All language subtitles for Apartment for Peggy.1948.

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 2 00:02:13,100 --> 00:02:16,530 There. He's quiet now. I'll put him down. 3 00:02:16,560 --> 00:02:19,894 What's the use? He won't be able to sleep with that going on. 4 00:02:19,940 --> 00:02:22,720 Why don't you go over there and tell them to stop that racket? 5 00:02:22,720 --> 00:02:24,757 Oh, sure. Sure. 6 00:02:24,800 --> 00:02:28,316 I can just see him doing it. My math professor's over there playing the flute. 7 00:02:28,360 --> 00:02:30,538 All I've got to do is tell him to shut up, 8 00:02:30,538 --> 00:02:33,195 and I can just imagine what kind of a grade i'll get on my mid-semester. 9 00:02:33,220 --> 00:02:35,234 Why doesn't he just add numbers and keep quiet? 10 00:02:35,280 --> 00:02:37,476 What do you want to make such a big thing about it for? 11 00:02:37,520 --> 00:02:39,989 A few professors get together and make with the music. 12 00:02:40,120 --> 00:02:42,475 They rotate. They're only here once a month. 13 00:02:42,520 --> 00:02:45,714 Well, if this keeps up much longer, I'm going to report it. 14 00:02:45,800 --> 00:02:48,359 How do they expect a student to do his work 15 00:02:48,359 --> 00:02:50,359 with the faculty making so much noise? 16 00:03:08,180 --> 00:03:11,172 We can do much better than that. Let's try again from letter "B." 17 00:03:11,220 --> 00:03:13,052 Oh, I'm terribly sorry, everyone, but I must leave. 18 00:03:13,100 --> 00:03:16,650 - Oh, my goodness. - No, Henry. 19 00:03:16,700 --> 00:03:19,738 - Yeah, we haven't even tried Brahms yet. - I have to get to the library... 20 00:03:19,780 --> 00:03:22,235 before it closes. I want to look something up. It's rather important. 21 00:03:22,300 --> 00:03:24,052 Sorry, Henry. 22 00:03:24,100 --> 00:03:28,253 Oh, Henry, I forgot to tell you, I received a letter from Paradise Lodge this morning. 23 00:03:28,300 --> 00:03:33,011 They're going to let Grace and me have the cottage next to yours this summer. 24 00:03:33,160 --> 00:03:36,357 - T.J., that's wonderful! - Well, so we finally convinced you. 25 00:03:36,400 --> 00:03:39,137 So we can have music all summer, too. 26 00:03:39,180 --> 00:03:41,469 Why didn't you decide to do this 5 years ago? 27 00:03:41,520 --> 00:03:44,772 Well, I always wanted to, but Grace seemed to think... 28 00:03:45,980 --> 00:03:48,610 You don't seem to be very happy about it, Henry. 29 00:03:48,660 --> 00:03:51,031 On the contrary, I'm delighted. 30 00:03:51,120 --> 00:03:53,839 But only this morning I decided to spend my summer elsewhere. 31 00:03:53,920 --> 00:03:55,194 Henry, you're joking. 32 00:03:55,240 --> 00:03:57,072 - You always go to Paradise Lodge. - Sure. 33 00:03:57,120 --> 00:03:59,475 Henry, you can't just walk out on us. 34 00:03:59,520 --> 00:04:01,511 - That's practically desertion. - Yes. 35 00:04:01,560 --> 00:04:04,074 You spend 5 years telling me why I should join you and 36 00:04:04,120 --> 00:04:06,555 - now you go ahead and do this. - What about our music? 37 00:04:07,140 --> 00:04:10,019 Perhaps they'll have music where I'm going. I don't know. 38 00:04:11,460 --> 00:04:12,734 Where are you going? 39 00:04:14,140 --> 00:04:15,778 Your guess is as good as mine. 40 00:04:17,420 --> 00:04:18,510 Good night. 41 00:04:34,300 --> 00:04:35,699 Do you carry legal forms? 42 00:04:35,740 --> 00:04:38,260 Sure, what kind do you want? Lease, trustee, mortgage, 43 00:04:38,260 --> 00:04:40,012 bankruptcy? 44 00:04:40,060 --> 00:04:42,017 Last will and testament. 45 00:04:47,540 --> 00:04:48,830 How many? 46 00:04:49,060 --> 00:04:50,380 Just one, please. 47 00:04:50,820 --> 00:04:52,731 While you're getting it, I'll make a phone call. 48 00:04:58,100 --> 00:05:01,252 - Are you there, dear? - Yeah, I'll get it, della. 49 00:05:03,220 --> 00:05:04,255 Hello? 50 00:05:05,500 --> 00:05:06,820 Oh, hello, Henry. 51 00:05:07,020 --> 00:05:09,011 Henry, we were all wondering what... 52 00:05:09,740 --> 00:05:11,811 No. No, they're all gone. 53 00:05:11,900 --> 00:05:14,335 Oh, good. Good. The reason I'm calling, Edward, 54 00:05:14,380 --> 00:05:17,100 is I wondered if you could drop over to my house for a few moments. 55 00:05:17,100 --> 00:05:20,150 There's something I'd like to discuss with you alone. 56 00:05:20,300 --> 00:05:23,338 Well, I'd like to, Henry, but besides my law classes, 57 00:05:23,380 --> 00:05:26,179 the university has put me in charge of this housing problem, 58 00:05:26,220 --> 00:05:28,257 and i've a lot of paperwork to do tonight. 59 00:05:28,380 --> 00:05:31,975 - Is it terribly important? - Oh, no. no, not very. 60 00:05:32,020 --> 00:05:33,897 You can do it tomorrow or the next day. 61 00:05:33,940 --> 00:05:36,740 It's just that I'm planning to commit suicide, and I'm making out my will, 62 00:05:36,740 --> 00:05:38,399 and i'd like to get some advice about--Hello? 63 00:05:38,460 --> 00:05:40,098 Edward? Hello? 64 00:05:40,880 --> 00:05:41,970 Edward? 65 00:05:43,400 --> 00:05:44,490 Hello? 66 00:05:53,020 --> 00:05:54,693 To commit suicide is wrong-- 67 00:05:54,740 --> 00:05:56,529 morally, ethically, philosophically-- 68 00:05:56,529 --> 00:05:58,455 Well, I'd be only too happy if you could give me a good reason 69 00:05:58,455 --> 00:06:00,120 - why I shouldn't. - Why, yes-- 70 00:06:00,120 --> 00:06:02,158 you give me a good reason why you should. 71 00:06:02,160 --> 00:06:05,057 My dear Edward, you are confusing reason with wonder. 72 00:06:05,620 --> 00:06:07,372 Very well, I'll give you several. 73 00:06:07,540 --> 00:06:09,370 First, I'm no longer of any earthly use. 74 00:06:09,370 --> 00:06:11,395 And I use the world "earthly" in its true sense. 75 00:06:11,420 --> 00:06:15,870 That's absurd. Nowadays more than ever, society needs men like you. 76 00:06:15,880 --> 00:06:19,077 Yes, well, society has a most unusual way of demonstrating it. 77 00:06:19,100 --> 00:06:20,580 8 years ago this university, 78 00:06:20,580 --> 00:06:22,995 which is certainly a most important part of society, 79 00:06:23,020 --> 00:06:24,090 retired me. 80 00:06:24,180 --> 00:06:26,217 They put my portrait in the library, 81 00:06:26,260 --> 00:06:28,380 patted me on the back with a few honorary degrees, 82 00:06:28,380 --> 00:06:31,259 and said in effect, "Thank you, your work is finished. 83 00:06:31,700 --> 00:06:33,577 You are no longer needed." 84 00:06:35,780 --> 00:06:37,612 I'm now replying to them, "Thank you. 85 00:06:37,660 --> 00:06:40,174 since i am no longer needed, I think I'll move on." 86 00:06:40,220 --> 00:06:42,973 But, Henry, even if you are retired, 87 00:06:43,020 --> 00:06:45,534 for 50 years you've been absorbing philosophical knowledge. 88 00:06:45,580 --> 00:06:47,680 You've things to say, books to write. 89 00:06:47,681 --> 00:06:49,099 Yes, that's true. 90 00:06:49,100 --> 00:06:51,410 The past 8 years I've been writing such a book. 91 00:06:52,580 --> 00:06:55,618 It contains everything I believe and am capable of saying. 92 00:06:55,660 --> 00:06:58,993 If all goes well and I don't have too many distractions, I'll have it 93 00:06:59,040 --> 00:07:01,189 completed in 3 weeks, end of february. 94 00:07:01,260 --> 00:07:03,820 Then on march 1, I'll do away with myself. 95 00:07:04,460 --> 00:07:06,610 Might call it sort of a deadline. 96 00:07:06,660 --> 00:07:09,174 - Honestly, Henry, I-- - But Edward, 97 00:07:09,420 --> 00:07:11,013 with my work finished, 98 00:07:11,060 --> 00:07:13,694 why should i continue to consume food 99 00:07:13,740 --> 00:07:17,532 and occupy precious space which would feed and house somebody 100 00:07:17,580 --> 00:07:21,340 who is still capable of contributing something to this dubious thing called civilization? 101 00:07:21,340 --> 00:07:23,553 - But you can't just-- - Uh-uh. 102 00:07:24,020 --> 00:07:26,660 You can't just throw away your life. 103 00:07:26,700 --> 00:07:28,418 You're not an old shoe. 104 00:07:28,460 --> 00:07:30,417 You're a human being. 105 00:07:30,580 --> 00:07:33,660 Well, considering the present state of the world and the responsibility for it, 106 00:07:33,660 --> 00:07:35,333 the fact that I am a human being 107 00:07:35,380 --> 00:07:38,540 is one of the best arguments I can think of for suicide. 108 00:07:38,580 --> 00:07:41,459 - But, Henry, don't you see that the whole-- - Oh, my dear Edward. 109 00:07:41,500 --> 00:07:44,970 If I had known you were going to take it like this, I would never have told you. 110 00:07:45,020 --> 00:07:48,058 Now, you must calm down, Edward. Remember, 111 00:07:48,100 --> 00:07:51,491 the doctor told you never to become-- Where are your pills? 112 00:07:51,660 --> 00:07:55,520 When my dearest friend says he's going to kill himself, you ask me to be calm? 113 00:07:55,520 --> 00:07:57,333 Here, let me do it. You hold this. 114 00:07:58,620 --> 00:07:59,940 Oh, no, no, no. 115 00:08:00,980 --> 00:08:02,050 There. 116 00:08:02,700 --> 00:08:03,929 That's it. 117 00:08:04,100 --> 00:08:06,376 Now swallow it down. 118 00:08:06,620 --> 00:08:08,858 That's right. Now relax. Relax. 119 00:08:09,300 --> 00:08:10,380 Believe me, 120 00:08:10,380 --> 00:08:14,214 he pitched the whole thing as casually as if he were planning a fishing trip. 121 00:08:14,260 --> 00:08:17,298 Completely intellectual about it. No emotion whatsoever. 122 00:08:17,340 --> 00:08:19,616 Poor Henry. Oh, this is terrible. 123 00:08:19,660 --> 00:08:21,173 We must do something, Philip. 124 00:08:21,220 --> 00:08:24,258 Perhaps this depression is caused by some minor physical ailment. 125 00:08:24,300 --> 00:08:26,530 Yes, maybe if you examined him, you might-- 126 00:08:26,554 --> 00:08:28,259 No, no, no. no, that's not it. 127 00:08:28,260 --> 00:08:31,300 And no matter how intellectual he approaches this, it has an emotional basis, 128 00:08:31,300 --> 00:08:33,371 whether he realizes it or not. 129 00:08:33,420 --> 00:08:34,880 If his life were a little more-- 130 00:08:34,880 --> 00:08:36,850 Well, I'll have him come to the office in the morning. 131 00:08:36,860 --> 00:08:38,780 - Did he say anything about-- - No, no. please, please. 132 00:08:38,780 --> 00:08:40,491 Edward's got to get some sleep. 133 00:08:40,540 --> 00:08:42,517 And I suggest we all do the same. 134 00:08:42,540 --> 00:08:43,940 Good night, Edward. 135 00:08:43,940 --> 00:08:45,799 - Good night, Edward. - Night, Edward. Della. 136 00:08:51,500 --> 00:08:54,936 Oh, really, Philip, this is a complete waste of time. 137 00:08:54,980 --> 00:08:58,098 - There's absolutely nothing-- - All right, all right. 138 00:08:58,460 --> 00:08:59,655 Button your shirt. 139 00:09:01,500 --> 00:09:03,889 I'm amazed at your attitude, Henry. 140 00:09:04,060 --> 00:09:07,769 You have so much to be thankful for. You're in excellent health. 141 00:09:07,860 --> 00:09:10,329 How many men of your age can say the same? 142 00:09:10,980 --> 00:09:12,379 Hmm, that's true. 143 00:09:12,620 --> 00:09:14,850 Most men of my age have been dead 10 years. 144 00:09:15,580 --> 00:09:19,369 But the very fact that I am enjoying good health is one of my first reasons. 145 00:09:19,900 --> 00:09:23,609 Why should i wait for some lingering affliction of old age? 146 00:09:23,900 --> 00:09:26,995 Why should I wait for that moment when I plead with death 147 00:09:26,995 --> 00:09:29,195 to take me and relieve me of suffering? 148 00:09:30,020 --> 00:09:33,331 Why should I wait for nature to reduce me to the level of an animal? 149 00:09:33,740 --> 00:09:36,500 I've never allowed life to make me servile and cringing, 150 00:09:36,500 --> 00:09:38,780 and i refuse to let death do it. 151 00:09:38,780 --> 00:09:41,579 Now, if you're through rationalizing, Henry, maybe you'll answer a few questions. 152 00:09:41,620 --> 00:09:43,577 Of course, Philip. Of course. 153 00:09:43,620 --> 00:09:47,631 When did you first become aware of this mental depression, this bitterness? 154 00:09:47,880 --> 00:09:50,679 But I'm not bitter. I'm not depressed. 155 00:09:50,720 --> 00:09:51,949 Why should I be? 156 00:09:52,080 --> 00:09:53,753 Life has been most kind to me. 157 00:09:54,120 --> 00:09:55,918 I've known a most wonderful marriage. 158 00:09:56,000 --> 00:09:58,310 While Cecily was alive, we traveled extensively 159 00:09:58,360 --> 00:10:00,397 during my vacations and sabbaticals. 160 00:10:00,520 --> 00:10:03,956 I've seen everything of beauty and grandeur that the world has to offer. 161 00:10:04,080 --> 00:10:07,357 I've read everything that I consider worth reading. And it's given me joy. 162 00:10:07,400 --> 00:10:10,880 So with love, companionship, beauty, and joy, 163 00:10:10,880 --> 00:10:13,520 my life, up to a point, 164 00:10:13,720 --> 00:10:15,993 was full and satisfying. 165 00:10:16,340 --> 00:10:17,739 But now it's a different story. 166 00:10:18,020 --> 00:10:20,580 Oh, Mitchell's new book. How'd you like it? 167 00:10:20,620 --> 00:10:23,055 Don't tell Mitchell, but I didn't finish it. 168 00:10:23,220 --> 00:10:26,690 - Ha. Why not? - Oh, toward the end it became repetitious 169 00:10:26,740 --> 00:10:28,474 and, frankly, dull. 170 00:10:29,300 --> 00:10:30,859 A very sound reason. 171 00:10:31,180 --> 00:10:33,251 The end of my life is becoming repetitious and dull, 172 00:10:33,300 --> 00:10:35,700 and that's why I'm not going to finish it. Good-bye, Philip. 173 00:10:35,700 --> 00:10:36,815 Bye, Henry. 174 00:10:37,540 --> 00:10:39,577 Oh, Philip, I meant to ask you, 175 00:10:40,100 --> 00:10:42,471 I haven't been sleeping well at all lately, working late, you know. 176 00:10:42,471 --> 00:10:44,855 I wondered if you could give me some sleeping pills. 177 00:10:45,580 --> 00:10:47,935 Now, you don't think I'd be that foolish, do you? 178 00:10:50,180 --> 00:10:54,856 Oh, my dear, Philip. Believe me, such a method never entered my head. 179 00:10:55,100 --> 00:10:56,374 It did mine. 180 00:10:57,140 --> 00:10:59,300 Very well. I suppose I'll have to obtain them elsewhere. 181 00:10:59,300 --> 00:11:01,860 No, no. No, that won't be necessary. 182 00:11:02,140 --> 00:11:03,972 I'll--I'll give you two, but no more. 183 00:11:04,060 --> 00:11:07,093 But if I had a full prescription, I wouldn't have to keep bothering you. 184 00:11:07,100 --> 00:11:10,240 I doubt if I'll need very many, Philip, but in case I do, I'll have them. 185 00:11:10,240 --> 00:11:11,389 No. 186 00:11:11,940 --> 00:11:13,931 No. By giving you only two, 187 00:11:13,980 --> 00:11:16,193 at least I'll sleep better. 188 00:11:16,700 --> 00:11:17,890 Thank you, Philip. 189 00:11:18,020 --> 00:11:19,210 Bye. 190 00:11:28,580 --> 00:11:29,934 Hello, Oscar. 191 00:11:30,020 --> 00:11:31,931 Sorry I'm a little late today. 192 00:11:32,260 --> 00:11:34,695 Heh. That's right. Take some. 193 00:11:34,700 --> 00:11:35,820 Go on. Take lots of it. Go on. 194 00:11:35,820 --> 00:11:37,857 Here's some for your friends, too. 195 00:11:37,900 --> 00:11:39,698 There you are. Now then. 196 00:11:40,140 --> 00:11:41,839 Mind if I sit down? 197 00:11:41,840 --> 00:11:43,780 I didn't wait for you to say yes or no, did I? 198 00:11:43,780 --> 00:11:45,009 Beautiful day, isn't it? 199 00:11:45,060 --> 00:11:46,740 Gee, I had to sit down or I would have dropped these 200 00:11:46,741 --> 00:11:48,539 all over like the baby in the woods with those bread crumbs. 201 00:11:48,540 --> 00:11:51,100 I wish the dime store wouldn't give you a separate bag for each. 202 00:11:51,101 --> 00:11:52,999 Then they could sell their stuff for a nickel. 203 00:11:53,000 --> 00:11:54,240 Golly but my feet hurt. 204 00:11:54,240 --> 00:11:55,878 I don't wonder in those shoes. 205 00:11:55,920 --> 00:11:58,150 My loafers? They're wonderful. 206 00:11:58,300 --> 00:12:01,360 It's not the shoes. It's just that I've been walking a thousand miles today. 207 00:12:01,360 --> 00:12:03,976 Besides shopping, I've been looking for an apartment. 208 00:12:04,020 --> 00:12:05,813 Jason and I are simply going nuts. 209 00:12:05,820 --> 00:12:07,572 An apartment? Jason? 210 00:12:07,620 --> 00:12:08,894 Jason's my husband. 211 00:12:09,540 --> 00:12:11,736 - You're married? - Sure. 212 00:12:11,980 --> 00:12:14,651 See? I'm going to have a baby, too. 213 00:12:14,700 --> 00:12:16,998 - How old are you? - 19. 214 00:12:17,060 --> 00:12:19,097 You know, you remind me of Pop. 215 00:12:19,300 --> 00:12:23,514 Pop? My dear young lady, I have great difficult following your conversation. 216 00:12:23,660 --> 00:12:27,534 Everybody does. Jason says I play mental leapfrog. 217 00:12:27,540 --> 00:12:29,577 - Uh-huh. You do remind me of Pop. - Your father? 218 00:12:29,620 --> 00:12:31,736 - No, my grandfather. - That's always the case. 219 00:12:31,780 --> 00:12:34,020 I either look like someone's baby or someone's grandfather. 220 00:12:34,020 --> 00:12:36,220 Oh, but that's the nicest thing I could say about anybody. 221 00:12:36,220 --> 00:12:38,177 Oh, Pop was a wonderful guy. 222 00:12:38,460 --> 00:12:41,452 Mmm, maybe you don't really look like him. He was taller. 223 00:12:41,500 --> 00:12:42,531 Everybody is. 224 00:12:42,531 --> 00:12:45,460 Maybe it's just that I'm always hoping to meet somebody like him. 225 00:12:45,460 --> 00:12:46,559 Such a swell person. 226 00:12:46,580 --> 00:12:49,380 Died just before Jason and I got married. 227 00:12:49,380 --> 00:12:51,530 Oh. And Jason, your husband, he's a student? 228 00:12:51,580 --> 00:12:53,820 You could say that again. He's going to be a chemistry teacher. 229 00:12:53,820 --> 00:12:56,334 - Pasteur was a chemist, you know. - Oh, really. 230 00:12:56,420 --> 00:12:58,570 Jason's gonna be a pasteur someday, I'll bet you. 231 00:12:58,620 --> 00:13:00,418 Of course, he gets discouraged sometimes. 232 00:13:00,460 --> 00:13:04,210 He went through a lot in the South Pacific. He was on the Vincennes when she went down. 233 00:13:04,260 --> 00:13:08,655 It's tough for him now, but I keep him at it, and he's batting his brains out. 234 00:13:08,700 --> 00:13:09,840 Heh. Gee, he's a wonderful guy. 235 00:13:09,840 --> 00:13:12,380 I bet you think I'm wacky raving about my husband. 236 00:13:12,380 --> 00:13:14,376 On the contrary, I think it quite laudable. 237 00:13:14,420 --> 00:13:17,460 Much more so than the modern practice of raving about someone else's husband. 238 00:13:17,460 --> 00:13:19,019 You are like Pop! 239 00:13:19,060 --> 00:13:21,529 He used to say things just like that without cracking a smile. 240 00:13:21,860 --> 00:13:23,976 You know, I like you. 241 00:13:24,140 --> 00:13:25,778 Oh, thank you. 242 00:13:26,420 --> 00:13:29,219 - Now I'm afraid-- - And if you knew of an apartment or 243 00:13:29,260 --> 00:13:31,740 a basement or a kennel, honest, I'd love you till my dying day. 244 00:13:31,740 --> 00:13:34,020 Of course, it can't cost too much because I'm not working anymore. 245 00:13:34,020 --> 00:13:37,080 I used to sling hash at the cafeteria until the uniform got too tight. 246 00:13:37,080 --> 00:13:39,480 So we've only got Jason's allotment, and that isn't an awful lot. 247 00:13:39,480 --> 00:13:41,756 - Where are you living now? - In one of the trailers. 248 00:13:41,800 --> 00:13:44,460 But we've got to get out because Virginia's had her baby. 249 00:13:44,460 --> 00:13:46,929 It was a boy and weighed 8 pounds and 2 ounces. 250 00:13:47,420 --> 00:13:49,650 Well, I'm sure it makes good sense, but forgive me, 251 00:13:49,700 --> 00:13:52,089 I just don't understand why you should be homeless merely 252 00:13:52,140 --> 00:13:54,356 because some infant weighs over 8 pounds. 253 00:13:54,380 --> 00:13:56,260 Guess I was leapfrogging again. 254 00:13:56,260 --> 00:13:58,420 Well, you see, when Virginia went home to have her baby, 255 00:13:58,420 --> 00:14:01,380 Clyde moved in with Jack Horton, let us have their trailer. 256 00:14:01,380 --> 00:14:04,360 But now Virginia's going to be back on monday, so we've got to get out by staurday. 257 00:14:05,360 --> 00:14:07,899 Ohh. For a moment it sounded as though you could have remained 258 00:14:07,923 --> 00:14:09,559 if the baby had weighed only 7 pounds. 259 00:14:09,560 --> 00:14:10,814 But I'm terribly sorry. 260 00:14:10,814 --> 00:14:13,934 The only thing I'd suggest is for you to consult the housing administrator. 261 00:14:13,940 --> 00:14:16,000 Oh, I left my name there a dozen times. 262 00:14:16,000 --> 00:14:18,840 I don't think the old creep who runs it even looks at those things you fill out. 263 00:14:18,840 --> 00:14:22,276 Young lady, I am not familiar with your usage of the word "creep." 264 00:14:22,320 --> 00:14:25,312 However, if it's derogatory, you're very much mistaken. 265 00:14:25,360 --> 00:14:27,517 The housing administrator, Professor Edward Bell, 266 00:14:27,560 --> 00:14:29,660 is a most conscientious man and a friend of mine. 267 00:14:29,660 --> 00:14:30,695 A friend of yours! 268 00:14:30,740 --> 00:14:33,129 Well, sit down, we've got things to talk about. 269 00:14:33,180 --> 00:14:35,171 You mean you've got suction over there? 270 00:14:35,220 --> 00:14:37,973 I'm equally unfamiliar with your usage of the word "suction." 271 00:14:38,020 --> 00:14:40,539 Suction, pull. Pull, tread. You know. 272 00:14:40,563 --> 00:14:42,679 if you are suggesting that I use my influence, 273 00:14:42,680 --> 00:14:44,273 the answer is no. 274 00:14:44,720 --> 00:14:47,917 However, I'll call Professor Bell and acquaint him with your predicament. 275 00:14:47,960 --> 00:14:51,573 Oh, thanks. Gee, I'll be camping on his doorstep. Just tell him that peggy-- 276 00:14:51,900 --> 00:14:54,720 Here I've been talking an ear off you and I haven't introduced myself. 277 00:14:54,720 --> 00:14:55,994 I'm Peggy Taylor. 278 00:14:56,340 --> 00:14:58,217 How do you do? I'm Dr. Henry Barnes. 279 00:14:58,260 --> 00:14:59,773 A doctor? Good. 280 00:14:59,820 --> 00:15:02,270 Then you can tell me, some mornings I wake up and i feel like I swallowed 281 00:15:02,270 --> 00:15:03,895 a bucket of worms. And yet other times-- 282 00:15:03,920 --> 00:15:06,080 I am a doctor of philosophy. I taught here at the university. 283 00:15:06,080 --> 00:15:07,530 I'm always pulling boners like that. 284 00:15:07,540 --> 00:15:11,240 Last week I asked the astronomy professor if he could figure out my horoscope. 285 00:15:11,240 --> 00:15:14,019 You've got a smile like Pops, a measles smile. I mean it's catching. 286 00:15:14,060 --> 00:15:15,473 You should smile more often. 287 00:15:15,760 --> 00:15:17,876 I wish there were more to smile about. 288 00:15:17,920 --> 00:15:20,719 Oh, no. You, too. 289 00:15:20,760 --> 00:15:22,990 That's what half the people around here are saying. 290 00:15:23,040 --> 00:15:26,032 "The world's going to the dogs. Nobody's got a chance. 291 00:15:26,080 --> 00:15:29,971 There's no use living. Might as well commit suicide." 292 00:15:30,600 --> 00:15:34,878 In many instances, I must say I consider suicide as completely justified. 293 00:15:34,920 --> 00:15:37,080 Now, wait a minute. That you've got to prove to me. 294 00:15:37,080 --> 00:15:38,832 - My dear Mrs. Taylor-- - Call me Peggy. 295 00:15:38,880 --> 00:15:41,220 How can you fight with anybody whose name is Mrs. Taylor? 296 00:15:41,220 --> 00:15:42,360 Very well. Peggy, I-- 297 00:15:42,361 --> 00:15:44,959 That's better. Do you mind if I call you Pop? Now look, Pop, 298 00:15:44,960 --> 00:15:46,476 how can suicide be a solution? 299 00:15:46,520 --> 00:15:50,115 I won't go into the philosophical reasons. You're not old enough to understand them. 300 00:15:50,160 --> 00:15:52,436 But let us take a hypothetical case. 301 00:15:52,640 --> 00:15:54,472 An old man is alone in the world. 302 00:15:55,120 --> 00:15:57,919 His work is finished. He's contributing nothing. 303 00:15:58,120 --> 00:16:00,999 His past was active. His present is dull and monotonous. 304 00:16:01,040 --> 00:16:02,838 - Yeah. - He has no future... 305 00:16:02,880 --> 00:16:06,760 because it can only be a daily repetition of the useless present. 306 00:16:07,460 --> 00:16:10,498 - Why not suicide? - Because it wouldn't change anything. 307 00:16:10,740 --> 00:16:12,697 The gentlemen would be dead. 308 00:16:12,740 --> 00:16:14,890 I consider that a drastic change. 309 00:16:14,940 --> 00:16:17,600 What makes Mr. Hypothetical think he's living now? 310 00:16:17,620 --> 00:16:20,897 - I just said he was living. - I mean really living. 311 00:16:20,940 --> 00:16:24,934 If he's just doing nothing but sitting around moping, thinking up reasons 312 00:16:24,980 --> 00:16:28,936 why he should kill himself, he's not alive, he's dead already. just as dead as a dodo. 313 00:16:28,980 --> 00:16:31,369 Now, if he's dead, suicide's not going to change anything. 314 00:16:31,420 --> 00:16:34,139 It's just going to give him more of the same thing he's got. 315 00:16:34,180 --> 00:16:37,411 Suicide only puts an end to living and vice versa. 316 00:16:37,780 --> 00:16:41,136 Mm-mmm. The only way that he can change that kind of deadly existence is... 317 00:16:41,180 --> 00:16:44,654 to start living with a capital "l." 318 00:16:44,700 --> 00:16:47,279 And that's just what Mr. Hypothetical ought to do. 319 00:16:47,320 --> 00:16:49,720 Jeepers! I've got to get home and fix Jason his lunch, 320 00:16:49,721 --> 00:16:51,819 and I want to see that other professor first. 321 00:16:51,820 --> 00:16:54,873 Bye! Don't forget to call him. So long. Be seeing you, Pop. 322 00:17:00,900 --> 00:17:04,609 What makes Mr. Hypothetical think he's living now? 323 00:17:17,500 --> 00:17:19,889 Hello? Hello, Edward? 324 00:17:20,460 --> 00:17:23,515 Sorry to disturb you, but I met a young lady on the campus 325 00:17:23,560 --> 00:17:26,040 by the name of Mrs. Taylor, and I promised her 326 00:17:26,040 --> 00:17:28,140 I'd call you about any accommodations you might have. 327 00:17:28,140 --> 00:17:29,294 Oh, yes, Henry. 328 00:17:29,900 --> 00:17:32,335 Yes, she's in my office right now. 329 00:17:32,620 --> 00:17:36,056 And I'd like very much to help her, but at the moment it's impossible. 330 00:17:36,100 --> 00:17:37,579 I promise if anything should-- 331 00:17:39,700 --> 00:17:41,737 Mm-hmm. All right. Good-bye, Henry. 332 00:17:41,780 --> 00:17:43,460 You see, I told you he was a friend of mine. 333 00:17:43,460 --> 00:17:44,973 I didn't doubt you, Mrs. Taylor, 334 00:17:45,020 --> 00:17:47,614 but even if he were your father, I couldn't do any more. 335 00:17:47,660 --> 00:17:49,960 Or any less for that matter. It's a terrible situation. 336 00:17:49,960 --> 00:17:51,800 Maybe you're not aware of it, Professor Bell, 337 00:17:51,801 --> 00:17:53,899 but a recent survey among the students showed that 338 00:17:53,900 --> 00:17:55,540 27% of us expectant mothers on this campus 339 00:17:55,540 --> 00:17:59,693 - have no real place to live. - 27%? Good Heavens. 340 00:17:59,900 --> 00:18:02,813 - I...I didn't know it was that bad. - It doesn't have to be elegant, 341 00:18:02,860 --> 00:18:06,274 - just anything with a roof and 4 walls. - But Mrs. Taylor... 342 00:18:06,320 --> 00:18:08,072 Grace Lovett told me that during the war 343 00:18:08,120 --> 00:18:10,960 before the barracks were built, you got a shipment of 600 v12s. 344 00:18:10,960 --> 00:18:12,637 - Where'd you put them? - In garages, 345 00:18:12,680 --> 00:18:14,600 - back of stores, attics, basements. - Well? 346 00:18:14,600 --> 00:18:17,920 But they were single men. Where they stayed could hardly be called living quarters. 347 00:18:17,920 --> 00:18:20,373 I'll be satisfied with a living eighth or a sixteenth. 348 00:18:20,373 --> 00:18:22,355 My dear child, I... 349 00:18:22,480 --> 00:18:24,551 - Well, I'll look in the file. - Oh, thanks. 350 00:18:24,600 --> 00:18:26,511 But I won't promise anything. 351 00:18:26,560 --> 00:18:30,139 And don't be too fussy 'cause we're not. Really we're not. 352 00:18:31,840 --> 00:18:34,840 Gee, if you just find a possibility, please tell me about it, 'cause i'll go over 353 00:18:34,840 --> 00:18:37,673 and talk to the people. I'm good at fixing places up. 354 00:18:45,840 --> 00:18:48,958 Uh, you say Dr. Barnes is a friend of yours? 355 00:18:49,000 --> 00:18:51,958 Well, like I told you, I just met him a few minutes ago, 356 00:18:52,000 --> 00:18:55,436 but we had a wonderful friendly talk. I liked him right away. 357 00:18:55,480 --> 00:18:57,920 2 of those v12s you were talking about used his attic for a time. 358 00:18:57,920 --> 00:19:01,851 - Of course, it isn't exactly livable, but the... - Well, the old fraud. 359 00:19:02,360 --> 00:19:04,960 Do you mean to tell me he's got an empty attic and he didn't even tell me about it? 360 00:19:04,960 --> 00:19:08,271 - What's the address? - Now, not so fast. - 416 Baker street. 361 00:19:08,320 --> 00:19:10,036 I don't know whether he'd let you use it. 362 00:19:10,036 --> 00:19:12,136 He's been keeping to himself pretty much lately. He wants to be alone. 363 00:19:12,140 --> 00:19:14,160 - He's been rather depressed. - Don't worry, I can handle his kind. 364 00:19:14,160 --> 00:19:15,792 My grandfather used to get like that once in a while. 365 00:19:15,840 --> 00:19:18,640 Sometimes I'd cheer him up half a dozen times a day. I know all the ways. 366 00:19:18,640 --> 00:19:21,393 - You do? - You're an angel. Thank you. 367 00:19:34,300 --> 00:19:36,940 - I'll see you later, Bill. - Ok. 368 00:19:47,520 --> 00:19:48,715 You're late. 369 00:19:48,760 --> 00:19:50,637 I was talking to Professor Collins. 370 00:19:55,780 --> 00:19:57,179 Hi, honey. How you feel? 371 00:19:57,220 --> 00:19:59,530 If I were having twins, I'd feel twice as good. 372 00:20:00,300 --> 00:20:02,091 - Well? - Maybe. I got a prospect. 373 00:20:02,140 --> 00:20:05,180 I know, it's an old phone booth, and we'd only have to share it with 4 other couples. 374 00:20:05,180 --> 00:20:06,209 It's an attic. 375 00:20:06,260 --> 00:20:07,740 - Great. - Gonna see about it right after lunch. 376 00:20:07,740 --> 00:20:10,640 It belongs to an old man that used to teach here. Oh, hand me the bowls, please. 377 00:20:10,640 --> 00:20:13,896 You know, he reminds me of Pop. Little sour, but really awfully nice. 378 00:20:14,060 --> 00:20:16,920 Well, if it doesn't work out, Jim and Florence said you could stay with them, 379 00:20:16,920 --> 00:20:19,120 and I'll sleep in the locker room, study in the library-- 380 00:20:19,120 --> 00:20:22,360 And we could say good night on the gymnasium steps. Wouldn't that be lovely? 381 00:20:22,360 --> 00:20:23,980 Well, it's a place to sleep anyway. 382 00:20:23,981 --> 00:20:25,879 We'll get a place if I have to build it myself. 383 00:20:25,880 --> 00:20:27,920 Now start eating before it gets cold. 384 00:20:27,920 --> 00:20:31,151 - Oh, Ma, I got me report card. - Ooh, let me see. 385 00:20:32,700 --> 00:20:34,498 What's this 86 doing here? 386 00:20:34,780 --> 00:20:35,830 How do you like that? 387 00:20:35,831 --> 00:20:39,139 4 grades over 90, and all you can say is, "What's this 86 doing here?" 388 00:20:39,140 --> 00:20:40,938 But I want my husband to get 96. 389 00:20:40,980 --> 00:20:43,440 Well, then you should have married Einstein. You're tougher... 390 00:20:43,440 --> 00:20:45,632 - than my old man used to be. - I'm a lot prettier, too. 391 00:20:45,640 --> 00:20:48,473 I told you you could do it. I am proud of you, darling. 392 00:20:48,680 --> 00:20:51,115 Maybe that's why I did it, so you would be. 393 00:20:51,440 --> 00:20:54,751 You know, even Collins didn't think that one 86 was too bad. 394 00:20:54,800 --> 00:20:57,280 He said that after class that if i come back to school next-- 395 00:20:57,281 --> 00:20:59,179 If you come back? Uh, when you come back. 396 00:20:59,180 --> 00:21:00,840 Well, there's plenty of time to talk about that later. 397 00:21:00,840 --> 00:21:02,200 Oh, no, we'll talk about it right now. 398 00:21:02,200 --> 00:21:03,790 If you think that after all of our-- 399 00:21:03,791 --> 00:21:05,999 Well, let me tell you what he said, will you? 400 00:21:06,000 --> 00:21:08,958 He said if and when I come back to school next year, 401 00:21:09,000 --> 00:21:11,860 he thinks maybe he can wrangle me a job as a teaching assistant. 402 00:21:11,860 --> 00:21:13,037 Oh, Jason! Oh! 403 00:21:13,061 --> 00:21:15,299 Just a minute, I didn't say I was gonna be the dean. 404 00:21:15,300 --> 00:21:17,291 You know what a teaching assistant gets? 405 00:21:17,340 --> 00:21:18,810 They pay them off in soap wrappers. 406 00:21:18,820 --> 00:21:21,860 I don't care if you have to pay them. They want you, that's the important thing. It's a start. 407 00:21:21,860 --> 00:21:24,260 - Take it easy before you boil over. - Oh, tell me, tell me. 408 00:21:24,760 --> 00:21:26,273 Take your junk first. 409 00:21:28,880 --> 00:21:31,633 You know, I felt pretty good after Collins told me that. 410 00:21:32,180 --> 00:21:34,820 Then on the way home I stopped by the post office. 411 00:21:34,860 --> 00:21:37,659 - Got a letter from Bill Dudley. - He's a dope. 412 00:21:37,700 --> 00:21:40,499 Yeah, that's what everybody in the outfit used to say. 413 00:21:40,540 --> 00:21:42,178 Used to call him Mortimer Snerd. 414 00:21:42,220 --> 00:21:45,109 Well, he's working in Chicago now, selling used cars. 415 00:21:45,160 --> 00:21:47,310 And he's averaging 150 bucks a week. 416 00:21:47,360 --> 00:21:48,360 So what? 417 00:21:48,360 --> 00:21:51,000 So he's making the rest of us smart guys look pretty silly. 418 00:21:51,040 --> 00:21:52,474 He's still a dope. 419 00:21:52,760 --> 00:21:55,878 You know, if your son turns out to be a pill, I'll know why. 420 00:21:57,900 --> 00:22:01,734 He said he thought he might be able to get me a job at the same place. 421 00:22:02,240 --> 00:22:04,560 Oh, now look, we've been over this sort of thing a dozen times. 422 00:22:04,561 --> 00:22:05,759 All right, all right. 423 00:22:05,760 --> 00:22:06,852 I still can't help-- 424 00:22:06,876 --> 00:22:08,799 We knew going to school wasn't going to be easy. 425 00:22:08,800 --> 00:22:10,880 And besides, do you know that in a recent survey, 426 00:22:10,880 --> 00:22:15,514 64% of all used car salesmen said they wished they'd gone into some other field. 427 00:22:16,360 --> 00:22:19,159 You made that up. You're always making up statistics. 428 00:22:19,200 --> 00:22:21,589 - Why? - Of course I made it up. 429 00:22:21,640 --> 00:22:24,029 Somebody's always making up statistics, might as well be me. 430 00:22:24,080 --> 00:22:27,072 You'd be surprised how many arguments I win with my statistics. 431 00:22:27,620 --> 00:22:30,499 If I get in a spot, I just say, 36% or 400 million. 432 00:22:30,540 --> 00:22:32,690 Nobody ever bothers to check up. They just say, 433 00:22:32,740 --> 00:22:34,617 "My, i never realized it was that much." 434 00:22:34,660 --> 00:22:37,310 And when I walk away, they think I'm very smart. 435 00:22:37,420 --> 00:22:38,899 Mm-hmm. A little crazy, too. 436 00:22:41,120 --> 00:22:44,158 You know, come to think of it, you're completely crazy. 437 00:22:50,000 --> 00:22:52,958 I--not now. I--I got to fix my husband's lunch. 438 00:22:53,000 --> 00:22:55,230 Oh, let him wait. Let him wait. 439 00:23:01,980 --> 00:23:03,175 Come in. 440 00:23:04,500 --> 00:23:06,457 There's a girl downstairs. 441 00:23:06,500 --> 00:23:08,730 - What does she want? - Wants to live here. 442 00:23:08,780 --> 00:23:10,100 Live here? 443 00:23:10,140 --> 00:23:11,800 Tell her that's impossible. 444 00:23:11,800 --> 00:23:14,474 I did. But she disagrees with you. 445 00:23:14,520 --> 00:23:16,318 I've got work to do. 446 00:23:16,360 --> 00:23:18,795 I haven't got time to-- where is she? 447 00:23:18,840 --> 00:23:21,992 - Young lady-- - Don't bother to come down, Pop. I'll come up. 448 00:23:22,720 --> 00:23:24,369 Ohh, it's you. 449 00:23:24,820 --> 00:23:27,096 Why didn't you tell me you had room for Jason and me? 450 00:23:27,140 --> 00:23:29,000 - But I haven't-- - You know, you're an old wiser. 451 00:23:29,000 --> 00:23:31,960 I bet you sit around at night and count up every square foot of unused space. 452 00:23:31,960 --> 00:23:33,220 - My dear Mrs.--Mrs.-- - Peggy. 453 00:23:33,220 --> 00:23:36,870 If you were in the least bit observant, you'd notice there isn't any unused space. 454 00:23:36,920 --> 00:23:39,380 Downstairs I have a kitchen, a dining room, and a living room. 455 00:23:39,380 --> 00:23:41,138 Upstairs my bedroom and my study. 456 00:23:41,138 --> 00:23:43,078 And that leaves the attic, and that's what I'm talking about. 457 00:23:43,080 --> 00:23:45,833 The attic? But no one could possibly live there. 458 00:23:45,880 --> 00:23:48,190 Well, you had a couple of v12s up there during the war. 459 00:23:48,240 --> 00:23:49,594 Oh, but that was an emergency. 460 00:23:49,640 --> 00:23:51,551 Well, what do you think this is? 461 00:23:51,600 --> 00:23:53,398 But they only stayed there for a week. 462 00:23:53,440 --> 00:23:56,080 And believe me, they didn't like it. No. 463 00:23:56,120 --> 00:23:59,570 Months later they wrote me from Iwo Jima saying life there was terrible, 464 00:23:59,620 --> 00:24:01,530 but not nearly as bad as my attic. 465 00:24:01,540 --> 00:24:04,460 I bet you've never lived in a trailer. Why Jason's served on battleships, 466 00:24:04,460 --> 00:24:06,639 cruises, destroyers. And he was never sick once. 467 00:24:06,680 --> 00:24:08,775 But after 10 minutes in that trailer, he tossed his cookies all over. 468 00:24:08,775 --> 00:24:10,620 All right, all right. I'll show you the attic. 469 00:24:10,820 --> 00:24:13,160 Couldn't be any worse than most of the places we've been living in. 470 00:24:13,160 --> 00:24:15,058 Why, last fall for a week we slept in the depot. 471 00:24:15,100 --> 00:24:17,980 And if you've slept in the depot, you know, there's just nothing like it. 472 00:24:17,980 --> 00:24:20,040 Trains coming in and out all the time. Why, it couldn't-- 473 00:24:20,043 --> 00:24:21,419 You can see for yourself. 474 00:24:21,720 --> 00:24:24,951 It's nothing but the inside of a dirty roof. 475 00:24:25,000 --> 00:24:27,310 Too cold in the winter, too hot in the summer. 476 00:24:28,380 --> 00:24:29,415 There, 477 00:24:29,460 --> 00:24:32,452 see for yourself how utterly impossible it is for anyone to live up here. 478 00:24:32,500 --> 00:24:36,260 When the house was built, this attic was meant to be a store room, not a place of habitation. 479 00:24:36,260 --> 00:24:38,058 Now are you satisfied? 480 00:24:38,340 --> 00:24:40,138 Oh, yes, it's perfect. 481 00:24:40,180 --> 00:24:41,932 I can fix it up just like house beautiful. 482 00:24:41,980 --> 00:24:44,615 Do you think the bed would look better there or over there in that corner? 483 00:24:44,615 --> 00:24:45,639 It is not for rent. 484 00:24:45,640 --> 00:24:48,080 You mean we can have it for free? You won't take any money? 485 00:24:48,080 --> 00:24:50,380 Oh, you're an angel. I knew you were like Pop. 486 00:24:50,380 --> 00:24:51,509 Oh, drapes. 487 00:24:51,560 --> 00:24:53,280 Gee, this is gonna help us out an awful lot 488 00:24:53,280 --> 00:24:55,680 Because with me not working, the 90 bucks doesn't go so far. 489 00:24:55,681 --> 00:24:57,399 And we have to lay it out for rent and everything. 490 00:24:57,400 --> 00:25:00,960 - We're up to our hips in debt now. - It is not available, gratis or any other way. 491 00:25:00,960 --> 00:25:03,952 - I'm leaving here the first of march. - Well, we'll be caretakers, then. 492 00:25:04,000 --> 00:25:05,720 Oh, I promise, I'll keep the house spotless. 493 00:25:05,720 --> 00:25:07,960 When you get back, everything will be in wonderful condition, honest. 494 00:25:07,960 --> 00:25:09,951 I'm good at--What's this? 495 00:25:10,240 --> 00:25:13,329 That's a solar heating system that-- 496 00:25:13,500 --> 00:25:15,616 But I'm leaving permanently, giving up the house. 497 00:25:15,660 --> 00:25:17,253 Oh, that's too bad. 498 00:25:17,580 --> 00:25:20,698 Well, just have to make it sort of a temporary arrangement then, 499 00:25:20,740 --> 00:25:22,759 I guess. At least 3 weeks will give me time to look for another place. 500 00:25:22,759 --> 00:25:23,799 You got a yardstick? 501 00:25:23,800 --> 00:25:25,820 I'll measure these windows over here for curtains. 502 00:25:25,820 --> 00:25:27,254 Never mind, this will do. 503 00:26:05,200 --> 00:26:06,335 No use. 504 00:26:13,300 --> 00:26:15,594 A man can't get a moment's peace. 505 00:26:15,594 --> 00:26:17,794 You'd think they'd sleep sometime. It's your... 506 00:26:22,315 --> 00:26:24,315 Not. No. 507 00:26:24,340 --> 00:26:25,660 I don't blame you. 508 00:26:26,420 --> 00:26:29,014 Genesis, Exodus, Leviticus, Numbers 509 00:26:29,060 --> 00:26:30,653 Deuteronomy, Joshua 510 00:26:30,700 --> 00:26:34,534 Judges, Ruth, Samuel, Kings, Chronicles. 511 00:26:39,920 --> 00:26:42,912 Nice thing when a man can't work in his own house. 512 00:26:42,960 --> 00:26:45,395 Has to go from one room to another. 513 00:27:02,780 --> 00:27:06,250 Oh, Genesis, Exodus, Leviticus, Numbers, Deuteronomy, Joshua, 514 00:27:06,300 --> 00:27:10,279 Judges, Ruth, Samuel, Kings, Chronicles, ez--Oh! 515 00:27:10,820 --> 00:27:13,637 Nehemiah, Esther, Job, Psalms, Proverbs... 516 00:27:13,661 --> 00:27:15,679 - Pop! Pop! - Ecclesiastes... 517 00:27:15,680 --> 00:27:16,795 - Pop? Pop. - Yes. 518 00:27:16,840 --> 00:27:18,160 You downstairs, professor? 519 00:27:18,200 --> 00:27:20,430 Gee, I'm sorry, Pop. I think we blew the lights out. 520 00:27:20,480 --> 00:27:21,620 We blew the lights out? 521 00:27:21,620 --> 00:27:23,740 - I told you it wouldn't work. - No, ask Pop. 522 00:27:23,740 --> 00:27:25,200 I had one of those 3-way plugs. 523 00:27:25,200 --> 00:27:27,997 I took 2 extension cords, all right, but when I tried to put in the third one, something happened, I don't know. 524 00:27:27,997 --> 00:27:29,037 Now, wait a minute. 525 00:27:29,040 --> 00:27:30,940 What'd you have on the other ends of those cords? 526 00:27:30,940 --> 00:27:32,160 3 more 3-way plugs. 527 00:27:32,160 --> 00:27:35,357 - You had a 9-way plug. That's what you had. - Don't stand there. Do something. 528 00:27:35,520 --> 00:27:37,520 Believe me, Pop. All I had on the last cord was the... 529 00:27:37,520 --> 00:27:39,120 lamp, the heater, and the hot plate. 530 00:27:39,120 --> 00:27:41,400 Just a little teeny old hot plate. But the way that plug spit at it, 531 00:27:41,400 --> 00:27:43,814 you'd think I was trying to light up the world's fair or something. 532 00:27:43,820 --> 00:27:46,200 Well, honey, I'm only trying to tell you what caused the whole-- 533 00:27:46,200 --> 00:27:48,700 Why do they call it a 3-way plug if it won't take 3? 534 00:27:48,700 --> 00:27:50,195 Why don't they put a sign on it and say, 535 00:27:50,196 --> 00:27:52,519 "you can use these two, but this one is for decoration." 536 00:27:52,520 --> 00:27:54,680 It will take 3, but you had 9. 537 00:27:54,680 --> 00:27:56,869 And besides, there were other lights burning. 538 00:27:56,893 --> 00:27:58,493 - Ohh. - Oh. 539 00:27:58,540 --> 00:28:00,272 So that's what did it. 540 00:28:00,320 --> 00:28:02,020 When you turned on the lights down here, it made-- 541 00:28:02,020 --> 00:28:03,039 Now, just a minute! 542 00:28:03,040 --> 00:28:05,660 It's bad enough to have my leg fractured, but to be blamed for it is-- 543 00:28:05,660 --> 00:28:07,890 Well, call an electrician. I've got work to do. 544 00:28:07,940 --> 00:28:09,970 Well, it's simple to fix. Where's the fuse box? 545 00:28:10,220 --> 00:28:11,860 Oh, i don't know. I refuse to have any truck with them. 546 00:28:11,860 --> 00:28:15,298 I--I guess it's with those other thingamajigs on the kitchen porch. 547 00:28:15,340 --> 00:28:17,820 You know, it's a good thing this happened. Hey, why don't I light the candles. 548 00:28:17,820 --> 00:28:19,454 Jason, give me a match. 549 00:28:21,420 --> 00:28:23,393 You know, it's a good thing this happened, really. 550 00:28:23,540 --> 00:28:25,520 You should always be aware of where your fuse box is, 551 00:28:25,520 --> 00:28:26,980 and you should inspect it regularly. 552 00:28:26,980 --> 00:28:31,213 Why, do you know that 22% of all fires in homes are caused by worn out fuses? 553 00:28:31,660 --> 00:28:34,129 Is that so? I never realized that. 554 00:28:35,260 --> 00:28:37,934 I guess it was a blessing in disguise. 555 00:28:38,380 --> 00:28:41,372 Genesis, Exodus, Leviticus, Numbers, Deuteronomy. 556 00:28:41,420 --> 00:28:43,855 - What did you say? - I was swearing. 557 00:28:44,320 --> 00:28:46,760 Well, the basement and the back porch lights are still working. 558 00:28:46,760 --> 00:28:48,194 I can't find a fuse. 559 00:28:48,240 --> 00:28:50,675 - I'll go down to the drug store and get one. - Drug store? 560 00:28:50,720 --> 00:28:54,078 Young man, you don't buy aspirin from an electrician, do you? 561 00:28:54,120 --> 00:28:57,731 Well, any place that sells tires on credit is bound to carry a fuse or two. 562 00:28:57,780 --> 00:28:58,814 I'll be right back. 563 00:28:58,814 --> 00:29:00,260 - Put your sweater on. - I don't need one. 564 00:29:00,260 --> 00:29:01,433 You know, Pop, 565 00:29:01,480 --> 00:29:03,899 bet you don't use these doors anymore. 566 00:29:03,940 --> 00:29:06,110 I think this would look much better in here against-- 567 00:29:06,200 --> 00:29:08,032 Uh-uh. My dear young lady, 568 00:29:08,160 --> 00:29:11,118 this room was decorated and arranged by my wife. 569 00:29:11,200 --> 00:29:13,953 She was a woman of great dignity, taste, and culture. 570 00:29:14,000 --> 00:29:16,355 And to me, this room reflects her character. 571 00:29:16,680 --> 00:29:20,994 Also, it represents a portion of my life during which I was most happy. 572 00:29:21,040 --> 00:29:23,111 It will not be changed. 573 00:29:23,160 --> 00:29:25,356 Ok, Pop. Just a suggestion. 574 00:29:27,080 --> 00:29:29,478 Shall we start the fire? It would give us more light. 575 00:29:29,920 --> 00:29:31,558 Hmm, might be rather nice. 576 00:29:31,840 --> 00:29:33,831 - Who's this? - My son. 577 00:29:33,960 --> 00:29:36,349 - Where is he now? - Dead. The war. 578 00:29:37,280 --> 00:29:40,113 - This war? - Aren't all wars the same war? 579 00:29:40,280 --> 00:29:43,159 That's what Pop always said, and ain't it the truth. 580 00:29:43,560 --> 00:29:46,160 Jason lost a brother in Saipan. Came pretty close himself. 581 00:29:46,160 --> 00:29:49,755 Why, he held onto a piece of a raft for 3 days. He still dreams about it sometimes. 582 00:29:50,280 --> 00:29:52,157 You know, when I saw this picture before, I-- 583 00:29:52,520 --> 00:29:54,033 Well, she looks more beautiful now. 584 00:29:55,120 --> 00:29:57,589 She belongs in candlelight and firelight. 585 00:29:59,080 --> 00:30:00,195 Certain I... 586 00:30:03,400 --> 00:30:05,459 asserted this room. 587 00:30:53,380 --> 00:30:57,214 Genesis, Exodus, Leviticus, Numbers, Deuteronomy. 588 00:30:57,740 --> 00:30:59,413 Come on. Come on, boy. 589 00:30:59,460 --> 00:31:01,770 Peggy! Come on, boy. Nobody's gonna hurt you. 590 00:31:01,820 --> 00:31:02,969 Come on. Come on. 591 00:31:04,340 --> 00:31:06,650 - Peggy, who does he remind you of? - Nicodemus! 592 00:31:07,100 --> 00:31:09,420 - What in the world? - Oh, i had a dog exactly like this once. 593 00:31:09,420 --> 00:31:10,620 He came to our door one night, 594 00:31:10,620 --> 00:31:13,509 so Pop called him Nicodemus, 'cause like in the bible, 595 00:31:13,509 --> 00:31:14,859 Nicodemus came to jesus at night. 596 00:31:14,860 --> 00:31:16,840 - Who does he belong to? - Nobody. That's the good part of it. 597 00:31:16,840 --> 00:31:19,780 Drugger says he just hangs around the store and sleeps in the alley. 598 00:31:19,780 --> 00:31:21,780 - You mean we can have him? - You may not have him. 599 00:31:21,780 --> 00:31:23,578 At least not while you're in my house. 600 00:31:24,020 --> 00:31:27,331 But, Pop, if he just runs around the streets at night, he might get run over. 601 00:31:27,380 --> 00:31:29,371 His habits and traffic are of no concern to me. 602 00:31:29,420 --> 00:31:31,172 I do not want a dog. 603 00:31:31,220 --> 00:31:34,499 There are too many distractions in this house already. 604 00:31:34,660 --> 00:31:36,810 I'll teach him not to bark, I promise. 605 00:31:36,940 --> 00:31:39,320 Yeah, don't worry, professor. She has a way with dogs. 606 00:31:39,320 --> 00:31:41,880 Good. Then let her show him the way out of here. 607 00:31:41,920 --> 00:31:43,797 Please, Pop. He'd be such fun. 608 00:31:43,840 --> 00:31:46,673 And besides, do you know that 84% of all dogs that bite people 609 00:31:46,720 --> 00:31:47,755 are homeless dogs? 610 00:31:47,800 --> 00:31:51,760 Now, unless you want to make it easier for some person to get chewed up, I think we better take him in. 611 00:31:51,760 --> 00:31:55,518 At least just for a couple of days, until I can find a place for him. 612 00:31:56,760 --> 00:31:59,780 Well, fix the lights, then, so I can at least see what the beast looks like. 613 00:31:59,780 --> 00:32:00,850 Oh, sorry. 614 00:32:01,440 --> 00:32:02,494 Oh, Nicky. 615 00:32:02,540 --> 00:32:04,372 Nicky. There. 616 00:32:05,320 --> 00:32:07,360 You said you would train him not to bark. 617 00:32:07,360 --> 00:32:08,836 You must start right now. 618 00:32:08,880 --> 00:32:09,915 Quiet, Nicodemus. 619 00:32:09,960 --> 00:32:11,560 Nicky, come back here! Now, you stop that. 620 00:32:11,560 --> 00:32:13,437 Does he have to make all that racket? 621 00:32:13,480 --> 00:32:15,800 - What's the matter with him? - Oh, nothing. He probably smells the cat. 622 00:32:15,800 --> 00:32:18,792 Cat? Do you mean to tell me you've got a cat up there? 623 00:32:18,840 --> 00:32:21,160 Oh, sure. We had to have one in the trailer. We had mice. 624 00:32:21,160 --> 00:32:23,920 - There are no mice in this house. - I wouldn't be too sure about that, Pop. 625 00:32:23,920 --> 00:32:25,338 I think I saw one before. 626 00:32:25,380 --> 00:32:26,495 Young lady, 627 00:32:26,740 --> 00:32:29,380 if you saw a mouse, you brought him along, too. 628 00:32:29,420 --> 00:32:31,252 Nick! Nicky. 629 00:32:31,300 --> 00:32:33,371 Oh, Nicky. 630 00:32:45,360 --> 00:32:46,450 Hello? 631 00:32:46,760 --> 00:32:48,273 Oh, hello, Henry. 632 00:32:48,880 --> 00:32:51,315 Edward tells me you've taken in a G.I. couple. 633 00:32:51,360 --> 00:32:53,795 I have not only taken in a G.I. couple, 634 00:32:53,840 --> 00:32:55,638 I have taken in a G.I. dog, 635 00:32:55,680 --> 00:32:59,469 a G.I. cat, and very probably a G.I. mouse. 636 00:33:00,240 --> 00:33:03,835 With this collection, you can see that the possibility of any sleep is a remote one. 637 00:33:03,960 --> 00:33:05,109 I was wondering, Philip, 638 00:33:05,160 --> 00:33:08,174 if you could send me over a few more sleeping capsules. 639 00:33:08,220 --> 00:33:11,497 Well, uh, what about those I gave you in the office the other day? 640 00:33:11,540 --> 00:33:12,575 Did they help? 641 00:33:13,140 --> 00:33:14,574 Oh, they did. Good. 642 00:33:15,260 --> 00:33:18,457 All right, Henry, I'll call the drug store and have them send you over 2 more. 643 00:33:18,740 --> 00:33:20,890 Thank you, Philip. Thank you very much. 644 00:33:21,180 --> 00:33:22,270 Good night. 645 00:33:23,580 --> 00:33:26,435 Ok, Pop, you can come up now! 646 00:33:26,720 --> 00:33:28,233 About time. 647 00:33:50,580 --> 00:33:51,670 Like it? 648 00:33:52,140 --> 00:33:54,430 Charming. Amazing. 649 00:33:54,480 --> 00:33:58,075 You, too, can have a castle for $12.49. 650 00:33:58,120 --> 00:33:59,474 Really? 651 00:34:00,080 --> 00:34:01,400 I can't believe it. 652 00:34:01,440 --> 00:34:02,671 Of course, we had some of the things. 653 00:34:02,671 --> 00:34:04,920 Others we borrowed and the rest we stole from your basement. 654 00:34:04,920 --> 00:34:06,370 Mrs. Landon said it was ok. 655 00:34:06,394 --> 00:34:08,419 Yeah, and we stole some bricks from the backyard, too. 656 00:34:08,420 --> 00:34:10,577 You see, I told you they'd get along. 657 00:34:13,640 --> 00:34:18,680 I can see your ability as an animal trainer as well as a magician. 658 00:34:18,800 --> 00:34:21,269 Now, don't give her all the credit. It was too easy. 659 00:34:21,320 --> 00:34:23,789 Besides, Nicky's probably lived with a cat before anyway. 660 00:34:24,240 --> 00:34:25,720 Oh, would you like some tea, professor? 661 00:34:25,720 --> 00:34:27,677 Tea? But how can you possibly? 662 00:34:27,840 --> 00:34:29,500 - It would be too much trouble. - No trouble. 663 00:34:29,500 --> 00:34:31,640 Table's all set. And the water's boiling in the kitchen. 664 00:34:31,640 --> 00:34:32,830 Kitchen? 665 00:34:33,520 --> 00:34:35,840 Everything but the kitchen sink. Got to go downstairs to do the dishes. 666 00:34:35,840 --> 00:34:38,070 - I hope you don't mind. - Not at all. 667 00:34:38,240 --> 00:34:41,180 Oh, show the gentleman the rest of the apartment while I prepare the tea. 668 00:34:41,180 --> 00:34:43,660 Oh, delighted. Now, I think the best results can be obtained... 669 00:34:43,660 --> 00:34:45,617 by you standing right there and pivoting. 670 00:34:46,020 --> 00:34:47,310 The den. 671 00:34:47,340 --> 00:34:51,131 And now we take a short stroll down the corridor and arrive at the study. 672 00:34:52,480 --> 00:34:56,360 Next we pass through the cloak room and find ourselves in the library. 673 00:34:58,160 --> 00:35:01,471 Those drapes over the desk are paper from the dime store. Aren't they beautiful? 674 00:35:01,520 --> 00:35:02,919 Everything's beautiful. 675 00:35:02,960 --> 00:35:04,309 But where do you sleep? 676 00:35:04,333 --> 00:35:05,599 A-ha! 677 00:35:06,200 --> 00:35:08,316 In the daytime, part of the living room. 678 00:35:08,360 --> 00:35:10,250 At night, 679 00:35:10,874 --> 00:35:12,874 the bedroom. 680 00:35:14,700 --> 00:35:17,180 Now, if you're worried about what we've done with all our old furniture-- 681 00:35:17,180 --> 00:35:20,013 shirts, socks, ties, underwear, and pajamas. 682 00:35:20,180 --> 00:35:22,790 But how could you do it all in such a short time? 683 00:35:22,800 --> 00:35:25,519 You're looking at Mrs. Tom Sawyer. Had half the campus helping her. 684 00:35:25,560 --> 00:35:27,119 Oh, but I've got a lot to do yet. 685 00:35:27,160 --> 00:35:29,834 Slip covers are only pinned up. Plants and pictures and-- 686 00:35:29,880 --> 00:35:32,713 Forgive me, Pop. Please sit down. How do you take your tea? 687 00:35:32,760 --> 00:35:35,410 Oh, just tea. Thanks. Nothing in it. 688 00:35:38,520 --> 00:35:40,955 All of you young people are a paradox, 689 00:35:41,000 --> 00:35:43,276 an enigma which I can't begin to fathom. 690 00:35:43,480 --> 00:35:45,869 You're genius, resourceful, 691 00:35:46,160 --> 00:35:48,310 and yet you have no discipline, no dignity, 692 00:35:48,360 --> 00:35:50,760 no respect for tradition nor people. 693 00:35:51,160 --> 00:35:53,913 - Such as the older generation? - Yes. 694 00:35:54,160 --> 00:35:56,720 Well, maybe they haven't given us much reason to respect them. 695 00:35:58,880 --> 00:36:00,075 Possibly. 696 00:36:00,120 --> 00:36:02,191 But none of you seems to have any purpose. 697 00:36:02,240 --> 00:36:05,949 Where are you all going? What's your goal? Why have you come to the university? 698 00:36:07,000 --> 00:36:08,991 Well, I came because... 699 00:36:09,980 --> 00:36:11,812 well, I want to be a teacher. 700 00:36:11,860 --> 00:36:14,100 Well, you don't have to say it as if you were learning to be a pickpocket. 701 00:36:14,100 --> 00:36:16,660 Well, after a while, you get self-conscious about it. 702 00:36:16,700 --> 00:36:19,060 You know, most people think you become a teacher... 703 00:36:19,060 --> 00:36:20,860 because you're not smart enough to become anything else. 704 00:36:20,860 --> 00:36:24,457 Only the people that aren't smart enough to become teachers. 705 00:36:24,580 --> 00:36:26,617 - Sit down. I'll get it. - Make sure it's boiling. 706 00:36:26,660 --> 00:36:30,335 I'm curious. When did you first decide to teach? 707 00:36:34,300 --> 00:36:35,490 Well... 708 00:36:35,740 --> 00:36:38,095 I was floating around the Pacific one day, 709 00:36:38,460 --> 00:36:41,578 and I kept asking myself how I could wind up 6,000 miles away from home 710 00:36:41,620 --> 00:36:43,816 hanging onto a hunk of life raft. 711 00:36:45,020 --> 00:36:48,138 Then I sort of figured it was like tinkers to evers to chance. 712 00:36:48,660 --> 00:36:50,412 From ignorance to suspicion. 713 00:36:50,460 --> 00:36:52,133 From suspicion to fear. 714 00:36:52,260 --> 00:36:53,773 From fear to hate. 715 00:36:54,340 --> 00:36:56,013 From hate to destruction. 716 00:36:57,860 --> 00:36:59,533 But it all starts with ignorance. 717 00:37:00,140 --> 00:37:02,450 So right there I promised a flock of seagulls... 718 00:37:02,500 --> 00:37:04,537 if I ever got out of that spot, 719 00:37:04,760 --> 00:37:06,698 I was gonna-- well, I was gonna do what I could. 720 00:37:06,740 --> 00:37:09,493 Personally I think that's a rather lofty ambition. 721 00:37:10,680 --> 00:37:11,770 Yeah. 722 00:37:12,400 --> 00:37:14,277 The other day I was reading something... 723 00:37:14,320 --> 00:37:17,358 in Time, Life, one of those magazines, that sort of stuck with me. 724 00:37:17,960 --> 00:37:19,359 Here we are a great nation, 725 00:37:19,400 --> 00:37:22,870 and yet we spend over twice as much on liquor as we do education. 726 00:37:23,040 --> 00:37:26,956 - Oh, statistics, huh? - Yeah, but these are on the level. 727 00:37:27,560 --> 00:37:30,473 You know, when we don't consider our kids as important as... 728 00:37:31,520 --> 00:37:32,874 well, I begin to wonder. 729 00:37:32,920 --> 00:37:34,957 Well, wondering is very important. 730 00:37:35,040 --> 00:37:37,349 I've always felt that if college did nothing more than... 731 00:37:37,350 --> 00:37:40,429 teach a person to ask why, it served its purpose. 732 00:37:40,480 --> 00:37:42,471 It helps to develop an inquiring mind, 733 00:37:42,520 --> 00:37:44,711 and that in turn sometimes leads to a few answers. 734 00:37:45,020 --> 00:37:48,638 And the only answer is to do what you think is best the best you can. 735 00:37:48,700 --> 00:37:50,157 When I shuffle off to Buffalo, 736 00:37:50,157 --> 00:37:52,620 if can honestly say I did the best i could, I'll be satisfied. 737 00:37:52,620 --> 00:37:56,317 But that leads up to the philosophical question, what is best? 738 00:37:56,860 --> 00:38:00,137 Well, everybody's busy trying to figure out what they can do to do fix things. 739 00:38:00,180 --> 00:38:02,672 What can I do? Here I am 19 years old, not too bright, 740 00:38:02,696 --> 00:38:03,819 and 4.5 months pregnant. 741 00:38:03,820 --> 00:38:07,134 Now, I can't hope to fix everything by myself, 742 00:38:07,180 --> 00:38:08,672 but if politicians say, 743 00:38:08,672 --> 00:38:10,595 give us 4 years and everything will be wonderful. 744 00:38:10,620 --> 00:38:11,769 Well, I don't believe it. 745 00:38:11,820 --> 00:38:15,011 I don't believe in 4-year plans or 5-year plans. That's why I want 9 kids. 746 00:38:15,060 --> 00:38:17,140 - Now, wait a minute. - When they're still in 3-cornered pants, 747 00:38:17,140 --> 00:38:20,060 I want to teach them to be fair and good and decent and honest... 748 00:38:20,060 --> 00:38:22,051 and to understand that the other-- 749 00:38:22,700 --> 00:38:23,790 Jason... 750 00:38:24,580 --> 00:38:26,378 - I think he-- - Peggy, what's the matter? 751 00:38:26,420 --> 00:38:28,218 - Why don't you sit down? - No. 752 00:38:28,260 --> 00:38:30,615 No, it's all over now. It was the weirdest feeling, 753 00:38:30,660 --> 00:38:33,015 like I swallowed a little earthquake. 754 00:38:33,060 --> 00:38:35,780 Where was I? Oh, yes. I think too many of us just sit back and... 755 00:38:35,780 --> 00:38:37,600 expect the kids to learn everything in school. 756 00:38:37,601 --> 00:38:38,999 But most of the time that's too late. 757 00:38:39,000 --> 00:38:41,020 They're little heels already. It's got to start right at-- 758 00:38:41,020 --> 00:38:44,820 You know, that was strange, your son moving around like this just when I was talking about him. 759 00:38:44,820 --> 00:38:47,733 Significant, I think. Very significant. 760 00:38:48,960 --> 00:38:52,360 It's got to start right at the beginning. My Pop used to say, the kids have got to... 761 00:38:52,360 --> 00:38:56,479 learn that besides the abcs there are a lot of other alphabets and they're all pretty good. 762 00:38:56,520 --> 00:39:00,095 Instead of teaching us that some people have eyes that slant like this 763 00:39:00,140 --> 00:39:03,140 or noses like this, why don't they forget the things that make us different? 764 00:39:03,140 --> 00:39:06,180 Teach the kids the things that make us alike and bring us closer together. 765 00:39:06,180 --> 00:39:07,539 That's why I want 9 kids. 766 00:39:07,580 --> 00:39:09,910 Maybe 7 of them will turn out to be horrible little beasts, 767 00:39:09,934 --> 00:39:11,259 but maybe 2 of them will be good. 768 00:39:11,260 --> 00:39:13,440 And like Pop used to say, maybe their kids and... 769 00:39:13,441 --> 00:39:15,139 their kids' kids will be even better. 770 00:39:15,240 --> 00:39:18,517 And my Gosh, if it keeps snowballing like that, maybe some day it will be just 771 00:39:18,560 --> 00:39:22,155 - natural to be tolerant and kind and good. - And how long do you think that will take? 772 00:39:22,200 --> 00:39:24,600 How long does it take a big tree to grow? But when it's finished, 773 00:39:24,600 --> 00:39:28,809 - it's mighty beautiful and mighty strong. - And what about in the meantime? 774 00:39:29,460 --> 00:39:32,134 Look, I am just the big 2, not the big 4. 775 00:39:32,180 --> 00:39:33,534 I know one thing, 776 00:39:33,580 --> 00:39:36,900 unless the individual starts changing, we're just going to keep going from one mess to another. 777 00:39:36,900 --> 00:39:39,370 The long haul's got to start sometime, someplace 778 00:39:39,370 --> 00:39:41,535 and it might as well start with your son. 779 00:39:42,460 --> 00:39:43,689 Gee, Pop, 780 00:39:43,740 --> 00:39:46,940 now that i've finished solving the problems of the universe for the next 50,000 years, 781 00:39:46,940 --> 00:39:49,540 we just have to say good night. Jason's got an exam tomorrow. 782 00:39:49,540 --> 00:39:53,056 But I want to discuss your theory with you. I haven't had a chance to say one word. 783 00:39:53,100 --> 00:39:55,060 Some other time, please. Honest, he's got to study. 784 00:39:55,060 --> 00:39:58,018 As the good professor has just taught me to ask, why? 785 00:39:58,060 --> 00:40:00,020 You mean I've been talking all this time for nothing? 786 00:40:00,020 --> 00:40:01,979 No, but seriously why should I study? 787 00:40:02,020 --> 00:40:04,296 Why shouldn't I go out and get a job and make some money? 788 00:40:04,340 --> 00:40:07,856 - Mr. Taylor, are you looking for a fight? - No, I'm looking for an answer. 789 00:40:08,020 --> 00:40:10,455 And that word why's a pretty big word. 790 00:40:10,900 --> 00:40:13,753 Ok. Give me a half dollar and I'll show you how Pop won... 791 00:40:13,753 --> 00:40:15,475 more arguments than any guy in town. 792 00:40:15,500 --> 00:40:18,299 - Oh, what do you want a half-- - Give me a half dollar. 793 00:40:19,500 --> 00:40:23,334 - Ok. Close your left eye. What do you see? - My half dollar. 794 00:40:25,080 --> 00:40:26,195 Now what do you see? 795 00:40:26,240 --> 00:40:28,311 - The same half dollar. - What else? What else? 796 00:40:28,360 --> 00:40:30,160 Well, I see you and the professor and the books over-- 797 00:40:30,163 --> 00:40:31,279 That's just what I mean. 798 00:40:31,280 --> 00:40:34,880 Never hold money so close you can't see anything else. If you do, you're a cooked goose. 799 00:40:34,880 --> 00:40:36,473 Now, start studying. 800 00:40:37,040 --> 00:40:39,953 Gee, Pop, honest, I don't know how to thank you for everything, 801 00:40:40,000 --> 00:40:43,880 - but if I were Nicky, I would wag my tail. - Well, I want to thank you. 802 00:40:44,320 --> 00:40:45,833 I've learned quite a lot tonight. 803 00:40:45,880 --> 00:40:47,871 - Good Night, Jason. - Good Night, professzor. 804 00:40:47,920 --> 00:40:49,399 Good night, Pop. 805 00:40:50,760 --> 00:40:53,513 I'm sure your son is going to be the finest there is. 806 00:40:53,640 --> 00:40:57,100 Don't you ever tell him that. You can tell him he's fine, but never the finest. 807 00:40:57,100 --> 00:41:00,730 He's got to learn early that there are a lot of other people just as good as he is. 808 00:41:00,780 --> 00:41:02,771 - Good night. - Good night. 809 00:41:04,800 --> 00:41:08,031 Hey, uh, that half dollar trick, uh, works all right. 810 00:41:08,160 --> 00:41:10,760 - It's no trick, just common sense. - Oh, no, it's a pretty good trick. 811 00:41:10,760 --> 00:41:14,120 Especially when you keep the half dollar. Come on. Come on. That's half of my allowance. 812 00:41:14,120 --> 00:41:17,670 I can't make a nickel around here. 813 00:41:21,020 --> 00:41:22,658 What do you really think of it? 814 00:41:23,940 --> 00:41:25,260 Oh, I think it's swell. 815 00:41:25,300 --> 00:41:27,820 Well, you might at least say it's gigantic, terrific, or colossal. 816 00:41:27,820 --> 00:41:30,289 Oh, honey, I think you did a fabulous job. 817 00:41:30,340 --> 00:41:33,059 But, well, what I mean is it's still an attic. 818 00:41:33,260 --> 00:41:35,137 I want to give you more than that. 819 00:41:36,020 --> 00:41:38,840 You know, I've been thinking about Bill Dudley's letter and that job and-- 820 00:41:38,840 --> 00:41:41,036 I know you have, and I wish you'd stop. 821 00:41:41,080 --> 00:41:45,460 3 more years before I get my masters. 3 more years of attics and trailers-- 822 00:41:45,500 --> 00:41:46,790 And each other. 823 00:41:49,900 --> 00:41:51,660 You always say the right thing at the wrong time. 824 00:41:51,660 --> 00:41:54,379 I'm all set to give you a big argument and... 825 00:41:54,420 --> 00:41:56,570 It's over before i know it. 826 00:41:59,000 --> 00:42:02,311 - Hey, you know, you could stand a haircut. - Ok, give me 6 bits. 827 00:42:02,360 --> 00:42:04,954 Come to think of it, it looks all right the way it is. 828 00:42:07,120 --> 00:42:10,112 Don't get me wrong, Mr. Taylor, I like this, 829 00:42:10,320 --> 00:42:13,631 but why are you doing it? Is it love for me or no love for studying? 830 00:42:13,920 --> 00:42:15,354 I don't know. A little of both. 831 00:42:16,620 --> 00:42:17,940 - Mm-hmm. Books. - Why, I... 832 00:42:17,940 --> 00:42:20,492 Uh-uh. Remember, I'm an expectant mother. 833 00:42:22,020 --> 00:42:24,489 All right, all right, I'm coming. 834 00:42:27,240 --> 00:42:28,435 Prescription. 835 00:42:28,600 --> 00:42:30,034 Thank you. How much is this? 836 00:42:30,400 --> 00:42:32,118 - 35 cents. - There you are. 837 00:42:32,400 --> 00:42:34,620 You can deliver yourself some ice cream with the change. 838 00:42:34,920 --> 00:42:36,010 Thanks. 839 00:44:33,620 --> 00:44:35,896 What? Oh! Get that beast out of here. 840 00:44:36,760 --> 00:44:38,751 Nicky, get down. Get down. 841 00:44:39,400 --> 00:44:43,136 Oh, I'm sorry, Pop, but when I opened the door, he scooted right past me. 842 00:44:43,380 --> 00:44:46,519 You may keep him in the attic, but I will not have him roaming about this house 843 00:44:46,519 --> 00:44:49,418 like a coyote, spraying polluted saliva all over my best-- 844 00:44:49,418 --> 00:44:50,434 What's that? 845 00:44:50,500 --> 00:44:53,340 Your breakfast. I thought Mrs. Landon fixed your meals, but she said no, 846 00:44:53,340 --> 00:44:56,200 she just did the cleaning, that you got your breakfast down at the inn, 847 00:44:56,200 --> 00:44:58,360 so I thought you might like it in bed for a change. 848 00:44:58,360 --> 00:45:01,280 - You don't have to do that, you know. - Oh, I know it, but I like doing it. 849 00:45:01,280 --> 00:45:04,000 It's fun to do things when you don't have to. Of course, if you don't want it-- 850 00:45:04,000 --> 00:45:05,600 No, no, no, no. I didn't mean that. 851 00:45:05,600 --> 00:45:07,949 As a matter of fact, 852 00:45:08,000 --> 00:45:09,140 I wouldn't mind it at all. 853 00:45:09,140 --> 00:45:10,772 Say, Pop, you send your laundry out, don't you? 854 00:45:10,772 --> 00:45:11,795 Yes. 855 00:45:11,820 --> 00:45:14,030 Well, I do Jason's and mine down at the washeteria, and I got to pay 2 bits 856 00:45:14,080 --> 00:45:17,116 for the use of the machine anyway, so might as well throw yours in at the same time. 857 00:45:17,116 --> 00:45:18,135 Oh, where do you keep it? 858 00:45:18,160 --> 00:45:20,513 In the closet, but don't bother. That's too much trouble. 859 00:45:20,560 --> 00:45:22,073 Oh, no, not at all. 860 00:45:22,800 --> 00:45:24,491 Unless the collars are too dirty. Nope. 861 00:45:24,540 --> 00:45:26,536 That's all, Pop. Come on, Nicky, out. Out. 862 00:45:26,536 --> 00:45:27,555 Clearly, I think it's-- 863 00:45:27,580 --> 00:45:29,356 - It's really-- - Be seeing you, Pop. 864 00:45:29,920 --> 00:45:31,010 Say! 865 00:45:33,600 --> 00:45:35,637 - Thank you. - Oh, forget it. 866 00:45:51,580 --> 00:45:55,858 Oh, Jason's doing all right in chemistry, but that Professor Collins is such a cold blooded fish. 867 00:45:55,900 --> 00:45:58,289 If you're a G.I., he piles it on for good. 868 00:45:58,340 --> 00:46:00,092 - How's Jerry doing? - Fine. 869 00:46:00,340 --> 00:46:03,651 Hey, why don't you and Jerry come over to our place tonight, and we'll... 870 00:46:09,100 --> 00:46:10,374 Maybe it's yours. 871 00:46:11,398 --> 00:46:12,498 No. 872 00:46:13,740 --> 00:46:15,856 It's not the lipstick, Peggy. 873 00:46:15,900 --> 00:46:17,891 And it's not just his fault either. 874 00:46:18,620 --> 00:46:22,090 It's just that we're--we're growing apart, and there's nothing I can do about it. 875 00:46:22,820 --> 00:46:26,476 He's learning a lot and he'd like to discuss his studies with me, but I can't. 876 00:46:26,520 --> 00:46:29,797 I don't know anything about Plato or Spinozi. 877 00:46:30,320 --> 00:46:32,197 I don't even know who they were. 878 00:46:32,320 --> 00:46:34,550 I didn't even finish high school. 879 00:46:34,920 --> 00:46:36,354 Naturally, he's... 880 00:46:36,960 --> 00:46:39,429 he's got to find somebody that he can talk to. 881 00:46:39,960 --> 00:46:41,155 I just... 882 00:46:42,000 --> 00:46:43,911 I just wish it could be me. 883 00:46:45,320 --> 00:46:48,500 Oh, look now. You go on over and sit down. I'll finish these clothes for you. 884 00:46:48,500 --> 00:46:50,616 - I'll be all right, Peggy - Go on, beat it. 885 00:46:50,660 --> 00:46:52,731 I'll call you when everything's done. 886 00:47:09,680 --> 00:47:10,770 Pop! 887 00:47:11,320 --> 00:47:12,410 Hello. 888 00:47:12,560 --> 00:47:14,153 - Going home? - Yes. 889 00:47:14,760 --> 00:47:15,791 What on earth is-- 890 00:47:15,840 --> 00:47:18,040 Oh, the girls didn't think I should carry the laundry, 891 00:47:18,040 --> 00:47:21,432 so Cynthia let Roger go home with Margie and let me put it in here. 892 00:47:21,480 --> 00:47:22,960 Oh, your shirts look all right? 893 00:47:22,960 --> 00:47:24,712 Yeah. Why, they're perfect. 894 00:47:25,240 --> 00:47:26,330 Yes. 895 00:47:26,360 --> 00:47:28,476 - Here, let me push this. - Ok. 896 00:47:29,800 --> 00:47:32,980 You know, Pop, education's supposed to bring people closer together, 897 00:47:32,980 --> 00:47:35,820 but sometimes it drives them apart if only one person gets it. 898 00:47:35,820 --> 00:47:38,175 - What? - Oh, it's a terrible situation. 899 00:47:38,220 --> 00:47:39,938 And Dorothy's not the only one. 900 00:47:40,860 --> 00:47:43,932 Just how you got from laundry to education I don't quite follow. 901 00:47:43,980 --> 00:47:45,971 Sorry, Pop. Leapfrogging. 902 00:47:46,020 --> 00:47:47,169 You see, it's like this. 903 00:47:47,220 --> 00:47:49,734 A lot of G.I. couples come from farms and small towns 904 00:47:49,780 --> 00:47:52,010 - and wrong side of the tracks. - Yeah. 905 00:47:52,360 --> 00:47:55,480 Well, what I mean is the boys are the first ones in their families to go to college. 906 00:47:55,480 --> 00:47:59,360 So everything's swell for a year or so. The husband goes to school and the wives work to help along. 907 00:47:59,360 --> 00:48:02,440 And then something happens. The husbands start getting a little ashamed of their wives. 908 00:48:02,440 --> 00:48:05,160 They talk about Spinozi, and the wives don't know who they are. 909 00:48:05,160 --> 00:48:06,434 Spinoza, Peggy. 910 00:48:07,080 --> 00:48:08,354 You see, that's what i mean. 911 00:48:08,400 --> 00:48:10,960 For all I know, he runs a grocery store at the corner. Who is he? 912 00:48:10,960 --> 00:48:12,951 - Good morning, Henry. - Hello. 913 00:48:16,800 --> 00:48:21,317 Besides being a brilliant philosopher, Spinoza was a courageous and good man. 914 00:48:21,840 --> 00:48:24,831 Well, after a couple of mistakes like Spinozi, husbands start getting a little careful. 915 00:48:24,831 --> 00:48:27,800 If they're invited to some professor's house for tea, they don't bring their wives. 916 00:48:27,800 --> 00:48:31,000 Afraid they might embarrass them. Of course, I don't mean Jason's like that. 917 00:48:31,000 --> 00:48:34,152 At least not yet, but I don't want to take any chances. 918 00:48:34,560 --> 00:48:37,837 After a while, the husbands find somebody they can discuss things with. 919 00:48:37,880 --> 00:48:40,052 Maybe pretty soon the wives find lipstick 920 00:48:40,052 --> 00:48:42,100 on their handkerchiefs the way Dorothy did. 921 00:48:42,100 --> 00:48:44,489 - That's tragic. - And it's got to stop. 922 00:48:44,780 --> 00:48:48,277 - And I got a way to do it. - I never doubted you for a moment. 923 00:48:48,340 --> 00:48:51,380 Now, why can't some of the professors talk to us once in a while? Hello, Grace. 924 00:48:51,380 --> 00:48:52,535 Gee, besides us dumb ones, 925 00:48:52,535 --> 00:48:55,155 there's some war brides from Holland and France and-- 926 00:48:55,180 --> 00:48:58,855 I don't mean to teach us philosophy and history and chemistry, 927 00:48:58,900 --> 00:49:01,355 but just sort of get us acquainted with it, skim over the top 928 00:49:01,355 --> 00:49:02,700 so we'll know what our husbands are talking about, 929 00:49:02,700 --> 00:49:06,452 - like knowing who Spinozi is. - Well, it sounds like a very good idea. 930 00:49:06,880 --> 00:49:09,918 But to organize such a program would be a tremendous undertaking. 931 00:49:09,960 --> 00:49:12,759 You'd have to arrange for a lecture hall, line up the professors. 932 00:49:12,800 --> 00:49:15,280 Yeah, we'd need a head man that had a lot of suction with the university. 933 00:49:15,280 --> 00:49:17,237 Yes, he'd need plenty of suction. 934 00:49:17,280 --> 00:49:19,798 Yeah, have to be respected by all the faculty. 935 00:49:19,798 --> 00:49:20,838 Have to be a pretty big guy. 936 00:49:20,840 --> 00:49:22,911 - That's why I suggested you. - Me? 937 00:49:22,960 --> 00:49:25,600 - Now see here, young lady. - But you can't go back on your word, Pop. 938 00:49:25,600 --> 00:49:28,591 I never suggested one thing that could possibly be construed-- 939 00:49:28,640 --> 00:49:31,020 All right, all right, you can't go back on my word. 940 00:49:31,020 --> 00:49:32,796 It's the same thing. I promised for you. 941 00:49:32,840 --> 00:49:34,953 You promise--you had no right to do such a thing. 942 00:49:34,977 --> 00:49:36,299 I have a book to finish. 943 00:49:36,300 --> 00:49:37,899 And I positively refuse to become involved-- 944 00:49:37,899 --> 00:49:39,739 But, Pop, do you realize that 945 00:49:39,740 --> 00:49:42,419 36% of all college divorces are for this very reason. 946 00:49:42,460 --> 00:49:45,032 Now, if you want to contribute to making those rates still higher, 947 00:49:45,032 --> 00:49:46,080 then don't do anything, 948 00:49:46,080 --> 00:49:47,175 but if you want to... 949 00:49:54,340 --> 00:49:56,650 Dorothy! Here, I saved a place. 950 00:50:10,580 --> 00:50:12,220 It is now 10:00. 951 00:50:12,220 --> 00:50:14,450 I will lecture until 11:00. 952 00:50:14,620 --> 00:50:17,533 I have always found that an hour philosophy is just about 953 00:50:17,580 --> 00:50:20,254 as much as the average student is able to fidget through. 954 00:50:21,440 --> 00:50:25,314 First, to better understand the purpose of philosophy, 955 00:50:25,320 --> 00:50:27,277 let us go to the word itself. 956 00:50:27,480 --> 00:50:28,959 "Philos" from the greek means 957 00:50:29,080 --> 00:50:31,515 loving, fond of, attached to. 958 00:50:31,640 --> 00:50:33,517 And "sophos" means wisdom. 959 00:50:33,560 --> 00:50:34,650 Therefore, 960 00:50:34,720 --> 00:50:37,655 philosophy is the love of wisdom. 961 00:50:37,740 --> 00:50:40,653 But to have wisdom is to seek the truth. 962 00:50:40,860 --> 00:50:43,295 What the truth is is something else again. 963 00:50:43,460 --> 00:50:46,851 To find that answer has been the driving force behind philosophers 964 00:50:46,900 --> 00:50:50,035 ever since man discovered that he had a brain. 965 00:50:58,940 --> 00:51:00,260 When i say "man," 966 00:51:00,300 --> 00:51:02,655 I do not mean to slight you charming women. 967 00:51:02,700 --> 00:51:07,258 No. I use the word "man" in its broad sense, its genetic sense. 968 00:51:07,300 --> 00:51:08,734 For, after all, 969 00:51:09,340 --> 00:51:12,573 man embraces woman. 970 00:51:17,860 --> 00:51:19,931 Get him, Jackson. 971 00:51:20,240 --> 00:51:23,300 We should warn Henry, the old jokes don't do anymore. 972 00:51:23,300 --> 00:51:24,777 I think he just found that out. 973 00:51:33,700 --> 00:51:34,790 Well... 974 00:51:34,980 --> 00:51:38,530 you must admit, at least it was a good way to get complete silence. 975 00:51:42,820 --> 00:51:44,811 Unlike his contemporaries, 976 00:51:44,980 --> 00:51:48,769 Socrates believed that no one knowingly and willingly did wrong. 977 00:51:48,980 --> 00:51:51,494 Right conduct depended upon the proper insight, 978 00:51:51,540 --> 00:51:52,974 but the proper insight 979 00:51:53,020 --> 00:51:54,772 was not a gift of the gods 980 00:51:54,820 --> 00:51:57,336 but the direct result of knowledge. 981 00:51:58,180 --> 00:51:59,739 Consequently, without knowledge, 982 00:51:59,780 --> 00:52:02,613 there was no excellence. There was no virtue. Uh... 983 00:52:12,460 --> 00:52:16,512 Um, Socrates held that that was particularly true of civic virtue. 984 00:52:17,660 --> 00:52:20,129 Therefore, he condemned the Athenian state, 985 00:52:20,180 --> 00:52:21,853 which was democratic in form, 986 00:52:21,900 --> 00:52:22,990 and he... 987 00:52:24,014 --> 00:52:25,019 Yes? 988 00:52:25,020 --> 00:52:28,211 May we ask questions as you go along, professor? 989 00:52:29,420 --> 00:52:31,058 - If you wish. - Well, 990 00:52:31,100 --> 00:52:33,819 do you mean Socrates was against democracy? 991 00:52:33,940 --> 00:52:36,010 He certainly was. 992 00:52:37,700 --> 00:52:41,136 Socrates maintained that only men with a knowledge of government should govern. 993 00:52:41,300 --> 00:52:44,019 Therefore, why should the people who had no knowledge 994 00:52:44,060 --> 00:52:45,892 of government have a voice in this election? 995 00:52:46,020 --> 00:52:48,216 On a ship, the passengers don't elect a captain. 996 00:52:48,260 --> 00:52:49,489 He's appointed, 997 00:52:49,540 --> 00:52:50,974 because he knows navigation. 998 00:52:51,020 --> 00:52:53,933 Yes, but the ship of state's an altogether different thing. 999 00:52:53,980 --> 00:52:56,260 You give the captain complete power, he might take the ship 1000 00:52:56,260 --> 00:52:58,797 where he thinks it ought to go, and that's wrong! 1001 00:52:59,640 --> 00:53:03,092 Sure. The ship of state belongs to the passengers. They pay for it. They support it. 1002 00:53:03,100 --> 00:53:06,637 They have a perfect right to decide where it's going. 1003 00:53:06,680 --> 00:53:08,400 And if the captain wants to go someplace else, 1004 00:53:08,400 --> 00:53:10,994 they've got the right to throw him out and get another captain. 1005 00:53:12,920 --> 00:53:15,434 Look what happened to... 1006 00:53:17,080 --> 00:53:18,275 Ladies, 1007 00:53:18,640 --> 00:53:22,031 you have just jumped 2,000 years to a man named Bellarmine 1008 00:53:22,080 --> 00:53:23,912 who completely agrees with you. 1009 00:53:24,480 --> 00:53:26,710 He believed in the god-given rights of man 1010 00:53:26,760 --> 00:53:30,769 and that society must have the power to protect and preserve itself. 1011 00:53:30,920 --> 00:53:33,639 His principles are embodied in our constitution. 1012 00:53:33,680 --> 00:53:35,830 - Did he write any books? - Yes, many. 1013 00:53:35,880 --> 00:53:37,839 And many were written about him. 1014 00:53:37,880 --> 00:53:39,920 One that covers his political philosophy 1015 00:53:39,920 --> 00:53:42,912 is democracy and Bellarmine by John C. Rager. 1016 00:53:50,040 --> 00:53:53,032 I doubt if the library will have enough copies of-- 1017 00:53:53,200 --> 00:53:55,999 I have 2 at home, which I will be glad to make available. 1018 00:54:01,480 --> 00:54:03,391 Maybe the wrong people are going to school. 1019 00:54:03,440 --> 00:54:05,754 Perhaps the husbands should stay home with the children 1020 00:54:05,754 --> 00:54:07,754 and the wives should go to class. 1021 00:54:10,060 --> 00:54:11,980 But who's gonna decide what's good and what's bad? 1022 00:54:11,980 --> 00:54:13,937 Well, a thing is good if it's useful. 1023 00:54:13,980 --> 00:54:16,654 But a fur coat is useful at the North Pole. 1024 00:54:16,700 --> 00:54:18,771 And it's just a nuisance in the tropics. 1025 00:54:18,820 --> 00:54:20,460 So, who's to say whether it's good or not? 1026 00:54:20,460 --> 00:54:22,133 A-and take milk. 1027 00:54:22,180 --> 00:54:24,900 It's wonderful for some kids, and some others might be allergic to it. 1028 00:54:24,900 --> 00:54:27,869 Now, there, you've got something that's good and bad at the same time. 1029 00:54:27,920 --> 00:54:30,280 Well, then maybe a thing is good when it has a good result. 1030 00:54:30,280 --> 00:54:32,430 But it doesn't have to have a good result. 1031 00:54:32,480 --> 00:54:34,039 It can be good in itself. 1032 00:54:34,580 --> 00:54:37,379 For instance, if I leave Johnny with you while I go shopping, 1033 00:54:37,420 --> 00:54:39,297 that's good of you to take care of him. 1034 00:54:39,340 --> 00:54:42,093 Now, while he's in your trailer, if he falls and hurts himself, 1035 00:54:42,140 --> 00:54:43,460 that gives a bad result. 1036 00:54:43,500 --> 00:54:45,498 But it was still good of you to take care of him. 1037 00:54:51,200 --> 00:54:52,270 Ladies, 1038 00:54:52,360 --> 00:54:55,239 I taught philosophy for 39 years. 1039 00:54:55,360 --> 00:54:58,751 And this is the first time in my academic career 1040 00:54:58,840 --> 00:55:01,559 that i have ever had to remind a class 1041 00:55:01,800 --> 00:55:04,760 that the period ended 20 minutes ago. 1042 00:55:10,440 --> 00:55:13,558 No, no, no. Don't apologize, please. 1043 00:55:13,760 --> 00:55:17,037 Perhaps this is precisely the reason Socrates never wrote a book. 1044 00:55:17,400 --> 00:55:19,960 He believed philosophy was an exchange of ideas-- 1045 00:55:20,000 --> 00:55:21,957 just what you've been doing here today. 1046 00:55:22,000 --> 00:55:24,037 I think you've accomplished quite a bit. 1047 00:55:24,600 --> 00:55:27,194 Although we only skimmed over Socrates, in your discussions-- 1048 00:55:27,240 --> 00:55:28,958 whether you know it or not-- 1049 00:55:29,080 --> 00:55:30,718 you touched upon Plato, 1050 00:55:30,760 --> 00:55:33,149 Aristotle, Locke, Spinoza, 1051 00:55:33,200 --> 00:55:36,253 Heraclitus, Bellarmine, and many others. 1052 00:55:36,860 --> 00:55:38,214 Now, before you go, 1053 00:55:38,260 --> 00:55:41,093 I want to say that I came here today to teach you, and... 1054 00:55:42,460 --> 00:55:43,859 You have taught me. 1055 00:55:44,420 --> 00:55:45,510 Thank you. 1056 00:55:46,260 --> 00:55:48,012 Thank you. 1057 00:55:53,640 --> 00:55:55,340 Gee, Pop, you are tremendous. Honest. 1058 00:55:55,340 --> 00:55:56,913 The girls are crazy about you. 1059 00:55:56,960 --> 00:55:58,100 And don't worry about your books. 1060 00:55:58,100 --> 00:56:01,199 I'll be your librarian. And Dorothy will help-- Hey, Dorothy! Wait for me. 1061 00:56:01,199 --> 00:56:02,477 Honest, we'll take good care of 'em. Bye-bye. 1062 00:56:02,477 --> 00:56:03,519 Henry... 1063 00:56:03,620 --> 00:56:06,009 - Henry, it was wonderful. - Congratulations, Henry. 1064 00:56:06,060 --> 00:56:08,620 - Bravo, bravo. - Really wonderful. 1065 00:56:08,660 --> 00:56:10,733 First thing I've ever been interested in philosophy. 1066 00:56:10,980 --> 00:56:14,211 - I think it's a wonderful idea. - If you need a mathematician... 1067 00:56:14,260 --> 00:56:15,900 - for your program, I offer my services. - Thank you. 1068 00:56:15,900 --> 00:56:17,211 - Me also. - Bradshaw said that 1069 00:56:17,260 --> 00:56:20,649 starting next week, he was taking over philosophy. Is this true? 1070 00:56:20,980 --> 00:56:24,689 Well, I spoke to him about it, but I can't reach Thomas Aquinas today. 1071 00:56:24,740 --> 00:56:26,413 And until I do, 1072 00:56:26,460 --> 00:56:29,293 I--I don't think it would be quite fair to him to, uh... 1073 00:56:30,340 --> 00:56:31,899 I'll handle this next week. 1074 00:56:31,940 --> 00:56:34,375 - Did you enjoy it, Henry? - Yes, very much. 1075 00:56:34,420 --> 00:56:37,617 But I must admit, this is the first time I've ever lectured on Socrates 1076 00:56:37,660 --> 00:56:39,810 standing behind the eightball. 1077 00:56:45,220 --> 00:56:47,557 Probably won't understand it, but I'll try. 1078 00:56:48,300 --> 00:56:49,495 Dorothy Parks, 1079 00:56:49,700 --> 00:56:53,097 Treatises on the philosophy of Lucretius-- 1080 00:56:53,620 --> 00:56:55,980 - Not Louis Cretius. - But you just said Lou-- 1081 00:56:55,980 --> 00:56:57,459 "Lucretius," I said. 1082 00:56:57,500 --> 00:57:00,858 It's not 2 names, "Lou Cretius." It's one name, "Lucretius." 1083 00:57:03,320 --> 00:57:05,516 Who is J. R. Robinson? 1084 00:57:06,320 --> 00:57:07,355 Well, he's, uh, 1085 00:57:07,400 --> 00:57:10,631 - he's a philosopher. - He plays first base for the Brooklyn Dodgers. 1086 00:57:10,655 --> 00:57:12,155 Ha ha ha. 1087 00:57:17,179 --> 00:57:23,979 ♪ With vassals and serfs at my side, 1088 00:57:24,003 --> 00:57:30,903 and of all who assembled within those walls, 1089 00:57:30,927 --> 00:57:38,927 that I was the hope and the pride, 1090 00:57:38,951 --> 00:57:44,251 I had riches too great to count, 1091 00:57:44,275 --> 00:57:52,075 could boast of a high ancestral name... ♪ 1092 00:58:06,760 --> 00:58:08,478 Hello, Nicky. 1093 00:58:08,520 --> 00:58:10,955 There's a good boy. You been a good boy, eh? 1094 00:58:11,000 --> 00:58:13,594 That's a good boy. Yeah. I got something for you, my boy. 1095 00:58:13,680 --> 00:58:15,512 What about that, eh? 1096 00:58:16,240 --> 00:58:17,330 Ha ha ha. What... 1097 00:58:20,120 --> 00:58:22,077 Well, what have you been doing today? 1098 00:58:25,440 --> 00:58:27,330 Peggy! Peggy! 1099 00:58:27,580 --> 00:58:30,330 Peggy! Peggy! 1100 00:58:30,754 --> 00:58:32,054 Are you all right? 1101 00:58:32,080 --> 00:58:34,230 Peggy! Peggy! 1102 00:58:34,280 --> 00:58:35,759 - Pop! - Peggy! 1103 00:58:36,000 --> 00:58:37,274 Oh. Peggy, are you-- 1104 00:58:37,400 --> 00:58:40,313 - Are you all right? - Pop, what's wrong? Are you sick? 1105 00:58:40,400 --> 00:58:42,630 No. No, but I... 1106 00:58:43,560 --> 00:58:45,039 Oh, I--I heard a baby, 1107 00:58:45,280 --> 00:58:47,590 and I--I thought maybe that you-- 1108 00:58:47,720 --> 00:58:50,360 Oh, Pop. Well, I'm not due for 2 months yet. 1109 00:58:50,400 --> 00:58:52,198 I know. I know. 1110 00:58:52,240 --> 00:58:53,389 I... 1111 00:58:53,440 --> 00:58:56,919 but I've heard stories about women who--who... 1112 00:58:57,680 --> 00:58:59,717 - Well, whose baby is it? - Ruth's. 1113 00:58:59,760 --> 00:59:01,855 She went to the library to get that new book 1114 00:59:01,855 --> 00:59:04,595 you were telling us about, and she left Michael with me. 1115 00:59:05,520 --> 00:59:09,479 Oh. Well, if you do it again, please let me know first 1116 00:59:09,520 --> 00:59:12,080 or put a sign on the front door or something. 1117 00:59:12,120 --> 00:59:13,872 Why, you scared me half to death. 1118 00:59:14,120 --> 00:59:17,397 Oh, I'm sorry, Pop. I didn't realize I meant so much to you. 1119 00:59:19,080 --> 00:59:20,275 Well, you do. 1120 00:59:20,960 --> 00:59:22,359 So does your baby. 1121 00:59:23,000 --> 00:59:24,593 I'm glad. Because, 1122 00:59:24,640 --> 00:59:27,075 Well, last night, Jason and I decided something. 1123 00:59:27,120 --> 00:59:29,640 If it's a boy, we're gonna call him Henry Barnes Taylor. 1124 00:59:29,640 --> 00:59:31,677 And if it's a girl, she's going to be Henrietta. 1125 00:59:33,120 --> 00:59:36,419 - I'll try to live up to it. - We only hope he does. 1126 00:59:36,480 --> 00:59:37,914 I've got work to do. 1127 00:59:38,840 --> 00:59:40,513 Peggy, I... 1128 00:59:41,440 --> 00:59:43,158 My pension isn't much, but... 1129 00:59:43,480 --> 00:59:44,550 I want you to know... 1130 00:59:44,600 --> 00:59:45,894 there's always a few dollars if-- 1131 00:59:45,894 --> 00:59:48,119 Well, you know Jason. He wouldn't take a nickel. 1132 00:59:48,120 --> 00:59:49,680 And as a matter of fact, neither would I. 1133 00:59:49,680 --> 00:59:52,232 Thanks, Pop, but we've got to go it alone. 1134 00:59:52,280 --> 00:59:56,193 But Jason tends to the furnace, and you do my laundry and cooking and--and-- 1135 00:59:56,240 --> 00:59:57,514 No soap, Pop. 1136 00:59:58,920 --> 01:00:00,354 Well, I'll see you at dinner. 1137 01:00:53,160 --> 01:00:57,279 You are resorting to sentimental cloud of philosophical. 1138 01:01:00,840 --> 01:01:04,849 I doubt if I'll need very many, Philip, but just in case I do, I'll have them. 1139 01:01:17,800 --> 01:01:18,890 Come in. 1140 01:01:19,000 --> 01:01:20,911 I'd like to borrow your thesaurus for-- 1141 01:01:21,280 --> 01:01:22,350 What are you doing? 1142 01:01:22,960 --> 01:01:25,640 Huh? Oh, well, as you know, Peggy's friends are having a shower for her tomorrow. 1143 01:01:25,640 --> 01:01:26,994 I want to give her something. 1144 01:01:27,040 --> 01:01:28,678 Oh. Well, that's nice. 1145 01:01:28,720 --> 01:01:30,393 She'll certainly appreciate it. 1146 01:01:31,860 --> 01:01:32,950 What is it? 1147 01:01:33,380 --> 01:01:35,894 It's a tyny tot tub. 1148 01:01:35,940 --> 01:01:39,551 It says any child can put it together in a jiffy. 1149 01:01:39,980 --> 01:01:42,813 Well, he can't put it together in a library. I'll tell you that. 1150 01:01:43,660 --> 01:01:47,699 - Any directions come with it? - Oh, sure. Sure. 1151 01:01:54,200 --> 01:01:55,759 This shouldn't be too difficult. 1152 01:01:55,800 --> 01:01:58,758 Maybe you can find out where this thing goes. 1153 01:01:58,800 --> 01:02:01,440 It's called "RB1." 1154 01:02:01,480 --> 01:02:03,710 "RB1". 1155 01:02:03,920 --> 01:02:05,035 Well, let's see. 1156 01:02:05,840 --> 01:02:06,910 Here it is. 1157 01:02:07,000 --> 01:02:09,230 - Right bottom 1. - Yeah. 1158 01:02:09,920 --> 01:02:12,833 "Now that you have crosspieces A and B bolted together"-- 1159 01:02:12,880 --> 01:02:14,996 - Yes... - "making sure that... 1160 01:02:15,040 --> 01:02:16,539 the bolt heads are on the outside"-- 1161 01:02:17,400 --> 01:02:20,074 "place crosspieces A and B in an upright position"-- 1162 01:02:20,120 --> 01:02:22,770 No, no, no. Now, just stop right there. 1163 01:02:24,240 --> 01:02:25,992 I want to show you something. 1164 01:02:26,600 --> 01:02:27,715 Now, here... 1165 01:02:29,920 --> 01:02:31,513 There's crosspiece "A." Hmm? 1166 01:02:32,800 --> 01:02:35,891 Here's crosspiece "B." See? 1167 01:02:36,320 --> 01:02:39,153 Now, I place them in an upright position. Huh? 1168 01:02:40,960 --> 01:02:43,839 Now I reach for "RB1." 1169 01:02:46,200 --> 01:02:48,271 That's what always happens to "A" and "B." 1170 01:02:49,680 --> 01:02:52,718 - Have you tried putting them flat on the floor? - Yes. 1171 01:02:52,840 --> 01:02:54,433 But you try it. 1172 01:02:57,040 --> 01:02:58,269 "RB1". 1173 01:02:59,000 --> 01:03:01,514 - Mm-hmm. I tried that. - Yeah. "RB1". 1174 01:03:01,560 --> 01:03:03,995 Well, this should be "RB2." 1175 01:03:04,600 --> 01:03:06,352 - Yeah. - In there. 1176 01:03:06,460 --> 01:03:07,556 Now... 1177 01:03:16,900 --> 01:03:19,540 Now we need the top sections. 1178 01:03:22,780 --> 01:03:25,620 - Where are those screws for? - That's outside somewhere. 1179 01:03:25,820 --> 01:03:27,777 It says so--outside. 1180 01:03:38,200 --> 01:03:41,591 - "On outside." - Yeah. Uh-huh. 1181 01:03:44,440 --> 01:03:46,838 "RB1" at the top... Now...top on that side. 1182 01:03:47,160 --> 01:03:49,310 - Now, can you hold that? - Yup. 1183 01:03:50,800 --> 01:03:51,890 Now... 1184 01:03:52,440 --> 01:03:55,159 top on other side-- outside. 1185 01:03:55,200 --> 01:03:57,032 - Yeah. Good. - Now. See? 1186 01:03:57,560 --> 01:03:59,039 Now we take... 1187 01:04:00,800 --> 01:04:02,837 This would be the left side. 1188 01:04:07,400 --> 01:04:09,232 Oh, that's right. That's right. 1189 01:04:10,120 --> 01:04:11,440 Look at that. 1190 01:04:11,800 --> 01:04:13,438 They didn't make it tight enough... 1191 01:04:14,960 --> 01:04:16,189 "B1". 1192 01:04:22,400 --> 01:04:23,720 Oh, hello, Nicky. 1193 01:04:25,360 --> 01:04:27,954 - Get these things a little tight-- - Yeah... 1194 01:04:31,200 --> 01:04:36,250 - You hold that-- - Yeah. I've got this one. - Well, that's outside... 1195 01:04:37,680 --> 01:04:38,875 Yeah. Good. 1196 01:04:39,960 --> 01:04:42,600 - Now that one-- - I think we got "RB1" and-- 1197 01:04:44,360 --> 01:04:45,998 Wait. Let's start over. 1198 01:04:51,080 --> 01:04:52,798 All right. Now, "RB1". 1199 01:04:52,840 --> 01:04:56,592 I guess we'll hold it as we-- as we go, we hold it. - Yeah. 1200 01:04:56,640 --> 01:05:00,031 - Well, that's the outside-- - Yes, that's the outside. 1201 01:05:00,080 --> 01:05:01,229 - Short one? - Yes. 1202 01:05:01,860 --> 01:05:03,692 This piece is a little loose. 1203 01:05:04,260 --> 01:05:05,614 They don't make 'em too... 1204 01:05:06,460 --> 01:05:08,153 Well, that's all right. That's all right. 1205 01:05:08,580 --> 01:05:10,810 - Dropped-- - I'm sorry. 1206 01:05:12,380 --> 01:05:13,970 It...bottom. 1207 01:05:16,860 --> 01:05:18,851 - All right. In. - Yeah. 1208 01:05:18,940 --> 01:05:20,692 - That's better. - Check. 1209 01:05:20,940 --> 01:05:22,931 No, that's what was wrong before... 1210 01:05:24,120 --> 01:05:25,349 Stick. 1211 01:05:25,880 --> 01:05:27,473 Why doesn't it stick? 1212 01:05:28,480 --> 01:05:29,570 Now... 1213 01:05:30,080 --> 01:05:32,515 - we'll cross-section this. - Yeah. 1214 01:05:33,460 --> 01:05:35,258 - Can you hold that? - Now this end. 1215 01:05:36,420 --> 01:05:37,933 - That there. - Yeah. 1216 01:05:38,820 --> 01:05:40,219 Almost done. 1217 01:05:41,740 --> 01:05:43,811 Good. Good-- 1218 01:05:45,020 --> 01:05:49,280 - I think you got the bolts in wrong. - No. Just straighten that out. That's all. 1219 01:05:49,680 --> 01:05:51,199 Something's wrong. 1220 01:05:52,500 --> 01:05:53,535 Nope. 1221 01:05:53,580 --> 01:05:55,090 It's not quite correct. 1222 01:05:55,114 --> 01:05:59,119 Not quite correct, no. Nearly, but not quite correct. 1223 01:05:59,620 --> 01:06:01,258 What do you think, Nicky? Huh? 1224 01:06:03,740 --> 01:06:05,333 So, you see? 1225 01:06:07,820 --> 01:06:11,650 Tsk, tsk. Perhaps we better send for that child after all to do it in a jiffy, eh? 1226 01:06:13,940 --> 01:06:16,454 - Well, here's the tub. - Tub? 1227 01:06:16,660 --> 01:06:19,493 - Oh. Yes. - And a couple of other things down here. 1228 01:06:20,420 --> 01:06:22,138 - Mm-hmm. Can you make it? - Yeah. 1229 01:06:26,900 --> 01:06:28,971 - Where does that go? - I don't know. 1230 01:06:29,580 --> 01:06:34,413 Oh, it must be for the mother-- you know, around the waist, safety pin--oil, powder. 1231 01:06:34,460 --> 01:06:35,918 Of course. 1232 01:06:41,640 --> 01:06:42,914 What's that? 1233 01:06:47,200 --> 01:06:48,713 Must have sent it by mistake. 1234 01:06:52,460 --> 01:06:55,737 Now, let's see. Plato weighs about 5 pounds. 1235 01:06:55,780 --> 01:06:58,169 Schopenhauer a pound and a half. 1236 01:06:58,220 --> 01:07:01,417 Aristotle, about...yes. That's about right. 1237 01:07:02,260 --> 01:07:03,580 Easy. 1238 01:07:11,380 --> 01:07:12,700 Oh, got to make sure. 1239 01:07:15,200 --> 01:07:16,235 Well, that does it. 1240 01:07:16,280 --> 01:07:18,317 - I want to thank you, Jason. - Oh, forget it. 1241 01:07:18,440 --> 01:07:20,597 I think I'll go down and get a glass of milk. 1242 01:07:20,680 --> 01:07:21,892 Oh, and I'll take these. 1243 01:07:22,216 --> 01:07:25,339 Oh, say, professor, I came down to borrow a thesaurus. May i? 1244 01:07:25,340 --> 01:07:27,411 Oh, certainly. I was using one this afternoon--here. 1245 01:07:27,860 --> 01:07:29,498 Here it is. 1246 01:07:30,220 --> 01:07:31,290 Yeah. Thank you. 1247 01:07:31,460 --> 01:07:32,973 How's the work coming, Jason? 1248 01:07:33,260 --> 01:07:34,489 All right. 1249 01:07:34,660 --> 01:07:36,094 All except chemistry. 1250 01:07:36,820 --> 01:07:38,811 I seem to be Collins' whipping boy. 1251 01:07:38,860 --> 01:07:41,056 No matter what I do, he's still not satisfied. 1252 01:07:41,500 --> 01:07:44,299 Well, maybe he expects more from you than he does from the others. 1253 01:07:44,620 --> 01:07:45,735 No, it's-- 1254 01:07:46,060 --> 01:07:48,290 It's just that he's got no use for G.I.s. 1255 01:07:48,340 --> 01:07:50,297 I don't expect any favors, 1256 01:07:50,340 --> 01:07:53,753 but I wish he'd try to understand that after kicking around the South Pacific and-- 1257 01:08:01,920 --> 01:08:04,516 Have you ever thought about getting her a blanket? 1258 01:08:17,840 --> 01:08:18,875 Jason? 1259 01:08:19,960 --> 01:08:21,155 Jason! 1260 01:08:23,560 --> 01:08:26,570 Don't clomp across the room. Take it easy. 1261 01:08:26,594 --> 01:08:29,159 I'll be as quiet as a bird dog. 1262 01:08:29,960 --> 01:08:33,396 Oh, it's no use. It's too late. Why didn't you get here sooner? 1263 01:08:33,440 --> 01:08:36,119 Well, you told me to take it easy. I was sneaking up on him. 1264 01:08:36,360 --> 01:08:38,212 It's probably gas, anyway. 1265 01:08:38,236 --> 01:08:39,859 It was not. Gas goes... 1266 01:08:40,160 --> 01:08:41,480 and your son goes... 1267 01:08:41,520 --> 01:08:43,536 I think you're imagining the whole thing. 1268 01:08:43,560 --> 01:08:45,079 I am not. This afternoon, he game me an awful kick. 1269 01:08:45,080 --> 01:08:47,959 So will his father, if you don't get to sleep. Now, come on. It's late. 1270 01:08:49,000 --> 01:08:50,354 Uh-uh-uh. I'll get your pill. 1271 01:08:53,680 --> 01:08:55,398 Ohh. I got to get up, anyway. 1272 01:08:59,320 --> 01:09:00,958 Where are your folic acid pills? 1273 01:09:02,160 --> 01:09:05,190 Oh, I ran out yesterday. But don't worry. I'm not anemic. It's just a silly-- 1274 01:09:05,193 --> 01:09:07,193 Why didn't you get some more? 1275 01:09:10,400 --> 01:09:11,774 Why? 1276 01:09:11,840 --> 01:09:13,899 Oh, you sound like Pop. "Why, why, why?" 1277 01:09:14,540 --> 01:09:16,569 I want to know. Why? 1278 01:09:18,200 --> 01:09:21,318 - Mmm, I forgot. You see, when I-- - How much do they cost? 1279 01:09:22,160 --> 01:09:24,993 - Well, $5. But you see-- - You didn't have the money, did you? 1280 01:09:26,080 --> 01:09:29,914 Oh, don't worry. Your allotment check will be here in the morning, and then... 1281 01:09:37,200 --> 01:09:38,554 Jason! 1282 01:09:41,840 --> 01:09:44,680 - It's no good, Peggy. It won't work. - What won't? What are you talking about? 1283 01:09:44,680 --> 01:09:47,738 It's time for me to stop this nonsense and take that job. 1284 01:09:47,762 --> 01:09:49,079 But you've got a job-- an important job. 1285 01:09:49,080 --> 01:09:51,640 - You're gonna be a teacher. - Yeah, and how am I doing it? 1286 01:09:51,680 --> 01:09:54,440 By making you live in a place like this when guys on relief do better. 1287 01:09:54,440 --> 01:09:56,880 But we didn't expect the government to support us completely. 1288 01:09:56,880 --> 01:10:00,657 - It's only supposed to-- - I'm not blaming anyone but myself. 1289 01:10:02,860 --> 01:10:04,737 Oh, but you shouldn't, darling. 1290 01:10:06,540 --> 01:10:09,498 - Oh, you're just tired. - Yes, yes, I'm tired-- 1291 01:10:09,540 --> 01:10:11,640 Tired of feeling guilty. 1292 01:10:11,640 --> 01:10:14,029 Tired of watching you make a dollar do the work of 10. 1293 01:10:14,080 --> 01:10:15,320 Oh, the pills aren't that important. 1294 01:10:15,320 --> 01:10:17,560 Why, women have had babies for thousands of years without them-- 1295 01:10:17,563 --> 01:10:19,859 Oh, I know that. It's not just the pills. 1296 01:10:19,960 --> 01:10:22,049 Last month, we had to wait for my check... 1297 01:10:22,049 --> 01:10:24,215 before we could get your teeth fixed, 1298 01:10:24,640 --> 01:10:26,850 and the month before that, we had to leave your shoes 1299 01:10:26,850 --> 01:10:30,235 at the shoemaker's for a week because we didn't have the money to pay for them. 1300 01:10:30,260 --> 01:10:32,349 We need clothes, and we can't afford it-- 1301 01:10:32,373 --> 01:10:34,373 I haven't complained, have I? 1302 01:10:38,400 --> 01:10:39,993 No, you haven't. 1303 01:10:40,120 --> 01:10:42,111 That's why I feel like such a heel. 1304 01:10:43,400 --> 01:10:46,597 You're wonderful, darling, and you deserve a lot better than this. 1305 01:10:46,680 --> 01:10:48,736 And I want to give you everything that-- 1306 01:10:48,760 --> 01:10:51,479 But I've got everything-- everything I want. 1307 01:10:51,880 --> 01:10:55,760 Why, I'd rather be where I am at this moment than any other place. 1308 01:10:56,160 --> 01:11:00,358 - And I'd rather have what I have. - But try to see it from my standpoint. 1309 01:11:01,720 --> 01:11:05,918 It's tough enough getting along with just the two of us. But when there are 3, 1310 01:11:06,480 --> 01:11:07,879 why...it just won't work. 1311 01:11:09,280 --> 01:11:11,510 When we came back to school last september, 1312 01:11:11,560 --> 01:11:14,791 I wanted to talk things over with you, but... 1313 01:11:14,840 --> 01:11:17,493 you were so happy about everything that I just-- 1314 01:11:17,517 --> 01:11:20,439 You don't want the baby? Is that it? 1315 01:11:20,440 --> 01:11:22,709 Oh, I didn't say that. 1316 01:11:22,740 --> 01:11:24,458 You didn't have to. 1317 01:11:27,840 --> 01:11:31,470 Oh, Peggy, darling, please. I didn't mean it that way. 1318 01:11:31,840 --> 01:11:34,070 Honest to God, I didn't. 1319 01:11:55,900 --> 01:11:58,892 Now, don't worry about it. I'll go through all this-- 1320 01:11:58,916 --> 01:12:01,399 Hey, not that ribbon. I want to save that. 1321 01:12:01,900 --> 01:12:03,857 - Cookie? - No, thanks. 1322 01:12:04,060 --> 01:12:06,017 Made quite a nice haul, didn't you, eh? 1323 01:12:07,080 --> 01:12:10,072 Oh, Pop, this blanket's the most beautiful thing I've ever seen. 1324 01:12:10,200 --> 01:12:13,511 - Oh, I just love it. - Well, it's not the present I intended. 1325 01:12:13,560 --> 01:12:16,029 I ran into some difficulty on it. 1326 01:12:16,200 --> 01:12:20,194 I stayed up almost all night. I still couldn't finish it. 1327 01:12:22,040 --> 01:12:26,796 Now, don't get frightened, Pop, but I think you better call Jason and the doctor. 1328 01:12:26,840 --> 01:12:29,593 - Why? What-- - Please, Pop. 1329 01:12:31,720 --> 01:12:35,395 I figured it out from every angle, professor, and I'm afraid I'm gonna have to quit school. 1330 01:12:35,920 --> 01:12:39,231 - My wife's pregnant, and we're living in an attic-- - Does she mind? 1331 01:12:40,120 --> 01:12:41,190 No, sir. 1332 01:12:41,920 --> 01:12:44,275 You mean, you're just quitting? 1333 01:12:45,520 --> 01:12:47,272 I don't think that's quite fair, sir. 1334 01:12:47,320 --> 01:12:50,350 I told you I'd try and get you that teaching job. 1335 01:12:50,800 --> 01:12:54,235 - It wouldn't pay enough. - Wouldn't pay enough. Hmm. 1336 01:12:54,280 --> 01:12:58,171 Maybe just as well you do quit. Feeling that way, you wouldn't make a very good teacher. 1337 01:12:58,380 --> 01:13:00,656 Professor, is there a Jason Taylor in this class? 1338 01:13:00,700 --> 01:13:03,579 - I'm Taylor. - They want you right away at the hospital. 1339 01:13:27,160 --> 01:13:28,514 Peggy's all right. 1340 01:13:28,560 --> 01:13:30,071 The baby's dead. 1341 01:13:30,160 --> 01:13:32,739 Doctor...would you sign this, please? 1342 01:14:19,600 --> 01:14:21,811 - Professor... - Yes? 1343 01:14:25,460 --> 01:14:27,114 Why? 1344 01:14:46,280 --> 01:14:49,080 I tell you, I'm perfectly all right, but the doctor won't listen to me. 1345 01:14:49,080 --> 01:14:52,000 He just smiles and pokes around to see if I'm done or something. 1346 01:14:52,000 --> 01:14:53,580 But the afternoon nurse--that's the worst. 1347 01:14:53,580 --> 01:14:55,733 "It's time for our pill. Have we had our lunch yet? 1348 01:14:55,733 --> 01:14:57,055 Shall we brush our teeth now?" 1349 01:14:57,080 --> 01:15:00,080 They're my teeth. But the way she talks, you think half of them belong to her. 1350 01:15:00,080 --> 01:15:03,710 I'm telling you, Pop, if you had her around, you'd be up to the new testament in no time. 1351 01:15:03,760 --> 01:15:05,160 - How's Nicodemus? - Fine. 1352 01:15:05,160 --> 01:15:08,676 But tell me. Who's supposed to cheer up who around here, eh? Ho ho. 1353 01:15:09,160 --> 01:15:10,639 You're amazing, Peggy. 1354 01:15:10,680 --> 01:15:13,399 Zeno and the rest of the stoics would be mighty proud of you. 1355 01:15:13,440 --> 01:15:17,354 Oh, I'm not the courageous little woman you think I am. I tried that the first day. 1356 01:15:17,400 --> 01:15:20,791 It didn't work. I was so brave and cheerful. It was disgusting. 1357 01:15:20,880 --> 01:15:25,590 I locked everything up inside of me like a safety deposit box, and oh, I felt awful. 1358 01:15:26,240 --> 01:15:30,313 Then Dr. Conway, as he was talking to me, gave me a pinch--a hard one. It made me cry-- 1359 01:15:30,360 --> 01:15:34,354 It made me cry--bawled for 2 hours, almost floated out of here. But I felt good afterwards. 1360 01:15:35,440 --> 01:15:39,320 I can think and talk about it now without getting all woochie inside. 1361 01:15:40,220 --> 01:15:41,540 Well, bad... 1362 01:15:42,100 --> 01:15:44,669 because there's something I've been wanting to say to you, Peggy. 1363 01:15:45,420 --> 01:15:49,334 Shoot, Pop. I might get a little moist around the eyelashes, but that's good for me. 1364 01:15:49,740 --> 01:15:53,335 Well, I don't know if it will be of any consolation or not, 1365 01:15:53,620 --> 01:15:58,633 but I want you to know that although you've lost a child, a life wasn't lost. 1366 01:15:58,720 --> 01:16:00,597 It was merely exchanged. 1367 01:16:01,260 --> 01:16:03,150 That day we met in the park and... 1368 01:16:03,150 --> 01:16:05,735 we talked about Mr. Hypothetical wanting to commit suicide? 1369 01:16:06,860 --> 01:16:09,678 Well, I want you to know that... 1370 01:16:10,620 --> 01:16:12,531 I was Mr. Hypothetical. 1371 01:16:14,420 --> 01:16:16,218 Oh, Pop. 1372 01:16:33,320 --> 01:16:36,472 I feel like one of those twice-born people Henry James wrote about. 1373 01:16:37,200 --> 01:16:39,635 Through you and the other girls, I've learned that 1374 01:16:39,720 --> 01:16:41,552 despite all of my fancy degrees, 1375 01:16:41,760 --> 01:16:43,797 I was never an educator-- 1376 01:16:43,840 --> 01:16:47,595 - only an instructor. - Now, wait a minute-- 1377 01:16:47,640 --> 01:16:52,095 No, no, no. The same as the half dollar, I held the book too closely. 1378 01:16:52,980 --> 01:16:56,860 An educator isn't one who gives examinations and lectures but... 1379 01:16:57,140 --> 01:16:59,495 someone who lights up dark places. 1380 01:16:59,980 --> 01:17:04,071 and that can happen anywhere, never too soon or too late. 1381 01:17:05,460 --> 01:17:07,576 My hopes are your hopes now, Peggy. 1382 01:17:08,620 --> 01:17:10,179 And with you and Jason to help me, 1383 01:17:10,220 --> 01:17:14,578 maybe Henry Barnes can be everything you wanted Henry Barnes Taylor to be. 1384 01:17:14,940 --> 01:17:16,692 Here I go again. 1385 01:17:16,780 --> 01:17:20,057 Now I've got a little surprise for you. I'm going to move into the library, 1386 01:17:20,100 --> 01:17:24,031 and you and Jason can have my room. I think we can fix it up so that you'll-- 1387 01:17:24,400 --> 01:17:28,155 Jason's leaving tonight, Pop. He's going to Chicago to take that job. 1388 01:17:28,440 --> 01:17:31,671 - Oh, no. - We talked it over this morning. 1389 01:17:32,120 --> 01:17:35,134 He still feels it's all his fault. Is that it? 1390 01:17:35,760 --> 01:17:37,990 I tried to explain. Even the doctor told him-- 1391 01:17:38,014 --> 01:17:39,439 Oh, that's not it. 1392 01:17:39,440 --> 01:17:42,398 He's just using the attic and the baby as an excuse. 1393 01:17:42,600 --> 01:17:44,671 He's running away from himself, Pop. 1394 01:17:47,000 --> 01:17:49,833 Ohh. I don't know. Maybe he'll be back in a few weeks. I hope so. 1395 01:17:50,940 --> 01:17:54,570 I-I'll join him there. He-- he's going to look for a place. 1396 01:17:55,780 --> 01:17:58,898 Well, after all, he has a right to live his life the way he thinks is best. 1397 01:17:58,940 --> 01:18:00,977 So, he may be right. I don't know. 1398 01:18:01,880 --> 01:18:02,995 That's the one. 1399 01:18:03,040 --> 01:18:07,113 I'm sorry. I'll have to ask you to leave. We've got to take our bath now. 1400 01:18:07,160 --> 01:18:09,470 Do you think we can both get into that basin? 1401 01:18:11,160 --> 01:18:12,594 Well, bye, dear. 1402 01:18:13,140 --> 01:18:15,700 - Bye-bye, Pop. - See you tomorrow. 1403 01:18:16,340 --> 01:18:18,456 - Give Nicodemus a hug for me. - I will. 1404 01:18:18,740 --> 01:18:20,139 - Good-bye. - Thanks. 1405 01:18:34,800 --> 01:18:36,837 - But I-- - Oh, just half a cup, then. 1406 01:18:36,880 --> 01:18:38,054 But I have a class 9:00. 1407 01:18:38,054 --> 01:18:39,914 It's all ready. It won't take a minute. 1408 01:18:39,920 --> 01:18:41,638 - The mailman come? - Not yet. 1409 01:18:43,960 --> 01:18:46,031 - How is she? - Physically, she's fine 1410 01:18:46,080 --> 01:18:49,550 - She's worried about Jason. Doesn't say much-- - What's he doing in Chicago? 1411 01:18:49,600 --> 01:18:52,035 Selling used cars, working for a fellow named Carson. 1412 01:18:52,680 --> 01:18:55,940 The whole trouble, I think, is because she had her heart set on jason becoming a-- 1413 01:18:56,240 --> 01:18:58,834 Oh, we played until 9:30. 1414 01:18:58,880 --> 01:19:00,234 Rather unsatisfactory. 1415 01:19:00,280 --> 01:19:03,720 - We miss our viola player very much. - Well, I'm sorry, Philip, but I haven't had time. 1416 01:19:03,720 --> 01:19:05,195 I'm trying to finish my book. 1417 01:19:05,219 --> 01:19:08,779 I've been trying to get him to go out more, but he just-- 1418 01:19:09,980 --> 01:19:11,015 Mailman. 1419 01:19:12,140 --> 01:19:13,972 Oh, I hope it's good news. 1420 01:19:14,540 --> 01:19:16,051 I hope so, too. 1421 01:19:16,075 --> 01:19:17,375 Thank you. 1422 01:19:25,780 --> 01:19:28,932 You know, I had always thought of Jason and Peggy... 1423 01:19:28,980 --> 01:19:31,017 and the rest of these young couples here... 1424 01:19:31,340 --> 01:19:34,257 as being sort of Adam and Eve starting all over again and, 1425 01:19:34,257 --> 01:19:36,875 maybe this time, doing a little better. Right? 1426 01:19:36,900 --> 01:19:41,451 I suppose one thinks of every new generation that way. 1427 01:19:41,660 --> 01:19:45,016 The trouble is, the apple's always there to tempt. 1428 01:19:45,100 --> 01:19:48,536 And it seems the more so-called progress we make, 1429 01:19:48,580 --> 01:19:50,378 the more apple seeds we sow. 1430 01:19:50,860 --> 01:19:53,898 And they become shining, tempting apples. 1431 01:20:00,860 --> 01:20:02,737 Pop! It's wonderful! 1432 01:20:03,100 --> 01:20:04,738 Look, a $50 money order! 1433 01:20:04,940 --> 01:20:06,578 And he's found a cute new apartment, 1434 01:20:06,620 --> 01:20:09,800 and his job gives him a lot of spare time, so he can take some courses at Chicago. 1435 01:20:09,800 --> 01:20:11,896 Of course, it'll take a little longer that way, 1436 01:20:11,940 --> 01:20:13,817 But do you know that 32% of all G.I.s-- 1437 01:20:15,620 --> 01:20:17,816 I-I'm such a rotten liar. 1438 01:20:20,560 --> 01:20:22,597 Not one word about his coming back. 1439 01:20:22,920 --> 01:20:26,879 I wouldn't mind, if he were only doing what he really wants to. But I know he's not. 1440 01:20:28,860 --> 01:20:32,330 Oh, well, I guess you can't expect miracles in a couple of weeks, can you? 1441 01:20:32,380 --> 01:20:35,099 It'll all work out somehow. More coffee, doctor? 1442 01:20:35,660 --> 01:20:38,334 I guess it's time for me to pinch you again, Peggy. 1443 01:20:40,140 --> 01:20:41,414 No, leave her alone. 1444 01:20:46,640 --> 01:20:48,597 Tell Peggy I'll be back this afternoon. 1445 01:21:31,120 --> 01:21:33,400 Well, you've certainly come to the right place, old-timer. 1446 01:21:33,400 --> 01:21:35,676 Let me show you a '49 that came in this morning. 1447 01:21:35,760 --> 01:21:37,794 You won't believe it. But all Carson's asking for that-- 1448 01:21:37,798 --> 01:21:39,719 I'm looking for Mr. Jason Taylor. 1449 01:21:39,720 --> 01:21:42,480 Well, now, I think he's busy for the moment. But I'll be glad to take care of you. 1450 01:21:42,480 --> 01:21:44,039 This car belonged to a lady... 1451 01:21:44,080 --> 01:21:47,000 who had to leave for China the day the car was delivered. 1452 01:21:47,000 --> 01:21:50,392 - So, you see, it's only been driven about-- - Where is Mr. Taylor? 1453 01:21:50,540 --> 01:21:53,214 - Over there by that green convertible. - Thank you. 1454 01:21:55,300 --> 01:21:57,100 Well, you've sure come to the right place, fella. 1455 01:21:57,100 --> 01:21:59,535 Let me show you a '49 that came in this morning. 1456 01:22:01,080 --> 01:22:03,629 Well, good morning. You certainly came to the right place. 1457 01:22:03,680 --> 01:22:05,577 - Let me show you a-- - Mr. Taylor. 1458 01:22:10,980 --> 01:22:12,050 Hello, Jason. 1459 01:22:15,260 --> 01:22:16,330 Hello, professzor. 1460 01:22:19,100 --> 01:22:20,693 - How's Peggy? - She's worried. 1461 01:22:20,740 --> 01:22:23,800 - Why haven't you sent for her? - Oh, I will eventually, professor. 1462 01:22:23,840 --> 01:22:25,478 It's just that right now, I... 1463 01:22:27,320 --> 01:22:29,630 Every time i think about her, I feel guilty, as if I-- 1464 01:22:29,680 --> 01:22:31,717 Is that why you haven't even called her? 1465 01:22:33,360 --> 01:22:36,050 I keep seeing that attic and those stairs 1466 01:22:36,060 --> 01:22:39,734 she had to climb a dozen times a day, and I... 1467 01:22:39,780 --> 01:22:42,338 Well, maybe if I'd been able to offer her decent place to live in, 1468 01:22:42,338 --> 01:22:43,378 it wouldn't have happened. 1469 01:22:43,380 --> 01:22:47,260 But the doctor told you there could have been a hundred reasons, and there could have been none. 1470 01:22:47,500 --> 01:22:48,820 Now, be honest, Jason. 1471 01:22:48,860 --> 01:22:51,170 It's not the baby that makes you feel this way. 1472 01:22:51,500 --> 01:22:56,256 You two had some wonderful ideas-- sound ideas--on how to live and what to live for. 1473 01:22:56,460 --> 01:22:58,451 And they imposed a responsibility on you. 1474 01:22:58,500 --> 01:23:00,855 And now you've deserted that responsibility. 1475 01:23:01,880 --> 01:23:03,518 Isn't that why you feel guilty? 1476 01:23:05,200 --> 01:23:07,237 Maybe I--I don't know. I-- 1477 01:23:08,120 --> 01:23:10,714 Say, professor, that man over there is a sales manager. 1478 01:23:10,760 --> 01:23:14,332 He's been riding me the last couple of days. Make like you're gonna buy a car. 1479 01:23:14,380 --> 01:23:16,769 No, I'm afraid this is too expensive for me. 1480 01:23:17,020 --> 01:23:19,736 Well, I've got a '42 on the back lot there. 1481 01:23:19,780 --> 01:23:21,054 Might be just perfect for you. 1482 01:23:21,080 --> 01:23:23,151 Well, let's look at it. 1483 01:23:23,300 --> 01:23:25,299 I had a talk with the dean this morning, Jason. 1484 01:23:25,299 --> 01:23:28,015 He said if you came back now, you could take make-up examinations. 1485 01:23:28,080 --> 01:23:33,111 And if you pass them, you'd not only be reinstated, but the instructorship would be a certainty. 1486 01:23:33,740 --> 01:23:37,815 Well, even if I wanted to, I doubt whether I could pass that chemistry exam. 1487 01:23:38,560 --> 01:23:39,778 As for teaching, 1488 01:23:39,778 --> 01:23:42,018 I make more here in 2 months than I would in a year. 1489 01:23:42,020 --> 01:23:43,340 Is that so important? 1490 01:23:44,120 --> 01:23:45,440 Yes. I think so. 1491 01:23:46,200 --> 01:23:47,349 Look, professor, 1492 01:23:47,400 --> 01:23:48,913 I got a line on an apartment-- 1493 01:23:48,960 --> 01:23:51,040 has 4 rooms. You can walk around in it. 1494 01:23:51,040 --> 01:23:53,077 It's got heat, sunlight, and a backyard. 1495 01:23:53,940 --> 01:23:56,856 It's a place where a fella can live with his wife without feeling 1496 01:23:56,856 --> 01:23:57,955 that he's letting her down. 1497 01:23:57,980 --> 01:24:00,130 Now, is it so wrong to want to feel that way? 1498 01:24:00,180 --> 01:24:01,270 No. 1499 01:24:01,660 --> 01:24:04,875 But I thought you once promised a flock of sea gulls you were going to teach 1500 01:24:04,875 --> 01:24:07,195 and try to help make people more understanding. 1501 01:24:07,220 --> 01:24:09,291 Sure. Lots of others made promises, too. 1502 01:24:09,420 --> 01:24:12,580 When I got out of the service, there were millions of 'em. this time, it was gonna be different. 1503 01:24:12,580 --> 01:24:14,139 The parade went on for miles. 1504 01:24:14,340 --> 01:24:16,616 And suddenly, I look around, and everybody's gone home. 1505 01:24:16,900 --> 01:24:19,858 Now, why should the finger point at me? Why is it my responsibility? 1506 01:24:20,540 --> 01:24:23,532 Simply because you realize that it is a responsibility. 1507 01:24:23,660 --> 01:24:25,173 Not enough people do. 1508 01:24:25,340 --> 01:24:28,951 But I think i've got a right to ask the same question everybody else is asking-- 1509 01:24:28,980 --> 01:24:30,600 What do i get out of it? 1510 01:24:30,660 --> 01:24:32,492 Well, if you're a teacher, 1511 01:24:32,540 --> 01:24:37,020 you'll be underpaid, taken advantage of, and be at the mercy of trustees. 1512 01:24:37,260 --> 01:24:40,855 If you adhere to the educational status quo, you'll be considered archaic. 1513 01:24:41,080 --> 01:24:45,649 And if you have any progressive ideas, there's no telling what they'll call you. 1514 01:24:46,620 --> 01:24:49,930 You'll write a book or two, which no one will read. 1515 01:24:50,140 --> 01:24:54,039 And just when you're beginning to enjoy all this... 1516 01:24:54,780 --> 01:24:56,134 you'll be retired. 1517 01:24:56,460 --> 01:24:58,451 That's really something to look forward to. 1518 01:24:58,500 --> 01:25:00,059 But strangely enough, 1519 01:25:00,220 --> 01:25:02,814 if you don't outlive your usefulness, you'll be happy. 1520 01:25:03,420 --> 01:25:06,492 You'll leave a few people here and there through the years... 1521 01:25:06,540 --> 01:25:08,890 a little more enlightened than when you met them. 1522 01:25:09,060 --> 01:25:11,176 You'll feel that you've made a contribution. 1523 01:25:11,260 --> 01:25:13,180 That's all you'll get out of it. 1524 01:25:14,380 --> 01:25:15,495 That's not enough. 1525 01:25:16,100 --> 01:25:18,250 I find it singularly curious... 1526 01:25:18,300 --> 01:25:22,177 that if a doctor tells us that peanut shells are good for us, we eat them. 1527 01:25:22,480 --> 01:25:26,189 If a chemist maintains that one gasoline is better than another, we use it. 1528 01:25:26,440 --> 01:25:30,149 We're guided by experts on everything from soap chips to foreign policy. 1529 01:25:30,200 --> 01:25:33,399 And yet on the most important thing of all-- how to live-- 1530 01:25:34,540 --> 01:25:35,860 We pay no attention. 1531 01:25:36,740 --> 01:25:40,415 Ever since man began to think, great minds have been telling us... 1532 01:25:40,460 --> 01:25:42,531 that the pleasure of living is in helping, 1533 01:25:43,100 --> 01:25:46,013 that happiness comes from a simple, useful, 1534 01:25:46,060 --> 01:25:48,080 constructive life. 1535 01:25:48,720 --> 01:25:51,951 But yet, we call this kind of advice infantile, impractical, 1536 01:25:52,000 --> 01:25:53,752 and hopelessly idealistic. 1537 01:25:53,840 --> 01:25:55,638 - Oh, Taylor? - Don't you see, Jason... 1538 01:25:55,680 --> 01:25:58,479 Carson just came in. 1539 01:25:58,520 --> 01:26:00,240 As soon as you're finished, he wants to see you. 1540 01:26:00,240 --> 01:26:01,675 I'll be right there. I'm finished. 1541 01:26:01,680 --> 01:26:03,751 - Good-bye, professor. - Good-bye, Jason. 1542 01:26:08,520 --> 01:26:11,433 And then in remembered your mentioning the University of Chicago. 1543 01:26:11,480 --> 01:26:13,357 So, I suggested it to Jason. 1544 01:26:13,400 --> 01:26:15,357 He thought it was a wonderful idea. 1545 01:26:15,800 --> 01:26:19,252 - So, we went over to the university-- - You're not a very good liar yourself, Pop. 1546 01:26:20,576 --> 01:26:22,076 But... 1547 01:26:27,600 --> 01:26:31,277 Don't worry, Pop. It isn't as though I hadn't expected it. 1548 01:26:32,860 --> 01:26:36,670 I wrote to my sister. I-I'm gonna go stay with her for a while. 1549 01:26:36,760 --> 01:26:41,257 Oh, no, Peggy. You can't do that. This is your home now as well as mine. 1550 01:26:41,280 --> 01:26:43,191 You must stay. 1551 01:26:43,340 --> 01:26:44,569 Sorry, Pop. 1552 01:26:44,980 --> 01:26:46,857 There are just too many memories around here. 1553 01:26:47,060 --> 01:26:49,700 Gee, the way I feel, I get on your nerves something fierce. 1554 01:26:50,660 --> 01:26:53,812 Nope. I better git and git quick or I'll go batty. 1555 01:26:54,940 --> 01:26:57,898 I'm practically all packed. I just have to go up and change. 1556 01:26:59,320 --> 01:27:02,150 I thought I'd catch that 7:00 train. 1557 01:27:04,920 --> 01:27:06,390 Very well, dear. 1558 01:27:06,760 --> 01:27:08,319 If you think that's best. 1559 01:27:09,080 --> 01:27:11,332 Pop, don't you see that... 1560 01:27:27,760 --> 01:27:29,637 Come in. Come in. 1561 01:27:30,280 --> 01:27:31,320 Jason! 1562 01:27:31,320 --> 01:27:33,470 - I'm so glad to see you. - How are you, sir? 1563 01:27:33,960 --> 01:27:37,000 Professor Barnes told me the dean said I might take some make-up exams. 1564 01:27:37,000 --> 01:27:38,673 Of course. Of course. 1565 01:27:38,720 --> 01:27:39,994 You came back with Henry? 1566 01:27:40,160 --> 01:27:42,436 No, he doesn't know i'm here. Neither does Peggy. 1567 01:27:42,480 --> 01:27:43,800 I'd rather he didn't, sir. 1568 01:27:44,560 --> 01:27:46,471 I don't know whether I can pass the exams. 1569 01:27:47,400 --> 01:27:49,677 And well, if I do, I'd like to tell her myself. 1570 01:27:50,120 --> 01:27:52,589 And if I don't, I'd rather not raise her hopes too much. 1571 01:27:52,640 --> 01:27:53,835 You're right. You're right. 1572 01:27:53,880 --> 01:27:55,791 I hope you pass the examinations. 1573 01:27:55,840 --> 01:27:58,559 All the time you were gone, we had no viola player. 1574 01:27:58,640 --> 01:28:00,233 We need a viola player. 1575 01:28:00,360 --> 01:28:02,556 Come along with me. I'll call the other professors, 1576 01:28:02,600 --> 01:28:04,477 and we will arrange for all the examinations. 1577 01:28:09,340 --> 01:28:11,650 You--you are looking very well, Jason. 1578 01:28:12,660 --> 01:28:15,095 Oh, forgive me for speaking and distracting you. 1579 01:28:15,180 --> 01:28:18,652 Now you will have to figure that last part all over again. 1580 01:28:25,100 --> 01:28:26,190 Right. 1581 01:28:26,620 --> 01:28:30,329 Right! You receive 82%. I have it all figured. 1582 01:28:31,200 --> 01:28:34,192 Well, let me see. I think that gives you 79. 1583 01:28:34,640 --> 01:28:36,597 But you better check it. I may be wrong. 1584 01:28:36,920 --> 01:28:39,070 I never was very good at adding. 1585 01:28:39,480 --> 01:28:41,040 I'll take your word for it, professor. 1586 01:28:41,040 --> 01:28:42,130 Good. Good. 1587 01:28:42,180 --> 01:28:43,832 Now the chemistry examination. 1588 01:28:44,480 --> 01:28:46,278 That's the one that really worries me. 1589 01:30:00,820 --> 01:30:02,174 You dropped something, Taylor. 1590 01:30:03,540 --> 01:30:06,259 There's a new setup over here. Let's try this one. 1591 01:30:11,380 --> 01:30:13,459 You were in the navy, weren't you, Taylor? 1592 01:30:13,700 --> 01:30:14,790 Yes, sir. 1593 01:30:16,280 --> 01:30:17,509 What kind of duty? 1594 01:30:18,880 --> 01:30:21,240 I was on the Vincennes till she went down, and then later, I-- 1595 01:30:21,240 --> 01:30:23,314 Heard that was a little tough. 1596 01:30:23,480 --> 01:30:25,495 I was on the Wasp. 1597 01:30:32,300 --> 01:30:34,955 I heard that wasn't exactly a picnic, either. 1598 01:30:35,220 --> 01:30:37,393 Nothing worthwhile ever is, Taylor. 1599 01:30:44,800 --> 01:30:47,011 I'm just beginning to find that out. 1600 01:31:49,980 --> 01:31:51,732 Well, the least you can do is try again. 1601 01:31:51,780 --> 01:31:54,738 But Collins said he would phone the moment the examination was over. 1602 01:31:54,780 --> 01:31:56,134 But maybe he's forgotten. 1603 01:31:56,180 --> 01:31:58,490 He's not as interested in music as we are. 1604 01:31:59,700 --> 01:32:00,790 Hello? 1605 01:32:00,860 --> 01:32:01,950 Hello? 1606 01:32:02,780 --> 01:32:03,820 What?! 1607 01:32:03,820 --> 01:32:06,380 He--he took them all. I don't know how many there were. 1608 01:32:06,420 --> 01:32:07,854 Walk him around. 1609 01:32:07,900 --> 01:32:10,050 Give him coffee--plenty of it. 1610 01:32:10,700 --> 01:32:13,533 - Henry took sleeping pills! - Sleeping pills? 1611 01:32:13,580 --> 01:32:15,651 - Well, how many-- - Call an ambulance. 1612 01:32:15,700 --> 01:32:18,169 - How many did he take? - I don't know. 1613 01:32:18,220 --> 01:32:19,310 16. 1614 01:32:19,500 --> 01:32:20,540 16? 1615 01:32:20,540 --> 01:32:21,860 How do you know? 1616 01:32:23,020 --> 01:32:25,614 - Why, I gave them to him. - Why? why? 1617 01:32:26,100 --> 01:32:28,740 If I hadn't, he would have gotten them someplace else. 1618 01:32:28,780 --> 01:32:30,976 But why so many? That's enough to kill him. 1619 01:32:31,020 --> 01:32:32,977 I gave them to him 2 at a time. 1620 01:32:33,020 --> 01:32:35,980 Didn't it occur to you that he might save them up? 1621 01:32:35,980 --> 01:32:38,458 Yes. After he told me the first 2 had helped, 1622 01:32:38,458 --> 01:32:40,675 I was positive he was doing just that. 1623 01:32:40,700 --> 01:32:43,419 And you kept right on doing it. Oh, you fool. You blithering-- 1624 01:32:43,460 --> 01:32:45,531 Sure, I kept on, because... 1625 01:32:46,580 --> 01:32:48,378 - they weren't sleeping pills. - What? 1626 01:32:48,420 --> 01:32:52,176 - What kind of pills were they? - Harmless. 1627 01:32:52,220 --> 01:32:54,097 Annoying, maybe, 1628 01:32:54,300 --> 01:32:55,574 but harmless. 1629 01:32:59,060 --> 01:33:01,893 Come on. Lift up your legs. Be more active, pop. 1630 01:33:01,940 --> 01:33:03,692 All right. Now, come on. 1, 2. 1631 01:33:03,740 --> 01:33:06,129 - No, no, you've got to keep walking. - But I just want to-- 1632 01:33:06,180 --> 01:33:09,300 No, sir. I had enough trouble getting you down here. Now, drink that coffee. 1633 01:33:09,300 --> 01:33:12,816 Oh, but I've had 12 cups already. I'm not sleepy. Please let me go up-- 1634 01:33:12,860 --> 01:33:14,089 Drink it. 1635 01:33:14,940 --> 01:33:17,090 Good. Now another cup. 1636 01:33:17,140 --> 01:33:19,177 - That's all there is. - Well, make some more! 1637 01:33:19,220 --> 01:33:21,500 No, no, no. Not her coffee. I'd rather die. Really, I would. 1638 01:33:21,500 --> 01:33:23,060 - Come on, Pop. We're going to walk. - Yeah, but I-- 1639 01:33:23,060 --> 01:33:24,150 Jason! 1640 01:33:24,980 --> 01:33:26,035 Hello, Peggy. 1641 01:33:26,059 --> 01:33:28,079 Oh, Jason, I love you, but we haven't got time for that sort of thing now. 1642 01:33:28,080 --> 01:33:30,359 Pop's taken a whole bottle of sleeping pills. 1643 01:33:30,360 --> 01:33:34,090 - What? What'd you do that for? - Because... 1644 01:33:34,100 --> 01:33:36,718 you two left me. That's why. 1645 01:33:38,180 --> 01:33:39,853 Well, how do you like that? 1646 01:33:40,260 --> 01:33:42,774 So, you're gonna pick up your toys and go home, huh? 1647 01:33:42,860 --> 01:33:44,919 Well, you ought to be ashamed of yourself. 1648 01:33:46,080 --> 01:33:50,071 This morning, you told me about my responsibilities. What about yours? 1649 01:33:50,280 --> 01:33:55,378 Why, if anything is gonna be accomplished, it's gonna take you and me and everybody else. 1650 01:33:56,160 --> 01:33:59,180 You've got what millions of people are begging for-- 1651 01:33:59,180 --> 01:34:00,978 Education, knowledge. 1652 01:34:01,020 --> 01:34:03,076 And you're trying to destroy it all with a few lousy pills. 1653 01:34:03,076 --> 01:34:04,420 You're no better than a book burner! 1654 01:34:04,420 --> 01:34:07,018 Jason, stop talking and make him walk. If he doesn't keep walking, he'll die! 1655 01:34:07,018 --> 01:34:08,835 Yeah, but he's gotta want to keep walking... 1656 01:34:08,860 --> 01:34:10,578 whether he's alone or not. 1657 01:34:17,100 --> 01:34:18,932 I can think of an awful lot of fellas... 1658 01:34:18,980 --> 01:34:21,620 that would have liked to have had the choice that you have now. 1659 01:34:24,380 --> 01:34:26,473 Maybe your son was one of them. 1660 01:34:29,600 --> 01:34:32,150 Well, what are you gonna do? Walk or sleep?! 1661 01:34:49,480 --> 01:34:51,035 Run! Lift those legs up! 1662 01:34:51,059 --> 01:34:52,459 Yes, sir. 1663 01:35:05,320 --> 01:35:07,789 You know what? I'm gonna have a baby! 1664 01:35:10,440 --> 01:35:13,432 I--I mean, we just decided to have one. 1665 01:35:13,480 --> 01:35:15,240 And then 8 more, god willing. 1666 01:35:15,240 --> 01:35:17,117 And you know something? 27% of all women-- 1667 01:35:17,141 --> 01:35:18,959 Yeah, yeah, yeah. We know all about it. 1668 01:35:18,960 --> 01:35:21,270 Now fix me something to eat. I'm hungry. 1669 01:35:21,320 --> 01:35:23,357 Let's play it again from the beginning. 1670 01:35:24,305 --> 01:36:24,589 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 140349

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.