Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,779 --> 00:00:47,037
Hey. You okay?
2
00:00:53,138 --> 00:00:55,438
What the hell are
you doing here, man?
3
00:00:56,625 --> 00:00:58,549
I really wish you
hadn't seen that.
4
00:01:10,488 --> 00:01:13,498
James Dean. Steve McQueen.
5
00:01:13,992 --> 00:01:15,975
Peter Fonda.
6
00:01:15,977 --> 00:01:17,401
Dennis Hopper.
7
00:01:17,403 --> 00:01:19,162
Now you.
8
00:01:19,164 --> 00:01:20,980
- Martin?
- Clark.
9
00:01:20,982 --> 00:01:21,998
- Clark.
- Myska.
10
00:01:22,000 --> 00:01:23,483
- Myska.
- It's Czech.
11
00:01:23,501 --> 00:01:26,169
Ah. My point is that today
you're not just buying a bike,
12
00:01:26,171 --> 00:01:27,762
you're buying a legacy.
13
00:01:27,764 --> 00:01:31,007
You know, when you roll up to
your, uh, medical practice?
14
00:01:31,009 --> 00:01:32,008
Podiatry Group. Yeah.
15
00:01:32,010 --> 00:01:33,342
Everyone in that parking lot
16
00:01:33,344 --> 00:01:35,753
is gonna hear this kitten purr.
17
00:01:35,755 --> 00:01:38,347
And you gotta admit, it's
in pristine condition.
18
00:01:38,349 --> 00:01:41,943
Oh, it is beautiful.
But is it safe?
19
00:01:41,945 --> 00:01:44,020
Oh, in the right hands
it's no more dangerous
20
00:01:44,022 --> 00:01:45,021
than an exercise bike.
21
00:01:45,023 --> 00:01:46,189
Really?
22
00:01:46,191 --> 00:01:47,523
Because my wife says
23
00:01:47,525 --> 00:01:48,841
motorcycles are like ten times
24
00:01:48,843 --> 00:01:50,952
more likely to be involved
in a fatal accident.
25
00:01:50,954 --> 00:01:52,754
Thirty-five
times, actually.
26
00:01:53,457 --> 00:01:55,348
That's why they call
'em donor-cycles.
27
00:01:55,350 --> 00:01:56,699
- Donor-cycles?
- Yeah.
28
00:01:56,701 --> 00:01:59,385
Like the organs, when
we're able to salvage them.
29
00:01:59,387 --> 00:02:02,130
Oh, I see.
30
00:02:02,132 --> 00:02:03,447
Look, look, look.
31
00:02:03,449 --> 00:02:05,967
The danger is what
makes it sexy.
32
00:02:05,969 --> 00:02:08,786
And makes you sexy on it.
33
00:02:08,788 --> 00:02:12,640
You know, I think I have enough
danger in my life as it is.
34
00:02:12,642 --> 00:02:15,143
What... getting rid of
bunions and plantar warts?
35
00:02:15,145 --> 00:02:16,769
Thanks for your time.
36
00:02:19,557 --> 00:02:22,317
Alright, Chavez, you're
on toilet duty for a week.
37
00:02:22,319 --> 00:02:24,060
Why are you even
selling the hog?
38
00:02:24,062 --> 00:02:25,469
I thought you loved this thing.
39
00:02:25,471 --> 00:02:27,822
No. A hog is specifically
for Harley-Davidson.
40
00:02:27,824 --> 00:02:28,881
This is a Bobber.
41
00:02:28,992 --> 00:02:30,474
Okay, then why are you
selling your Bobber?
42
00:02:30,476 --> 00:02:32,735
Yeah, I thought you were,
like, full-on Fozzie now.
43
00:02:32,737 --> 00:02:35,054
You mean Fonzie?
Fozzie was a muppet.
44
00:02:35,056 --> 00:02:38,965
Anyway, my chapter on
two wheels is over.
45
00:02:38,990 --> 00:02:41,065
It lasted all of three weeks.
46
00:02:41,090 --> 00:02:43,229
No, I'm just ready
for a new challenge.
47
00:02:43,231 --> 00:02:44,731
Oh, and I have someone else.
48
00:02:44,733 --> 00:02:46,758
A potential buyer coming,
so shut your mouth.
49
00:02:47,746 --> 00:02:48,746
Okay.
50
00:02:49,904 --> 00:02:53,473
Now, that is a
fine-lookin' machine.
51
00:02:54,242 --> 00:02:55,833
Well...
52
00:02:55,835 --> 00:03:00,337
I can safely say that you would
look smokin' hot on my Bobber.
53
00:03:00,339 --> 00:03:02,248
Ohh.
54
00:03:02,250 --> 00:03:04,192
Captain Strand, I'm Asha Fulton,
55
00:03:04,194 --> 00:03:05,418
your Department Advocate
56
00:03:05,420 --> 00:03:07,177
from the Professional
Standards Division
57
00:03:07,179 --> 00:03:09,864
of AFD Internal Affairs.
58
00:03:09,866 --> 00:03:11,199
I'm from HR.
59
00:03:11,201 --> 00:03:13,201
Okay, let me
explain my statement
60
00:03:13,203 --> 00:03:14,610
about you being on my Bobber.
61
00:03:14,612 --> 00:03:16,204
Captain
Strand, I'm afraid I'm here
62
00:03:16,206 --> 00:03:18,781
to investigate a
recent complaint.
63
00:03:18,783 --> 00:03:21,084
I'm going to need to speak
with you in your office.
64
00:03:21,086 --> 00:03:22,435
So it's serious.
65
00:03:22,437 --> 00:03:25,029
Um, what am I being accused of?
66
00:03:25,031 --> 00:03:27,674
It's better we talk
behind closed doors.
67
00:03:28,718 --> 00:03:30,927
Alright. Let's get
this over with.
68
00:03:32,596 --> 00:03:35,226
Resync By M_I_S
www.opensubtitles.org
69
00:03:37,209 --> 00:03:38,618
I'm so dead.
70
00:03:38,620 --> 00:03:39,952
- What's your name, sweetheart?
- Linus.
71
00:03:39,954 --> 00:03:42,230
Hi, Linus.
My name is Grace.
72
00:03:42,232 --> 00:03:43,472
I'm gonna help you, okay?
73
00:03:43,474 --> 00:03:45,400
Can you tell me what's
wrong? Are you hurt?
74
00:03:45,402 --> 00:03:47,068
- I'm stuck.
- Okay.
75
00:03:47,070 --> 00:03:48,236
Stuck where, baby?
76
00:03:48,238 --> 00:03:49,770
My tables.
I can't... Argh!
77
00:03:49,772 --> 00:03:52,740
Ladder 119, we have a minor
with a possible injury,
78
00:03:52,742 --> 00:03:54,058
337 Clinton Place.
79
00:03:54,060 --> 00:03:55,802
Linus, sweetheart, did you say
80
00:03:55,804 --> 00:03:57,470
you were stuck under a table?
81
00:03:57,472 --> 00:04:00,139
No. I'm stuck on my
multiplication tables.
82
00:04:00,141 --> 00:04:01,624
It's for homework.
83
00:04:02,811 --> 00:04:04,865
Oh! Okay.
84
00:04:05,404 --> 00:04:08,164
Ladder 119, cancel
that. We're good.
85
00:04:09,334 --> 00:04:11,079
Um, Linus, you know
86
00:04:11,104 --> 00:04:13,056
you're only supposed
to call 9-1-1
87
00:04:13,081 --> 00:04:14,581
if you have an emergency.
88
00:04:14,606 --> 00:04:16,968
But this is an emergency.
It's due tomorrow.
89
00:04:16,993 --> 00:04:19,794
Miss Olsen says if we don't turn
in our assignments every day,
90
00:04:19,819 --> 00:04:21,578
we don't get to go
to the pizza party.
91
00:04:21,603 --> 00:04:22,995
I'm so close.
92
00:04:22,997 --> 00:04:24,760
- Oh, okay.
- Please help.
93
00:04:24,785 --> 00:04:27,486
Well, I'm sorry. I didn't
realize how much was at stake.
94
00:04:27,511 --> 00:04:29,753
Um, what question
are you stuck on?
95
00:04:29,778 --> 00:04:32,570
Seven times seven,
seven times eight,
96
00:04:32,595 --> 00:04:34,340
seven times nine...
97
00:04:34,342 --> 00:04:36,231
I have to do all
my sevens tonight.
98
00:04:36,256 --> 00:04:38,910
Oh, come on, Linus.
The sevens are easy.
99
00:04:38,935 --> 00:04:40,896
No, they're not.
They're impossible.
100
00:04:40,921 --> 00:04:43,107
- Not if you know the trick.
- There's a trick?
101
00:04:43,109 --> 00:04:44,178
- Mm-hmm.
- What trick?
102
00:04:44,202 --> 00:04:45,679
Do you know the
"Happy Birthday" song?
103
00:04:45,703 --> 00:04:48,775
If you sing the answers to
the sevens times tables,
104
00:04:48,800 --> 00:04:50,316
it sounds just like
"Happy Birthday."
105
00:04:50,341 --> 00:04:51,974
That's not real.
106
00:04:53,165 --> 00:04:56,425
Okay.
♪ 7, 14, 21
107
00:04:56,450 --> 00:04:59,790
♪ 28, 35
108
00:04:59,792 --> 00:05:03,144
♪ 42, 49
109
00:05:03,146 --> 00:05:06,599
♪ 56 and 63
110
00:05:06,624 --> 00:05:09,084
That's awesome! Hang
on, I have to write these down.
111
00:05:09,109 --> 00:05:11,961
Fifty-six. Sixty-three...
112
00:05:12,923 --> 00:05:14,155
That's only up to nine.
113
00:05:14,157 --> 00:05:16,407
Oh, my God.
114
00:05:17,385 --> 00:05:20,420
♪ 70, 77, 84...
115
00:05:20,445 --> 00:05:22,353
Now, I'm never
gonna forget them.
116
00:05:22,542 --> 00:05:23,944
Can I ask you one more thing?
117
00:05:23,969 --> 00:05:26,316
Yes. Oh, no. I don't have a
song for the eights, baby.
118
00:05:26,341 --> 00:05:28,227
- I'm so sorry.
- Dang. Okay.
119
00:05:28,229 --> 00:05:29,486
Thank you, Miss Grace.
120
00:05:29,488 --> 00:05:32,507
Oh, you too, Linus.
You take care.
121
00:05:32,509 --> 00:05:35,588
I did not know
you were such a math whiz.
122
00:05:35,613 --> 00:05:37,297
I should have you do my taxes.
123
00:05:37,322 --> 00:05:39,224
Not a math whiz,
just a math fan.
124
00:05:39,249 --> 00:05:42,074
Bet you always got to go to
the pizza parties, didn't you?
125
00:05:42,076 --> 00:05:43,416
Why, yes, I did.
126
00:05:45,263 --> 00:05:46,913
9-1-1. What's your emergency?
127
00:05:46,915 --> 00:05:48,603
Captain Strand,
it's been said
128
00:05:48,628 --> 00:05:53,194
you foster a certain
culture here at the 126.
129
00:05:53,196 --> 00:05:54,253
I'd like to think so.
130
00:05:54,255 --> 00:05:56,030
Can you describe it for me?
131
00:05:56,032 --> 00:05:57,448
Professional.
132
00:05:58,276 --> 00:06:00,401
Diverse and, uh, inclusion,
133
00:06:00,403 --> 00:06:02,616
equity, belonging
are core values.
134
00:06:02,641 --> 00:06:04,566
You're welcome to walk
around my firehouse.
135
00:06:04,591 --> 00:06:06,073
- See for yourself.
- I have.
136
00:06:06,098 --> 00:06:08,935
But we both know the
126 has a reputation
137
00:06:08,937 --> 00:06:10,553
for something else, too.
138
00:06:10,578 --> 00:06:11,519
Do we?
139
00:06:11,544 --> 00:06:14,698
A so-called "cowboy culture."
140
00:06:14,700 --> 00:06:18,081
Yeah. Okay. I know
what this is about now.
141
00:06:18,106 --> 00:06:20,476
-You do?
-Yeah. I also know who sent you.
142
00:06:20,501 --> 00:06:22,455
And who would that be?
143
00:06:22,480 --> 00:06:24,889
Pearce Risher, my old paramedic,
144
00:06:24,914 --> 00:06:27,122
he, uh, he lodged a
complaint, didn't he?
145
00:06:27,147 --> 00:06:29,479
Unfortunately, I can't
disclose that information.
146
00:06:29,504 --> 00:06:32,913
Oh, well, I can disclose that
he's a disgruntled prima donna
147
00:06:32,938 --> 00:06:35,289
whose, uh, departure was mutual.
148
00:06:35,314 --> 00:06:37,129
- Both times he worked here?
- That's right.
149
00:06:37,131 --> 00:06:38,539
Mm-hmm. Both times.
150
00:06:38,564 --> 00:06:41,075
Were any words
said when he left?
151
00:06:41,077 --> 00:06:43,135
- On either occasion.
- Uh...
152
00:06:43,137 --> 00:06:45,616
I may have called him a coward.
153
00:06:45,641 --> 00:06:48,475
We called him that because
he was a coward, and a jerk.
154
00:06:48,500 --> 00:06:50,225
And you can, you
can write that down
155
00:06:50,250 --> 00:06:51,691
in your little book
if you want to.
156
00:06:51,716 --> 00:06:53,274
Now, would you say name-calling
157
00:06:53,299 --> 00:06:55,741
is common practice
in this firehouse?
158
00:06:55,766 --> 00:06:58,000
You must be talking
about Lard Ass.
159
00:06:58,002 --> 00:06:59,168
Lard Ass?
160
00:06:59,170 --> 00:07:00,902
There was no body shaming.
161
00:07:00,927 --> 00:07:02,930
The man's torso was stuck
in a drive-through window.
162
00:07:02,932 --> 00:07:04,248
Cap got the brilliant idea
163
00:07:04,250 --> 00:07:06,480
to slather the
man's hindquarters
164
00:07:06,505 --> 00:07:08,160
in rendered pig fat.
165
00:07:08,162 --> 00:07:09,802
- Ergo...
- Lard Ass.
166
00:07:13,893 --> 00:07:16,060
Do you happen to know
this man's actual name?
167
00:07:16,085 --> 00:07:18,476
I would love to get a
statement from him, too.
168
00:07:18,501 --> 00:07:20,593
No, but I'm sure you can get it
169
00:07:20,618 --> 00:07:22,451
from the Texas
State Prison system.
170
00:07:22,476 --> 00:07:24,067
He's in for murder.
171
00:07:24,092 --> 00:07:25,442
Happened right in front of me.
172
00:07:25,467 --> 00:07:26,616
Bam, bam.
173
00:07:26,641 --> 00:07:28,049
I should have seen it coming.
174
00:07:28,074 --> 00:07:29,498
If Cap hadn't tackled the guy,
175
00:07:29,523 --> 00:07:30,730
it could have been a lot worse.
176
00:07:30,755 --> 00:07:32,147
Do we know each other?
177
00:07:32,186 --> 00:07:33,377
I don't think so.
178
00:07:37,124 --> 00:07:38,899
And you're sure there's
been no other time
179
00:07:38,901 --> 00:07:40,717
you've ever heard
an insult or a slur
180
00:07:40,719 --> 00:07:42,196
directed at someone
in the field?
181
00:07:42,220 --> 00:07:45,464
I will remind you, you may
be called to testify to this.
182
00:07:45,466 --> 00:07:46,723
There may be one other one.
183
00:07:46,725 --> 00:07:49,334
It's gonna sound a lot
worse without the context.
184
00:07:49,336 --> 00:07:51,970
- Try me.
- He called the dude a woman-beater-cuck.
185
00:07:51,972 --> 00:07:53,414
- Cuck?
- As in a "cuckold."
186
00:07:53,416 --> 00:07:56,417
It's like when a man's wife is,
like, is bangin' another dude.
187
00:07:56,419 --> 00:07:57,859
I know what
a cuckold is.
188
00:07:57,978 --> 00:08:01,813
Owen only said that to goad
the man into striking him
189
00:08:01,815 --> 00:08:04,425
so that the cops would have
an excuse to arrest him.
190
00:08:04,427 --> 00:08:05,426
Goaded. I see.
191
00:08:05,428 --> 00:08:07,076
The guy was a
total abuser, okay?
192
00:08:07,078 --> 00:08:08,670
He was gonna hurt
his wife and kids
193
00:08:08,672 --> 00:08:09,671
and my dad stopped him.
194
00:08:09,673 --> 00:08:11,080
I really wish it
hadn't come to that.
195
00:08:11,082 --> 00:08:13,267
He would never do something
stupid like that again.
196
00:08:13,269 --> 00:08:15,177
Did he do something
stupid like that again?
197
00:08:15,179 --> 00:08:17,754
Is there anything else
you wanna tell me?
198
00:08:17,756 --> 00:08:19,589
Yes, there is, actually.
199
00:08:19,591 --> 00:08:20,941
I've said my piece.
200
00:08:20,943 --> 00:08:22,609
Captain Strand
rebuilt this firehouse
201
00:08:22,611 --> 00:08:24,670
from the studs up twice.
202
00:08:24,672 --> 00:08:26,021
No, thank you.
203
00:08:26,023 --> 00:08:29,450
He gets the best out of
every firefighter here.
204
00:08:29,452 --> 00:08:30,617
No, ma'am, there is not.
205
00:08:30,619 --> 00:08:34,012
So whatever he's done
this time, I assure you,
206
00:08:34,014 --> 00:08:35,864
his intentions were good.
207
00:08:35,866 --> 00:08:37,291
I appreciate that.
208
00:08:37,293 --> 00:08:38,459
I do.
209
00:08:38,461 --> 00:08:41,277
But this inquiry is
not into your captain.
210
00:08:41,279 --> 00:08:42,779
No?
211
00:08:42,781 --> 00:08:45,691
So, who's it about, then?
212
00:08:45,693 --> 00:08:47,617
It's about you, firefighter.
213
00:08:56,386 --> 00:08:58,979
I'm sorry. There must be
some sort of mistake here.
214
00:08:58,981 --> 00:09:00,372
I'm-I'm like the poster child
215
00:09:00,374 --> 00:09:03,650
for creating a healthy
workplace environment.
216
00:09:03,652 --> 00:09:07,212
I moved to Austin to pursue a
healthy workplace environment.
217
00:09:07,214 --> 00:09:09,138
You really have no idea
what this is about?
218
00:09:09,140 --> 00:09:10,306
No. Hand to God.
219
00:09:10,400 --> 00:09:13,401
Do you recall the events
of Monday, January 9th,
220
00:09:13,403 --> 00:09:14,736
the rescue of the mobile home?
221
00:09:14,905 --> 00:09:18,481
Yes. I recall being lowered
from a chopper onto a house
222
00:09:18,483 --> 00:09:22,244
that was being driven by a
deranged man down Highway 9
223
00:09:22,246 --> 00:09:25,321
with his ex-wife trapped
screaming inside.
224
00:09:25,323 --> 00:09:28,750
According to the IR,
you were the lead
225
00:09:28,752 --> 00:09:31,661
on extracting the
wife from the home.
226
00:09:31,663 --> 00:09:33,755
- Is that correct?
- Oh.
227
00:09:35,166 --> 00:09:36,408
Is this about the skylight?
228
00:09:36,501 --> 00:09:38,501
This is about what happened
after the skylight.
229
00:09:38,503 --> 00:09:39,928
I'm here to rescue you!
230
00:09:39,930 --> 00:09:42,505
I am not leaving this house!
231
00:09:42,507 --> 00:09:44,007
I am standing my ground!
232
00:09:45,176 --> 00:09:46,843
Specifically when you attempted
233
00:09:46,845 --> 00:09:48,937
to harness Lila Geralds.
234
00:09:48,939 --> 00:09:51,940
My rope work was sound.
I did all my checks.
235
00:09:51,942 --> 00:09:53,759
She was properly
clipped and clamped.
236
00:09:53,761 --> 00:09:54,868
This is not about
your rope work.
237
00:09:54,870 --> 00:09:56,686
Do you remember what
you said on the radio
238
00:09:56,688 --> 00:09:58,855
before you made egress
from the residence?
239
00:09:58,857 --> 00:10:00,599
Uh, not word for word.
240
00:10:00,601 --> 00:10:02,267
Hey,
Marjan, what's the holdup?
241
00:10:02,269 --> 00:10:05,437
Slight holdup being that
she's a crazy lady, Cap!
242
00:10:05,439 --> 00:10:07,439
- Does that sound accurate?
- Could have been.
243
00:10:07,441 --> 00:10:10,125
Can you tell me why you felt the
need to use language like that?
244
00:10:10,127 --> 00:10:12,201
I had to compel her
to move her butt.
245
00:10:12,203 --> 00:10:14,037
She says you made
her feel unsafe.
246
00:10:14,039 --> 00:10:16,948
I made
her feel unsafe?
247
00:10:16,950 --> 00:10:20,135
We-we were hanging from a
helicopter with her husband
248
00:10:20,137 --> 00:10:23,455
doing 50 on the highway,
and I made her feel unsafe?
249
00:10:23,457 --> 00:10:26,808
Are you aware that "crazy"
is considered a slur?
250
00:10:26,810 --> 00:10:29,385
- Yes.
- You know from your department manual
251
00:10:29,387 --> 00:10:32,221
that we value the emotional
well-being of the public
252
00:10:32,223 --> 00:10:34,299
as much as their
physical well-being.
253
00:10:34,301 --> 00:10:36,392
And we consider it the
duty of a firefighter
254
00:10:36,394 --> 00:10:40,305
to protect both at all times
to the best of their abilities.
255
00:10:40,307 --> 00:10:42,974
Jeopardizing either
is a serious offense.
256
00:10:42,976 --> 00:10:46,211
So, how much trouble
am I looking at here?
257
00:10:51,743 --> 00:10:53,760
Uh, it's me, Linus.
Are you okay?
258
00:10:53,762 --> 00:10:55,802
Please,
you have to help me.
259
00:10:56,657 --> 00:10:57,823
I'm in so much trouble.
260
00:10:57,825 --> 00:10:59,082
It's all burned.
261
00:10:59,084 --> 00:11:01,125
- What's all burned?
- Mac and cheese.
262
00:11:01,127 --> 00:11:03,161
I thought I did everything
just like my mom.
263
00:11:03,163 --> 00:11:04,921
But then the oven
started smoking.
264
00:11:04,923 --> 00:11:06,181
Okay. Is anything on fire?
265
00:11:06,183 --> 00:11:08,609
No, just smoke. But
it's all gone now.
266
00:11:08,611 --> 00:11:11,260
- I turned it off.
- Okay. Well, that's good.
267
00:11:11,262 --> 00:11:14,005
But you shouldn't be using
the oven on your own.
268
00:11:14,007 --> 00:11:14,948
Did you burn yourself?
269
00:11:14,950 --> 00:11:16,524
No, just the casserole dish.
270
00:11:16,526 --> 00:11:18,009
You have to help
me clean this dish.
271
00:11:18,011 --> 00:11:19,286
It was my great-grandma's.
272
00:11:19,288 --> 00:11:21,771
My mom's gonna kill me if
she wakes up and sees this.
273
00:11:21,773 --> 00:11:23,957
Linus, don't you
have school today?
274
00:11:23,959 --> 00:11:25,733
Mom has a headache
so she said I could
275
00:11:25,735 --> 00:11:27,035
stay home and watch Star Wars.
276
00:11:27,037 --> 00:11:28,629
- She's taking a nap.
- Mm-hmm.
277
00:11:28,631 --> 00:11:31,039
And does your mom take a
lot of naps during the day?
278
00:11:31,041 --> 00:11:31,873
Lately, I guess.
279
00:11:31,875 --> 00:11:33,041
When she gets her headaches.
280
00:11:33,043 --> 00:11:34,968
Linus,
are you on the phone?
281
00:11:34,970 --> 00:11:36,711
Who are you talking to?
282
00:11:36,713 --> 00:11:38,697
Uh, 9-1-1.
283
00:11:38,699 --> 00:11:40,140
Why are
you calling 9-1-1?
284
00:11:40,142 --> 00:11:41,958
I burned your dish. I
didn't know how to clean it.
285
00:11:41,960 --> 00:11:43,960
That is not
something you call 9-1-1 for.
286
00:11:43,962 --> 00:11:47,222
You only
call 9-1-1 in emergen-shees.
287
00:11:47,224 --> 00:11:48,874
Darn it, Linus, they
can arrest you for that.
288
00:11:48,876 --> 00:11:50,484
Give me the phone. Hello?
289
00:11:50,486 --> 00:11:51,710
Mrs. McKinley.
290
00:11:51,712 --> 00:11:52,894
Hi. This is, uh, Grace Ryder
291
00:11:52,896 --> 00:11:54,637
from Austin Emergency Services.
292
00:11:54,639 --> 00:11:57,991
Don't worry. I can assure you
nobody is getting arrested today.
293
00:11:57,993 --> 00:12:00,735
I'm so sorry. My
"fun" knows better.
294
00:12:00,737 --> 00:12:02,496
He won't trouble you anymore.
295
00:12:02,498 --> 00:12:05,314
No, that's okay. He's
no trouble at all.
296
00:12:05,316 --> 00:12:07,084
You have a good one, okay?
297
00:12:14,868 --> 00:12:17,010
She was asking me so many
questions I couldn't keep up.
298
00:12:17,012 --> 00:12:19,179
I mean, I don't know if
I said the right answer.
299
00:12:19,181 --> 00:12:21,164
I mean, God, I hope I
didn't say the wrong one.
300
00:12:21,166 --> 00:12:22,849
You told the truth, and
that's all you can do.
301
00:12:22,851 --> 00:12:25,668
I just hope I didn't get Cap in
more trouble than he's already in.
302
00:12:25,670 --> 00:12:28,930
- Cap's not in trouble.
- He ain't?
303
00:12:28,932 --> 00:12:31,616
Uh, yeah, no, um, nothing.
304
00:12:31,618 --> 00:12:32,584
He's-he's clear.
305
00:12:32,586 --> 00:12:33,694
- Oh!
- Told you.
306
00:12:33,696 --> 00:12:35,070
Thank God.
307
00:12:36,031 --> 00:12:38,514
Well, then, who got in trouble?
308
00:12:38,516 --> 00:12:40,091
- Oh, no.
- Aw, man.
309
00:12:40,093 --> 00:12:41,535
- Wait, you?
- Marjan!
310
00:12:41,537 --> 00:12:42,944
- Marj.
- Remember that lady
311
00:12:42,946 --> 00:12:45,354
that we had to pull out
of the runaway house?
312
00:12:45,356 --> 00:12:46,448
Yeah, of course.
313
00:12:46,450 --> 00:12:47,207
You remember the moment
314
00:12:47,209 --> 00:12:48,616
where I called her crazy?
315
00:12:48,618 --> 00:12:49,784
Yeah, on the radio.
316
00:12:49,786 --> 00:12:51,603
I guess that triggered her.
317
00:12:51,605 --> 00:12:53,455
What? That's crazy!
318
00:12:53,457 --> 00:12:55,607
I mean, ridiculous.
That's ridiculous.
319
00:12:55,609 --> 00:12:58,276
So what are we, uh, what are
we lookin' at punishment-wise?
320
00:12:58,278 --> 00:13:01,446
She said they like to
keep their options elastic
321
00:13:01,448 --> 00:13:04,466
until the IR board has
reviewed all the facts.
322
00:13:04,468 --> 00:13:09,621
So, um, could be a slap on
the wrist or could be worse.
323
00:13:09,623 --> 00:13:10,789
I mean, look, in hindsight,
324
00:13:10,807 --> 00:13:12,899
I had no clinical
evidence to call her that.
325
00:13:12,901 --> 00:13:14,642
So, yeah, maybe that was wrong.
326
00:13:14,644 --> 00:13:15,885
Marj...
327
00:13:15,904 --> 00:13:17,963
I guess it only makes
sense that this could ruin
328
00:13:17,965 --> 00:13:20,723
everything I've ever
worked for in my career.
329
00:13:20,725 --> 00:13:22,467
Like, if I wanted to be
more technically accurate,
330
00:13:22,469 --> 00:13:24,444
I probably should have
called her a blubbering fool
331
00:13:24,446 --> 00:13:26,580
or a suicidal
moron or an inbred.
332
00:13:26,582 --> 00:13:27,414
- I just...
- Marwani.
333
00:13:27,416 --> 00:13:28,640
Put a clamp on it.
334
00:13:28,642 --> 00:13:30,934
Rest of you, you're
officially back on shift.
335
00:13:30,936 --> 00:13:32,627
So get your heads right.
336
00:13:32,629 --> 00:13:34,004
A word, please?
337
00:13:37,834 --> 00:13:40,076
Look, I think you need
to be very careful
338
00:13:40,078 --> 00:13:41,836
about what you're
saying right now.
339
00:13:41,838 --> 00:13:44,080
I just don't want you to
dig yourself any deeper.
340
00:13:44,082 --> 00:13:45,840
What, I'm not allowed to vent?
341
00:13:45,842 --> 00:13:47,175
I just got a HR sucker punch.
342
00:13:47,177 --> 00:13:48,918
It's not like the crew
are gonna turn me in.
343
00:13:48,920 --> 00:13:50,139
No, no, I'm not
worried about them.
344
00:13:50,163 --> 00:13:51,754
I'm just saying, I
think you need to assume
345
00:13:51,756 --> 00:13:53,139
that there are ears everywhere.
346
00:13:53,141 --> 00:13:55,776
Look, I've been in
your exact same place.
347
00:13:55,778 --> 00:13:56,926
I know what you're
going through.
348
00:13:56,928 --> 00:13:58,686
I've been in the
crosshairs of HR
349
00:13:58,688 --> 00:13:59,838
over something stupid.
350
00:13:59,840 --> 00:14:01,022
Okay, well, that wasn't
my exact position
351
00:14:01,024 --> 00:14:02,524
because I called the
lady a mean name,
352
00:14:02,526 --> 00:14:04,767
and you knocked out
the deputy fire chief.
353
00:14:04,769 --> 00:14:06,102
Hm, let's not split hairs.
354
00:14:06,104 --> 00:14:07,770
He wasn't the deputy fire
chief when I hit him.
355
00:14:07,772 --> 00:14:09,564
He was the deputy
fire chief elect.
356
00:14:09,566 --> 00:14:10,439
Ah, right.
357
00:14:10,441 --> 00:14:12,017
And I am the one
splitting hairs.
358
00:14:12,019 --> 00:14:14,536
It's hard to have the sword
of Damocles over your head,
359
00:14:14,538 --> 00:14:16,112
but the good news is
360
00:14:16,114 --> 00:14:18,799
that they wanna see us
at headquarters today.
361
00:14:18,801 --> 00:14:20,708
Today? H-how is
that good news?
362
00:14:20,710 --> 00:14:22,803
Because it means they're not
gonna draw this process out.
363
00:14:22,805 --> 00:14:24,362
This is usually the last step.
364
00:14:24,364 --> 00:14:27,866
Oh, my God, I just wanna
crawl into a hole and hide.
365
00:14:27,868 --> 00:14:29,534
Why do you think I
ran for the hills?
366
00:14:29,536 --> 00:14:32,295
I'm just sayin'. I
got your back on this.
367
00:14:33,707 --> 00:14:36,207
Public
assist. Public assist.
368
00:14:36,209 --> 00:14:37,800
I need you to stand
down on this one.
369
00:14:37,802 --> 00:14:39,486
You're benching me?
370
00:14:39,488 --> 00:14:40,570
You're... Uh...
371
00:14:41,639 --> 00:14:42,823
How is that having my back?
372
00:14:42,825 --> 00:14:44,215
I don't want
anybody in the field
373
00:14:44,217 --> 00:14:46,509
whose head's in the rinse cycle.
374
00:14:46,511 --> 00:14:47,994
Not good for anyone.
375
00:14:47,996 --> 00:14:50,813
Have a chai. Relax.
376
00:14:50,815 --> 00:14:52,655
Dress uniform. Five o'clock.
377
00:15:20,937 --> 00:15:22,587
Can I help you?
378
00:15:22,589 --> 00:15:23,922
Oh, hi.
379
00:15:23,924 --> 00:15:26,441
Uh, is Captain Strand around?
380
00:15:26,443 --> 00:15:27,942
No, he's not.
381
00:15:27,944 --> 00:15:30,370
This is his firehouse,
though, right?
382
00:15:30,372 --> 00:15:33,081
Yeah, but he's out with his
team on a call right now.
383
00:15:33,783 --> 00:15:35,208
They left you behind?
384
00:15:36,603 --> 00:15:38,953
Is there something
I can help you with?
385
00:15:38,955 --> 00:15:40,505
You're Firefox, right?
386
00:15:42,442 --> 00:15:43,791
Uh, yeah.
387
00:15:43,793 --> 00:15:45,701
Oh. I'm-I'm a big fan.
388
00:15:45,703 --> 00:15:47,295
I started following
you on Instagram
389
00:15:47,297 --> 00:15:49,964
after the attack in the
state capitol last year.
390
00:15:49,966 --> 00:15:52,058
That was you guys,
right, the, uh, the 126?
391
00:15:52,060 --> 00:15:55,136
Well, not just us, but
we were there, yeah.
392
00:15:55,138 --> 00:15:57,639
Y'all always seem to
get the big ones, huh?
393
00:15:57,641 --> 00:15:59,232
Judging by your Instagram.
394
00:15:59,234 --> 00:16:03,811
Uh, you know, life downtown.
Never a dull moment.
395
00:16:03,813 --> 00:16:06,798
Well, maybe sometimes
a dull moment, eh?
396
00:16:10,153 --> 00:16:12,728
Must be pretty rewarding, huh?
397
00:16:12,730 --> 00:16:14,414
Doing work that
actually matters.
398
00:16:15,475 --> 00:16:16,899
Helping people.
399
00:16:16,901 --> 00:16:19,327
Yeah, it's not always
an action movie, though.
400
00:16:19,329 --> 00:16:20,962
Yeah, I know what you mean.
401
00:16:21,590 --> 00:16:23,164
I'm a veteran. Army.
402
00:16:23,166 --> 00:16:24,925
Thank you for your service.
403
00:16:24,927 --> 00:16:26,075
That's why
I'm here, actually,
404
00:16:26,077 --> 00:16:28,595
uh, to continue
being of service.
405
00:16:28,597 --> 00:16:33,007
Is there, like, uh, an application
I can fill out or something?
406
00:16:33,009 --> 00:16:35,418
Uh, we don't really
have applications,
407
00:16:35,420 --> 00:16:37,753
but I can, I can get
you an interest card
408
00:16:37,755 --> 00:16:38,772
if you just hang back for a sec.
409
00:16:38,774 --> 00:16:40,607
That'll be great. Thank you.
410
00:16:40,609 --> 00:16:41,983
Yeah.
411
00:16:53,346 --> 00:16:55,956
This, uh, this has all
the websites on it.
412
00:16:55,958 --> 00:16:57,106
It should help get you started.
413
00:16:57,108 --> 00:16:58,941
Will do. Thank
you. Appreciate it.
414
00:16:58,943 --> 00:17:00,335
No worries.
415
00:17:05,041 --> 00:17:07,467
Is there something else
I can help you with?
416
00:17:08,953 --> 00:17:11,179
No. Thank you.
417
00:17:12,882 --> 00:17:14,382
Alright. Good luck.
418
00:17:14,384 --> 00:17:16,309
Maybe see you out there
on the field one day.
419
00:17:16,311 --> 00:17:19,104
Oh, yeah, yeah. You
just might, huh?
420
00:17:29,307 --> 00:17:30,806
Hey, Sara. How's it going?
421
00:17:30,808 --> 00:17:32,492
Hmm, city planner's killing me.
422
00:17:32,494 --> 00:17:34,569
He wants the new
budget by Friday.
423
00:17:34,571 --> 00:17:37,330
And, no, we don't have
room for pizza parties.
424
00:17:37,332 --> 00:17:38,890
Hmm. Well, you know,
this room is called
425
00:17:38,892 --> 00:17:40,058
the break room for a reason.
426
00:17:40,060 --> 00:17:42,085
And yet you brought your laptop.
427
00:17:42,987 --> 00:17:45,839
I did. Um...
428
00:17:45,841 --> 00:17:47,841
There was something I want to
talk to you about, actually.
429
00:17:47,843 --> 00:17:49,509
- Mm-hmm.
- Linus McKinley.
430
00:17:49,511 --> 00:17:51,344
You know the boy who called
about his math homework?
431
00:17:51,346 --> 00:17:52,012
Mm-hmm.
432
00:17:52,014 --> 00:17:53,254
Well, he called again.
433
00:17:53,256 --> 00:17:56,332
- What, he have a history quiz?
- No.
434
00:17:56,334 --> 00:18:00,078
He burned some macaroni in
his great-grandmother's dish.
435
00:18:00,080 --> 00:18:02,080
It was in the middle of
a school day, though,
436
00:18:02,082 --> 00:18:04,357
and his mom was asleep
in the next room.
437
00:18:05,843 --> 00:18:07,602
I see.
438
00:18:07,604 --> 00:18:09,487
So what do you think?
439
00:18:11,258 --> 00:18:12,774
Listen.
440
00:18:12,776 --> 00:18:15,035
9-1-1?
Why are you calling 9-1-1?
441
00:18:15,037 --> 00:18:17,320
I burned your
dish. I didn't know how to clean it.
442
00:18:17,322 --> 00:18:19,205
That is not
something you call 9-1-1 for.
443
00:18:19,207 --> 00:18:22,433
You only call 9-1-1
in emergen-shees.
444
00:18:22,435 --> 00:18:24,102
Darn it, Linus, they
can arrest you for that.
445
00:18:24,104 --> 00:18:25,528
Give me the phone. Hello?
446
00:18:25,530 --> 00:18:27,025
Mrs. McKinley. Hi.
447
00:18:27,049 --> 00:18:29,591
This is, uh, Grace Ryder from
Austin Emergency Services.
448
00:18:29,593 --> 00:18:32,777
Don't worry. I can assure you
nobody is getting arrested today.
449
00:18:32,779 --> 00:18:35,204
I'm so sorry.
My "fun" knows better.
450
00:18:35,206 --> 00:18:36,723
He won't trouble you...
451
00:18:36,725 --> 00:18:39,726
Did you hear that? She said,
"My 'fun' knows better."
452
00:18:39,728 --> 00:18:41,302
Could've been a
slip of the tongue.
453
00:18:41,304 --> 00:18:44,898
Hmm. I think she's
slurring her words here.
454
00:18:44,900 --> 00:18:47,308
And I pulled her file.
455
00:18:47,310 --> 00:18:49,794
She got a DWI six years ago.
456
00:18:49,796 --> 00:18:51,129
Was the kid in the car with her?
457
00:18:51,131 --> 00:18:53,222
No, this was after the divorce.
458
00:18:53,224 --> 00:18:55,075
So according to her
statement to law enforcement,
459
00:18:55,077 --> 00:18:57,135
she, um, said he
was at his father's.
460
00:18:57,137 --> 00:18:58,536
What do you suggest we do?
461
00:18:59,897 --> 00:19:02,231
I think we send a
cruiser to the house.
462
00:19:02,233 --> 00:19:04,584
Maybe just for a wellness check.
463
00:19:04,586 --> 00:19:05,993
You could do that.
464
00:19:05,995 --> 00:19:07,995
Is there any reason I wouldn't?
465
00:19:07,997 --> 00:19:10,406
You may well be right.
You usually are.
466
00:19:10,408 --> 00:19:12,575
But if you're wrong and you
send a cop to that house,
467
00:19:12,577 --> 00:19:15,911
if they find so much as a
pointy object outta place...
468
00:19:15,913 --> 00:19:17,580
They'll call child services.
469
00:19:17,582 --> 00:19:18,789
And once they're involved,
470
00:19:18,791 --> 00:19:20,391
you're opening a Pandora's box.
471
00:19:21,752 --> 00:19:23,344
This is your call
to make, Grace.
472
00:19:23,346 --> 00:19:24,920
You have my full support.
473
00:19:24,922 --> 00:19:26,481
Whatever you decide.
474
00:19:27,851 --> 00:19:29,484
- Thanks.
- Mm-hmm.
475
00:19:38,102 --> 00:19:40,269
Why do I feel like I'm
going to my own funeral?
476
00:19:40,271 --> 00:19:42,104
Just breathe, Marwani,
you'll be fine.
477
00:19:42,106 --> 00:19:44,031
They're totally gonna
suspend me, aren't they?
478
00:19:44,033 --> 00:19:45,516
Look, in my experience
with these things,
479
00:19:45,518 --> 00:19:48,703
it's best to just agree to
whatever they say and move on.
480
00:19:48,705 --> 00:19:52,206
Hmm, that's funny. I remember you
doing the exact opposite last year.
481
00:19:52,208 --> 00:19:54,876
Yeah, I learned my
lesson, and so should you.
482
00:19:54,878 --> 00:19:56,970
- Oh, and also, don't do that.
- Do what?
483
00:19:56,972 --> 00:19:59,788
The thing where you point
out the actual facts.
484
00:19:59,790 --> 00:20:00,640
They-they hate that.
485
00:20:00,642 --> 00:20:02,867
That is not a thing I do.
486
00:20:02,869 --> 00:20:04,051
Yeah, it is, more
than you think.
487
00:20:04,053 --> 00:20:05,553
Okay, well, even if
I occasionally do it,
488
00:20:05,555 --> 00:20:07,872
which I dispute, it's
only when I'm right.
489
00:20:07,874 --> 00:20:10,057
They don't care who's right.
490
00:20:10,059 --> 00:20:12,986
So, whatever they do,
whatever they say,
491
00:20:12,988 --> 00:20:14,228
whatever buttons they push,
492
00:20:14,472 --> 00:20:17,732
you need to resist the urge
to say something snarky,
493
00:20:17,734 --> 00:20:21,386
which we both know for you
is a potential growth area.
494
00:20:21,388 --> 00:20:22,388
Is it, though?
495
00:20:23,165 --> 00:20:25,907
So, j-just lock it up.
496
00:20:25,909 --> 00:20:27,909
Locking it up, Cap.
497
00:20:30,172 --> 00:20:31,337
They're ready for you.
498
00:20:32,732 --> 00:20:34,507
"They're" ready for us?
499
00:20:34,509 --> 00:20:35,909
Hmm.
500
00:20:43,659 --> 00:20:46,085
Just be
strong, Lila. I'm right here.
501
00:20:47,738 --> 00:20:49,772
Captain Strand.
Firefighter Marwani.
502
00:20:49,774 --> 00:20:52,741
You remember Mitch
and Lila Geralds?
503
00:20:52,743 --> 00:20:56,337
Yeah, um, I thought
you two were divorced.
504
00:20:56,339 --> 00:20:58,989
Oh, we've decided to reconcile.
505
00:20:58,991 --> 00:21:01,249
If any good has come
from the distress
506
00:21:01,251 --> 00:21:02,751
my wife has endured,
507
00:21:02,753 --> 00:21:05,329
it's that we're back together.
508
00:21:05,331 --> 00:21:07,498
Oh, well, that's good.
509
00:21:07,500 --> 00:21:09,591
Which is why we're
not interested
510
00:21:09,593 --> 00:21:10,943
in destroying your life.
511
00:21:11,112 --> 00:21:13,595
The Geralds feel like we can get
this all resolved right here.
512
00:21:13,597 --> 00:21:15,506
How is he not in jail?
How's he not in jail?
513
00:21:15,508 --> 00:21:17,007
Uh, Captain Strand.
514
00:21:17,009 --> 00:21:18,266
No, he kidnapped his wife,
515
00:21:18,268 --> 00:21:20,119
he illegally secured a home,
516
00:21:20,121 --> 00:21:21,846
and drove it down two freeways
517
00:21:21,848 --> 00:21:23,105
without yielding
to law enforcement,
518
00:21:23,124 --> 00:21:25,850
putting his wife, the
public, and my team at risk.
519
00:21:25,852 --> 00:21:28,294
- How is he sitting in this room?
- They gave me a fine.
520
00:21:28,296 --> 00:21:30,537
They gave you a fine.
Not even traffic school?
521
00:21:30,539 --> 00:21:33,040
Oh, Captain Strand, that's
not why we're here, so.
522
00:21:33,042 --> 00:21:33,858
That-that's right.
523
00:21:33,860 --> 00:21:34,900
The reason we're here
524
00:21:35,027 --> 00:21:37,303
is because of my
inappropriate language.
525
00:21:37,305 --> 00:21:40,364
It was unprofessional
and unacceptable.
526
00:21:40,366 --> 00:21:42,049
My job was to protect you,
527
00:21:42,051 --> 00:21:43,476
not insult you, Mrs. Geralds.
528
00:21:43,478 --> 00:21:45,645
What I said, calling
you a crazy lady,
529
00:21:45,647 --> 00:21:48,722
it was out of line
and it was messed up.
530
00:21:48,724 --> 00:21:49,724
And hurtful.
531
00:21:51,210 --> 00:21:52,059
And hurtful.
532
00:21:52,061 --> 00:21:54,445
And probably a little sexist.
533
00:21:55,323 --> 00:21:57,548
That certainly wasn't my intent.
534
00:21:57,550 --> 00:22:00,384
But I am so ashamed I said it.
535
00:22:00,386 --> 00:22:03,145
I'm sorry. Truly,
Mrs. Geralds.
536
00:22:03,147 --> 00:22:04,646
That was beautiful.
537
00:22:04,648 --> 00:22:06,390
Wasn't that beautiful?
538
00:22:06,392 --> 00:22:07,408
Very heartfelt.
539
00:22:07,410 --> 00:22:09,151
I could feel the sincerity.
540
00:22:09,153 --> 00:22:11,003
- It's real.
- Good.
541
00:22:11,005 --> 00:22:12,630
You should do it just like that.
542
00:22:13,841 --> 00:22:15,007
Do what?
543
00:22:15,009 --> 00:22:17,343
What you just did. Apologize.
544
00:22:18,070 --> 00:22:19,327
I just did.
545
00:22:19,329 --> 00:22:21,255
Uh, the Geralds would like you
546
00:22:21,257 --> 00:22:23,540
to publicly post your apology
547
00:22:23,542 --> 00:22:24,742
on social media.
548
00:22:24,744 --> 00:22:28,170
We understand you have
five million followers?
549
00:22:28,172 --> 00:22:29,763
Uh, Firefox, right?
550
00:22:29,765 --> 00:22:31,173
5.2 million.
551
00:22:31,175 --> 00:22:33,133
You wanna publicly shame her?
552
00:22:33,135 --> 00:22:34,268
She saved your life.
553
00:22:34,270 --> 00:22:36,420
I don't see where the shame is.
554
00:22:36,422 --> 00:22:37,697
Unless she didn't mean it.
555
00:22:37,699 --> 00:22:38,364
- I meant it.
- Great.
556
00:22:38,366 --> 00:22:39,486
So just do it like that.
557
00:22:39,592 --> 00:22:42,259
And, uh, make sure
to tag our GoFundMe.
558
00:22:42,261 --> 00:22:44,428
Your GoFundMe. For-for what?
559
00:22:44,430 --> 00:22:46,354
We lost our house
in this tragedy.
560
00:22:46,356 --> 00:22:47,448
We're homeless now.
561
00:22:47,450 --> 00:22:50,192
Yes, because this
maniac drove your house
562
00:22:50,194 --> 00:22:51,526
into an overpass.
563
00:22:51,528 --> 00:22:54,104
Yeah, I feel like you
kinda herded me into that.
564
00:22:54,106 --> 00:22:55,197
I herded you? You were herded?
565
00:22:55,199 --> 00:22:57,458
- Cap. Cap.
- Yeah.
566
00:22:57,460 --> 00:22:59,793
Look, um, I don't
really have a problem
567
00:22:59,795 --> 00:23:03,964
making this apology public,
if that's what you want.
568
00:23:03,966 --> 00:23:05,299
I'm just, I'm-I'm not sure
569
00:23:05,301 --> 00:23:07,618
I feel comfortable
soliciting money
570
00:23:07,620 --> 00:23:09,211
from my followers.
571
00:23:09,213 --> 00:23:10,378
That's up to you.
572
00:23:10,380 --> 00:23:12,139
But if we're not a charity,
573
00:23:12,141 --> 00:23:15,626
we'll probably have to
end up being plaintiffs.
574
00:23:15,628 --> 00:23:18,386
We sure
would like this to be over.
575
00:23:18,388 --> 00:23:20,722
But it doesn't have to be.
576
00:23:26,973 --> 00:23:29,656
We're just simple folks
with simple dreams.
577
00:23:29,658 --> 00:23:33,494
Of love, family, and
a roof over our heads.
578
00:23:33,496 --> 00:23:35,755
But due to the reckless
actions of law enforcement
579
00:23:35,757 --> 00:23:39,258
and the fire department,
we lost everything.
580
00:23:39,260 --> 00:23:41,743
All we're asking for
here is $750,000...
581
00:23:41,745 --> 00:23:42,928
I don't know, you
guys, I-I don't think
582
00:23:42,930 --> 00:23:44,338
I can get behind this.
583
00:23:44,432 --> 00:23:46,657
Well, look, Marj, you don't
have to get behind it, okay?
584
00:23:46,659 --> 00:23:47,674
- You just have to tag it.
- It's true.
585
00:23:47,676 --> 00:23:49,268
I mean, one click and it's done.
586
00:23:49,270 --> 00:23:51,011
Tagging it is as
good as endorsing
587
00:23:51,013 --> 00:23:52,513
everything they're
saying, and it's just,
588
00:23:52,515 --> 00:23:54,064
it's too gross, I think...
589
00:23:55,668 --> 00:23:57,259
I think I need to take a stand.
590
00:23:57,261 --> 00:23:59,019
Hell, yeah, dude.
Good for you.
591
00:23:59,021 --> 00:24:00,504
Uh, no, not good for you.
592
00:24:00,506 --> 00:24:02,673
And, Nancy, please
do not encourage her.
593
00:24:02,675 --> 00:24:03,616
She refuses to do this,
594
00:24:03,618 --> 00:24:05,692
and she's facing
suspension or worse.
595
00:24:05,694 --> 00:24:08,270
You can't expect me to
hold my nose and sign off
596
00:24:08,272 --> 00:24:09,530
on something that
I don't believe in.
597
00:24:09,532 --> 00:24:11,439
Oh really? Because
that is exactly
598
00:24:11,441 --> 00:24:12,850
what you asked Cap
to do last year,
599
00:24:12,868 --> 00:24:14,943
when you drove out to him
in the middle of a blizzard.
600
00:24:14,945 --> 00:24:16,703
Yeah, that's right. I mean,
you shamed him pretty good
601
00:24:16,705 --> 00:24:18,613
into signing that apology
letter for punching Billy.
602
00:24:18,615 --> 00:24:20,541
I mean, he signed it and
he wasn't even sorry.
603
00:24:20,543 --> 00:24:23,527
That's the
whole point. I am sorry.
604
00:24:23,529 --> 00:24:26,621
If this was a pure,
untainted apology,
605
00:24:26,623 --> 00:24:28,215
I would do it in a heartbeat.
606
00:24:28,217 --> 00:24:31,201
Look, Marj, I get it.
607
00:24:31,203 --> 00:24:33,128
It sucks.
608
00:24:33,130 --> 00:24:34,538
But we need you in the 126.
609
00:24:34,540 --> 00:24:37,224
Hell, all of Austin
needs you in the 126.
610
00:24:37,226 --> 00:24:38,876
Not as much as
people need Firefox.
611
00:24:38,878 --> 00:24:41,378
You know, most of my
followers are young people.
612
00:24:41,380 --> 00:24:43,138
They look up to me.
613
00:24:43,140 --> 00:24:45,640
Do you have any idea how often
they stop me in the street
614
00:24:45,642 --> 00:24:48,494
just to say thank you
for being who I am?
615
00:24:48,496 --> 00:24:50,404
And if they watch me
sign off on a lie,
616
00:24:50,406 --> 00:24:52,832
what kind of example
does that set for them?
617
00:24:52,834 --> 00:24:55,409
Yeah, but is it really better
than watching you get fired?
618
00:24:55,411 --> 00:24:56,836
Honestly? I...
619
00:24:57,839 --> 00:24:58,839
I don't know.
620
00:25:02,918 --> 00:25:05,235
Can you believe
Marjan got in trouble
621
00:25:05,237 --> 00:25:07,179
for callin' a crazy lady crazy?
622
00:25:07,181 --> 00:25:08,663
Hmm. That's a shame.
623
00:25:08,832 --> 00:25:11,408
I would shudder to think about
what they would've done to me
624
00:25:11,410 --> 00:25:12,685
and Garrity for half the stuff
625
00:25:12,687 --> 00:25:14,261
we said to each other
back in the day.
626
00:25:14,263 --> 00:25:16,313
Hmm. Yeah,
no doubt about it.
627
00:25:19,343 --> 00:25:20,860
No doubt about what?
628
00:25:20,862 --> 00:25:21,527
Huh?
629
00:25:21,529 --> 00:25:22,844
Huh?
630
00:25:22,846 --> 00:25:26,106
Oh, um, about what you
were saying just now.
631
00:25:26,108 --> 00:25:27,349
Which was what, darling?
632
00:25:27,351 --> 00:25:30,594
Oh, you were decrying the state
633
00:25:30,596 --> 00:25:34,356
of PC culture run
amok and whatnot.
634
00:25:34,358 --> 00:25:35,791
And "whatnot."
635
00:25:37,436 --> 00:25:38,377
I didn't hear what you said.
636
00:25:39,529 --> 00:25:41,271
So maybe somebody else's gears
637
00:25:41,273 --> 00:25:42,773
are grinding a little bit.
638
00:25:42,775 --> 00:25:44,608
I mean, you've been
drying that same plate
639
00:25:44,610 --> 00:25:46,218
for quite a spell now, Gracie.
640
00:25:46,220 --> 00:25:47,940
- Hmm.
- What's going on?
641
00:25:50,040 --> 00:25:51,373
Well, there's this boy.
642
00:25:51,375 --> 00:25:52,374
Mm-hmm.
643
00:25:52,376 --> 00:25:53,450
Sweet little boy.
644
00:25:53,452 --> 00:25:55,877
He keeps calling in to 9-1-1,
645
00:25:55,879 --> 00:25:57,121
uh, for little stuff.
646
00:25:57,381 --> 00:26:00,474
Help with his math homework
and-and cleaning the dishes.
647
00:26:00,476 --> 00:26:02,142
Hell, I should've
thought of that.
648
00:26:02,144 --> 00:26:03,551
Stop it.
649
00:26:03,553 --> 00:26:07,573
I really think somethin'
might be going on at home.
650
00:26:07,575 --> 00:26:10,484
Like somethin' bad,
but if I'm wrong
651
00:26:10,486 --> 00:26:12,469
and I send a cop over there,
652
00:26:12,471 --> 00:26:14,830
then they could take
that boy from his mom.
653
00:26:15,565 --> 00:26:16,898
- Scary.
- Yeah.
654
00:26:16,900 --> 00:26:20,252
It is scary, but it's not
as scary as me being right
655
00:26:20,254 --> 00:26:22,162
and then not doing anything.
656
00:26:22,164 --> 00:26:25,332
And the not knowing is...
That's what's bothering me.
657
00:26:25,334 --> 00:26:27,374
Well, it sounds like
you need to find out.
658
00:26:28,837 --> 00:26:30,671
You know, it does. It
does sound like that.
659
00:26:30,673 --> 00:26:32,747
Thank you so much,
my sweet husband.
660
00:26:32,749 --> 00:26:35,826
How do you suggest I
go about doing that?
661
00:26:35,828 --> 00:26:38,420
I imagine you have this
boy's address, yes?
662
00:26:38,422 --> 00:26:40,013
- Mm-hmm.
- Mm-hmm. Okay.
663
00:26:40,015 --> 00:26:43,016
So why don't you go knock on
the door, find out for yourself?
664
00:26:43,018 --> 00:26:46,761
And if you're wrong,
there's no harm, no foul.
665
00:26:46,763 --> 00:26:48,672
- Oh, you mean now?
- Mm-hmm.
666
00:26:48,674 --> 00:26:50,932
Well, what about Charlie?
It's past her bedtime.
667
00:26:50,934 --> 00:26:53,193
Well, she sleeps better
in the car anyway.
668
00:26:53,195 --> 00:26:54,620
Come on, mama.
669
00:26:55,105 --> 00:26:56,330
Let's go.
670
00:27:07,026 --> 00:27:09,042
Have I officially gone off
the deep end doing this?
671
00:27:09,044 --> 00:27:12,471
Sweetheart, you are the best
in the world at what you do.
672
00:27:12,473 --> 00:27:15,516
If ain't nothing goin'
on, then no big deal.
673
00:27:16,310 --> 00:27:17,792
Okay.
674
00:27:17,794 --> 00:27:20,053
I appreciate you saying
that. I needed to hear it.
675
00:27:20,055 --> 00:27:21,205
Alright, let's go.
676
00:27:21,207 --> 00:27:22,873
Oh, uh, no, not you.
677
00:27:22,875 --> 00:27:24,466
Y'all stay here,
okay? I'll be back.
678
00:27:24,468 --> 00:27:25,726
Wait, what?
679
00:27:25,728 --> 00:27:27,561
The last thing this boy needs
680
00:27:27,563 --> 00:27:29,379
is a big, scary man
showing up on his porch.
681
00:27:29,381 --> 00:27:30,472
I'm a big, scary man?
682
00:27:30,474 --> 00:27:31,882
You are a little scary, Judd.
683
00:27:31,884 --> 00:27:33,233
- Oh.
- Just a little bit.
684
00:27:33,235 --> 00:27:34,901
Stay here, okay? I'll be back.
685
00:27:40,075 --> 00:27:42,626
You think I'm scary? Hmm?
686
00:27:50,586 --> 00:27:52,720
Is somebody out there?
687
00:27:53,405 --> 00:27:54,496
Yeah. Hey, Linus.
688
00:27:54,498 --> 00:27:56,932
Um, it's Grace from 9-1-1.
689
00:27:58,093 --> 00:27:59,601
Miss Grace!
690
00:28:01,171 --> 00:28:03,096
- Hi.
- You're so pretty.
691
00:28:03,098 --> 00:28:04,414
I thought you'd be old.
692
00:28:04,416 --> 00:28:06,099
Linus,
where are you, baby?
693
00:28:06,101 --> 00:28:07,467
I'm at the door, Mom.
694
00:28:07,469 --> 00:28:08,935
You should
be "blushing" your teeth.
695
00:28:10,180 --> 00:28:11,846
- Mom!
- Ma'am?
696
00:28:11,848 --> 00:28:14,608
- Ma'am, this is Grace Ryder from Austin Emergency.
- Mom!
697
00:28:14,610 --> 00:28:17,611
Ma'am, is it okay
if I come in the house?
698
00:28:17,613 --> 00:28:19,663
Please, you
have to help her!
699
00:28:21,042 --> 00:28:22,357
Draw four, Mama.
700
00:28:22,359 --> 00:28:23,525
Oh, that's cold.
701
00:28:23,527 --> 00:28:24,935
You know what? You
guys are little,
702
00:28:24,937 --> 00:28:27,046
little crazy-eights
assassins, is what you are.
703
00:28:27,048 --> 00:28:28,571
Oh.
704
00:28:28,573 --> 00:28:30,007
Saved by the bell.
705
00:28:30,885 --> 00:28:32,367
Hey, Gracie.
706
00:28:32,369 --> 00:28:34,278
Hey, did you teach my
girls how to card shark
707
00:28:34,280 --> 00:28:35,779
the last time you were here?
708
00:28:35,781 --> 00:28:37,776
Tommy, I need your help.
709
00:28:37,800 --> 00:28:38,540
Are you okay?
710
00:28:39,059 --> 00:28:40,207
Listen, I'm with a woman.
711
00:28:40,209 --> 00:28:41,467
She's a 30-something female.
712
00:28:41,469 --> 00:28:43,620
She was stumbling and she
was slurring her words.
713
00:28:43,622 --> 00:28:44,637
And she's unconscious now.
714
00:28:44,639 --> 00:28:46,547
Sharon? Sharon, I
need you to wake up.
715
00:28:46,549 --> 00:28:48,308
- Gracie, where are you?
- I'm in her house.
716
00:28:48,310 --> 00:28:50,627
It's a single-family
residence in Crestview.
717
00:28:50,629 --> 00:28:51,886
Why aren't you calling 9-1-1?
718
00:28:51,888 --> 00:28:53,220
I did, but
they're 12 minutes out.
719
00:28:53,222 --> 00:28:55,723
You said that...
that she was disoriented
720
00:28:55,725 --> 00:28:56,741
and slurring her words.
721
00:28:56,743 --> 00:28:57,967
Could it be an OD?
722
00:28:57,969 --> 00:28:59,986
No. Her son said she
was clean and sober.
723
00:28:59,988 --> 00:29:02,229
I don't see any alcohol
or paraphernalia around.
724
00:29:02,231 --> 00:29:03,973
What else do you know
about her medical history?
725
00:29:03,975 --> 00:29:05,825
I don't know anything.
She's a stranger.
726
00:29:05,827 --> 00:29:08,235
I know she's been
have headaches.
727
00:29:08,237 --> 00:29:10,088
- Sharon, I need you to wake up.
- Okay, Gracie.
728
00:29:10,090 --> 00:29:12,090
Gracie, I need you to
stay with me, okay?
729
00:29:12,092 --> 00:29:13,817
Tell me about her
pupillary response.
730
00:29:13,819 --> 00:29:15,001
Her pupillary response?
731
00:29:15,003 --> 00:29:16,928
Yes. Are they
contracting or dilating?
732
00:29:16,930 --> 00:29:18,488
T, she's unconscious.
I told you.
733
00:29:18,490 --> 00:29:21,174
Okay. You-you can still
do it. It's no big deal.
734
00:29:21,176 --> 00:29:23,768
It's not a big deal for you
because you're a paramedic.
735
00:29:23,770 --> 00:29:25,937
I'm a dispatcher, and I
don't know what I'm doing.
736
00:29:25,939 --> 00:29:27,347
So I need you to
walk me through it.
737
00:29:27,349 --> 00:29:29,608
Gracie, I need you to
take a deep breath.
738
00:29:29,610 --> 00:29:31,592
Okay? I am right
here with you.
739
00:29:31,594 --> 00:29:33,069
Is she still breathing?
740
00:29:35,282 --> 00:29:36,334
Yeah, she's breathing.
741
00:29:36,358 --> 00:29:37,949
Now, I-I need you
to take your phone
742
00:29:37,951 --> 00:29:40,193
and turn on the
flashlight function.
743
00:29:40,195 --> 00:29:41,936
- Alright, it's on.
- Okay, good.
744
00:29:41,938 --> 00:29:44,180
Take your fingers, lift
each one of her eyelids.
745
00:29:44,182 --> 00:29:47,016
Shine the light. Tell me
what her pupils are doing.
746
00:29:47,018 --> 00:29:48,868
Alright, her right
eye contracted normally.
747
00:29:48,870 --> 00:29:50,462
Alright, the left?
748
00:29:52,540 --> 00:29:53,857
No, it's not contracting.
749
00:29:53,859 --> 00:29:56,526
Okay, Gracie, she's
having a stroke.
750
00:29:56,528 --> 00:29:58,544
- Oh, God.
- It's okay. You got this.
751
00:29:58,546 --> 00:30:00,805
- Can you get her into the car?
- I can. Judd is here.
752
00:30:00,807 --> 00:30:02,456
But shouldn't we wait
for the ambulance?
753
00:30:02,458 --> 00:30:05,201
It's faster if y'all take
her there yourselves.
754
00:30:05,203 --> 00:30:07,553
With a stroke, time is brain.
755
00:30:07,555 --> 00:30:08,647
Gracie.
756
00:30:08,649 --> 00:30:09,814
Can you do this?
757
00:30:09,816 --> 00:30:12,058
Yeah. Yeah. We're on our way.
758
00:30:12,060 --> 00:30:13,226
Grace, y'all get
in the backseat,
759
00:30:13,228 --> 00:30:14,727
I'm gonna lock her up in front.
760
00:30:14,729 --> 00:30:16,137
Okay.
761
00:30:16,139 --> 00:30:17,979
Linus, come on,
baby. You're with me.
762
00:30:24,072 --> 00:30:25,571
Alright, let's go.
763
00:30:32,822 --> 00:30:34,297
Hey, Linus.
764
00:30:35,008 --> 00:30:36,157
Do you like candy bars?
765
00:30:36,159 --> 00:30:37,066
Yeah.
766
00:30:37,160 --> 00:30:38,546
Yeah? What's your
favorite kind?
767
00:30:38,570 --> 00:30:41,905
I like all of them, except
the kind with coconut.
768
00:30:41,907 --> 00:30:44,015
Me, too. I hate the
ones with coconut.
769
00:30:44,017 --> 00:30:45,909
When I came in here, I
seen a vending machine
770
00:30:45,911 --> 00:30:47,093
that looked like
it had candy bars
771
00:30:47,095 --> 00:30:49,245
about the size of your arm.
772
00:30:49,247 --> 00:30:50,430
Wanna see if we
go rustle one up?
773
00:30:50,432 --> 00:30:54,008
Does that sound like
something you wanna do?
774
00:30:54,010 --> 00:30:56,102
Let's go. Y'all want anything?
775
00:30:56,104 --> 00:30:58,029
Mm-mmm. I'm okay, babe.
776
00:30:58,699 --> 00:31:00,198
How are you holding up?
777
00:31:00,200 --> 00:31:02,592
Ask me when his mama
is out of surgery.
778
00:31:02,594 --> 00:31:04,944
Before you got here, the doctor
said that all the headaches
779
00:31:04,946 --> 00:31:07,021
that she'd been
having up until now
780
00:31:07,023 --> 00:31:09,098
were probably mini strokes...
781
00:31:09,100 --> 00:31:11,267
- Oh.
- just leading up to the main event.
782
00:31:11,269 --> 00:31:13,194
It's a good thing you
were there tonight.
783
00:31:13,196 --> 00:31:15,605
It's a good thing you
were there tonight, Tommy,
784
00:31:15,607 --> 00:31:16,530
when I called you.
785
00:31:16,532 --> 00:31:17,774
Anytime.
786
00:31:17,776 --> 00:31:19,092
I'm sorry...
787
00:31:20,053 --> 00:31:21,813
that I bit your
head off tonight.
788
00:31:22,872 --> 00:31:24,797
You did not bite my head off.
789
00:31:24,799 --> 00:31:26,449
No. Well, okay.
790
00:31:26,451 --> 00:31:29,877
Yes, just, but... you...
Just-just a little nibble.
791
00:31:29,879 --> 00:31:31,271
That's all.
792
00:31:33,716 --> 00:31:35,525
It's just, it's so different...
793
00:31:36,903 --> 00:31:39,220
being on the other
side of the call
794
00:31:39,222 --> 00:31:42,056
when I got my headset
in, and I just...
795
00:31:42,058 --> 00:31:44,075
I'm in front of the
screen, at least...
796
00:31:44,077 --> 00:31:46,970
I-I feel some sense of...
797
00:31:46,972 --> 00:31:48,079
- Control.
- Yeah.
798
00:31:48,081 --> 00:31:50,990
But when it's just all
there in front of you,
799
00:31:50,992 --> 00:31:52,809
you feel completely...
800
00:31:52,811 --> 00:31:54,160
Out of control.
801
00:31:54,162 --> 00:31:55,645
I don't know how you do it.
802
00:31:55,647 --> 00:31:56,921
You know this,
803
00:31:56,923 --> 00:31:59,907
I never walk into a
situation blind either.
804
00:31:59,909 --> 00:32:02,594
I have a great dispatcher
who is prepping me
805
00:32:02,596 --> 00:32:04,095
on what I'm up against.
806
00:32:06,324 --> 00:32:09,768
Either way, I really
do appreciate you.
807
00:32:09,770 --> 00:32:11,269
Anytime.
808
00:32:12,439 --> 00:32:14,105
And always.
809
00:32:14,107 --> 00:32:15,273
- So, listen.
- Hmm?
810
00:32:15,275 --> 00:32:16,775
Are you gonna tell
me what the hell
811
00:32:16,777 --> 00:32:18,167
you were doing at
that woman's house?
812
00:32:18,169 --> 00:32:19,002
Oh, God.
813
00:32:19,170 --> 00:32:20,169
I'm gonna tell you
tomorrow, okay?
814
00:32:20,171 --> 00:32:22,096
I promise. I promise.
815
00:32:22,098 --> 00:32:24,240
I'm looking for Grace Ryder.
816
00:32:25,677 --> 00:32:26,951
Is his mom gonna be okay?
817
00:32:26,953 --> 00:32:29,454
We were able to remove the
clot and repair the artery.
818
00:32:29,456 --> 00:32:30,576
What about brain damage?
819
00:32:30,773 --> 00:32:32,159
We were able
to restore blood flow
820
00:32:32,183 --> 00:32:34,033
before there was any
permanent tissue destruction.
821
00:32:34,035 --> 00:32:36,035
I'm confident she'll
make a full recovery.
822
00:32:36,037 --> 00:32:37,870
- Thank God.
- She's very lucky
823
00:32:37,872 --> 00:32:40,023
you got her here
in the golden hour.
824
00:32:40,025 --> 00:32:41,299
If it had been 20 minutes later,
825
00:32:41,301 --> 00:32:43,284
it would have been
a different story.
826
00:32:43,286 --> 00:32:44,969
We're moving her
to recovery now.
827
00:32:44,971 --> 00:32:47,472
Her son should be able to
see her in a few hours.
828
00:32:47,474 --> 00:32:48,807
Thank you, doc.
829
00:32:50,477 --> 00:32:52,310
How about that?
830
00:32:56,207 --> 00:32:59,042
Hardwood's all
original, exposed brick.
831
00:32:59,044 --> 00:33:01,878
And just a stumble and a
bumble from 6th Street.
832
00:33:01,880 --> 00:33:03,713
It's nice.
833
00:33:03,715 --> 00:33:07,216
It'll be a lot
better than nice when the reno is done.
834
00:33:07,218 --> 00:33:09,735
You won't find anything
like it for $4,800.
835
00:33:09,737 --> 00:33:11,497
Not with its own parking space.
836
00:33:13,892 --> 00:33:15,416
You married, Mr. Smith?
837
00:33:15,836 --> 00:33:17,669
Yeah.
838
00:33:17,671 --> 00:33:19,003
Any kids?
839
00:33:19,005 --> 00:33:20,321
Yeah, I have a son.
840
00:33:20,323 --> 00:33:21,673
He's six.
841
00:33:21,675 --> 00:33:23,842
Oh. I apologize.
842
00:33:23,844 --> 00:33:25,844
Would you excuse me?
843
00:33:25,846 --> 00:33:28,972
Hello? Yes. Mm-hmm.
844
00:33:30,075 --> 00:33:32,408
Full disclosure,
I'm showing it now.
845
00:33:32,410 --> 00:33:36,521
But if it's still
available, I can do 9:15.
846
00:33:36,523 --> 00:33:38,606
Okay. See you then.
847
00:33:40,009 --> 00:33:41,767
So what do you say?
848
00:33:41,769 --> 00:33:43,436
Should I cancel my 9:15?
849
00:33:43,438 --> 00:33:44,529
It's tempting,
850
00:33:44,847 --> 00:33:47,574
but I think $4,800 is a
little too rich for my blood.
851
00:33:47,576 --> 00:33:48,849
But I appreciate your time.
852
00:33:48,851 --> 00:33:50,017
Uh, no worries.
853
00:33:50,019 --> 00:33:51,870
Um, I'll show you out.
854
00:34:09,872 --> 00:34:11,297
- Help!
- Alright, Judd.
855
00:34:11,299 --> 00:34:13,207
You swing the ladder
up to the building.
856
00:34:13,209 --> 00:34:15,209
Marwani, Strickland,
you're going up.
857
00:34:15,211 --> 00:34:17,044
Everybody else,
put a supply line.
858
00:34:17,046 --> 00:34:18,454
Hey, y'all be quick
on your toes, too.
859
00:34:18,456 --> 00:34:20,806
This looks like it's gonna
flashover any minute.
860
00:34:20,808 --> 00:34:22,308
Cap, that is one hungry beast.
861
00:34:22,310 --> 00:34:23,990
- Yeah, a little too hungry.
- Yep.
862
00:34:25,797 --> 00:34:26,963
Help!
863
00:34:26,965 --> 00:34:27,980
We need help over here!
864
00:34:27,982 --> 00:34:29,908
Is there
anyone else up there?
865
00:34:29,910 --> 00:34:32,243
My neighbor, Blake.
We can't get out!
866
00:34:35,140 --> 00:34:38,041
Stay where you are.
Stay where you are.
867
00:34:41,078 --> 00:34:43,020
Engine
126, I have a caller on the line
868
00:34:43,022 --> 00:34:45,856
reporting additional flames on
the south end of the structure.
869
00:34:45,858 --> 00:34:47,266
We
have closures going up
870
00:34:47,268 --> 00:34:48,917
at South Avenue and 1st Street.
871
00:34:48,919 --> 00:34:52,029
126, be advised
backup units are en route.
872
00:34:52,031 --> 00:34:54,532
EMS 150,
tracking four minutes out.
873
00:34:59,446 --> 00:35:01,205
Ma'am!
874
00:35:01,207 --> 00:35:02,706
We're back here!
875
00:35:02,708 --> 00:35:04,667
- Blake, we have to go.
- No, I can't.
876
00:35:05,545 --> 00:35:07,770
He won't let go,
he's too scared.
877
00:35:07,772 --> 00:35:09,213
Okay. Ma'am, ma'am.
878
00:35:09,215 --> 00:35:10,692
Why don't you come
with me, okay?
879
00:35:10,716 --> 00:35:12,457
I'll get you to the ladder,
and our friend will take you
880
00:35:12,459 --> 00:35:14,251
the rest of the
way down. Alright?
881
00:35:14,253 --> 00:35:15,444
Sir!
882
00:35:15,446 --> 00:35:16,720
I need you to come
with me, okay?
883
00:35:16,722 --> 00:35:17,796
No, no, I can't.
884
00:35:18,040 --> 00:35:19,372
The whole
building's about to go.
885
00:35:19,374 --> 00:35:20,449
We have to evacuate now.
886
00:35:20,451 --> 00:35:22,020
No, don't... No!
Don't touch me.
887
00:35:22,044 --> 00:35:25,563
Sir, I am ordering you
to let go and come with me.
888
00:35:25,565 --> 00:35:28,957
I can't. I can't do
heights. I'd rather die.
889
00:35:28,959 --> 00:35:30,609
Marwani, do you copy?
890
00:35:30,611 --> 00:35:32,552
- Copy, Cap.
- What the hell's going on up there?
891
00:35:32,554 --> 00:35:34,049
The whole place is
about flashover.
892
00:35:34,073 --> 00:35:37,132
It's just that the
occupant's being a little...
893
00:35:37,134 --> 00:35:41,912
Um, the occupant has very strong
reservations about leaving.
894
00:35:41,914 --> 00:35:43,897
Reservations? Have him
get the hell outta there!
895
00:35:43,899 --> 00:35:46,158
Sir, look, I
know you're afraid,
896
00:35:46,160 --> 00:35:49,402
but I-I-I need you to be
reasonable with me, please.
897
00:35:49,404 --> 00:35:50,479
No, just leave me.
898
00:35:50,481 --> 00:35:52,590
Hey, you.
We ain't waitin'!
899
00:35:52,592 --> 00:35:54,425
Ooh!
900
00:35:54,427 --> 00:35:56,576
Marjan, grab
him. Let's go.
901
00:35:56,578 --> 00:35:58,470
Marj, we gotta go now.
902
00:36:04,511 --> 00:36:06,270
Well, unless you guys
have any questions,
903
00:36:06,272 --> 00:36:07,512
I think that about sums it up.
904
00:36:07,514 --> 00:36:08,606
I'll see you guys back
at the office, okay?
905
00:36:08,608 --> 00:36:11,025
I'm gonna stick around,
type up my notes.
906
00:36:15,840 --> 00:36:18,357
Miss Fulton. You got a minute?
907
00:36:18,359 --> 00:36:20,843
Uh, that's a bit presumptuous.
908
00:36:20,845 --> 00:36:22,845
Well, look, um, I
apologize for the drop-in,
909
00:36:22,847 --> 00:36:23,621
but I really feel
like this can't wait.
910
00:36:23,623 --> 00:36:26,272
I meant that you called me Miss.
911
00:36:26,274 --> 00:36:27,607
How do you know it's not Missus?
912
00:36:27,609 --> 00:36:28,684
Well, you wear a ring on
your right ring finger,
913
00:36:28,686 --> 00:36:29,627
but your left pointer, and, um,
914
00:36:29,629 --> 00:36:31,536
and another one on
your right thumb,
915
00:36:31,538 --> 00:36:34,089
but there's no metal where
the wedding band goes.
916
00:36:35,784 --> 00:36:39,452
Are you able to look through
solid objects, firefighter?
917
00:36:39,454 --> 00:36:41,713
No. I noticed in
our first interview.
918
00:36:41,715 --> 00:36:43,532
- I notice things.
- Huh.
919
00:36:43,534 --> 00:36:45,142
Must come in handy in the field.
920
00:36:45,144 --> 00:36:46,435
Yeah, from time to time.
921
00:36:47,888 --> 00:36:51,315
Hey, did you go to Bishop
Cross in Round Rock?
922
00:36:51,317 --> 00:36:52,391
No.
923
00:36:52,393 --> 00:36:53,984
Texas A&M, maybe?
924
00:36:54,320 --> 00:36:55,394
No.
925
00:36:55,396 --> 00:36:56,320
God, it's killing me.
926
00:36:56,322 --> 00:36:57,896
I know I know you
from somewhere.
927
00:36:57,898 --> 00:36:59,018
I bet I know what it is.
928
00:36:59,049 --> 00:37:00,324
Fox 11 did a segment
on me last year,
929
00:37:00,326 --> 00:37:01,566
after the blizzard.
930
00:37:01,568 --> 00:37:03,552
I saved a local girl,
got trapped in the gym,
931
00:37:03,554 --> 00:37:05,387
and the morning guy
said I was the, uh,
932
00:37:05,389 --> 00:37:06,312
"Hero on Fire and Ice."
933
00:37:06,314 --> 00:37:07,239
Which is kinda dumb, but, uh...
934
00:37:07,241 --> 00:37:08,740
Yeah, that's not it.
935
00:37:08,742 --> 00:37:10,000
Okay. I'd love to stay in here
936
00:37:10,002 --> 00:37:11,576
and throw darts at the
wall all day, but...
937
00:37:11,578 --> 00:37:14,171
But you wanna talk about
your friend Marwani.
938
00:37:14,173 --> 00:37:15,747
My best friend.
939
00:37:15,749 --> 00:37:17,824
Look, I'm sorry, but
I'm not at liberty
940
00:37:17,826 --> 00:37:20,585
to discuss an investigation
of an ongoing complaint.
941
00:37:20,587 --> 00:37:22,237
I don't wanna discuss
that complaint.
942
00:37:22,239 --> 00:37:23,088
I'm here to file a new one.
943
00:37:23,090 --> 00:37:24,308
- Oh?
- Yeah.
944
00:37:24,332 --> 00:37:25,908
What the department
is asking of Marjan...
945
00:37:25,910 --> 00:37:26,909
Demanding...
946
00:37:26,927 --> 00:37:28,835
It's not an apology.
It's extortion.
947
00:37:28,837 --> 00:37:31,413
I think that's a
slight exaggeration.
948
00:37:31,415 --> 00:37:33,691
No, it is a money
grab, pure and simple.
949
00:37:33,693 --> 00:37:36,860
Marwani is the best firefighter
I have ever served with.
950
00:37:36,862 --> 00:37:39,863
Going back to my
probie days in Chicago.
951
00:37:40,925 --> 00:37:42,441
And I can see by
the look in your eye
952
00:37:42,443 --> 00:37:44,868
that you know that
this is some bull.
953
00:37:44,870 --> 00:37:46,595
Well, you are
observant, firefighter.
954
00:37:46,597 --> 00:37:48,080
I will give you that.
955
00:37:48,082 --> 00:37:49,765
I'm begging you.
956
00:37:49,767 --> 00:37:53,285
Please. Do the right
thing and stop this.
957
00:37:53,287 --> 00:37:56,621
Alright, I'm gonna put my
tablet down on the table here
958
00:37:56,623 --> 00:37:58,273
while I check my phone.
959
00:37:58,275 --> 00:37:59,942
And, um, there's no telling
960
00:37:59,944 --> 00:38:03,536
what such an observant fellow
like yourself might observe.
961
00:38:03,538 --> 00:38:04,888
- What is this?
- I'm sorry.
962
00:38:04,890 --> 00:38:07,950
I am not at liberty to
discuss the confidential email
963
00:38:07,952 --> 00:38:10,144
that I wrote to the
AFD this morning.
964
00:38:13,215 --> 00:38:16,841
"Firefighter Marwani represents
every ideal the AFD stands for.
965
00:38:16,843 --> 00:38:18,569
"It is my recommendation
that the department
966
00:38:18,571 --> 00:38:20,571
"deem her previous
apology sufficient
967
00:38:20,573 --> 00:38:23,240
and close the matter
without further reprimand."
968
00:38:23,242 --> 00:38:25,225
Wait. You wrote this?
969
00:38:25,227 --> 00:38:26,726
This is amazing.
970
00:38:26,728 --> 00:38:28,561
I wouldn't get too excited.
971
00:38:28,563 --> 00:38:30,822
My phone rang about five
minutes after I hit send.
972
00:38:30,824 --> 00:38:33,492
The chief said they have
no interest in a lawsuit
973
00:38:33,494 --> 00:38:34,977
with the Geralds.
974
00:38:34,979 --> 00:38:38,238
So Marwani does the public
mea culpa and tags the site
975
00:38:38,240 --> 00:38:40,466
or they throw her to the wolves.
976
00:38:41,668 --> 00:38:44,678
- Oh.
- Yeah. I'm truly sorry.
977
00:38:45,339 --> 00:38:46,838
Well, I, um...
978
00:38:46,840 --> 00:38:48,657
I appreciate you
going to bat for her.
979
00:38:48,659 --> 00:38:51,101
Please wish her luck,
whatever she decides.
980
00:38:54,348 --> 00:38:55,831
I got it.
981
00:38:55,833 --> 00:38:59,017
Were you in Mrs. Templeton's
sixth grade class?
982
00:38:59,019 --> 00:39:00,335
Hidden Oaks.
983
00:39:00,337 --> 00:39:02,112
Yeah.
984
00:39:02,114 --> 00:39:03,338
I knew I recognized you.
985
00:39:03,340 --> 00:39:04,448
Wait a minute, you were there?
986
00:39:04,450 --> 00:39:06,675
In Chicago?
987
00:39:06,677 --> 00:39:08,434
That's funny, 'cause I-I
don't remember an Asha.
988
00:39:08,436 --> 00:39:09,286
It's my middle name.
989
00:39:09,288 --> 00:39:11,437
Do you remember a Jasmine?
990
00:39:11,439 --> 00:39:12,697
Who moved in seventh grade.
991
00:39:12,699 --> 00:39:16,794
To Texas, where I
started going by Asha.
992
00:39:16,796 --> 00:39:19,421
Went through a little
identity thing as a tween.
993
00:39:20,357 --> 00:39:21,873
Yeah, I get that.
994
00:39:21,875 --> 00:39:23,875
But, wait, how-how the
heck did you recognize me?
995
00:39:23,877 --> 00:39:26,762
Please. A smile like
that, you don't forget.
996
00:39:28,140 --> 00:39:30,048
You haven't changed a bit.
997
00:39:30,050 --> 00:39:31,050
Huh.
998
00:39:33,479 --> 00:39:36,538
Hey, Firefox here.
999
00:39:36,540 --> 00:39:38,373
You guys know I've
always been about
1000
00:39:38,375 --> 00:39:42,394
making people feel
seen, heard, and safe.
1001
00:39:42,396 --> 00:39:45,230
Well, recently I
let you guys down.
1002
00:39:45,232 --> 00:39:46,715
I screwed up.
1003
00:39:46,717 --> 00:39:48,567
In the heat of a
dangerous situation,
1004
00:39:48,569 --> 00:39:50,310
I called a woman crazy.
1005
00:39:50,312 --> 00:39:51,829
Her name is Lila Geralds,
1006
00:39:51,831 --> 00:39:54,389
and she deserved so
much better than that.
1007
00:39:54,391 --> 00:39:56,834
So for that, Lila, I'm sorry.
1008
00:39:56,836 --> 00:39:59,244
I should never have
called you crazy.
1009
00:39:59,246 --> 00:40:01,839
I should have called you
a greedy opportunist.
1010
00:40:01,841 --> 00:40:04,657
- Hmm. Nope.
- With the full blessing of the AFD,
1011
00:40:04,659 --> 00:40:07,327
Lila and her husband
tried to coerce me
1012
00:40:07,329 --> 00:40:08,904
to cash in on you guys.
1013
00:40:08,906 --> 00:40:10,026
I can't work for a place
1014
00:40:10,165 --> 00:40:12,850
that forces me to
compromise my integrity.
1015
00:40:12,852 --> 00:40:15,853
That makes me feel unsafe
for being who I am.
1016
00:40:15,855 --> 00:40:18,689
And if I don't feel
safe, there is no way
1017
00:40:18,691 --> 00:40:22,250
of keeping you safe when
I am sent to save you.
1018
00:40:22,252 --> 00:40:25,362
So, effective immediately,
1019
00:40:25,364 --> 00:40:28,532
I hereby am resigning
from the AFD.
1020
00:40:29,443 --> 00:40:31,184
Nope. You cannot post that.
1021
00:40:31,186 --> 00:40:32,536
I already did.
1022
00:40:33,539 --> 00:40:35,205
Marwani, you can't
unring that bell.
1023
00:40:35,207 --> 00:40:37,374
I don't wanna unring it, Cap.
1024
00:40:37,376 --> 00:40:39,451
For the first time, I
froze up in the field.
1025
00:40:39,453 --> 00:40:41,119
Not because I was
afraid of the danger,
1026
00:40:41,121 --> 00:40:42,771
but because I was afraid
of doing it wrong.
1027
00:40:42,773 --> 00:40:45,774
The people in those tribunals,
in their conference rooms,
1028
00:40:45,776 --> 00:40:47,776
they will never understand
what we do here.
1029
00:40:47,778 --> 00:40:49,202
So you can't let
them get to you.
1030
00:40:49,204 --> 00:40:50,295
That's the problem.
1031
00:40:50,297 --> 00:40:51,722
They've already gotten to me.
1032
00:40:51,724 --> 00:40:53,539
Cap, you have to understand,
1033
00:40:53,541 --> 00:40:55,541
I would gladly walk
into fire for you,
1034
00:40:55,543 --> 00:40:57,877
but I can't do it on eggshells.
1035
00:40:57,879 --> 00:41:00,546
Well, obviously you have to
do what you think is right.
1036
00:41:00,548 --> 00:41:03,458
But I am so mad at you
right now, Marwani.
1037
00:41:03,460 --> 00:41:04,884
I'm sorry you feel that way.
1038
00:41:04,886 --> 00:41:07,404
- And I think you're crazy.
- Hey.
1039
00:41:07,406 --> 00:41:09,031
But more than anything...
1040
00:41:10,484 --> 00:41:12,117
I'm so proud of you.
1041
00:41:15,581 --> 00:41:18,081
I understand if
you wanna think about it.
1042
00:41:18,083 --> 00:41:19,399
Yeah, it's a work of art,
1043
00:41:19,401 --> 00:41:21,660
but it's also not
exactly fuel-efficient
1044
00:41:21,662 --> 00:41:23,995
and the, uh, throttle
sticks a little.
1045
00:41:23,997 --> 00:41:26,164
I already bought the helmet
and this cool jacket.
1046
00:41:26,166 --> 00:41:27,740
It is a sick jacket.
1047
00:41:27,742 --> 00:41:29,668
Alright, then, you
better treat her well.
1048
00:41:29,670 --> 00:41:31,169
She's very important to me.
1049
00:41:31,171 --> 00:41:32,587
I will, Cap.
1050
00:41:33,265 --> 00:41:34,806
I was talking to the bike.
1051
00:41:35,676 --> 00:41:37,768
Don't make me cry, Cap.
1052
00:41:39,496 --> 00:41:41,772
As long as I'm here,
your spot'll be safe.
1053
00:41:44,944 --> 00:41:46,168
Captain Vega.
1054
00:41:46,170 --> 00:41:47,185
Tommy.
1055
00:41:47,187 --> 00:41:48,820
And this isn't goodbye.
1056
00:41:55,846 --> 00:41:57,829
All who wander are not lost.
1057
00:41:59,349 --> 00:42:00,773
Me and Gracie will
be praying for you.
1058
00:42:00,775 --> 00:42:02,517
I'll be praying for you, too.
1059
00:42:02,519 --> 00:42:03,710
Yeah.
1060
00:42:04,446 --> 00:42:06,296
TK.
1061
00:42:06,298 --> 00:42:08,298
I promise no matter
what happens,
1062
00:42:08,300 --> 00:42:09,691
I will be back for the wedding.
1063
00:42:09,693 --> 00:42:12,719
You better, 'cause Carlos
will hunt you down.
1064
00:42:16,383 --> 00:42:17,716
Hey, and I want you
to check in every day
1065
00:42:17,718 --> 00:42:19,625
about where you're going
and where you're staying.
1066
00:42:19,627 --> 00:42:21,478
Would you stop being such a dad?
1067
00:42:21,480 --> 00:42:24,372
But, seriously, you get
drowsy, you pull off the road.
1068
00:42:24,374 --> 00:42:26,558
- You understand?
- I will.
1069
00:42:38,146 --> 00:42:39,237
I love you, Marj.
1070
00:42:39,239 --> 00:42:40,956
Love you too, buddy.
1071
00:42:45,896 --> 00:42:48,839
Alright.
1072
00:42:48,841 --> 00:42:49,881
Peace.
1073
00:43:04,839 --> 00:43:07,673
Talk about riding
into the sunset.
1074
00:43:07,675 --> 00:43:10,676
Just when I thought she
couldn't be any more badass.
1075
00:43:10,678 --> 00:43:12,404
That's Marjan for you.
1076
00:43:14,533 --> 00:43:16,867
Maybe I need to
buy another bike.
1077
00:43:54,481 --> 00:43:57,532
Captioned by Point.360
79242
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.