All language subtitles for 2. My Story

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,768 --> 00:00:02,560 I'd like to share with you my story 2 00:00:02,816 --> 00:00:06,144 At 19 years old something did not feel right about me 3 00:00:06,656 --> 00:00:08,192 I was feeling deep fatigue 4 00:00:08,448 --> 00:00:12,032 I had a hard time to focus my body felt like a bag of lethargy 5 00:00:12,288 --> 00:00:14,592 And I was already losing some of my hair 6 00:00:14,848 --> 00:00:19,456 I was at the same time skinny and fat meaning that I had almost no mus 7 00:00:19,968 --> 00:00:22,272 And my sex drive decreased Sharp 8 00:00:22,528 --> 00:00:24,832 And so I went and I tested for my hormones 9 00:00:25,344 --> 00:00:29,184 And I had the result of 421 nanograms per deciliters 10 00:00:29,440 --> 00:00:32,256 Which is enough for your doctors not to care 11 00:00:32,512 --> 00:00:34,816 But enough for you to feel awful 12 00:00:35,072 --> 00:00:39,424 And this is an extremely difficult place to be and I did not know where to start 13 00:00:43,008 --> 00:00:47,872 I felt like I was surviving and not functioning at my optimal potential especially at that 14 00:00:48,384 --> 00:00:50,688 And this instigated my health jour 15 00:00:51,200 --> 00:00:51,712 I 16 00:00:51,968 --> 00:00:53,248 Every single Stone there was to 17 00:00:53,504 --> 00:00:54,016 Return from 18 00:00:54,272 --> 00:00:55,040 It's too circadian 19 00:00:55,296 --> 00:00:56,320 It's too late to 20 00:00:56,576 --> 00:00:57,088 Nice to mind 21 00:00:57,600 --> 00:00:58,880 I was hungry for Det 22 00:00:59,392 --> 00:01:02,976 And I went beyond the basics and learned so much along the way 23 00:01:03,232 --> 00:01:04,512 I tried I test 24 00:01:04,768 --> 00:01:05,280 I correct 25 00:01:05,792 --> 00:01:07,072 And after 8 years 26 00:01:07,328 --> 00:01:08,352 Trial and 27 00:01:08,864 --> 00:01:09,888 I was able to 28 00:01:10,144 --> 00:01:11,936 960 mg 29 00:01:12,192 --> 00:01:12,960 Exper 30 00:01:13,216 --> 00:01:16,544 To the equivalent to 33.3 nanometer 31 00:01:17,312 --> 00:01:18,336 And funny enough 32 00:01:18,592 --> 00:01:20,640 Even the lab that was doing the test for me 33 00:01:20,896 --> 00:01:21,920 Recorded me as 34 00:01:22,176 --> 00:01:22,688 To 35 00:01:24,992 --> 00:01:31,136 I then started helping other men do the same and this helped me identify the right protocol the right sequence 36 00:01:31,392 --> 00:01:33,440 What has an impact and what is a gimmick 37 00:01:33,696 --> 00:01:37,792 And where men are able to stick to the program while getting results 38 00:01:38,304 --> 00:01:39,840 And now I have condens 39 00:01:40,096 --> 00:01:42,912 11 years of experience and expertise 40 00:01:43,168 --> 00:01:43,936 Into this 41 00:01:44,448 --> 00:01:46,496 To get you to a high testosterone life 2794

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.