Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,210 --> 00:00:06,990
Bevor Sie Ihren Kurs weiter verbessern und Erfahrungsnotizen am unteren Rand des Videoplayers
2
00:00:06,990 --> 00:00:13,590
erstellen, können Sie die Wiedergabe beschleunigen oder verlangsamen, je nachdem, ob ich
3
00:00:13,590 --> 00:00:16,890
zu langsam oder zu schnell spreche.
4
00:00:17,340 --> 00:00:22,860
Auf der anderen Seite sehen Sie außerdem eine Schaltfläche, mit der Sie die Qualität des Videos ändern und
5
00:00:22,860 --> 00:00:24,150
Untertitel aktivieren können.
6
00:00:24,420 --> 00:00:30,210
Jetzt werden diese Untertitel automatisch generiert, sodass sie nicht zu 100 Prozent genau sind. Hoffentlich helfen sie
7
00:00:30,210 --> 00:00:32,560
Ihnen, wenn Sie sie sehen möchten.
8
00:00:32,880 --> 00:00:38,220
Es besteht sogar die Möglichkeit, eine vollständige Abschrift der Vorlesung automatisch neu zu generieren.
9
00:00:38,700 --> 00:00:44,940
Lasley Udemy wird Sie in Kürze zu einer Überprüfung auffordern, falls dies noch nicht geschehen ist.
10
00:00:45,060 --> 00:00:51,570
Ihre Bewertung hilft anderen Studenten wirklich zu wissen, ob dies der richtige Kurs für sie ist, und hilft uns zu
11
00:00:51,570 --> 00:00:54,890
wissen, ob wir einen großartigen Kurs machen oder nicht.
12
00:00:55,050 --> 00:00:59,660
Wenn Sie nicht bereit sind, eine Bewertung abzugeben, können Sie auf die Schaltfläche "Später fragen" klicken.
13
00:01:00,030 --> 00:01:03,970
Aber wenn Sie eine Bewertung abgeben, weiß ich das wirklich zu schätzen und danke Ihnen.
14
00:01:04,440 --> 00:01:04,950
Gut.
15
00:01:04,980 --> 00:01:06,750
Ich hoffe, Sie genießen den Rest des Kurses.
1720
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.