All language subtitles for 45.Years.2015 2_Eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:48,441 --> 00:01:50,526 Come on, Max. 2 00:02:15,510 --> 00:02:17,970 - Morning, Mrs Mercer. - Oh, Chris. 3 00:02:18,054 --> 00:02:19,555 You're early this morning. 4 00:02:19,639 --> 00:02:21,932 I've got the twins waking me up at the crack of dawn. 5 00:02:22,016 --> 00:02:23,684 Oh, my God, I completely forgot. 6 00:02:23,768 --> 00:02:25,727 - Congratulations. - Cheers. 7 00:02:25,812 --> 00:02:28,188 - How are you both coping? - It's a hell of a lot of work. 8 00:02:28,273 --> 00:02:29,565 I don't doubt it a second. 9 00:02:29,649 --> 00:02:32,109 But you'll be fine. You were always a capable young man. 10 00:02:32,193 --> 00:02:33,485 You must be getting excited. 11 00:02:33,570 --> 00:02:36,196 - Saturday, isn't it? - Don't remind me. So much work to do. 12 00:02:36,281 --> 00:02:37,489 Yeah, it'll be fine. 13 00:02:37,574 --> 00:02:39,324 - Good luck. - Thank you. 14 00:02:39,409 --> 00:02:41,535 And I'm really over the moon for both of you. 15 00:02:41,619 --> 00:02:44,288 - Thank you, Mrs Mercer. - Kate. Call me Kate. 16 00:02:44,372 --> 00:02:45,789 We're not at school any more. 17 00:02:45,874 --> 00:02:47,666 Will do. 18 00:03:21,492 --> 00:03:23,702 What do you think of that Platters song? 19 00:03:23,912 --> 00:03:25,996 - The what? - The Platters song. 20 00:03:26,706 --> 00:03:28,457 What for? 21 00:03:28,541 --> 00:03:30,292 First dance. 22 00:03:30,376 --> 00:03:33,295 Or think it's a bit naff to have the same song we had at our wedding? 23 00:03:33,379 --> 00:03:34,922 No. Lovely song. 24 00:03:35,006 --> 00:03:37,799 - I've always liked it. - Yeah, I know. 25 00:03:47,644 --> 00:03:50,520 ♪ Asked me how I knew ♪ 26 00:03:50,605 --> 00:03:53,148 ♪ My true love was true ♪ 27 00:04:09,165 --> 00:04:12,292 - What is it? - A letter. 28 00:04:12,377 --> 00:04:15,420 Yes, I know, but who from? 29 00:04:15,505 --> 00:04:18,090 - It's in German. - Yeah. 30 00:04:18,174 --> 00:04:20,259 What's it say? 31 00:04:21,177 --> 00:04:26,348 Well, I can't remember the verbs as well as the nouns, but... 32 00:04:27,267 --> 00:04:30,185 but I think it says they've found her. 33 00:04:30,270 --> 00:04:32,187 Found who? 34 00:04:32,272 --> 00:04:34,690 Well, her body, anyway. 35 00:04:34,774 --> 00:04:36,858 God, who? Geoff. 36 00:04:38,903 --> 00:04:40,988 T-They've found Katya. 37 00:04:43,199 --> 00:04:44,491 Oh. 38 00:04:44,575 --> 00:04:46,785 Y-You know who I'm talking about, don't you? 39 00:04:46,869 --> 00:04:48,036 Of course. 40 00:04:48,121 --> 00:04:51,206 Cos, I-I remember telling you, clear as day. 41 00:04:51,291 --> 00:04:53,834 Of course I remember. I mean, it was a long time ago. 42 00:04:53,918 --> 00:04:56,128 Yeah, I-I know I told you about my Katya. 43 00:04:59,424 --> 00:05:05,220 She's been there over 50 years, like something in the freezer. 44 00:05:06,597 --> 00:05:08,682 Now they've found her. 45 00:05:09,642 --> 00:05:15,480 L-Like that, er, Tollund Man in the Swedish bog. 46 00:05:16,774 --> 00:05:18,066 Well, Danish, actually. 47 00:05:18,151 --> 00:05:20,027 - Hm? - It was on the curriculum for years. 48 00:05:20,111 --> 00:05:22,237 I taught it to the third-formers. 49 00:05:27,577 --> 00:05:29,661 I'll make some more tea. 50 00:05:43,259 --> 00:05:45,552 Yeah, I'm going to need a dictionary. 51 00:05:47,972 --> 00:05:50,182 I-I don't know where to look. 52 00:05:50,266 --> 00:05:52,517 Why don't you check in the plastic boxes? 53 00:06:07,825 --> 00:06:10,577 Nothing. Nothing but "do-it-yourself" books. 54 00:06:17,418 --> 00:06:19,503 Ah! 55 00:06:19,754 --> 00:06:21,421 That's it. 56 00:06:21,506 --> 00:06:23,382 Yeah. 57 00:06:23,466 --> 00:06:25,550 Ah, thank you. 58 00:06:29,305 --> 00:06:32,891 You see, what's happened is the snow has completely melted. 59 00:06:32,975 --> 00:06:35,310 All that's left is the ice. 60 00:06:35,395 --> 00:06:37,813 A-And that's how they found her. 61 00:06:37,897 --> 00:06:41,400 - What do you mean? - Well, she's still there. 62 00:06:41,484 --> 00:06:43,485 - In the ice? - Yeah. 63 00:06:43,569 --> 00:06:47,614 Way down, I'm sure, but the water is very pure up there. 64 00:06:47,698 --> 00:06:50,575 It must be, so they can see her. 65 00:06:50,660 --> 00:06:53,578 - Well, haven't they taken her out? - Not yet. 66 00:06:53,663 --> 00:06:54,830 Why not? 67 00:06:54,914 --> 00:06:57,541 Well, she's in a glacier in the Swiss mountains, Kate. 68 00:06:57,625 --> 00:06:59,251 It can't be that easy. 69 00:06:59,335 --> 00:07:01,420 There are no roads up there. 70 00:07:01,963 --> 00:07:03,964 Hm. 71 00:07:04,048 --> 00:07:05,799 So, how do they know it's her? 72 00:07:05,883 --> 00:07:08,427 I mean, it might not be her at all. 73 00:07:08,511 --> 00:07:11,763 Well, they've made an assumption, I suppose, from where they found her. 74 00:07:11,848 --> 00:07:14,182 Maybe they can tell from what she's wearing. 75 00:07:14,267 --> 00:07:15,892 From what she's wearing? 76 00:07:15,977 --> 00:07:21,815 Oh, yeah, yeah, th-those, er, airmen in...lceland, I-I think it was, 77 00:07:21,899 --> 00:07:23,775 they were perfectly preserved. 78 00:07:23,860 --> 00:07:25,360 Oh, I don't remember that. 79 00:07:25,445 --> 00:07:28,196 Yes. I saw a documentary on it. 80 00:07:28,281 --> 00:07:32,617 They were the same as when they died because of how quickly they froze. 81 00:07:33,161 --> 00:07:34,953 And you think that's what's happened? 82 00:07:35,037 --> 00:07:37,747 Well, I don't know, but you can imagine. 83 00:07:40,835 --> 00:07:43,879 Not sure it works like that. Not after all this time. 84 00:07:43,963 --> 00:07:46,506 How strange would that be, though? 85 00:07:46,591 --> 00:07:49,634 She'll look like she did in 1962. 86 00:07:50,303 --> 00:07:52,387 And I look like this. 87 00:08:03,274 --> 00:08:04,733 What is it? 88 00:08:04,817 --> 00:08:06,902 Er, don't be cross, Kate. 89 00:08:07,361 --> 00:08:09,446 I'm going to have a smoke. 90 00:08:45,900 --> 00:08:47,984 - Are you all right? - Fine. 91 00:08:50,154 --> 00:08:53,532 Please eat this. And take your pills. 92 00:08:54,408 --> 00:08:57,786 Th-They've asked if I want to go to Switzerland. 93 00:08:58,454 --> 00:08:59,996 Why would they ask that? 94 00:09:00,081 --> 00:09:02,165 Well, to see the body. 95 00:09:02,375 --> 00:09:04,793 - When? - Soon, I suppose. 96 00:09:05,378 --> 00:09:07,712 - You aren't thinking of going? - Don't know. 97 00:09:09,090 --> 00:09:10,840 All the way to Switzerland? 98 00:09:10,925 --> 00:09:12,259 It's not that far. 99 00:09:12,343 --> 00:09:14,010 There are flights from Stansted. 100 00:09:14,095 --> 00:09:15,512 Yeah, but it's far enough. 101 00:09:15,596 --> 00:09:17,472 - You don't think I should? - Honestly? 102 00:09:17,557 --> 00:09:19,474 Well, no. 103 00:09:19,559 --> 00:09:21,518 I don't see the point. 104 00:09:21,602 --> 00:09:24,771 - Plus we've got the party on Saturday. - I wasn't thinking of going now. 105 00:09:24,855 --> 00:09:27,190 - I-I wouldn't go now. - Yeah, but still. 106 00:09:27,275 --> 00:09:30,318 I don't like the idea of you climbing a big bloody mountain. 107 00:09:30,403 --> 00:09:32,654 Well, I don't think it would come to that. 108 00:09:32,738 --> 00:09:34,990 You don't like going for a walk with me on the Broads 109 00:09:35,074 --> 00:09:37,117 - and that's as flat as a pancake. - I know. 110 00:09:37,201 --> 00:09:40,745 Like I said, Kate, it wouldn't come to that. 111 00:09:40,830 --> 00:09:42,914 But still... 112 00:09:44,917 --> 00:09:47,502 - Don't you have to go into town? - Oh, I can rearrange. 113 00:09:47,587 --> 00:09:49,713 No, y-you should go. 114 00:09:49,797 --> 00:09:51,631 It's been a bit of a shock, that's all. 115 00:09:51,716 --> 00:09:53,800 But I'm fine. 116 00:09:55,928 --> 00:09:58,013 - Are you sure? - Yeah, positive. 117 00:10:35,926 --> 00:10:38,762 Oh. It looks different, all empty. 118 00:10:38,846 --> 00:10:41,306 Well, this is where the tables are usually placed. 119 00:10:41,390 --> 00:10:45,101 The top one over there, so that everyone can see you. 120 00:10:45,186 --> 00:10:47,604 We won't be having a top table, but thank you. 121 00:10:47,688 --> 00:10:48,813 Really? 122 00:10:48,898 --> 00:10:51,399 A top table is so lovely at an event like this. 123 00:10:51,484 --> 00:10:53,777 The two of you as a focal point of the room. 124 00:10:53,861 --> 00:10:55,862 We're not trying to recreate the wedding. 125 00:10:55,946 --> 00:10:57,656 It's just a party. 126 00:10:57,740 --> 00:10:59,949 Yes, well, it's your choice, of course. 127 00:11:01,077 --> 00:11:06,164 I will say, though, it's a wonderful place, location-wise, for an anniversary. 128 00:11:06,248 --> 00:11:08,124 It's your 40th, isn't it? 129 00:11:08,209 --> 00:11:09,417 45th. 130 00:11:09,502 --> 00:11:11,586 That's an unusual one to celebrate. 131 00:11:13,047 --> 00:11:17,676 My husband was ill and our 40th was cancelled, so we had to rearrange. 132 00:11:18,552 --> 00:11:22,472 Well, I must try and make this one super-special, then, mustn't I? 133 00:11:24,642 --> 00:11:28,895 And this really is a great venue for such an event. 134 00:11:29,480 --> 00:11:31,564 So full of history, you see? 135 00:11:31,941 --> 00:11:33,817 Like a good marriage. 136 00:11:33,901 --> 00:11:38,029 Did you know that the Trafalgar Ball was held here? 137 00:11:38,114 --> 00:11:39,406 Yes, your assistant told me. 138 00:11:39,490 --> 00:11:41,408 It was in 1805. 139 00:11:41,492 --> 00:11:43,827 Can you imagine how incredible that must have been? 140 00:11:43,911 --> 00:11:48,915 Everyone here, dressed in their finest, celebrating such an achievement. 141 00:11:49,417 --> 00:11:51,501 Wasn't Nelson killed? 142 00:11:51,961 --> 00:11:53,837 But the battle was won. 143 00:11:54,505 --> 00:11:57,841 And that has to be worth celebrating, doesn't it? 144 00:12:01,303 --> 00:12:05,807 We had a table at our wedding, a top table, but we didn't like it at all. 145 00:12:05,891 --> 00:12:09,060 My husband thought it a horribly bourgeois tradition. 146 00:12:11,731 --> 00:12:13,690 Shall we have a look at the canapé list? 147 00:12:13,774 --> 00:12:15,567 Er, yes, indeed. 148 00:12:15,651 --> 00:12:17,736 I'll be right back. 149 00:12:18,487 --> 00:12:20,029 No rush. 150 00:13:35,064 --> 00:13:38,274 You have reached Geoff and Kate. Please leave a message. 151 00:13:53,999 --> 00:13:56,209 My Autumn's Done Come ♪ 152 00:14:01,590 --> 00:14:04,133 You haven't listened to this for a long time. 153 00:14:06,136 --> 00:14:08,555 - How are you feeling? - I'm fine. 154 00:14:08,639 --> 00:14:10,139 What have you done to your finger? 155 00:14:10,224 --> 00:14:15,228 Oh, yeah, I was, er...trying to mend the lavatory and, er, well, I cut me thumb. 156 00:14:15,312 --> 00:14:16,437 Ugh. 157 00:14:16,522 --> 00:14:18,189 Did you manage to fix it? 158 00:14:18,274 --> 00:14:20,441 It needs a new ballcock, I think. 159 00:14:22,152 --> 00:14:24,737 - Tried calling earlier on. - Did you leave a message? 160 00:14:24,822 --> 00:14:26,948 No, I just wanted to check you were all right. 161 00:14:27,032 --> 00:14:29,033 Right. 162 00:14:33,873 --> 00:14:36,082 - What are you reading? - Kierkegaard. 163 00:14:36,333 --> 00:14:38,793 Gracious, are you having a go at that again? 164 00:14:40,462 --> 00:14:43,214 You know, you have three editions of that book, 165 00:14:43,299 --> 00:14:47,176 and I don't think you've got past chapter two in any of them. 166 00:14:59,398 --> 00:15:01,608 Yeah, it's been an odd day. 167 00:15:01,692 --> 00:15:03,443 It sure has. 168 00:15:03,527 --> 00:15:08,156 I just, er...stayed at home, 169 00:15:08,240 --> 00:15:10,575 you know, grappling with the ballcock. 170 00:15:10,659 --> 00:15:12,577 But y-you're right. 171 00:15:12,661 --> 00:15:13,995 I hardly go walking any more. 172 00:15:14,079 --> 00:15:17,665 And it was a nice day, so off I went. 173 00:15:17,750 --> 00:15:20,209 - So, where did you go? - Just to the village. 174 00:15:20,586 --> 00:15:22,211 To buy cigarettes? 175 00:15:24,632 --> 00:15:27,342 I haven't lost my sense of smell, you know? 176 00:15:27,426 --> 00:15:30,345 I just don't want us to start smoking again. 177 00:15:30,429 --> 00:15:31,888 No, I-I won't, I won't. 178 00:15:31,972 --> 00:15:33,181 I promise. 179 00:15:33,265 --> 00:15:35,266 OK. Go on. 180 00:15:35,351 --> 00:15:40,438 So, I was in the village, and I don't know what happened 181 00:15:40,522 --> 00:15:43,775 but that racist from the community centre... 182 00:15:43,859 --> 00:15:45,485 Mm. Sandra Wilkins. 183 00:15:45,569 --> 00:15:47,654 Yeah, her. 184 00:15:48,322 --> 00:15:51,824 She came up to me, right up to me face, 185 00:15:51,909 --> 00:15:55,078 and she kept asking me if I was all right. 186 00:15:56,372 --> 00:16:00,333 And when I said I was, she wouldn't believe me. 187 00:16:01,627 --> 00:16:04,212 And...I wasn't doing anything. 188 00:16:04,838 --> 00:16:10,176 Nothing. Just sitting on the bench by the duck pond, 189 00:16:10,260 --> 00:16:12,595 minding me own business and getting some air. 190 00:16:13,889 --> 00:16:15,056 All done. 191 00:16:15,140 --> 00:16:17,225 All I was doing, I promise. 192 00:16:17,309 --> 00:16:18,851 I believe you. 193 00:16:18,936 --> 00:16:21,604 She's a dreadful woman. 194 00:16:21,689 --> 00:16:23,773 - Just ignore her. - Mm. 195 00:16:32,157 --> 00:16:33,783 Is it all right? 196 00:16:33,867 --> 00:16:35,201 Oh, it's great. Great. 197 00:16:35,285 --> 00:16:37,370 Yeah. Mm. 198 00:16:39,373 --> 00:16:40,790 A drop more? 199 00:16:40,874 --> 00:16:42,959 Mm, thank you. 200 00:17:06,108 --> 00:17:08,609 - What? - Nothing. 201 00:17:14,283 --> 00:17:18,077 - There's something I want to tell you. - OK. 202 00:17:18,996 --> 00:17:21,706 You know, I-I feel sure I've told you before, 203 00:17:21,790 --> 00:17:25,668 but it was a long time ago, so, I mean, I could be wrong. 204 00:17:31,175 --> 00:17:33,009 - OK, go on. - Yeah. 205 00:17:33,093 --> 00:17:35,595 Um, I-I was her next of kin. 206 00:17:38,849 --> 00:17:40,099 What do you mean? 207 00:17:40,184 --> 00:17:42,143 Well, officially. 208 00:17:42,227 --> 00:17:45,480 I-I was her next of kin. I'm sure I told you this before, Kate. 209 00:17:45,564 --> 00:17:49,609 I think I would remember my husband being another woman's next of kin. 210 00:17:52,654 --> 00:17:55,031 - Why? - Why what? 211 00:17:55,115 --> 00:17:57,158 Well, why were you her next of kin? 212 00:17:57,242 --> 00:17:59,535 Because they thought we were married. 213 00:17:59,620 --> 00:18:02,789 - Who did? - The authorities. People. 214 00:18:02,873 --> 00:18:04,165 What made them think that? 215 00:18:04,249 --> 00:18:06,334 We-We told them we were. 216 00:18:07,753 --> 00:18:09,420 You weren't, though? 217 00:18:09,505 --> 00:18:12,006 Oh, no, no, no. No, h-hell, no. 218 00:18:12,091 --> 00:18:15,218 We just had to pretend, so people would let us stay in their houses. 219 00:18:15,302 --> 00:18:19,514 Different in those days, Kate, and then after the accident... 220 00:18:22,559 --> 00:18:24,769 You're not lying to me? 221 00:18:24,853 --> 00:18:28,397 No. Kate, she wore a ring on her finger. 222 00:18:28,482 --> 00:18:33,236 It was a small wooden ring, like a curtain ring, made of oak. 223 00:18:35,114 --> 00:18:36,489 Funny you'd remember that. 224 00:18:36,573 --> 00:18:38,658 Well, it wasn't real. 225 00:18:47,126 --> 00:18:51,671 OK, you could've... you could've just told me, Geoff. 226 00:18:53,799 --> 00:18:55,883 I thought I had. 227 00:18:56,218 --> 00:19:01,430 If I hadn't, well, it's hardly, er... 228 00:19:02,057 --> 00:19:04,684 the sort of thing you tell 229 00:19:04,768 --> 00:19:08,229 your beautiful new girlfriend, is it? 230 00:19:11,859 --> 00:19:13,943 I suppose not. 231 00:19:19,241 --> 00:19:21,784 I think I'm going to have a... go upstairs and have a bath. 232 00:19:21,869 --> 00:19:24,662 I've got lots to do tomorrow. 233 00:19:24,746 --> 00:19:27,331 - Are you sure you're all right? - Yes. Yes. 234 00:19:27,416 --> 00:19:28,583 Yeah, really, I am. 235 00:19:28,667 --> 00:19:32,086 I can hardly be cross with something that happened before we existed, can I? 236 00:19:32,171 --> 00:19:34,255 Not really. 237 00:19:36,175 --> 00:19:38,176 Still... 238 00:20:22,679 --> 00:20:25,139 I suppose a cuddle's out of the question. 239 00:20:38,278 --> 00:20:41,739 It doesn't even feel like it was me that was there. 240 00:20:42,574 --> 00:20:44,575 Do you know what I mean? 241 00:20:44,660 --> 00:20:46,285 How long had you been up there? 242 00:20:46,370 --> 00:20:49,080 Oh, six or seven weeks, I suppose. 243 00:20:49,164 --> 00:20:51,249 It seemed a lot longer. 244 00:20:52,042 --> 00:20:54,710 We had a map, er, to start with. 245 00:20:54,795 --> 00:20:57,505 It was so bloody unreliable. 246 00:20:58,298 --> 00:21:00,383 I've still got it somewhere. 247 00:21:01,260 --> 00:21:04,720 Yeah, we were getting higher into the mountains 248 00:21:04,805 --> 00:21:09,642 and I decided it would be best if we found someone, 249 00:21:09,726 --> 00:21:13,437 y-you know, to help us get to the Italian border. 250 00:21:13,939 --> 00:21:16,524 - A guide? - Yeah, wasn't really a guide. 251 00:21:16,608 --> 00:21:20,319 This swarthy little bastard who thought he was Jack Kerouac. 252 00:21:21,154 --> 00:21:24,073 - You always did hate Kerouac. - Yes, I did. 253 00:21:24,700 --> 00:21:27,076 Maybe you were jealous. 254 00:21:27,160 --> 00:21:29,370 - What, of Jack Kerouac? - Of the guide. 255 00:21:31,456 --> 00:21:32,873 Was he flirting with her? 256 00:21:32,958 --> 00:21:36,877 Well, they did have, er...the language. 257 00:21:36,962 --> 00:21:40,923 My German, it wasn't that great, what with its accent. 258 00:21:41,967 --> 00:21:43,843 They laughed a lot. 259 00:21:43,927 --> 00:21:46,595 He was forever making these jokes I didn't get. 260 00:21:46,680 --> 00:21:50,182 - Oh, God, you wouldn't like that. - No, I didn't. 261 00:21:51,601 --> 00:21:57,189 They were walking up ahead, more than they needed to perhaps, 262 00:21:57,274 --> 00:22:01,444 or...maybe I just let them, I don't know. 263 00:22:03,030 --> 00:22:06,574 We were on a track round this rock, 264 00:22:07,576 --> 00:22:11,871 and the glacier was on the right, below us. 265 00:22:12,873 --> 00:22:14,582 Way down. 266 00:22:14,666 --> 00:22:16,876 Beautiful thing, it was. 267 00:22:16,960 --> 00:22:19,211 You'd love the landscape out there, Kate. 268 00:22:19,296 --> 00:22:21,380 - You really would. - Yeah, I'm sure. 269 00:22:24,843 --> 00:22:27,803 They were out of sight, round the corner, 270 00:22:29,556 --> 00:22:34,310 and the last sound but one that I heard was her laughter. 271 00:22:35,103 --> 00:22:38,314 And, Christ, did it annoy me. 272 00:22:40,484 --> 00:22:42,568 But then, there was a scream. 273 00:22:43,820 --> 00:22:45,905 It wasn't a loud scream, neither. 274 00:22:46,406 --> 00:22:52,203 Sort of outpouring of air from her lungs, from the shock, I suppose. 275 00:22:53,372 --> 00:22:55,456 It was low and guttural, 276 00:22:56,458 --> 00:23:01,045 not like her voice, which was soft, higher-pitched. 277 00:23:03,507 --> 00:23:05,841 God, that's just horrible. 278 00:23:06,134 --> 00:23:08,511 Mm. Mm. 279 00:23:08,595 --> 00:23:10,179 And then what? 280 00:23:10,263 --> 00:23:12,139 That was it, really. 281 00:23:12,224 --> 00:23:14,266 When I got there, she'd gone. 282 00:23:15,936 --> 00:23:18,145 And Kerouac was looking down this hole. 283 00:23:20,941 --> 00:23:22,400 A fissure. 284 00:23:22,484 --> 00:23:26,946 Yeah, a fissure, I suppose you'd call it, like a narrow, narrow crack in the rock. 285 00:23:28,073 --> 00:23:30,324 D-Do you remember that one in Scotland? 286 00:23:32,619 --> 00:23:34,787 - Yeah, I do. - Yeah. Well, it was like that one. 287 00:23:34,871 --> 00:23:37,706 - Yeah. - Only much deeper. 288 00:23:39,167 --> 00:23:41,252 And Kerouac was just standing there. 289 00:23:43,171 --> 00:23:47,550 His face, oddly enough, it looked almost yellow. 290 00:23:53,140 --> 00:23:54,974 Was she blonde? 291 00:23:55,058 --> 00:23:57,101 - Sorry? - Did she have blonde hair? 292 00:23:57,686 --> 00:23:59,895 Oh, no, no. She had dark hair. 293 00:23:59,980 --> 00:24:01,230 - Like mine, then. - Mm. 294 00:24:01,314 --> 00:24:03,399 I mean, not now. 295 00:24:03,942 --> 00:24:06,026 Yeah, like yours. 296 00:24:07,195 --> 00:24:09,238 How old was she? 297 00:24:09,322 --> 00:24:15,911 She was two years older than me, and that was '62. 298 00:24:15,996 --> 00:24:17,997 Yeah, so she was about 27. 299 00:24:18,081 --> 00:24:20,166 Yeah. 300 00:24:21,626 --> 00:24:23,961 My mum died that year. 301 00:24:24,045 --> 00:24:25,921 - Did she? - Yeah. Mm. 302 00:24:26,006 --> 00:24:29,049 - I don't know why that's funny but it is. - Funny? 303 00:24:29,134 --> 00:24:33,262 Well, we didn't know each other then, you and I, 304 00:24:33,346 --> 00:24:37,516 but we were both going through something really unpleasant, and... 305 00:24:37,601 --> 00:24:41,854 and yet we never talked about it in all the years that we've known each other. 306 00:24:41,938 --> 00:24:45,399 - Never. - No. Never have. 307 00:25:02,542 --> 00:25:04,627 I'm tired. 308 00:25:05,879 --> 00:25:08,005 Shall I turn off the light? 309 00:25:08,924 --> 00:25:11,008 Yeah. 310 00:25:23,855 --> 00:25:25,940 I'm quite tired, too. 311 00:25:49,464 --> 00:25:51,173 Come on. 312 00:25:52,092 --> 00:25:54,176 Max! 313 00:26:01,434 --> 00:26:02,560 Max! 314 00:26:02,644 --> 00:26:05,104 Yeah, boy! Come on! 315 00:26:05,188 --> 00:26:07,273 Come on! Good boy. 316 00:26:31,381 --> 00:26:34,091 I Only Want To Be With You ♪ 317 00:26:35,594 --> 00:26:36,885 You're up early this morning. 318 00:26:36,970 --> 00:26:39,888 Yeah, I thought I might come into town with you, if you don't mind. 319 00:26:39,973 --> 00:26:41,140 No, of course I don't mind. 320 00:26:41,224 --> 00:26:44,560 Yeah, I-I want to go to Thorns, get a new ballcock. 321 00:26:44,644 --> 00:26:46,729 Oh, good. 322 00:26:50,817 --> 00:26:53,944 Do you think my library card will still be valid, Kate? 323 00:26:54,738 --> 00:26:58,073 - I don't see why not. - I might pop in there if there's time. 324 00:26:58,158 --> 00:27:00,242 Have a bit of a browse. 325 00:27:00,535 --> 00:27:03,370 - We could have some lunch. - Yeah, great. 326 00:27:03,455 --> 00:27:06,582 Well, er, I'll just go do what I have to do. 327 00:27:06,666 --> 00:27:08,500 Give us a shout when you're ready. 328 00:27:08,585 --> 00:27:09,710 OK. 329 00:27:09,794 --> 00:27:13,213 About an hour. I've got to call the florist and one or two things. 330 00:27:33,443 --> 00:27:37,988 Do you think the library will have anything on climate change? 331 00:27:38,073 --> 00:27:40,658 - On what? - Climate change. 332 00:27:58,093 --> 00:28:00,177 - Sorry I'm late. - All right. 333 00:28:00,970 --> 00:28:03,222 - Did you get the thing? - What thing? 334 00:28:03,306 --> 00:28:05,683 - The ballcock. - Er, they have to order it. 335 00:28:05,767 --> 00:28:07,851 I'll pick it up in a few days. 336 00:28:09,813 --> 00:28:11,438 What do you want to eat? 337 00:28:11,523 --> 00:28:14,191 We've got to think a lot more about the environment. 338 00:28:14,275 --> 00:28:16,652 - Well, we recycle. - Do we? 339 00:28:16,736 --> 00:28:19,613 - Yeah. Well, I try to, anyway. - Well, we should. 340 00:28:19,698 --> 00:28:23,534 You're welcome to clean out the dog cans and put them in the right bins. 341 00:28:23,618 --> 00:28:27,705 Because these glaciers, they're melting a lot more than people imagined, 342 00:28:27,789 --> 00:28:31,083 - and the water's just not coming down. - It's got to go somewhere. 343 00:28:31,167 --> 00:28:35,754 No, it's saturating into the rock beneath, and it's building up and up and up. 344 00:28:35,839 --> 00:28:36,964 - L-Like... - Like a dam. 345 00:28:37,048 --> 00:28:40,884 Like a dam, yeah. It's waiting, waiting, waiting, and then... 346 00:28:40,969 --> 00:28:42,136 Oh. 347 00:28:43,388 --> 00:28:45,097 Careful. No warning. 348 00:28:45,181 --> 00:28:49,143 Come down like a tsunami, wipe out everything in its path. 349 00:28:49,227 --> 00:28:54,648 Schools, churches, people in cafes drinking their coffee, 350 00:28:54,733 --> 00:28:57,693 old men in shops tinkering with their cuckoo clocks. 351 00:28:59,612 --> 00:29:02,448 And if they hadn't found her, that's when she'd have come down, 352 00:29:02,532 --> 00:29:04,908 with all the rock and debris. 353 00:29:04,993 --> 00:29:07,077 We'll be long dead by then. 354 00:29:12,208 --> 00:29:14,209 Oh. 355 00:29:15,378 --> 00:29:16,587 Put your book away. 356 00:29:16,671 --> 00:29:18,756 Oh, yeah. 357 00:29:22,552 --> 00:29:25,637 - You screening my calls, Kate? - Not really. 358 00:29:25,722 --> 00:29:26,847 - Hello. - Hi. 359 00:29:26,931 --> 00:29:28,557 - Sally! - Hi, Geoff. 360 00:29:28,641 --> 00:29:30,601 That's my favourite one, there. 361 00:29:30,685 --> 00:29:34,104 OK, Mum. I think it's enough now. It's getting really boring. 362 00:29:34,189 --> 00:29:37,399 - I'm proud of my grandson. - Sally, I want to have a look at Charley. 363 00:29:37,484 --> 00:29:40,402 These are so lovely. 364 00:29:40,487 --> 00:29:42,196 And the photos are really beautiful. 365 00:29:42,280 --> 00:29:44,573 - Aren't they? - Sally's going to be a photographer. 366 00:29:44,657 --> 00:29:47,451 I'm not. I'm just taking an evening course, just for the fun of it. 367 00:29:47,535 --> 00:29:48,619 It's nothing grand. 368 00:29:48,703 --> 00:29:51,205 - But it might lead to something. - Or it might not. 369 00:29:51,289 --> 00:29:54,583 We shall see, won't we? But you should concentrate on it. 370 00:29:54,667 --> 00:29:57,795 I took it up about three months ago. 371 00:29:57,879 --> 00:30:01,465 It's a good instrument to learn. You can play anything on the ukulele. 372 00:30:01,549 --> 00:30:06,595 It's not just George Formby, which is good because, as you know, I always hated him. 373 00:30:06,679 --> 00:30:08,889 The Internet is absolutely brilliant. 374 00:30:08,973 --> 00:30:12,100 If you go to a guy called justinguitars.com, 375 00:30:12,185 --> 00:30:14,561 he actually teaches guitar, but it's all free. 376 00:30:14,646 --> 00:30:17,064 He's started, er, teaching ukulele as well. 377 00:30:17,148 --> 00:30:18,607 See you later. Have a nice time. 378 00:30:18,691 --> 00:30:20,317 All right, see you later. 379 00:30:20,401 --> 00:30:23,070 I don't think...I don't think Geoff wanted to go to the pub. 380 00:30:23,154 --> 00:30:25,155 It's either that or he comes shopping with us. 381 00:30:25,240 --> 00:30:26,907 We could have gone to the pub, all of us. 382 00:30:26,991 --> 00:30:28,867 Know what he's like with daytime drinking. 383 00:30:28,952 --> 00:30:30,619 Oh, he'll be all right. 384 00:30:30,703 --> 00:30:32,955 Anyway, it gives him a chance to vent. 385 00:30:33,039 --> 00:30:34,790 - About what? - About you. 386 00:30:34,874 --> 00:30:36,208 Mum! 387 00:30:36,292 --> 00:30:39,127 Not about you as such, but about the party. 388 00:30:39,212 --> 00:30:41,421 What do you mean about... vent about the party? 389 00:30:41,506 --> 00:30:44,216 When I think how awful George was before our 40th, 390 00:30:44,300 --> 00:30:46,093 I was that close to divorcing him. 391 00:30:46,177 --> 00:30:47,511 Ignore her. 392 00:30:47,595 --> 00:30:50,472 So, what's going to happen with your dress? What would you like? 393 00:30:56,104 --> 00:30:58,730 So, should I not be having a party? 394 00:30:59,232 --> 00:31:00,524 Of course you should. 395 00:31:00,608 --> 00:31:02,401 It is a lot of pressure for both of us. 396 00:31:02,485 --> 00:31:04,778 And I hate parties anyway, at the best of times. 397 00:31:04,863 --> 00:31:07,072 I mean, I never even celebrate my birthday. 398 00:31:07,156 --> 00:31:09,533 No, no, no, no, no, you have to. 399 00:31:09,617 --> 00:31:11,493 I mean, that's the strange thing. 400 00:31:11,578 --> 00:31:15,080 George was awful, but then do you remember him at the actual party? 401 00:31:15,164 --> 00:31:16,665 How much he cried? 402 00:31:16,749 --> 00:31:18,834 And not only during the speeches. 403 00:31:20,086 --> 00:31:22,713 Yeah, he was very sweet. 404 00:31:23,631 --> 00:31:25,382 That's why these things are important. 405 00:31:25,466 --> 00:31:27,050 What, to make our husbands cry? 406 00:31:27,135 --> 00:31:30,429 Not just husbands, all men. 407 00:31:31,139 --> 00:31:32,681 It's always them that break first. 408 00:31:32,765 --> 00:31:35,767 Sally's wedding, Charley's christening. 409 00:31:35,852 --> 00:31:39,354 We hold it together cos we already know how important these things are. 410 00:31:42,025 --> 00:31:44,693 Geoff is not much of a crier. 411 00:31:44,777 --> 00:31:46,862 I bet he cried at your wedding. 412 00:31:47,739 --> 00:31:49,823 I don't remember. 413 00:31:53,244 --> 00:31:56,997 If it's some twist of evolution 414 00:31:57,081 --> 00:32:01,543 that needs men to be obsessed by their obituaries, their legacies, 415 00:32:01,628 --> 00:32:05,714 then maybe it's ours to nudge them into realising what's really important 416 00:32:05,798 --> 00:32:09,551 before they kill themselves, you know, with the disappointment. 417 00:32:23,858 --> 00:32:25,192 - Morning. - Oh. 418 00:32:25,276 --> 00:32:27,402 I nodded off. 419 00:32:30,698 --> 00:32:32,616 What did you think of Sally's photos? 420 00:32:32,700 --> 00:32:35,577 - Mm? - Sally's photos. 421 00:32:35,662 --> 00:32:37,329 I think she's got a very good eye. 422 00:32:37,413 --> 00:32:39,414 Oh, sure. Yeah. Mm. 423 00:32:39,499 --> 00:32:41,166 Mm. 424 00:32:41,250 --> 00:32:45,587 I sometimes think it's a shame not to have more photos around the house. 425 00:32:45,672 --> 00:32:47,965 We could put some up. 426 00:32:48,049 --> 00:32:51,134 Yeah, but we don't have any. Not really. 427 00:32:51,219 --> 00:32:54,805 I mean, not like Lena does with her wall display. 428 00:33:01,354 --> 00:33:06,149 I suppose it's because they've got children and grandchildren, and... 429 00:33:08,987 --> 00:33:12,823 I guess we didn't see the point of taking pictures of ourselves. 430 00:33:13,866 --> 00:33:15,492 Would have been a bit vain. 431 00:33:15,576 --> 00:33:19,454 You used to say that everybody taking pictures all the time 432 00:33:19,539 --> 00:33:21,957 stopped anyone having any fun. 433 00:33:22,041 --> 00:33:23,917 - Did I? - You did. 434 00:33:24,002 --> 00:33:26,336 - Sounds like something I'd say. - Mm-hm. 435 00:33:28,798 --> 00:33:30,632 You had a camera, once. 436 00:33:30,717 --> 00:33:32,718 - Yeah, a Yashica. - Mm, a Yashica. 437 00:33:32,802 --> 00:33:34,177 Yeah, I've still got it. 438 00:33:34,262 --> 00:33:36,346 It's in the loft. 439 00:33:40,560 --> 00:33:44,104 Now that we're older, though, it...it's a shame. 440 00:33:46,232 --> 00:33:48,316 What would you want photos of? 441 00:33:51,612 --> 00:33:54,322 - Max when he was a pup. - Mm-hm. 442 00:33:54,407 --> 00:33:56,116 Tessa before him. 443 00:33:57,952 --> 00:34:03,040 You when you were decorating Clitheroe and you hammered that nail into your hand. 444 00:34:03,166 --> 00:34:04,541 You want a photograph of that? 445 00:34:04,625 --> 00:34:05,959 Oh, you know what I mean. 446 00:34:06,044 --> 00:34:08,045 It was our first house. 447 00:34:08,129 --> 00:34:10,213 It was. 448 00:34:11,299 --> 00:34:14,301 Yeah, it was my first home since leaving home, 449 00:34:14,385 --> 00:34:16,970 since leaving my parents, leaving my father. 450 00:34:21,976 --> 00:34:25,395 I suppose we don't realise at the time 451 00:34:25,480 --> 00:34:28,065 but those memories... 452 00:34:30,568 --> 00:34:32,444 ...they're the things, aren't they? 453 00:34:34,405 --> 00:34:39,618 I'd want a picture of you at the Leeds Mecca. 454 00:34:40,286 --> 00:34:42,370 That's where we met. 455 00:34:42,747 --> 00:34:44,831 You were a bloody knockout. 456 00:34:45,208 --> 00:34:46,875 Oh, it's odd, isn't it, 457 00:34:46,959 --> 00:34:48,877 thinking of us back then? 458 00:34:48,961 --> 00:34:54,841 I wasn't even 20, and you were so cool, with your cigarette hanging in your mouth. 459 00:34:54,926 --> 00:34:56,468 Mm. 460 00:34:59,013 --> 00:35:01,098 Tell you what. 461 00:35:01,724 --> 00:35:03,308 - What are you doing? - Come on. 462 00:35:03,392 --> 00:35:05,060 - We can move the... - Oh, bugger off! 463 00:35:05,144 --> 00:35:06,269 Come on. 464 00:35:06,354 --> 00:35:09,898 I'm not prancing around in the living room at this time of night. 465 00:35:09,982 --> 00:35:11,483 Stagger Lee ♪ 466 00:35:13,486 --> 00:35:16,238 ♪ And the moon was yellow 467 00:35:16,823 --> 00:35:23,078 ♪ And the leaves came tumbling down ♪ 468 00:35:23,663 --> 00:35:26,456 ♪ I was standing on the corner ♪ 469 00:35:27,166 --> 00:35:30,252 ♪ When I heard my bulldog bark ♪ 470 00:35:30,795 --> 00:35:35,841 ♪ He was barkin' at the two men who were gamblin' in the dark ♪ 471 00:35:37,969 --> 00:35:41,054 ♪ It was Stagger Lee and Billy ♪ - Over the top, yeah. 472 00:35:41,556 --> 00:35:44,141 ♪ Two men who gambled late ♪ 473 00:35:44,600 --> 00:35:46,351 ♪ Stagger Lee threw seven ♪ 474 00:35:46,435 --> 00:35:49,646 ♪ Billy swore that he threw eight ♪ 475 00:35:51,566 --> 00:35:55,026 ♪ Stagger Lee told Billy ♪ 476 00:35:55,111 --> 00:35:57,946 ♪ I can't let you go with that... ♪ 477 00:36:05,913 --> 00:36:07,998 We ain't 20 any more. 478 00:36:08,499 --> 00:36:10,125 No. 479 00:36:10,209 --> 00:36:12,294 Let's go upstairs. 480 00:36:34,275 --> 00:36:36,359 Come on with ya. 481 00:36:44,994 --> 00:36:48,121 Hope I can remember what you do. 482 00:36:50,833 --> 00:36:52,918 I'll show you. 483 00:36:58,799 --> 00:37:01,259 - How are you doing down there? - I think I'm ready. 484 00:37:01,344 --> 00:37:02,469 Yeah? 485 00:37:02,553 --> 00:37:05,347 - You don't want me to go on top? - No, I'm nearly there. 486 00:37:05,431 --> 00:37:07,224 Oh, you are, too. 487 00:37:07,308 --> 00:37:09,351 Oh, there you go. 488 00:37:11,229 --> 00:37:12,562 Oh, yeah. 489 00:37:12,647 --> 00:37:14,522 Oh. 490 00:37:18,236 --> 00:37:20,070 A kiss. 491 00:37:29,080 --> 00:37:31,164 Open your eyes. 492 00:37:34,210 --> 00:37:36,294 - Uh... - Oh, shit. 493 00:37:38,589 --> 00:37:40,632 Oh, bugger. 494 00:37:41,300 --> 00:37:43,385 - I think I've lost it. - I... 495 00:37:45,888 --> 00:37:47,973 OK, OK, OK. 496 00:37:52,436 --> 00:37:55,605 Geoff, it's OK, it's OK. 497 00:38:00,403 --> 00:38:02,404 Hey. 498 00:38:03,489 --> 00:38:06,574 - Aw... - It's OK. 499 00:38:06,659 --> 00:38:09,327 No, let's just go to sleep. 500 00:39:25,821 --> 00:39:27,572 Geoff? 501 00:39:27,656 --> 00:39:29,699 What are you doing? 502 00:39:30,785 --> 00:39:32,952 - Geoff? - I'm OK, Kate. 503 00:39:34,038 --> 00:39:35,705 Please come down. This is ridiculous. 504 00:39:35,790 --> 00:39:37,874 I'm OK. 505 00:39:39,835 --> 00:39:41,586 What's that in your hand? 506 00:39:41,670 --> 00:39:43,338 Nothing. 507 00:39:43,422 --> 00:39:46,508 - Is it her? - I found it. 508 00:39:46,592 --> 00:39:49,719 You didn't find it. You went looking for it in the middle of the night 509 00:39:49,804 --> 00:39:52,555 and that's not the same thing at all. 510 00:39:52,640 --> 00:39:54,265 - Let me see it. - No. 511 00:39:54,350 --> 00:39:56,726 Please, Geoff. Can I see it? 512 00:39:56,811 --> 00:39:59,062 Please, Kate, just go back to bed. 513 00:39:59,146 --> 00:40:01,231 Show me the bloody picture! 514 00:40:03,609 --> 00:40:06,194 It's just a picture. It's all it is. 515 00:40:06,278 --> 00:40:08,988 It doesn't mean anything. It's just a fucking picture. 516 00:40:24,296 --> 00:40:26,381 Thanks. 517 00:40:48,112 --> 00:40:50,113 Max! 518 00:40:54,034 --> 00:40:56,119 Come on! 519 00:41:26,275 --> 00:41:29,068 Are you getting someone to do your makeup on Saturday? 520 00:41:29,153 --> 00:41:31,237 I wasn't thinking of it. 521 00:41:31,363 --> 00:41:34,449 I know this girl. She's very subtle. 522 00:41:34,533 --> 00:41:36,993 You wouldn't have to worry about looking like a hooker. 523 00:41:40,831 --> 00:41:44,876 Sally's got this amazing roll-on thing, zaps away dark circles. 524 00:41:44,960 --> 00:41:47,462 I'm sure you could borrow it. 525 00:41:47,546 --> 00:41:50,924 If I'm looking tired, you can just tell me. 526 00:41:51,008 --> 00:41:53,134 You're looking tired. 527 00:41:56,472 --> 00:41:58,556 I'm fine. 528 00:41:59,391 --> 00:42:01,476 Ugh, this weather. 529 00:42:05,022 --> 00:42:07,023 I'm just telling you what George said. 530 00:42:07,107 --> 00:42:09,943 I'm not trying to upset you. Really, I'm not. 531 00:42:10,027 --> 00:42:12,362 I'm not upset, but you're not telling me anything. 532 00:42:12,446 --> 00:42:15,198 You're just saying that Geoff was in a strange mood. 533 00:42:15,282 --> 00:42:17,367 That's what George said. 534 00:42:17,743 --> 00:42:19,827 Did Geoff say anything? 535 00:42:20,246 --> 00:42:21,704 Like what? 536 00:42:21,789 --> 00:42:23,498 That's what I'm asking you. 537 00:42:23,582 --> 00:42:27,001 - About the party? - No, not about the party. 538 00:42:27,086 --> 00:42:29,462 They were talking politics. 539 00:42:30,381 --> 00:42:31,589 That's it? 540 00:42:31,674 --> 00:42:33,424 Well, he was very aggressive. 541 00:42:33,509 --> 00:42:36,135 Well, I'm sure George can stand up for himself. 542 00:42:36,220 --> 00:42:38,263 He was acting like he used to. 543 00:42:38,347 --> 00:42:40,431 Meaning? 544 00:42:40,808 --> 00:42:43,268 Like that time he kept accusing me of being a fascist 545 00:42:43,352 --> 00:42:45,436 in front of all my friends at my birthday 546 00:42:45,521 --> 00:42:49,357 just because I dared to say that Thatcher hadn't done such a bad job of it. 547 00:42:49,441 --> 00:42:51,526 I mean, I hadn't even voted for her. 548 00:42:52,444 --> 00:42:54,028 It wasn't funny, Kate. 549 00:42:54,113 --> 00:42:55,655 No. 550 00:42:55,739 --> 00:42:58,032 Very upsetting. 551 00:42:58,117 --> 00:43:00,201 He kept doing a Nazi salute. 552 00:43:04,415 --> 00:43:06,499 All right, it was a little bit funny. 553 00:43:10,087 --> 00:43:11,629 Oh, I'm sorry. 554 00:43:11,714 --> 00:43:13,548 I shouldn't have brought it up. 555 00:43:13,632 --> 00:43:16,009 You know what Geoff's like. 556 00:43:16,093 --> 00:43:18,678 He gets over-passionate about things. 557 00:43:19,638 --> 00:43:22,223 I suppose that's why you fell in love with him. 558 00:43:24,184 --> 00:43:26,269 Yes. 559 00:43:26,604 --> 00:43:29,063 Young Girl ♪ 560 00:43:30,858 --> 00:43:33,568 ♪ Get out of my mind ♪ 561 00:43:33,652 --> 00:43:35,486 ♪ My love for... ♪ 562 00:43:37,156 --> 00:43:39,449 Oh, er, there's another thing. 563 00:43:39,533 --> 00:43:40,992 What? 564 00:43:41,076 --> 00:43:44,537 Geoff says he's not sure that he wants to go to the works lunch. 565 00:43:44,622 --> 00:43:45,872 At Crawley's? 566 00:43:45,956 --> 00:43:47,665 - But it's tomorrow. - I know. 567 00:43:47,750 --> 00:43:49,292 And it's been organised for so long. 568 00:43:49,376 --> 00:43:52,462 George was looking forward to getting the old gang together but if... 569 00:43:52,546 --> 00:43:54,088 Well, did he say why? 570 00:43:54,173 --> 00:43:56,257 Don't think so. 571 00:43:58,385 --> 00:43:59,594 I'll speak to him. 572 00:43:59,678 --> 00:44:01,262 Er, maybe it doesn't matter. 573 00:44:01,347 --> 00:44:03,431 No, I'll speak to him. 574 00:44:15,611 --> 00:44:16,778 Ladies... 575 00:44:16,862 --> 00:44:19,405 Full, full? 576 00:44:19,490 --> 00:44:21,616 Do you want more milk? 577 00:44:24,370 --> 00:44:26,287 Yes. 578 00:44:26,872 --> 00:44:28,706 Biscuit? No? 579 00:44:30,793 --> 00:44:32,043 No? 580 00:44:32,127 --> 00:44:34,587 Well, I'll leave them there. And I'll take one. 581 00:44:34,672 --> 00:44:36,214 - Thank you. - After that, 582 00:44:36,298 --> 00:44:39,425 the merchants used these newly created waterways, 583 00:44:39,510 --> 00:44:43,554 and over the years they were cut deeper and wider, 584 00:44:43,639 --> 00:44:46,224 and this is why the Broads are as they are today 585 00:44:46,308 --> 00:44:48,059 for all of you to enjoy. 586 00:44:48,769 --> 00:44:53,648 Now, just imagine if those Romans had found peat elsewhere 587 00:44:53,732 --> 00:44:57,235 or chosen to dig in another part of the country. 588 00:44:57,319 --> 00:44:59,404 Then these broads wouldn't be here at all. 589 00:46:26,450 --> 00:46:28,701 Piano Concerto In A Minor Op. 16 ♪ 590 00:46:37,920 --> 00:46:40,004 Is that Geoff? 591 00:46:40,297 --> 00:46:42,048 Yes, it is, yeah. 592 00:46:42,132 --> 00:46:44,217 What's he doing? 593 00:46:44,510 --> 00:46:46,427 Is he smoking again? 594 00:46:46,512 --> 00:46:48,638 Looks like it. 595 00:46:51,892 --> 00:46:54,685 You should get him to shave before the big day too. 596 00:47:15,123 --> 00:47:17,750 - Hello, Geoffrey. - Hello, Lena. 597 00:47:19,378 --> 00:47:21,462 Hope you've got your speech prepared. 598 00:47:21,547 --> 00:47:24,340 I want to hear nice things about Kate on Saturday. 599 00:47:32,015 --> 00:47:35,017 So, I hear you don't want to go to the Crawley's lunch. 600 00:47:38,105 --> 00:47:40,523 I don't mind if you don't, but I wondered why. 601 00:47:40,607 --> 00:47:42,692 I just don't. 602 00:47:43,318 --> 00:47:45,778 You've been looking forward to seeing everyone again. 603 00:47:45,863 --> 00:47:47,822 You've been talking about it for weeks. 604 00:47:49,157 --> 00:47:52,118 - Why don't you want to go? - I've got me reasons. 605 00:47:52,202 --> 00:47:53,411 Which are? 606 00:47:53,495 --> 00:47:55,997 Why does it matter to you if I go or not? 607 00:47:56,081 --> 00:47:57,832 It doesn't, but it's been arranged. 608 00:47:57,916 --> 00:47:59,000 So? 609 00:47:59,084 --> 00:48:04,005 So you can't just back out of things simply because you don't feel like it. 610 00:48:04,089 --> 00:48:06,173 Even when you have reasons. 611 00:48:12,472 --> 00:48:14,765 And George will be very upset. 612 00:48:14,850 --> 00:48:18,185 He's... well, he's been organising it for weeks. 613 00:48:18,270 --> 00:48:20,354 - And he's your friend. - Oh, fine. 614 00:48:21,106 --> 00:48:24,108 - Then you'll go? - Well, that's what I said, didn't I? 615 00:48:30,115 --> 00:48:35,536 Some days, we forgot all about getting to Italy. Just stayed put. 616 00:48:35,621 --> 00:48:37,663 We were being heedless. 617 00:48:37,748 --> 00:48:40,333 I think that's the word I'm looking for. 618 00:48:40,417 --> 00:48:41,626 Heedless? 619 00:48:41,710 --> 00:48:43,794 Heedless. 620 00:48:44,046 --> 00:48:46,380 Back in her Berlin, the Wall was going up 621 00:48:46,465 --> 00:48:49,926 and in America we'd just had the Bay of Pigs. 622 00:48:51,178 --> 00:48:55,473 But up there, we weren't thinking about all that. 623 00:48:56,141 --> 00:48:58,935 Weren't thinking about our future. 624 00:48:59,937 --> 00:49:02,146 But, at the same time, we weren't heedless at all. 625 00:49:02,230 --> 00:49:05,107 How can you be when, when you know what your purpose is? 626 00:49:05,192 --> 00:49:08,361 When every day seems to have some point to it. 627 00:49:08,445 --> 00:49:10,780 Finding somewhere to stay, finding food. 628 00:49:11,865 --> 00:49:13,950 And the days we didn't go anywhere, 629 00:49:14,076 --> 00:49:15,534 they seemed just as purposeful 630 00:49:15,619 --> 00:49:20,915 as when we set out in complete seriousness at four in the fucking morning. 631 00:49:21,959 --> 00:49:28,005 I-I think, um... I think that's the worst part of getting decrepit, 632 00:49:28,090 --> 00:49:31,717 losing that...purposefulness. 633 00:49:33,428 --> 00:49:37,974 I-I was remembering today how we used to see these flowers. 634 00:49:38,725 --> 00:49:41,185 Some sort of violet, I think they were. 635 00:49:42,104 --> 00:49:46,649 They'd find a patch of grass where the snow had melted 636 00:49:46,733 --> 00:49:48,818 and they'd just spring up. 637 00:49:49,194 --> 00:49:53,280 I know they were only flowers, but they seemed so determined. 638 00:49:53,365 --> 00:49:55,449 Brave, even. 639 00:49:56,201 --> 00:49:59,036 And that's how I see Katya and me. 640 00:50:00,163 --> 00:50:04,959 Wandering around, turning our backs on civilisation. 641 00:50:05,627 --> 00:50:07,461 Brave? 642 00:50:07,546 --> 00:50:09,630 In a way. 643 00:50:09,881 --> 00:50:11,674 Don't you think? 644 00:50:11,758 --> 00:50:13,259 Not really. 645 00:50:13,343 --> 00:50:15,302 Why not? 646 00:50:15,387 --> 00:50:17,847 I mean, what were you actually doing? 647 00:50:17,931 --> 00:50:20,599 You're just climbing up some bloody mountain. 648 00:50:21,977 --> 00:50:25,062 Well, I'm not saying what we did was out of bravery. 649 00:50:28,233 --> 00:50:31,610 I think you were just chasing a girl who wanted to be chased. 650 00:50:39,286 --> 00:50:41,120 You didn't know her. 651 00:50:41,955 --> 00:50:43,956 No. 652 00:50:44,624 --> 00:50:46,709 I didn't. 653 00:50:48,837 --> 00:50:50,921 I'm tired. 654 00:50:52,215 --> 00:50:54,842 I want to ask you something before we go to sleep. 655 00:50:54,926 --> 00:50:57,011 What's that? 656 00:51:00,515 --> 00:51:05,561 If she hadn't died, if you had got to Italy, 657 00:51:05,645 --> 00:51:07,772 would you have married her for real? 658 00:51:09,691 --> 00:51:12,359 But we didn't get to Italy, did we? 659 00:51:12,444 --> 00:51:13,903 And she did die. 660 00:51:13,987 --> 00:51:15,905 Yeah, but if you had. 661 00:51:15,989 --> 00:51:20,242 I thought you didn't like theoretical questions. 662 00:51:20,327 --> 00:51:22,369 Just answer me. 663 00:51:23,205 --> 00:51:25,289 Yes. 664 00:51:30,587 --> 00:51:32,588 Yes, you would have married her? 665 00:51:32,672 --> 00:51:34,507 Yes. 666 00:51:35,759 --> 00:51:37,843 We would have married each other. 667 00:51:51,316 --> 00:51:53,734 I don't think I can talk about her any more. 668 00:51:55,737 --> 00:51:59,782 I know I said I could, but I can't. 669 00:53:30,415 --> 00:53:32,082 Anyone you know still there? 670 00:53:32,167 --> 00:53:34,251 What? No, they're all new. 671 00:53:44,346 --> 00:53:46,055 OK, then, I'll see you later. 672 00:53:46,139 --> 00:53:47,890 Yeah. 673 00:53:47,974 --> 00:53:50,059 Hang on. 674 00:53:51,436 --> 00:53:52,937 Just try and enjoy yourself today. 675 00:53:53,021 --> 00:53:55,105 Yeah. I'll try. 676 00:54:13,583 --> 00:54:15,668 Romance In D Flat ♪ 677 00:56:19,250 --> 00:56:21,335 Max, shut up! 678 00:59:55,925 --> 00:59:58,010 Oh... 679 01:00:58,237 --> 01:00:59,821 Hello. 680 01:00:59,906 --> 01:01:02,240 - Mrs Mercer? - Yes, it is. 681 01:01:02,325 --> 01:01:03,992 Hi, it's George the DJ. 682 01:01:04,077 --> 01:01:06,161 Oh, yes, I-I meant to call you. 683 01:01:06,663 --> 01:01:08,997 I need the songs for Saturday. 684 01:01:09,082 --> 01:01:11,291 Er, song? Oh, songs, yes. 685 01:01:11,876 --> 01:01:15,337 Er...just a minute. 686 01:01:15,421 --> 01:01:17,422 Um... 687 01:01:19,926 --> 01:01:23,261 - Happy Together by The Turtles. - OK, good choice. 688 01:01:23,346 --> 01:01:26,473 For What It's Worth by Buffalo Springfield. 689 01:01:27,767 --> 01:01:30,644 Um, Your Precious Love by Marvin Gaye. 690 01:01:31,979 --> 01:01:34,731 And Higher And Higher by... 691 01:01:36,442 --> 01:01:37,943 I don't remember who that's by. 692 01:01:38,027 --> 01:01:39,903 Is it Jackie Wilson? 693 01:01:39,987 --> 01:01:42,030 - Yeah. - Yeah. 694 01:01:42,115 --> 01:01:45,242 - What about Your Song by Elton John? - No. No Elton John. 695 01:01:49,205 --> 01:01:51,289 What else? I-I haven't got my list. 696 01:01:56,462 --> 01:01:58,422 The Moody Blues? 697 01:01:58,506 --> 01:02:00,173 That's enough. 698 01:02:00,258 --> 01:02:02,759 What about your first dance? 699 01:02:02,844 --> 01:02:05,053 Smoke Gets In Your Eyes by The Platters. 700 01:02:05,805 --> 01:02:07,973 Yeah, thank you. Thank you so much. Goodbye. 701 01:03:21,798 --> 01:03:23,548 How was it? 702 01:03:23,633 --> 01:03:25,717 Fucking endless. 703 01:03:26,469 --> 01:03:29,721 You wouldn't fucking believe what they've done to the place. 704 01:03:29,806 --> 01:03:31,640 It's all been streamlined. 705 01:03:31,724 --> 01:03:35,018 My first job on the floor doesn't exist any more. 706 01:03:35,102 --> 01:03:39,105 I tell you, if I was still in management, I wouldn't have let that happen. 707 01:03:39,649 --> 01:03:41,483 And the unions, they don't give a shit. 708 01:03:41,567 --> 01:03:45,070 Well, maybe they do and nobody takes any notice. 709 01:03:50,993 --> 01:03:55,956 A-And how the lads have descended into old age, it's not pretty. 710 01:03:56,040 --> 01:04:00,085 And there's George, wanging on about his fucking ukulele. 711 01:04:00,169 --> 01:04:03,004 The worst part of it is that they all seemed interested. 712 01:04:03,089 --> 01:04:07,467 And Len, he's got a villa on the Algarve. 713 01:04:07,552 --> 01:04:09,261 Do you remember Red Len? 714 01:04:09,345 --> 01:04:11,096 We used to call him Len-in, 715 01:04:11,180 --> 01:04:16,059 and now all he can talk about is playing golf on the Al-fucking-garve 716 01:04:16,143 --> 01:04:18,395 with his grandson, who's a banker. 717 01:04:18,646 --> 01:04:21,898 Red Len, with a banker for a grandson. 718 01:04:21,983 --> 01:04:23,233 Fuck me! 719 01:04:24,569 --> 01:04:26,653 Comment Disaient-Ils ♪ 720 01:08:36,237 --> 01:08:38,363 Hello, ladies. Have a good day, ladies. 721 01:08:39,073 --> 01:08:42,117 Would anybody like one, this week's Big Issue? 722 01:08:42,201 --> 01:08:44,828 Could I interest you in a Big Issue? 723 01:08:45,788 --> 01:08:48,331 Would anybody like one, this week's Big Issue? 724 01:08:57,550 --> 01:08:59,759 Good afternoon, love. Spare a couple of minutes? 725 01:08:59,844 --> 01:09:02,595 I'd love to tell you a bit about this charity we've got going on. 726 01:09:02,680 --> 01:09:04,305 Um, I'm not interested. 727 01:09:04,390 --> 01:09:05,807 No? No problem. 728 01:09:35,963 --> 01:09:37,547 Can I help you? 729 01:09:37,631 --> 01:09:39,632 - May I sit down? - Yeah, please do. 730 01:09:40,843 --> 01:09:43,511 - Is there somewhere you have in mind? - No, I... 731 01:09:43,596 --> 01:09:46,472 I want to know if a man has been in here. 732 01:09:46,557 --> 01:09:48,308 It's my husband. 733 01:09:48,392 --> 01:09:51,519 We've used you a few times and I wondered if he'd been in. 734 01:09:51,604 --> 01:09:54,772 Um, was he enquiring about Switzerland? 735 01:11:28,784 --> 01:11:30,702 - Been a long time. - Yeah, sorry. 736 01:11:30,786 --> 01:11:32,203 I've been... 737 01:11:32,288 --> 01:11:35,915 Well, town was very busy and the bus back was... Sorry. 738 01:11:38,127 --> 01:11:40,128 I went to the travel agent today. 739 01:11:40,212 --> 01:11:43,214 - What? - I went to the travel agent. 740 01:11:44,717 --> 01:11:46,801 Are you going to Switzerland? 741 01:11:50,055 --> 01:11:52,265 - No. I'm not. - Why not? 742 01:11:52,349 --> 01:11:56,102 Well, I can't walk to the village without...without sitting down. 743 01:11:56,186 --> 01:11:58,313 How am I going to climb a fucking mountain? 744 01:11:58,397 --> 01:11:59,731 And that's the reason? 745 01:11:59,815 --> 01:12:01,357 No, Kate, that's not the reason. 746 01:12:01,442 --> 01:12:03,318 Because if you do go, and if I... 747 01:12:03,402 --> 01:12:05,987 Oh, Christ, Kate. This isn't about Katya. 748 01:12:06,071 --> 01:12:08,156 Please, stop saying her name. 749 01:12:08,240 --> 01:12:10,742 - I can't bear it. - It isn't... It isn't about Katya. 750 01:12:10,826 --> 01:12:11,993 It is. 751 01:12:12,077 --> 01:12:14,162 Of course it is. 752 01:12:15,080 --> 01:12:17,832 Like me discovering what this smell is around the house. 753 01:12:17,916 --> 01:12:20,376 - Oh, please. - And it's her perfume, OK? 754 01:12:20,461 --> 01:12:24,464 It's like she's been standing in the corner of the room all this time, 755 01:12:24,548 --> 01:12:26,632 - behind my back. - Oh, come on. 756 01:12:28,344 --> 01:12:30,928 And it's tainted everything. 757 01:12:31,013 --> 01:12:34,682 All our decisions, where we go on holiday, what books we read, 758 01:12:34,767 --> 01:12:37,894 what dog you want to choose, what music we want to listen to. 759 01:12:38,520 --> 01:12:40,355 And the big things, too. 760 01:12:40,439 --> 01:12:42,523 Especially the big things. 761 01:12:43,650 --> 01:12:46,569 She's had nothing to do with any of that. 762 01:12:49,698 --> 01:12:53,868 I'd like to be able to tell you everything I'm...thinking, 763 01:12:55,287 --> 01:12:57,038 and everything I know, 764 01:12:57,122 --> 01:12:59,207 but I can't. 765 01:12:59,625 --> 01:13:01,709 Do you understand that? 766 01:13:02,586 --> 01:13:04,670 Yeah. 767 01:13:04,797 --> 01:13:06,881 Yes, I do. 768 01:13:20,270 --> 01:13:24,941 All I want now is for you to just come to the party tomorrow. 769 01:13:25,025 --> 01:13:27,944 - Of course I'm going to come. - I really need you to want to be there. 770 01:13:28,028 --> 01:13:29,987 Yes, I do want to be there. 771 01:13:30,447 --> 01:13:33,282 Because it's one thing me knowing I haven't been enough for you. 772 01:13:33,367 --> 01:13:35,451 It's something... 773 01:13:36,578 --> 01:13:39,914 ...altogether different that everyone else feels it, too. 774 01:13:39,998 --> 01:13:42,792 You really believe you haven't been enough for me? 775 01:13:42,876 --> 01:13:44,961 No. I think I was enough for you. 776 01:13:45,921 --> 01:13:48,005 I'm just not sure you do. 777 01:13:50,259 --> 01:13:52,343 Ah, Kate. 778 01:13:53,470 --> 01:13:55,555 That's terrible. 779 01:13:58,225 --> 01:14:00,810 - Have you taken your pills today? - No. 780 01:14:00,894 --> 01:14:03,354 Then I'm going to get them. 781 01:14:03,439 --> 01:14:07,316 And then we're going to have dinner, and then we're going to go to bed. 782 01:14:08,026 --> 01:14:10,111 And then we're going to get up. 783 01:14:11,613 --> 01:14:13,698 And we'll try and start again. 784 01:14:14,867 --> 01:14:16,701 OK, Kate, I can do that. 785 01:14:18,996 --> 01:14:20,746 We can do that. 786 01:14:23,167 --> 01:14:25,168 I promise. 787 01:14:44,897 --> 01:14:46,105 Morning. 788 01:14:46,190 --> 01:14:47,607 I made you some tea. 789 01:14:47,691 --> 01:14:49,192 - Oh. - And, er... 790 01:14:49,276 --> 01:14:52,904 I've managed to fix the lavatory without cutting me finger off. 791 01:14:54,865 --> 01:14:56,782 Is it late? 792 01:14:56,867 --> 01:14:59,118 Y-Yeah, I thought I'd make us some scrambled eggs 793 01:14:59,203 --> 01:15:01,287 and then we can take Max for a walk. 794 01:15:01,872 --> 01:15:03,247 Oh. 795 01:15:03,332 --> 01:15:04,957 - Great. - Right. 796 01:15:05,042 --> 01:15:07,126 Will do. 797 01:15:08,128 --> 01:15:10,338 Yeah, we have got some eggs, haven't we? 798 01:15:33,487 --> 01:15:37,073 I saw a treecreeper here, once, a lovely little bird. 799 01:15:37,157 --> 01:15:42,578 Somebody told me that they fly down to the bottom of the tree and work their way up. 800 01:15:42,663 --> 01:15:47,542 And nuthatches, they fly to the top of the trunk, work their way down. 801 01:15:47,751 --> 01:15:49,835 Come on. Come on. Good boy. 802 01:15:50,087 --> 01:15:53,172 - You used to love your birdwatching. - I did, yes. 803 01:15:53,257 --> 01:15:56,467 It's funny how you forget the things in life that make you happy. 804 01:15:57,553 --> 01:15:59,637 Stay there, Max. 805 01:16:23,620 --> 01:16:25,705 Found it, Max. 806 01:19:56,583 --> 01:19:58,501 Again, I'm sorry I didn't get you anything. 807 01:19:58,585 --> 01:20:00,669 Oh, don't be silly. 808 01:20:00,837 --> 01:20:02,213 This is very beautiful. 809 01:20:02,297 --> 01:20:04,381 I'm glad you like it. 810 01:20:05,383 --> 01:20:07,134 I was going to get you a watch. 811 01:20:07,219 --> 01:20:11,096 I was thinking of having it engraved, but I wasn't sure what to write. 812 01:20:12,432 --> 01:20:14,517 I like not knowing the time. 813 01:20:56,685 --> 01:20:58,894 - I just couldn't do it. - No. 814 01:20:58,979 --> 01:21:02,565 - Don't worry, darling, you don't have to. - Most people don't want to. 815 01:21:39,019 --> 01:21:41,478 Will you come with me? I've got something to show you. 816 01:21:41,563 --> 01:21:44,690 No surprises, Lena. I don't want a surprise. 817 01:21:48,361 --> 01:21:50,779 - Wow. - Isn't it wonderful? 818 01:21:50,864 --> 01:21:52,907 Look at this. Yes. 819 01:21:52,991 --> 01:21:55,868 - Lena, what's that? - Ah, come and have a look. 820 01:21:58,538 --> 01:21:59,997 Wow. 821 01:22:00,081 --> 01:22:02,166 Photos. 822 01:22:02,500 --> 01:22:05,586 - Where did they all come from? - I rang round. Everyone contributed. 823 01:22:05,670 --> 01:22:07,129 Most of them are mine. 824 01:22:07,213 --> 01:22:09,590 Look, Kate, look how beautiful you are. 825 01:22:09,674 --> 01:22:13,344 Kate, there's Tessa when she was a puppy. 826 01:22:13,428 --> 01:22:17,181 Ah, there's me...me and me goggles, strimming. 827 01:22:17,265 --> 01:22:18,390 Strimming. 828 01:22:18,475 --> 01:22:20,809 - Look at us there. Remember that? - Egypt. 829 01:22:20,894 --> 01:22:22,269 Yeah, when we went to Egypt. 830 01:22:22,354 --> 01:22:24,396 Gorgeous, we both are. 831 01:22:24,481 --> 01:22:26,982 Lena, this is wonderful. Thank you. 832 01:22:27,067 --> 01:22:28,776 Not bad for an old fascist, huh? 833 01:22:28,860 --> 01:22:30,945 Yeah, not bad at all. 834 01:22:31,696 --> 01:22:34,490 - Oh, I can't wait to hear your speech. - Yeah, it's all in here. 835 01:22:34,574 --> 01:22:37,618 - Ugh, we're all in trouble then. - Yeah, especially you. 836 01:22:37,744 --> 01:22:39,328 Just you wait for those tears. 837 01:22:39,412 --> 01:22:41,413 - Who's that? - That's Arthur, I think. 838 01:22:41,498 --> 01:22:42,706 - Yes, it is. - Yes. 839 01:22:42,791 --> 01:22:46,251 - Yeah, it's Arthur, a few years ago. - And who else do I see? 840 01:22:46,795 --> 01:22:48,879 Happy Together ♪ 841 01:23:12,028 --> 01:23:17,116 Ladies and gentlemen, the moment you've all been waiting for. 842 01:23:17,659 --> 01:23:20,619 I give you...Mr Geoffrey Mercer. 843 01:23:20,745 --> 01:23:22,162 Go on, Geoffrey. 844 01:23:28,003 --> 01:23:29,795 Now, can you hear me? 845 01:23:29,879 --> 01:23:31,964 - We can hear you. - Yes. 846 01:23:32,590 --> 01:23:34,425 Oh, dear. 847 01:23:34,509 --> 01:23:36,885 I'd better try and make sense, then. 848 01:23:36,970 --> 01:23:42,349 Well, I'd like to thank you all, first off, for being here this evening. 849 01:23:42,559 --> 01:23:47,479 Some of you may recall that, er...my bypass, 850 01:23:47,564 --> 01:23:53,318 er, upstaged things a few years ago, so, anyway, there we are. 851 01:23:55,238 --> 01:23:59,033 Now, er, I'm not used to making this kind of speech 852 01:23:59,117 --> 01:24:01,827 on this, er...sort of occasion, 853 01:24:01,911 --> 01:24:04,371 but, er...well... 854 01:24:05,582 --> 01:24:07,666 I'll give it me best shot. 855 01:24:09,044 --> 01:24:12,421 As, um, as we get older, 856 01:24:13,173 --> 01:24:17,968 we seem to stop, er, making choices. 857 01:24:18,053 --> 01:24:20,179 Big ones, anyway. 858 01:24:20,263 --> 01:24:23,390 Perhaps we only get so many, er, in a lifetime, 859 01:24:23,475 --> 01:24:27,561 and once we've used them up, they're gone. 860 01:24:28,063 --> 01:24:33,984 Or maybe our brains, they just get a bit, er, old and arthritic, 861 01:24:34,069 --> 01:24:36,487 like, er...like George's knee. 862 01:24:38,281 --> 01:24:40,240 Er, whatever. 863 01:24:40,742 --> 01:24:47,623 The upshot is that the choices we make when we're young 864 01:24:47,707 --> 01:24:51,627 are pretty bloody important. 865 01:24:52,420 --> 01:24:58,092 Er, like the choice, er, Kate and me made 866 01:24:58,760 --> 01:25:02,262 45 years ago...today. 867 01:25:03,973 --> 01:25:06,058 Today. 868 01:25:10,230 --> 01:25:15,609 Now, things...things haven't always been, er...idyllic. 869 01:25:16,569 --> 01:25:21,698 Er, like all couples, we've had our downs as, er...as well as our ups. 870 01:25:21,783 --> 01:25:24,910 We all, we all, er, think... 871 01:25:25,120 --> 01:25:28,622 W-We all wish we'd done some things, er, differently, 872 01:25:28,915 --> 01:25:32,668 wish we hadn't made certain mistakes, 873 01:25:34,129 --> 01:25:36,964 but, er...whatever. 874 01:25:38,091 --> 01:25:41,844 I have to say, and I need to say, 875 01:25:43,054 --> 01:25:49,810 that persuading you, er, to marry me, Kate, 876 01:25:49,894 --> 01:25:52,479 was the best thing I've ever done. 877 01:25:53,064 --> 01:25:55,732 Er, it took some doing, by the way. 878 01:25:55,817 --> 01:25:58,402 Yeah, so your father, I-I don't think he was convinced 879 01:25:58,486 --> 01:26:00,571 I was the greatest catch in the world. 880 01:26:01,406 --> 01:26:03,574 I wonder why that was. 881 01:26:03,658 --> 01:26:07,202 But anyway, er, persuading you to marry me 882 01:26:07,287 --> 01:26:11,081 was the best thing I've ever done, 883 01:26:11,166 --> 01:26:15,752 and, er, I'm sorry, I truly am, 884 01:26:15,837 --> 01:26:20,883 that, er, you haven't, er... you haven't always known that 885 01:26:20,967 --> 01:26:24,344 because, er, well, for me, Kate, 886 01:26:24,429 --> 01:26:29,933 this is, er, this is what it's...what it's all about, what all this is about, 887 01:26:30,018 --> 01:26:33,604 why all...why all our friends are here this evening. 888 01:26:33,688 --> 01:26:37,232 It's about, er...it's about you and me. 889 01:26:38,860 --> 01:26:40,986 You and me, Kate. 890 01:26:41,070 --> 01:26:42,905 Us. 891 01:26:42,989 --> 01:26:44,698 Yeah. 892 01:26:44,782 --> 01:26:48,577 And I think, really, that's about all I've, er...got to say, 893 01:26:48,661 --> 01:26:51,747 except that, er...I love you. 894 01:26:53,208 --> 01:26:55,292 Aw. 895 01:26:58,213 --> 01:26:59,588 I love you very much. 896 01:26:59,672 --> 01:27:03,926 And thank you for standing by me through all these years 897 01:27:04,010 --> 01:27:08,680 and putting up with all my nonsense, and, er...long may it continue. 898 01:27:16,064 --> 01:27:17,564 Geoff and Kate! 899 01:27:17,649 --> 01:27:19,733 Geoff and Kate! 900 01:27:27,659 --> 01:27:30,702 It was fantastic. Wasn't it? 901 01:27:30,787 --> 01:27:32,871 It was. 902 01:27:53,226 --> 01:27:55,102 And now... 903 01:27:55,186 --> 01:27:59,773 would the two lovebirds kindly take to the floor for the first dance? 904 01:27:59,857 --> 01:28:00,983 Aw. 905 01:28:01,067 --> 01:28:05,237 And for those of you that don't know, or weren't alive, 906 01:28:05,321 --> 01:28:10,575 this is the very same song that was played 45 years ago today. 907 01:28:10,660 --> 01:28:12,411 Aw. 908 01:28:12,495 --> 01:28:14,871 I give you Mr and Mrs Mercer. 909 01:28:17,166 --> 01:28:19,376 Smoke Gets In Your Eyes ♪ 910 01:28:24,507 --> 01:28:30,887 ♪ They asked me how I knew ♪ 911 01:28:30,972 --> 01:28:34,766 ♪ My true love was true ♪ 912 01:28:35,351 --> 01:28:39,354 ♪ Oh ♪ 913 01:28:39,439 --> 01:28:42,941 ♪ I of course replied ♪ 914 01:28:43,735 --> 01:28:47,487 ♪ Something here inside ♪ 915 01:28:48,072 --> 01:28:52,451 ♪ Cannot be denied ♪ 916 01:28:58,416 --> 01:29:04,796 ♪ They said some day you'll find ♪ 917 01:29:04,881 --> 01:29:09,009 ♪ All who love are blind ♪ 918 01:29:09,093 --> 01:29:13,305 ♪ Oh ♪ 919 01:29:13,389 --> 01:29:16,725 ♪ When your heart's on fire ♪ 920 01:29:17,602 --> 01:29:21,855 ♪ You must realise ♪ 921 01:29:22,065 --> 01:29:27,819 ♪ Smoke gets in your eyes ♪ 922 01:29:32,283 --> 01:29:39,039 ♪ So I chaffed them and I gaily laughed ♪ 923 01:29:39,415 --> 01:29:46,755 ♪ To think they could doubt our love ♪ 924 01:29:49,092 --> 01:29:55,847 ♪ Yet today, my love has flown away ♪ 925 01:29:55,932 --> 01:30:02,145 ♪ I am without my love ♪ 926 01:30:02,230 --> 01:30:05,941 ♪ Without my love ♪ 927 01:30:06,025 --> 01:30:11,738 ♪ Now laughing friends deride ♪ 928 01:30:12,031 --> 01:30:15,951 ♪ Tears I cannot hide ♪ 929 01:30:16,035 --> 01:30:20,288 ♪ Oh ♪ 930 01:30:20,373 --> 01:30:24,167 ♪ So I smile and say ♪ 931 01:30:24,669 --> 01:30:28,922 ♪ When a lovely flame dies ♪ 932 01:30:29,006 --> 01:30:35,011 ♪ Smoke gets in your eyes Smoke gets in your eyes ♪ 933 01:30:35,263 --> 01:30:39,474 ♪ Smoke gets in your eyes ♪ 934 01:30:39,725 --> 01:30:44,980 ♪ Smoke gets in your... ♪ 935 01:30:45,064 --> 01:30:51,153 ♪ Eyes ♪ 936 01:31:02,248 --> 01:31:05,459 ♪ We've already said ♪ 937 01:31:09,172 --> 01:31:11,673 ♪ Goodbye ♪ 938 01:31:15,428 --> 01:31:17,053 ♪ Since you've got to go ♪ 939 01:31:17,138 --> 01:31:21,266 ♪ Oh, you'd better go now ♪ 940 01:31:22,351 --> 01:31:27,898 ♪ Go now, go now Go now ♪ 941 01:31:28,983 --> 01:31:31,860 ♪ Before you see me cry ♪ 942 01:31:34,780 --> 01:31:36,281 ♪ I don't want you to tell me ♪ 943 01:31:36,365 --> 01:31:39,951 ♪ Just what you intend to do now ♪ 944 01:31:44,248 --> 01:31:46,374 ♪ Cos how many times do I have to tell you ♪ 945 01:31:46,459 --> 01:31:50,754 ♪ Darling, darling, I'm still in love with you now? ♪ 946 01:31:54,133 --> 01:31:56,676 ♪ We've already said... ♪ 947 01:31:59,889 --> 01:32:03,350 ♪ "So long" ♪ 948 01:32:05,895 --> 01:32:07,604 ♪ I don't want to see you go ♪ 949 01:32:07,688 --> 01:32:12,192 ♪ Oh, you'd better go now ♪ 950 01:32:12,860 --> 01:32:18,448 ♪ Go now, go now Go now ♪ 951 01:32:19,700 --> 01:32:22,452 ♪ Don't you even try ♪ 952 01:32:25,498 --> 01:32:31,294 ♪ Telling me that you really don't want me to end this way ♪ 953 01:32:34,840 --> 01:32:36,841 ♪ Cos, darling, darling ♪ 954 01:32:36,926 --> 01:32:41,221 ♪ Can't you see I want you to stay? ♪ 955 01:32:41,305 --> 01:32:44,349 ♪ Yeah ♪ 956 01:33:20,136 --> 01:33:21,469 ♪ Since you've got to go ♪ 957 01:33:21,554 --> 01:33:25,974 ♪ Oh, you'd better go now ♪ 958 01:33:26,934 --> 01:33:32,230 ♪ Go now, go now Go now ♪ 959 01:33:33,232 --> 01:33:36,443 ♪ Before you see me cry ♪ 960 01:33:39,196 --> 01:33:40,697 ♪ I don't want you to tell me ♪ 961 01:33:40,781 --> 01:33:44,534 ♪ Just what you intend to do now ♪ 962 01:33:48,080 --> 01:33:50,206 ♪ Cos how many times do I have to tell you ♪ 963 01:33:50,291 --> 01:33:54,210 ♪ Darling, darling, I'm still in love? ♪ 964 01:33:54,295 --> 01:33:57,505 ♪ Still in love with you now ♪ 965 01:34:04,472 --> 01:34:06,014 ♪ I don't want to see you go ♪ 966 01:34:06,098 --> 01:34:09,434 ♪ But, darling, you'd better go now ♪ 67574

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.