All language subtitles for 7. Namespaced

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,090 --> 00:00:02,880 In the previous lecture, I have introduced your modules. 2 00:00:03,210 --> 00:00:07,170 They have created a reference to module we are calling exchange. 3 00:00:07,470 --> 00:00:14,220 And in these actually continue, I will show you what issues we can have in the future and the way how 4 00:00:14,220 --> 00:00:17,040 we can, how we can prevent them or how we can fix them. 5 00:00:18,300 --> 00:00:20,670 All right, let's begin in Ah. 6 00:00:20,700 --> 00:00:25,950 Yeah, let's stay here in our homeland view, and the issue we can have is way the dispatching of this 7 00:00:25,950 --> 00:00:27,510 action and get exchanges. 8 00:00:28,530 --> 00:00:34,110 Imagine if people have multiple modules and maybe we don't have an exact figure exchanges, but let's 9 00:00:34,110 --> 00:00:36,430 say we will have a good data or get something. 10 00:00:36,450 --> 00:00:37,440 OK, so get data. 11 00:00:37,440 --> 00:00:38,610 Let's say you'll have a dispatch. 12 00:00:39,360 --> 00:00:44,220 But this is a very generic name, and maybe we will have a get data on multiple modules. 13 00:00:44,760 --> 00:00:47,970 Maybe good data will be not only in the exchange module. 14 00:00:47,980 --> 00:00:53,160 So imagine you have I get data here, but you'll have multiple modules like, let's say we will have 15 00:00:53,160 --> 00:00:53,580 here. 16 00:00:54,330 --> 00:01:00,450 You will be used as modules, then we will have opportunities, opportunities module. 17 00:01:01,380 --> 00:01:07,650 And so on, and some of these modules, you can have a functionality that will interfere with the other 18 00:01:07,650 --> 00:01:10,890 functionality, that naming will be exactly the same. 19 00:01:12,300 --> 00:01:16,470 So in this case, if you would call a here dispatch, get data. 20 00:01:17,740 --> 00:01:22,720 You would call not a boat functions, but you would call the first module that is defined, so imagine 21 00:01:22,720 --> 00:01:24,430 you would have here more modules here. 22 00:01:25,270 --> 00:01:26,380 You will have you will have you here. 23 00:01:26,380 --> 00:01:27,790 Module opportunities. 24 00:01:29,210 --> 00:01:33,710 Opportunity is even learning about opportunities later, what I mean by that opportunities. 25 00:01:34,650 --> 00:01:35,850 And you will have your users. 26 00:01:36,630 --> 00:01:42,090 All right, users, and to exchange and board of opportunity will define a good date as it will have 27 00:01:42,090 --> 00:01:42,900 a good data. 28 00:01:44,330 --> 00:01:46,640 Did data here, and you would have a good data here. 29 00:01:48,870 --> 00:01:54,450 OK, so in this case, to do this better than good data, what I mean, to pick from which module I 30 00:01:54,450 --> 00:01:55,890 want to call get a good data. 31 00:01:56,580 --> 00:01:58,110 I want to quote from here or from here. 32 00:01:58,680 --> 00:01:59,100 OK. 33 00:01:59,490 --> 00:02:02,980 Currently, I cannot specify in 100 of you, I can just call this project data. 34 00:02:03,000 --> 00:02:05,700 I can't specify what I mean by getting a data. 35 00:02:05,730 --> 00:02:07,440 I would like to call this one or at this one. 36 00:02:07,770 --> 00:02:09,390 So I can see you would have these conflicts. 37 00:02:10,500 --> 00:02:12,690 How you can prevent these conflicts is very simple. 38 00:02:13,870 --> 00:02:14,560 You can do this. 39 00:02:15,250 --> 00:02:17,260 You can go to your exchange module. 40 00:02:18,260 --> 00:02:25,760 And in the the father can specify one property called names based names based like this and you will 41 00:02:25,760 --> 00:02:26,660 market us through. 42 00:02:28,310 --> 00:02:34,280 Well, Martin, his name spaced any time you would like, you want to execute functionality to dispatch 43 00:02:34,280 --> 00:02:34,940 some action. 44 00:02:35,630 --> 00:02:41,960 You need to prefix your action with the name of the module and you know, exactly in which module is 45 00:02:41,960 --> 00:02:43,640 this action that resides? 46 00:02:45,400 --> 00:02:48,190 It's not going to have a namespace through we can go to home dot, we'll. 47 00:02:49,450 --> 00:02:56,200 And of this bed, we can call now, prefix of the module is an exchange slash. 48 00:02:56,980 --> 00:02:58,630 And now the name of the action. 49 00:02:59,290 --> 00:03:01,870 And this is get exchanges. 50 00:03:02,680 --> 00:03:07,660 So now, now, now I know exactly from which module I would like to get the specialist action or I would 51 00:03:07,660 --> 00:03:09,280 like to get these parties action to. 52 00:03:10,540 --> 00:03:16,660 OK, that prefix of the module, I know by going to the store index suggests the prefix. 53 00:03:17,630 --> 00:03:19,790 And get exchanges is the action. 54 00:03:20,270 --> 00:03:24,650 All right, let's try it out, let's save it and go back to browser refresh, and after one second, 55 00:03:24,650 --> 00:03:25,640 you will see your data. 56 00:03:25,640 --> 00:03:27,830 So everything is working, everything is in order here. 57 00:03:29,030 --> 00:03:30,320 All right, very quick lecture. 58 00:03:30,410 --> 00:03:33,530 Let's continue in the next lecture. 5428

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.