Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,336 --> 00:00:05,069
NARRATOR:
The Adventures of Superman!
2
00:00:05,071 --> 00:00:07,405
Faster than a speeding bullet.
3
00:00:10,344 --> 00:00:12,677
More powerful than a locomotive.
4
00:00:14,114 --> 00:00:17,048
Able to leap tall buildings at a single bound.
5
00:00:17,050 --> 00:00:19,484
MAN 1: Look! Up in the sky!
MAN 2: It's a bird!
6
00:00:19,486 --> 00:00:21,653
WOMAN: It's a plane!
MAN 3: It's Superman!
7
00:00:21,655 --> 00:00:23,021
NARRATOR:
Yes, it's Superman,
8
00:00:23,023 --> 00:00:24,689
strange visitor from another planet,
9
00:00:24,691 --> 00:00:26,725
who came to Earth with powers and abilities
10
00:00:26,727 --> 00:00:29,193
far beyond those of mortal men.
11
00:00:29,195 --> 00:00:32,864
Superman, who can change the course of mighty rivers,
12
00:00:32,866 --> 00:00:35,299
bend steel in his bare hands,
13
00:00:35,301 --> 00:00:37,502
and who, disguised as Clark Kent,
14
00:00:37,504 --> 00:00:40,672
mild-mannered reporter for a great metropolitan newspaper,
15
00:00:40,674 --> 00:00:42,473
fights a never-ending battle
16
00:00:42,475 --> 00:00:47,045
for truth, justice and the American way.
17
00:00:52,836 --> 00:00:55,536
[���]
18
00:00:58,441 --> 00:01:00,074
[GUNSHOTS]
19
00:01:00,076 --> 00:01:01,375
[GLASS SHATTERING]
20
00:01:12,038 --> 00:01:13,771
[GUNSHOTS CONTINUE]
21
00:01:16,410 --> 00:01:17,909
Got them cornered,
inspector?
22
00:01:17,911 --> 00:01:20,412
Thanks to--
Get down.
23
00:01:21,415 --> 00:01:23,548
They're a mean pair,
Kent.
24
00:01:23,550 --> 00:01:25,483
I'd say they'd try anything
to get even.
25
00:01:25,485 --> 00:01:27,852
Don't worry, inspector.
I've been threatened before.
26
00:01:27,854 --> 00:01:29,321
When are you
gonna close in?
27
00:01:29,323 --> 00:01:30,338
Now.
28
00:01:31,674 --> 00:01:33,341
It's your last chance.
29
00:01:33,343 --> 00:01:35,509
Throw out your guns!
30
00:01:35,511 --> 00:01:36,711
Are you coming out?
31
00:01:46,039 --> 00:01:47,171
[MEN COUGHING]
32
00:01:49,576 --> 00:01:51,909
[BOTH CHOKING AND COUGHING]
33
00:01:54,013 --> 00:01:55,813
Foster!
34
00:01:58,118 --> 00:01:59,618
Here comes
one of 'em.
35
00:01:59,620 --> 00:02:02,754
[CHOKING,
COUGHING]
36
00:02:04,841 --> 00:02:06,540
Handcuff him.
37
00:02:08,945 --> 00:02:10,378
You, too, Curtis!
38
00:02:10,380 --> 00:02:12,413
Not me!
[COUGHING]
39
00:02:12,415 --> 00:02:15,216
One more conviction,
and I'm a f-four-time loser!
40
00:02:15,218 --> 00:02:17,051
I ain't goin' up for life!
41
00:02:17,053 --> 00:02:18,319
Are you gonna
take him alive?
42
00:02:18,321 --> 00:02:20,154
We'd better.
He's a key man.
43
00:02:20,156 --> 00:02:22,223
And we've got to find out
how they're operating.
44
00:02:22,225 --> 00:02:23,941
I don't know
how many valuable secrets
45
00:02:23,943 --> 00:02:26,144
he's wormed out
of our top businessmen.
46
00:02:26,146 --> 00:02:28,613
And I have a feeling he can
lead us to the missing victims.
47
00:02:38,492 --> 00:02:40,474
Hey, coppers!
I got a stick of dynamite!
48
00:02:40,476 --> 00:02:41,676
One move this way
49
00:02:41,678 --> 00:02:43,444
and I'll touch off the fuse!
Understand?
50
00:02:44,915 --> 00:02:46,748
We're calling your bluff,
Curtis.
51
00:02:48,034 --> 00:02:51,102
[���]
52
00:03:04,300 --> 00:03:06,534
Over there,
Curtis.
53
00:03:06,536 --> 00:03:07,735
Great Caesar's
ghost!
54
00:03:07,737 --> 00:03:09,303
How did you live
through that blast?
55
00:03:09,305 --> 00:03:10,939
It was--
Superman.
56
00:03:10,941 --> 00:03:12,606
He--
Superman.
57
00:03:12,608 --> 00:03:14,008
What a story.
58
00:03:14,010 --> 00:03:16,010
Kent! Kent!
59
00:03:16,012 --> 00:03:18,346
Just when I need a reporter,
Kent's wandered off.
60
00:03:18,348 --> 00:03:21,482
Well, thanks to Superman,
we've got our prisoners.
61
00:03:21,484 --> 00:03:24,485
How'd you find out
where the payroll was hidden?
62
00:03:24,487 --> 00:03:26,955
Well, we'll take that up later,
but the money, where is it?
63
00:03:28,158 --> 00:03:30,024
Where in thunderation
have you been?!
64
00:03:30,026 --> 00:03:31,292
Well, I'm sorry, chief,
65
00:03:31,294 --> 00:03:33,394
but there were a lot of bullets
flying around here.
66
00:03:33,396 --> 00:03:35,430
Speak up.
Where's the money?
67
00:03:35,432 --> 00:03:37,131
Go see if Superman's
still in the shack.
68
00:03:37,133 --> 00:03:38,800
No, wait!
I'll tell you.
69
00:03:38,802 --> 00:03:40,001
Foster,
he's the one that--
70
00:03:40,003 --> 00:03:41,569
Just a minute,
Curtis.
71
00:03:41,571 --> 00:03:43,638
Lieutenant,
I made the deal.
72
00:03:43,640 --> 00:03:45,506
I'll spill it.
We got no choice, Kent.
73
00:03:45,508 --> 00:03:46,975
We're caught.
Give 'em the money.
74
00:03:46,977 --> 00:03:49,543
Money? What money?
What are you talking about?
75
00:03:49,545 --> 00:03:52,747
Oh, don't try
to clam up on me.
76
00:03:52,749 --> 00:03:54,582
You know
where the money is.
77
00:03:54,584 --> 00:03:56,985
They'll find out you been
workin' with us sooner or later.
78
00:03:56,987 --> 00:03:59,487
Are you trying to say
Kent's mixed up in this?
79
00:03:59,489 --> 00:04:01,655
He's been a big help
on this caper.
80
00:04:01,657 --> 00:04:04,392
He's got the inside dope on
a lot of things in Metropolis.
81
00:04:04,394 --> 00:04:06,694
Yeah, now it comes to me
why he tipped off you cops
82
00:04:06,696 --> 00:04:07,996
about our bein' here.
83
00:04:07,998 --> 00:04:10,598
With us outta the way,
he grabs off all the loot.
84
00:04:10,600 --> 00:04:12,734
Well, I've witnessed
some strange things,
85
00:04:12,736 --> 00:04:14,902
but Kent's always
helped the police.
86
00:04:14,904 --> 00:04:17,071
It's a try to get even,
Curtis, but it's too clumsy.
87
00:04:17,073 --> 00:04:18,840
Just a minute,
inspector.
88
00:04:18,842 --> 00:04:20,608
I want a break.
That's why I squealed.
89
00:04:20,610 --> 00:04:22,710
If you don't believe me,
have a look for yourself.
90
00:04:22,712 --> 00:04:24,879
I saw Kent stash the money
in the glove compartment
91
00:04:24,881 --> 00:04:26,163
of that car.
92
00:04:33,973 --> 00:04:36,240
Well, Kent? How'd you
happen to have the money?
93
00:04:36,242 --> 00:04:37,375
I'm not quite sure,
Bill.
94
00:04:37,377 --> 00:04:38,777
Well, knowing you
as well as I do,
95
00:04:38,779 --> 00:04:40,645
I can't believe--
Now, now, just a minute.
96
00:04:40,647 --> 00:04:42,480
Isn't it pretty obvious
I'm being framed?
97
00:04:42,482 --> 00:04:44,816
Kent, I'd have staked my life
on your honesty, but--
98
00:04:44,818 --> 00:04:47,251
Look, as a friend,
I'd like to give you
every break I can,
99
00:04:47,253 --> 00:04:50,422
but there's the money
and all of us as witness.
100
00:04:50,424 --> 00:04:53,357
Kent, you'll have to stand by
for inquiry and probable trial.
101
00:04:54,594 --> 00:04:56,861
Yes. It doesn't look very good
for me, does it?
102
00:04:59,800 --> 00:05:01,966
I know perfectly well
that you're innocent.
103
00:05:01,968 --> 00:05:03,868
I posted bail for you,
didn't I?
104
00:05:03,870 --> 00:05:07,005
But I'm smart enough to know
that you have something in mind.
105
00:05:07,007 --> 00:05:08,273
Now, what is it?
106
00:05:08,275 --> 00:05:10,041
Well, chief, I guess
I should know better
107
00:05:10,043 --> 00:05:11,943
than to try
and fool you.
108
00:05:11,945 --> 00:05:13,444
Here's my idea.
109
00:05:13,446 --> 00:05:14,813
Now, we know
those two hoodlums
110
00:05:14,815 --> 00:05:16,580
are only part
of an organization, right?
111
00:05:16,582 --> 00:05:18,482
The only way we can find out
who the others are
112
00:05:18,484 --> 00:05:20,651
is for me to pretend I'm
on the wrong side of the law.
113
00:05:20,653 --> 00:05:22,653
That way we'll find out
how they're operating.
114
00:05:22,655 --> 00:05:24,789
Great Caesar's ghost!
What a story!
115
00:05:24,791 --> 00:05:26,357
But it's a terrific risk.
116
00:05:26,359 --> 00:05:28,426
What if you can't
clear yourself?
117
00:05:28,428 --> 00:05:30,829
I know it's a gamble,
but I'm already committed.
118
00:05:30,831 --> 00:05:32,964
And now I'm depending on you
to help me on my way.
119
00:05:32,966 --> 00:05:34,999
How?
Fire me.
120
00:05:35,001 --> 00:05:36,267
That's right.
Fire me.
121
00:05:36,269 --> 00:05:38,336
Loudly, firmly,
and lay it on thick.
122
00:05:38,338 --> 00:05:40,705
Fire ya? But what
about your friends?
123
00:05:40,707 --> 00:05:42,273
Why, Jimmy Olsen
and Lois Lane
124
00:05:42,275 --> 00:05:43,507
would be broken-hearted.
125
00:05:43,509 --> 00:05:45,276
I know, chief,
and I'm sorry about them,
126
00:05:45,278 --> 00:05:46,677
but we can't
take a chance on them
127
00:05:46,679 --> 00:05:49,247
making an inadvertent slip
and giving the whole show away.
128
00:05:49,249 --> 00:05:50,514
No, I think
we'd better start
129
00:05:50,516 --> 00:05:52,616
planting the idea
in their heads right now.
130
00:05:52,618 --> 00:05:54,352
Okay.
131
00:05:55,621 --> 00:05:56,620
Oh, Lois?
132
00:05:57,523 --> 00:05:58,522
Yes, chief?
133
00:05:58,524 --> 00:05:59,690
Have you seen Jimmy Olsen?
134
00:05:59,692 --> 00:06:00,992
Oh, he's right here.
135
00:06:00,994 --> 00:06:03,127
Uh-- We're worried
about Clark.
136
00:06:03,129 --> 00:06:04,795
Is there anything
we can do, chief?
137
00:06:04,797 --> 00:06:06,965
I want you both
to stay right there.
138
00:06:06,967 --> 00:06:09,300
You'll be busy enough.
139
00:06:09,302 --> 00:06:10,902
I simply won't have it!
140
00:06:10,904 --> 00:06:12,503
You're a disgrace, Kent!
141
00:06:12,505 --> 00:06:14,239
You can turn in
your press card,
142
00:06:14,241 --> 00:06:16,374
and get your pay
from the cashier.
Yes, sir.
143
00:06:16,376 --> 00:06:17,675
There's no room
for a criminal
144
00:06:17,677 --> 00:06:19,077
on the staff
of the Daily Planet!
145
00:06:20,146 --> 00:06:22,080
[TEARFULLY]
Oh, Jimmy.
146
00:06:27,670 --> 00:06:29,237
"Clark Kent fired.
147
00:06:29,239 --> 00:06:31,705
"Ace reporter
named member of gang.
148
00:06:31,707 --> 00:06:33,574
"'The Daily Planet
will never countenance
149
00:06:33,576 --> 00:06:35,610
"underworld activities''
says Perry White,
150
00:06:35,612 --> 00:06:36,977
editor of the Planet."
151
00:06:36,979 --> 00:06:38,779
Yeah, it's quite a story,
isn't it?
152
00:06:38,781 --> 00:06:40,047
It is, indeed.
153
00:06:40,049 --> 00:06:42,916
Practically convicts you
before you even go to trial.
154
00:06:42,918 --> 00:06:44,652
And you've got yourself
in such a spot,
155
00:06:44,654 --> 00:06:46,854
you'll have to go to trial.
You know that, don't you?
156
00:06:46,856 --> 00:06:48,856
Yes. I hope it doesn't go
any further than that.
157
00:06:48,858 --> 00:06:50,358
You could go to jail.
158
00:06:50,360 --> 00:06:51,959
And all because
you got a crazy notion
159
00:06:51,961 --> 00:06:55,196
to ride along
with this frame-up.
160
00:06:55,198 --> 00:06:58,098
Look, Bill, sometimes
we all have to take chances
161
00:06:58,100 --> 00:07:00,100
to get these hoods,
don't we?
162
00:07:00,102 --> 00:07:01,335
It's my job.
I'm a cop.
163
00:07:01,337 --> 00:07:03,737
You're a reporter.
164
00:07:03,739 --> 00:07:05,806
But all the same,
I admire you for it.
165
00:07:05,808 --> 00:07:07,041
Well, thanks.
166
00:07:07,043 --> 00:07:09,343
Now, watch yourself.
These boys play rough.
167
00:07:09,345 --> 00:07:12,613
And speaking of these boys...
168
00:07:12,615 --> 00:07:14,615
just where are they?
169
00:07:14,617 --> 00:07:16,484
I've got 'em outside.
170
00:07:16,486 --> 00:07:19,253
I had the D.A. ask the judge
to set bail low enough
171
00:07:19,255 --> 00:07:20,688
so they could meet it.
172
00:07:20,690 --> 00:07:23,424
Well, let's get this show
on the road, shall we?
173
00:07:24,760 --> 00:07:27,094
Send Foster and Curtis in.
174
00:07:29,765 --> 00:07:31,832
We had to allow bail
for your new friends,
175
00:07:31,834 --> 00:07:32,833
so we set it so high
176
00:07:32,835 --> 00:07:34,802
they couldn't make it,
we thought.
177
00:07:34,804 --> 00:07:37,171
But a man named Jason met
the amount a few minutes ago.
178
00:07:37,173 --> 00:07:39,307
Looks like you fellas
have a big organization.
179
00:07:39,309 --> 00:07:41,509
What are you doin', pal?
Turnin' state's evidence?
180
00:07:41,511 --> 00:07:42,710
Oh, very funny.
181
00:07:42,712 --> 00:07:44,478
I know you framed me,
and you know it, too,
182
00:07:44,480 --> 00:07:46,480
but nobody else'll believe it.
Too bad, Kent.
183
00:07:46,482 --> 00:07:47,848
If we gotta go
to the big house,
184
00:07:47,850 --> 00:07:49,817
there's no reason why you
shouldn't come too.
185
00:07:49,819 --> 00:07:51,952
You did a pretty good job
on me, all right.
186
00:07:51,954 --> 00:07:53,621
And you finished it
when you booked me.
187
00:07:53,623 --> 00:07:55,423
Look, if I can't get a job
on another paper,
188
00:07:55,425 --> 00:07:56,990
and I doubt very much
I'll be able to,
189
00:07:56,992 --> 00:07:58,526
tell me how I'm gonna
make a living.
190
00:07:58,528 --> 00:07:59,860
That's your problem,
Kent.
191
00:07:59,862 --> 00:08:02,563
Getting yourself involved with
these monkeys, getting fired,
192
00:08:02,565 --> 00:08:04,164
you brought this all
on your own head.
193
00:08:04,166 --> 00:08:06,234
However, I'm warning
all three of you right now.
194
00:08:06,236 --> 00:08:08,068
Keep your noses clean
and stay in the city.
195
00:08:08,070 --> 00:08:09,570
I will
if I get a chance to.
196
00:08:09,572 --> 00:08:11,939
But if I can't get a job,
I'm gonna make a living somehow.
197
00:08:11,941 --> 00:08:14,074
On your way, gentlemen.
198
00:08:14,076 --> 00:08:15,909
[DOOR OPENS]
199
00:08:21,217 --> 00:08:22,617
What do you think?
200
00:08:22,619 --> 00:08:24,252
Could be a bluff.
201
00:08:24,254 --> 00:08:26,220
Could be
we really hooked him.
202
00:08:26,222 --> 00:08:27,421
Let's go see.
203
00:08:27,423 --> 00:08:29,457
[���]
204
00:08:34,697 --> 00:08:36,597
[KNOCKING ON DOOR]
205
00:08:36,599 --> 00:08:37,598
[CLEARS THROAT]
206
00:08:37,600 --> 00:08:40,000
Come in.
It isn't locked.
207
00:08:41,604 --> 00:08:44,338
Relax, pal.
208
00:08:44,340 --> 00:08:47,007
Guy gets kinda beat looki''
for a job all day, don't he?
209
00:08:47,009 --> 00:08:48,809
Especially when
he don't get hired.
210
00:08:48,811 --> 00:08:50,177
Okay. So,
what do you want?
211
00:08:50,179 --> 00:08:51,579
You see, Foster?
212
00:08:51,581 --> 00:08:53,781
Sometimes a guy don't know
who his real friends are.
213
00:08:53,783 --> 00:08:54,882
Right?
Right.
214
00:08:54,884 --> 00:08:56,384
Look, you're in.
Now, it looks like
215
00:08:56,386 --> 00:08:58,386
I've gotta talk to you,
whether I want to or not.
216
00:08:58,388 --> 00:09:00,288
Listen, maybe the dirty trick
I pulled on you
217
00:09:00,290 --> 00:09:01,822
was a good thing.
218
00:09:01,824 --> 00:09:04,625
I wasn't kidding when I said
you were hep to a lot of things
219
00:09:04,627 --> 00:09:06,327
going on here
in Metropolis.
220
00:09:06,329 --> 00:09:07,728
We'll give you
a job.
221
00:09:07,730 --> 00:09:10,164
You'll make more in a year
than a hundred reporters.
222
00:09:10,166 --> 00:09:12,232
Well, it looks like
I gotta do business with you.
223
00:09:12,234 --> 00:09:14,435
I never thought I would though.
People of your type.
224
00:09:14,437 --> 00:09:17,137
Well, if you're levelin',
why don't we go see about it.
225
00:09:17,139 --> 00:09:18,673
Okay, let's go.
226
00:09:27,016 --> 00:09:28,349
Fancy layout, huh?
227
00:09:28,351 --> 00:09:29,350
Ah.
228
00:09:29,352 --> 00:09:30,884
Might as well
begin now, Kent.
229
00:09:30,886 --> 00:09:32,320
What have you got
for us?
230
00:09:32,322 --> 00:09:33,987
Probably more than
you bargained for.
231
00:09:33,989 --> 00:09:35,623
I'll show you.
Have you got a safe?
232
00:09:35,625 --> 00:09:37,257
Yeah.
233
00:09:37,259 --> 00:09:38,659
Over here.
234
00:09:48,270 --> 00:09:49,903
Watch.
235
00:09:53,559 --> 00:09:55,460
There you are,
gentlemen.
236
00:09:55,462 --> 00:09:56,494
Hey,
how did you d--?
237
00:09:56,496 --> 00:09:57,861
You remember
Jimmy Valentine?
238
00:09:57,863 --> 00:09:59,964
He was supposed to have
supersensitive fingers.
239
00:09:59,966 --> 00:10:01,966
He could feel the tumblers
slipping into place.
240
00:10:01,968 --> 00:10:03,067
Just a gift,
I guess.
241
00:10:03,069 --> 00:10:04,702
Just a gift,
maybe.
242
00:10:04,704 --> 00:10:07,171
You know, it takes a trained
safecracker to open that safe.
243
00:10:07,173 --> 00:10:08,973
You sure you been
a reporter all your life?
244
00:10:08,975 --> 00:10:11,576
It does begin to look like I've
had a little past, doesn't it?
245
00:10:11,578 --> 00:10:13,377
[CHUCKLES]
Yeah, it sure does.
246
00:10:13,379 --> 00:10:15,279
And a big future
with us.
247
00:10:15,281 --> 00:10:17,681
Man, oh, man! Wait'll the boss
hears about you.
248
00:10:17,683 --> 00:10:18,849
Boss? Who is he?
249
00:10:18,851 --> 00:10:20,017
You'll find out.
250
00:10:20,019 --> 00:10:21,586
Fair enough.
251
00:10:21,588 --> 00:10:23,387
Well, now that
you know about me, uh,
252
00:10:23,389 --> 00:10:24,855
how do you fellas
operate?
253
00:10:24,857 --> 00:10:27,391
That's something else you'll
find out, in about an hour.
254
00:10:27,393 --> 00:10:28,826
Ever hear
of Tom Wyngate?
255
00:10:28,828 --> 00:10:30,261
Tom Wyngate.
256
00:10:30,263 --> 00:10:31,429
Oh, the wholesale jeweler?
257
00:10:31,431 --> 00:10:33,030
Yeah. We got
an appointment tonight.
258
00:10:33,032 --> 00:10:34,932
One he knows
nothing about.
259
00:10:34,934 --> 00:10:37,101
And by the way, this might
be right up your alley,
260
00:10:37,103 --> 00:10:41,005
Mr. Jimmy "Kent" Valentine.
261
00:10:43,376 --> 00:10:45,743
[RINGING]
262
00:10:54,254 --> 00:10:55,253
[CLEARS THROAT]
263
00:10:55,255 --> 00:10:56,254
Yes?
264
00:10:56,256 --> 00:10:57,405
Mr. Wyngate?
265
00:10:57,407 --> 00:10:58,972
Yes, this is Thomas Wyngate.
266
00:10:58,974 --> 00:11:00,307
This is the police department.
267
00:11:00,309 --> 00:11:02,009
We're in your office.
It's been robbed.
268
00:11:02,011 --> 00:11:03,477
You'd better get here
right away.
269
00:11:03,479 --> 00:11:04,878
Thank you.
I'll be right down.
270
00:11:14,190 --> 00:11:15,656
Mr. Wyngate?
Yes?
271
00:11:23,466 --> 00:11:24,665
[GROANING]
Oh, my--
272
00:11:24,667 --> 00:11:26,633
[COUGHING]
273
00:11:26,635 --> 00:11:28,102
Ooh, my head.
274
00:11:28,104 --> 00:11:29,303
Easy,
Mr. Wyngate.
275
00:11:29,305 --> 00:11:31,338
You're in good hands.
Just take it easy.
276
00:11:31,340 --> 00:11:32,573
What--?
What happened?
277
00:11:32,575 --> 00:11:34,208
Where--?
Where am I?
278
00:11:34,210 --> 00:11:36,677
My office phoned and--
Don't worry.
279
00:11:36,679 --> 00:11:38,212
I'm Stoddard.
280
00:11:38,214 --> 00:11:40,013
Federal Bureau
of Investigation.
281
00:11:40,015 --> 00:11:41,449
You're in the hospital.
282
00:11:41,451 --> 00:11:43,484
We've been after
a ring of jewel thieves
283
00:11:43,486 --> 00:11:45,285
who specialize
in uncut diamonds.
284
00:11:45,287 --> 00:11:47,588
They're harder to identify
than cut gems, of course,
285
00:11:47,590 --> 00:11:48,956
and therefore easier to market.
286
00:11:48,958 --> 00:11:51,325
Then the...telephone call
from my office,
287
00:11:51,327 --> 00:11:52,526
it was just an excuse?
288
00:11:52,528 --> 00:11:54,728
Of course.
They wanted to capture you
289
00:11:54,730 --> 00:11:56,029
and force you to open your safe.
290
00:11:56,031 --> 00:11:58,165
We caught up with them
after they knocked you out.
291
00:11:58,167 --> 00:11:59,684
Unfortunately,
they got away.
292
00:11:59,686 --> 00:12:01,252
But we were lucky enough
to save you.
293
00:12:01,254 --> 00:12:02,520
[PHONE RINGS]
294
00:12:02,522 --> 00:12:03,688
Hello?
295
00:12:03,690 --> 00:12:05,289
Washington calling,
Mr. Stoddard.
296
00:12:05,291 --> 00:12:07,358
Oh, thank you.
297
00:12:07,360 --> 00:12:09,360
Stoddard speaking.
298
00:12:09,362 --> 00:12:11,629
Yes, sir. I'm on
the Wyngate case right now.
299
00:12:12,798 --> 00:12:15,633
You're right, sir.
They might try it.
300
00:12:15,635 --> 00:12:18,369
Well, I'll ask him
about it immediately.
301
00:12:18,371 --> 00:12:20,538
Yes, and we'll take
every precaution.
302
00:12:20,540 --> 00:12:21,539
All right, sir.
303
00:12:22,942 --> 00:12:24,508
Mr. Wyngate,
did you recently bring
304
00:12:24,510 --> 00:12:26,009
a large shipment
of uncut diamonds
305
00:12:26,011 --> 00:12:27,578
from South Africa?
306
00:12:27,580 --> 00:12:29,547
Well, um--
Why do you ask?
307
00:12:29,549 --> 00:12:35,219
Large and medium stones,
approximately 940 karats.
308
00:12:35,221 --> 00:12:36,537
Yes, I did.
309
00:12:36,539 --> 00:12:38,539
Now, that's the shipment
the ring was after.
310
00:12:38,541 --> 00:12:40,541
Thank heavens they didn't get
into your office.
311
00:12:40,543 --> 00:12:43,577
But, Mr. Stoddard,
the shipment isn't at my office.
312
00:12:43,579 --> 00:12:44,945
I have it in my apartment,
313
00:12:44,947 --> 00:12:46,764
in a hidden safe
I just had put in.
314
00:12:46,766 --> 00:12:48,666
Mr. Wyngate,
you're being pretty careless
315
00:12:48,668 --> 00:12:50,268
with a shipment of that value.
316
00:12:50,270 --> 00:12:52,270
Those diamonds must be moved
to a safer place,
317
00:12:52,272 --> 00:12:53,971
and you're in no condition
to do it.
318
00:12:53,973 --> 00:12:55,556
What's the combination
of the safe?
319
00:12:55,558 --> 00:12:57,391
I don't know. My wife has it.
320
00:12:57,393 --> 00:12:59,393
And she's out of town
until Tuesday afternoon,
321
00:12:59,395 --> 00:13:00,778
and I can't get in touch
with her.
322
00:13:00,780 --> 00:13:02,446
All right, where is the safe?
323
00:13:02,448 --> 00:13:03,714
I'll have a man watch it.
324
00:13:03,716 --> 00:13:06,550
In the hall linen closet,
behind the second shelf.
325
00:13:13,893 --> 00:13:16,827
Well?
How do you like that?
326
00:13:16,829 --> 00:13:17,929
It's amazing.
327
00:13:17,931 --> 00:13:19,330
Anyone would fall
for that setup
328
00:13:19,332 --> 00:13:20,731
and spill everything
they knew.
329
00:13:20,733 --> 00:13:23,233
And plenty of suckers
have fallen for it, Kent.
330
00:13:23,235 --> 00:13:24,935
We got a couple of 'em
under lock and key,
331
00:13:24,937 --> 00:13:27,104
and another thing--
Shut up, Foster.
332
00:13:27,106 --> 00:13:28,172
Evening,
Mr. Kent.
333
00:13:28,174 --> 00:13:29,674
Good evening.
Congratulations.
334
00:13:29,676 --> 00:13:30,808
You're
a very good actor.
335
00:13:30,810 --> 00:13:33,844
Well, we have
the location of a safe.
336
00:13:33,846 --> 00:13:36,580
We know it holds a fortune
in uncut diamonds.
337
00:13:36,582 --> 00:13:40,451
And we know that you, Mr. Kent,
have a knack for opening safes.
338
00:13:40,453 --> 00:13:42,186
Well, what do you think,
gentlemen?
339
00:13:42,188 --> 00:13:44,254
Is Mr. Clark Kent sincere?
340
00:13:44,256 --> 00:13:46,056
Does he want to join us...
341
00:13:46,058 --> 00:13:47,491
or spy on us?
342
00:13:47,493 --> 00:13:49,560
Well, supposing I bring you
the Wyngate stones.
343
00:13:49,562 --> 00:13:50,961
Would that prove
where I stand?
344
00:13:50,963 --> 00:13:52,496
Go ahead.
345
00:13:52,498 --> 00:13:54,314
And Curtis'll
go with you...
346
00:13:54,316 --> 00:13:56,650
to be sure you don't drop in
on the police first.
347
00:13:56,652 --> 00:13:58,151
Fair enough.
348
00:13:59,421 --> 00:14:01,555
Think we can trust him?
349
00:14:01,557 --> 00:14:02,890
Well,
we'll soon find out.
350
00:14:06,112 --> 00:14:08,312
Oh, don't, Mr. Kent!
You've gotta go straight!
351
00:14:08,314 --> 00:14:10,481
Don't rob any safe! Miss Lane
and I will stand by ya!
352
00:14:10,483 --> 00:14:12,015
How long you been
snooping around?
353
00:14:12,017 --> 00:14:14,418
Jimmy followed you from
your apartment, then called me.
354
00:14:14,420 --> 00:14:16,821
We just got here when they
opened the door. But we heard--
355
00:14:16,823 --> 00:14:18,138
That I was gonna
pull a job?
356
00:14:18,140 --> 00:14:21,308
Well, now Curtis doesn't
have to risk getting caught.
357
00:14:21,310 --> 00:14:23,510
Your friends are gonna stay
right here with us, Kent.
358
00:14:23,512 --> 00:14:25,579
Sort of, uh,
hostages, I'd say.
359
00:14:25,581 --> 00:14:26,680
Turn us in to the law,
360
00:14:26,682 --> 00:14:29,382
and you'll never see them
alive again.
361
00:14:29,384 --> 00:14:30,651
Now, get the diamonds.
362
00:14:30,653 --> 00:14:32,319
All right, Jason,
but I'll be back.
363
00:14:32,321 --> 00:14:35,889
And please remember that Jimmy
and Lois are friends of mine.
364
00:14:35,891 --> 00:14:37,524
Or were.
365
00:14:46,986 --> 00:14:50,053
Jeepers, Miss Lane. I still
can't believe he's a crook.
366
00:14:50,055 --> 00:14:51,321
Gosh, I can't, either.
367
00:14:51,323 --> 00:14:52,356
Heh.
368
00:14:52,358 --> 00:14:55,593
[���]
369
00:15:17,550 --> 00:15:19,583
[BRITISH ACCENT]
Oh, my word,
it's Superman!
370
00:15:19,585 --> 00:15:20,884
Oh, you've
heard of me then?
371
00:15:20,886 --> 00:15:23,087
Heard of you? My dear chap,
everyone's heard of you,
372
00:15:23,089 --> 00:15:25,089
though I scarcely
ever expected to meet you.
373
00:15:25,091 --> 00:15:27,691
My name is Bennett, overseer
of the mines here, you know.
374
00:15:27,693 --> 00:15:29,026
Nice to meet you,
Mr. Bennett.
375
00:15:29,028 --> 00:15:30,961
Can I offer you
a spot of tea?
No, thank you.
376
00:15:30,963 --> 00:15:32,963
The fact of the matter is,
I'm in rather a hurry.
377
00:15:32,965 --> 00:15:34,331
I'd like to ask
a favor, though.
378
00:15:34,333 --> 00:15:35,466
Really, old boy?
379
00:15:35,468 --> 00:15:36,900
Well, it's rather
a large favor.
380
00:15:36,902 --> 00:15:39,437
I'd like to borrow about
900 karats of uncut diamonds.
381
00:15:39,439 --> 00:15:41,172
Oh, dear, oh, dear,
oh, dear.
382
00:15:41,174 --> 00:15:43,240
I'm afraid you've come
to old Mother Hubbard.
383
00:15:43,242 --> 00:15:45,742
If I had any, you'd be more
than welcome to borrow them,
384
00:15:45,744 --> 00:15:47,744
but the fact is,
the cupboard's bare.
385
00:15:47,746 --> 00:15:50,314
I sent out every single stone
from this place yesterday.
386
00:15:50,316 --> 00:15:52,749
I see. Well,
could I dig them myself?
387
00:15:52,751 --> 00:15:54,452
I mean, of course
I'll return them.
388
00:15:54,454 --> 00:15:56,153
Help yourself,
my dear fellow. Heh.
389
00:15:56,155 --> 00:15:57,754
Thank you.
390
00:16:54,764 --> 00:16:57,765
Thought so.
Time for tea.
391
00:16:57,767 --> 00:17:00,934
[���]
392
00:17:14,650 --> 00:17:17,000
JASON:
We aren't gonna wait
much longer.
393
00:17:17,002 --> 00:17:19,503
In any event, I think we'd
better clear out of Metropolis.
394
00:17:19,505 --> 00:17:21,472
That's good news.
How about them?
395
00:17:21,474 --> 00:17:23,307
Well, we won't leave
any evidence behind.
396
00:17:23,309 --> 00:17:25,476
[DOOR OPENS]
397
00:17:25,478 --> 00:17:27,077
[DOOR CLOSES]
398
00:17:27,079 --> 00:17:29,246
The Wyngate stones,
Mr. Jason.
399
00:17:31,551 --> 00:17:33,617
Uncut diamonds.
400
00:17:33,619 --> 00:17:35,152
Raw stones.
401
00:17:35,154 --> 00:17:37,621
It's hard to believe these
just came from Wyngate's safe.
402
00:17:37,623 --> 00:17:39,290
Yes, isn't it?
403
00:17:39,292 --> 00:17:41,225
Now are you satisfied
as to where I stand?
404
00:17:41,227 --> 00:17:42,976
Nice work, Kent.
405
00:17:42,978 --> 00:17:44,544
But we've got news for you.
406
00:17:44,546 --> 00:17:46,746
We're pulling out of Metropolis.
It's too hot here.
407
00:17:46,748 --> 00:17:47,948
You want to come with us?
408
00:17:48,984 --> 00:17:49,983
What about them?
409
00:17:49,985 --> 00:17:51,084
We can turn loose
410
00:17:51,086 --> 00:17:52,753
the people
we're already holding.
411
00:17:52,755 --> 00:17:55,088
They only saw my secretary, Ann,
and myself,
412
00:17:55,090 --> 00:17:57,591
and then only
under conditions of shock.
413
00:17:57,593 --> 00:17:59,760
But your friends here,
414
00:17:59,762 --> 00:18:02,095
they've been foolish enough
to meet all of us...
415
00:18:02,097 --> 00:18:04,731
and to sit in on an actual job.
416
00:18:04,733 --> 00:18:06,500
Oh, you mean
my little diamond raid?
417
00:18:06,502 --> 00:18:10,838
Yes. As such, they're witnesses
against you and us.
418
00:18:10,840 --> 00:18:14,741
We think they should be,
shall we say, eliminated?
419
00:18:14,743 --> 00:18:15,876
Any objections, Kent?
420
00:18:15,878 --> 00:18:18,378
Objections?
Why, no, of course not.
421
00:18:18,380 --> 00:18:20,680
As a matter of fact,
I resent having to look at them.
422
00:18:20,682 --> 00:18:21,748
They remind me of the--
423
00:18:21,750 --> 00:18:23,350
Of the newspaper
and my getting fired
424
00:18:23,352 --> 00:18:25,385
and Perry White.
I don't want any part of 'em.
425
00:18:25,387 --> 00:18:26,753
That fits, then,
426
00:18:26,755 --> 00:18:28,856
because there's
one more proof I want from you.
427
00:18:28,858 --> 00:18:30,724
What's that?
428
00:18:30,726 --> 00:18:33,193
You're elected
to get rid of them.
429
00:18:33,195 --> 00:18:36,063
And this time,
Curtis will go with you.
430
00:18:36,065 --> 00:18:37,430
Tell him he's crazy,
Mr. Kent!
431
00:18:37,432 --> 00:18:39,532
You're not gonna do anything
like that...are you?
432
00:18:39,534 --> 00:18:40,901
Why not?
433
00:18:40,903 --> 00:18:42,802
In the racket,
it's dog-eat-dog, isn't it?
434
00:18:42,804 --> 00:18:44,071
I'll be back
and without 'em.
435
00:18:44,073 --> 00:18:45,405
Come on!
436
00:18:50,779 --> 00:18:52,279
Think he'll
get rid of 'em?
437
00:18:52,281 --> 00:18:53,947
Maybe.
438
00:18:53,949 --> 00:18:55,615
But somehow
I don't believe it.
439
00:18:55,617 --> 00:18:57,484
They've all been
close friends for years.
440
00:18:57,486 --> 00:18:59,286
Kent may be
tryin' to trick us.
441
00:18:59,288 --> 00:19:02,055
But it's just possible
he's made one mistake.
442
00:19:02,057 --> 00:19:03,590
I'm gonna check on that
right now.
443
00:19:06,962 --> 00:19:08,929
I don't get it, Kent.
Why here at the Planet?
444
00:19:08,931 --> 00:19:11,098
It's very simple. When I
get even with Perry White,
445
00:19:11,100 --> 00:19:12,665
I'm gonna dump them
right in his lap,
446
00:19:12,667 --> 00:19:14,968
and he'll never recognize
that office of his, either.
447
00:19:14,970 --> 00:19:16,536
I don't like it.
It's too dangerous.
448
00:19:16,538 --> 00:19:20,107
At this hour of the night?
Will you relax? Hold it.
449
00:19:20,109 --> 00:19:22,009
Burglar alarm.
450
00:19:22,011 --> 00:19:24,244
Perry showed me this
a long time ago.
451
00:19:24,246 --> 00:19:26,046
Okay, in.
452
00:19:32,304 --> 00:19:33,804
Get away
from that chair.
453
00:19:33,806 --> 00:19:35,305
Now, put 'em down
but back to back.
454
00:19:35,307 --> 00:19:36,373
We'll tie 'em
together.
455
00:19:36,375 --> 00:19:38,008
Use that twine
on the desk.
456
00:20:05,137 --> 00:20:06,170
Better gag 'em.
457
00:20:08,924 --> 00:20:10,657
Hey, what's this
all about?
458
00:20:10,659 --> 00:20:14,761
A match in the papers,
then the chair, then the carpet,
459
00:20:14,763 --> 00:20:16,997
and the whole office,
including our friends here,
460
00:20:16,999 --> 00:20:18,231
are just a happy memory.
461
00:20:18,233 --> 00:20:20,266
"Accidental Death
of Planet Reporters."
462
00:20:20,268 --> 00:20:21,702
Accidentally
on purpose, huh?
463
00:20:21,704 --> 00:20:23,704
[CHUCKLES]
Smart.
464
00:20:23,706 --> 00:20:26,239
But why all this fuss? Why don't
we just let 'em have it.
465
00:20:26,241 --> 00:20:28,609
Don't you get it? By the time
this place catches on fire,
466
00:20:28,611 --> 00:20:30,477
we'll have had time
to establish our alibi.
467
00:20:30,479 --> 00:20:31,578
Got a match?
Yeah.
468
00:20:31,580 --> 00:20:32,913
Come on.
469
00:20:40,288 --> 00:20:41,755
Come on!
470
00:20:52,001 --> 00:20:53,000
Well?
471
00:20:53,002 --> 00:20:55,035
Boss, this guy's
a genius!
472
00:20:55,037 --> 00:20:56,803
You should have seen
the gimmick he set up
473
00:20:56,805 --> 00:20:58,138
to rub out
those reporters.
474
00:20:58,140 --> 00:21:01,375
Yes, I think
he is pretty clever.
475
00:21:02,378 --> 00:21:03,643
Hey,
what's goin' on?
476
00:21:03,645 --> 00:21:05,678
You'll find out.
477
00:21:05,680 --> 00:21:07,247
Over there.
478
00:21:16,391 --> 00:21:17,557
Feeling better?
479
00:21:17,559 --> 00:21:18,959
I certainly am.
480
00:21:18,961 --> 00:21:20,994
Thanks to you
and your FBI.
481
00:21:20,996 --> 00:21:23,063
Now, once again,
Mr. White,
482
00:21:23,065 --> 00:21:25,666
you're absolutely certain
that only you and Clark Kent
483
00:21:25,668 --> 00:21:27,668
knew that your firing him
was just an act?
484
00:21:27,670 --> 00:21:29,002
Yes, I am.
485
00:21:29,004 --> 00:21:30,771
Kent wanted to be able
to pretend
486
00:21:30,773 --> 00:21:33,974
he was a member of the gang,
so he could unmask them.
487
00:21:33,976 --> 00:21:36,009
Excellent.
488
00:21:36,011 --> 00:21:37,844
Bring him
in here.
489
00:21:41,466 --> 00:21:42,565
Kent!
490
00:21:42,567 --> 00:21:44,067
This whole setup's
phony, chief.
491
00:21:44,069 --> 00:21:46,270
This is the gang.
Yes, but I thought--
492
00:21:46,272 --> 00:21:47,304
I know. You got slugged,
493
00:21:47,306 --> 00:21:48,839
and you thought
the FBI saved you.
494
00:21:48,841 --> 00:21:52,142
Yes, and then I went out--
And you talked as others have.
495
00:21:52,144 --> 00:21:54,178
They're prisoners
in the basement.
496
00:21:54,180 --> 00:21:55,979
Tell 'em the mistake
they made.
497
00:21:55,981 --> 00:21:57,380
I have connections,
White.
498
00:21:57,382 --> 00:22:00,517
I was able to find out that you
personally posted bail for Kent.
499
00:22:00,519 --> 00:22:02,920
Now, a man wouldn't do that
for a friend and then fire him.
500
00:22:02,922 --> 00:22:05,289
[PHONE RINGS]
501
00:22:05,291 --> 00:22:07,757
Yes?
502
00:22:07,759 --> 00:22:10,227
When?
503
00:22:10,229 --> 00:22:12,162
I see.
504
00:22:12,164 --> 00:22:13,797
Yes, we'll pick you up
on the way.
505
00:22:15,034 --> 00:22:16,566
That was Ann.
506
00:22:16,568 --> 00:22:19,870
I sent her after you and Kent.
She saw you leave the Planet.
507
00:22:19,872 --> 00:22:22,172
She also heard
a burglar alarm go off.
508
00:22:22,174 --> 00:22:23,874
The police just picked up
the two people
509
00:22:23,876 --> 00:22:25,442
you were supposed
to have killed,
510
00:22:25,444 --> 00:22:27,010
but they're alive
and talking.
511
00:22:27,012 --> 00:22:28,278
They'll bring
the cops here.
512
00:22:28,280 --> 00:22:29,779
We've still got
about ten minutes.
513
00:22:29,781 --> 00:22:31,748
Let me rub him out.
No, wait a minute.
514
00:22:31,750 --> 00:22:32,916
Maybe not getting involved
515
00:22:32,918 --> 00:22:34,318
in a murder rap
with the other two
516
00:22:34,320 --> 00:22:36,053
was a good thing.
No reason to start now.
517
00:22:36,055 --> 00:22:37,154
What'll we do
with 'em?
518
00:22:37,156 --> 00:22:38,922
All we need
is a little head start.
519
00:22:38,924 --> 00:22:40,523
A quick sleep
and we'll be out of town.
520
00:22:40,525 --> 00:22:41,624
Here.
521
00:22:41,626 --> 00:22:43,426
[PILLS RATTLING]
522
00:22:43,428 --> 00:22:45,262
Take that.
523
00:22:45,264 --> 00:22:46,696
You too.
524
00:22:58,010 --> 00:23:00,644
All right, Curtis.
Get the car.
525
00:23:02,715 --> 00:23:04,247
Put him over here.
526
00:23:07,620 --> 00:23:10,387
[���]
527
00:23:43,538 --> 00:23:44,871
Superman!
528
00:23:48,560 --> 00:23:52,429
[SIREN WAILING]
529
00:24:02,224 --> 00:24:04,591
Inspector, I think you'll find
a lot of missing people
530
00:24:04,593 --> 00:24:05,925
in the basement
of that house.
531
00:24:05,927 --> 00:24:07,394
Where's Clark?
Yes, where is he?
532
00:24:07,396 --> 00:24:09,729
Where he usually is.
Excuse me.
533
00:24:15,637 --> 00:24:17,103
Mmm.
534
00:24:17,105 --> 00:24:19,439
Jimmy. Lois.
535
00:24:19,441 --> 00:24:20,473
What happened?
536
00:24:20,475 --> 00:24:22,141
[CHUCKLING]
You phony criminal, you.
537
00:24:22,143 --> 00:24:23,710
What a killer
you turned out to be.
538
00:24:23,712 --> 00:24:24,744
[YAWNS]
Fast asleep,
539
00:24:24,746 --> 00:24:26,246
while Superman
did all the work.
540
00:24:26,248 --> 00:24:28,582
Well, better him than me,
I guess.
541
00:24:28,584 --> 00:24:30,617
Are you all right,
chief?
542
00:24:30,619 --> 00:24:32,118
Yeah, I'm
a little groggy.
543
00:24:35,390 --> 00:24:36,590
What about
these diamonds?
544
00:24:36,592 --> 00:24:38,391
They're not the ones
from Wyngate's safe.
545
00:24:38,393 --> 00:24:40,427
Oh! They belong
to Superman.
546
00:24:40,429 --> 00:24:42,980
He has to put them back too.
Some kind of a loan, he said.
547
00:24:42,982 --> 00:24:45,015
Mr. Kent.
Yes?
548
00:24:45,017 --> 00:24:46,766
What if that alarm
hadn't gone off?
549
00:24:46,768 --> 00:24:49,469
And if the fire had really
gotten started in that chair.
550
00:24:49,471 --> 00:24:51,371
Things could have been
pretty hot for us.
551
00:24:51,373 --> 00:24:53,607
Oh, about the chair, yes.
Well, if you'll remember,
552
00:24:53,609 --> 00:24:55,275
I gave it to Mr. White
for his birthday.
553
00:24:55,277 --> 00:24:56,443
Tell them about it, chief.
554
00:24:56,445 --> 00:24:58,595
Well, Kent's been
ribbing me for long time
555
00:24:58,597 --> 00:25:00,998
about dozing off
with a lighted cigar.
556
00:25:01,000 --> 00:25:03,266
He said I oughta have
a special chair just made for--
557
00:25:03,268 --> 00:25:04,934
You mean--?
So the chair's fireproof?
558
00:25:04,936 --> 00:25:06,936
Yeah.
The fire couldn't
have gotten started.
559
00:25:06,938 --> 00:25:08,571
That's right, Jimmy.
560
00:25:08,573 --> 00:25:10,774
That's fine,
561
00:25:10,776 --> 00:25:12,776
but what if something
had gone wrong?
562
00:25:14,196 --> 00:25:15,495
Well, in that case,
563
00:25:15,497 --> 00:25:18,615
I guess Superman would have
to show up in time, as usual.
564
00:25:19,785 --> 00:25:22,385
[���]
565
00:25:22,387 --> 00:25:24,821
NARRATOR:
Don't miss the next thrill-packed episode
566
00:25:24,823 --> 00:25:27,774
in the amazing
Adventures of Superman.
567
00:25:30,612 --> 00:25:33,513
Superman is based on the original character
568
00:25:33,515 --> 00:25:36,416
appearing in Superman magazine.54807
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.