
805
01:33:14,000 --> 01:33:16,000
přeložil -- vena --
77609
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.