Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,890 --> 00:00:15,090
Timing and Subtitles brought to you by
☆Lying Lovers☆ Team @ Viki.com
2
00:00:16,630 --> 00:00:25,100
♫ Memory of us in the last life ♫
3
00:00:25,100 --> 00:00:33,210
♫ Still haunts me now and then in quiet nights ♫
4
00:00:33,210 --> 00:00:41,230
♫ And turn to face all the long lost times ♫
5
00:00:41,230 --> 00:00:43,370
♫ Brace the pain ♫
6
00:00:43,370 --> 00:00:51,210
♫ Let memories wake up from oceans deep ♫
7
00:00:51,210 --> 00:00:53,150
♫ No place to hide ♫
8
00:00:53,150 --> 00:00:55,350
♫ No way to run ♫
9
00:00:55,350 --> 00:00:58,820
♫ New dawn counts down ♫
10
00:00:58,820 --> 00:01:01,030
♫ I fight ♫
11
00:01:01,030 --> 00:01:03,010
♫ I cry ♫
12
00:01:03,010 --> 00:01:06,600
♫ I give up ♫
13
00:01:06,600 --> 00:01:14,910
♫ Memories forgotten, forsaken surround ♫
14
00:01:15,670 --> 00:01:23,930
♫ Memory of us in the last life ♫
15
00:01:23,930 --> 00:01:32,370
♫ Still haunts now and then in quiet nights ♫
16
00:01:32,370 --> 00:01:40,750
♫ Shivering, waiting for the light ♫
17
00:01:40,750 --> 00:01:49,550
♫ When morning comes from the other side ♫
18
00:01:49,550 --> 00:02:00,150
[Lie to Love]
19
00:02:00,150 --> 00:02:02,950
[Episode 15]
20
00:02:05,380 --> 00:02:07,640
My dad died
21
00:02:08,180 --> 00:02:12,660
because he'd seen through your true colors.
22
00:02:12,660 --> 00:02:14,180
Zeliang!
23
00:02:15,719 --> 00:02:18,420
You need evidence.
24
00:02:19,120 --> 00:02:21,680
You can't make a baseless accusation.
25
00:02:21,680 --> 00:02:24,000
Your father must have taught you this.
26
00:02:24,000 --> 00:02:25,460
Evidence?
27
00:02:25,460 --> 00:02:28,539
You were the one who bought these artworks.
28
00:02:28,539 --> 00:02:31,419
Those who came today were all experts.
29
00:02:31,900 --> 00:02:35,839
They could tell in a glance if these are worth the money.
30
00:02:38,120 --> 00:02:40,120
All these years,
31
00:02:40,120 --> 00:02:42,599
you have worked so hard
32
00:02:42,599 --> 00:02:47,440
to gain the trust of all those in Ocean Group, especially those shareholders.
33
00:02:47,440 --> 00:02:49,170
Well done.
34
00:02:49,580 --> 00:02:51,180
But if I were
35
00:02:53,019 --> 00:03:00,540
to open this door now and reveal these so-called artworks,
36
00:03:01,139 --> 00:03:03,201
what do you think the consequences will be?
37
00:03:24,800 --> 00:03:27,960
The image that you've tried so hard to build
38
00:03:27,960 --> 00:03:32,820
all these years would be destroyed.
39
00:03:37,180 --> 00:03:39,580
What are you trying to do?
40
00:03:42,240 --> 00:03:49,960
Little by little, I'll get back what's rightfully mine.
41
00:04:04,719 --> 00:04:06,219
Fine.
42
00:04:07,680 --> 00:04:09,700
What do you want?
43
00:04:16,560 --> 00:04:18,600
This is a declaration.
44
00:04:19,399 --> 00:04:23,799
Uncle. Please have a look.
45
00:04:28,440 --> 00:04:31,581
[Declaration | From now on, I voluntarily step down as the chairman of Ocean Group,]
46
00:04:31,581 --> 00:04:33,080
[no longer participate in the subsequent elections,]
47
00:04:33,080 --> 00:04:35,080
[and sincerely recommend Li Zeliang to take over.]
48
00:04:37,480 --> 00:04:43,199
As compared to the tricks you pulled back then to steal my father's shares,
49
00:04:43,199 --> 00:04:47,780
what I did today is nothing.
50
00:04:52,339 --> 00:04:57,239
Whether to open the door or
51
00:04:59,499 --> 00:05:01,299
to sign the paper.
52
00:05:02,800 --> 00:05:06,200
Uncle. It's up to you.
53
00:05:34,200 --> 00:05:35,878
On behalf of Ocean Group,
54
00:05:35,878 --> 00:05:38,800
I would like to thank you all once again for your support.
55
00:05:38,800 --> 00:05:42,399
At the same time, I would like to thank Mr. Roman again.
56
00:05:42,399 --> 00:05:44,940
Thank you for your trust in our work.
57
00:05:44,940 --> 00:05:48,559
I'm glad we didn't let you down.
58
00:06:16,390 --> 00:06:23,470
♫ When dark clouds over the starry sky in the dark ♫
59
00:06:23,470 --> 00:06:29,270
♫ When the glimmer lights up my eyes when I am lost ♫
60
00:06:29,270 --> 00:06:36,950
♫ The tears and wounds hidden behind your smile ♫
61
00:06:36,950 --> 00:06:43,340
♫ Leave it to me, and you should be happier ♫
62
00:06:43,340 --> 00:06:49,260
A'Yan. I really wish we could go back in time to the day we met.
63
00:06:49,260 --> 00:06:52,439
I thought that would be the beginning of my happiness.
64
00:06:52,439 --> 00:06:55,460
But I never thought things would change.
65
00:06:58,279 --> 00:07:03,310
At least, there's one thing that hasn't changed.
66
00:07:04,340 --> 00:07:09,200
♫ There's no need to be afraid of darkness anymore ♫
67
00:07:09,200 --> 00:07:13,979
I've never forgotten about you.
68
00:07:13,979 --> 00:07:17,620
♫ I'll brave the waves for you ♫
69
00:07:17,620 --> 00:07:23,730
♫ You don't have to be brave all the time ♫
70
00:07:23,730 --> 00:07:26,200
♫ Please believe that I am by your side ♫
71
00:07:26,200 --> 00:07:29,620
♫ To embrace the fragility right in front of your eyes ♫
72
00:07:29,620 --> 00:07:32,519
♫ And hug you at the moment you feel like crying ♫
73
00:07:32,519 --> 00:07:36,640
Xieyi. Why did you come back?
74
00:07:36,640 --> 00:07:39,400
Was it raining heavily that day?
75
00:07:39,400 --> 00:07:40,999
Which day?
76
00:07:41,480 --> 00:07:43,620
The day you saved my dad.
77
00:08:00,500 --> 00:08:01,600
Uncle Shen!
78
00:08:01,600 --> 00:08:03,540
Uncle Shen, what are you doing?
79
00:08:10,560 --> 00:08:11,859
Li Zeliang.
80
00:08:11,859 --> 00:08:14,979
Uncle Shen. Don't do anything rash.
81
00:08:14,979 --> 00:08:19,040
I just found out that they went over my head and signed a contract with you.
82
00:08:19,040 --> 00:08:23,479
What... What's going on? You can just tell me.
83
00:08:23,479 --> 00:08:25,099
It's too late.
84
00:08:26,040 --> 00:08:28,219
It's all too late.
85
00:08:28,219 --> 00:08:30,020
I've pleaded with Chairman Huo.
86
00:08:30,020 --> 00:08:32,259
There's no way I could provide the goods in time.
87
00:08:32,259 --> 00:08:36,040
But he refused to accept any less of the penalty.
88
00:08:36,040 --> 00:08:37,840
He wants to force Zhiwei into a corner.
89
00:08:37,840 --> 00:08:39,680
It's not like that, Uncle Shen.
90
00:08:41,200 --> 00:08:42,519
We have to believe in the law.
91
00:08:42,519 --> 00:08:46,879
No matter what happens, we can solve it by legal means.
92
00:08:46,879 --> 00:08:48,940
We'll look into it if there's a problem.
93
00:08:48,940 --> 00:08:51,240
- Stop looking into it!
- All right!
94
00:08:51,240 --> 00:08:54,220
I won't. Don't move!
95
00:08:54,220 --> 00:08:55,719
No investigation.
96
00:08:55,719 --> 00:08:57,520
But think about it.
97
00:08:58,920 --> 00:09:02,219
Y-You still have your family. Right?
98
00:09:02,219 --> 00:09:03,620
You still have your family.
99
00:09:03,620 --> 00:09:05,559
They need you.
100
00:09:07,300 --> 00:09:10,459
No matter what the problem is, we can solve it together.
101
00:09:10,459 --> 00:09:12,259
That's right.
102
00:09:13,100 --> 00:09:15,140
For my family's sake.
103
00:09:17,120 --> 00:09:18,620
Uncle Shen!
104
00:09:31,759 --> 00:09:34,379
Uncle Shen! Hold on tight!
105
00:09:34,379 --> 00:09:36,040
Don't let go!
106
00:09:36,040 --> 00:09:37,740
I'll hold on to you!
107
00:09:37,740 --> 00:09:40,220
Don't let go!
108
00:09:44,240 --> 00:09:46,120
Promise me.
109
00:09:47,579 --> 00:09:49,960
It all ends here.
110
00:10:23,650 --> 00:10:28,540
Dr. Wu said you injured your leg trying to save someone.
111
00:10:28,540 --> 00:10:33,039
Rain and rust caused your wounds to become infected.
112
00:10:33,039 --> 00:10:37,720
The day you got injured was the same day my dad jumped off the building.
113
00:10:40,799 --> 00:10:43,739
If Dr. Wu hadn't called,
114
00:10:44,320 --> 00:10:48,180
were you planning to keep it a secret forever?
115
00:10:59,940 --> 00:11:01,720
Sorry, Xieyi.
116
00:11:03,380 --> 00:11:05,139
I've tried my best.
117
00:11:14,399 --> 00:11:16,200
Sorry, A'Yan.
118
00:11:16,840 --> 00:11:18,740
I'm sorry.
119
00:11:20,140 --> 00:11:23,659
I was wrong about you.
120
00:11:24,399 --> 00:11:26,340
I'm sorry.
121
00:11:28,700 --> 00:11:30,600
I'm sorry.
122
00:11:30,600 --> 00:11:33,199
I'm so sorry.
123
00:11:55,020 --> 00:11:57,159
All right, silly girl.
124
00:11:57,159 --> 00:11:58,500
Stop crying.
125
00:11:58,500 --> 00:12:00,719
I'm fine, aren't I?
126
00:12:03,840 --> 00:12:05,240
Have a seat.
127
00:12:06,980 --> 00:12:08,380
Sit.
128
00:12:14,260 --> 00:12:18,160
Xieyi. You should leave tomorrow.
129
00:12:19,679 --> 00:12:22,979
Why? Because of Huo Jian?
130
00:12:22,979 --> 00:12:27,699
My relationship with Huo Jian isn't as simple as you thought.
131
00:12:30,159 --> 00:12:32,424
Besides wanting to take control of Ocean,
132
00:12:32,424 --> 00:12:37,099
he might have something to do with my dad's death.
133
00:12:39,160 --> 00:12:41,294
What do you mean?
134
00:12:46,379 --> 00:12:51,019
My dad called me the day before he died.
135
00:12:51,019 --> 00:12:55,879
He said Huo Jian is not as simple as he seems.
136
00:12:55,879 --> 00:12:58,819
He also said he would relieve Huo Jian of some of his duties,
137
00:12:58,819 --> 00:13:01,400
after he was discharged from the hospital.
138
00:13:01,400 --> 00:13:05,820
So by the time you rushed back,
139
00:13:06,279 --> 00:13:08,720
your dad had already passed away.
140
00:13:10,620 --> 00:13:15,240
I went to the hospital to investigate the cause of death.
141
00:13:15,240 --> 00:13:20,760
According to the report from the hospital, my dad's condition deteriorated, and he died of natural causes.
142
00:13:20,760 --> 00:13:24,240
But the last person my dad met before he died was Huo Jian.
143
00:13:24,240 --> 00:13:25,740
Also,
144
00:13:26,559 --> 00:13:31,320
he even signed an equity grant agreement and awarded Huo Jian 10 percent of the shares.
145
00:13:31,320 --> 00:13:33,220
That's very unusual.
146
00:13:36,279 --> 00:13:40,379
Later on, I've been secretly conducting my own investigation.
147
00:13:40,379 --> 00:13:45,020
I've investigated all the people who might have been in contact with my dad before his passing.
148
00:13:46,240 --> 00:13:48,400
I've heard from Brother Minghao too.
149
00:13:48,400 --> 00:13:49,900
That's right.
150
00:13:50,399 --> 00:13:52,519
I've looked into almost everyone.
151
00:13:52,519 --> 00:13:54,780
But there was no evidence.
152
00:13:56,759 --> 00:14:01,039
But there's only one person who hasn't been found.
153
00:14:02,120 --> 00:14:03,999
Who is it?
154
00:14:05,080 --> 00:14:07,859
Spider, a man by the name Liu A'Wei.
155
00:14:08,440 --> 00:14:13,160
According to the scheduling report, on the day my dad died,
156
00:14:13,160 --> 00:14:16,220
he happened to be cleaning the glass outside the building.
157
00:14:16,220 --> 00:14:18,200
But after that day,
158
00:14:19,220 --> 00:14:22,779
he resigned and disappeared.
159
00:14:22,779 --> 00:14:28,099
So... I suspect that he must have seen something he wasn't meant to see,
160
00:14:28,099 --> 00:14:32,750
or he got his hands on some secrets. That's why he went missing.
161
00:14:35,960 --> 00:14:38,240
Huo Jian has been looking for this person as well.
162
00:14:38,240 --> 00:14:41,479
This all the more proves his guilty conscience and fear.
163
00:14:41,479 --> 00:14:44,340
Well, have you found him?
164
00:14:46,120 --> 00:14:48,260
Yingsong has been looking for him.
165
00:14:48,260 --> 00:14:52,179
But so far, there's nothing definite yet.
166
00:14:59,940 --> 00:15:04,660
A'Yan. I'll look for him with you, all right?
167
00:15:05,279 --> 00:15:09,600
Only by finding him can we convict Huo Jian.
168
00:15:10,879 --> 00:15:15,359
Xieyi. The kind of things Huo Jian would do
169
00:15:15,359 --> 00:15:17,260
is beyond anything you could imagine.
170
00:15:17,260 --> 00:15:19,730
Once he finds out that I'm looking for Spider,
171
00:15:19,730 --> 00:15:23,930
it might drive him into a corner, and he'll resort to any means.
172
00:15:24,659 --> 00:15:29,520
So this is what worries you and that's why you want me to leave?
173
00:15:39,590 --> 00:15:45,279
They've all been telling me that if we stay together, we'll become each other's weak spot.
174
00:15:45,279 --> 00:15:48,280
But right now, there's no more secret between us.
175
00:15:48,280 --> 00:15:51,779
We have a common enemy, Huo Jian.
176
00:15:51,779 --> 00:15:54,719
We, too, can be each other's armor.
177
00:16:04,850 --> 00:16:09,240
A’Yan, I don't want to hide behind you.
178
00:16:09,240 --> 00:16:12,039
No matter what happens in the future,
179
00:16:12,039 --> 00:16:14,660
I'll face it with you.
180
00:16:15,960 --> 00:16:19,410
♫ I'm sorry I wasn't there for you ♫
181
00:16:19,410 --> 00:16:22,230
♫ Listen to my heart ♫
182
00:16:23,360 --> 00:16:27,021
Xieyi.
183
00:16:27,021 --> 00:16:30,820
♫ Then I'd have such wings ♫
184
00:16:30,820 --> 00:16:33,050
♫ To fly up to the sky ♫
185
00:16:33,050 --> 00:16:37,940
♫ Even if I'll melt away ♫
186
00:16:37,940 --> 00:16:42,590
♫ To give you love ♫
187
00:16:52,500 --> 00:16:56,907
[Fujiade Auction]
188
00:16:56,907 --> 00:16:58,679
There's a fridge over here.
189
00:16:58,679 --> 00:17:00,760
Sure, Sir. I'm on it.
190
00:17:02,040 --> 00:17:04,000
Come on. Let's get out.
191
00:17:04,000 --> 00:17:05,500
Hurry.
192
00:17:17,839 --> 00:17:20,120
We're almost done. Turn off the lights.
193
00:17:24,240 --> 00:17:26,700
You should at least leave one on for me.
194
00:17:53,680 --> 00:17:55,280
Can't sleep?
195
00:17:59,160 --> 00:18:01,320
What a beautiful stage.
196
00:18:01,820 --> 00:18:04,260
I was this close. Just this close
197
00:18:04,260 --> 00:18:08,540
in completing the most perfect performance of my own life.
198
00:18:08,540 --> 00:18:10,359
What matters is you're fine now.
199
00:18:10,359 --> 00:18:13,260
Well, you can have any stages you want.
200
00:18:13,260 --> 00:18:17,000
What's the matter? Why are you being so gentle today?
201
00:18:17,000 --> 00:18:19,759
Well, you're our invited guest.
202
00:18:19,759 --> 00:18:22,720
I'm just trying to play nice.
203
00:18:23,739 --> 00:18:27,619
Is it because Xieyi is back? That's why you can't sleep too?
204
00:18:27,619 --> 00:18:30,119
Why are you so annoying?
205
00:18:31,519 --> 00:18:34,459
I can't even have a proper conversation with you.
206
00:18:45,920 --> 00:18:49,079
I remember the last time we went on such a big stage
207
00:18:49,079 --> 00:18:51,119
was when our music club had a graduation performance.
208
00:18:51,119 --> 00:18:53,939
Back then, you were still a drummer.
209
00:18:56,459 --> 00:18:59,400
Actually, you played the drums well.
210
00:18:59,400 --> 00:19:03,399
If you hadn't quit the music club, it probably would still exist.
211
00:19:05,200 --> 00:19:06,659
I don't like playing drums.
212
00:19:06,659 --> 00:19:08,039
I know.
213
00:19:08,039 --> 00:19:11,660
You joined the music club because A'Liang was there.
214
00:19:19,859 --> 00:19:22,400
Do you really hate playing drums that much?
215
00:19:22,400 --> 00:19:26,380
Whenever I saw you playing the drums, you did quite an awesome job.
216
00:19:28,100 --> 00:19:30,759
Maybe it's because I don't like music.
217
00:19:30,759 --> 00:19:32,459
Right.
218
00:19:32,459 --> 00:19:35,599
It's very difficult for people to find something that they love to do.
219
00:19:35,599 --> 00:19:39,100
But I think you should give yourself more chances to try things out.
220
00:19:43,960 --> 00:19:45,699
You're right.
221
00:19:45,699 --> 00:19:48,179
I should give myself a chance.
222
00:19:48,179 --> 00:19:50,679
That's right. It's fine if you don't like rock and roll.
223
00:19:50,699 --> 00:19:53,240
But you have to like the spirit of rock and roll.
224
00:19:53,240 --> 00:19:57,200
Be brave to explore things, especially when making journeys into the unknown.
225
00:19:57,200 --> 00:19:59,079
Or...
226
00:19:59,799 --> 00:20:01,920
Or you can try exploring what's around you.
227
00:20:16,380 --> 00:20:19,659
Thank you for the encouragement.
228
00:20:19,659 --> 00:20:21,359
I get it now.
229
00:20:21,960 --> 00:20:24,920
Well, it's getting late. Rest earlier.
230
00:20:24,920 --> 00:20:26,739
Encouragement?
231
00:20:28,500 --> 00:20:29,780
That's right.
232
00:20:29,780 --> 00:20:32,480
Didn't you tell me to be braver?
233
00:20:32,480 --> 00:20:35,499
I admit. I was too afraid of failure.
234
00:20:35,499 --> 00:20:39,680
That's why I kept putting myself in a safe spot.
235
00:20:39,680 --> 00:20:42,780
But today, when the moment Su Xieyi pushed the door and walked in,
236
00:20:42,780 --> 00:20:44,599
it suddenly hit me.
237
00:20:44,599 --> 00:20:49,879
I'm lacking that tiny bit of bravery as compared to her.
238
00:20:55,240 --> 00:20:56,740
Thank you.
239
00:20:58,359 --> 00:21:00,340
Go back and rest earlier.
240
00:21:02,720 --> 00:21:04,520
Braveness?
241
00:21:06,580 --> 00:21:09,620
I clearly emphasized exploring.
242
00:21:10,640 --> 00:21:13,220
Exploring the people around you.
243
00:21:26,810 --> 00:21:28,920
[Incoming call: Xieyi]
244
00:22:01,380 --> 00:22:03,220
[Incoming call: Xieyi]
245
00:22:15,759 --> 00:22:16,900
Hello?
246
00:22:16,900 --> 00:22:18,700
Brother Minghao.
247
00:22:21,739 --> 00:22:25,339
Brother Minghao. I'm sorry.
248
00:22:25,339 --> 00:22:27,599
I'm back in Yunfeng.
249
00:22:27,599 --> 00:22:29,599
Is that so?
250
00:22:29,599 --> 00:22:33,619
A'Yan injured his leg trying to save my dad.
251
00:22:34,359 --> 00:22:38,480
When I first learned the news, my mind went completely blank.
252
00:22:38,480 --> 00:22:41,200
I couldn't control myself.
253
00:22:42,410 --> 00:22:46,019
So... I'm sorry.
254
00:22:48,920 --> 00:22:51,380
I feel relieved now after hearing your voice.
255
00:22:51,380 --> 00:22:52,979
You left all of a sudden.
256
00:22:52,979 --> 00:22:54,419
I've been worried about you.
257
00:22:54,419 --> 00:22:58,839
It felt like I'd just snapped back to reality.
258
00:22:58,839 --> 00:23:00,319
Don't worry.
259
00:23:00,319 --> 00:23:02,240
I'm safe now.
260
00:23:02,960 --> 00:23:04,440
I won't go over there then.
261
00:23:04,440 --> 00:23:06,740
See you in Shanghai.
262
00:23:06,740 --> 00:23:08,199
Okay.
263
00:24:00,970 --> 00:24:03,579
Sister! I grabbed this doll myself.
264
00:24:03,579 --> 00:24:05,880
- Could you give it back to me?
- So what if you grabbed it?
265
00:24:05,880 --> 00:24:07,680
- I want to play with it!
- Give it back to me!
266
00:24:07,680 --> 00:24:09,359
- I will not!
- Give it back to me!
267
00:24:09,359 --> 00:24:11,019
- No!
- Give it back to me!
268
00:24:11,019 --> 00:24:12,799
I won't!
269
00:24:12,799 --> 00:24:14,259
I'll tell Mom about it!
270
00:24:14,259 --> 00:24:16,999
There's no point! I want to play with it!
271
00:24:16,999 --> 00:24:19,540
Dad! Sister took my doll!
272
00:24:19,540 --> 00:24:23,519
That doll is mine! She's the one who tried to take it!
273
00:24:26,000 --> 00:24:27,119
Ming Hao.
274
00:24:27,119 --> 00:24:30,199
Uncle Shen. Xieqing.
275
00:24:30,199 --> 00:24:32,640
We're just having a meal. Why did you bring all these?
276
00:24:32,640 --> 00:24:34,119
Just a little something from me.
277
00:24:34,119 --> 00:24:36,219
Dad. Minghao makes a lot of money now.
278
00:24:36,219 --> 00:24:38,739
He just won the Lawyer Rising Star Award.
279
00:24:38,739 --> 00:24:41,480
Really? I've always thought highly of you.
280
00:24:41,480 --> 00:24:44,799
Uncle Shen. Without your support and encouragement over the years,
281
00:24:44,799 --> 00:24:46,499
I wouldn't be where I am today.
282
00:24:46,499 --> 00:24:48,780
Please do accept this gift from me.
283
00:24:48,780 --> 00:24:50,140
No more next time, all right?
284
00:24:50,140 --> 00:24:51,300
- Have a seat.
- Dad.
285
00:24:51,300 --> 00:24:52,900
Sister.
286
00:24:53,720 --> 00:24:54,540
I'm back.
287
00:24:54,540 --> 00:24:56,860
Where have you been? We're waiting for you.
288
00:24:56,860 --> 00:24:58,799
I went to buy crab noodles.
289
00:24:58,799 --> 00:25:00,839
Look who's here.
290
00:25:02,359 --> 00:25:04,619
This is...
291
00:25:04,619 --> 00:25:06,599
That's Brother Minghao.
292
00:25:06,599 --> 00:25:08,320
Hi, Brother Minghao.
293
00:25:13,519 --> 00:25:15,219
Hi.
294
00:25:16,079 --> 00:25:17,519
Let's eat.
295
00:25:17,519 --> 00:25:20,040
- Okay.
- Take a seat over here.
296
00:25:24,540 --> 00:25:27,119
You have been abroad all these years.
297
00:25:27,119 --> 00:25:29,279
I didn't get to really take care of you.
298
00:25:29,279 --> 00:25:32,019
Your mom is gone now.
299
00:25:32,019 --> 00:25:33,839
Move back in, all right?
300
00:25:33,839 --> 00:25:36,200
That's right, Xieyi. Dad misses you a lot.
301
00:25:36,200 --> 00:25:39,380
Dad. I just enrolled at the University of Hannover.
302
00:25:39,380 --> 00:25:42,480
After I graduated, I'll come home, and keep you company every day.
303
00:25:42,480 --> 00:25:44,839
And sister too.
304
00:25:44,839 --> 00:25:46,939
That's great.
305
00:25:47,000 --> 00:25:51,256
Why didn't you discuss it with me before you applied for the hotel management course?
306
00:25:51,256 --> 00:25:53,519
Hotel management is a kind of management too.
307
00:25:53,519 --> 00:25:57,319
Besides, sister is helping you to manage the business now.
308
00:25:58,079 --> 00:26:01,079
Sweet talker. Eat up. Hurry.
309
00:26:01,079 --> 00:26:02,200
Eat up.
310
00:26:02,200 --> 00:26:03,700
Minghao.
311
00:26:04,160 --> 00:26:05,660
Eat up.
312
00:26:06,440 --> 00:26:07,840
Thank you.
313
00:26:10,319 --> 00:26:11,400
Here.
314
00:26:11,400 --> 00:26:13,380
- Eat more.
- Thank you, Dad.
315
00:26:13,380 --> 00:26:15,600
Here's the claw.
316
00:26:18,100 --> 00:26:20,359
Okay, that's enough.
317
00:26:20,359 --> 00:26:22,640
Here. Eat more.
318
00:26:23,100 --> 00:26:25,200
Dad, you too.
319
00:27:15,759 --> 00:27:17,119
It's beautiful.
320
00:27:17,119 --> 00:27:18,960
It's for me, right?
321
00:27:20,039 --> 00:27:22,580
Do you like dolls?
322
00:27:22,580 --> 00:27:24,000
I love them.
323
00:27:24,000 --> 00:27:26,860
I've been trying to grab one, but I couldn't get any.
324
00:27:26,860 --> 00:27:30,100
Grab more for me next time.
325
00:27:31,359 --> 00:27:32,859
Sure.
326
00:27:35,630 --> 00:27:38,440
Xieyi just returned from abroad. What does she like to eat?
327
00:27:38,440 --> 00:27:40,200
My treat tonight.
328
00:27:40,200 --> 00:27:42,440
Well, let's go to my favorite restaurant.
329
00:27:42,440 --> 00:27:43,840
All right.
330
00:28:31,080 --> 00:28:37,820
- How did it go?
- Mr. Li, the special fund for the hearing impaired in cooperation with the hospital has been formally established.
331
00:28:38,939 --> 00:28:40,539
Thank you.
332
00:28:41,359 --> 00:28:44,420
Let's hope it can help more families in need.
333
00:28:45,759 --> 00:28:48,519
Oh, right. Any leads on Liu A'Wei?
334
00:28:48,519 --> 00:28:52,340
The hospital provided us with a list of patients who had
335
00:28:52,340 --> 00:28:54,119
undergone surgery in their hospital in the past two years.
336
00:28:54,119 --> 00:28:55,499
There's a total of 63 patients.
337
00:28:55,499 --> 00:28:59,719
One of them is Liu Xiaxiao with Liu A'Wei's name under the family signature column.
338
00:28:59,719 --> 00:29:01,640
- Really?
- That's right.
339
00:29:01,640 --> 00:29:06,100
Also, the surgery date is exactly one month after Liu A'Wei disappeared.
340
00:29:06,100 --> 00:29:07,799
That should be it.
341
00:29:07,799 --> 00:29:09,419
Did you find out where they are?
342
00:29:09,419 --> 00:29:12,218
One month ago, Liu Xiaoxiao once went back to the hospital.
343
00:29:12,218 --> 00:29:13,839
There are follow-up records.
344
00:29:13,839 --> 00:29:15,739
The contact number given is out of service.
345
00:29:15,739 --> 00:29:19,580
There's only one known address, which is a small town called Yun'an,
346
00:29:19,580 --> 00:29:21,839
with no house number.
347
00:29:21,839 --> 00:29:23,559
Good job.
348
00:29:23,559 --> 00:29:28,079
It looks like Liu A'Wei and his family have moved there.
349
00:29:28,079 --> 00:29:29,119
All right.
350
00:29:29,119 --> 00:29:31,440
I'll send people to Yun'an to investigate it.
351
00:29:31,440 --> 00:29:35,280
It's not that big of a town. We should get something soon.
352
00:29:35,280 --> 00:29:38,579
Be careful. Take caution.
353
00:29:38,579 --> 00:29:40,759
Don't let Huo Jian find out.
354
00:29:40,759 --> 00:29:43,440
I just forced him to sign the withdrawal agreement.
355
00:29:43,440 --> 00:29:45,359
He must be holding a grudge.
356
00:29:45,359 --> 00:29:48,279
I don't want to drive him into a corner just yet.
357
00:29:48,279 --> 00:29:49,979
Understood.
358
00:29:50,720 --> 00:29:52,420
You may go now.
359
00:30:01,900 --> 00:30:04,000
The auction was a big success.
360
00:30:04,000 --> 00:30:06,820
There is much news reporting on it not only locally,
361
00:30:06,820 --> 00:30:08,559
but internationally as well.
362
00:30:08,559 --> 00:30:11,659
That's right. This is by far the most successful
363
00:30:11,659 --> 00:30:14,279
promotion of Ocean's corporate image in recent years.
364
00:30:14,279 --> 00:30:17,639
Director Li sure lives up to expectations.
365
00:30:18,519 --> 00:30:19,499
Don't say that.
366
00:30:19,499 --> 00:30:24,960
All thanks to your support that makes this auction a great success.
367
00:30:24,960 --> 00:30:30,520
All right. Next, I have an important announcement to make.
368
00:30:30,520 --> 00:30:34,939
I've decided to officially resign as the chairman effective today,
369
00:30:34,939 --> 00:30:37,640
and I will also withdraw myself
370
00:30:37,640 --> 00:30:39,899
from the next chairman re-election meeting.
371
00:30:39,899 --> 00:30:42,419
Chairman Huo. Why is that?
372
00:30:42,419 --> 00:30:45,199
Old Li entrusted these burdens to me
373
00:30:45,199 --> 00:30:49,300
simply because Zeliang was still young back then.
374
00:30:49,300 --> 00:30:51,540
But as you can see,
375
00:30:51,540 --> 00:30:54,920
be it in terms of physical health or abilities,
376
00:30:54,920 --> 00:30:58,479
Zeliang is capable to shoulder these burdens now.
377
00:30:58,479 --> 00:31:02,040
The student has outdone the teacher.
378
00:31:02,699 --> 00:31:05,900
My only interests are keeping fish and doing sports.
379
00:31:05,900 --> 00:31:08,459
I can finally take a break now.
380
00:31:09,039 --> 00:31:10,739
Right?
381
00:31:17,379 --> 00:31:19,599
- For you.
- Thank you.
382
00:31:19,599 --> 00:31:21,479
Here. This is for you.
383
00:31:21,479 --> 00:31:22,640
Thank you.
384
00:31:22,640 --> 00:31:24,859
For you, Mingyue.
385
00:31:24,859 --> 00:31:27,519
Nice one, girl. What a huge box.
386
00:31:27,519 --> 00:31:30,620
I brought these local products all the way from Jiangcheng.
387
00:31:30,620 --> 00:31:34,220
Have your fill. Given your appetite, I'm sure you can finish it.
388
00:31:34,220 --> 00:31:37,419
Congratulations! The auction was a big success.
389
00:31:37,419 --> 00:31:39,960
Director Li has finally made a name for himself.
390
00:31:39,960 --> 00:31:42,219
You sure are very well-informed.
391
00:31:42,219 --> 00:31:43,480
Of course.
392
00:31:43,480 --> 00:31:47,880
We didn't know Director Li so well back then.
393
00:31:48,599 --> 00:31:49,680
I'll make it clear.
394
00:31:49,680 --> 00:31:52,520
I have no intention to curry favor with you.
395
00:31:54,019 --> 00:31:56,979
It takes time to get to know someone.
396
00:31:56,979 --> 00:31:58,508
Most importantly,
397
00:31:58,508 --> 00:32:02,420
knowing that he's a good person is all that matters.
398
00:32:03,800 --> 00:32:07,799
Love really is the best skincare product.
399
00:32:07,799 --> 00:32:12,640
You're glowing now whenever you talk about Director Li.
400
00:32:12,640 --> 00:32:14,559
Am I?
401
00:32:15,440 --> 00:32:17,640
Shocking news!
402
00:32:17,640 --> 00:32:18,880
What is it?
403
00:32:18,880 --> 00:32:23,259
Chairman Huo resigned ahead of schedule at the board meeting earlier.
404
00:32:24,139 --> 00:32:25,459
What?
405
00:32:25,459 --> 00:32:28,599
Xieyi, Director Shi wants you at her office.
406
00:32:31,419 --> 00:32:32,819
Come in.
407
00:32:38,240 --> 00:32:39,939
Okay. Don't worry.
408
00:32:39,939 --> 00:32:42,919
I'll get this taken care of before noon.
409
00:32:44,880 --> 00:32:46,180
Okay.
410
00:32:49,060 --> 00:32:51,400
- Do you want something to drink?
- It's okay.
411
00:33:00,459 --> 00:33:03,640
Welcome back, Miss Su.
412
00:33:03,640 --> 00:33:06,160
I know what you want to ask.
413
00:33:06,160 --> 00:33:08,459
I know it's for my own good.
414
00:33:08,459 --> 00:33:11,080
But I think there are many things in this world
415
00:33:11,080 --> 00:33:13,979
that are more important than one's personal safety.
416
00:33:13,979 --> 00:33:17,700
That's why I came back, and I'm not planning to leave.
417
00:33:17,700 --> 00:33:21,279
That's up to you to decide. It's within your rights as well.
418
00:33:21,279 --> 00:33:23,180
No explanation needed.
419
00:33:23,699 --> 00:33:26,019
What do you want to ask then?
420
00:33:27,839 --> 00:33:31,730
Do you still remember what we talked about the other day?
421
00:33:32,279 --> 00:33:35,359
You said that I like Zeliang.
422
00:33:35,960 --> 00:33:37,860
You were right.
423
00:33:37,860 --> 00:33:41,319
So I want to tell you that from this moment onward,
424
00:33:41,319 --> 00:33:44,240
I'll officially be competing with you.
425
00:33:53,459 --> 00:33:56,500
Sorry, Director Shi. It slipped out of my hands.
426
00:33:56,500 --> 00:33:59,000
I'm here to deliver the documents.
427
00:34:01,780 --> 00:34:04,380
If there's nothing else, I'll get going then.
428
00:34:11,200 --> 00:34:13,019
Hi, Director L-Li.
429
00:34:13,019 --> 00:34:14,659
Have you seen Xieyi?
430
00:34:14,659 --> 00:34:17,719
She... she's inside.
431
00:34:33,840 --> 00:34:36,059
What are you two talking about?
432
00:34:37,459 --> 00:34:42,159
Nothing. Just having a casual chat with Xieyi.
433
00:34:53,739 --> 00:34:55,339
All right.
434
00:34:58,139 --> 00:35:00,999
It's lunchtime. Join us for lunch.
435
00:35:00,999 --> 00:35:03,880
Go ahead. I have things to do.
436
00:35:04,440 --> 00:35:07,160
All right. We'll get going then.
437
00:35:12,199 --> 00:35:14,199
Bye, Director Shi.
438
00:35:26,140 --> 00:35:28,220
[Yuxing Restaurant]
439
00:35:30,679 --> 00:35:32,699
Didn't I say I would treat you to a rice bowl?
440
00:35:32,699 --> 00:35:34,159
Why are you having noodles?
441
00:35:34,159 --> 00:35:36,840
I heard that Huo Jian had resigned ahead of schedule.
442
00:35:36,840 --> 00:35:40,419
Given his character, he wouldn't give up that easily.
443
00:35:40,419 --> 00:35:43,400
Of course. I found out that he made a quick buck
444
00:35:43,400 --> 00:35:46,599
from the purchase of art in the company name, and used it against him.
445
00:35:46,599 --> 00:35:50,219
So he had no choice but to sign the resignation and withdrawal agreement.
446
00:35:50,219 --> 00:35:54,220
That way, he could at least step down with dignity.
447
00:35:54,220 --> 00:35:55,979
He agreed just like that?
448
00:35:55,979 --> 00:35:57,239
I've said it before.
449
00:35:57,239 --> 00:35:58,800
As long as he withdraws himself from the re-election,
450
00:35:58,800 --> 00:36:00,979
I'll wipe the slate clean.
451
00:36:00,979 --> 00:36:04,979
Li Zeliang, have you forgotten what he has done to our families?
452
00:36:04,979 --> 00:36:07,959
The reason I came back is to deal with him.
453
00:36:07,959 --> 00:36:11,480
For the sake of the position as a chairman, you're going to spare him just like?
454
00:36:11,480 --> 00:36:13,700
I didn't say I was going to spare him.
455
00:36:15,939 --> 00:36:20,139
Xieyi. We can't rush things.
456
00:36:20,139 --> 00:36:22,400
Take it one step at a time.
457
00:36:22,400 --> 00:36:25,128
Besides, Huo Jian's most heinous crime
458
00:36:25,128 --> 00:36:29,380
isn't the one that's financially related, but murder.
459
00:36:30,780 --> 00:36:35,560
Are you saying that we should hit him where it hurts?
460
00:36:36,460 --> 00:36:38,960
Yingsong will be able to find Spider's whereabouts soon.
461
00:36:38,960 --> 00:36:42,939
This time, I'll show no mercy.
462
00:36:48,570 --> 00:36:50,880
I've made an appointment with my dad
[Shi Chuchu]
463
00:36:50,880 --> 00:36:52,719
at eight o'clock tonight.
464
00:36:52,719 --> 00:36:55,099
Okay. See you tonight.
465
00:36:57,737 --> 00:36:58,639
Who is it?
466
00:36:58,639 --> 00:37:03,499
Chuchu. We received great support from Hengye Bank for the auction.
467
00:37:03,499 --> 00:37:07,659
Whatever it is, I should meet President Shi and thank him.
468
00:37:07,659 --> 00:37:12,619
So I asked Chuchu to help me arrange an appointment with her dad.
469
00:37:12,619 --> 00:37:14,359
That's right.
470
00:37:15,960 --> 00:37:18,800
Director Shi is quite a nice person.
471
00:37:18,800 --> 00:37:21,199
That's right. I've known her for a long time.
472
00:37:21,199 --> 00:37:23,199
She's always been very outstanding.
473
00:37:24,199 --> 00:37:26,400
If this is in the novel,
474
00:37:26,400 --> 00:37:28,559
you two will be the ideal and lovely couple
475
00:37:28,559 --> 00:37:31,840
whose families are of equal rank.
476
00:37:43,980 --> 00:37:46,339
That's right. Look.
477
00:37:46,339 --> 00:37:50,559
Chuchu and I grew up together.
478
00:37:50,559 --> 00:37:53,499
Also, we'd always been classmates.
479
00:37:53,499 --> 00:37:55,460
During class, we would be comparing our grades.
480
00:37:55,460 --> 00:37:57,700
After school, we would play together.
481
00:37:57,700 --> 00:38:00,679
So the terms "lovely"
482
00:38:00,679 --> 00:38:03,600
and "ideal couple" don't do us justice.
483
00:38:03,600 --> 00:38:06,800
You have to add "childhood sweethearts" too.
484
00:38:06,800 --> 00:38:09,860
How about adding "innocent playmates?"
485
00:38:09,860 --> 00:38:12,079
Indeed.
486
00:38:13,939 --> 00:38:15,839
But...
487
00:38:16,480 --> 00:38:21,199
Director Shi is so highly competent and she lacks femininity.
488
00:38:21,199 --> 00:38:22,519
You probably don't know.
489
00:38:22,519 --> 00:38:25,639
Since she was a kid, she was like a tomboy.
490
00:38:25,639 --> 00:38:29,239
She had short hair and often followed me around.
491
00:38:29,239 --> 00:38:33,180
I remember there was once a man who mistook her for a boy.
492
00:38:33,180 --> 00:38:35,139
She totally went nuts.
493
00:38:36,060 --> 00:38:42,160
Also, Director Shi is an average-looking girl.
494
00:38:42,160 --> 00:38:44,660
Her eyes are too big.
495
00:38:44,660 --> 00:38:46,840
Sometimes, the way she stares at me gives me the creeps.
496
00:38:46,840 --> 00:38:48,858
Don't you think so?
497
00:38:49,400 --> 00:38:52,800
Most importantly, she has a great temperament.
498
00:38:52,800 --> 00:38:55,159
- I really can't—
- That's enough.
499
00:38:55,159 --> 00:38:57,920
Director Shi isn't as bad as you said she is.
500
00:38:57,920 --> 00:39:00,599
So many girls desire to be as outstanding as she is.
501
00:39:00,599 --> 00:39:03,559
Besides, she probably has a long queue
502
00:39:03,559 --> 00:39:05,599
of potential suitors and admirers.
503
00:39:05,599 --> 00:39:09,519
No matter how outstanding she is, you're the only one I like.
504
00:39:15,920 --> 00:39:17,800
Why did you say that all of a sudden?
505
00:39:17,800 --> 00:39:20,320
I didn't ask who you like.
506
00:39:25,180 --> 00:39:28,639
If you're worried, come with me to the dinner.
507
00:39:28,639 --> 00:39:30,539
What do you think?
508
00:39:30,539 --> 00:39:34,399
Forget it. I'll pass on the high-end dinner.
509
00:39:34,399 --> 00:39:37,200
I have a date tonight.
510
00:39:37,200 --> 00:39:39,739
You do? With whom?
511
00:39:39,739 --> 00:39:41,000
Chestnut.
512
00:39:41,000 --> 00:39:43,160
I haven't played with it for some time.
513
00:39:45,119 --> 00:39:48,420
All right then. Keep it company.
514
00:39:48,420 --> 00:39:50,280
I'll be back soon.
515
00:39:59,380 --> 00:40:01,679
Speaking of which, you added so much vinegar to the noodles.
516
00:40:01,679 --> 00:40:03,119
Is it still edible?
517
00:40:03,119 --> 00:40:07,720
Yes. And it's heavenly.
518
00:40:19,440 --> 00:40:21,499
I should just eat mine.
519
00:40:24,099 --> 00:40:26,839
Are you really willing to just give up the position as chairman?
520
00:40:27,579 --> 00:40:29,820
I've said this before.
521
00:40:29,820 --> 00:40:32,299
No matter how high the position is, it's just a position.
522
00:40:32,299 --> 00:40:36,300
What I want is to become Ocean's largest shareholder.
523
00:40:36,300 --> 00:40:39,099
But I'm worried that once you make way,
524
00:40:39,099 --> 00:40:41,400
it will allow Li Zeliang to build momentum,
525
00:40:41,400 --> 00:40:43,199
and it'll be hard to stop it later on.
526
00:40:43,199 --> 00:40:46,280
Do you know what it means to make concessions to gain advantages?
527
00:40:46,280 --> 00:40:48,239
This is what we have discovered.
528
00:40:48,239 --> 00:40:52,619
Oscar has been helping Li Zeliang to find Spider.
529
00:40:53,239 --> 00:40:55,819
What a good buddy.
530
00:40:55,819 --> 00:40:57,400
But worry not.
531
00:40:57,400 --> 00:40:59,760
They are just looking for a needle in a haystack.
532
00:40:59,760 --> 00:41:01,460
They won't find anything.
533
00:41:02,760 --> 00:41:04,640
What if we let them find him?
534
00:41:04,640 --> 00:41:08,719
Are you saying that we give him a fake news
535
00:41:08,719 --> 00:41:11,080
to lure Li Zeliang out?
536
00:41:13,599 --> 00:41:17,359
This nephew of mine was bedridden for over a year and a half because of his leg injury.
537
00:41:17,359 --> 00:41:20,880
If anything happens to his leg again, he might have to stay in bed
538
00:41:20,880 --> 00:41:23,159
for another one year and a half or even longer.
539
00:41:23,159 --> 00:41:25,840
The chairman re-election is coming.
540
00:41:25,840 --> 00:41:27,974
If he was crippled,
541
00:41:27,974 --> 00:41:33,099
you wouldn't be able to resign even if you wanted to.
542
00:41:41,640 --> 00:41:44,000
Today is your birthday, right?
543
00:41:45,260 --> 00:41:49,559
I promised to give you a surprise.
544
00:42:16,479 --> 00:42:18,759
About what we discussed earlier,
545
00:42:19,420 --> 00:42:21,600
I'll leave it to you to get it done.
546
00:42:24,200 --> 00:42:27,960
♫ I need you, I love you ♫
547
00:42:27,960 --> 00:42:31,510
♫ I'll brave the waves for you ♫
548
00:42:31,510 --> 00:42:37,440
♫ You don't have to be brave all the time ♫
549
00:42:37,440 --> 00:42:40,610
♫ Please believe that I am by your side ♫
550
00:42:41,310 --> 00:42:46,120
♫ Ever and after ♫
551
00:42:50,220 --> 00:43:00,180
Team Credit: Timing and Subtitles brought to you by
☆Lying Lovers☆ Team @ Viki.com
552
00:43:02,640 --> 00:43:06,590
♫ Halfway through the journey on the train, ♫
553
00:43:06,590 --> 00:43:10,410
♫ a new passenger takes a seat ♫
554
00:43:10,410 --> 00:43:14,740
♫ The bells on the platform are ringing ♫
555
00:43:14,740 --> 00:43:17,110
♫ I wave my hands to see the passengers off ♫
556
00:43:17,110 --> 00:43:20,940
♫ With a one-way ticket stub in your hand ♫
557
00:43:20,940 --> 00:43:24,660
♫ you've embarked on a journey to happiness ♫
558
00:43:24,660 --> 00:43:28,060
♫ I didn't save your contact information ♫
559
00:43:28,060 --> 00:43:31,320
♫ But in my heart, I secretly ask ♫
560
00:43:31,320 --> 00:43:33,270
♫ How have you been lately? ♫
561
00:43:33,270 --> 00:43:35,250
♫ How's it going with him? ♫
562
00:43:35,250 --> 00:43:38,860
♫ I bet his temper is better than mine ♫
563
00:43:38,860 --> 00:43:42,640
♫ He's better at guessing your complicated thoughts ♫
564
00:43:42,640 --> 00:43:46,640
♫ Does he hold you when you're sad? ♫
565
00:43:46,640 --> 00:43:48,520
♫ How have you been lately? ♫
566
00:43:48,520 --> 00:43:50,450
♫ Everything must be going well ♫
567
00:43:50,450 --> 00:43:54,180
♫ Do you want to hear what I haven't said? ♫
568
00:43:54,180 --> 00:44:01,970
♫ Do lyrics of love songs stir up your emotions and recall all of our memories? ♫
569
00:44:01,970 --> 00:44:05,040
♫ It doesn't seem to be difficult ♫
570
00:44:32,090 --> 00:44:34,140
♫ How have you been lately? ♫
571
00:44:34,140 --> 00:44:35,980
♫ Everything must be going well ♫
572
00:44:35,980 --> 00:44:39,790
♫ You and fate have not given me an answer ♫
573
00:44:39,790 --> 00:44:43,710
♫ The price of growing up is like a pile of bargaining chip ♫
574
00:44:43,710 --> 00:44:47,660
♫ The wager is who can let go first ♫
575
00:44:47,660 --> 00:44:49,410
♫ How have you been lately? ♫
576
00:44:49,410 --> 00:44:51,290
♫ Everything must be going well ♫
577
00:44:51,290 --> 00:44:55,540
♫ Life is not as complicated as I thought ♫
578
00:44:55,540 --> 00:44:59,710
♫ Silence is the best that I can do ♫
579
00:44:59,710 --> 00:45:02,950
♫ Whatever pain and suffering may come, ♫
580
00:45:02,950 --> 00:45:06,890
♫ I'm not afraid at all ♫
581
00:45:11,610 --> 00:45:16,310
[Lie To Love]
41573
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.