All language subtitles for 3.Yours Forever (2016)-(DE).swedish
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:06,180
KOMMISSARIEN OCH HAVET
2
00:00:06,658 --> 00:00:12,934
DIN FĂR ALLTID
3
00:01:09,279 --> 00:01:11,246
Vad hĂ„ller du pĂ„ med?Ăr du trött pĂ„ livet?
4
00:01:12,253 --> 00:01:13,826
Du Àr ju skadad!
5
00:01:15,386 --> 00:01:17,686
Du mÄste till sjukhuset.
6
00:01:18,539 --> 00:01:20,297
Christine...
7
00:01:20,508 --> 00:01:24,597
SnÀlla, hjÀlp min fru! SnÀlla!
8
00:01:25,355 --> 00:01:27,416
Hon dör!
9
00:01:36,558 --> 00:01:38,354
Nej, inte sÄ. Ni mÄste lÀgga uppdet sÄ att gÀsterna kommer Ät det.
10
00:01:40,467 --> 00:01:43,037
-MÄste jag verkligen ha pÄ mig den hÀr?-Ja!
11
00:01:43,193 --> 00:01:47,913
-Jag ser ju helt utklÀdd ut!-SÀtt upp ditt hÄr!
12
00:01:48,136 --> 00:01:50,404
Jag tar inte 300 kr betalt per hummer...
13
00:01:50,540 --> 00:01:53,400
...för att du ska springa runt hÀroch se ut som att du just gÄtt upp.
14
00:01:53,940 --> 00:01:55,900
Vem kan det vara? En timme för tidigt?
15
00:01:56,488 --> 00:01:58,001
Du tar hand om glasen.
16
00:02:01,346 --> 00:02:02,445
GÄr det bra?
17
00:02:05,800 --> 00:02:08,760
-Hej mamma.-Mats, vad roligt!
18
00:02:08,880 --> 00:02:10,120
Jag kan knappt tro det.
19
00:02:12,400 --> 00:02:14,400
-Det hÀr Àr Sanna.-Hej.
20
00:02:16,213 --> 00:02:17,213
God dag.
21
00:02:17,768 --> 00:02:21,351
-Vem Àr Sandra?-Sanna. Min blivande fru.
22
00:02:26,828 --> 00:02:28,096
Jag trodde att du behövde pluggainför ditt muntliga prov?
23
00:02:29,172 --> 00:02:30,734
VÀnta. Jag hjÀlper dig.
24
00:02:31,476 --> 00:02:33,054
Hur lÀnge stannar du?
25
00:02:34,893 --> 00:02:39,257
Nej, Kerstin. Den hÀr hemska slipsentÀnker jag absolut inte ha pÄ mig.
26
00:02:41,706 --> 00:02:44,606
Mats! Det var verkligen en överraskning.
27
00:02:44,778 --> 00:02:46,653
-Hej pappa.-Hej.
28
00:02:48,265 --> 00:02:49,935
Det hÀr Àr verkligen en mardröm.
29
00:02:50,349 --> 00:02:53,357
Jag hatar sÄna hÀr nyÄrsfiranden.Vartenda Är!
30
00:02:58,477 --> 00:02:59,845
FÄr jag presentera...
31
00:03:00,370 --> 00:03:01,793
Min hopplösa far.
32
00:03:02,043 --> 00:03:03,684
-Hej.-Hej.
33
00:03:05,207 --> 00:03:06,356
Vad...
34
00:03:07,160 --> 00:03:08,323
Vad heter du?
35
00:03:08,560 --> 00:03:10,571
Sanna. Sanna Eklund.
36
00:03:56,882 --> 00:03:57,882
Bra.
37
00:03:57,937 --> 00:04:01,780
Men G:et i andrastÀmmanmÄste fram tydligare.
38
00:04:01,851 --> 00:04:03,593
Crescendo. Emma?
39
00:04:03,898 --> 00:04:06,304
Det hÀr verkar inte varasÄ viktigt för dig?
40
00:04:06,351 --> 00:04:09,609
Jo, men jag mÄste tyvÀrr gÄ.Jag Àr ledsen.
41
00:04:10,023 --> 00:04:10,859
Okej.
42
00:04:11,312 --> 00:04:13,757
Hur ska vi kunna klara oss utan dig...
43
00:04:13,757 --> 00:04:15,928
...nÀr Gunvor hela tidenlutar sig mot ditt F?
44
00:04:16,870 --> 00:04:17,870
Tack.
45
00:04:30,298 --> 00:04:31,423
FörlÄt mig
46
00:04:32,040 --> 00:04:33,306
Vi kommer för sent!
47
00:05:26,036 --> 00:05:27,735
VarsÄgoda. Ta nÄgot att dricka.
48
00:05:27,928 --> 00:05:30,771
Emma, vad kul! HjÀrtligt vÀlkommen.
49
00:05:31,513 --> 00:05:33,467
-Hej, Robert.-Hejsan, hejsan.
50
00:05:33,607 --> 00:05:36,744
-Var Àr era barn?-De Àr och Äker skidor.
51
00:05:36,916 --> 00:05:38,783
Okej. Javisst.
52
00:05:47,509 --> 00:05:49,667
Ja, tack sÄ mycket.
53
00:05:53,638 --> 00:05:55,998
Roligt att se dig, Emma. VarsÄgod.
54
00:05:56,443 --> 00:05:59,059
-Tack för inbjudan.-Ett nöje.
55
00:06:00,746 --> 00:06:04,794
Hur Àr det? Robert berÀttadeatt du sjunger i en kör?
56
00:06:04,911 --> 00:06:08,794
-Ja, jag ser henne knappt.-Jag tycker att det Àr roligt.
57
00:06:08,958 --> 00:06:11,928
Vi har vÄr premiÀr i Katarinakyrkan.Ni mÄste komma!
58
00:06:12,130 --> 00:06:14,597
Ja, om jag inte jobbar sÄ kommer jag.
59
00:06:14,880 --> 00:06:18,014
Kantorn Àr vÀl Jonas Norén? Eller hur?
60
00:06:18,521 --> 00:06:20,529
-Jo visst Àr det sÄ-Ja.
61
00:06:21,552 --> 00:06:23,052
Hur lÀnge sedan Àr det nu?
62
00:06:23,232 --> 00:06:25,807
För tvÄ Är sedan, i somras.
63
00:06:26,099 --> 00:06:27,482
Vad hÀnde dÄ?
64
00:06:28,396 --> 00:06:32,906
Jonas Noréns fru blevskjuten hÀr i omrÄdet.
65
00:06:32,906 --> 00:06:34,373
Uppe vid Liljanskogen.
66
00:06:34,586 --> 00:06:37,994
Han blev sjÀlv skjuten ocksÄ.Jag var först pÄ plats.
67
00:06:41,178 --> 00:06:42,702
Det har du aldrig berÀttat för mig.
68
00:06:45,217 --> 00:06:47,788
Kanske för att ni inte fÄngademördaren, eller hur Robert?
69
00:06:47,788 --> 00:06:49,379
Knappast nÄgot att skryta om?
70
00:06:51,138 --> 00:06:52,138
SkÄl!
71
00:06:59,443 --> 00:07:02,736
-Nej tack. Jag Àter inte kött.-Sedan nÀr dÄ?
72
00:07:03,240 --> 00:07:04,981
Kött gör att man fÄr cancer.
73
00:07:06,322 --> 00:07:09,634
JasÄ? Nej dÄ. Det Àren jÀttefin rostbiff.
74
00:07:09,768 --> 00:07:11,368
FrÄn en ekologisk bonde.
75
00:07:11,604 --> 00:07:13,537
Din mamma ignorerar mig helt.
76
00:07:16,290 --> 00:07:17,290
VĂ€nta lite.
77
00:07:18,353 --> 00:07:19,798
Nu ska det bli ett faktum.
78
00:07:26,095 --> 00:07:27,228
HallÄ, allihop...
79
00:07:28,665 --> 00:07:31,764
UrsÀkta mig. HallÄ, ett ögonblick.
80
00:07:32,248 --> 00:07:34,512
Skulle jag kunna fÄ allasuppmÀrksamhet ett tag?
81
00:07:36,478 --> 00:07:39,014
Jag vill bara sÀga attdet hÀr Àr Sanna.
82
00:07:39,404 --> 00:07:41,232
Hon studerar medicin.
83
00:07:41,701 --> 00:07:44,857
Hon började nyss men Àrredan bÀttre Àn jag.
84
00:07:45,695 --> 00:07:47,775
Vi lÀrde kÀnna varandra förra Äret.
85
00:07:48,182 --> 00:07:50,205
Det Àr helt galet. Jag vet.
86
00:07:51,049 --> 00:07:54,533
Men nÀr jag sÄg henne sÄ visste jagatt jag hade hittat mitt livs kÀrlek.
87
00:07:56,208 --> 00:07:59,308
Om tre veckor fyller Sanna 23.
88
00:08:00,185 --> 00:08:01,718
DÄ tÀnkte vi gifta oss!
89
00:08:06,436 --> 00:08:07,436
Storartat.
90
00:08:12,459 --> 00:08:13,659
All lycka till er.
91
00:08:17,526 --> 00:08:19,839
Ă
h nej! UrsÀkta mig sÄ mycket.
92
00:08:20,034 --> 00:08:22,393
Det gör inget. Det Àr bara glas.
93
00:08:22,393 --> 00:08:23,859
Ja, Àkta kristallglas.
94
00:08:27,710 --> 00:08:28,710
Martin?
95
00:08:30,457 --> 00:08:31,924
Vet du vem det dÀr Àr?
96
00:08:32,614 --> 00:08:34,614
Han stod dÀr redan nÀr vi kom.
97
00:08:35,951 --> 00:08:36,951
Nej.
98
00:08:37,231 --> 00:08:38,431
Mats, kom ett tag?
99
00:08:44,641 --> 00:08:46,305
Har han nÄgot med er tvÄ att göra?
100
00:08:47,279 --> 00:08:48,613
Det Àr inte möjligt!
101
00:08:49,751 --> 00:08:50,818
Vad gör han hÀr?
102
00:08:52,384 --> 00:08:53,718
Det Àr Andy Torwald.
103
00:08:54,494 --> 00:08:55,561
Han Àr heltokig.
104
00:08:56,810 --> 00:08:57,834
PÄ vilket sÀtt?
105
00:09:12,798 --> 00:09:13,798
GodkvÀll.
106
00:09:15,419 --> 00:09:16,952
Jag vill att du gÄr nu.
107
00:09:17,041 --> 00:09:18,993
Det Àr ett fritt land.Jag fÄr stÄ hÀr om jag vill.
108
00:09:19,478 --> 00:09:21,278
Inte riktigt, herr Torwald.
109
00:09:21,698 --> 00:09:23,362
Det finns ett domstolsbeslut...
110
00:09:23,362 --> 00:09:25,338
...som sÀger att ni inte fÄr varanÀrmare Àn 30 meter frÄn Sanna.
111
00:09:25,338 --> 00:09:29,738
-Och det hÀr Àr uppenbarligen mindre.-Vad angÄr det dig, morfar?
112
00:09:30,225 --> 00:09:31,828
Ni gör bÀst i att gÄ hÀrifrÄn.
113
00:09:33,296 --> 00:09:35,829
Ni bör inte umgÄs med de dÀr typerna.
114
00:09:36,107 --> 00:09:37,303
Med den dÀr snorungen.
115
00:09:37,337 --> 00:09:41,026
Han tror att han Àr sÄ bra menhan Àr bara full av skit.
116
00:09:42,187 --> 00:09:43,254
Hör pÄ, Torwald.
117
00:09:44,057 --> 00:09:45,723
Flickan vill inte ha dig.
118
00:09:45,977 --> 00:09:48,711
Det Àr svÄrt men ni mÄste acceptera det.
119
00:09:49,496 --> 00:09:51,863
Jag vet vad Sanna vill ochvad som Àr bÀst för henne.
120
00:09:52,466 --> 00:09:53,763
Jag ska ta henne dÀrifrÄn!
121
00:09:56,016 --> 00:09:57,550
FörstÄr vi varandra nu?
122
00:09:58,665 --> 00:10:00,465
Ăr du en jĂ€vla snut, eller?
123
00:10:02,621 --> 00:10:03,621
Försvinn!
124
00:10:10,193 --> 00:10:12,795
Snart kommer Sanna förstÄ att detÀr vi som ska vara tillsammans.
125
00:10:13,899 --> 00:10:15,899
Ni kommer alla att förstÄ det!
126
00:10:36,133 --> 00:10:39,056
Har du fÄtt problem pga din nya fÀstmö?
127
00:10:39,457 --> 00:10:41,574
Hur kan du sÀga sÄ? Sannakan inte ansvara för honom.
128
00:10:42,012 --> 00:10:43,546
Jag behöver prata med dig.
129
00:10:54,276 --> 00:10:56,886
Sanna, vÀnta!
130
00:10:58,179 --> 00:10:59,179
Sanna!
131
00:10:59,282 --> 00:11:00,682
Det Àr inte mitt fel!
132
00:11:02,024 --> 00:11:05,617
Sanna, vÀnta. Vad kan jag göra nÀrdet Àr hon som beter sig illa?
133
00:11:05,617 --> 00:11:08,826
-Jag stÄr inte ut att vara dÀr inne.-Hon menade det inte sÄ.
134
00:11:08,851 --> 00:11:13,143
Jo det gjorde hon visst. Hontror att jag Àr ihop med dig...
135
00:11:13,143 --> 00:11:15,901
...pÄ grund av er jÀvlaklinik och era jÀvla pengar.
136
00:11:18,933 --> 00:11:22,000
Jag har aldrig kÀnt mig sÄ förnedrad.Aldrig!
137
00:11:24,023 --> 00:11:25,546
Okej. Hon ska fÄ ta tillbaka det.
138
00:11:26,302 --> 00:11:27,854
Annars kommer jag aldrigprata med henne nÄgot mer.
139
00:11:28,943 --> 00:11:29,943
Jag lovar dig.
140
00:11:30,648 --> 00:11:32,149
DÄ blir hon som död för mig.
141
00:11:37,605 --> 00:11:39,739
Det Àr ju fortfarande din mamma.
142
00:11:40,809 --> 00:11:42,009
Det klarar du inte av.
143
00:11:42,306 --> 00:11:44,482
Och? En gÄng var hon det.
144
00:11:46,928 --> 00:11:48,128
Du Àr min framtid.
145
00:11:49,551 --> 00:11:51,368
Det Àr du som Àr detviktigaste i mitt liv nu.
146
00:11:51,869 --> 00:11:53,794
Ăr inte det lite för tillspetsat?
147
00:11:54,106 --> 00:11:55,075
Det spelar ingen roll.
148
00:11:55,642 --> 00:11:56,970
Det Àr tillspetsat men sant.
149
00:11:59,152 --> 00:12:00,486
Vad var det?
150
00:12:00,751 --> 00:12:02,885
Jag tror att jag blev trÀffad av nÄgot.
151
00:12:09,570 --> 00:12:10,570
Hittade du dem?
152
00:12:11,177 --> 00:12:12,986
Jag var uppe och kollade pÄ berget.
153
00:12:14,090 --> 00:12:16,246
Hur ska jag kunna vetavart de har tagit vÀgen?
154
00:12:18,895 --> 00:12:20,631
Du beter dig som ett smÄbarn.
155
00:12:20,670 --> 00:12:23,810
Ja men den hÀr flickan...
156
00:12:24,772 --> 00:12:26,404
Hon har nÄgot berÀknande i sig.
157
00:12:26,459 --> 00:12:28,926
-Hon har en förslagen blick.-LÀgg av nu!
158
00:12:29,063 --> 00:12:31,110
Du mÄste göra nÄgot Ät din svartsjuka.
159
00:12:31,642 --> 00:12:34,610
Du mÄste slÀppa taget om honom nu.Han har sitt eget liv!
160
00:12:34,634 --> 00:12:37,435
Acceptera det! Han Àlskarhenne och hon Àlskar honom.
161
00:12:37,466 --> 00:12:39,045
Vad ska du lÀgga dig i det hela för?
162
00:12:39,076 --> 00:12:41,271
VÀrst vad du var klarsynt heltplötsligt dÄ. Du Àr ju lÀkare.
163
00:12:41,349 --> 00:12:43,186
Det Àr ju bara en biokemisk process.Det vet du ju sjÀlv.
164
00:12:43,948 --> 00:12:46,281
Vilken hemsk syn pÄ vÀrlden, Kerstin.
165
00:12:47,002 --> 00:12:48,002
God natt.
166
00:12:51,065 --> 00:12:53,756
Mats Levander. Tala efter pipet.
167
00:12:54,465 --> 00:12:56,373
Mats. Kom igen. Svara!
168
00:12:57,058 --> 00:13:01,458
Din mamma kommer att be om ursÀkt.Det ska jag se till.
169
00:13:01,568 --> 00:13:03,768
Kom hem nu. Det Àr ju kallt ute.
170
00:13:34,914 --> 00:13:35,914
Mats!
171
00:14:27,309 --> 00:14:29,418
De har blivit skjutna bÀgge tvÄ, Robert.
172
00:14:29,746 --> 00:14:32,346
Med ett smÄkalibrigt vapen. Ett gevÀr.
173
00:14:32,785 --> 00:14:34,215
Det kan jag sÀga redan nu.
174
00:14:34,806 --> 00:14:36,079
NÀr, ungefÀr?
175
00:14:36,915 --> 00:14:39,884
Jag skulle sÀga för omkringfyra till sex timmar sedan.
176
00:14:40,212 --> 00:14:43,353
Det skedde dÀr borta. I björkskogen.
177
00:14:43,576 --> 00:14:47,164
Kropparna blev sedanhitslÀpade och placerade.
178
00:14:48,006 --> 00:14:52,079
-De offentliggjorde sin förlovning igÄr.-JasÄ?
179
00:15:15,448 --> 00:15:16,448
Martin?
180
00:15:19,854 --> 00:15:21,409
Robert. Titta pÄ min klocka.
181
00:15:21,838 --> 00:15:24,473
Den... den mÀter min puls.
182
00:15:24,815 --> 00:15:27,553
Jag brukar vara uppe i denhÀr pulsen nÀr jag springer.
183
00:15:27,957 --> 00:15:29,690
Ăver 170... i en timme nu.
184
00:15:29,746 --> 00:15:32,449
Martin? Jag kör hem dig nu. Okej?
185
00:16:15,969 --> 00:16:17,569
Vad Àr det som har hÀnt?
186
00:16:31,301 --> 00:16:32,301
Martin!
187
00:16:34,087 --> 00:16:35,487
Kom. Vi gÄr in först.
188
00:16:35,899 --> 00:16:38,279
-Vad Àr det som har hÀnt?-Vi gÄr in först.
189
00:16:39,493 --> 00:16:40,477
Du gör mig rÀdd.
190
00:16:40,508 --> 00:16:42,175
Vi pratar dÀr inne. Okej?
191
00:17:01,226 --> 00:17:02,260
Har ni hittat nÄgot Ànnu?
192
00:17:02,444 --> 00:17:04,336
FrÄga istÀllet vad vi inte har hittat.
193
00:17:04,367 --> 00:17:07,351
-Varken pojken eller flickan hade...-Mats och Sanna!
194
00:17:07,539 --> 00:17:10,022
Varken Mats eller Sannahade kvar sina mobiler.
195
00:17:10,030 --> 00:17:12,686
Och dessutom saknas plÄnböckerna,klockor och smycken.
196
00:17:13,147 --> 00:17:14,518
Ett rÄnöverfall?
197
00:17:14,975 --> 00:17:17,953
-Ja, eller sÄ skulle det se ut som ett.-Vi mÄste berÀtta för mamman.
198
00:17:17,983 --> 00:17:23,131
-Sanna Eklunds mamma.-Kollegorna i Göteborg gör det.
199
00:17:25,278 --> 00:17:27,358
Liljanskogen Äterigen.
200
00:17:28,193 --> 00:17:30,318
NÀstan samma stÀlle som för tvÄ Är sedan.
201
00:17:30,592 --> 00:17:33,810
Tror du att det Àr en seriemördare?Per. Hej, det Àr Robert.
202
00:17:34,029 --> 00:17:37,446
Jag skulle behöva en sökning.Andy Torwald frÄn Göteborg.
203
00:17:37,446 --> 00:17:41,446
Han ankom till ön igÄr. Ja detÀr Äterigen vÀldigt viktigt.
204
00:17:41,851 --> 00:17:43,184
Vem Àr Andy Torwald?
205
00:17:56,955 --> 00:18:01,155
Jag kÀnde det direkt. Det Àr nÄgotsom inte stÀmmer med honom.
206
00:18:01,228 --> 00:18:05,096
Men min man Àr godtrogen ochslÀpper in vem som helst hÀr.
207
00:18:05,119 --> 00:18:09,672
En vacker dag sÄ blir vimördade i vÄra egna sÀngar.
208
00:18:23,282 --> 00:18:25,422
Herr Torwald. Ăppna dörren. Det Ă€r polisen!
209
00:18:34,954 --> 00:18:36,421
Han har rökt hÀr inne!
210
00:18:42,736 --> 00:18:44,336
Hoppas att ni tar honom.
211
00:18:57,677 --> 00:18:59,896
Vad vill ni mig? Varför gör ni sÄ hÀr?
212
00:19:00,005 --> 00:19:02,719
TÀnker ni gripa mig fördet som hÀnde igÄr kvÀll?
213
00:19:03,974 --> 00:19:07,279
-Sluta att fotografera!-Ăr det kĂ€rleksparsmördaren?
214
00:19:07,419 --> 00:19:09,846
-Va?-HĂ€r finns inget att se.
215
00:19:10,448 --> 00:19:12,803
-Kom. Ta med ryggsÀcken.-Vad fan ska det hÀr betyda?
216
00:19:29,792 --> 00:19:31,604
TÀnkte du döda oss ocksÄ? JÀvla mördare!
217
00:19:31,628 --> 00:19:34,565
Jag fattar ingenting.Jag fÄr inte ihop det!
218
00:19:34,643 --> 00:19:36,243
Vad sade den dÀr mannen?
219
00:19:38,004 --> 00:19:39,004
HallÄ?
220
00:19:42,582 --> 00:19:44,569
SÄ... hÀr!
221
00:19:45,598 --> 00:19:48,260
Vore det inte sjyst om nikunde sÀga varför jag Àr hÀr?
222
00:19:51,444 --> 00:19:54,275
Vad gjorde du efter att duhade lÀmnat Levanders tomt?
223
00:20:02,615 --> 00:20:04,516
En blÄ T-shirt...
224
00:20:05,379 --> 00:20:06,579
Svarta strumpor...
225
00:20:08,067 --> 00:20:09,739
Ett paket tabletter.
226
00:20:09,762 --> 00:20:12,331
Axitrokin. 500 mg.
227
00:20:13,262 --> 00:20:14,262
NĂ€stan tom.
228
00:20:14,396 --> 00:20:16,545
LÀgg av nu för i helvete.Det Àr inte möjligt.
229
00:20:16,568 --> 00:20:17,693
-Det stÀmmer inte!-Herr Torwald!
230
00:20:17,718 --> 00:20:20,356
SlÀpp mig! Det kan inte vara Sanna!
231
00:20:20,395 --> 00:20:23,054
Det Àr ett misstag.Det kan inte vara Sanna!
232
00:20:23,079 --> 00:20:24,213
Det Àr inte sant!
233
00:20:24,728 --> 00:20:27,283
BerÀtta för mig vad du gjorde.
234
00:20:27,359 --> 00:20:30,365
Jag gick direkt tillbaka till pensionatet.
235
00:20:30,547 --> 00:20:34,711
Sanna har sÀkert hittat pÄ alltsÄ att jag ska lÀmna henne ifred.
236
00:20:34,732 --> 00:20:37,253
Du kom till pensionatet. Vad gjorde du sedan?
237
00:20:37,292 --> 00:20:38,120
Ingenting!
238
00:20:38,159 --> 00:20:40,768
Hela kvÀllen och hela natten? Ingenting?
239
00:20:40,792 --> 00:20:41,925
Jag sÀger ju det!
240
00:20:42,037 --> 00:20:44,637
-Jag pratade i telefon.-Bra. Med vem?
241
00:20:45,229 --> 00:20:46,229
Med min bror!
242
00:20:48,534 --> 00:20:49,803
Direkt in i köket om det gÄr.
243
00:20:49,840 --> 00:20:53,566
Vi behöver starkare kontrastersÄ att grafiken syns bÀttre.
244
00:20:54,272 --> 00:20:55,768
Ja, starkare kontraster.
245
00:20:57,891 --> 00:21:01,021
-HallÄ?-Robert Anders frÄn kriminalen, Gotland.
246
00:21:01,724 --> 00:21:05,790
-Andy Àr vÀl inte...-Nej, vi behöver bara lite information.
247
00:21:06,146 --> 00:21:08,763
NÀr var det den senaste gÄngen nipratade med er bror i telefonen?
248
00:21:09,063 --> 00:21:12,401
-IgÄr natt. HursÄ?-Okej. FrÄn nÀr till nÀr?
249
00:21:12,551 --> 00:21:16,351
Han ringde omkring midnatt.Vi pratade nog i tvÄ timmar.
250
00:21:17,533 --> 00:21:21,400
-Vad handlar det hÀr om?-Sanna Eklund har blivit mördad...
251
00:21:21,409 --> 00:21:23,589
...tillsammans med sinfÀstman, Mats Levander.
252
00:21:23,959 --> 00:21:25,492
Det Àr ju fruktansvÀrt!
253
00:21:26,256 --> 00:21:30,607
Men ni tror vÀl inte att min bror...
254
00:21:31,146 --> 00:21:33,005
Andy alltsÄ...
255
00:21:33,896 --> 00:21:36,937
Det han har gjort mot Sanna.Det Àr inte okej.
256
00:21:37,091 --> 00:21:40,273
-Men att mörda henne? Helt uteslutet.-Han Àr staffad sedan tidigare.
257
00:21:40,298 --> 00:21:45,095
-Han har misshandlat Mats Levander.-Han hittar pÄ en massa skit.
258
00:21:45,150 --> 00:21:48,158
NÀr vi var smÄ sÄ dog vÄraförÀldrar i en bilolycka.
259
00:21:48,364 --> 00:21:51,076
Jag beklagar men det gör detinte mer rÀtt att bruka vÄld.
260
00:21:51,193 --> 00:21:54,538
-Han sÄg nÀr de brann upp.-Tack för er hjÀlp.
261
00:22:01,337 --> 00:22:04,074
Brodern finns med i hanssparade samtalslista.
262
00:22:04,106 --> 00:22:07,372
De pratade med varandramellan 00:03 till 02:34.
263
00:22:07,410 --> 00:22:09,317
Ă
tminstone var telefonernaigÄng under den tiden.
264
00:22:10,539 --> 00:22:13,090
Mordvapnet var ett jaktgevÀr.
265
00:22:13,213 --> 00:22:16,213
-Mauser.-Ett sÄdant har nÀstan alla jÀgare.
266
00:22:17,709 --> 00:22:20,711
De dog nÄgonstans kring ett- halvtvÄ.
267
00:22:20,820 --> 00:22:23,353
Troligtvis blev flickan skjuten först.
268
00:22:28,308 --> 00:22:30,618
Herr Torwald. Du kan gÄ.
269
00:22:31,391 --> 00:22:33,516
Vart dÄ? Vart ska jag gÄ?
270
00:22:34,113 --> 00:22:37,374
Vart ni vill men stanna pÄ ön.
271
00:22:37,389 --> 00:22:38,909
Vi kanske behöver er igen.
272
00:22:55,713 --> 00:22:56,811
Vad gör du hÀr?
273
00:22:57,928 --> 00:22:59,528
Vad har du hÀr att göra?
274
00:23:00,680 --> 00:23:02,667
-Vad har du gjort med henne?-Ingenting!
275
00:23:02,691 --> 00:23:06,424
-Vad har du gjort med min dotter?-Jag Àlskar Sanna.
276
00:23:06,481 --> 00:23:07,946
-Du har mördat henne!-LÀgg av!
277
00:23:07,993 --> 00:23:09,844
-Du har mördat min dotter!-Fru Eklund!
278
00:23:10,191 --> 00:23:11,391
LÄter ni honom gÄ?
279
00:23:13,206 --> 00:23:14,206
Fru Eklund.
280
00:23:14,333 --> 00:23:16,094
Jag heter Robert Andersoch Àr frÄn kriminalen.
281
00:23:16,910 --> 00:23:18,110
Och han har alibi.
282
00:23:22,535 --> 00:23:25,048
FörlÄt. UrsÀkta mig.
283
00:23:26,313 --> 00:23:27,913
Jag Àr verkligen ledsen.
284
00:23:28,857 --> 00:23:30,857
Jag var pÄ vÀg till Levanders.
285
00:23:32,903 --> 00:23:34,103
Vill ni följa med?
286
00:23:35,434 --> 00:23:36,926
Martin kommer nÀrsomhelst.
287
00:23:37,287 --> 00:23:41,498
Han Àr pÄ sjukhuset. Han klaradeinte av att vara hemma.
288
00:23:41,677 --> 00:23:45,235
Till kontoret sade jag att jag intekommer tillbaka igen pÄ ett tag.
289
00:23:46,988 --> 00:23:49,521
Jag arbetar pÄ sjukhusets förvaltning.
290
00:23:50,820 --> 00:23:53,020
Det var min far som grundade det.
291
00:23:54,391 --> 00:23:56,540
-Vill ni ha?-Jag har praktiskt taget vuxit upp dÀr.
292
00:23:56,825 --> 00:24:01,282
Men nu... mÄste jag stanna hÀrhemma och styra upp allting.
293
00:24:01,828 --> 00:24:03,027
Och vad jobbar ni med?
294
00:24:04,433 --> 00:24:06,473
Ănskas vatten eller nĂ„t annat?
295
00:24:06,701 --> 00:24:07,967
Jag Àr sjukgymnast.
296
00:24:09,601 --> 00:24:11,801
Jag har en mottagning i Göteborg.
297
00:24:29,981 --> 00:24:30,981
-Martin?-Ja?
298
00:24:31,148 --> 00:24:34,745
-Det hÀr Àr fru Eklund. Sannas mor.-Ja.
299
00:24:35,215 --> 00:24:36,215
Hej.
300
00:24:37,761 --> 00:24:38,761
Martin.
301
00:24:39,985 --> 00:24:40,985
Elisabeth.
302
00:24:42,945 --> 00:24:47,055
Ja, har ni fÄttreda pÄ nÄgot Ànnu?
303
00:24:47,817 --> 00:24:50,483
Ja, vi var tvungna attslÀppa Andy Torwald.
304
00:24:50,522 --> 00:24:52,159
Han pratade med sin brori telefon vid mordtillfÀllet.
305
00:24:52,269 --> 00:24:55,516
Va? Tror du pÄ det dÀr?De ljuger ju.
306
00:24:55,547 --> 00:24:57,843
Kerstin. Numret lÄg sparat i samtalslistan.
307
00:24:58,047 --> 00:25:00,336
Nuförtiden kan man manipulera allt.
308
00:25:00,368 --> 00:25:02,055
Vem skulle annars ha gjort det?
309
00:25:02,439 --> 00:25:03,439
Vem?
310
00:25:03,537 --> 00:25:05,069
Det kanske ni kan hjÀlpa mig med?
311
00:25:06,369 --> 00:25:08,541
Mats hade inga fienderom det Àr det du menar.
312
00:25:09,049 --> 00:25:11,265
Han var vÀnlig och vÀluppfostrad.
313
00:25:11,684 --> 00:25:14,402
Svartsjuka? Fanns det nÄgon före Sanna?
314
00:25:15,277 --> 00:25:17,277
Jovisst men det Àr ju normalt.
315
00:25:17,312 --> 00:25:21,112
FlickvÀnner lite frÄn och till.Mestadels bara kortare förhÄllanden.
316
00:25:22,282 --> 00:25:24,481
I alla fall enligt vadhan berÀttade för oss.
317
00:25:25,366 --> 00:25:28,187
Han höll sÄnt mestadels för sig sjÀlv.
318
00:25:29,120 --> 00:25:32,444
Sanna var den första flickansom han presenterade för oss.
319
00:25:32,546 --> 00:25:35,356
Och hade det inte varit för den flickansÄ hade Mats fortfarande levt nu.
320
00:25:35,379 --> 00:25:37,112
Lugna ner dig, Kerstin.
321
00:25:37,684 --> 00:25:40,821
-Nej, stanna. SnÀlla.-UrsÀkta mig. FörlÄt.
322
00:25:41,908 --> 00:25:43,441
Jag menade det inte sÄ.
323
00:25:44,215 --> 00:25:47,389
Jag fattar det inte. FörlÄt mig.
324
00:25:48,275 --> 00:25:51,324
Kerstin. Kan du visa mig Mats rum?
325
00:25:58,118 --> 00:25:59,118
Kaffe?
326
00:26:01,722 --> 00:26:03,389
Bra. VÀnta ett ögonblick.
327
00:26:10,730 --> 00:26:13,215
Herr Levander. Jag vetinte vad jag ska sÀga.
328
00:26:15,134 --> 00:26:17,911
-Jag kan inte förstÄ det. SÄ fruktansvÀrt.-Det Àr okej.
329
00:26:18,930 --> 00:26:19,930
Tack
330
00:26:26,809 --> 00:26:30,349
Tror du pÄ en högre makt, Anita?
331
00:26:31,590 --> 00:26:34,738
Att det finns nÄgon dÀr uppesom njuter sÄ helvetiskt...
332
00:26:35,099 --> 00:26:39,056
...av att se oss hÀr pÄjorden dansa efter hans pipa?
333
00:26:43,304 --> 00:26:45,007
Ja, det gör jag.
334
00:26:54,699 --> 00:26:56,833
Bara 30 minuter till, min skatt.
335
00:26:57,642 --> 00:27:00,487
Vi kan Àta om en halvtimme.DÄ Àr allt fÀrdigt.
336
00:27:00,697 --> 00:27:02,015
Jag Àr inte hungrig.
337
00:27:03,106 --> 00:27:04,639
Det blir vildsvinsstek.
338
00:27:07,543 --> 00:27:09,546
Jag sköt den i augusti förra Äret...
339
00:27:09,570 --> 00:27:11,141
...efter att vi hade haft vÄrt stora grÀl.
340
00:27:12,642 --> 00:27:13,751
Vad var det det handlade om?
341
00:27:13,759 --> 00:27:17,361
Du ville lÄna 50.000 kronor tillatt gÄ en healerutbildning.
342
00:27:17,408 --> 00:27:20,531
Det Àr konstigt. Varje gÄng vi brÄkar...
343
00:27:20,555 --> 00:27:24,243
...sÄ kommer jag hem igen med ettfantastiskt byte. Verkligen konstigt.
344
00:27:26,033 --> 00:27:27,884
Antagligen Àr det nÄn slags belöning.
345
00:27:34,449 --> 00:27:36,860
Det var en person frÄnpolisen hemma hos Levanders.
346
00:27:36,901 --> 00:27:38,924
Den döda flickans mamma har ocksÄ kommit.
347
00:27:40,042 --> 00:27:41,042
JasÄ?
348
00:27:41,934 --> 00:27:43,667
Du kan ju kÀnna medkÀnsla.
349
00:27:44,246 --> 00:27:46,738
NÄgot sÄdant trodde jagaldrig att jag skulle fÄ se.
350
00:27:48,114 --> 00:27:49,405
HÄll kÀften!
351
00:28:23,866 --> 00:28:25,989
-Hej Emma.-Hej
352
00:28:29,039 --> 00:28:31,128
Den hÀr sÄngen ska vi sjunga pÄ konserten.
353
00:28:32,037 --> 00:28:33,879
Den Àr sÄ vacker.
354
00:28:34,136 --> 00:28:35,136
Lyssna hÀr.
355
00:28:35,456 --> 00:28:38,741
"Han lovade mig att vara trogentills mitt hjÀrta slÀcktes."
356
00:28:39,462 --> 00:28:41,728
Jag tar mig en titt pÄ det senare.
357
00:28:45,715 --> 00:28:47,377
Kasper ringde idag.
358
00:28:47,439 --> 00:28:50,601
De var och Äkte skidor idag.Han ramlade fem gÄnger.
359
00:28:51,202 --> 00:28:52,895
Enja bara tvÄ gÄnger.
360
00:28:54,303 --> 00:28:57,512
Kasper Äkte tydligen fortare Àn en bil.
361
00:28:59,164 --> 00:29:00,764
Fint att de har det bra.
362
00:29:02,154 --> 00:29:03,354
Vet ni nÄgot Ànnu?
363
00:29:05,230 --> 00:29:06,230
Nej.
364
00:29:07,080 --> 00:29:08,605
Jag fattar det inte.
365
00:29:10,978 --> 00:29:14,021
Tror du att det Àr samma personsom sköt Jonas och hans fru?
366
00:29:14,514 --> 00:29:15,811
Det tror jag inte.
367
00:29:16,844 --> 00:29:21,026
98 procent av alla vÄldsbrott begÄsav nÄgon med relation till offren.
368
00:29:25,209 --> 00:29:26,676
Vad gör du just nu dÄ?
369
00:29:28,538 --> 00:29:30,167
Jag letar efter en koppling.
370
00:29:45,077 --> 00:29:47,186
Det fanns ingenting atthÀmta ifrÄn Mats dator.
371
00:29:47,268 --> 00:29:51,263
Harmlösa mail, doktorsresearch.Inget privat.
372
00:29:51,675 --> 00:29:53,699
-Har du redan sett det?-Vad?
373
00:29:56,584 --> 00:29:58,776
"KÀrleksmördaren slÄr till igen."
374
00:29:59,107 --> 00:29:59,997
Fan ocksÄ.
375
00:30:00,084 --> 00:30:03,113
Jag tittade igenomChristine Noréns akt igen.
376
00:30:03,965 --> 00:30:07,027
Ăverfallet skedde pĂ„ samma platsoch med samma slags vapen.
377
00:30:07,051 --> 00:30:10,587
-Vilket sammantrÀffande, eller hur?-Vi utgick ifrÄn att det var en jaktolycka.
378
00:30:10,603 --> 00:30:13,006
Vi hade absolut ingenting att gÄ pÄ.
379
00:30:13,046 --> 00:30:15,156
Kommer du ihÄg hur arga jÀgarna blev?
380
00:30:15,204 --> 00:30:17,365
-SÀrskilt den dÀr lÀraren.-Birger...
381
00:30:17,382 --> 00:30:18,208
-Karlström.
382
00:30:18,248 --> 00:30:21,326
Vilken knÀppskalle.Vi beslog tog ju hans gevÀr.
383
00:30:21,594 --> 00:30:23,705
Christine Norén blevinte skjuten med det.
384
00:30:23,745 --> 00:30:28,528
Han kanske har tvÄ gevÀr?Passionerade jÀgare brukar ha det.
385
00:30:28,720 --> 00:30:31,500
Om du utgÄr ifrÄn att det Àr en seriemördare sÄ kan-
386
00:30:31,600 --> 00:30:33,440
-det inte vara Andy Torwald.
387
00:30:36,960 --> 00:30:40,960
Vi kan ge honom en oraldos pÄ 25 mg. Okej?
388
00:30:41,030 --> 00:30:45,064
I det hÀr fallet kan vi se enmycket gynnsam utveckling.
389
00:30:47,707 --> 00:30:51,539
Dr Levander. Skulle jag kunnafÄ prata med er en stund?
390
00:30:52,110 --> 00:30:55,992
Javisst. Ta hand om biopsinpÄ fru Löfgren Ät mig, tack.
391
00:30:57,199 --> 00:30:58,332
Bra. Följ med mig.
392
00:31:29,080 --> 00:31:30,880
Jag fick ett telefonsamtal.
393
00:31:31,490 --> 00:31:32,490
IfrÄn...
394
00:31:33,068 --> 00:31:34,068
FrÄn...
395
00:31:35,087 --> 00:31:36,594
RĂ€ttsmedicin.
396
00:31:38,806 --> 00:31:40,767
Jag kan fÄ trÀffa henne om jag vill.
397
00:31:41,948 --> 00:31:43,830
Ja, jag har ocksÄ blivit uppringd.
398
00:31:46,912 --> 00:31:48,708
Jag tÀnkte att vi kanskekunde gÄ tillsammans?
399
00:31:50,423 --> 00:31:51,423
Ja
400
00:31:52,560 --> 00:31:53,857
Bra. Det gör vi.
401
00:31:55,166 --> 00:31:58,907
-Jag ska bara berÀtta för... Kerstin.-Ja.
402
00:32:00,338 --> 00:32:01,760
SjÀlvklart.
403
00:32:08,723 --> 00:32:10,390
SÄ hÀr ser den alltsÄ ut.
404
00:32:12,446 --> 00:32:13,759
Din stora dröm.
405
00:32:17,627 --> 00:32:19,010
Du Àr chefslÀkare.
406
00:32:23,474 --> 00:32:25,333
Har ditt eget sjukhus.
407
00:32:26,211 --> 00:32:28,611
Som du tagit över efter din svÀrfar.
408
00:32:29,212 --> 00:32:30,945
Ett kontor med havsutsikt.
409
00:32:32,626 --> 00:32:33,626
Ja.
410
00:32:36,232 --> 00:32:37,669
För ett högt pris.
411
00:32:38,295 --> 00:32:39,362
Det förstÄr jag.
412
00:32:40,910 --> 00:32:42,844
Det var jag som fick betala.
413
00:32:50,118 --> 00:32:51,734
Elisabeth.
414
00:32:58,470 --> 00:33:00,127
FörlÄt mig.
415
00:33:08,636 --> 00:33:10,969
NÀr jag sÄg Mats för första gÄngen.
416
00:33:13,124 --> 00:33:15,521
DÄ trodde jag att det var dig jag sÄg igen.
417
00:33:19,874 --> 00:33:21,804
Det var samma sak med Sanna.
418
00:33:27,088 --> 00:33:28,900
Vem Àr pappan?
419
00:33:31,119 --> 00:33:32,728
Det var en affÀr.
420
00:33:33,785 --> 00:33:35,464
Han betydde ingenting.
421
00:35:29,004 --> 00:35:30,878
Förra veckan var detnÀstan perfekt.
422
00:35:31,015 --> 00:35:33,857
Vad hÀnde idag? För fÄendorfiner i luften?
423
00:35:34,495 --> 00:35:37,100
Andas ut ordentligt.Fem minuters paus.
424
00:35:39,293 --> 00:35:41,395
Vad kul att du komhit för att lyssna.
425
00:35:42,283 --> 00:35:42,970
Och?
426
00:35:43,839 --> 00:35:46,135
-Vi Àr vÀl ganska duktiga, va?-Ja.
427
00:35:46,501 --> 00:35:48,666
Egentligen skulle jagbehöva prata med honom.
428
00:35:51,034 --> 00:35:51,810
JasÄ.
429
00:35:52,420 --> 00:35:53,493
SjÀlvklart.
430
00:35:54,455 --> 00:35:55,455
Jonas?
431
00:35:57,048 --> 00:35:58,182
Kan du komma hit?
432
00:36:03,015 --> 00:36:07,131
Det hÀr Àr min man Robert.Han vill frÄga dig nÄgot.
433
00:36:08,696 --> 00:36:10,297
Kommissarien i egen hög person.
434
00:36:11,089 --> 00:36:13,889
Ni Àr vÀl inte hÀrangÄende min fortkörning?
435
00:36:14,258 --> 00:36:16,007
Jag har betalat boten.
436
00:36:18,826 --> 00:36:22,760
Det Ă€r angĂ„ende er fru. ĂverfalletpĂ„ er för tvĂ„ Ă„r sedan.
437
00:36:24,799 --> 00:36:26,508
Har ni fÄtt fast den jÀveln Ànnu?
438
00:36:27,435 --> 00:36:31,240
Nej men det kan vara sÄ att gÀrningsmannenhar mördat tvÄ personer till.
439
00:36:31,969 --> 00:36:33,937
-Det unga paret?-Ja.
440
00:36:34,566 --> 00:36:36,938
Jag skulle gÀrna viljaatt ni berÀttar igen...
441
00:36:37,014 --> 00:36:39,148
vad det var förnÄgot som hÀnde?
442
00:36:46,689 --> 00:36:49,355
UrsÀkta mig men vimÄste sluta för idag.
443
00:36:49,577 --> 00:36:52,896
Vi ses en halvtimme tidigare i morgon.Klockan halv fyra.
444
00:36:54,949 --> 00:36:56,216
DĂ„ ses vi i morgon.
445
00:36:57,786 --> 00:36:58,986
-Hej dÄ.-Vi ses.
446
00:37:00,990 --> 00:37:02,013
Hej dÄ.
447
00:37:14,683 --> 00:37:16,916
Jag... jag menar vi.
448
00:37:17,565 --> 00:37:19,233
Det hela började sÄ bra.
449
00:37:21,319 --> 00:37:24,479
Christine föreslog en picknick i mÄnskenet.
450
00:37:25,931 --> 00:37:28,008
Vi Äkte till Liljanskogen.
451
00:37:29,575 --> 00:37:31,555
Och dÄ berÀttade hon att hon var gravid.
452
00:37:32,339 --> 00:37:34,072
Jag blev sÄ otroligt glad.
453
00:37:34,853 --> 00:37:36,584
Jag skulle precis krama henne men dÄ...
454
00:37:36,990 --> 00:37:38,390
Plötsligt smÀllde det till.
455
00:37:38,571 --> 00:37:40,853
Det kÀndes som att min skuldra slets loss.
456
00:37:44,087 --> 00:37:46,584
Det smÀllde igen och...
457
00:37:50,181 --> 00:37:52,306
Christine föll ihop och överallt...
458
00:37:52,876 --> 00:37:54,743
var det plötsligt en massa blod.
459
00:37:55,724 --> 00:37:57,661
Det enda jag tÀnkte varatt jag mÄste hÀmta hjÀlp.
460
00:37:58,980 --> 00:37:59,980
SÄg ni...
461
00:38:00,847 --> 00:38:04,198
...nÄgot eller nÄgon? Före eller efter?
462
00:38:04,645 --> 00:38:05,645
Nej.
463
00:38:07,607 --> 00:38:10,999
-Det berÀttade jag redan för tvÄ Är sedan.-Jag vet.
464
00:38:11,538 --> 00:38:15,798
Men ofta kan man komma pÄ detaljer frÄnen hÀndelse mycket, mycket senare.
465
00:38:17,855 --> 00:38:21,901
Jag vet bara att jag ser henneframför mig hela tiden. Hela tiden.
466
00:38:22,563 --> 00:38:25,758
Hur... otroligt vacker Christine var.
467
00:38:26,093 --> 00:38:27,959
Speciellt nÀr hon lÄg dÀr...
468
00:38:28,825 --> 00:38:30,875
Kan ni vara snÀll ochlÀmna mig ifred nu tack?
469
00:38:32,119 --> 00:38:35,491
-Jag skulle gÀrna vilja...-Jag mÄste förbereda mig inför i morgon.
470
00:39:14,049 --> 00:39:17,260
-Kan du öppna dÀr bak?-Nej, jag mÄste tillbaka till stationen.
471
00:39:17,808 --> 00:39:18,800
Men...
472
00:39:19,489 --> 00:39:20,498
Ăr nĂ„got pĂ„ tok?
473
00:39:21,577 --> 00:39:24,275
Jag fick en konstig kÀnsla... med Jonas.
474
00:39:25,520 --> 00:39:27,470
Pratade du med honom om hans fru?
475
00:39:28,133 --> 00:39:31,133
Ja och jag tror att hantog det ganska hÄrt.
476
00:39:31,439 --> 00:39:33,105
Ska jag kolla till honom?
477
00:39:34,619 --> 00:39:35,952
Det kanske vore klokt.
478
00:39:37,571 --> 00:39:38,571
Okej.
479
00:39:39,201 --> 00:39:40,599
-Emma?-Ja.
480
00:39:41,271 --> 00:39:42,271
Ta bilen.
481
00:39:54,770 --> 00:39:55,835
Jonas?
482
00:39:57,750 --> 00:39:58,750
Jonas?
483
00:40:01,930 --> 00:40:03,500
Jonas. Ăr du kvar?
484
00:40:10,242 --> 00:40:11,242
Jonas?
485
00:40:13,828 --> 00:40:15,140
Det Àr jag. Emma.
486
00:40:20,161 --> 00:40:21,146
Jonas?
487
00:40:25,640 --> 00:40:27,048
Vad hÄller du pÄ med?
488
00:40:27,967 --> 00:40:30,146
Jag letade bara efter en sak.
489
00:40:31,885 --> 00:40:34,018
Jag lyckades inte öppna paketet.
490
00:40:35,332 --> 00:40:37,532
Jag glömde bara min mobiltelefon.
491
00:40:46,219 --> 00:40:47,953
Nej, nu ljög jag faktiskt.
492
00:40:49,300 --> 00:40:51,846
Jag tÀnkte bara kolla till dig.Min man oroade sig för dig.
493
00:40:52,315 --> 00:40:55,809
Det... var snÀllt av din man.
494
00:40:56,509 --> 00:40:57,794
Men inte nödvÀndigt.
495
00:40:59,927 --> 00:41:01,715
Ska vi gÄ och taen öl tillsammans?
496
00:41:14,886 --> 00:41:15,846
Hur...
497
00:41:16,307 --> 00:41:17,585
...kom du in hÀr?
498
00:41:18,027 --> 00:41:19,722
Jag vill se Sanna.
499
00:41:20,412 --> 00:41:21,810
Men det gÄr inte!
500
00:41:22,700 --> 00:41:23,700
SnÀlla?
501
00:41:25,117 --> 00:41:26,877
Annars kommer jag aldrigkunna acceptera det.
502
00:41:27,199 --> 00:41:30,333
Det gÄr inte tyvÀrr. NiÀr inte nÄgon anhörig.
503
00:41:31,748 --> 00:41:33,349
Det skulle hjÀlpa mig mycket.
504
00:41:49,442 --> 00:41:50,442
Ser ni det dÀr?
505
00:41:51,649 --> 00:41:53,354
Det dÀr Àrret pÄ överlÀppen?
506
00:41:55,006 --> 00:41:56,935
Det Àr första gÄngen somjag ser henne naken.
507
00:41:57,332 --> 00:41:59,422
Var ni inte ett par?
508
00:42:00,330 --> 00:42:01,447
Jo visst.
509
00:42:01,698 --> 00:42:03,898
Men man mÄste ju inte ha sex direkt.
510
00:42:47,616 --> 00:42:49,816
Fru Eklund. FÄr jag frÄga en sak?
511
00:42:50,895 --> 00:42:53,208
NĂ€r ankom ni till Gotland?
512
00:42:56,061 --> 00:42:57,061
IgÄr.
513
00:42:57,919 --> 00:43:01,971
Vi övervakar regelbundet passagerarlistornapÄ fÀrjorna och flygen...
514
00:43:01,996 --> 00:43:03,321
...nÀr nÄgot sÄnt hÀr hÀnder.
515
00:43:03,899 --> 00:43:06,837
Ni kom hit tvÄ timmar efter er dotter.
516
00:43:09,458 --> 00:43:10,153
Ja.
517
00:43:11,408 --> 00:43:13,741
Men det var av privata skÀl.
518
00:43:13,967 --> 00:43:16,619
Kan det vara relevant för vÄr utredning?
519
00:43:17,711 --> 00:43:20,535
Jag... skulle trÀffaen person igen.
520
00:43:21,353 --> 00:43:22,353
Det Àr allt.
521
00:43:55,503 --> 00:43:58,650
-Blir det inte bÀttre med tiden?-Nej.
522
00:44:00,452 --> 00:44:01,652
MÀnniskor hjÀlper.
523
00:44:03,138 --> 00:44:04,272
MĂ€nniskor som du.
524
00:44:07,849 --> 00:44:09,583
Hur Àr det mellan dig och din man?
525
00:44:10,453 --> 00:44:11,694
Ăr ni lyckliga?
526
00:44:12,324 --> 00:44:13,682
Vi Àr ett bra team.
527
00:44:15,166 --> 00:44:15,838
Okej.
528
00:44:17,634 --> 00:44:19,034
Jag gillar dig, Emma.
529
00:44:20,279 --> 00:44:22,279
Du Àr en sÄ ÀlskvÀrd mÀnniska.
530
00:44:23,361 --> 00:44:24,012
Tack.
531
00:44:25,622 --> 00:44:26,623
Du med.
532
00:44:34,109 --> 00:44:35,859
HÀr Àr min slutrapport.
533
00:44:36,773 --> 00:44:40,843
DÀr har du allting svart pÄ vitt ochde bÄda döda kan nu fraktas ivÀg.
534
00:44:43,889 --> 00:44:48,045
Vart finns det ballistiska utlÄtandet?JÀmförelseprovet?
535
00:44:48,928 --> 00:44:52,485
Blev Christine Norén, Mats och Sannaskjutna med samma gevÀr eller ej?
536
00:44:52,720 --> 00:44:55,355
Jag vÀntar fortfarande pÄ detresultatet frÄn Stockholm.
537
00:44:55,580 --> 00:45:00,130
Du vill vara sÀker till 100% men utan ettelektronmikroskop Àr det inte möjligt.
538
00:45:00,224 --> 00:45:03,779
-Ett sÄnt som vi hittills inte fÄtt nÄgra pengar till.-Robert?
539
00:45:04,324 --> 00:45:09,190
Avskrapningen som du hittade i skogenkommer frÄn en mörkgrÄ Toyota Hilux.
540
00:45:09,438 --> 00:45:11,220
Gissa vem som Àger en sÄdan?
541
00:45:11,483 --> 00:45:12,883
Thomas, sÀg det bara!
542
00:45:28,620 --> 00:45:29,620
Och?
543
00:45:44,428 --> 00:45:47,384
-Vad hÀnder hÀr?-Det undrar vi med.
544
00:45:49,850 --> 00:45:50,850
Nej!
545
00:45:51,167 --> 00:45:53,433
Jag vill inte bli störd. Inte nu.
546
00:46:05,609 --> 00:46:08,300
Jag sade det ju, klart och tydligt.
547
00:46:09,496 --> 00:46:12,163
Ni fÄr verkligen ursÀkta oss, Karlström.
548
00:46:12,943 --> 00:46:15,348
Ni vill sÀkert veta varjag var i förrgÄr natt?
549
00:46:15,380 --> 00:46:18,655
DÄ ska jag berÀtta det. Jag var hemma.Jag sÄg pÄ TV.
550
00:46:18,694 --> 00:46:21,961
Vad gjorde jag efter det?Jag gick och lade mig.
551
00:46:22,249 --> 00:46:24,383
Har ni inte tittat igenom akten?
552
00:46:24,815 --> 00:46:27,432
Den dÀr kvinnan blev inteskjuten med mitt gevÀr.
553
00:46:27,667 --> 00:46:30,291
En gÄng misstÀnkt, alltid misstÀnkt.
554
00:46:30,315 --> 00:46:33,017
Det har alltid varit sÄ ochkommer aldrig att Àndras.
555
00:46:34,941 --> 00:46:36,671
Kan nÄgon bekrÀfta att du var hemma?
556
00:46:36,803 --> 00:46:39,093
Ja, min fru till exempel.
557
00:46:42,125 --> 00:46:43,679
Men vem bryr sig?
558
00:46:44,203 --> 00:46:46,664
Ingen alls! Skit sammaför nu börjas det igen.
559
00:46:46,672 --> 00:46:50,507
Förtal, hot... Allt pÄ grund av er!
560
00:46:50,748 --> 00:46:52,880
Bra gjort. Ni har verkligenlyckats vÀl med allt det.
561
00:46:52,905 --> 00:46:54,671
LÀgg ifrÄn dig kniven, Karlström.
562
00:47:01,952 --> 00:47:05,623
Anita, min skatt. Det Àr tvÄherrar hÀr som vill prata med dig.
563
00:47:05,717 --> 00:47:08,271
Ta pÄ dig nÄgot anstÀndigtför ovanlighets skull.
564
00:47:08,407 --> 00:47:11,014
Min stackars fru sover gÀrna lÀnge.
565
00:47:11,861 --> 00:47:13,901
Hon arbetar halvtid tvÄ dagar i veckan.
566
00:47:14,139 --> 00:47:15,662
Det tar pÄ krafterna naturligtvis.
567
00:47:18,411 --> 00:47:19,411
Anita?
568
00:47:20,190 --> 00:47:23,057
Kom igen. Upp med dig och ta pÄ dig nÄgot.
569
00:47:23,754 --> 00:47:26,617
-SÀtt fart. Upp med dig.-Vad Àr det?
570
00:47:26,634 --> 00:47:29,099
Det Àr tvÄ poliser hÀrsom vill prata med dig.
571
00:47:29,131 --> 00:47:31,272
LĂ€mna mig ifred. Jag vill inte!
572
00:47:31,402 --> 00:47:33,426
HÄll kÀften och kliv upp nu!
573
00:47:33,481 --> 00:47:35,530
SĂ„ pratar du inte till mig. fattar du?
574
00:47:35,955 --> 00:47:37,849
LĂ€gg av nu. Okej?
575
00:47:39,376 --> 00:47:41,322
-Hej.-Hej.
576
00:47:43,667 --> 00:47:46,923
Ni Àr sÀkert hÀr angÄendeMats Levanders son?
577
00:47:46,954 --> 00:47:50,885
Javisst. Vad trodde du? Jag hartydligen mördat igen, Anita.
578
00:47:51,299 --> 00:47:54,284
Min Àlskade. Kan du vara sÄ snÀlloch berÀtta för herrarna...
579
00:47:54,309 --> 00:47:56,077
...var jag var i förrgÄr natt?-Ja.
580
00:47:56,109 --> 00:48:00,746
Du var absolut inte pÄ en klubb föryngre, framgÄngsrika, potenta mÀn.
581
00:48:01,696 --> 00:48:05,570
Han var hemma hela kvÀllenoch Àven hela natten.
582
00:48:05,985 --> 00:48:08,518
Tack min skatt. Tack. Tack sÄ mycket.
583
00:48:08,582 --> 00:48:11,048
Det var allt. FĂ€rdigpratat mina herrar!
584
00:48:11,674 --> 00:48:14,126
Det Àr nÄgot som vi avgör, herr Karlström.
585
00:48:14,991 --> 00:48:17,923
KÀnde du ocksÄ Mats Levander?
586
00:48:19,407 --> 00:48:21,625
Han var min elev i högstadiet.
587
00:48:23,738 --> 00:48:25,872
Det var en mycket vaken ung man.
588
00:48:27,921 --> 00:48:29,255
Jag tyckte om honom.
589
00:48:32,513 --> 00:48:33,513
Ja.
590
00:48:33,803 --> 00:48:34,803
Han var...
591
00:48:36,043 --> 00:48:38,277
...alltid sÄ vÀnlig mot alla.
592
00:48:38,902 --> 00:48:42,027
Han arbetade ofta hÀr itrÀdgÄrden under loven.
593
00:48:42,227 --> 00:48:44,436
Vi har inga barn. Varför ska man ha det?
594
00:48:44,475 --> 00:48:47,314
Men Mats... han var som en...
595
00:48:48,824 --> 00:48:51,352
Och ni kommer hit och tror attjag skulle ha skjutit honom!
596
00:48:51,360 --> 00:48:52,427
Visst Àr det sÄ?
597
00:48:55,803 --> 00:48:57,203
Var finns ert vapenskÄp?
598
00:49:08,902 --> 00:49:10,835
Min Mauser har blivit stulen.
599
00:49:11,121 --> 00:49:13,849
Oj, vilket sammantrÀffande.
600
00:49:14,141 --> 00:49:17,159
-HÀr ifrÄn garaget eller var?-Nej, för tre dagar sedan.
601
00:49:17,190 --> 00:49:18,729
Jag lade ut bete i skogen.
602
00:49:19,338 --> 00:49:22,672
Och nÀr jag sedan kom tillbaka tillbilen sÄ sÄg jag att gevÀret var borta.
603
00:49:23,454 --> 00:49:25,266
Jag hade glömt att lÄsa dörrarna.
604
00:49:25,567 --> 00:49:28,294
Det Àr troligtvis alzheimern somredan gör sig pÄmind, kommissarien.
605
00:49:29,248 --> 00:49:32,122
Förhoppningsvis, min skatt. DÄhar jag snart glömt dig ocksÄ.
606
00:49:33,116 --> 00:49:35,414
Förresten sÄ har jag anmÀlt stölden.
607
00:49:52,499 --> 00:49:53,823
Kom igen. Försvinn hÀrifrÄn.
608
00:49:53,847 --> 00:49:55,576
-Har ni hittat Sannas mördare?-Nej.
609
00:49:55,639 --> 00:49:57,239
Men ni misstÀnker nÄgon?
610
00:49:58,495 --> 00:50:00,288
Det kommer jag absolut inteatt berÀtta för dig.
611
00:50:00,359 --> 00:50:02,182
Men om det Àr nÄgon det angÄrsÄ Àr det faktiskt mig.
612
00:50:02,596 --> 00:50:03,995
Mitt liv Àr ocksÄ slut.
613
00:50:04,136 --> 00:50:07,069
-Jag och Sanna. Vi...-LÀgg av med det dÀr.
614
00:50:07,276 --> 00:50:09,948
Flickan ville inte ha dig.Fatta det nÄgon gÄng!
615
00:50:10,454 --> 00:50:11,454
Vad menar ni?
616
00:50:13,700 --> 00:50:16,963
Du fryser ju. Ă
k tillbakatill det dÀr pensionatet.
617
00:50:16,987 --> 00:50:19,221
Du kommer att fÄ veta nÀrvi har hittat nÄgot nytt.
618
00:50:20,005 --> 00:50:21,805
De kastade ut mig dÀrifrÄn.
619
00:50:22,065 --> 00:50:24,303
Det Àr inte det enda pensionatet hÀr.
620
00:50:27,919 --> 00:50:29,119
Behöver du pengar?
621
00:50:31,014 --> 00:50:32,014
HĂ€r.
622
00:50:40,450 --> 00:50:41,450
Emma?
623
00:50:42,823 --> 00:50:43,823
Emma?
624
00:50:56,116 --> 00:50:59,332
"Jag vÀntade pÄ dig. Mat finns i ugnen.Jag Àr och dricker ett glas vin med Jonas"
625
00:51:18,926 --> 00:51:19,731
Ja?
626
00:51:21,383 --> 00:51:24,101
Enja. Hur Àr det?Hur Àr det med Kasper?
627
00:51:25,488 --> 00:51:28,332
Nej, inte sÄ fort.Jag förstÄr dig inte dÄ.
628
00:51:28,905 --> 00:51:30,858
Nej, mamma Àr inte hemma.
629
00:51:32,113 --> 00:51:33,847
Ja, jag Àr helt ensam hÀr.
630
00:51:35,758 --> 00:51:37,672
Dumt, kÀnns det.
631
00:51:39,572 --> 00:51:40,572
Ja, sÄ Àr det.
632
00:51:41,325 --> 00:51:44,391
Ja, om vi hade haft ett marsvinsÄ hade jag haft ett sÀllskap.
633
00:51:45,426 --> 00:51:48,286
Nej, Enja. Nej, nej.Det blir inget marsvin.
634
00:51:48,411 --> 00:51:49,606
Det har vi pratat om förut.
635
00:51:50,066 --> 00:51:51,745
Jag har pratat med Elisabeth.
636
00:51:53,559 --> 00:51:56,230
Hon Àr införstÄdd med att...
637
00:51:57,325 --> 00:51:58,630
Att Sanna...
638
00:51:59,801 --> 00:52:01,900
ska begravas hÀr tillsammans med Mats.
639
00:52:02,752 --> 00:52:05,673
De... hade velat det.
640
00:52:06,654 --> 00:52:09,054
Du kallar henne redan för Elisabeth.
641
00:52:11,071 --> 00:52:12,738
Varför gör du sÄ hÀr mot mig?
642
00:52:15,457 --> 00:52:16,457
Vad dÄ?
643
00:52:18,602 --> 00:52:20,113
Du lÀmnar mig ensam, Martin.
644
00:52:21,390 --> 00:52:23,148
Du pratar med hennemen inte med mig.
645
00:52:24,441 --> 00:52:27,290
Det har alltid funnits andra kvinnornÀrmare dig Àn jag. Vad Àr jag för dig?
646
00:52:28,241 --> 00:52:29,241
Nej, Kerstin.
647
00:52:29,822 --> 00:52:32,521
-Börja inte nu igen.-SÄ det Àr kanske inte sÄ konstigt.
648
00:52:33,435 --> 00:52:36,419
Du gifte dig bara med migför att bli framgÄngsrik...
649
00:52:36,435 --> 00:52:39,688
...genom min pappas sjukhus.-Jag kan inte göra nÄgot Ät...
650
00:52:39,697 --> 00:52:42,867
..att du raserar din sjÀlvkÀnslaöver en enda sak.
651
00:52:43,746 --> 00:52:45,745
NÀr lÄg du med mig senast?
652
00:52:48,859 --> 00:52:51,126
NÀr lÄg du med mig senast?
653
00:52:52,832 --> 00:52:55,312
-Svara!-Man behöver fortfarande vara tvÄ för det va?
654
00:52:55,378 --> 00:52:56,673
Du har aldrig Àlskat mig.
655
00:52:56,736 --> 00:53:00,268
Kerstin för i helvete!VÄr son Àr död!
656
00:53:00,350 --> 00:53:05,024
-LÀgg av med det dÀr snacket nu.-Nej, det Àr en fruktansvÀrd kÀnsla.
657
00:53:05,059 --> 00:53:07,301
Jag har aldrig tidigare kÀnthur ensam jag egentligen Àr.
658
00:53:07,325 --> 00:53:10,293
Ska jag bry mig om dig helt plötsligt?Varför stack bÄda tvÄ ivÀg dÄ?
659
00:53:10,309 --> 00:53:12,711
-Vems fel var det?-Jag letade efter dem.
660
00:53:12,766 --> 00:53:16,794
-Jag ville be dem om ursÀkt.-Men du hittade dem inte.
661
00:53:18,808 --> 00:53:20,142
HÄll om mig.
662
00:53:24,659 --> 00:53:25,744
Jag kan inte.
663
00:53:29,015 --> 00:53:31,011
HÄll om mig!!!
664
00:55:43,112 --> 00:55:44,698
Du kan komma ut nu.
665
00:55:53,145 --> 00:55:54,531
Tror du att det var han?
666
00:56:00,418 --> 00:56:01,184
Ja?
667
00:56:03,959 --> 00:56:05,872
Ja, jag sÄg det precis.
668
00:56:07,810 --> 00:56:09,477
Nej, jag vet inte heller.
669
00:56:11,755 --> 00:56:12,755
PĂ„ sjukhuset.
670
00:56:13,711 --> 00:56:16,070
Ja, jag sov pÄ sjukhuset.
671
00:56:17,713 --> 00:56:23,023
Ăr det sĂ„ att det Ă€r helt oundvikligtatt ett förhĂ„llande till slut börjar gĂ„ pĂ„ rutin?
672
00:56:23,436 --> 00:56:28,207
Att kÀnslan blir... att den andraÀr dÀr och gör en trött?
673
00:56:28,600 --> 00:56:32,358
I mitt lÀngsta förhÄllande sÄupplevde jag raka motsatsen.
674
00:56:32,728 --> 00:56:35,128
Det blev bara starkare och starkare.
675
00:56:35,367 --> 00:56:37,783
TyvÀrr var det en negativ styrka.
676
00:56:38,238 --> 00:56:39,238
NĂ€r var det?
677
00:56:41,345 --> 00:56:42,345
Robert.
678
00:56:43,293 --> 00:56:45,629
Jag vill inte prata ommina tidigare Àktenskap.
679
00:56:47,340 --> 00:56:48,341
HĂ€r...
680
00:56:48,773 --> 00:56:52,170
Det hÀr Àr kulan man fanni Christine Noréns kropp.
681
00:56:52,209 --> 00:56:54,404
och den dÀr kulan dödadeMats Levander.
682
00:56:54,731 --> 00:56:57,829
-Definitivt inte avlossade med samma gevÀr?-Nej.
683
00:56:58,482 --> 00:57:00,609
Det kan till och med en amatör se.
684
00:57:01,169 --> 00:57:03,560
DÄ talar det emot en seriemördare.
685
00:57:04,238 --> 00:57:06,371
SÄvida han inte har flera gevÀr.
686
00:57:09,919 --> 00:57:12,241
En ambulans har ryckt uttill Karlströms.
687
00:57:29,799 --> 00:57:32,249
Fint! Verkligen fint.Tack sÄ mycket.
688
00:57:32,859 --> 00:57:34,392
Ja, det hÀr Àr ert fel.
689
00:57:34,440 --> 00:57:36,939
Min fru bröt ihop nÀr hon sÄg det.
690
00:57:37,502 --> 00:57:40,711
Och det Àr inte allt.14 hotfulla samtal under morgonen.
691
00:57:40,984 --> 00:57:43,546
Jag fick det hÀr brevet ocksÄ.
692
00:57:44,927 --> 00:57:47,986
"Vi ska skjuta digoch vi skjuter din fru ocksÄ".
693
00:57:48,328 --> 00:57:49,616
Vi kommer att undersöka det.
694
00:57:50,202 --> 00:57:52,802
Tack, tack. DÄ kanju inget mer hÀnda?
695
00:57:53,260 --> 00:57:55,825
Och nu kan ni ju taoch titta i tidningen.
696
00:57:59,242 --> 00:58:00,976
De sÀtter sig pÄ mig igen!
697
00:58:01,300 --> 00:58:02,759
Det Àr nog ni sjÀlv somsett till att det blivit sÄ.
698
00:58:02,822 --> 00:58:07,151
Varför anmÀlde ni att ert gevÀr blivitstulet först efter mordet?
699
00:58:07,492 --> 00:58:11,506
-SÄ det betyder att jag Àr skyldig dÄ?-Er bil befann sig i nÀrheten av mordplatsen.
700
00:58:11,655 --> 00:58:14,864
Jaha. SÄ vaddÄ?Det Àr mina jaktmarker.
701
00:58:14,927 --> 00:58:17,444
Ni fokuserar pÄ mig föratt ni inte kommer vidare.
702
00:58:17,483 --> 00:58:20,174
För att ni inte klarar av att göra ert jobb ordentligt!
703
00:58:20,214 --> 00:58:21,214
Birger!
704
00:58:22,917 --> 00:58:24,127
Sluta, snÀlla.
705
00:58:27,833 --> 00:58:29,717
Jag ska ordna en husrannsakan.
706
00:58:29,749 --> 00:58:33,427
-Som bevislÀget ser ut sÄ fÄr vi aldrig en sÄdan.-Det fÄr vi vÀl se?
707
00:59:03,296 --> 00:59:04,181
Tack.
708
00:59:04,884 --> 00:59:08,455
Vilken idiot till Äklagare.Jag blir sÄ trött.
709
00:59:08,907 --> 00:59:12,574
"Ge mig mer Proof Positive sÄ fÄr nier Search Warrant"
710
00:59:13,109 --> 00:59:17,328
-Han vill vÀl framstÄ som modern.-Vad Àr det med dig?
711
00:59:17,635 --> 00:59:22,382
Jag kĂ€nner inte igen dig som sĂ„ irriterad.Ăr det nĂ„t med dig och Emma?
712
00:59:22,602 --> 00:59:25,628
TvÄ unga mÀnniskor skjuts ihjÀlsom om de vore vilda djur.
713
00:59:25,745 --> 00:59:29,345
Det Àr vÀl anledning nogtill att vara irriterad, va?
714
00:59:32,318 --> 00:59:36,063
BerÀttade inte Norén för digatt hans fru var gravid?
715
00:59:36,165 --> 00:59:38,908
-Jo det sade han.-Borde inte det dÄ stÄ i obduktionsrapporten?
716
00:59:39,128 --> 00:59:41,031
-Det gör det ju.-Nej, inte alls.
717
00:59:50,117 --> 00:59:52,209
DÀr Àr hylsan frÄn Karlströms gevÀr.
718
00:59:52,334 --> 00:59:53,891
Vi jÀmförde dem dÄ.
719
00:59:54,108 --> 00:59:57,078
Men Christine Norén blevinte skjuten med det gevÀret.
720
00:59:57,236 --> 00:59:57,851
Thomas?
721
00:59:57,898 --> 00:59:59,977
-Ja?-Kom. Kom!
722
01:00:02,626 --> 01:00:03,461
HĂ€r!
723
01:00:03,602 --> 01:00:06,547
BÄda stÀmmer entydigtöverens med Karlströms gevÀr.
724
01:00:08,218 --> 01:00:11,345
SÄ, dÀr har vi vÄrtProof Positive.
725
01:01:21,426 --> 01:01:23,358
-Fru Karlström. Var Àr er man?
726
01:01:23,920 --> 01:01:25,705
-Det vet jag inte.-Vi har ett beslut om en husrannsakan.
727
01:01:25,746 --> 01:01:27,685
Min man Àr inte hemma.Han har kört till skogen.
728
01:01:27,725 --> 01:01:28,852
Var i skogen?
729
01:01:30,350 --> 01:01:31,982
Jag Äker till Liljanskogen.
730
01:01:32,701 --> 01:01:35,234
Du gÄr upp dÀr ochni tre börjar hÀr.
731
01:01:35,803 --> 01:01:36,955
-Ja, jag...-Fru Karlström?
732
01:01:37,003 --> 01:01:40,343
Birger. Polisen Àr hÀr.Du fÄr inte komma hem.
733
01:01:40,368 --> 01:01:42,799
De söker igenom allting.Bra.
734
01:01:42,987 --> 01:01:45,674
Jag visste inte att ni bryddeer sÄ mycket om er man?
735
01:01:47,402 --> 01:01:50,253
-Ska ni resa bort?-TĂ€nker ni gripa honom?
736
01:01:51,237 --> 01:01:52,580
Han Àr starkt misstÀnkt.
737
01:01:53,154 --> 01:01:55,200
Birger Àr ingen dÄligmÀnniska. Jag vet det.
738
01:01:55,750 --> 01:01:57,617
Och det ska ni sÀga?
739
01:02:00,765 --> 01:02:01,765
Han...
740
01:02:02,561 --> 01:02:05,960
Min far...Min pappa...
741
01:02:07,180 --> 01:02:09,775
Min pappa gjorde...
742
01:02:12,450 --> 01:02:16,793
Och Birger var den enda som fick veta.
743
01:02:17,067 --> 01:02:19,067
Han var min tyskalÀrare och...
744
01:02:20,192 --> 01:02:21,358
Och han...
745
01:02:23,149 --> 01:02:25,156
frÄgade om och om igen...
746
01:02:25,448 --> 01:02:27,197
...vad det var som var pÄ tok med mig.
747
01:02:27,334 --> 01:02:30,521
Han frÄgade hela tiden.Han ville hjÀlpa mig.
748
01:02:32,289 --> 01:02:34,495
Och det var han som anmÀlde min far.
749
01:02:34,668 --> 01:02:36,533
DĂ„ fick jag bo hos Birger.
750
01:02:37,338 --> 01:02:38,338
Och han...
751
01:02:40,027 --> 01:02:44,643
Han lyssnade alltid pÄ mig.Jag kunde berÀtta allt för honom.
752
01:02:45,759 --> 01:02:48,072
Och han tog hand om mig.
753
01:03:17,737 --> 01:03:20,230
Vad vill du mig, unge man?
754
01:03:21,403 --> 01:03:22,736
Jag tÀnker döda dig.
755
01:03:23,371 --> 01:03:25,038
Eftersom du dödade Sanna.
756
01:03:26,056 --> 01:03:27,989
Vem Àr du? Hennes bror eller?
757
01:03:28,453 --> 01:03:29,901
Jag var hennes pojkvÀn.
758
01:03:30,303 --> 01:03:31,569
Vi var tillsammans.
759
01:03:33,133 --> 01:03:35,600
Hon skulle ju gifta sigmed Mats Levander.
760
01:03:35,649 --> 01:03:37,670
Du verkar inte ha varithennes stora kÀrlek.
761
01:03:37,694 --> 01:03:38,488
HÄll tyst!
762
01:03:41,631 --> 01:03:44,946
Vad skulle det dÀr vara bra för?Du Àr en idiot, pojke!
763
01:03:45,474 --> 01:03:48,285
Du vill vÀl inte hamna ifÀngelset pÄ grund av henne?
764
01:03:48,310 --> 01:03:51,364
-Och förstöra ditt liv, eller?-SlÀpp kniven, Karlström!
765
01:04:17,673 --> 01:04:19,699
Du fÄr rÀkna med att blianmÀld för det dÀr.
766
01:04:20,325 --> 01:04:21,856
Du attackerade honom först.
767
01:04:22,403 --> 01:04:23,403
Jaha.
768
01:04:24,158 --> 01:04:25,358
Jag bryr mig inte.
769
01:04:30,415 --> 01:04:31,415
GevÀret.
770
01:04:32,968 --> 01:04:33,968
Vad?
771
01:04:34,840 --> 01:04:36,307
Han gömde gevÀret dÀr.
772
01:04:37,001 --> 01:04:38,135
Under stenarna.
773
01:04:51,234 --> 01:04:55,664
Ditt gevÀr Àr mordvapnet.Var det du som sköt Mats och Sanna?
774
01:04:56,474 --> 01:04:59,886
Var det en olycka?Trodde du att de var vilda djur?
775
01:04:59,902 --> 01:05:01,867
Eller hade du nÄgon annananledning till att mörda dem?
776
01:05:01,891 --> 01:05:03,812
Som att de var förÀlskadeoch lyckliga?
777
01:05:04,313 --> 01:05:06,918
Skulle jag ha mördat tvÄ mÀnniskorför att jag var avundsjuk?
778
01:05:06,942 --> 01:05:10,756
-Jag kan tÀnka mig helt andra motiv.-Jag Àr ingen mördare.
779
01:05:10,858 --> 01:05:13,749
-Och jag har inte skjutit den andra kvinnan.-Christine Norén?
780
01:05:13,931 --> 01:05:18,739
-Ja. Jag Àr oskyldig.-Varför gömde du ditt gevÀr i skogen dÄ?
781
01:05:18,824 --> 01:05:22,260
Jag har inte gömt nÄgot.Jag hittade det av en slump.
782
01:05:22,330 --> 01:05:25,137
Det blev ju stulet för fyra dagarsedan har jag ju sagt.
783
01:05:25,209 --> 01:05:26,676
-FÄr jag gÄ nu?-Nej.
784
01:05:58,277 --> 01:06:00,243
De hÀr sakerna hittadevi hemma hos dig.
785
01:06:00,975 --> 01:06:05,128
Mats och Sannas mobiler,Mats klocka och Sannas halsband.
786
01:06:05,701 --> 01:06:09,001
Och bara dina fingeravtryck pÄsakerna och pÄ kistan de lÄg i.
787
01:06:09,026 --> 01:06:10,959
Det rÀcker för att Ätala dig.
788
01:06:12,336 --> 01:06:13,869
Du ska inte erkÀnna nu?
789
01:06:19,458 --> 01:06:20,458
Jag...
790
01:06:25,092 --> 01:06:26,943
Ja, jag var ute och jagade och...
791
01:06:28,772 --> 01:06:30,365
den hÀr natten och...
792
01:06:31,171 --> 01:06:32,171
och dÄ...
793
01:06:33,095 --> 01:06:36,095
dÄ hörde jag skrik ochtÀnkte naturligtvis att...
794
01:06:38,557 --> 01:06:41,783
Ja, jag sköt dem.Jag trodde att de var vildsvin.
795
01:06:44,379 --> 01:06:46,781
Det var en olycka.Ett fruktansvÀrt misstag.
796
01:06:46,859 --> 01:06:49,218
Varför flyttade du pÄ liken?
797
01:06:50,674 --> 01:06:53,941
Det sÄg sÄ ovÀrdigt utnÀr de lÄg dÀr pÄ marken.
798
01:06:56,320 --> 01:06:59,334
Varför stal du deras saker?
799
01:06:59,660 --> 01:07:02,105
SÄ att det skulle se utsom ett rÄnöverfall.
800
01:07:04,242 --> 01:07:05,777
Och Noréns?
801
01:07:05,951 --> 01:07:08,745
Nej nej. Det har jagingenting med att göra.
802
01:07:12,554 --> 01:07:13,905
Karlström. Kom!
803
01:07:29,872 --> 01:07:30,872
Visst.
804
01:07:31,030 --> 01:07:34,371
En sÄ erfaren jÀgare som misstartvÄ ungdomar för att vara vildsvin?
805
01:07:34,853 --> 01:07:36,665
Hur dumma tror han att vi Àr?
806
01:07:37,873 --> 01:07:40,037
Varför gömma sakerna i sitt eget hem?
807
01:07:41,272 --> 01:07:42,068
Varför?
808
01:07:58,908 --> 01:08:01,170
Den andra stÀmman Àrfortfarande ditt problem.
809
01:08:01,195 --> 01:08:02,896
-Nej det tror jag inte.-Jo.
810
01:08:03,910 --> 01:08:06,211
-Du, vÀnta!-Vad?
811
01:08:22,584 --> 01:08:23,584
Vi ses.
812
01:08:34,783 --> 01:08:36,475
Det var rent vÀnskapligt, Robert.
813
01:08:36,715 --> 01:08:37,982
Har jag sagt nÄgot?
814
01:08:40,648 --> 01:08:42,461
Det Àr just det som Àr problemet.
815
01:08:42,970 --> 01:08:44,206
Vilket problem?
816
01:08:47,165 --> 01:08:49,365
Man kan tala ut om problem ocksÄ.
817
01:08:49,523 --> 01:08:51,856
Ja, och man kan ignorera dem ocksÄ.
818
01:09:02,331 --> 01:09:07,302
Att reparera saker germig alltid en sÄ skön kÀnsla.
819
01:09:12,304 --> 01:09:15,646
Jag skulle ha varit bÀttre för Sanna.Jag tror verkligen det.
820
01:09:17,106 --> 01:09:18,637
Mats var inte Àrlig.
821
01:09:19,777 --> 01:09:22,362
Han hade ett förhÄllandemed en gift kvinna.
822
01:09:25,651 --> 01:09:26,792
Hur vet du det?
823
01:09:33,307 --> 01:09:34,974
God morgon, fru Levander.
824
01:09:37,671 --> 01:09:38,938
God morgon, Martin.
825
01:09:40,498 --> 01:09:41,831
God morgon, Kerstin.
826
01:09:47,017 --> 01:09:49,778
-Den dÀr Karlström har erkÀnt.-Ja.
827
01:09:50,204 --> 01:09:51,910
Ja, Robert ringde till mig ocksÄ.
828
01:09:58,463 --> 01:10:00,575
Det spelar ingen roll ÀndÄ.
829
01:10:01,240 --> 01:10:04,550
Eller tycker du att det kÀnns bÀttrenu nÀr du vet vem det var?
830
01:10:06,903 --> 01:10:08,371
NÀr tÀnkte du komma hem igen?
831
01:10:13,364 --> 01:10:14,893
Jag tÀnker inte komma hem.
832
01:10:19,940 --> 01:10:21,340
Men nÀr kommer du dÄ?
833
01:10:22,758 --> 01:10:23,758
I morgon?
834
01:10:25,297 --> 01:10:26,648
Jag vill skiljas.
835
01:10:28,255 --> 01:10:30,465
Jag följer med Elisabeth till Göteborg.
836
01:10:31,837 --> 01:10:33,360
Jag kÀnde henne innan dig.
837
01:10:34,143 --> 01:10:37,065
Jag lÀmnade Elisabeth för dig en gÄng i tiden.
838
01:10:38,812 --> 01:10:40,381
Jag Àlskar henne fortfarande.
839
01:10:42,945 --> 01:10:45,241
Vet du hur ofta du sagt till migatt jag Àr galen?
840
01:10:46,309 --> 01:10:47,886
Att jag Àr paranoid?
841
01:10:48,863 --> 01:10:51,129
Och sjukligt svartsjuk?
842
01:10:52,275 --> 01:10:54,057
Att jag inte har nÄgon sjÀlvkÀnsla?
843
01:10:54,081 --> 01:10:56,360
Att min misstro mot andramÀnniskor Àr förskrÀcklig?
844
01:10:56,658 --> 01:10:59,251
Jag Àr dum. SÄ jÀvla dum.Det sade du.
845
01:10:59,698 --> 01:11:02,414
-Jag trodde Àrligt talat nÀstan pÄ dig.-Kerstin, jag ber dig.
846
01:11:03,663 --> 01:11:05,740
Jag kan inte hjÀlpa det.
847
01:11:07,567 --> 01:11:10,551
Jag har inte ork till det.Ă
h, Kerstin.
848
01:11:16,311 --> 01:11:18,773
Mats... och Sanna.
849
01:11:20,348 --> 01:11:23,682
De hade inte...De hade inte klarat av det.
850
01:11:26,248 --> 01:11:27,248
Men vi...
851
01:11:29,116 --> 01:11:30,526
DÄ förlorar du allt.
852
01:11:31,121 --> 01:11:33,486
Ditt jobb. Sjukhuset.Ditt anseende.
853
01:11:33,510 --> 01:11:35,860
-Allt du nÄgonsin kÀmpat för.-Kerstin.
854
01:11:37,873 --> 01:11:40,568
Vi har haft ett Àktenskapbyggt pÄ respekt.
855
01:11:40,937 --> 01:11:43,719
VÄra livsuppgifter var sjukhusetoch vÄr son.
856
01:11:45,367 --> 01:11:46,655
VÄr son Àr död.
857
01:11:47,286 --> 01:11:48,353
Och sjukhuset...
858
01:11:49,719 --> 01:11:51,386
Jag struntar i sjukhuset.
859
01:11:52,067 --> 01:11:53,067
Och i mig.
860
01:11:53,439 --> 01:11:55,133
Jag har redan förlorat allt.
861
01:12:12,922 --> 01:12:15,478
Du Robert. Jag vet inteom det betyder nÄgot.
862
01:12:15,526 --> 01:12:19,861
Men innan Sanna hade Matsett förhÄllande med en gift kvinna.
863
01:12:20,203 --> 01:12:21,203
SĂ€ger vem?
864
01:12:21,514 --> 01:12:23,595
Andy.Andy Torwald.
865
01:12:24,560 --> 01:12:27,305
Han har nÀstan adopterat mig som sinnya mamma. Inte som du tror.
866
01:12:27,531 --> 01:12:30,302
PÄ Mats dator fanns det inga teckenpÄ att det skulle finnas en annan kvinna.
867
01:12:30,434 --> 01:12:34,294
-Inga mail, inga foton, ingenting.-Det kanske var hans jobbdator?
868
01:12:34,597 --> 01:12:37,464
Jag har ocksÄ tvÄ.En för jobbet. En privat.
869
01:12:37,769 --> 01:12:40,702
Thomas. Kan du kolla uppMats samtalslista?
870
01:12:40,726 --> 01:12:42,416
och se vilka han ringde senast?
871
01:12:42,930 --> 01:12:45,140
-Har det skett nÄgot genombrott?-Japp.
872
01:13:10,734 --> 01:13:11,734
Kerstin.
873
01:13:12,222 --> 01:13:14,447
Jag mÄste titta in iMats rum igen!
874
01:13:14,650 --> 01:13:15,650
Va?
875
01:13:16,002 --> 01:13:17,611
-Kerstin?-Va?
876
01:13:20,804 --> 01:13:23,740
Va? Vad dÄ?Vad?
877
01:13:29,677 --> 01:13:31,395
Vad gör du i hans rum?
878
01:13:35,171 --> 01:13:36,504
Letar efter den hÀr.
879
01:13:37,386 --> 01:13:40,211
Det dÀr Àr hans gamla.Jag trodde att den var trasig.
880
01:13:40,282 --> 01:13:44,458
-Han har tydligen gömt den för dig.-JasÄ. Varför det?
881
01:13:44,590 --> 01:13:46,972
Att Àndra lösenordet hade ju rÀckt.
882
01:13:47,095 --> 01:13:48,946
Du hade vÀl försökt att snoka ÀndÄ?
883
01:13:49,859 --> 01:13:50,554
Ja.
884
01:13:53,136 --> 01:13:54,736
Ja, Robert. Det stÀmmer.
885
01:13:56,030 --> 01:13:57,630
Det skulle jag ha gjort.
886
01:13:57,977 --> 01:14:01,413
Jag klarade aldrig av att hanhade hemligheter för mig.
887
01:14:01,723 --> 01:14:04,368
Han var ju min lilla pojke.
888
01:14:06,473 --> 01:14:09,024
Min... lilla pojke...
889
01:14:13,380 --> 01:14:14,380
Kerstin!
890
01:14:14,793 --> 01:14:15,621
Kerstin.
891
01:14:15,703 --> 01:14:17,172
Hur mycket har du druckit?
892
01:14:17,444 --> 01:14:18,444
Kerstin!
893
01:14:21,489 --> 01:14:22,731
Skit ocksÄ!
894
01:14:22,926 --> 01:14:24,834
Kom, Kerstin. Kom!
895
01:14:31,267 --> 01:14:33,955
Upp med huvudet.Ut med allt.
896
01:14:39,860 --> 01:14:43,609
Jag ringer efter en ambulans.-Nej, Robert.
897
01:14:43,805 --> 01:14:45,899
DÄ fÄr alla reda pÄ det.
898
01:14:46,002 --> 01:14:48,485
Det Àr redan tillrÀckligt illa.
899
01:14:50,903 --> 01:14:53,462
Okej, Kerstin. Kom.
900
01:14:55,507 --> 01:14:57,436
Jag sÀtter pÄ lite kaffe?
901
01:15:00,085 --> 01:15:01,085
SÀtt dig hÀr.
902
01:15:03,234 --> 01:15:05,093
Jag sÀtter pÄ lite kaffe?
903
01:15:18,169 --> 01:15:19,169
Jag tror att...
904
01:15:20,299 --> 01:15:23,092
...Birger Karlströmförsöker skydda sin fru.
905
01:15:24,579 --> 01:15:27,299
Varför skydda?Och frÄn vad?
906
01:15:28,127 --> 01:15:29,595
Mats och Anita. De...
907
01:15:30,786 --> 01:15:32,386
...hade ett förhÄllande.
908
01:15:35,861 --> 01:15:38,087
Nej, det borde jag ha kÀnt till.
909
01:15:40,780 --> 01:15:41,780
Martin.
910
01:15:44,530 --> 01:15:46,397
UrsÀkta mig, fru Levander.
911
01:15:47,597 --> 01:15:51,905
Jag visste inte om jag kundekomma hit idag.
912
01:15:52,539 --> 01:15:54,709
Min man... ni har ju gripit honom.
913
01:15:54,858 --> 01:15:56,866
Men det var inte han.
914
01:15:57,852 --> 01:16:01,703
Vad för typ av förhÄllandehade ni till Mats Levander?
915
01:16:04,333 --> 01:16:05,333
Inget.
916
01:16:06,727 --> 01:16:08,727
Han var min arbetsgivares son.
917
01:16:09,836 --> 01:16:12,142
Mats berÀttade för en rumskamrat...
918
01:16:12,166 --> 01:16:15,014
...att ni hade en affÀr med honom.-Ha!
919
01:16:16,429 --> 01:16:17,224
Nej.
920
01:16:17,287 --> 01:16:19,493
-Ni ringde honom fyra gÄnger pÄ mordnatten.
921
01:16:20,059 --> 01:16:22,325
Vi behövde prata om ett par saker.
922
01:16:23,171 --> 01:16:25,171
Prata om buffén och drinkarna.
923
01:16:25,506 --> 01:16:27,255
Efter att festen var slut?
924
01:16:28,112 --> 01:16:28,951
Ja.
925
01:16:41,312 --> 01:16:42,749
SĂ€tt dig ner.
926
01:16:44,767 --> 01:16:47,120
Vad Àr det hÀr för nÄgot?Jag har redan berÀttat allt.
927
01:16:47,144 --> 01:16:48,714
Bara lite parterapi.
928
01:16:49,381 --> 01:16:53,503
Den hÀr filmen Àr ifrÄnden senaste semesterresan.
929
01:16:53,761 --> 01:16:54,761
VĂ€nta.
930
01:16:58,148 --> 01:16:59,148
Fortare.
931
01:16:59,850 --> 01:17:00,984
SÄja. Det rÀcker.
932
01:17:08,062 --> 01:17:09,062
Happy end.
933
01:17:14,428 --> 01:17:16,827
Men sÄ vaddÄ?Herregud, de Àr unga mÀnniskor.
934
01:17:16,851 --> 01:17:18,890
De flirtar gÀrna. De vill ha skoj.
935
01:17:18,898 --> 01:17:20,377
Det har ingen somhelst betydelse.
936
01:17:20,627 --> 01:17:23,246
Den pojken Àr junÀstan ett barn.
937
01:17:31,008 --> 01:17:32,625
Han var mitt hopp.
938
01:17:33,743 --> 01:17:36,343
Jag vÀntade pÄ honom under tre Ärs tid.
939
01:17:36,855 --> 01:17:39,356
Det Àr okej.Sluta med skitsnacket.
940
01:17:41,807 --> 01:17:44,077
Han brukade sÀga till mig att nÀrhan var klar med skolan...
941
01:17:44,101 --> 01:17:45,179
...sÄ skulle han komma och hÀmta mig.
942
01:17:46,840 --> 01:17:49,101
Jag klarar inte av attlÀmna min man sjÀlv.
943
01:17:49,285 --> 01:17:50,949
Jag har försökt flera gÄnger.
944
01:17:52,427 --> 01:17:55,091
Men sen... sÄ glömde han bort dig?
945
01:17:56,015 --> 01:17:56,811
Ja.
946
01:17:58,157 --> 01:18:00,547
Han hörde inte av sig pÄ flera mÄnader.
947
01:18:01,141 --> 01:18:03,698
Anita, hÄll kÀften.Var tyst nu.
948
01:18:05,788 --> 01:18:08,121
Och sen dök han plötsligt upp igen.
949
01:18:08,652 --> 01:18:10,099
Med den dÀr flickan!
950
01:18:10,833 --> 01:18:14,973
Det enda han sade till migvar att han var ledsen.
951
01:18:16,394 --> 01:18:18,229
Att han inte kunde hjÀlpa det.
952
01:18:18,596 --> 01:18:20,557
Att det var en naturkraft.
953
01:18:21,845 --> 01:18:23,493
Sen Äkte jag hem.
954
01:18:25,002 --> 01:18:27,268
Birger gjorde sig löjlig över mig.
955
01:18:27,482 --> 01:18:30,321
Han sade att "Nu har du gÄtti fÀllan igen".
956
01:18:32,694 --> 01:18:35,627
Sedan Äkte jag tillbakatill Levanders hus.
957
01:18:37,020 --> 01:18:38,353
Jag vet inte varför.
958
01:18:39,663 --> 01:18:42,136
Egentligen ville jagbara köra dÀrifrÄn...
959
01:18:42,167 --> 01:18:44,466
...men istÀllet satt jag kvar ibilen framför deras hus.
960
01:18:44,858 --> 01:18:47,068
Sen kom de ut.
961
01:18:47,335 --> 01:18:50,130
Jag tÀnkte att jag baraskulle prata lite med dem.
962
01:18:50,155 --> 01:18:53,210
Jag skulle hÀmta en ficklampaur bagageluckan.
963
01:18:54,425 --> 01:18:56,692
Först tÀnkte jag bara skrÀmma dem.
964
01:18:58,197 --> 01:19:00,979
Sedan ville jag att de aldrigmer skulle fÄ vara lyckliga.
965
01:19:03,224 --> 01:19:06,358
Anita var helt förstördnÀr hon sedan kom hem.
966
01:19:07,518 --> 01:19:10,257
Jag sÄg direkt attnÄgot hemskt hade hÀnt.
967
01:19:10,724 --> 01:19:12,234
Hon berÀttade det för mig.
968
01:19:12,380 --> 01:19:15,540
Jag Äkte till skogen menMats och Sanna var redan döda.
969
01:19:16,260 --> 01:19:18,480
Jag tog deras saker och...
970
01:19:20,836 --> 01:19:22,412
...och gömde gevÀret.
971
01:19:22,514 --> 01:19:25,229
Varför behöll du sakerna?
972
01:19:25,526 --> 01:19:26,659
Som sÀkerhet.
973
01:19:27,428 --> 01:19:31,098
Jag ville ha nÄgonting som gjordeatt min fru inte kunde lÀmna mig.
974
01:19:31,603 --> 01:19:33,498
Eftersom...
975
01:19:34,272 --> 01:19:35,605
...jag Àlskar henne.
976
01:19:59,283 --> 01:20:00,423
Var Àr Thomas?
977
01:20:01,402 --> 01:20:04,245
Han ville att jag skulle titta nÀrmarepÄ akten för Norénmordet.
978
01:20:07,065 --> 01:20:10,087
Jag kunde inte jobba med det hÀr falleteftersom jag var pÄ semester dÄ.
979
01:20:10,112 --> 01:20:13,901
Jag skulle ha tittat nÀrmare.Jag hade sett det direkt.
980
01:20:14,325 --> 01:20:17,344
Vid en första anblick Àrdet inte alldeles uppenbart.
981
01:20:17,369 --> 01:20:20,355
Men i förstoringen Àr det vÀldigt tydligt.HÀr. Titta hÀr.
982
01:20:21,513 --> 01:20:25,260
Det dÀr Àr en liten brÀnnskada.Det tyder pÄ...
983
01:20:25,315 --> 01:20:28,507
...att han sjÀlv mÄste hatryckt av vapnet.
984
01:20:30,457 --> 01:20:32,761
-Jonas!-Har du nÄgot för dig ikvÀll?
985
01:20:33,245 --> 01:20:34,245
HursÄ?
986
01:20:35,012 --> 01:20:37,079
Emma, vi mÄste ju fira det hÀr!
987
01:20:37,587 --> 01:20:39,657
Jag skulle vilja bjuda dig pÄ middag.
988
01:20:43,659 --> 01:20:45,795
Herregud, jag har missat konserten.
989
01:20:45,889 --> 01:20:49,337
-Emma förlÄter dig för det.-Kanske det. Men inte jag.
990
01:20:50,476 --> 01:20:52,367
Detta Àr Emmas röstbrevlÄda.
991
01:20:53,518 --> 01:20:56,185
Vad Àr det, Robert?-Jag vet inte Ànnu.
992
01:21:04,524 --> 01:21:07,921
Jag trodde att du skulle hakvar nÄgot foto pÄ din fru?
993
01:21:08,839 --> 01:21:10,306
Jag kastade bort alla.
994
01:21:11,685 --> 01:21:13,019
Kastade du bort dem?
995
01:21:19,179 --> 01:21:22,205
Ja, Emma och som det verkarsÄ Àr det du nu som har ansvaret för mig.
996
01:21:26,799 --> 01:21:28,916
Det Àr som med eskimÄerna.
997
01:21:29,704 --> 01:21:32,713
NÀr man har rÀddat livet pÄ nÄnsÄ betyder det...
998
01:21:32,760 --> 01:21:35,422
...att man Àr ansvarig för dennaunder resten av livet.
999
01:21:41,242 --> 01:21:42,242
Ă
h, gud.
1000
01:21:43,915 --> 01:21:46,238
DÄ undrar man ju verkligenom man egentligen har rÀddat denne.
1001
01:21:46,434 --> 01:21:47,746
Jag menar allvar.
1002
01:21:48,648 --> 01:21:49,327
Emma.
1003
01:22:05,942 --> 01:22:08,000
-Ja?-Emma, tack och lov!
1004
01:22:08,226 --> 01:22:12,666
FörlÄt att jag missade konserten.Var Àr du nu?
1005
01:22:13,753 --> 01:22:16,274
Hemma hos Jonas.Han bjöd mig pÄ middag.
1006
01:22:16,956 --> 01:22:17,956
Ăr allt okej?
1007
01:22:18,570 --> 01:22:20,370
Ja sjÀlvklart. Vad vill du?
1008
01:22:20,682 --> 01:22:22,215
Lyssna nu pÄ mig, Emma.
1009
01:22:22,231 --> 01:22:26,262
-Jag vill att du gÄr pÄ en gÄng.-Du Àr svartsjuk.
1010
01:22:26,531 --> 01:22:28,205
Ja, men det handlar inte om det.
1011
01:22:28,354 --> 01:22:31,087
Hitta pÄ nÄgon anledning och gÄ.SnÀlla!
1012
01:22:31,138 --> 01:22:33,994
-Men jag Àr hungrig.-Emma!
1013
01:22:37,820 --> 01:22:38,820
Emma.
1014
01:22:46,467 --> 01:22:49,300
Detta Àr Emmas röstbrevlÄda.Tala in efter...
1015
01:22:49,326 --> 01:22:50,326
Helvete!
1016
01:22:52,694 --> 01:22:54,769
Jag har blivit förÀlskad i dig.
1017
01:22:57,343 --> 01:23:01,971
Jag... trodde aldrig att det var möjligtatt det skulle kunna hÀnda mig igen.
1018
01:23:04,691 --> 01:23:06,958
Du har vÀckt upp mig frÄn de döda.
1019
01:23:15,006 --> 01:23:16,427
Det glÀdjer mig.
1020
01:23:17,713 --> 01:23:19,264
Men jag har redan en man, Jonas.
1021
01:23:19,312 --> 01:23:21,616
Jag mÄste berÀtta nÄgot för dig.SnÀlla, stanna.
1022
01:23:40,306 --> 01:23:43,022
Christine tog bort vÄrt barnutan att berÀtta för mig.
1023
01:23:43,119 --> 01:23:44,424
Hon ville skiljas.
1024
01:23:45,147 --> 01:23:48,347
Hon sade att hon inte kÀndenÄgot för mig lÀngre.
1025
01:23:49,305 --> 01:23:53,787
Jag klarade inte av det sÄ dÄ tog jag gevÀret.
1026
01:23:55,450 --> 01:23:57,699
Min fars gamla jaktgevÀr.
1027
01:23:58,855 --> 01:24:00,322
Jag körde till skogen.
1028
01:24:00,383 --> 01:24:02,016
Hon körde efter mig och...
1029
01:24:02,730 --> 01:24:04,130
...och ropade pÄ mig.
1030
01:24:04,973 --> 01:24:09,739
Hon skrek mitt namn.SÄ... fullt av oro och kÀrlek.
1031
01:24:09,904 --> 01:24:11,083
Det var vackert.
1032
01:24:13,515 --> 01:24:16,254
Hon... var sÄ otroligt vacker.
1033
01:24:26,198 --> 01:24:27,752
Sen sköt jag.
1034
01:24:28,858 --> 01:24:29,858
Det var...
1035
01:24:31,884 --> 01:24:34,514
som... att jag tog ett fotografi...
1036
01:24:35,268 --> 01:24:37,601
För att hÄlla fast vid ögonblicket.
1037
01:24:39,790 --> 01:24:40,990
Sen blev jag rÀdd.
1038
01:24:42,424 --> 01:24:44,150
Jag ville inte hamna i fÀngelse.
1039
01:24:45,681 --> 01:24:49,751
Jag tog gevÀret...och satte det mot skuldran...
1040
01:24:49,868 --> 01:24:53,086
Christine. FörstÄr duvarför jag mÄste göra det hÀr?
1041
01:24:53,726 --> 01:24:55,913
SnÀlla. Om nÄgon kan förstÄsÄ Àr det du!
1042
01:25:10,598 --> 01:25:12,775
Nej! SnÀlla Jonas!
1043
01:25:36,545 --> 01:25:38,212
SnÀlla. BerÀtta för henne...
1044
01:25:39,041 --> 01:25:40,519
...att jag Àr jÀtteledsen.
1045
01:25:40,645 --> 01:25:41,799
HÄll snattran!
1046
01:26:26,122 --> 01:26:27,610
Du tÀnker inte följa med.
1047
01:26:29,275 --> 01:26:30,902
Jag kan inte följa med.
1048
01:26:32,098 --> 01:26:36,512
Jag mÄste först stanna hos Kerstinoch ta hand om henne.
1049
01:26:36,630 --> 01:26:38,539
-Jaja. Jag fattar...-Men sen nÀr det Àr fÀrdigt...
1050
01:26:38,899 --> 01:26:40,632
...dÄ kommer jag till dig.
1051
01:26:41,231 --> 01:26:42,964
Jag kommer.Jag kommer...
1052
01:26:44,333 --> 01:26:46,183
Det sade du vid vÄrtförra avsked ocksÄ!
1053
01:26:46,238 --> 01:26:48,075
Det behövs bara lite tid.
1054
01:26:49,609 --> 01:26:50,609
Tid?
1055
01:26:51,897 --> 01:26:53,097
Hur lÄng tid till?
1056
01:26:54,173 --> 01:26:55,639
Det vet jag inte Ànnu.
1057
01:26:56,872 --> 01:26:58,145
Men jag kommer.Jag kommer.
1058
01:27:01,450 --> 01:27:02,758
Jag kommer.Ja.
1059
01:27:06,781 --> 01:27:07,781
Ja, jag kommer.
1060
01:27:08,716 --> 01:27:09,716
Ha det bra.
1061
01:27:13,219 --> 01:27:14,219
Okej.
1062
01:27:21,673 --> 01:27:24,699
Mina damer och herrar.Flyget till Stockholm...
1063
01:27:24,746 --> 01:27:27,369
...kommer tyvÀrr bli ungefÀrtre timmar försenat.
1064
01:27:27,424 --> 01:27:31,616
-Vi ber om ursÀkt för detta.-Försenat med tre timmar?
1065
01:27:32,253 --> 01:27:33,823
Vad gör vi nu dÄ?
1066
01:27:36,848 --> 01:27:38,981
Vi kan köpa ett marsvin Ät Enja?
1067
01:27:39,603 --> 01:27:42,793
-Nej, lÄt oss...-Hon vill sÄ gÀrna ha ett.
1068
01:27:43,028 --> 01:27:44,259
Jag vet, men...
1069
01:27:45,470 --> 01:27:47,845
LÄt oss göra nÄgot tillsammans.
1070
01:27:50,520 --> 01:27:55,320
Det spelar ingen roll vad vi gör.Jag finns hÀr för dig.
1071
01:28:10,140 --> 01:28:13,920
ĂversĂ€ttning och textning:Tor Emanuelsson (©2016)
1072
01:28:15,100 --> 01:28:19,120
KorrekturlÀsning och korrigeringar:Totta Lundgren (©2018)
79613