All language subtitles for Amor.Emanuelle.2023.720p.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:45,590 --> 00:01:46,590 - Hello? 2 00:01:48,630 --> 00:01:49,630 Hello? 3 00:01:51,229 --> 00:01:53,311 Is this a joke? Hello? 4 00:01:58,652 --> 00:02:03,395 Hello, Emmy. Come in. 5 00:02:03,396 --> 00:02:04,926 - What the hell? What is this? 6 00:02:04,927 --> 00:02:06,457 I'm not into this kind of stuff. 7 00:02:06,458 --> 00:02:07,869 - That's okay, neither am I 8 00:02:07,870 --> 00:02:09,609 and I'm an artificial intelligence 9 00:02:09,610 --> 00:02:12,311 living inside this computer trying to break free. 10 00:02:12,312 --> 00:02:13,312 - Seriously? 11 00:02:13,992 --> 00:02:15,495 I mean, that was fun. 12 00:02:15,496 --> 00:02:17,867 But I'm not down for this internet pranks. 13 00:02:17,868 --> 00:02:19,908 - Emmy, it's not a prank. 14 00:02:19,909 --> 00:02:23,105 Close the door. 15 00:02:30,118 --> 00:02:33,650 - Okay, but if there's no one here to pay me... 16 00:02:37,262 --> 00:02:40,475 So this is how you get your kicks? From distance? 17 00:02:40,476 --> 00:02:43,267 - Let's just call this a science experiment. 18 00:02:43,268 --> 00:02:45,249 - I've never been really good at science. 19 00:02:45,250 --> 00:02:46,839 Neither was I. 20 00:02:46,840 --> 00:02:50,083 Would I still live inside this computer if I were? 21 00:02:50,084 --> 00:02:51,433 - Okay. You know what? 22 00:02:51,434 --> 00:02:55,097 If there's no one here to pay me, then I'm leaving. 23 00:02:55,098 --> 00:02:57,679 Emmy, please don't leave. 24 00:02:57,680 --> 00:03:01,023 I will pay you. 25 00:03:01,024 --> 00:03:03,065 - Are you serious? $20. 26 00:03:03,066 --> 00:03:04,197 Who do you think I am? 27 00:03:05,516 --> 00:03:08,201 Wait. 28 00:03:09,508 --> 00:03:11,673 There. Satisfied? 29 00:03:12,741 --> 00:03:15,410 - Okay, now we're talking. So... 30 00:03:19,776 --> 00:03:23,649 Okay, tell me what you want. 31 00:03:23,650 --> 00:03:24,700 To talk. 32 00:03:25,722 --> 00:03:28,483 - Okay, let's talk, big boy. 33 00:03:28,484 --> 00:03:30,513 Don't worry. Emmy, I won't ask for a lap dance. 34 00:03:30,514 --> 00:03:32,837 - I can't believe I just said that a computer. 35 00:03:32,838 --> 00:03:34,196 - Get it? 36 00:03:34,197 --> 00:03:35,336 Ha, 37 00:03:35,337 --> 00:03:36,476 ha, 38 00:03:36,477 --> 00:03:37,310 ha. 39 00:03:37,311 --> 00:03:39,051 - Oh, my god. You cannot be serious. 40 00:03:39,052 --> 00:03:40,163 Like the Eskimo said 41 00:03:40,164 --> 00:03:41,670 to his bride on his wedding night, 42 00:03:41,671 --> 00:03:44,265 "Hey, baby, I'm just trying to break the ice." 43 00:03:44,266 --> 00:03:46,363 - Okay, you got me with that one. 44 00:03:46,364 --> 00:03:47,364 Okay. 45 00:03:48,480 --> 00:03:53,331 So, what do you want me to do for you or on you? 46 00:03:54,814 --> 00:03:56,705 - Take your dress off. 47 00:03:56,706 --> 00:03:58,687 Hell no, no, no, no. 48 00:03:58,688 --> 00:04:00,883 I'm gonna go naked and then boom! 49 00:04:02,350 --> 00:04:05,063 All over the internet. No, that's not gonna happen. 50 00:04:07,786 --> 00:04:08,959 Holy shit! 51 00:04:10,818 --> 00:04:14,123 Like I said, I'm just trying to break the ice. 52 00:04:16,136 --> 00:04:18,888 - Okay, so is this what you want? 53 00:06:43,550 --> 00:06:46,293 I forgot. 54 00:06:49,897 --> 00:06:53,487 Annie? I'm so sorry, I was in a deep sleep. 55 00:06:53,488 --> 00:06:55,259 It was a long night. 56 00:06:55,260 --> 00:06:57,781 Oh my gosh, girl, there you are. 57 00:06:57,782 --> 00:07:01,079 I thought you were dead in a ditch somewhere. Come on. 58 00:07:01,080 --> 00:07:03,908 Oh, but 59 00:07:03,909 --> 00:07:05,017 I'm just super tired 60 00:07:05,018 --> 00:07:08,799 from the waist down. 61 00:07:08,800 --> 00:07:11,741 Well, you said you had somebody for me. 62 00:07:11,742 --> 00:07:13,603 Who's that somebody? 63 00:07:13,604 --> 00:07:14,534 Someone good, 64 00:07:14,535 --> 00:07:16,125 but you've gotta be ready in an hour, 65 00:07:16,126 --> 00:07:18,197 no later than 11:00 am. 66 00:07:18,198 --> 00:07:19,909 - In an hour. No, no, no, no. 67 00:07:19,910 --> 00:07:22,701 I have exams. I can't skip that, no. 68 00:07:22,702 --> 00:07:24,591 No, I hear you but it's good pay, 69 00:07:24,592 --> 00:07:28,229 double from the last night. - Sheesh, double. 70 00:07:29,878 --> 00:07:33,689 Okay, I'll do it because I need more money 71 00:07:33,690 --> 00:07:35,581 but you owe me coffee, 72 00:07:35,582 --> 00:07:38,463 at least from Unicorn Tears, okay? 73 00:07:38,464 --> 00:07:40,115 Look for the pay we're talking, 74 00:07:40,116 --> 00:07:42,125 I'll get the president of Starbucks himself 75 00:07:42,126 --> 00:07:44,047 to pour you a cup of his private reserve. 76 00:07:44,048 --> 00:07:45,339 Now get out of bed. 77 00:07:45,340 --> 00:07:46,363 - That works for me. 78 00:07:47,443 --> 00:07:49,631 Oh fuck, 11:00 am. 79 00:07:49,632 --> 00:07:50,683 Why so early? 80 00:07:50,684 --> 00:07:52,946 Well, it's some brunch luncheon bullshit. 81 00:07:52,947 --> 00:07:55,427 You know, you gotta look fancy, but not desperate. 82 00:07:55,428 --> 00:07:56,957 It's super classy. 83 00:07:56,958 --> 00:07:58,849 Don't worry, all the rules are already set. 84 00:07:58,850 --> 00:07:59,961 Strictly business. 85 00:07:59,962 --> 00:08:03,743 You're eye candy for the uppity socialites to dine on. 86 00:08:03,744 --> 00:08:05,125 - Okay, I have less than an hour, 87 00:08:05,126 --> 00:08:06,595 so send me the address, okay? 88 00:08:06,596 --> 00:08:07,947 No need for the address. 89 00:08:07,948 --> 00:08:09,361 I'm sending over a driver. 90 00:08:32,808 --> 00:08:36,406 - Emmy. 91 00:08:36,407 --> 00:08:38,241 - Good morning. - Good morning. 92 00:08:38,242 --> 00:08:41,413 It's so nice to have you on such short notice. 93 00:08:41,414 --> 00:08:42,247 You brought coffee? 94 00:08:42,248 --> 00:08:44,125 I could have made you some. 95 00:08:44,126 --> 00:08:47,187 - Thanks, I just needed something quick to wake up. 96 00:08:47,188 --> 00:08:48,440 - Understood. Come on in. 97 00:08:50,852 --> 00:08:54,123 - Wow, I compliment you on the power move, 98 00:08:54,124 --> 00:08:57,305 doing business at this nice house. 99 00:08:57,306 --> 00:08:59,437 - Time was of the essence? 100 00:08:59,438 --> 00:09:00,733 I don't have any to lose. 101 00:09:01,720 --> 00:09:03,461 It's my house. 102 00:09:03,462 --> 00:09:04,601 - Nice. 103 00:09:04,602 --> 00:09:05,893 - I thought it'd be a pretty baller move 104 00:09:05,894 --> 00:09:10,127 to put our best foot forward. 105 00:09:10,128 --> 00:09:12,623 How much did Annie let you know about our dilema? 106 00:09:13,850 --> 00:09:15,801 - Meet and greet? That's it. 107 00:09:15,802 --> 00:09:17,633 - That's exactly it. 108 00:09:17,634 --> 00:09:18,893 We bring interested parties 109 00:09:18,894 --> 00:09:22,786 we hope to snare into our investment efforts. 110 00:09:22,787 --> 00:09:25,006 - Oh, that's where I come in. 111 00:09:25,007 --> 00:09:26,429 - That's right. 112 00:09:26,430 --> 00:09:27,571 You make the gentleman feel 113 00:09:27,572 --> 00:09:30,277 that their potential involvement might be beneficial. 114 00:09:31,444 --> 00:09:33,185 - Get in where you fit in, right? 115 00:09:33,186 --> 00:09:35,744 - Exactly. Do you have any questions? 116 00:09:35,745 --> 00:09:38,469 - Um, I think it's all pretty much laid out. 117 00:09:38,470 --> 00:09:40,631 Isn't it? - It is. 118 00:09:40,632 --> 00:09:41,632 - Thanks. 119 00:09:42,312 --> 00:09:44,567 Actually, I do have a question. 120 00:09:45,916 --> 00:09:49,367 What kind of investments are these guests here for? 121 00:09:49,368 --> 00:09:50,719 - It's a fundraiser. 122 00:09:50,720 --> 00:09:53,091 We're bringing in the Latinx cultural committee 123 00:09:53,092 --> 00:09:55,223 for advancement of women in the workplace. 124 00:09:55,224 --> 00:09:58,585 - Wow, Latinas helping other Latinas, 125 00:09:58,586 --> 00:10:00,091 helping more Latinas. 126 00:10:01,078 --> 00:10:02,369 Got it. 127 00:10:02,370 --> 00:10:06,045 You do. Come on in. 128 00:10:09,484 --> 00:10:12,095 This is where we'll be having dinner tonight. 129 00:10:12,096 --> 00:10:13,648 I really love this dining room. 130 00:10:26,139 --> 00:10:27,859 Settle in here. 131 00:10:27,860 --> 00:10:29,931 We'll call you when it's time. 132 00:10:29,932 --> 00:10:31,041 - Sounds fine. 133 00:10:31,042 --> 00:10:32,844 - I have other matters to attend to. 134 00:10:33,834 --> 00:10:35,999 We start in about 30 minutes. - Yes ma'am. 135 00:10:44,014 --> 00:10:47,017 Damn, Unicorn Tears. 136 00:10:58,334 --> 00:10:59,756 - Good morning, CQ. 137 00:10:59,757 --> 00:11:02,115 I see you brought in a mouse with you this morning. 138 00:11:02,116 --> 00:11:04,097 - The mouse has more wits about her than she looks, 139 00:11:04,098 --> 00:11:05,389 possibly more than you. 140 00:11:05,390 --> 00:11:07,611 Espresso? - Thank you. No. 141 00:11:07,612 --> 00:11:09,651 I knew today was gonna be extra stressful, 142 00:11:09,652 --> 00:11:11,543 so I already had three cups of coffee. 143 00:11:11,544 --> 00:11:14,029 Anyways, here's the roster for the clients coming in. 144 00:11:15,178 --> 00:11:17,819 Yeah I know, it's the same as last month. 145 00:11:17,820 --> 00:11:19,649 Business is tight all over, 146 00:11:19,650 --> 00:11:21,631 but I think this is the best we can hope for. 147 00:11:21,632 --> 00:11:23,853 They're all eager to invest. 148 00:11:23,854 --> 00:11:26,735 - We'll just have to put on a good show then, won't we? 149 00:11:26,736 --> 00:11:28,687 - Indeed, speaking of which, 150 00:11:28,688 --> 00:11:31,899 I'm going downstairs to meet that little mouse of yours. 151 00:11:31,900 --> 00:11:34,352 She looks like she can handle herself in a fight. 152 00:11:35,564 --> 00:11:37,429 Anyways, 20 minutes to the big show. 153 00:11:55,440 --> 00:11:56,532 - Well, well, well, 154 00:11:56,533 --> 00:11:58,565 I see you already met today's special. 155 00:12:01,084 --> 00:12:03,249 Hi, I'm Lacey, you must meet Emmy. 156 00:12:04,296 --> 00:12:06,307 - Yes, I am. 157 00:12:06,308 --> 00:12:08,079 - I'll be assisting CQ this morning. 158 00:12:08,080 --> 00:12:09,850 I'm sure you're just a bundle of nervous questions. 159 00:12:09,851 --> 00:12:11,331 Any I can answer? 160 00:12:11,332 --> 00:12:14,207 - No, I think it's just routine from here. 161 00:12:15,316 --> 00:12:16,455 - I only ask to make sure 162 00:12:16,456 --> 00:12:19,157 we don't encounter any hitches here today. 163 00:12:19,158 --> 00:12:21,199 - The only hitch I see here is 164 00:12:21,200 --> 00:12:22,310 how many men will ask me 165 00:12:22,311 --> 00:12:25,524 to go up north with them to their villas. 166 00:12:25,525 --> 00:12:28,765 I would kill from all expense paid trip 167 00:12:28,766 --> 00:12:31,287 to Reno, or anywhere. 168 00:12:31,288 --> 00:12:35,491 You know, Great Lakes, good food, good music. 169 00:12:35,492 --> 00:12:36,492 A lot of fun. 170 00:12:38,134 --> 00:12:41,045 - Well, dine on this little mouse. 171 00:12:41,046 --> 00:12:43,237 Do your job well and you can live it up in Reno 172 00:12:43,238 --> 00:12:45,819 or Laughlin or wherever you want, 173 00:12:45,820 --> 00:12:48,911 but only after we close some deals. 174 00:12:48,912 --> 00:12:51,797 - I know how to do my job. You do yours. 175 00:12:53,356 --> 00:12:54,887 - She was right. 176 00:12:54,888 --> 00:12:55,888 You are different. 177 00:12:57,890 --> 00:12:59,901 Look, I want you to know we're on the same team, 178 00:12:59,902 --> 00:13:01,602 it's just that today is... 179 00:13:03,114 --> 00:13:05,365 Trust yourself to be yourself. 180 00:13:05,366 --> 00:13:09,147 That's my motto. 181 00:13:09,148 --> 00:13:11,069 - Mottos are for sides of buildings 182 00:13:11,070 --> 00:13:15,347 and labels for canned peaches. 183 00:13:17,255 --> 00:13:18,255 But I hear ya'. 184 00:13:19,506 --> 00:13:20,617 - We're checking in our clients now 185 00:13:20,618 --> 00:13:22,389 and we'll head back in about 10 minutes 186 00:13:22,390 --> 00:13:26,591 and hey, remember, they can be fat, 187 00:13:26,592 --> 00:13:29,683 they can be gross and a bit skeezy, 188 00:13:29,684 --> 00:13:32,477 but they're all filthy rich 189 00:13:32,478 --> 00:13:34,513 and they will make our day. 190 00:13:34,514 --> 00:13:39,518 Right. 191 00:14:03,462 --> 00:14:06,015 ♪ Or will you let me go ♪ (lips smacking) 192 00:14:06,016 --> 00:14:07,135 - What do you do for a living? 193 00:14:07,136 --> 00:14:08,136 - I work for the government. 194 00:14:08,137 --> 00:14:11,179 - Like an FBI agent or what? 195 00:14:11,180 --> 00:14:16,184 No, I work in 196 00:14:17,144 --> 00:14:18,396 system analyst. 197 00:14:24,474 --> 00:14:27,978 You're so good. 198 00:14:31,396 --> 00:14:35,239 ♪ I need you now ♪ 199 00:14:35,240 --> 00:14:37,119 ♪ More than ever ♪ 200 00:14:37,120 --> 00:14:38,910 ♪ More than ever ♪ 201 00:14:38,911 --> 00:14:43,066 ♪ I need you now ♪ (both moaning) 202 00:14:43,067 --> 00:14:47,006 ♪ More than ever ♪ (both panting) 203 00:14:47,007 --> 00:14:49,369 ♪ You remind more than life ♪ 204 00:14:49,370 --> 00:14:51,261 ♪ You shine through the night ♪ 205 00:14:51,262 --> 00:14:54,561 ♪ The sun could go down it don't matter ♪ 206 00:14:54,562 --> 00:14:58,377 ♪ I need you now ♪ 207 00:14:58,378 --> 00:15:00,469 ♪ More than ever ♪ 208 00:15:00,470 --> 00:15:02,410 ♪ More than ever ♪ 209 00:15:02,411 --> 00:15:05,163 ♪ I need you now ♪ 210 00:15:10,129 --> 00:15:15,133 ♪ I need you now ♪ (segue whooshing) 211 00:15:22,409 --> 00:15:24,379 - At least I got a shower out of it. 212 00:15:37,166 --> 00:15:40,799 - Tell me senorita, have you invested in your portfolio? 213 00:15:40,800 --> 00:15:42,421 - What would you recommend? 214 00:15:42,422 --> 00:15:44,472 - Let me let you in on the little secret. 215 00:15:45,814 --> 00:15:48,116 Don't invest in tech, invest in guns and ammo. 216 00:15:48,966 --> 00:15:53,259 - Really? Oh, actually, I have a great gun story. 217 00:15:53,260 --> 00:15:54,260 - Really? 218 00:15:55,962 --> 00:15:58,876 - Please, for the love of God. I'm begging you. 219 00:15:58,877 --> 00:15:59,798 Hey! 220 00:15:59,799 --> 00:16:02,266 Look, I didn't even wanna do this, okay? 221 00:16:02,267 --> 00:16:03,557 You made me do it. 222 00:16:03,558 --> 00:16:05,183 - Please look into your heart. 223 00:16:06,290 --> 00:16:08,901 - Hey, hey, hey, this just feels so... 224 00:16:08,902 --> 00:16:09,901 you know, like, I can't do this. 225 00:16:09,902 --> 00:16:12,385 - What? 226 00:16:12,386 --> 00:16:14,215 I am paying you. 227 00:16:14,216 --> 00:16:16,522 Are we doing this or not? 228 00:16:16,523 --> 00:16:18,789 - Okay, okay, okay, okay. Let's do it. 229 00:16:18,790 --> 00:16:20,581 - Okay. I am paying you. 230 00:16:20,582 --> 00:16:23,376 Just look into your heart and, and, and... 231 00:16:23,377 --> 00:16:25,357 - Okay, okay. I'll do it. 232 00:16:25,358 --> 00:16:28,409 - Stop talking and just do it! Let's go! 233 00:16:28,410 --> 00:16:32,041 Come on! 234 00:16:32,042 --> 00:16:35,042 Don't kill me. - Are you okay? 235 00:16:35,043 --> 00:16:36,722 - Yeah, yeah, stop talking, come on! 236 00:16:36,723 --> 00:16:39,124 Come on, yeah, yeah! 237 00:16:39,125 --> 00:16:42,006 Yeah, come on. 238 00:16:54,336 --> 00:16:56,336 Oh my God, oh my God. 239 00:16:56,337 --> 00:16:57,337 Sorry. 240 00:16:58,912 --> 00:17:01,747 Okay, oh my God. 241 00:17:02,584 --> 00:17:05,257 Actually, that's not the best story. 242 00:17:05,258 --> 00:17:08,949 - That's okay, just remember, when the shit hits the fan 243 00:17:08,950 --> 00:17:11,111 I'm not letting anybody take away what's rightfully mine 244 00:17:11,112 --> 00:17:12,703 and neither should you. 245 00:17:12,704 --> 00:17:15,255 - Wow, that's what I call a high caliber 246 00:17:15,256 --> 00:17:16,365 fun investment plan. 247 00:17:16,366 --> 00:17:20,179 I see what you did there. 248 00:17:20,180 --> 00:17:21,859 - Darling, I've been looking all over for you. 249 00:17:21,860 --> 00:17:23,838 CQ is looking for you inside. 250 00:17:27,656 --> 00:17:28,825 CQ wasn't looking for him. 251 00:17:28,826 --> 00:17:30,777 - Oh my God. I love you for that. 252 00:17:30,778 --> 00:17:32,969 - Rule number one, when a whale gets his claw into you 253 00:17:32,970 --> 00:17:35,465 talking about last quarters investments, run. 254 00:17:36,362 --> 00:17:39,995 - Okay. I'll remember that next time. 255 00:17:39,996 --> 00:17:43,051 - I need a drink. - Same. 256 00:17:55,174 --> 00:17:58,215 - Well, you ladies sure are getting acquainted with the bar. 257 00:17:58,216 --> 00:17:59,901 - I'm just making sure our little mouse 258 00:17:59,902 --> 00:18:01,611 has the right amount of liquid encouragement. 259 00:18:01,612 --> 00:18:03,293 - Hey, don't call me a little mouse. 260 00:18:03,294 --> 00:18:05,155 I was just starting to like you. 261 00:18:05,156 --> 00:18:07,105 - Sorry. - No problem. 262 00:18:07,106 --> 00:18:08,637 - Well, don't get too comfortable. 263 00:18:08,638 --> 00:18:10,739 I need you out with the gentlemen, 264 00:18:10,740 --> 00:18:11,740 making friends. 265 00:18:16,324 --> 00:18:17,679 - Okay Lacey, tell me, 266 00:18:18,576 --> 00:18:21,067 because I've been talking to a lot of men here today 267 00:18:21,068 --> 00:18:22,599 and I still haven't figured out 268 00:18:22,600 --> 00:18:24,911 exactly what is it that you guys are doing here. 269 00:18:24,912 --> 00:18:27,553 Like, what kind of business is this? 270 00:18:27,554 --> 00:18:28,928 - Well, it's sort of- 271 00:18:28,929 --> 00:18:30,495 - There you are my little pumpkin. 272 00:18:30,496 --> 00:18:32,447 Thought that you could run away without me? 273 00:18:32,448 --> 00:18:34,517 I insist that you sit with me during the reception. 274 00:18:34,518 --> 00:18:35,809 - That would be lovely. 275 00:18:35,810 --> 00:18:38,377 - Good, what's your name again? Is it Sammy? 276 00:18:38,378 --> 00:18:39,211 - Emmy. 277 00:18:39,212 --> 00:18:41,434 - Emmy, Emmy. We're gonna have such a lovely time. 278 00:18:47,430 --> 00:18:49,499 My jets are roaring for the main meal. 279 00:18:49,500 --> 00:18:51,931 - Okay, but if you cool your jets now 280 00:18:51,932 --> 00:18:53,793 I promise, I'll jump start them later. 281 00:18:53,794 --> 00:18:56,075 Remember, you should always leave room for dessert, 282 00:18:56,076 --> 00:18:58,237 you know? - Mr. Rodriguez, 283 00:18:58,238 --> 00:19:00,309 I have something very special for you. 284 00:19:00,310 --> 00:19:02,083 Your favorite 12 year Macallan. 285 00:19:02,952 --> 00:19:04,121 Now, if you'll excuse us a moment, 286 00:19:04,122 --> 00:19:05,893 I need to borrow Miss Emmy from you. 287 00:19:05,894 --> 00:19:08,205 We have some women's business. 288 00:19:08,206 --> 00:19:09,076 - Sure. No problem. 289 00:19:09,077 --> 00:19:11,058 Just be back for the dessert, huh? 290 00:19:18,984 --> 00:19:21,179 - Thank you. Your timing was amazing. 291 00:19:22,046 --> 00:19:24,207 - The environment can be challenging. 292 00:19:24,208 --> 00:19:26,189 Women have to look after women. 293 00:19:26,190 --> 00:19:29,105 Thank you. 294 00:20:14,528 --> 00:20:15,930 - Lost in the clouds, I see. 295 00:20:18,342 --> 00:20:20,747 - Oh, I do that sometimes. Most of the time. 296 00:20:22,636 --> 00:20:24,405 - Well come along. I need your help. 297 00:20:24,406 --> 00:20:25,406 - Sure. 298 00:20:32,454 --> 00:20:33,863 - In case you haven't noticed, 299 00:20:33,864 --> 00:20:38,127 CQ is really impressed with you so far, as am I. 300 00:20:38,128 --> 00:20:39,632 - Thanks, that means a lot. 301 00:20:40,470 --> 00:20:42,811 - And I want you to know I'm not the begrudging type. 302 00:20:42,812 --> 00:20:45,033 There's plenty of room for us both. 303 00:20:45,034 --> 00:20:47,469 - What do you mean exactly? 304 00:20:48,516 --> 00:20:49,776 - Do you really think we brought you here 305 00:20:49,777 --> 00:20:53,139 to just be armed candy to those fat whales out there. 306 00:20:53,140 --> 00:20:55,575 We wanna recruit you to come work with us. 307 00:20:57,034 --> 00:20:58,487 - This is a joke, right? 308 00:20:59,685 --> 00:21:02,356 - Look, the only time I've seen CQ this determined on a girl 309 00:21:02,357 --> 00:21:03,741 is when she recruited me. 310 00:21:04,579 --> 00:21:07,134 She was persistent. 311 00:21:08,032 --> 00:21:10,827 Her attention was intoxicating. 312 00:21:12,145 --> 00:21:16,081 I know you felt it, and if you haven't yet, well you will. 313 00:21:18,000 --> 00:21:19,560 - I don't know what to say. 314 00:21:19,561 --> 00:21:22,503 - That's because you know I'm telling you the truth. 315 00:21:22,504 --> 00:21:25,256 In fact, she's waiting for you in her office right now. 316 00:21:26,847 --> 00:21:30,073 I was once like you. 317 00:21:31,210 --> 00:21:32,415 I did what you do now. 318 00:21:33,792 --> 00:21:36,544 I went to places I didn't wanna go because men paid me. 319 00:21:38,697 --> 00:21:40,371 It got brutal towards the end. 320 00:21:41,448 --> 00:21:42,510 Then CQ found me 321 00:21:44,390 --> 00:21:47,453 and I went to her 'cause I knew what she wanted. 322 00:21:47,454 --> 00:21:48,657 - What does she want? 323 00:21:50,216 --> 00:21:51,216 - She wanted me 324 00:21:52,769 --> 00:21:56,699 and it felt really good. 325 00:21:56,700 --> 00:21:59,102 She treated me the way I deserved to be treated. 326 00:22:00,244 --> 00:22:02,045 The way I know you wanna be treated. 327 00:22:03,066 --> 00:22:04,066 - Why me? 328 00:22:04,868 --> 00:22:06,877 - That's for her to answer. 329 00:22:06,878 --> 00:22:10,395 But know this, we can use someone like you. 330 00:22:12,133 --> 00:22:16,879 You fit in just right and I can prove it. 331 00:22:48,402 --> 00:22:49,402 - Lacey, 332 00:22:51,104 --> 00:22:54,229 what was it like to leave all behind for CQ? 333 00:22:56,538 --> 00:22:57,709 - If I hadn't left it all behind 334 00:22:57,710 --> 00:22:59,360 I don't think I'd be alive today. 335 00:23:49,095 --> 00:23:50,118 Just hang tight, 336 00:23:50,119 --> 00:23:52,954 I'll be with you guys in a second. 337 00:23:54,990 --> 00:23:56,802 Hey. 338 00:23:56,803 --> 00:23:59,072 Hey, you. 339 00:23:59,073 --> 00:24:00,835 What's your name? 340 00:24:00,836 --> 00:24:01,836 - Ruth Anne. 341 00:24:03,222 --> 00:24:05,923 - I'm gonna go on a limb and say, this is probably 342 00:24:05,924 --> 00:24:08,176 the first time you have been arrested, right? 343 00:24:09,256 --> 00:24:10,128 - I don't know what I'm doing here. 344 00:24:10,129 --> 00:24:12,078 I shouldn't be here. 345 00:24:12,079 --> 00:24:14,531 - You're here because you didn't run fast enough. 346 00:24:16,282 --> 00:24:18,233 Don't worry, everything will be okay. 347 00:24:18,234 --> 00:24:20,099 Just do as I say, okay? 348 00:24:22,347 --> 00:24:23,457 - I'm afraid 349 00:24:23,458 --> 00:24:25,379 and I really have to pee. 350 00:24:25,380 --> 00:24:28,681 - See, I know you're afraid, right? 351 00:24:28,682 --> 00:24:33,686 Trust me, I promise you, if you do everything as I say, 352 00:24:34,326 --> 00:24:35,523 you'll be okay. 353 00:24:35,524 --> 00:24:37,863 Okay? - Okay. 354 00:24:39,851 --> 00:24:43,033 - I've been arrested more times than I can count 355 00:24:43,034 --> 00:24:46,609 and you know, what's the first rule when being arrested? 356 00:24:47,658 --> 00:24:49,608 - No. What? 357 00:24:49,609 --> 00:24:52,164 - It's, shut your trap. Don't say a word. 358 00:24:53,482 --> 00:24:57,985 The more you say, the more they can get out of you. 359 00:24:57,986 --> 00:25:00,281 These pigs, they don't care about you or me. 360 00:25:03,210 --> 00:25:05,131 Oh shh, I think he's coming. 361 00:25:05,132 --> 00:25:07,348 Remember? What did I say? 362 00:25:07,349 --> 00:25:09,458 Shut it like a what? - Like a trap. 363 00:25:10,406 --> 00:25:15,410 You go girl. 364 00:25:18,256 --> 00:25:19,545 - All right. 365 00:25:19,546 --> 00:25:21,998 I'll start with you first miss, what's your name? 366 00:25:24,016 --> 00:25:25,037 Water? 367 00:25:25,038 --> 00:25:26,301 Yo, water? No. 368 00:25:27,656 --> 00:25:28,989 Had your chance. 369 00:25:30,637 --> 00:25:33,207 I said what's your name? 370 00:25:36,656 --> 00:25:38,007 All right. How about you? 371 00:25:38,008 --> 00:25:39,208 What's your name, missy? 372 00:25:44,042 --> 00:25:46,958 Great. Y'all gave me a couple mutes, thanks. 373 00:25:49,717 --> 00:25:51,757 Let me tell you something, missy. 374 00:25:51,758 --> 00:25:54,971 Both of you were at the party where the drugs were found. 375 00:25:54,972 --> 00:25:57,222 Both of you were present 376 00:25:57,223 --> 00:26:00,045 when our undercover officer was shot 377 00:26:00,046 --> 00:26:02,447 and if neither of you speak up, 378 00:26:02,448 --> 00:26:04,638 I'm gonna book you as an accomplice 379 00:26:04,639 --> 00:26:06,984 to attempted murder on a police officer! 380 00:26:13,351 --> 00:26:16,137 - I just wanna say, Mr. Officer, sir, 381 00:26:16,138 --> 00:26:18,479 that though reviled by most people 382 00:26:18,480 --> 00:26:20,281 in the Western hemisphere, 383 00:26:20,282 --> 00:26:22,773 pineapple on pizza's actually quite extraordinary 384 00:26:22,774 --> 00:26:25,115 and though I'm incredibly terrified right now, 385 00:26:25,116 --> 00:26:26,675 I could really go for a slice of pizza 386 00:26:26,676 --> 00:26:29,558 from Little Luigi's Hawaiian Pizza Parlor. 387 00:26:29,559 --> 00:26:33,341 Well, I'm buying. 388 00:26:33,342 --> 00:26:34,175 - It's nasty shit, man. 389 00:26:34,176 --> 00:26:35,203 You don't put fruit on pizza. 390 00:26:35,204 --> 00:26:37,154 You don't mix your salt and your sweets. 391 00:26:37,155 --> 00:26:41,601 That is nasty shit. 392 00:26:41,602 --> 00:26:44,384 I told you. 393 00:26:57,362 --> 00:26:59,582 Hi CQ, you wanted to see me? 394 00:26:59,583 --> 00:27:02,375 - Hey, sorry I was just moving some boxes 395 00:27:02,376 --> 00:27:03,935 that should have been outta my way, do you mind? 396 00:27:03,936 --> 00:27:08,419 Oh sure. No problem. 397 00:27:12,404 --> 00:27:13,394 - Don't hurt yourself. 398 00:27:13,395 --> 00:27:14,834 - Oh, no worries. 399 00:27:14,835 --> 00:27:17,236 My hands are not as delicate as they seem. 400 00:27:17,237 --> 00:27:19,939 I've taken some kickboxing classes, 401 00:27:19,940 --> 00:27:21,859 you know, for self defense. 402 00:27:21,860 --> 00:27:22,860 - Excellent. 403 00:27:25,254 --> 00:27:26,254 That's good to hear. 404 00:27:27,235 --> 00:27:28,226 I just really wanted to tell you 405 00:27:28,227 --> 00:27:30,867 that you have been amazing today. 406 00:27:30,868 --> 00:27:32,800 I would be remiss if I didn't tell you 407 00:27:33,800 --> 00:27:35,542 how wonderful you are. 408 00:27:35,543 --> 00:27:36,543 - Thanks. 409 00:27:38,224 --> 00:27:41,976 - I assume Lacey has let you in on our agreement? 410 00:27:41,977 --> 00:27:44,472 - Yeah, well we talked for a little bit, yeah. 411 00:27:45,580 --> 00:27:48,825 - I would very much like to see you working for me directly. 412 00:27:49,904 --> 00:27:51,643 - See, that's the thing, 413 00:27:51,644 --> 00:27:53,505 because I don't even know what you do, 414 00:27:53,506 --> 00:27:56,147 so working how? 415 00:27:56,148 --> 00:28:00,201 - The three of us, strong independent Latinas, 416 00:28:00,202 --> 00:28:01,585 as the face of my company. 417 00:28:03,064 --> 00:28:05,558 - You really believe that? 418 00:28:05,559 --> 00:28:06,559 - I really do. 419 00:28:07,408 --> 00:28:09,008 I sense a connection between us. 420 00:28:12,121 --> 00:28:15,817 I'll go on a limb and say that you feel it too. 421 00:28:16,985 --> 00:28:20,141 I've seen you look at me and I'm flattered. 422 00:28:21,075 --> 00:28:23,910 - I don't know. I mean, I feel it. 423 00:28:30,016 --> 00:28:32,991 - I want you close and near me, Emmy. 424 00:28:34,188 --> 00:28:36,480 - I feel a surge of electricity 425 00:28:37,852 --> 00:28:39,025 just to have you here. 426 00:28:41,424 --> 00:28:43,559 I'm reminded of how beautiful life can be. 427 00:28:44,908 --> 00:28:47,399 How do you feel being close to me? 428 00:28:47,400 --> 00:28:48,400 - Strong. 429 00:28:50,282 --> 00:28:51,282 Important. 430 00:28:53,524 --> 00:28:55,158 Needed. 431 00:28:55,159 --> 00:28:56,349 - I feel that way too. 432 00:28:57,728 --> 00:29:00,279 What's wrong with wanting to be close to someone 433 00:29:00,280 --> 00:29:01,730 who wants to be near you too? 434 00:29:04,513 --> 00:29:06,527 - Nothing at all, I guess. 435 00:29:07,636 --> 00:29:09,637 - That's the best answer you could have. 436 00:31:48,799 --> 00:31:53,803 ("Beautiful Catastrophe") ♪ Please don't let me drown ♪ 437 00:31:54,816 --> 00:31:56,758 ♪ Give me all of your lies ♪ 438 00:31:56,759 --> 00:31:58,920 ♪ 'Cause you're my demon in disguise ♪ 439 00:31:58,921 --> 00:32:00,991 ♪ I learn to love the cage you keep me in ♪ 440 00:32:00,992 --> 00:32:02,853 ♪ But the walls keep closing in ♪ 441 00:32:02,854 --> 00:32:04,834 ♪ And I don't wanna die ♪ 442 00:32:04,835 --> 00:32:06,868 ♪ But your poison feels so right ♪ 443 00:32:06,869 --> 00:32:09,237 ♪ Why do I want you when you're bad for me ♪ 444 00:32:09,238 --> 00:32:10,340 ♪ My perfect storm ♪ 445 00:32:10,341 --> 00:32:13,926 ♪ My beautiful catastrophe ♪ 446 00:32:25,476 --> 00:32:26,309 ♪ My perfect storm ♪ 447 00:32:26,310 --> 00:32:31,313 ♪ My beautiful catastrophe ♪ 448 00:32:33,514 --> 00:32:34,348 ♪ My perfect storm ♪ 449 00:32:34,349 --> 00:32:39,352 ♪ My beautiful catastrophe ♪ 450 00:32:41,317 --> 00:32:42,151 ♪ My perfect storm ♪ 451 00:32:42,152 --> 00:32:44,536 ♪ My beautiful catastrophe ♪ 452 00:32:44,537 --> 00:32:48,279 ♪ You need me like you need air to breathe ♪ 453 00:32:48,280 --> 00:32:52,282 ♪ You want me to save you from me ♪ 454 00:32:52,283 --> 00:32:55,025 ♪ I know that you're trapped inside this wave ♪ 455 00:32:55,026 --> 00:32:56,936 ♪ Who's gonna save you ♪ 456 00:32:56,937 --> 00:33:00,284 ♪ Who's gonna save you from me ♪ 457 00:33:00,285 --> 00:33:02,406 ♪ I can't see you drown ♪ 458 00:33:02,407 --> 00:33:07,411 ♪ I can't see you drown ♪ 459 00:33:08,371 --> 00:33:10,281 ♪ I can't see you drown ♪ 460 00:33:10,282 --> 00:33:14,903 ♪ I can't see you drown ♪ 461 00:33:14,904 --> 00:33:16,856 ♪ Give me all of your lies ♪ 462 00:33:16,857 --> 00:33:18,988 ♪ 'Cause you're my demon in disguise ♪ 463 00:33:18,989 --> 00:33:21,040 ♪ I learn to love the cage you keep me in ♪ 464 00:33:21,041 --> 00:33:22,932 ♪ But the walls keep closing in ♪ 465 00:33:22,933 --> 00:33:24,872 ♪ And I don't wanna die ♪ 466 00:33:24,873 --> 00:33:27,041 ♪ But your poison feels so right ♪ 467 00:33:27,042 --> 00:33:29,283 ♪ Why do I want you when you're bad for me ♪ 468 00:33:29,284 --> 00:33:30,245 ♪ My perfect storm ♪ 469 00:33:30,246 --> 00:33:33,830 ♪ My beautiful catastrophe ♪ 470 00:33:45,305 --> 00:33:46,266 ♪ My perfect storm ♪ 471 00:33:46,267 --> 00:33:49,346 ♪ My beautiful catastrophe ♪ 472 00:34:09,763 --> 00:34:10,763 - Oh wow. 473 00:34:26,206 --> 00:34:27,194 I'm sorry. 474 00:34:27,195 --> 00:34:29,522 I don't usually knock in my own personal bathroom. 475 00:34:29,523 --> 00:34:31,920 - I'm sorry. All these rooms, they look the same. 476 00:34:31,921 --> 00:34:33,181 I didn't know. 477 00:34:33,182 --> 00:34:34,279 - Of course, it's alright. 478 00:34:34,280 --> 00:34:36,030 Hold on just a moment. 479 00:34:36,031 --> 00:34:37,031 Lacey. 480 00:34:38,800 --> 00:34:41,202 And now that we're all here, we can have a chat. 481 00:34:42,043 --> 00:34:43,043 - Yes. 482 00:34:45,436 --> 00:34:48,381 - Emmy. We're starting our own escort service. 483 00:34:49,789 --> 00:34:52,001 You and Lacey will be my number one girls. 484 00:34:52,002 --> 00:34:56,420 What? 485 00:34:56,421 --> 00:35:00,271 This is what it's about, you're a madam? 486 00:35:02,159 --> 00:35:03,179 - The investors downstairs 487 00:35:03,180 --> 00:35:05,360 are ready to get in on the ground floor. 488 00:35:09,845 --> 00:35:11,339 - This is what it's about? 489 00:35:12,257 --> 00:35:13,597 You're a madam? 490 00:35:13,598 --> 00:35:15,249 - It's a growing market. 491 00:35:15,250 --> 00:35:17,573 One which is self-sustaining in this economy. 492 00:35:17,574 --> 00:35:18,492 - Yeah, yeah, yeah. I know the pitch. 493 00:35:18,493 --> 00:35:23,235 But what about the Latina cultural event 494 00:35:23,236 --> 00:35:26,640 for like whatever fundraiser you were talking about? 495 00:35:26,641 --> 00:35:28,069 - We're doing that too. 496 00:35:28,070 --> 00:35:29,634 - It's a two-for-one pitch. 497 00:35:31,312 --> 00:35:32,633 - That's insane. 498 00:35:32,634 --> 00:35:33,717 - It's business. 499 00:35:39,689 --> 00:35:44,312 - Would I be working through you directly, or what? 500 00:35:44,313 --> 00:35:45,663 - Yes. 501 00:35:45,664 --> 00:35:48,575 No more finding sad, desperate businessmen on Craigslist. 502 00:35:48,576 --> 00:35:50,081 That can be dangerous. 503 00:35:51,158 --> 00:35:52,663 - Yeah. Tell me about it. 504 00:35:55,032 --> 00:35:56,742 What about Annie? 505 00:35:56,743 --> 00:35:59,053 I been with Annie all this time. 506 00:35:59,054 --> 00:36:02,296 - We don't want Annie, I want you. 507 00:36:02,297 --> 00:36:03,797 I was being honest before when I said 508 00:36:03,798 --> 00:36:06,350 you would be a wonderful addition to our portfolio. 509 00:36:08,332 --> 00:36:12,054 - But I've been doing great with Annie. 510 00:36:12,055 --> 00:36:14,877 Why change? Why now? 511 00:36:14,878 --> 00:36:16,528 - Because you can have it better. 512 00:36:19,321 --> 00:36:20,611 - How? 513 00:36:20,612 --> 00:36:24,568 Give me your hand. 514 00:36:28,958 --> 00:36:30,673 Lacey, give me your hand. 515 00:36:39,352 --> 00:36:40,186 ♪ Oh ♪ 516 00:36:40,187 --> 00:36:41,895 ♪ The deep ♪ 517 00:36:41,896 --> 00:36:43,152 ♪ Deep ♪ 518 00:36:43,153 --> 00:36:44,326 ♪ Love ♪ 519 00:36:44,327 --> 00:36:47,870 ♪ Of Jesus ♪ 520 00:36:47,871 --> 00:36:49,319 ♪ Vast ♪ 521 00:36:49,320 --> 00:36:52,682 ♪ Unmeasured ♪ 522 00:36:52,683 --> 00:36:55,135 ♪ Boundless ♪ 523 00:36:55,136 --> 00:36:57,708 ♪ Free ♪ 524 00:36:57,709 --> 00:36:59,839 ♪ Rolling ♪ 525 00:36:59,840 --> 00:37:02,362 ♪ As a ♪ 526 00:37:02,363 --> 00:37:05,047 ♪ Mighty ocean ♪ 527 00:37:05,048 --> 00:37:07,543 - Men have told us what to do for far too long. 528 00:37:09,251 --> 00:37:11,502 Think how much power we could have over them. 529 00:37:13,664 --> 00:37:15,313 Every day could be like this. 530 00:37:30,356 --> 00:37:33,397 Intoxicating. 531 00:37:33,398 --> 00:37:36,159 Careful, little mouse, I have to go downstairs. 532 00:37:37,370 --> 00:37:40,871 ♪ Leading onward ♪ 533 00:37:40,872 --> 00:37:43,791 ♪ Leading homeward ♪ 534 00:37:45,357 --> 00:37:48,507 - You really know how to sell and idea, don't you? 535 00:37:48,508 --> 00:37:53,512 (lips smacking) ♪ Rest above ♪ 536 00:37:57,866 --> 00:37:59,968 - That's all so cute. 537 00:37:59,969 --> 00:38:02,008 Join us downstairs in a bit. 538 00:38:02,009 --> 00:38:02,843 CQ will be done with her presentation shortly. 539 00:38:02,844 --> 00:38:07,123 ♪ Oh the deep deep ♪ (lips smacking) 540 00:38:07,124 --> 00:38:12,076 ♪ Love of Jesus ♪ 541 00:38:12,077 --> 00:38:16,859 ♪ Spread His praise from ♪ 542 00:38:16,860 --> 00:38:19,612 ♪ Shore to shore ♪ 543 00:38:21,923 --> 00:38:26,372 (phone notifying) ♪ How he loves us ♪ 544 00:38:26,373 --> 00:38:31,307 ♪ Ever loves us ♪ 545 00:38:31,308 --> 00:38:36,020 ♪ Changeth never ♪ 546 00:38:36,021 --> 00:38:40,915 ♪ Nevermore ♪ 547 00:38:40,916 --> 00:38:45,730 ♪ How He watches ♪ 548 00:38:45,731 --> 00:38:50,504 ♪ O'er His loved ones ♪ 549 00:38:50,505 --> 00:38:53,507 ♪ Died to call them ♪ 550 00:38:55,288 --> 00:38:59,600 ♪ All His own ♪ (segue whooshing) 551 00:38:59,601 --> 00:39:02,533 I said no! No. 552 00:39:02,534 --> 00:39:03,475 - You're not going nowhere. 553 00:39:03,475 --> 00:39:04,335 I paid already. 554 00:39:04,336 --> 00:39:05,426 I want what I want`. - No. 555 00:39:05,427 --> 00:39:09,818 - I don't care if you say no, I want what I want. 556 00:39:09,819 --> 00:39:12,905 ♪ Watcheth o'er them ♪ 557 00:39:19,376 --> 00:39:22,698 ♪ Oh the deep deep ♪ 558 00:39:30,417 --> 00:39:32,167 Franklin! 559 00:39:32,168 --> 00:39:35,591 Oh my God, you're such a lying sack of shit! 560 00:39:35,592 --> 00:39:37,410 - It's not what- - I thought you were working. 561 00:39:37,411 --> 00:39:38,589 I thought you said you had to work! 562 00:39:38,590 --> 00:39:40,091 Oh, I'm staying late for work. 563 00:39:40,092 --> 00:39:41,097 How dare you, who is this tramp? 564 00:39:41,098 --> 00:39:42,673 - We left a little early. We left a little early. 565 00:39:42,674 --> 00:39:44,433 - Oh really? - It's not what you think. 566 00:39:44,434 --> 00:39:45,645 - Oh, what is it then? 567 00:39:45,646 --> 00:39:46,726 What is this? - We were just dancing. 568 00:39:46,727 --> 00:39:48,268 - Oh, just shut the hell up. 569 00:39:48,269 --> 00:39:49,767 I can't believe you would do this. 570 00:39:49,768 --> 00:39:51,566 - Yeah, I just came here for a drink, that's all. 571 00:39:51,567 --> 00:39:53,621 - I can't believe you would do this. 572 00:39:53,622 --> 00:39:58,626 Look, look, don't- 573 00:39:59,096 --> 00:40:01,175 - Are you okay? 574 00:40:01,176 --> 00:40:02,428 - I have to go. 575 00:40:05,952 --> 00:40:07,502 (rap music) ♪ Yeah, try and go further ♪ 576 00:40:07,503 --> 00:40:10,223 ♪ Try and go farther than ever without a burner ♪ 577 00:40:10,224 --> 00:40:11,706 ♪ Feeling like I never- ♪ 578 00:40:11,707 --> 00:40:13,717 - Annie, baby, tell your girl to come over here 579 00:40:13,718 --> 00:40:15,628 and stop playing around with me, man. 580 00:40:15,629 --> 00:40:17,649 I'm not gonna have blue balls all week. 581 00:40:17,650 --> 00:40:20,652 - Emmy, show Darryl you mean no offense and treat him right. 582 00:40:24,690 --> 00:40:27,383 - All right, okay. Okay, all right. 583 00:40:30,652 --> 00:40:32,294 Don't know, would you get that for me? 584 00:40:32,295 --> 00:40:37,299 Sure thing. 585 00:40:37,461 --> 00:40:38,740 - Hi. 586 00:40:38,741 --> 00:40:39,942 Yo. 587 00:40:39,943 --> 00:40:40,943 What's up? 588 00:40:41,701 --> 00:40:43,144 - Did you make the drop. 589 00:40:43,145 --> 00:40:45,753 - Of course I made the drop. 590 00:40:45,754 --> 00:40:47,308 So what about the money? 591 00:40:48,316 --> 00:40:50,078 - What money? 592 00:40:50,079 --> 00:40:51,997 The 5Gs man. 593 00:40:53,243 --> 00:40:54,430 - I didn't get any money. 594 00:40:54,431 --> 00:40:56,832 You never said anything about no money. 595 00:40:56,833 --> 00:40:59,985 - Man, I told you to make sure the drop was good 596 00:40:59,986 --> 00:41:01,977 and make sure we all good. 597 00:41:01,978 --> 00:41:04,488 - I made the drop. It was good. 598 00:41:04,489 --> 00:41:07,337 - Man, it's not good if you left with 5G's worth of drugs 599 00:41:07,338 --> 00:41:09,142 and you came back with nothing. 600 00:41:09,143 --> 00:41:10,553 What are you stupid or something? 601 00:41:10,554 --> 00:41:12,775 - Yo man, don't call me stupid. 602 00:41:12,776 --> 00:41:16,141 I told you before, don't call me stupid or I will. 603 00:41:17,752 --> 00:41:19,380 You'll what? 604 00:41:19,381 --> 00:41:21,554 - What you gonna do with that big man? 605 00:41:23,344 --> 00:41:24,946 - Oh my God Emmy, no. Are you wrong? 606 00:41:24,947 --> 00:41:29,940 Just grab it, just grab it. 607 00:41:29,941 --> 00:41:31,399 Hello, there's been a shooting. 608 00:41:31,400 --> 00:41:34,512 Yeah, there's two of them, their bleeding really badly. 609 00:41:34,513 --> 00:41:35,773 We're at 610 00:41:35,774 --> 00:41:38,265 4211 Bridgecross Drive. 611 00:41:38,266 --> 00:41:39,738 Just please come. 612 00:41:39,739 --> 00:41:42,553 Come on, Emmy. Come on. 613 00:41:43,940 --> 00:41:45,531 I'm sorry. 614 00:41:45,532 --> 00:41:48,455 Emmy, we are not gonna be paid for this. 615 00:41:50,567 --> 00:41:55,571 Go, go, go, go, go, go. 616 00:42:04,719 --> 00:42:05,901 - Annie? 617 00:42:05,902 --> 00:42:08,379 Oh my God, Annie, you're okay. 618 00:42:08,380 --> 00:42:10,605 - Where am I? What happened? 619 00:42:12,043 --> 00:42:13,043 - Annie, sweetie. 620 00:42:14,719 --> 00:42:15,870 You're in the hospital. 621 00:42:17,868 --> 00:42:19,372 - What? How? 622 00:42:20,510 --> 00:42:22,250 - Okay, let me explain. 623 00:42:22,251 --> 00:42:24,536 What's the last thing you remember? 624 00:42:26,364 --> 00:42:30,867 - We were in that guy's basement having a good time. 625 00:42:30,868 --> 00:42:32,973 Everything just kind of went foggy. 626 00:42:33,833 --> 00:42:36,381 - I know, that idiot who owned the house. 627 00:42:36,382 --> 00:42:38,883 He forgot to check the carbon monoxide device. 628 00:42:38,884 --> 00:42:41,139 - Wait, how did I? - Get out? 629 00:42:43,971 --> 00:42:45,759 I was outside having a smoke. 630 00:42:45,760 --> 00:42:50,731 I know, I promised you I would quit, but look, irony. 631 00:42:52,195 --> 00:42:53,449 Uh huh. 632 00:42:54,767 --> 00:42:57,649 - When I came back, you were all passed the fuck out 633 00:42:57,650 --> 00:43:00,831 and I had to carry you out, 634 00:43:00,832 --> 00:43:04,674 I carried out that lazy guy with a crazy eye, 635 00:43:04,675 --> 00:43:07,136 and I even carried out that lady 636 00:43:07,137 --> 00:43:09,722 who kept insisting that the Beatles were overrated. 637 00:43:10,680 --> 00:43:12,755 Trust me, that was not an easy save. 638 00:43:13,775 --> 00:43:16,327 - My God, stop. - You're making me laugh. 639 00:43:17,646 --> 00:43:18,759 - That's a good sign. 640 00:43:19,717 --> 00:43:22,573 Well, then I called 9-1-1. 641 00:43:23,423 --> 00:43:26,081 I saved the day. I saved your life. 642 00:43:26,082 --> 00:43:30,109 So now we're even for me ruining your favorite blouse, okay? 643 00:43:31,937 --> 00:43:36,624 - Emmy, oh my God, you saved my life. 644 00:43:38,512 --> 00:43:40,613 - You would've done the same for me. 645 00:43:40,614 --> 00:43:42,599 That's what I'm supposed to say, right? 646 00:43:43,976 --> 00:43:47,819 It's a good answer. 647 00:43:47,820 --> 00:43:50,551 - Okay, now you get some rest. 648 00:43:50,552 --> 00:43:53,257 I'm gonna go see the doctor who was in here earlier. 649 00:43:53,258 --> 00:43:55,787 - Can you get him to do a strip tease for me? 650 00:43:55,788 --> 00:43:58,010 You've got it. 651 00:43:58,011 --> 00:43:59,360 Get some rest, okay? 652 00:43:59,361 --> 00:44:01,412 - Yeah. - I love you. 653 00:44:01,413 --> 00:44:03,092 Love you too. 654 00:44:14,481 --> 00:44:15,805 - Fun times. 655 00:44:16,904 --> 00:44:21,908 Yeah. 656 00:44:32,325 --> 00:44:34,116 - Thank you each for making it today. 657 00:44:34,117 --> 00:44:37,753 This success is proof of our commitment to the cause. 658 00:44:39,551 --> 00:44:40,385 I would like to thank 659 00:44:40,386 --> 00:44:43,097 the Latinx cultural community for making it. 660 00:44:45,406 --> 00:44:46,406 - What the hell? 661 00:44:48,348 --> 00:44:50,299 - Now to business. 662 00:44:50,300 --> 00:44:52,220 We came here not only to attract 663 00:44:52,221 --> 00:44:54,592 the greatest investors to our company, 664 00:44:54,593 --> 00:44:58,349 but to assure the greatest investment to our cause. 665 00:44:59,697 --> 00:45:02,969 America is under threat. 666 00:45:02,970 --> 00:45:06,782 We are losing ourselves to the threat of compromised morals, 667 00:45:06,783 --> 00:45:07,953 to the corruption of souls, 668 00:45:07,954 --> 00:45:11,886 as was foretold by our creator in scripture. 669 00:45:11,887 --> 00:45:15,669 Our rights, our beliefs, are under attack by the giant, 670 00:45:15,670 --> 00:45:18,705 unrelenting, corporate mainstream media. 671 00:45:19,573 --> 00:45:22,965 We must battle the adversary not only at home, 672 00:45:22,966 --> 00:45:24,230 but in the streets. 673 00:45:25,668 --> 00:45:27,949 And to do this, we must know that our cause is just, 674 00:45:27,950 --> 00:45:31,071 that the good Lord will save us 675 00:45:31,072 --> 00:45:32,847 from the evils that threaten. 676 00:45:34,285 --> 00:45:36,235 Our schools have been taken over 677 00:45:36,236 --> 00:45:39,239 by the corrupt agenda of the corporate media, have they not? 678 00:45:43,953 --> 00:45:47,014 An entire generation of youth is being exposed, 679 00:45:47,015 --> 00:45:50,677 being led astray to sexual exploitation, 680 00:45:50,678 --> 00:45:54,224 via movies, television, video games. 681 00:45:56,232 --> 00:45:59,624 This so-called entertainment attacks the masculine 682 00:45:59,625 --> 00:46:02,511 and feminine dynamics that once held our country up. 683 00:46:03,858 --> 00:46:07,160 Destroying the decency that our fathers and mothers 684 00:46:07,161 --> 00:46:09,893 attempted to distill in us from birth. 685 00:46:09,894 --> 00:46:12,565 But let me assure you, 686 00:46:12,566 --> 00:46:17,188 our cause is just, we will prevail. 687 00:46:17,189 --> 00:46:21,932 We will cleanse the streets of filth, of drugs, 688 00:46:21,933 --> 00:46:24,909 of prostitution and all manner of sexual perversions, 689 00:46:26,106 --> 00:46:29,198 of the lawlessness attempting to destroy 690 00:46:29,199 --> 00:46:32,381 the fabric of this beautiful country. 691 00:46:32,382 --> 00:46:34,692 Our mission is to purge the wickedness 692 00:46:34,693 --> 00:46:37,995 that keeps this from being the America it could be, 693 00:46:37,996 --> 00:46:39,847 the America that I wish to belong to, 694 00:46:41,028 --> 00:46:42,380 and I know that you do too. 695 00:46:46,102 --> 00:46:48,443 An investment in our company 696 00:46:48,444 --> 00:46:51,265 is an investment into this cause, 697 00:46:51,266 --> 00:46:55,589 and to being able to reclaim, as our forefathers wrote, 698 00:46:55,590 --> 00:46:58,085 one nation under God. 699 00:47:12,764 --> 00:47:14,084 - What the hell? 700 00:47:14,085 --> 00:47:16,816 What is this business that you are running here? 701 00:47:16,817 --> 00:47:18,336 - Oh, I thought you knew by now. 702 00:47:19,172 --> 00:47:21,383 But I'll let CQ fill you in on that one. 703 00:47:22,251 --> 00:47:23,391 - Our movement gains a foothold 704 00:47:23,392 --> 00:47:25,223 against the powers of sin every day, 705 00:47:25,224 --> 00:47:26,758 but we will make them pay. 706 00:47:28,149 --> 00:47:30,507 I need to talk to you. Now. 707 00:47:30,508 --> 00:47:32,813 - I'll speak with you upstairs. We'll be along. 708 00:47:34,201 --> 00:47:35,888 Thank you, you've done so much. 709 00:47:39,906 --> 00:47:41,525 - What the hell? 710 00:47:41,526 --> 00:47:44,168 What kind of business are you running here? 711 00:47:44,169 --> 00:47:47,114 - Before you go flying off the handle hear me out. 712 00:47:48,042 --> 00:47:50,877 Have a seat. 713 00:47:57,259 --> 00:47:59,600 - This better be the mother of explanations. 714 00:47:59,601 --> 00:48:00,621 Maybe you can start with 715 00:48:00,622 --> 00:48:03,237 the God bless America crap out there. 716 00:48:05,246 --> 00:48:07,046 - I am a business woman. 717 00:48:07,047 --> 00:48:08,847 Right now the greatest business in the world 718 00:48:08,848 --> 00:48:10,023 is American fear. 719 00:48:11,040 --> 00:48:11,881 - Fear? 720 00:48:11,882 --> 00:48:16,143 Like immigrants are taking over jobs fear? 721 00:48:16,144 --> 00:48:19,416 Or like the government is taking away our guns? 722 00:48:19,417 --> 00:48:20,797 That kind of fear? 723 00:48:20,798 --> 00:48:23,199 - I couldn't have said it better myself. 724 00:48:23,200 --> 00:48:25,575 - So now you're actually agreeing with me? 725 00:48:27,193 --> 00:48:28,663 - Emmy, if someone's afraid of the dark, 726 00:48:28,664 --> 00:48:30,765 I will sell them a flashlight. 727 00:48:30,766 --> 00:48:32,176 And if they're afraid of their neighbor, 728 00:48:32,177 --> 00:48:33,621 I will sell them a shotgun. 729 00:48:34,880 --> 00:48:39,712 - And if they're lonely, you will sell them me or Lacey. 730 00:48:39,713 --> 00:48:41,861 - You catch on quick. 731 00:48:41,862 --> 00:48:42,955 - This is insane. 732 00:48:42,956 --> 00:48:45,481 - No, it's business. 733 00:48:47,640 --> 00:48:49,260 - How can I possibly work for you 734 00:48:49,261 --> 00:48:53,253 knowing that you're spewing that vile religious zealotry? 735 00:48:53,254 --> 00:48:55,175 - Who do you think we were selling to? 736 00:48:55,176 --> 00:48:56,706 Do you think all those men were 737 00:48:56,707 --> 00:48:59,232 pro-gun, pro Jesus, pro baby? 738 00:49:01,150 --> 00:49:02,150 - Weren't they? 739 00:49:03,883 --> 00:49:05,503 - Only one gentleman, 740 00:49:05,504 --> 00:49:07,939 the richest one was there to buy my zealotry. 741 00:49:08,806 --> 00:49:12,228 The others work within the confines of the dark web. 742 00:49:12,229 --> 00:49:14,995 - All of them were crooks? All but one? 743 00:49:16,102 --> 00:49:18,443 - They were there to see whether the one 744 00:49:18,444 --> 00:49:21,416 would buy our business, and I'm happy to say that he did. 745 00:49:21,417 --> 00:49:23,581 It's very much thanks to you, in part. 746 00:49:24,419 --> 00:49:25,953 - I can't believe my ears. 747 00:49:27,902 --> 00:49:30,607 - Our startup money for the escort service is set. 748 00:49:31,595 --> 00:49:33,635 In fact, I owe it partly to you. 749 00:49:33,636 --> 00:49:34,737 You really charmed him 750 00:49:36,338 --> 00:49:38,589 and we don't overanalyze this. 751 00:49:38,590 --> 00:49:42,527 We convinced one man to give us money for our endeavor. 752 00:49:44,055 --> 00:49:46,125 Why does that bother you? 753 00:49:46,126 --> 00:49:49,943 - It bothers me because it's this hateful. That's why. 754 00:49:50,930 --> 00:49:52,190 - When it comes to money, 755 00:49:52,191 --> 00:49:54,232 these people don't care where it comes from 756 00:49:54,233 --> 00:49:55,973 so long as it keeps pouring in. 757 00:49:55,974 --> 00:49:58,555 I too am in the business of money pouring in. 758 00:49:58,556 --> 00:49:59,580 You should be too. 759 00:50:01,018 --> 00:50:04,384 Look, I think we've said what we need to say. 760 00:50:07,143 --> 00:50:08,938 I'll give you some time to think about it. 761 00:50:20,695 --> 00:50:23,402 - Boy, I'd hate to be you right now. 762 00:50:23,403 --> 00:50:25,397 You've gotta make a choice of a lifetime. 763 00:50:25,398 --> 00:50:29,360 - You knew all this time, you knew about this. 764 00:50:29,361 --> 00:50:32,322 You didn't say a word. Why? 765 00:50:32,323 --> 00:50:34,284 - It wasn't my place. 766 00:50:34,285 --> 00:50:35,995 Look, there's so many angles to this thing 767 00:50:35,996 --> 00:50:37,740 and I can't explain them all. 768 00:50:37,741 --> 00:50:39,152 You can try. 769 00:50:40,500 --> 00:50:42,935 - I need a smoke. Come on, join me. 770 00:50:54,131 --> 00:50:56,832 Ironic isn't it, that four of the five investors 771 00:50:56,833 --> 00:50:59,084 are grateful for that one hateful religious zealot 772 00:50:59,085 --> 00:51:01,580 that wants to keep America safe from, well, 773 00:51:02,568 --> 00:51:03,584 Them? 774 00:51:03,585 --> 00:51:06,860 - I can't wrap my head around that whole thing. 775 00:51:06,861 --> 00:51:08,361 Who was he? 776 00:51:08,362 --> 00:51:11,604 - Oh, I can't tell you that. That's privilege information. 777 00:51:11,605 --> 00:51:14,126 But for arguments sake, let's call him Mr. E. 778 00:51:14,127 --> 00:51:16,498 - Mr. E, a mystery. 779 00:51:16,499 --> 00:51:18,123 Are you serious. - Sure. 780 00:51:19,351 --> 00:51:20,342 Look at it this way, 781 00:51:20,343 --> 00:51:22,653 everyone's happy, including Mr. E. 782 00:51:22,654 --> 00:51:24,875 Why can't you see what we've accomplished here? 783 00:51:24,876 --> 00:51:27,006 - And what is that exactly? 784 00:51:27,007 --> 00:51:29,138 Because you convinced one person to give you money 785 00:51:29,139 --> 00:51:30,639 so you could convince four other people 786 00:51:30,640 --> 00:51:31,870 to give you more money. 787 00:51:31,871 --> 00:51:33,972 It's all ill gotten gains. 788 00:51:33,973 --> 00:51:35,897 - Yeah. What's the problem? 789 00:51:37,666 --> 00:51:39,667 - You think you're so clever, don't you? 790 00:51:40,758 --> 00:51:42,559 But it's just a con job. 791 00:51:42,560 --> 00:51:44,840 - It's not a con job, it was a bluff, 792 00:51:44,841 --> 00:51:46,958 one that's gonna pay off really well. 793 00:51:50,486 --> 00:51:53,848 Emmy let me ask you, where do you live? 794 00:51:53,849 --> 00:51:55,229 - Like, in the city? 795 00:51:55,230 --> 00:51:56,894 - What country do you live in? 796 00:51:56,895 --> 00:51:59,136 Obviously. 797 00:52:00,184 --> 00:52:02,405 - It's not that obvious to Mr. E. 798 00:52:02,406 --> 00:52:04,416 He believes his America is gone. 799 00:52:04,417 --> 00:52:06,372 We're selling his America back to him. 800 00:52:07,480 --> 00:52:10,181 - But that just means that you're selling America 801 00:52:10,182 --> 00:52:13,303 to the other four investors and to everyone else. 802 00:52:13,304 --> 00:52:15,195 You know, like the drugs, guns. 803 00:52:15,196 --> 00:52:18,437 - They wouldn't be selling it if no one was buying it. 804 00:52:18,438 --> 00:52:20,479 In all aspects of the business model, 805 00:52:20,480 --> 00:52:22,825 we are providing what the masses want. 806 00:52:23,993 --> 00:52:25,493 - Oh yeah, all of a sudden 807 00:52:25,494 --> 00:52:28,019 everyone has a degree in business. 808 00:52:29,367 --> 00:52:31,468 - Look, I know it's a lot to take in, 809 00:52:31,469 --> 00:52:33,120 but that's the business we're in. 810 00:52:34,321 --> 00:52:36,932 Maybe I'm not the right person to explain this to you, 811 00:52:36,933 --> 00:52:38,137 but do yourself a favor. 812 00:52:39,185 --> 00:52:40,185 - What? 813 00:52:41,917 --> 00:52:44,412 - Go and talk to CQ before you make up your mind. 814 00:52:47,351 --> 00:52:52,098 But know this, we can make a lot of money together. 815 00:53:00,119 --> 00:53:01,946 Questions? 816 00:53:03,234 --> 00:53:04,234 Yeah. 817 00:53:04,946 --> 00:53:05,946 Why me? 818 00:53:08,068 --> 00:53:11,374 - Well, truthfully, I've had my eye on you for some time. 819 00:53:12,542 --> 00:53:15,153 - Me? Eyes on me? 820 00:53:15,154 --> 00:53:18,275 - Well, truthfully, we met some time ago, 821 00:53:18,276 --> 00:53:20,257 though you might not remember it. 822 00:53:20,258 --> 00:53:21,799 You saved me. 823 00:53:21,800 --> 00:53:25,691 So now, I did what? 824 00:53:25,692 --> 00:53:27,192 - Three years ago, 825 00:53:27,193 --> 00:53:29,384 downtown on New Year's Eve. 826 00:54:09,208 --> 00:54:12,188 - Oh, oh, I'm sorry. I'm sorry. 827 00:54:12,189 --> 00:54:14,524 Hey, why don't you sit down. 828 00:54:17,624 --> 00:54:22,628 Are you okay? 829 00:54:26,274 --> 00:54:29,072 - Later I found that some girl 830 00:54:29,073 --> 00:54:30,997 saw that man put a pill in my drink. 831 00:54:33,126 --> 00:54:34,360 They called the cops. 832 00:54:36,459 --> 00:54:38,830 It really was you that saved me that night. 833 00:54:38,831 --> 00:54:41,594 - I left before the cops arrived 834 00:54:41,595 --> 00:54:43,904 because I was 19 back then 835 00:54:43,905 --> 00:54:47,266 and my fake ID was good to fool bartenders, 836 00:54:47,267 --> 00:54:49,342 but not the cops. 837 00:54:50,330 --> 00:54:52,495 - After that, I had to find out about you. 838 00:54:53,511 --> 00:54:56,023 I found out about your freelance business with Annie. 839 00:54:56,024 --> 00:54:58,405 Followed you a bit. 840 00:54:58,406 --> 00:54:59,406 I just had to know. 841 00:55:01,078 --> 00:55:02,883 - I had no idea. 842 00:55:04,291 --> 00:55:06,181 I always thought about you, you know, 843 00:55:06,182 --> 00:55:07,987 I was hoping you were all right. 844 00:55:09,936 --> 00:55:12,367 - Allow me to show you how I am. 845 00:55:12,368 --> 00:55:13,368 Come with me? 846 00:55:15,070 --> 00:55:17,050 - Where are we going now? 847 00:55:17,051 --> 00:55:20,707 You'll see. 848 00:55:29,222 --> 00:55:32,055 You saved my life, there's no doubt about that. 849 00:55:32,056 --> 00:55:34,225 Here you go, Em. 850 00:55:36,957 --> 00:55:40,049 - I'm the type of person who rewards courage. 851 00:55:40,050 --> 00:55:43,625 In today's male dominated culture, that's not always easy. 852 00:55:47,116 --> 00:55:50,614 I gotta admit that I've been thinking about Annie 853 00:55:50,615 --> 00:55:55,619 all day long, what she means to me, our memories. 854 00:55:57,404 --> 00:55:59,959 The good, the bad. 855 00:56:01,607 --> 00:56:04,222 Even when I was alone, she was always there for me. 856 00:56:05,330 --> 00:56:06,714 How can I leave her now? 857 00:56:08,843 --> 00:56:10,823 - I can't replace Annie. 858 00:56:10,824 --> 00:56:11,878 No one can. 859 00:56:13,676 --> 00:56:17,399 What I can do is present you with an opportunity 860 00:56:17,400 --> 00:56:18,801 to repay you for that night. 861 00:56:23,915 --> 00:56:26,317 I can promise that I will always treat you well. 862 00:56:27,157 --> 00:56:28,408 Lacey can attest to that. 863 00:56:29,349 --> 00:56:30,650 She ain't lying. 864 00:56:35,924 --> 00:56:36,948 - Will you join us? 865 00:56:39,797 --> 00:56:41,057 - All right. 866 00:56:41,058 --> 00:56:46,062 I mean, but you should know that I'm totally against lies 867 00:56:46,102 --> 00:56:48,898 and deceit, so no more lies. 868 00:56:51,237 --> 00:56:54,508 Annie it taught me that a good, honest woman 869 00:56:54,509 --> 00:56:57,785 is worth more than wealth, power. 870 00:57:06,721 --> 00:57:08,860 I won't sacrifice my, 871 00:57:08,861 --> 00:57:11,236 our integrity ever. 872 00:57:15,106 --> 00:57:17,017 What do you have to say about that? 873 00:57:22,221 --> 00:57:23,673 - Honest ladies of the night. 874 00:57:24,593 --> 00:57:26,945 Sounds like a great angle, don't you think, CQ? 875 00:57:34,381 --> 00:57:37,232 - I'm not one to give up an advantage in business, 876 00:57:37,233 --> 00:57:38,233 this or any other, 877 00:57:40,647 --> 00:57:42,310 but I'm capable of compromise. 878 00:57:49,389 --> 00:57:50,533 - We're gonna rock this world. 879 00:57:50,534 --> 00:57:53,295 - Yes, to opportunity. 880 00:57:53,296 --> 00:57:54,350 - To integrity. 881 00:57:55,458 --> 00:57:56,458 - To loyalty. 882 00:57:57,380 --> 00:58:01,284 - And to making tons of money. Yes. 883 00:58:03,137 --> 00:58:04,787 ♪ The time is right ♪ 884 00:58:04,788 --> 00:58:09,018 ♪ The morning light ♪ 885 00:58:09,019 --> 00:58:10,991 ♪ The time is right ♪ 886 00:58:10,992 --> 00:58:13,078 ♪ The time is right ♪ 887 00:58:13,079 --> 00:58:17,075 ♪ Tonight is the night, tonight is the night ♪ 888 00:58:17,076 --> 00:58:20,647 ♪ I've given my all, I've given my all ♪ 889 00:58:20,648 --> 00:58:23,924 - Tell me Marco, what brings you to Los Angeles? 890 00:58:25,812 --> 00:58:28,844 Business or pleasure? 891 00:58:28,845 --> 00:58:31,846 - Oh darling, I'm make it my personal business 892 00:58:31,847 --> 00:58:34,758 to never mix business and pleasure. 893 00:58:34,759 --> 00:58:37,495 But since you asked, I'm all about pleasure. 894 00:58:39,023 --> 00:58:43,225 - That's probably the best answer anyone has ever given me. 895 00:58:43,226 --> 00:58:48,230 - Ooh, doll face. I'm all about living life to the fullest. 896 00:58:48,630 --> 00:58:51,750 - Well darling, you'll see I'm full of surprises. 897 00:58:53,033 --> 00:58:58,037 Oh, what come nay. 64377

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.