Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:01:23,740 --> 00:01:27,539
Love Is Sweet
3
00:01:29,300 --> 00:01:34,979
Love Is Sweet
4
00:01:35,220 --> 00:01:37,979
Episode 28
5
00:01:42,940 --> 00:01:43,979
What's up?
6
00:01:44,420 --> 00:01:45,979
Why can't you say it over the phone?
7
00:01:49,940 --> 00:01:51,380
Du Lei came to see me.
8
00:01:52,340 --> 00:01:53,340
He came to see you?
9
00:01:59,539 --> 00:02:00,380
Why?
10
00:02:02,980 --> 00:02:03,940
It seems you really don't know.
11
00:02:07,620 --> 00:02:09,810
I've been really busy lately.
12
00:02:10,370 --> 00:02:11,660
And I haven't been in touch
13
00:02:11,780 --> 00:02:13,180
with Du Lei in a while.
14
00:02:16,540 --> 00:02:18,100
He came to me to make a deal,
15
00:02:18,540 --> 00:02:20,140
saying that we should fight against
Yuan Shuai together.
16
00:02:21,620 --> 00:02:23,100
But I can't help thinking
17
00:02:24,060 --> 00:02:25,180
there's something wrong with him.
18
00:02:29,380 --> 00:02:31,140
What can he have problems with?
19
00:02:31,700 --> 00:02:33,700
He had always regarded Yuan Shuai
as his arch-rival.
20
00:02:34,020 --> 00:02:35,180
In order to win over Yuan Shuai,
21
00:02:35,380 --> 00:02:37,300
whatever he did is normal.
22
00:02:40,460 --> 00:02:42,660
So what were you surprised about?
23
00:02:44,940 --> 00:02:45,900
I was just surprised that
24
00:02:45,900 --> 00:02:48,180
he wanted to work with you.
25
00:02:50,100 --> 00:02:52,660
Who told him about C Group?
26
00:02:57,300 --> 00:02:58,380
I'm to blame.
27
00:03:01,100 --> 00:03:03,420
When I resigned from MH to work in GE,
28
00:03:04,060 --> 00:03:05,580
in order not to make Jiang Yaoming suspicious,
29
00:03:06,220 --> 00:03:07,420
I handed the case of Jiangnan Flavor
30
00:03:07,620 --> 00:03:08,580
to Du Lei.
31
00:03:08,860 --> 00:03:09,540
It just didn't occur to me that
32
00:03:09,540 --> 00:03:10,860
he always thought I was taking advantage of him,
33
00:03:11,300 --> 00:03:13,340
so I had to tell him something.
34
00:03:14,940 --> 00:03:16,100
But don't worry.
35
00:03:16,579 --> 00:03:19,540
I didn't say a word I shouldn't have.
36
00:03:21,340 --> 00:03:22,420
That's good.
37
00:03:24,000 --> 00:03:25,440
Linda, you have to understand that
38
00:03:26,160 --> 00:03:27,400
Jiang Yaoming's death
39
00:03:27,640 --> 00:03:29,720
is not like anything else.
40
00:03:30,280 --> 00:03:33,360
It will be hard for both of us
41
00:03:33,640 --> 00:03:35,280
if you don't take a firm stand.
42
00:03:37,440 --> 00:03:38,200
What are you doing?
43
00:03:53,160 --> 00:03:54,120
Pills, pills!
44
00:03:55,280 --> 00:03:56,520
Pills!
45
00:04:05,840 --> 00:04:07,200
Pills, pills!
46
00:04:21,320 --> 00:04:22,760
Call an ambulance.
47
00:04:35,159 --> 00:04:36,240
And
48
00:04:37,120 --> 00:04:38,680
if you don't keep an eye on your brother,
49
00:04:39,040 --> 00:04:40,440
I'll keep an eye on him.
50
00:04:40,760 --> 00:04:41,600
He is so clever.
51
00:04:43,120 --> 00:04:44,150
I don't trust him.
52
00:04:46,320 --> 00:04:47,360
Have some tea.
53
00:05:37,500 --> 00:05:38,420
Answer the phone!
54
00:05:47,820 --> 00:05:48,620
Du Lei,
55
00:05:49,700 --> 00:05:51,220
what the hell do you want?
56
00:06:01,740 --> 00:06:03,220
Why did you betray my parents?
57
00:06:04,820 --> 00:06:06,300
Why are you so serious?
58
00:06:06,860 --> 00:06:08,300
Isn't that to make your play
59
00:06:08,460 --> 00:06:09,620
look more real?
60
00:06:15,780 --> 00:06:16,620
What happened?
61
00:06:17,620 --> 00:06:19,220
Jiang Jun was locked in the elevator.
62
00:06:19,700 --> 00:06:21,060
Luckily I got there in time,
63
00:06:21,340 --> 00:06:22,740
and she didn't have any serious problems.
64
00:06:23,060 --> 00:06:24,020
Who did it?
65
00:06:24,420 --> 00:06:25,420
I checked the monitor.
66
00:06:25,740 --> 00:06:28,060
It was an analyst in MH.
67
00:06:28,860 --> 00:06:30,020
But I saw no reason
68
00:06:30,300 --> 00:06:31,220
or need for her
69
00:06:31,460 --> 00:06:33,820
to do such a thing to Jiang Jun.
70
00:06:34,659 --> 00:06:35,740
It was Lin Taimo.
71
00:06:36,500 --> 00:06:37,740
He may have thought that
72
00:06:37,900 --> 00:06:39,740
the reason Jiang Jun tried to join MH
73
00:06:39,900 --> 00:06:41,740
is to investigate her father's case,
74
00:06:42,020 --> 00:06:43,460
so he tried to kill her.
75
00:06:45,700 --> 00:06:46,860
In that case,
76
00:06:47,460 --> 00:06:51,140
Mr. Jiang's death must not have been
an accident.
77
00:06:51,860 --> 00:06:53,020
What's on your mind?
78
00:06:55,900 --> 00:06:57,740
I've been investigating Lin Taimo for years.
79
00:06:57,980 --> 00:07:00,340
But this guy is so cunning.
80
00:07:00,940 --> 00:07:02,580
I can hardly find anything negative about him.
81
00:07:03,580 --> 00:07:06,140
I wanted to get hard evidence
82
00:07:06,460 --> 00:07:08,540
and then reveal all the evidence of his guilt.
83
00:07:08,740 --> 00:07:10,620
But I am afraid that he will do harm
to Jiang Jun again,
84
00:07:10,940 --> 00:07:14,020
so I have to make war on him at once.
85
00:07:15,820 --> 00:07:18,020
Lin Taimo is a man with many enemies,
86
00:07:19,180 --> 00:07:20,820
so he must have his own men
87
00:07:21,060 --> 00:07:22,740
in MH and CSRC.
88
00:07:23,140 --> 00:07:24,700
If you want to expose him
89
00:07:24,900 --> 00:07:26,260
on the basis of the information you have,
90
00:07:26,460 --> 00:07:27,940
you may be turned back
91
00:07:27,940 --> 00:07:28,900
before it reaches the chairman's desk.
92
00:07:29,580 --> 00:07:30,820
Of course I know.
93
00:07:31,700 --> 00:07:34,140
That's why I haven't done anything.
94
00:07:35,340 --> 00:07:36,500
But
95
00:07:36,780 --> 00:07:38,940
it's not so easy to
96
00:07:39,180 --> 00:07:40,740
get hard evidence.
97
00:07:44,700 --> 00:07:45,940
He trusts Linda so much.
98
00:07:46,740 --> 00:07:49,580
Can we start with her?
99
00:07:52,700 --> 00:07:54,260
I have fallen out with her,
100
00:07:54,540 --> 00:07:55,980
so she won't help me for the time being.
101
00:08:02,860 --> 00:08:03,860
How about this?
102
00:08:06,180 --> 00:08:08,220
We've been fighting for years in this circle,
103
00:08:08,500 --> 00:08:09,700
and everyone knows it.
104
00:08:10,700 --> 00:08:11,740
Why don't I surrender to Lin Taimo?
105
00:08:12,420 --> 00:08:13,860
The enemy of your enemy can be your friend.
106
00:08:14,140 --> 00:08:16,340
Who says I can't be friends with Lin Taimo?
107
00:08:16,900 --> 00:08:17,940
You?
108
00:08:20,900 --> 00:08:22,540
You think too little of Lin Taimo.
109
00:08:22,900 --> 00:08:24,460
What will make him believe you?
110
00:08:24,980 --> 00:08:26,060
So at this point,
111
00:08:26,180 --> 00:08:27,720
we need someone unexpected
112
00:08:27,840 --> 00:08:29,000
to cooperate.
113
00:08:29,820 --> 00:08:32,159
Dr. Zhu of Chenxin Technology?
114
00:08:33,929 --> 00:08:35,570
Isn't he a client of Yuan Shuai's?
115
00:08:35,809 --> 00:08:36,299
How do you know
116
00:08:36,500 --> 00:08:38,360
they traded power and money with each other?
117
00:08:40,340 --> 00:08:42,450
I fought Yuan Shuai for three years.
118
00:08:43,299 --> 00:08:44,140
Arguably, no one in the investment banking world
119
00:08:44,340 --> 00:08:45,860
knows him better than I do,
120
00:08:46,180 --> 00:08:48,060
except himself.
121
00:08:48,860 --> 00:08:50,500
As for Dr. Zhu,
122
00:08:50,940 --> 00:08:52,100
as long as we can give him
123
00:08:52,340 --> 00:08:53,620
what Yuan Shuai can't,
124
00:08:54,260 --> 00:08:56,540
he will certainly be of use to us.
125
00:08:58,590 --> 00:08:59,260
Are you sure?
126
00:08:59,580 --> 00:09:00,550
Of course.
127
00:09:02,500 --> 00:09:03,500
Let him in.
128
00:09:16,180 --> 00:09:17,380
Now that you've arrived,
129
00:09:17,980 --> 00:09:20,380
I'm sure you know
130
00:09:20,620 --> 00:09:22,660
why Du Lei asked you to come.
131
00:09:27,980 --> 00:09:28,820
Yes.
132
00:09:29,300 --> 00:09:30,420
To destroy Yuan Shuai.
133
00:09:33,780 --> 00:09:36,620
You keep saying you want to destroy Yuan Shuai.
134
00:09:37,500 --> 00:09:38,460
But where is the evidence?
135
00:09:39,020 --> 00:09:39,940
I have the evidence.
136
00:09:40,220 --> 00:09:41,620
I once borrowed some money from him.
137
00:09:41,980 --> 00:09:43,140
That was a large amount of money.
138
00:09:43,740 --> 00:09:45,780
I paid the money back this time
through a private account.
139
00:09:46,060 --> 00:09:47,180
There is no documentary evidence
for this transaction.
140
00:09:51,300 --> 00:09:53,140
That’s interesting.
141
00:10:03,500 --> 00:10:04,180
Lin Taimo
142
00:10:04,380 --> 00:10:05,660
may not have trusted me completely,
143
00:10:05,900 --> 00:10:07,660
so he asked me to join MH.
144
00:10:08,020 --> 00:10:10,180
I guess he's trying to keep an eye on me.
145
00:10:11,740 --> 00:10:14,380
Secretary Bai was watching my flight.
146
00:10:14,620 --> 00:10:16,700
But in order to avoid unnecessary mistakes,
147
00:10:16,980 --> 00:10:19,220
we should start our plan as soon as possible.
148
00:10:21,340 --> 00:10:22,420
Here's the information you asked for.
149
00:10:23,940 --> 00:10:24,940
Jia Yuanji,
150
00:10:25,380 --> 00:10:26,740
the only son of GE's Chairman.
151
00:10:27,140 --> 00:10:28,260
He had been studying abroad before
152
00:10:27,420 --> 00:10:31,060
[Personal Profile of Jia Yuanji]
153
00:10:28,300 --> 00:10:29,260
and recently returned home.
154
00:10:30,180 --> 00:10:31,260
He likes listening to music.
155
00:10:31,460 --> 00:10:33,900
I’m told that he's been singing
in the Bar Street lately.
156
00:10:34,420 --> 00:10:35,100
And with his personality,
157
00:10:35,300 --> 00:10:36,820
he's not particularly easy to get along with.
158
00:10:37,820 --> 00:10:40,260
There's no one in the world
159
00:10:40,460 --> 00:10:41,620
I can't deal with yet.
160
00:10:44,180 --> 00:10:45,300
Yuan Shuai,
161
00:10:45,820 --> 00:10:47,220
I may never get used to
162
00:10:47,340 --> 00:10:48,940
your inexplicable confidence.
163
00:10:50,660 --> 00:10:51,900
But I’ll warn you about one thing.
164
00:10:52,380 --> 00:10:53,660
In this period of time,
165
00:10:54,380 --> 00:10:55,220
Jiang Jun should not be allowed to
166
00:10:55,420 --> 00:10:57,380
fall into the slightest bit of danger.
167
00:10:57,740 --> 00:10:58,620
Also,
168
00:10:59,060 --> 00:11:01,060
don't do anything inappropriate to her.
169
00:11:01,060 --> 00:11:02,180
Otherwise,
170
00:11:02,460 --> 00:11:03,500
I will not leave you alone.
171
00:11:06,220 --> 00:11:07,260
Don't worry.
172
00:11:07,420 --> 00:11:08,260
I am
173
00:11:08,420 --> 00:11:09,980
not a man to take advantage of others.
174
00:11:10,260 --> 00:11:11,620
Besides, about Jiang Jun,
175
00:11:11,820 --> 00:11:13,100
I still have confidence.
176
00:11:14,340 --> 00:11:15,300
But
177
00:11:15,500 --> 00:11:16,700
she's already suspicious of me
178
00:11:17,140 --> 00:11:19,500
because she doesn't believe you're corrupt.
179
00:11:20,380 --> 00:11:21,780
So, Zhu Youyi…
180
00:11:21,980 --> 00:11:24,700
It seems that our little sheep
has become smarter.
181
00:11:34,780 --> 00:11:35,620
Hello, Dr. Zhu.
182
00:11:36,060 --> 00:11:37,500
What's the matter, Yuan Shuai?
183
00:11:37,700 --> 00:11:39,140
Just say it this time.
184
00:11:39,740 --> 00:11:40,820
This time, it's easier.
185
00:11:41,260 --> 00:11:43,020
You only have to deal with one person.
186
00:11:43,220 --> 00:11:44,700
She should be coming to you soon.
187
00:11:45,060 --> 00:11:45,780
Rest assured.
188
00:11:45,980 --> 00:11:47,140
My acting skills have become better and better
189
00:11:47,340 --> 00:11:48,860
since last time.
190
00:11:49,020 --> 00:11:51,020
I don’t even have to try.
191
00:11:51,700 --> 00:11:52,860
You don't have to act this time.
192
00:11:53,260 --> 00:11:55,060
There is only one thing you need to do.
193
00:11:55,580 --> 00:11:56,980
That is, you know nothing.
194
00:11:57,340 --> 00:11:58,620
All right, all right.
195
00:11:58,820 --> 00:12:00,740
I'm not gonna say anything.
196
00:12:07,580 --> 00:12:08,940
Hope Zhu Youyi
197
00:12:09,140 --> 00:12:11,100
can withstand the pressure of Jiang Jun.
198
00:12:18,020 --> 00:12:22,260
[Chenxin Technology Co., LTD.]
199
00:12:23,340 --> 00:12:24,020
Dr. Zhu,
200
00:12:24,220 --> 00:12:25,060
someone from MH has come
201
00:12:25,260 --> 00:12:27,620
to show you the follow-up information
on the financing plan.
202
00:12:28,160 --> 00:12:28,860
Just say I'm not here
203
00:12:29,060 --> 00:12:30,780
and give it to the finance office.
204
00:12:32,420 --> 00:12:34,620
Dr. Zhu, are you going to appear from nowhere,
205
00:12:34,740 --> 00:12:36,060
or just disappear from here?
206
00:12:43,860 --> 00:12:44,660
Ms. Jiang,
207
00:12:45,660 --> 00:12:46,700
what are you doing here?
208
00:12:47,420 --> 00:12:48,660
You're in a good mood.
209
00:12:48,660 --> 00:12:49,740
Playing games?
210
00:12:54,300 --> 00:12:55,580
I know why you're here,
211
00:12:55,900 --> 00:12:57,740
but I'm afraid I can't answer
212
00:12:58,020 --> 00:12:59,740
any of your questions.
213
00:13:00,580 --> 00:13:01,780
You misunderstood.
214
00:13:02,140 --> 00:13:03,820
I'm here to present you the newly proposed
215
00:13:04,020 --> 00:13:06,060
supervision plan of Chenxin after financing.
216
00:13:08,300 --> 00:13:09,900
I see.
217
00:13:10,180 --> 00:13:12,100
Thank you very much.
218
00:13:13,740 --> 00:13:15,820
What kind of game are you playing?
219
00:13:18,060 --> 00:13:19,660
I've just developed an motion sensing game
220
00:13:19,860 --> 00:13:21,700
for the next step of the Internet of Things.
221
00:13:22,260 --> 00:13:23,950
I'm trying out its sensitivity.
222
00:13:24,900 --> 00:13:26,020
It looks interesting.
223
00:13:26,380 --> 00:13:28,540
May I have the honor to experience it?
224
00:13:29,220 --> 00:13:29,820
Really?
225
00:13:30,100 --> 00:13:30,980
You want to play?
226
00:13:31,420 --> 00:13:32,020
Ok, ok.
227
00:13:32,220 --> 00:13:34,420
Just so you can help me with the test.
228
00:13:40,380 --> 00:13:41,700
It’s good, Dr. Zhu.
229
00:13:41,700 --> 00:13:43,180
You're good at the game.
230
00:13:43,300 --> 00:13:44,340
Just so so.
231
00:13:45,540 --> 00:13:47,460
Chenxin has also been on the rise recently.
232
00:13:47,740 --> 00:13:49,060
I heard you won a prize a few days ago.
233
00:13:49,220 --> 00:13:50,260
Congratulations!
234
00:13:50,580 --> 00:13:51,620
Thank you very much!
235
00:13:54,940 --> 00:13:55,820
But I really didn't expect
236
00:13:56,060 --> 00:13:57,140
Yuan Shuai to be
237
00:13:57,380 --> 00:13:59,620
so cynical and mercenary.
238
00:14:00,140 --> 00:14:01,380
No. It’s not like that.
239
00:14:01,580 --> 00:14:03,860
Obviously, he sees that your company
is developing well
240
00:14:04,060 --> 00:14:05,580
and wants to get a piece of the pie.
241
00:14:05,900 --> 00:14:08,100
He's the scum of the investment banking world.
242
00:14:08,540 --> 00:14:09,900
He isn’t. Don’t say that.
243
00:14:13,620 --> 00:14:14,260
Really?
244
00:14:14,500 --> 00:14:15,540
Could it be
245
00:14:15,740 --> 00:14:17,380
you two acting together
for someone else to watch?
246
00:14:21,820 --> 00:14:22,980
No. It’s not like that, either.
247
00:14:23,060 --> 00:14:24,500
Well… I…
248
00:14:24,780 --> 00:14:26,580
I know nothing.
249
00:14:32,620 --> 00:14:34,580
Ms. Jiang, don't ask anymore.
250
00:14:34,820 --> 00:14:36,420
They won't let me say anything.
251
00:14:36,820 --> 00:14:37,420
They?
252
00:14:37,660 --> 00:14:38,500
Who are they?
253
00:14:40,660 --> 00:14:41,100
I’m busy.
254
00:14:41,220 --> 00:14:42,700
See yourself out.
255
00:14:42,900 --> 00:14:43,460
Well… Anyone
256
00:14:43,700 --> 00:14:45,380
can hand me the information?
257
00:14:45,540 --> 00:14:47,500
And my design… is…
258
00:14:49,020 --> 00:14:50,540
Since Dr. Zhu won't say anything,
259
00:14:50,740 --> 00:14:51,500
I won't ask.
260
00:14:51,740 --> 00:14:52,620
I'm leaving.
261
00:14:56,660 --> 00:14:57,420
But,
262
00:14:57,740 --> 00:14:58,940
thank you all the same.
263
00:15:04,380 --> 00:15:05,540
What did I just say?
264
00:15:06,020 --> 00:15:07,140
I didn't say anything.
265
00:15:07,420 --> 00:15:08,500
She asked two questions.
266
00:15:08,740 --> 00:15:10,220
But I didn't answer either of them.
267
00:15:10,740 --> 00:15:11,220
Li,
268
00:15:11,380 --> 00:15:13,060
are you at the West World? I’ll see you there.
269
00:15:13,460 --> 00:15:15,180
No, I’m not. Why?
270
00:15:15,620 --> 00:15:16,660
I have an emergency.
I need to speak to Xiaochuan.
271
00:15:16,900 --> 00:15:17,300
That’s ok.
272
00:15:17,380 --> 00:15:18,180
I'll find him myself without you.
273
00:15:18,500 --> 00:15:19,580
No, don’t!
274
00:15:21,460 --> 00:15:22,580
Li Xiaochuan
275
00:15:23,070 --> 00:15:24,620
is a little difficult for ordinary people
to communicate with.
276
00:15:24,820 --> 00:15:25,780
It's not like you don't know.
277
00:15:27,780 --> 00:15:29,280
Well, I’ll go there with you.
278
00:15:29,530 --> 00:15:30,110
Ok.
279
00:15:35,100 --> 00:15:35,940
Jun has an important business,
280
00:15:36,100 --> 00:15:37,820
so of course I will go with her.
281
00:15:38,860 --> 00:15:40,180
But I don't want to see that man.
282
00:15:40,460 --> 00:15:41,660
Not at all!
283
00:15:43,820 --> 00:15:44,620
That’s it.
284
00:16:01,140 --> 00:16:02,140
Xu Li,
285
00:16:03,060 --> 00:16:03,900
why are you here?
286
00:16:04,340 --> 00:16:05,660
It's okay. You don't have to panic.
287
00:16:05,900 --> 00:16:06,620
I'm not looking for you.
288
00:16:06,780 --> 00:16:08,460
Jun wants to see you.
289
00:16:13,340 --> 00:16:13,980
Xiaochuan,
290
00:16:14,300 --> 00:16:15,450
can you check for me
291
00:16:15,510 --> 00:16:16,860
where Yuan Shuai is now?
292
00:16:23,540 --> 00:16:24,060
Ok.
293
00:16:31,740 --> 00:16:32,260
Xiaochuan,
294
00:16:32,420 --> 00:16:34,980
tomorrow afternoon at 14:00 Beijing time,
295
00:16:35,780 --> 00:16:36,780
help me
296
00:16:36,860 --> 00:16:38,060
make the Internet Protocol addresses
297
00:16:38,060 --> 00:16:39,180
of both my mobile phone and computer
298
00:16:39,300 --> 00:16:40,060
in Tanzania.
299
00:16:40,740 --> 00:16:41,460
Ok.
300
00:16:42,180 --> 00:16:43,620
If Jiang Jun comes to you,
301
00:16:44,100 --> 00:16:46,260
just say you don't know where I am.
302
00:16:47,620 --> 00:16:48,060
If you have
303
00:16:48,060 --> 00:16:49,180
your virtual Internet Protocol addresses ready,
304
00:16:49,540 --> 00:16:51,100
show them to her.
305
00:16:52,260 --> 00:16:53,220
But why?
306
00:16:53,660 --> 00:16:54,940
Aren't you lying to her?
307
00:16:55,900 --> 00:16:57,380
I can't tell you yet.
308
00:16:58,500 --> 00:17:00,340
I'll explain to you when the time is right.
309
00:17:17,859 --> 00:17:19,740
[Yuan Shuai, Dodoma of Africa]
310
00:17:21,940 --> 00:17:22,579
Here.
311
00:17:23,010 --> 00:17:24,660
It turns out he went to Africa.
312
00:17:25,010 --> 00:17:25,780
It’s a long distance.
313
00:17:26,660 --> 00:17:27,819
It turns out?
314
00:17:28,140 --> 00:17:29,660
You knew he would go abroad?
315
00:17:31,460 --> 00:17:33,580
He said he was going abroad,
316
00:17:33,860 --> 00:17:35,700
but he didn't tell me where.
317
00:17:35,820 --> 00:17:36,420
That's why
318
00:17:36,820 --> 00:17:38,460
I said that.
319
00:17:39,260 --> 00:17:40,340
But when I asked you this morning,
320
00:17:40,460 --> 00:17:42,020
you clearly said he had not contacted you.
321
00:17:42,660 --> 00:17:43,460
Yes.
322
00:17:44,340 --> 00:17:45,060
You…
323
00:17:45,260 --> 00:17:47,220
He didn't contact me when you asked,
324
00:17:47,300 --> 00:17:49,700
but he did after you asked.
325
00:17:49,780 --> 00:17:50,140
So…
326
00:17:53,220 --> 00:17:54,580
Your statements are inconsistent.
327
00:17:54,900 --> 00:17:56,220
There must be something wrong.
328
00:17:58,140 --> 00:17:58,900
Are you going to tell me or not?
329
00:17:59,780 --> 00:18:00,180
Africa.
330
00:18:02,580 --> 00:18:03,420
So you are not going to tell me?
331
00:18:03,700 --> 00:18:04,460
Li, let’s go!
332
00:18:06,900 --> 00:18:07,980
Wait!
333
00:18:09,300 --> 00:18:10,100
Xu Li,
334
00:18:10,740 --> 00:18:12,300
I want to talk to you.
335
00:18:15,740 --> 00:18:16,980
But I have nothing to say to you.
336
00:18:35,140 --> 00:18:36,220
-Xu Li...
-Well…
337
00:18:38,580 --> 00:18:39,580
Well…
338
00:18:40,420 --> 00:18:41,060
Before…
339
00:18:41,340 --> 00:18:42,700
Before you ask me,
340
00:18:43,060 --> 00:18:44,580
let me ask you a question.
341
00:18:45,060 --> 00:18:46,700
Where is Yuan Shuai now?
342
00:18:57,220 --> 00:18:59,740
If you don't tell me, I'll go.
343
00:19:01,860 --> 00:19:02,980
Shanghai!
344
00:19:04,420 --> 00:19:04,860
But…
345
00:19:05,020 --> 00:19:06,380
Yuan Shuai is in Shanghai now!
346
00:19:11,580 --> 00:19:13,340
You just betrayed your brother like that?
347
00:19:15,260 --> 00:19:17,260
He just asked me not to tell you or anyone else.
348
00:19:17,860 --> 00:19:19,300
Xu Li is no one else.
349
00:19:24,820 --> 00:19:26,020
Where is Yuan Shuai now?
350
00:19:26,380 --> 00:19:27,020
Li,
351
00:19:27,540 --> 00:19:29,300
if he doesn't want to tell me,
there must be a reason.
352
00:19:29,620 --> 00:19:30,380
I’m leaving.
353
00:19:30,620 --> 00:19:32,620
I think Xiaochuan has something to say
to you in private.
354
00:19:47,860 --> 00:19:49,940
What are you trying to say? Say it.
355
00:19:53,940 --> 00:19:56,060
I'd like to apologize
356
00:19:56,740 --> 00:19:57,820
for what i said to you last time.
357
00:20:02,620 --> 00:20:04,540
Well, don't apologize.
358
00:20:05,020 --> 00:20:07,580
It's not your problem that you don't like me.
359
00:20:07,900 --> 00:20:08,940
It’s not your fault.
360
00:20:11,420 --> 00:20:12,460
No.
361
00:20:20,740 --> 00:20:23,820
Then do you like me?
362
00:20:28,140 --> 00:20:29,660
I thought about it for a long time.
363
00:20:30,900 --> 00:20:31,940
You
364
00:20:33,540 --> 00:20:34,780
have low IQ
365
00:20:35,700 --> 00:20:37,020
and average education.
366
00:20:40,020 --> 00:20:42,180
We grew up in a different environment.
367
00:20:42,420 --> 00:20:45,380
Our background, personality,
and hobbies are also different.
368
00:20:45,820 --> 00:20:47,060
Honestly,
369
00:20:47,460 --> 00:20:49,820
sometimes I really don't understand
what you're thinking.
370
00:20:50,500 --> 00:20:51,620
And that's probably why
371
00:20:51,740 --> 00:20:54,220
we're only a one-percent match.
372
00:20:54,620 --> 00:20:55,820
But, I…
373
00:20:55,980 --> 00:20:57,780
Is that what you're trying to say?
374
00:20:59,620 --> 00:21:00,980
One percent.
375
00:21:01,500 --> 00:21:03,300
One percent.
376
00:21:07,180 --> 00:21:08,020
I know.
377
00:21:08,340 --> 00:21:09,580
I
378
00:21:10,860 --> 00:21:12,260
may not be
379
00:21:13,740 --> 00:21:14,980
perfect enough
380
00:21:15,620 --> 00:21:16,660
for you.
381
00:21:18,020 --> 00:21:19,300
But,
382
00:21:21,820 --> 00:21:22,940
would you mind
383
00:21:23,380 --> 00:21:26,500
not stressing it over and over again?
384
00:21:26,940 --> 00:21:27,820
I…
385
00:21:28,700 --> 00:21:29,340
But…
386
00:21:29,540 --> 00:21:31,060
Stop talking.
387
00:21:37,180 --> 00:21:38,460
Mr. Li, I'm sorry to have bothered you.
388
00:21:39,300 --> 00:21:41,100
I'll never come and see you again.
389
00:21:42,180 --> 00:21:43,180
I…
390
00:21:49,380 --> 00:21:50,620
But
391
00:21:52,700 --> 00:21:53,660
I can't seem to stop myself
392
00:21:53,820 --> 00:21:55,660
from liking you.
393
00:21:57,940 --> 00:21:59,100
Can you wait for me?
394
00:22:01,380 --> 00:22:02,940
I want us to be
395
00:22:05,100 --> 00:22:06,860
a one hundred percent match.
396
00:22:09,620 --> 00:22:13,100
[Zhendan]
397
00:22:12,940 --> 00:22:14,300
Hello, everyone.
398
00:22:14,660 --> 00:22:19,380
I'm the lead singer and lead guitarist,
Jia Yuanji.
399
00:22:22,020 --> 00:22:22,940
We are
400
00:22:23,420 --> 00:22:26,660
the Jixiangruyi Band.
401
00:22:28,580 --> 00:22:30,340
Today we are going to present to you
402
00:22:30,420 --> 00:22:31,300
a new song of ours,
403
00:22:31,460 --> 00:22:34,220
Smash the Blue BMW.
404
00:22:36,940 --> 00:22:39,020
♫ Want to act impulsively ♫
405
00:22:39,300 --> 00:22:42,500
♫ And smash the blue BMW♫
406
00:22:42,860 --> 00:22:44,900
♫ Don't blame me for being pompous♫
407
00:22:45,100 --> 00:22:48,020
♫ Smash the blue BMW♫
408
00:22:52,580 --> 00:22:53,620
What?
409
00:22:54,180 --> 00:22:55,260
Mr. Ji,
410
00:22:55,700 --> 00:22:56,620
I am begging you.
411
00:22:56,700 --> 00:22:57,300
Please stop.
412
00:22:57,460 --> 00:22:59,300
You see, I haven't got any guests here.
413
00:22:59,860 --> 00:23:01,020
I won't allow it.
414
00:23:01,300 --> 00:23:02,540
This is our band's tour.
415
00:23:02,740 --> 00:23:03,540
Yes.
416
00:23:03,860 --> 00:23:04,500
You…
417
00:23:04,660 --> 00:23:05,660
Isn't there someone?
418
00:23:05,860 --> 00:23:06,420
It’s not that.
419
00:23:06,580 --> 00:23:08,740
How can I do business with only one customer?
420
00:23:09,140 --> 00:23:10,940
I think his music sounds good.
421
00:23:11,420 --> 00:23:12,620
You… You like it?
422
00:23:13,020 --> 00:23:14,140
Yes.
423
00:23:19,980 --> 00:23:22,100
Jixiangruyi Band, right?
424
00:23:23,340 --> 00:23:24,380
I think your music is
425
00:23:24,580 --> 00:23:26,420
very expressive.
426
00:23:26,620 --> 00:23:30,060
It is full of cries of injustice to the world,
427
00:23:30,500 --> 00:23:31,580
especially the condemnation and indictment
428
00:23:31,740 --> 00:23:34,940
of the owner of the blue BMW.
429
00:23:35,180 --> 00:23:37,420
It's very pretentious, naked,
430
00:23:38,460 --> 00:23:39,540
and very real.
431
00:23:41,980 --> 00:23:43,740
You get me, Sir!
432
00:23:44,500 --> 00:23:45,020
Wait!
433
00:23:45,220 --> 00:23:47,380
Do you know anything about music?
434
00:23:47,540 --> 00:23:49,100
I've been running bars for so many years.
435
00:23:49,460 --> 00:23:51,620
I've never heard such bad music.
436
00:23:51,780 --> 00:23:53,620
How come it is expressive?
437
00:24:44,420 --> 00:24:45,900
You’re terrific!
438
00:24:50,580 --> 00:24:51,580
Sir.
439
00:24:53,260 --> 00:24:55,340
Although I don't know much about music,
440
00:24:55,460 --> 00:24:56,660
I think music is
441
00:24:56,700 --> 00:24:58,260
an artistic tool to express one’s inner feelings
442
00:24:58,420 --> 00:25:00,780
and his view of the world.
443
00:25:01,140 --> 00:25:02,900
Jixiangruyi Band
444
00:25:03,100 --> 00:25:04,740
is young, vigorous
445
00:25:04,900 --> 00:25:06,540
and full of vitality.
446
00:25:06,740 --> 00:25:09,100
We should encourage such bands.
447
00:25:09,300 --> 00:25:09,900
Am I right?
448
00:25:09,980 --> 00:25:11,420
Well said!
449
00:25:11,900 --> 00:25:13,260
You really are my soul mate.
450
00:25:13,420 --> 00:25:15,260
I finally found you.
451
00:25:17,300 --> 00:25:18,020
Sir.
452
00:25:18,220 --> 00:25:19,420
If anything happens to you in the future,
453
00:25:19,620 --> 00:25:20,780
just let me know.
454
00:25:21,020 --> 00:25:22,260
I’ll protect you.
455
00:25:23,540 --> 00:25:24,380
You protect me?
456
00:25:24,660 --> 00:25:26,100
Yes. I really like you.
457
00:25:27,100 --> 00:25:27,820
Ok, then.
458
00:25:28,020 --> 00:25:28,620
How about this?
459
00:25:28,780 --> 00:25:30,460
You come home with me tonight,
460
00:25:30,700 --> 00:25:32,500
and we can have a good discussion.
461
00:25:35,860 --> 00:25:36,660
Ok.
462
00:25:41,180 --> 00:25:42,060
Ms. Wang,
463
00:25:42,380 --> 00:25:43,860
anything to eat? I’m starving.
464
00:25:45,020 --> 00:25:46,740
The Chairman is on a video conference.
465
00:25:47,700 --> 00:25:48,300
Sir,
466
00:25:48,460 --> 00:25:50,220
if there's anything you want to eat,
just tell Ms. Wang.
467
00:25:50,500 --> 00:25:51,500
She is a good cook.
468
00:25:51,980 --> 00:25:53,420
Anything will do. Thanks, Ms. Wang.
469
00:25:53,500 --> 00:25:54,140
Ok.
470
00:25:54,180 --> 00:25:54,820
Let’s go.
471
00:25:56,460 --> 00:25:57,660
Are we going in now?
472
00:25:58,020 --> 00:25:59,540
Go to my room and listen to my songs.
473
00:26:01,380 --> 00:26:02,220
Ms. Wang.
474
00:26:02,700 --> 00:26:03,420
Well,
475
00:26:03,580 --> 00:26:05,940
no pepper for my midnight snack,
476
00:26:06,140 --> 00:26:07,060
and no…
477
00:26:07,420 --> 00:26:08,460
Keep your voice down.
478
00:26:08,900 --> 00:26:10,100
-If my father hears us, we’re done.
-I enjoy…
479
00:26:10,260 --> 00:26:11,620
I enjoy a light meal.
480
00:26:11,900 --> 00:26:13,540
You know you should get your ass back?
481
00:26:15,060 --> 00:26:15,620
Dad.
482
00:26:16,020 --> 00:26:17,300
You are so perceptive.
483
00:26:17,460 --> 00:26:18,500
You heard me.
484
00:26:21,460 --> 00:26:23,060
By the way, this is my friend.
485
00:26:23,380 --> 00:26:23,980
His name is…
486
00:26:24,180 --> 00:26:24,820
Yuan Shuai.
487
00:26:25,660 --> 00:26:27,900
The executive director in the investment banking department
of the rival firm.
488
00:26:28,340 --> 00:26:31,100
What are you doing at my house at this hour?
489
00:26:31,340 --> 00:26:32,300
Mr. Jia,
490
00:26:32,620 --> 00:26:33,660
I want to tell you something
491
00:26:33,820 --> 00:26:35,940
about the future
492
00:26:36,140 --> 00:26:37,260
and reputation of GE.
493
00:26:37,740 --> 00:26:39,300
I'm sorry to have bothered you.
494
00:26:42,300 --> 00:26:43,500
Go back to sleep.
495
00:26:43,900 --> 00:26:45,300
Dad, this is…
496
00:26:45,460 --> 00:26:45,900
How can you…
497
00:26:46,060 --> 00:26:47,780
I'll stop your credit cards
if you don't go to bed now.
498
00:26:49,060 --> 00:26:50,260
Meet me in my room later.
499
00:26:56,380 --> 00:26:57,340
Please have a seat.
500
00:27:01,500 --> 00:27:03,060
I've got everything you said.
501
00:27:03,700 --> 00:27:07,980
If Linda is really involved in the insider trading
502
00:27:08,180 --> 00:27:09,020
and investment corruption,
503
00:27:09,340 --> 00:27:11,940
cleaning house
504
00:27:12,340 --> 00:27:13,860
and maintaining GE's brand
505
00:27:14,100 --> 00:27:16,020
are the right thing to do.
506
00:27:16,660 --> 00:27:19,060
But you asked me to investigate Lin Taimo.
507
00:27:20,180 --> 00:27:22,140
What good would it do to GE?
508
00:27:22,420 --> 00:27:24,860
I know what you mean, Mr. Jia.
509
00:27:26,060 --> 00:27:28,460
But now two senior executives of MH and GE
510
00:27:28,660 --> 00:27:30,340
are committing crimes
and making huge profits together.
511
00:27:30,660 --> 00:27:32,740
Once they are caught,
512
00:27:32,940 --> 00:27:33,940
it will be a matter of honor
513
00:27:34,060 --> 00:27:35,220
or disgrace for all of us.
514
00:27:35,580 --> 00:27:36,540
Now it is already difficult
515
00:27:37,310 --> 00:27:38,340
for the industry to regulate corruption
516
00:27:38,340 --> 00:27:39,420
in the private equity investments.
517
00:27:39,860 --> 00:27:41,940
So, it can only rely on the moral consciousness
518
00:27:42,140 --> 00:27:43,980
and strict self-examination
of our securities practitioners.
519
00:27:44,220 --> 00:27:44,900
So, Mr. Jia,
520
00:27:46,100 --> 00:27:47,500
please…
521
00:27:47,940 --> 00:27:51,100
Don't worry, young man.
522
00:27:51,300 --> 00:27:53,380
I agree with everything you said.
523
00:27:54,140 --> 00:27:56,540
That's why I admire you
524
00:27:56,700 --> 00:27:59,340
and am willing to sit down and listen to you.
525
00:27:59,580 --> 00:28:01,660
But I'm a businessman.
526
00:28:01,820 --> 00:28:03,620
I can do good and uphold justice,
527
00:28:04,300 --> 00:28:06,420
but I have to make an equivalent trade-off.
528
00:28:07,860 --> 00:28:08,860
I understand that.
529
00:28:10,300 --> 00:28:11,300
Mr. Jia,
530
00:28:12,100 --> 00:28:14,660
what can I do for you?
531
00:28:15,460 --> 00:28:18,620
You have discharged yourself from MH.
532
00:28:19,100 --> 00:28:21,100
So how about coming to GE
533
00:28:21,540 --> 00:28:23,160
after this non-competition period?
534
00:28:33,700 --> 00:28:35,260
Jiang Jun, your express.
535
00:28:35,540 --> 00:28:36,260
I got it for you.
536
00:28:36,340 --> 00:28:36,820
Thank you very much.
537
00:28:36,900 --> 00:28:37,660
You’re welcome.
538
00:28:48,980 --> 00:28:49,700
What did you buy?
539
00:28:49,900 --> 00:28:51,100
Voice recorder? What do you need it for?
540
00:28:53,140 --> 00:28:54,020
I'm afraid there will be times
541
00:28:54,220 --> 00:28:55,180
when I can't remember
what was said at the meeting.
542
00:28:55,380 --> 00:28:57,460
It'll be easier for me if I record it.
543
00:28:58,420 --> 00:28:59,540
How considerate.
544
00:29:10,940 --> 00:29:11,700
Come in.
545
00:29:19,220 --> 00:29:21,020
Mr. Du, there is a document
that needs your signature.
546
00:29:21,340 --> 00:29:22,380
Ok, let me have a look.
547
00:29:34,420 --> 00:29:35,260
I'm sorry.
548
00:29:46,660 --> 00:29:47,580
Done.
549
00:29:54,780 --> 00:29:55,420
Mr… Mr. Lin.
550
00:29:55,660 --> 00:29:56,700
Are you reporting for work?
551
00:29:58,140 --> 00:29:59,180
I’m leaving.
552
00:30:01,460 --> 00:30:07,700
[Du Lei]
553
00:30:16,860 --> 00:30:18,020
[West World]
554
00:30:26,900 --> 00:30:27,780
Hello.
555
00:30:30,740 --> 00:30:32,060
I like you.
556
00:30:35,420 --> 00:30:37,220
I really like you.
557
00:30:53,540 --> 00:30:55,220
I really like you.
558
00:31:04,260 --> 00:31:04,980
Who’s that?
559
00:31:05,380 --> 00:31:08,060
How can I hear someone saying he likes me?
560
00:31:09,700 --> 00:31:11,460
I'm hearing voices?
561
00:31:13,220 --> 00:31:14,580
Or is he still haunting me?
562
00:31:15,340 --> 00:31:16,940
Li, I’m here. You can go.
563
00:31:17,220 --> 00:31:18,020
You are here.
564
00:31:18,740 --> 00:31:19,500
Thank you.
565
00:31:20,020 --> 00:31:21,900
I am just going to check on my niece.
566
00:31:22,560 --> 00:31:24,140
Her father disappeared.
567
00:31:24,300 --> 00:31:26,180
Her mother is exhausted because of this.
568
00:31:26,700 --> 00:31:28,540
She's probably still working overtime
at this hour.
569
00:31:28,740 --> 00:31:29,900
Poor child.
570
00:31:30,420 --> 00:31:31,980
Yes.
571
00:31:32,500 --> 00:31:33,700
The child has a good appetite.
572
00:31:34,220 --> 00:31:35,700
She’s probably still at home
573
00:31:35,900 --> 00:31:37,620
with an empty stomach at the moment.
574
00:31:39,100 --> 00:31:39,940
She is so pathetic.
575
00:31:40,140 --> 00:31:41,140
How can there be
576
00:31:41,300 --> 00:31:42,380
such a poor child now?
577
00:31:42,540 --> 00:31:43,380
You’d better go.
578
00:31:43,540 --> 00:31:44,740
Don't let the child suffer any more.
579
00:31:44,940 --> 00:31:45,860
Okay, I'm going.
580
00:31:46,140 --> 00:31:47,100
Thank you.
581
00:31:48,460 --> 00:31:49,780
You are a left-behind child now.
582
00:31:49,980 --> 00:31:51,260
Do you know? Behave yourself.
583
00:31:52,420 --> 00:31:53,460
Your parents are breaking up.
584
00:31:53,660 --> 00:31:55,660
I don’t know where they are now.
585
00:31:56,340 --> 00:31:57,580
It's lucky for you
586
00:31:57,660 --> 00:31:58,500
to have a kind aunt like me.
587
00:31:58,620 --> 00:32:00,060
You should cherish me, you know?
588
00:32:02,100 --> 00:32:03,060
Come and rest for a while.
589
00:32:06,980 --> 00:32:08,300
Wealth.
590
00:32:10,300 --> 00:32:11,260
Wealth,
591
00:32:11,540 --> 00:32:13,820
do you think men are all changeable?
592
00:32:16,540 --> 00:32:18,540
Or is it that Jun and I
happen to have met the bad men?
593
00:32:20,580 --> 00:32:22,300
Keep your eyes open for boyfriends
in the future.
594
00:32:22,500 --> 00:32:23,540
You know that?
595
00:32:25,420 --> 00:32:26,540
I’m such a good girl.
596
00:32:26,580 --> 00:32:27,420
But he doesn't cherish me.
597
00:32:27,540 --> 00:32:28,660
He's bound to regret it!
598
00:32:30,260 --> 00:32:31,180
Wealth,
599
00:32:32,060 --> 00:32:34,260
let’s go home for dinner.
600
00:32:34,340 --> 00:32:35,180
There's nothing
601
00:32:35,300 --> 00:32:37,060
that can't be solved with one meal, right?
602
00:32:40,180 --> 00:32:40,660
Let’s go.
603
00:33:14,300 --> 00:33:16,580
You are still here, Jiang Jun?
604
00:33:17,860 --> 00:33:18,980
So are you.
605
00:33:19,900 --> 00:33:20,820
I had to work late,
606
00:33:20,980 --> 00:33:22,060
so I went down to buy coffee.
607
00:33:23,180 --> 00:33:24,740
I’m going. Go back to your work.
608
00:33:29,380 --> 00:33:30,260
Wait, Jiang Jun.
609
00:33:31,300 --> 00:33:32,660
I'd like to have a word with you.
610
00:33:33,780 --> 00:33:34,700
Go ahead.
611
00:33:36,060 --> 00:33:39,140
Mr. Du replaced Mr. Yuan.
612
00:33:39,340 --> 00:33:41,100
I know you might think there's something wrong
with that.
613
00:33:41,620 --> 00:33:42,820
But I think it is quite necessary for me
614
00:33:43,060 --> 00:33:43,980
to remind you of something.
615
00:33:44,700 --> 00:33:47,580
After all, Mr. Du is on Mr. Lin's side.
616
00:33:47,780 --> 00:33:49,180
If you do anything to him now,
617
00:33:49,420 --> 00:33:51,180
it will be to your disadvantage.
618
00:33:52,260 --> 00:33:53,260
Mr. Lin seems
619
00:33:53,460 --> 00:33:54,940
kind as usual.
620
00:33:55,660 --> 00:33:57,780
In fact, it was him
621
00:33:58,580 --> 00:34:00,540
who instigated me to trap you
in the elevator last time.
622
00:34:02,990 --> 00:34:05,310
You mean Mr Lin, Lin Taimo?
623
00:34:07,980 --> 00:34:09,530
I always thought it was weird.
624
00:34:09,820 --> 00:34:11,179
He’s the one who hired you.
625
00:34:11,380 --> 00:34:12,530
But why would he treat you like that?
626
00:34:13,659 --> 00:34:15,500
I think you should think about it yourself
627
00:34:15,659 --> 00:34:16,380
and see if you've offended him
628
00:34:16,530 --> 00:34:17,860
recently.
629
00:34:19,659 --> 00:34:20,860
Okay, I get it.
630
00:34:21,130 --> 00:34:21,820
Thank you.
631
00:34:22,420 --> 00:34:23,020
Bye.
632
00:34:23,300 --> 00:34:24,130
Ok.
633
00:34:54,800 --> 00:34:55,330
Jun,
634
00:34:55,570 --> 00:34:57,010
I know you've been working overtime lately,
635
00:34:57,200 --> 00:34:58,410
so I helped you clean your room
636
00:34:58,550 --> 00:34:59,390
and walked Wealth.
637
00:34:59,710 --> 00:35:00,670
Take good care of yourself.
638
00:35:00,910 --> 00:35:02,190
Eat regularly.
639
00:35:02,310 --> 00:35:03,030
P.S.
640
00:35:03,150 --> 00:35:03,950
Most importantly,
641
00:35:04,070 --> 00:35:05,710
take care of yourself no matter
how busy you are.
642
00:35:06,070 --> 00:35:07,350
You like MIHOO masks.
643
00:35:07,630 --> 00:35:08,510
I have prepared them for you.
644
00:35:08,710 --> 00:35:09,430
Remember to use them.
645
00:35:09,630 --> 00:35:11,230
Always be the best of yourself.
646
00:35:11,370 --> 00:35:12,250
Sincerely, Li.
647
00:35:21,940 --> 00:35:22,690
Hello, Jun.
648
00:35:22,710 --> 00:35:23,440
Hello, Li.
649
00:35:23,440 --> 00:35:25,000
I saw the note you wrote to me.
650
00:35:25,200 --> 00:35:26,600
You even got me face masks.
651
00:35:26,860 --> 00:35:27,700
That's so sweet.
652
00:35:27,900 --> 00:35:29,580
Sure enough, you love me the most.
653
00:35:31,620 --> 00:35:32,300
But how do you know
654
00:35:32,460 --> 00:35:34,420
I like yogurt of this brand these days?
655
00:35:34,620 --> 00:35:35,780
I know you're busy these days.
656
00:35:35,980 --> 00:35:37,660
Take care of yourself.
657
00:35:38,580 --> 00:35:39,260
Wait.
658
00:35:39,460 --> 00:35:41,380
What yogurt were you talking about?
659
00:35:41,520 --> 00:35:43,100
The yogurt in the fridge.
660
00:35:43,490 --> 00:35:44,180
Fridge?
661
00:35:44,280 --> 00:35:45,620
I didn't tidy your fridge.
662
00:35:47,740 --> 00:35:49,460
Didn't you buy me all this fruit and bread
663
00:35:49,660 --> 00:35:51,700
and ice cream in my fridge?
664
00:35:52,020 --> 00:35:52,940
No.
665
00:35:53,540 --> 00:35:54,540
Jun, I have to go.
666
00:35:54,740 --> 00:35:55,780
I’m going to the supermarket.
667
00:35:56,580 --> 00:35:58,460
I'll talk to you some other time.
668
00:35:58,700 --> 00:36:01,060
There's something I want to tell you.
669
00:36:01,340 --> 00:36:02,580
Ok.
670
00:36:03,020 --> 00:36:04,060
Bye.
671
00:36:14,060 --> 00:36:15,540
Didn't you disappear?
672
00:36:16,240 --> 00:36:16,940
Trying to fool me.
673
00:36:28,060 --> 00:36:30,460
[MIHOO]
674
00:36:52,340 --> 00:36:53,580
It seems that you do have a conscience.
675
00:37:04,580 --> 00:37:06,340
Mr. Du, how is everything going?
676
00:37:06,700 --> 00:37:09,060
Are you used to working in MH?
677
00:37:09,460 --> 00:37:10,340
This is the work assigned by Mr. Lin.
678
00:37:10,700 --> 00:37:12,540
Naturally, I will be taken care of
in all aspects.
679
00:37:14,020 --> 00:37:15,780
How do you like the room
680
00:37:16,060 --> 00:37:17,180
I've arranged for you?
681
00:37:17,660 --> 00:37:20,060
You decorated it yourself. Of course I like it.
682
00:37:21,740 --> 00:37:22,580
I’m flattered.
683
00:37:23,420 --> 00:37:26,900
I’m glad to do this for you.
684
00:37:27,700 --> 00:37:29,940
It satisfies both sides. Of course I’m glad.
685
00:37:32,780 --> 00:37:34,620
It’s considerate of you.
686
00:37:36,540 --> 00:37:37,460
However,
687
00:37:38,380 --> 00:37:40,700
it seems that you are not
688
00:37:41,580 --> 00:37:42,940
getting along well with her.
689
00:37:44,580 --> 00:37:47,400
Some things can't be hurried.
We need to take it slow.
690
00:37:48,140 --> 00:37:50,900
Is there any news about Yuan Shuai?
691
00:37:52,100 --> 00:37:54,020
He hasn't taken action lately.
692
00:37:54,220 --> 00:37:55,180
He is behaving himself.
693
00:37:56,020 --> 00:37:56,580
You know,
694
00:37:56,860 --> 00:37:57,740
I've let the whole industry
695
00:37:57,940 --> 00:38:00,100
know about him.
696
00:38:00,380 --> 00:38:01,140
It's too hard for him
697
00:38:01,380 --> 00:38:02,420
to build a new image.
698
00:38:02,660 --> 00:38:04,180
If he did not have to get involved
699
00:38:04,380 --> 00:38:05,260
in the case of Jiangnan Flavor,
700
00:38:06,540 --> 00:38:08,220
I would not have embarrassed him.
701
00:38:12,180 --> 00:38:13,860
Jiangnan Flavor?
702
00:38:26,100 --> 00:38:28,900
Is there any news about Yuan Shuai?
703
00:38:29,220 --> 00:38:30,500
He hasn't taken action lately.
704
00:38:30,780 --> 00:38:31,900
He is behaving himself.
705
00:38:32,500 --> 00:38:33,060
You know,
706
00:38:33,380 --> 00:38:34,300
I've let the whole industry
707
00:38:34,620 --> 00:38:36,580
know about him.
708
00:38:36,860 --> 00:38:37,580
It's too hard for him
709
00:38:37,900 --> 00:38:38,940
to build a new image.
710
00:38:39,220 --> 00:38:40,340
If he did not have to get involved
711
00:38:40,580 --> 00:38:42,060
in the case of Jiangnan Flavor,
712
00:38:43,020 --> 00:38:44,580
I would not have embarrassed him.
713
00:38:50,180 --> 00:38:51,320
So, you are saying that
714
00:38:51,370 --> 00:38:52,240
Lin Taimo didn’t come back
715
00:38:52,330 --> 00:38:54,500
for the gang rivalry,
716
00:38:55,060 --> 00:38:57,460
but for the case of Jiangnan Flavor.
717
00:38:58,340 --> 00:39:00,340
Yes, that was my father's company.
718
00:39:01,380 --> 00:39:02,140
I'm sorry.
719
00:39:02,540 --> 00:39:05,180
I didn't know much about you.
720
00:39:06,380 --> 00:39:08,580
So they were trying to get at you.
721
00:39:08,900 --> 00:39:10,140
The reason they're targeting Yuan Shuai
722
00:39:10,340 --> 00:39:11,580
is that Yuan Shuai is helping you
723
00:39:11,780 --> 00:39:12,940
with your father's case.
724
00:39:15,060 --> 00:39:15,900
I had always thought
725
00:39:16,140 --> 00:39:17,180
there was something wrong with this case,
726
00:39:17,620 --> 00:39:19,140
but I didn't expect that
it would turn out this way.
727
00:39:20,400 --> 00:39:21,280
But I think,
728
00:39:21,480 --> 00:39:23,160
since Yuan Shuai doesn't want you to know,
729
00:39:23,440 --> 00:39:24,800
that means he knows it's dangerous
730
00:39:25,040 --> 00:39:25,800
to pursue this case.
731
00:39:26,160 --> 00:39:27,160
He is worried about you.
732
00:39:27,600 --> 00:39:29,320
He does everything for reasons.
733
00:39:29,600 --> 00:39:30,880
He has set the stage.
734
00:39:31,440 --> 00:39:34,520
I suggest we wait and see what happens.
735
00:39:36,480 --> 00:39:38,210
But I learned from Zhu Youyi that
736
00:39:38,280 --> 00:39:40,360
Yuan Shuai was trying to retreat
in order to advance.
737
00:39:40,720 --> 00:39:41,880
And it looks like someone else
738
00:39:42,080 --> 00:39:43,280
is helping him.
739
00:39:45,440 --> 00:39:46,640
Could it be Su Chang?
740
00:39:47,720 --> 00:39:49,240
I don't think it's Su Chang.
741
00:39:49,640 --> 00:39:51,000
Su Chang followed him and left, too.
742
00:39:51,200 --> 00:39:52,880
This person should be someone
743
00:39:53,120 --> 00:39:54,400
who can work with him in MH.
744
00:39:54,680 --> 00:39:56,400
Then it must be Mr. Fan, Fan Qichang.
745
00:39:57,160 --> 00:39:59,400
Yuan Shuai was Mr. Fan's favorite disciple.
746
00:39:59,640 --> 00:40:02,000
Although he was suppressed by Mr. Lin,
747
00:40:02,240 --> 00:40:04,440
he still has some influence in MH.
748
00:40:04,960 --> 00:40:06,040
It’s not Mr. Fan.
749
00:40:06,400 --> 00:40:07,680
If Mr. Fan takes any action,
750
00:40:07,920 --> 00:40:08,840
the cunning Lin Taimo
751
00:40:09,040 --> 00:40:10,080
must be aware of that.
752
00:40:10,200 --> 00:40:11,600
It's less likely to be Secretary Bai.
753
00:40:11,840 --> 00:40:13,640
Secretary Bai was carefully cultivated
by Lin Taimo.
754
00:40:13,840 --> 00:40:15,200
It is impossible for him to defect.
755
00:40:15,840 --> 00:40:17,240
It would be too dangerous
756
00:40:17,520 --> 00:40:19,200
for Yuan Shuai to play tricks on him.
757
00:40:21,760 --> 00:40:23,160
Could it be…?
758
00:40:24,760 --> 00:40:25,440
Yes.
759
00:40:25,760 --> 00:40:26,880
I think it’s him.
760
00:40:27,800 --> 00:40:30,160
From the beginning of the tip-off,
they are setting the stage.
761
00:40:30,360 --> 00:40:31,920
He pretends to surrender and
then secretly works with Yuan Shuai.
762
00:40:32,160 --> 00:40:33,200
They should be still looking for
763
00:40:33,200 --> 00:40:34,920
the most crucial evidence against Lin Taimo.
764
00:40:41,520 --> 00:40:42,280
Come in.
765
00:40:46,840 --> 00:40:47,960
Mr. Lin, here's a document.
766
00:40:48,160 --> 00:40:49,880
I'll have to ask you to stamp it yourself.
767
00:40:52,600 --> 00:40:54,760
Ok. Wait.
768
00:41:11,080 --> 00:41:11,720
Done.
769
00:41:12,000 --> 00:41:12,680
Ok.
770
00:41:12,960 --> 00:41:13,920
Thanks. I’ll leave you alone.
771
00:41:14,280 --> 00:41:14,880
Ok.
772
00:41:17,120 --> 00:41:17,800
Yuan Shuai.
773
00:41:18,480 --> 00:41:19,680
According to the clues you provided,
774
00:41:19,880 --> 00:41:22,280
I have investigated the information
of all the shareholders of C Group,
775
00:41:22,640 --> 00:41:24,440
among which, Huixing Industrial
776
00:41:24,840 --> 00:41:26,880
which accounts for 5.36 percent of the shares,
is very suspicious.
777
00:41:27,120 --> 00:41:27,950
Five years ago,
778
00:41:28,000 --> 00:41:30,440
it was a subsidiary of the Du Group.
779
00:41:30,800 --> 00:41:32,280
But it was the small company that cashed
780
00:41:32,840 --> 00:41:35,800
1.02 percent of C Group’s shares,
781
00:41:36,000 --> 00:41:39,080
about 320 million yuan,
782
00:41:39,240 --> 00:41:41,440
at the top of its listing price.
783
00:41:41,720 --> 00:41:43,880
The company later went its own way,
784
00:41:44,120 --> 00:41:46,600
but it still held shares of C Group.
785
00:41:47,140 --> 00:41:48,640
Who is their legal representative?
786
00:41:49,000 --> 00:41:50,440
This is the most suspicious part.
787
00:41:50,880 --> 00:41:52,400
Its legal representative
788
00:41:52,720 --> 00:41:53,640
is an ordinary former secretary
789
00:41:53,640 --> 00:41:55,680
of the Du Group.
790
00:41:55,770 --> 00:41:57,280
And it has nothing to do with Lin Taimo?
791
00:41:57,800 --> 00:41:58,680
Temporarily no.
792
00:41:59,880 --> 00:42:01,600
Are you sure the person behind Linda
793
00:42:01,840 --> 00:42:02,960
is Lin Taimo?
794
00:42:03,360 --> 00:42:04,160
I’m sure.
795
00:42:04,840 --> 00:42:06,320
If the 5.36 percent of the shares
was all cashed,
796
00:42:06,520 --> 00:42:08,480
the amount would exceed 1 billion.
797
00:42:08,680 --> 00:42:10,320
Lin Taimo will not give it up.
798
00:42:11,280 --> 00:42:12,480
Clever as he is,
799
00:42:12,710 --> 00:42:14,040
he must have found someone
to hold the stock for him.
800
00:42:14,920 --> 00:42:16,640
Linda is not related to him,
801
00:42:16,920 --> 00:42:20,200
so he won't trust her so much.
802
00:42:24,000 --> 00:42:25,920
They must have an agreement.
803
00:42:27,400 --> 00:42:30,880
Mr. Jia, please help me
make an appointment with Linda
804
00:42:31,160 --> 00:42:32,080
in your name tomorrow.
805
00:42:33,200 --> 00:42:33,880
Ok.
806
00:42:47,580 --> 00:42:48,480
Linda,
807
00:42:48,680 --> 00:42:49,360
you are here.
808
00:42:50,080 --> 00:42:52,400
Mr. Jia, why are you in such a good mood today,
809
00:42:52,600 --> 00:42:53,960
inviting me to your home?
810
00:42:55,080 --> 00:42:56,360
I asked you out today
811
00:42:56,680 --> 00:42:59,640
because I have a friend who wants to meet you.
812
00:43:02,320 --> 00:43:03,080
Yuan.
813
00:43:04,400 --> 00:43:05,350
Yuan Shuai.
814
00:46:04,260 --> 00:46:08,020
Love Is Sweet
49830
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.