All language subtitles for [English] EXchange 2 ep 18

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,580 --> 00:00:08,279 (EXchange 2) 2 00:00:10,619 --> 00:00:14,919 (EXchange 2) 3 00:00:15,050 --> 00:00:16,759 - By the way, were you always hairy? - Wait. 4 00:00:16,760 --> 00:00:17,988 - On your jawline? - Yes. 5 00:00:17,989 --> 00:00:19,218 (A letter has arrived.) 6 00:00:19,219 --> 00:00:21,359 Another one? I thought we wouldn't get a letter today. 7 00:00:21,460 --> 00:00:22,928 - Gosh. - Who is it? 8 00:00:22,929 --> 00:00:24,730 - We're getting a letter? - I forgot about it. 9 00:00:25,160 --> 00:00:27,030 I told you. We'll go on a date with our ex tomorrow. 10 00:00:27,269 --> 00:00:28,870 Hee Doo and I made a bet on this. 11 00:00:29,199 --> 00:00:30,268 You should shake it. 12 00:00:30,269 --> 00:00:32,639 I'm going to treat him to a meal at an omakase restaurant tomorrow. 13 00:00:32,640 --> 00:00:34,008 - Gyu Min. - If you lose? 14 00:00:34,009 --> 00:00:36,169 - Then let's go to this restaurant. - Count me in too. 15 00:00:36,170 --> 00:00:38,479 Us too. We want to go to an omakase restaurant too. 16 00:00:38,539 --> 00:00:40,039 - I'll treat you guys if I'm wrong. - Sure. 17 00:00:42,649 --> 00:00:45,149 I'm 100 percent sure that it is. 18 00:00:45,479 --> 00:00:47,090 - Here. - That's cute. 19 00:00:47,189 --> 00:00:48,489 You're 100 percent sure? 20 00:00:48,490 --> 00:00:50,189 - You already got it? - There. 21 00:00:51,320 --> 00:00:52,658 Hurry up and read it. 22 00:00:52,659 --> 00:00:54,389 - Who wants to read it? Yes. - Hyun Gyu, you should read it. 23 00:00:54,390 --> 00:00:56,130 - Go ahead. - He hasn't done it yet. 24 00:00:56,189 --> 00:00:57,399 I'll take it out for you. 25 00:00:58,030 --> 00:00:59,299 Hyun Gyu, you should read it. 26 00:00:59,329 --> 00:01:01,699 - He's new. He should get a chance. - Right. 27 00:01:01,700 --> 00:01:02,899 Give him a chance to open it. 28 00:01:03,070 --> 00:01:04,399 - You already opened it. - Open it for him? 29 00:01:04,400 --> 00:01:06,068 - You already opened it. - I didn't get to see it. 30 00:01:06,069 --> 00:01:07,309 - Don't read it. - You should have let him... 31 00:01:07,310 --> 00:01:08,840 - He should open it. - Okay. 32 00:01:09,140 --> 00:01:11,139 - Everyone, focus. - Hurry. 33 00:01:11,140 --> 00:01:13,180 It's so hard to please everyone. 34 00:01:13,310 --> 00:01:14,609 Don't do it. 35 00:01:14,780 --> 00:01:16,980 - Don't tie it. It's taking so long. - Right. 36 00:01:17,079 --> 00:01:18,579 That's good. Give it to him. 37 00:01:20,079 --> 00:01:21,450 He's tying it the same way. 38 00:01:21,719 --> 00:01:24,260 Gosh. How many times are you spinning it? Just give it to him. 39 00:01:24,420 --> 00:01:25,488 Just give it to him already. 40 00:01:25,489 --> 00:01:26,518 - Why are you getting mad? - He's going to do it. 41 00:01:26,519 --> 00:01:27,859 - Okay. - He got it. 42 00:01:27,959 --> 00:01:29,529 - Gosh. - He's so manly. 43 00:01:29,530 --> 00:01:30,859 I've never seen anyone open it like that. 44 00:01:30,959 --> 00:01:33,469 "There are three days left until the final decision." 45 00:01:33,599 --> 00:01:34,968 - Read it properly. - Three days? 46 00:01:34,969 --> 00:01:35,999 We only have three days left? 47 00:01:36,000 --> 00:01:38,840 "You can choose your date for a date tomorrow." 48 00:01:38,900 --> 00:01:43,509 "But people who choose each other can go on a date together." 49 00:01:43,510 --> 00:01:45,140 (Surprised) 50 00:01:45,180 --> 00:01:47,810 "However, you can't choose your ex." 51 00:01:47,980 --> 00:01:52,078 "If your date doesn't choose you, you can't go on a date." 52 00:01:52,079 --> 00:01:54,048 - Let me read it. - Okay. 2,500 dollars. 53 00:01:54,049 --> 00:01:55,250 - Did I read it badly? - Both of you were wrong. 54 00:01:55,349 --> 00:01:56,789 - They were both wrong. - Read it again. 55 00:01:56,790 --> 00:01:57,959 Read it properly. 56 00:01:58,090 --> 00:01:59,290 - Was that bad? - Yes. 57 00:01:59,319 --> 00:02:00,759 Yes. Please read it properly. 58 00:02:00,760 --> 00:02:01,930 But you guys all heard it. 59 00:02:02,030 --> 00:02:03,329 - I thought he was an anchor. - Hey. 60 00:02:03,599 --> 00:02:04,858 - What was that? - What? 61 00:02:04,859 --> 00:02:07,499 "You can choose your date tomorrow." 62 00:02:07,500 --> 00:02:10,839 I was reading it. Why did you snatch it out of my hands? 63 00:02:10,840 --> 00:02:12,538 I'm sorry. Don't get mad. 64 00:02:12,539 --> 00:02:13,870 "But people who choose..." 65 00:02:14,039 --> 00:02:15,710 Gosh, this isn't what I expected. 66 00:02:17,539 --> 00:02:18,780 Do you want to hang out tomorrow? 67 00:02:19,379 --> 00:02:20,610 - What? - Do you want to hang out with me? 68 00:02:20,849 --> 00:02:22,080 - You and me? - Yes. 69 00:02:24,419 --> 00:02:25,849 - What? - Yes. 70 00:02:26,349 --> 00:02:27,689 - You and me? - Yes. 71 00:02:29,250 --> 00:02:30,418 I'm good. 72 00:02:30,419 --> 00:02:31,459 Let's hang out together. 73 00:02:31,460 --> 00:02:32,590 - What? - Let's hang out together. 74 00:02:33,530 --> 00:02:34,629 I'm good. 75 00:02:38,129 --> 00:02:39,299 That was pretty aggressive. 76 00:02:39,300 --> 00:02:41,529 - Hey, I couldn't adjust my power. - You meant it, right? 77 00:02:41,530 --> 00:02:42,870 I'm sorry. 78 00:02:43,030 --> 00:02:44,169 That was pretty tough. 79 00:02:45,240 --> 00:02:47,039 - Right now. - I thought... 80 00:02:47,270 --> 00:02:48,809 When I heard them talk, 81 00:02:48,810 --> 00:02:50,878 I was disappointed. 82 00:02:50,879 --> 00:02:54,349 When Ji Yeon asked him to have a meal with him tomorrow, 83 00:02:54,409 --> 00:02:57,780 I thought he wouldn't say anything to that. 84 00:02:57,919 --> 00:03:01,919 But when I heard him say, "good," without thinking about it, 85 00:03:02,090 --> 00:03:04,418 I thought that they must have gotten close... 86 00:03:04,419 --> 00:03:07,930 while I was outside. 87 00:03:08,159 --> 00:03:10,628 So I thought that they might want to spend... 88 00:03:10,629 --> 00:03:13,159 more time together to get to know each other. 89 00:03:13,460 --> 00:03:15,229 That crossed my mind. 90 00:03:15,569 --> 00:03:17,339 We have to text them then? 91 00:03:17,340 --> 00:03:19,098 - Yes. Let's do it now. - Now? 92 00:03:19,099 --> 00:03:20,168 - Now? - Let's do it. 93 00:03:20,169 --> 00:03:22,209 - Hee Doo, are you treating us? - Let me check. 94 00:03:22,210 --> 00:03:23,210 Let me check. 95 00:03:23,211 --> 00:03:24,340 What was that? 96 00:03:28,180 --> 00:03:29,310 I'm hot. 97 00:03:33,819 --> 00:03:35,889 (Jung Gyu Min) 98 00:03:36,050 --> 00:03:37,119 I still had a chance. 99 00:03:37,120 --> 00:03:39,619 I was relieved that I still had a chance to talk to him. 100 00:03:39,620 --> 00:03:42,728 I couldn't wait to ask him how he felt during our date. 101 00:03:42,729 --> 00:03:44,360 I wanted to ask him why he hadn't been texting me. 102 00:03:44,960 --> 00:03:46,059 That's what I was thinking. 103 00:03:46,060 --> 00:03:47,429 Do you want to go there? 104 00:03:47,430 --> 00:03:49,098 (Park Na Eon) 105 00:03:49,099 --> 00:03:50,598 I'll give it to you. Hold on. 106 00:03:50,599 --> 00:03:52,139 Gosh. You already know. 107 00:03:53,370 --> 00:03:55,340 I thought about Na Eon first. 108 00:03:55,740 --> 00:03:58,539 So I didn't have to hesitate about the message. 109 00:03:59,310 --> 00:04:01,250 Hey, we only have three days left. 110 00:04:04,280 --> 00:04:07,218 Are they counting from Monday? 111 00:04:07,219 --> 00:04:08,949 It's a pity that we didn't get to eat that. 112 00:04:09,120 --> 00:04:10,659 Udon? The one with curry? 113 00:04:11,120 --> 00:04:12,389 You can't eat curry. 114 00:04:12,960 --> 00:04:14,359 But I like their beef udon. 115 00:04:14,360 --> 00:04:15,559 You can't eat curry? 116 00:04:15,560 --> 00:04:16,758 I'm allergic to turmeric. 117 00:04:16,759 --> 00:04:18,399 (Jung Hyun Gyu) 118 00:04:18,529 --> 00:04:20,969 Since I couldn't choose my ex, 119 00:04:20,970 --> 00:04:23,329 I was going to choose Hyun Gyu without a doubt. 120 00:04:24,040 --> 00:04:27,209 If no one gets matched, we'll all stay at home? 121 00:04:27,439 --> 00:04:28,508 Right. 122 00:04:28,509 --> 00:04:30,378 - If no one gets matched. - That will be legendary. 123 00:04:30,379 --> 00:04:32,879 - It won't be bad to be together. - Hee Doo can treat us to a meal. 124 00:04:33,110 --> 00:04:35,209 No. Both of you have to buy. 125 00:04:35,680 --> 00:04:37,480 What if we don't meet up in Seoul? 126 00:04:37,649 --> 00:04:39,119 What are you talking about? 127 00:04:39,120 --> 00:04:41,290 - I'll meet everyone in Seoul. - Let's find the most expensive one. 128 00:04:43,250 --> 00:04:46,060 (Lee Ji Yeon) 129 00:04:46,519 --> 00:04:47,729 You made a promise earlier, right? 130 00:04:47,730 --> 00:04:48,828 - What promise? - Right. 131 00:04:48,829 --> 00:04:50,359 - It doesn't count? - What? 132 00:04:50,360 --> 00:04:51,958 These are brand-new. 133 00:04:51,959 --> 00:04:53,360 Right? They are nice and shiny. 134 00:04:54,370 --> 00:04:55,430 Can I step on them? 135 00:04:55,569 --> 00:04:57,670 - Can I step on them? - Do what you want to do. 136 00:04:58,170 --> 00:05:00,068 We have to step on new shoes. 137 00:05:00,069 --> 00:05:01,110 - Hey. - So you can wear them... 138 00:05:01,439 --> 00:05:03,569 - "Hey." - I love this feeling of new shoes. 139 00:05:11,079 --> 00:05:12,850 Your hands have gotten warm. 140 00:05:13,279 --> 00:05:15,019 - Why are your feet so warm? - My feet are always warm. 141 00:05:15,250 --> 00:05:16,319 I don't know. 142 00:05:17,759 --> 00:05:18,920 Give me the photo. 143 00:05:19,360 --> 00:05:21,060 - That's possible? - Right now... 144 00:05:21,129 --> 00:05:22,889 When things are complicated, you need to be simple. 145 00:05:23,389 --> 00:05:25,100 - Is that so? - Yes. 146 00:05:25,600 --> 00:05:27,300 "Gosh. Who should I choose?" 147 00:05:27,769 --> 00:05:30,100 "This is hard. Who should I choose?" 148 00:05:31,339 --> 00:05:34,370 Should I pick Gyu Min or Tae I? 149 00:05:35,740 --> 00:05:39,279 Tae I probably chose you. 150 00:05:39,910 --> 00:05:42,079 - I'm not sure. - I think both of them chose me. 151 00:05:42,649 --> 00:05:44,050 I think both of them chose me. 152 00:05:44,120 --> 00:05:46,318 (Hesitant) 153 00:05:46,319 --> 00:05:47,319 That's why. 154 00:05:47,320 --> 00:05:48,689 Then choose the person you want. 155 00:05:49,290 --> 00:05:51,319 But you have to pick each other. 156 00:05:51,889 --> 00:05:55,160 That's the key point. You must pick each other for this date. 157 00:05:55,459 --> 00:05:56,828 - I think they both chose me. - What? 158 00:05:56,829 --> 00:05:57,930 I think they both chose me. 159 00:05:59,029 --> 00:06:01,000 - I think they both chose me. - For sure. 160 00:06:01,069 --> 00:06:02,198 You think so? 161 00:06:02,199 --> 00:06:04,339 - So Gyu Min? - Of course. 162 00:06:04,399 --> 00:06:06,269 I'm certain he chose me. 163 00:06:06,670 --> 00:06:09,239 - Of course. - No. That's not what I meant. 164 00:06:09,240 --> 00:06:12,179 I know he probably chose me. But I'm not sure who I should pick. 165 00:06:12,180 --> 00:06:13,310 Isn't it obvious? 166 00:06:13,709 --> 00:06:16,980 I did want to spend some time with him. 167 00:06:17,220 --> 00:06:18,679 - I wanted to spend time with him. - What? 168 00:06:18,680 --> 00:06:19,819 But it wasn't fun. 169 00:06:21,420 --> 00:06:22,420 No. 170 00:06:22,449 --> 00:06:24,319 - I should still do it? - Yes. 171 00:06:27,230 --> 00:06:29,790 If you pull out now, you will never have this chance. 172 00:06:30,259 --> 00:06:31,459 You'll end up with Tae I for the rest of your life. 173 00:06:33,160 --> 00:06:34,370 Do it if that's what you want to do. 174 00:06:37,269 --> 00:06:38,869 I'm sure Gyu Min chose you. 175 00:06:38,870 --> 00:06:40,508 Right. Probably. 176 00:06:40,509 --> 00:06:41,539 - He probably did. - Yes. 177 00:06:41,540 --> 00:06:44,139 If you choose Tae I, not Gyu Min, 178 00:06:44,939 --> 00:06:45,980 you'll try again. 179 00:06:47,079 --> 00:06:48,910 But you can still choose Gyu Min today. 180 00:06:50,009 --> 00:06:51,980 You'll have time to think about it tomorrow. 181 00:06:52,250 --> 00:06:54,648 I see. Even if I go back? 182 00:06:54,649 --> 00:06:57,220 - Right. - You'll still have time. 183 00:06:58,459 --> 00:07:00,730 I'm in no position to give advice. But I'm worrying about you. 184 00:07:08,029 --> 00:07:12,040 You'll still have time. 185 00:07:12,600 --> 00:07:14,409 I'm not sure. Seriously. 186 00:07:14,410 --> 00:07:17,040 By tomorrow, you'll be certain. 187 00:07:17,779 --> 00:07:19,708 - You're certain they chose you. - Yes. 188 00:07:19,709 --> 00:07:20,949 - I'm certain of it too. - Okay. 189 00:07:21,009 --> 00:07:24,219 Then you should go on a date with Gyu Min. That makes sense. 190 00:07:24,220 --> 00:07:27,819 - Gyu Min? - Obviously. Why think about it? 191 00:07:28,649 --> 00:07:31,188 I'm not saying it because Tae I is my ex. This is a no-brainer. 192 00:07:31,189 --> 00:07:33,060 I understand that. But I... 193 00:07:34,689 --> 00:07:35,689 Okay. 194 00:07:36,160 --> 00:07:37,930 - But you did come late. - One more person. 195 00:07:38,759 --> 00:07:40,929 - But we still drank two bottles. - You were late. 196 00:07:40,930 --> 00:07:43,129 - Two bottles. - More than two bottles? 197 00:07:44,100 --> 00:07:45,470 You remember that earlier, right? 198 00:07:47,439 --> 00:07:49,309 "Just give it to him." 199 00:07:49,310 --> 00:07:51,979 Yes. I was impatient. I wanted to know what it said. 200 00:07:51,980 --> 00:07:53,009 Okay. 201 00:07:57,079 --> 00:07:59,250 But don't do stuff like that. 202 00:07:59,750 --> 00:08:00,888 Okay. Sorry. 203 00:08:00,889 --> 00:08:02,220 No. Don't do something like this. 204 00:08:07,019 --> 00:08:08,959 - Usually. - I'm getting angry. 205 00:08:09,430 --> 00:08:11,128 - Cheers. - Cheers. 206 00:08:11,129 --> 00:08:13,029 - I'm so angry. - Why? 207 00:08:15,870 --> 00:08:17,500 Let's talk later. I'm sorry. 208 00:08:20,170 --> 00:08:22,209 Gosh. Why did I take the photo like this? 209 00:08:27,709 --> 00:08:28,709 (The doorbell rings again.) 210 00:08:28,709 --> 00:08:29,709 Again? 211 00:08:30,509 --> 00:08:33,220 - I'll go this time. - This is driving me crazy. 212 00:08:33,580 --> 00:08:35,120 This is getting fun. 213 00:08:35,590 --> 00:08:37,419 - There's another one? - Hurry. 214 00:08:38,320 --> 00:08:40,490 Gosh. I found it. 215 00:08:40,659 --> 00:08:43,928 - Let's read it before we go back. - Okay. Really? 216 00:08:43,929 --> 00:08:45,360 Let's read it first. 217 00:08:47,000 --> 00:08:48,000 Okay. 218 00:08:48,029 --> 00:08:49,299 - I love you. - Sure. 219 00:08:50,970 --> 00:08:52,169 - Yes. - Okay? 220 00:08:52,639 --> 00:08:54,710 Why did you do that to me? I'm curious. 221 00:08:55,240 --> 00:08:56,970 - Won Bin wants to read it. - Won Bin. 222 00:08:57,480 --> 00:08:58,579 - I mean... - He's never read it before. 223 00:08:58,580 --> 00:09:00,340 - You should read it. - You want me to read it? 224 00:09:00,440 --> 00:09:02,479 - No. Won Bin should read it. - He wants to read it. 225 00:09:02,480 --> 00:09:03,610 Read it, Ji Yeon. 226 00:09:05,779 --> 00:09:07,919 - Hey, Ji Yeon. - Why is it folded? 227 00:09:08,120 --> 00:09:09,189 I read it once. 228 00:09:09,190 --> 00:09:10,319 - What is it? - Look at her face. She's serious! 229 00:09:10,320 --> 00:09:12,559 - This is crazy. - She's serious. Oh, my. 230 00:09:12,659 --> 00:09:14,329 - Gosh. - Did they just make this? 231 00:09:14,330 --> 00:09:16,190 - What is it? - What are you doing? 232 00:09:16,590 --> 00:09:17,659 That's the result? 233 00:09:18,299 --> 00:09:19,359 I read it once. 234 00:09:19,360 --> 00:09:20,459 - What is it? - Look at her face. She's serious! 235 00:09:20,460 --> 00:09:22,669 - This is crazy. - She's serious. Oh, my. 236 00:09:22,769 --> 00:09:24,398 - Gosh. - Did they just make this? 237 00:09:24,399 --> 00:09:26,299 - What is it? - What are you doing? 238 00:09:26,769 --> 00:09:27,840 - That's the result? - Read it already. 239 00:09:28,309 --> 00:09:29,570 I already read it once. 240 00:09:29,909 --> 00:09:31,980 Kim Ji Soo and Jung Gyu Min. 241 00:09:33,210 --> 00:09:34,779 Sung Hae Eun and Jung Hyun Gyu. 242 00:09:35,080 --> 00:09:37,919 Two couples have been matched for a date. 243 00:09:38,179 --> 00:09:39,250 Gosh. 244 00:09:40,080 --> 00:09:41,389 Give me that. 245 00:09:41,720 --> 00:09:44,120 - Why? You can't believe it? - I can't. 246 00:09:44,159 --> 00:09:45,289 He's talking. 247 00:09:47,289 --> 00:09:49,090 - This... - They'll do it out in the open? 248 00:09:50,860 --> 00:09:52,000 This is no joke. 249 00:09:53,059 --> 00:09:54,429 You see? 250 00:09:56,730 --> 00:09:57,869 I didn't hear it. What did you say? 251 00:09:57,870 --> 00:09:59,870 - It is hard to believe. - Right. 252 00:10:00,299 --> 00:10:04,740 - Gosh. - This is crazy. Unbelievable. 253 00:10:08,509 --> 00:10:10,110 That was so random. 254 00:10:10,649 --> 00:10:13,579 "What is this?" I thought it was misprinted or something. 255 00:10:13,580 --> 00:10:15,989 I really thought Gyu Min was going to choose me. 256 00:10:15,990 --> 00:10:17,120 Ji Soo out of nowhere? 257 00:10:17,960 --> 00:10:20,090 I didn't know Gyu Min could be so secretive. 258 00:10:21,360 --> 00:10:25,229 I was surprised at first because they both had to pick each other. 259 00:10:25,230 --> 00:10:27,158 It might be that I'm slow at picking up things like this. 260 00:10:27,159 --> 00:10:29,028 I didn't feel that Gyu Min and Ji Soo... 261 00:10:29,029 --> 00:10:32,570 interacted that much that they chose each other. 262 00:10:32,799 --> 00:10:35,440 Everyone was so surprised. "All of a sudden?" 263 00:10:35,539 --> 00:10:37,038 I didn't hear it. What did you say? 264 00:10:37,039 --> 00:10:38,039 This is so funny. 265 00:10:38,040 --> 00:10:40,109 - This is getting interesting. - This is getting interesting. 266 00:10:40,110 --> 00:10:41,678 This is getting interesting. 267 00:10:41,679 --> 00:10:44,278 Ji Soo, Gyu Min, Hae Eun, and Hyun Gyu will go on a date. 268 00:10:44,279 --> 00:10:46,678 - Okay. - Okay. 269 00:10:46,679 --> 00:10:48,549 - I'll ride a motorbike tomorrow. - Nice. 270 00:10:49,519 --> 00:10:50,759 Do you want to go to an omakase restaurant? 271 00:10:57,159 --> 00:11:00,700 I thought we would go on a date tomorrow. 272 00:11:01,200 --> 00:11:04,539 I thought I would be on a date with her. 273 00:11:04,639 --> 00:11:06,339 But I heard only two couples got matched. 274 00:11:06,340 --> 00:11:08,268 I figured out that she didn't choose me. 275 00:11:08,269 --> 00:11:11,479 And I thought she wanted to talk to someone else... 276 00:11:11,480 --> 00:11:14,080 because our time here is coming to an end. 277 00:11:14,679 --> 00:11:16,450 (Who do you think Na Eon chose?) 278 00:11:16,549 --> 00:11:17,750 It has to be Gyu Min. 279 00:11:18,649 --> 00:11:20,279 So you're treating us to an omakase meal tomorrow? 280 00:11:20,789 --> 00:11:24,058 - Do you want to go? - I want to. 281 00:11:24,059 --> 00:11:25,689 They read it, folded it, and put it in. 282 00:11:25,690 --> 00:11:27,219 - They probably folded it. - Seriously. 283 00:11:27,220 --> 00:11:29,959 I didn't know that they put it in there. 284 00:11:29,960 --> 00:11:32,960 I thought Ji Yeon would have chosen me right away. 285 00:11:33,559 --> 00:11:36,129 We spent a good time together here. 286 00:11:36,669 --> 00:11:38,470 It was a chance to clear up a misunderstanding. 287 00:11:38,799 --> 00:11:40,939 I thought that was still possible. 288 00:11:40,940 --> 00:11:43,440 So I chose her. 289 00:11:43,740 --> 00:11:45,878 But whenever we had these chances, 290 00:11:45,879 --> 00:11:48,480 Ji Yeon seemed to take a step back. 291 00:11:49,679 --> 00:11:51,750 It was a bit disappointing and frustrating. 292 00:11:52,279 --> 00:11:53,279 (Sighing) 293 00:11:55,490 --> 00:11:57,389 - Why are you sighing? - No. Nothing. 294 00:11:57,690 --> 00:11:59,219 - Why are you sighing? - Earlier today... 295 00:11:59,220 --> 00:12:00,518 - I... No. - You were flustered, right? 296 00:12:00,519 --> 00:12:03,388 Everything I did today flashed before my eyes. 297 00:12:03,389 --> 00:12:04,899 That's all. 298 00:12:05,159 --> 00:12:08,069 That's why. I was just thinking about today. 299 00:12:08,070 --> 00:12:09,100 (Sung Hae Eun) 300 00:12:09,970 --> 00:12:12,370 I thought about choosing Hae Eun as soon as I heard it. 301 00:12:12,570 --> 00:12:15,169 I didn't think about choosing someone else. 302 00:12:15,210 --> 00:12:16,939 But around that time, 303 00:12:16,940 --> 00:12:18,778 Ji Yeon and I miscommunicated. 304 00:12:18,779 --> 00:12:21,250 Ji Yeon asked me out that day. 305 00:12:21,850 --> 00:12:24,349 But I wanted to pick Hae Eun no matter what. 306 00:12:24,350 --> 00:12:26,580 So I didn't pay attention to what she said. 307 00:12:26,720 --> 00:12:29,849 I was surprised that I was matched with Hyun Gyu. 308 00:12:29,850 --> 00:12:32,159 I thought Ji Yeon and Hyun Gyu would go. 309 00:12:32,360 --> 00:12:34,689 I was surprised about that. 310 00:12:34,690 --> 00:12:36,658 Despite making a promise to Ji Yeon, 311 00:12:36,659 --> 00:12:38,360 he still chose me. 312 00:12:38,659 --> 00:12:41,830 "I'm still going to pick Hae Eun." I could picture him thinking that. 313 00:12:41,970 --> 00:12:44,538 It was unexpected. And I was happy... 314 00:12:44,539 --> 00:12:45,799 that I would go on a date with him. 315 00:12:46,740 --> 00:12:47,870 That was so random? 316 00:12:48,570 --> 00:12:51,308 - Whatever. I don't know. - Why is this so funny? 317 00:12:51,309 --> 00:12:52,409 I... 318 00:12:56,009 --> 00:12:57,110 "The Lion King." 319 00:12:59,220 --> 00:13:01,389 - He's Simba. - I'll make this public. 320 00:13:04,289 --> 00:13:05,689 - This is so fun. - Right. 321 00:13:05,690 --> 00:13:07,490 - This is fun. - It is fun. 322 00:13:07,559 --> 00:13:09,128 What should the rest of us do tomorrow? 323 00:13:09,129 --> 00:13:11,200 - Let's hang out together. - Do you know what's funnier? 324 00:13:11,559 --> 00:13:13,928 Even if they only got matched, we all chose someone. 325 00:13:13,929 --> 00:13:15,200 The rest of us got rejected. 326 00:13:15,730 --> 00:13:17,268 We all got rejected. 327 00:13:17,269 --> 00:13:18,440 The rest of us got rejected. 328 00:13:19,500 --> 00:13:21,039 What? Who did you pick? 329 00:13:22,269 --> 00:13:24,840 - She can't tell you that. - Why must I tell you that? 330 00:13:26,940 --> 00:13:28,049 She's not even smiling. 331 00:13:43,429 --> 00:13:45,298 (Jung Hyun Gyu) 332 00:13:45,299 --> 00:13:47,199 (Lee Na Yeon) 333 00:13:47,200 --> 00:13:49,069 (Park Won Bin) 334 00:13:49,070 --> 00:13:50,999 (Park Na Eon) 335 00:13:51,000 --> 00:13:52,939 (Nam Hee Doo) 336 00:13:52,940 --> 00:13:54,869 (Kim Ji Soo) 337 00:13:54,870 --> 00:13:56,808 (Jung Gyu Min) 338 00:13:56,809 --> 00:13:58,709 (Lee Ji Yeon) 339 00:13:58,710 --> 00:14:00,638 (Keem Tae I) 340 00:14:00,639 --> 00:14:02,580 (Sung Hae Eun) 341 00:14:14,230 --> 00:14:17,830 (EXchange 2) 342 00:14:20,330 --> 00:14:24,669 (Episode 18. Not Over You) 343 00:14:26,740 --> 00:14:29,940 (They are dancing to celebrate their date.) 344 00:14:30,639 --> 00:14:33,679 (Gyu Min is listening to NMIXX's song.) 345 00:14:45,159 --> 00:14:46,490 It's annoying that you guys are good. 346 00:14:51,259 --> 00:14:54,700 (They are having so much fun.) 347 00:14:55,799 --> 00:14:57,740 - Stop listening to it now. - You're good. 348 00:14:58,039 --> 00:15:00,470 - It's annoying that he's good. - It's annoying. 349 00:15:01,440 --> 00:15:02,909 - This is fun. Yes? - Gyu Min. 350 00:15:03,009 --> 00:15:06,009 Do you want to... Hey, you dropped this. 351 00:15:06,039 --> 00:15:07,509 Did I try that hard? 352 00:15:08,610 --> 00:15:11,080 (Living room) 353 00:15:11,419 --> 00:15:13,519 I feel bad for Hee Doo now that I'm thinking about it. 354 00:15:13,779 --> 00:15:16,219 - You should have picked Hee Doo. - I should have. 355 00:15:16,220 --> 00:15:17,960 - I should have picked Tae I. - Right. 356 00:15:18,120 --> 00:15:21,159 - Then there could've been four. - Right. 357 00:15:21,259 --> 00:15:24,399 (Groaning) 358 00:15:24,929 --> 00:15:27,029 - This is so annoying. - It's so annoying. 359 00:15:30,070 --> 00:15:31,200 What were you talking about? 360 00:15:31,700 --> 00:15:32,870 Ji Yeon. 361 00:15:33,740 --> 00:15:35,340 Gosh. Don't talk to us. 362 00:15:37,539 --> 00:15:38,809 This is breaking my heart. 363 00:15:38,909 --> 00:15:40,610 See? I always get scolded. 364 00:15:41,679 --> 00:15:43,980 It's so fun to watch you and Na Eon together. 365 00:15:44,210 --> 00:15:45,819 - It's not fun. - Gosh. 366 00:15:45,820 --> 00:15:48,190 What was that? This is so annoying! 367 00:15:48,289 --> 00:15:49,589 - Do you know what's wrong with her? - Ji Yeon. 368 00:15:49,590 --> 00:15:50,620 No. 369 00:15:53,059 --> 00:15:54,689 I was talking to you, so I don't know. 370 00:15:54,690 --> 00:15:57,389 Ji Yeon! What are we going to do? 371 00:15:58,899 --> 00:16:00,428 - Hey. - Come here. 372 00:16:00,429 --> 00:16:01,429 - Hey. - Hey. 373 00:16:01,430 --> 00:16:02,798 I asked you to have a meal with me tomorrow. 374 00:16:02,799 --> 00:16:04,668 - Let's have a meal then. - Okay. 375 00:16:04,669 --> 00:16:05,739 - Hey. - You two can talk. 376 00:16:05,740 --> 00:16:06,799 Hey. 377 00:16:06,970 --> 00:16:08,870 Why didn't you choose me? 378 00:16:10,039 --> 00:16:12,079 Are you asking me why I didn't pick you for my date? 379 00:16:12,080 --> 00:16:13,080 Yes. 380 00:16:13,081 --> 00:16:14,508 Because I was going to choose Hae Eun. 381 00:16:14,509 --> 00:16:15,649 Right. 382 00:16:15,779 --> 00:16:17,509 Why didn't I choose you? 383 00:16:17,779 --> 00:16:19,279 That's understandable. 384 00:16:19,480 --> 00:16:20,919 Are you going somewhere tomorrow? 385 00:16:21,490 --> 00:16:23,320 - No. - Right. 386 00:16:23,950 --> 00:16:25,459 What are you talking about, Hyun Gyu? 387 00:16:25,460 --> 00:16:26,518 Did you not get it? 388 00:16:26,519 --> 00:16:28,959 I asked to have a meal with you. 389 00:16:28,960 --> 00:16:30,059 I see. 390 00:16:30,730 --> 00:16:32,200 Say something. 391 00:16:33,259 --> 00:16:34,529 I have nothing to say. 392 00:16:35,830 --> 00:16:37,298 Then you should have said no. 393 00:16:37,299 --> 00:16:38,899 Didn't I say no? 394 00:16:39,070 --> 00:16:40,370 You said "Yes." 395 00:16:40,799 --> 00:16:43,009 I said "yes" to you? 396 00:16:43,940 --> 00:16:47,209 - No. - No. 397 00:16:47,210 --> 00:16:50,049 - Calm down. - No. 398 00:16:50,580 --> 00:16:53,480 He was the only one I wanted to have a meal with. 399 00:16:53,679 --> 00:16:55,289 We can have a meal whenever we want to. 400 00:16:55,720 --> 00:16:57,419 No. We only have three days left. 401 00:16:58,259 --> 00:16:59,789 We had fried chicken together. 402 00:17:02,590 --> 00:17:05,160 - He's shutting her down so hard! - Great. 403 00:17:05,829 --> 00:17:07,160 We had fried chicken together. 404 00:17:08,230 --> 00:17:09,799 No. We had jokbal. 405 00:17:10,470 --> 00:17:12,768 What are you talking about? I had the leftover jokbal. 406 00:17:12,769 --> 00:17:14,470 I'll go over to your room. 407 00:17:16,269 --> 00:17:19,309 Gosh. I can't believe this. What should I do? 408 00:17:21,150 --> 00:17:24,479 - Let's go to the swimming pool. - The pool... Whatever. I'm going. 409 00:17:24,480 --> 00:17:26,579 Hey, if you go in like that, you'll look crazy. 410 00:17:28,049 --> 00:17:29,219 They put in warm water. 411 00:17:29,220 --> 00:17:30,288 No. It's cold. 412 00:17:30,289 --> 00:17:32,289 I dipped my foot earlier. 413 00:17:37,259 --> 00:17:38,259 Ta-da. 414 00:17:41,230 --> 00:17:43,869 Why are you so mean to me? Did I upset you that much? 415 00:17:44,269 --> 00:17:45,899 What? I'm sorry. 416 00:17:45,900 --> 00:17:47,839 I did that because I was impatient. 417 00:17:47,910 --> 00:17:49,739 I'm sorry. 418 00:17:49,740 --> 00:17:50,910 Gosh. 419 00:17:52,579 --> 00:17:53,809 I'm sorry. 420 00:17:56,650 --> 00:17:59,250 - Don't do stuff like this. - Why not? 421 00:18:00,380 --> 00:18:02,150 - I'm really going to push you in. - Do it. 422 00:18:02,789 --> 00:18:04,420 Come here, Hee Doo. 423 00:18:04,759 --> 00:18:06,059 Come here already. 424 00:18:10,289 --> 00:18:11,630 I'm going to the convenience store. Do you need anything? 425 00:18:12,329 --> 00:18:13,959 Will you go alone? Wait, are you walking there? 426 00:18:13,960 --> 00:18:15,069 Yes. What do you want? 427 00:18:16,430 --> 00:18:17,768 - I want Pepero. - Pepero? 428 00:18:17,769 --> 00:18:19,170 - Nude Pepero. - Nude? Okay. 429 00:18:22,039 --> 00:18:23,508 I hate you, Hee Doo. 430 00:18:23,509 --> 00:18:24,839 I hate you too, Gyu Min. 431 00:18:29,150 --> 00:18:30,849 I wanted to go on a date too. 432 00:18:32,019 --> 00:18:33,880 (Sighing) 433 00:18:35,450 --> 00:18:37,150 (Sighing) 434 00:18:39,059 --> 00:18:40,490 (Sighing) 435 00:18:41,559 --> 00:18:43,430 This is so annoying. 436 00:18:44,829 --> 00:18:45,960 Give me some. 437 00:18:47,430 --> 00:18:49,970 My gosh. This is so annoying. 438 00:18:50,170 --> 00:18:51,700 You can't be more annoyed than me. 439 00:18:52,799 --> 00:18:54,440 You're annoyed? I'm more annoyed. 440 00:18:55,539 --> 00:18:57,940 - Gosh. - She's the one who's super annoyed. 441 00:19:00,980 --> 00:19:02,548 I bet Tae I chose someone else. 442 00:19:02,549 --> 00:19:03,779 He did? 443 00:19:04,480 --> 00:19:05,880 What is that? 444 00:19:06,119 --> 00:19:07,949 What are they doing? 445 00:19:07,950 --> 00:19:09,589 Don't people whisper like this? 446 00:19:09,690 --> 00:19:10,749 - They do this. - They don't do this. 447 00:19:10,750 --> 00:19:11,919 - He put his hand around her head. - They do this. 448 00:19:11,920 --> 00:19:13,219 - He must have wanted her... - He put his hand around her head. 449 00:19:13,220 --> 00:19:14,419 To hear him well. 450 00:19:14,420 --> 00:19:16,190 - He covered up the other ear. - He did. 451 00:19:22,569 --> 00:19:23,999 I bet Tae I chose someone else. 452 00:19:24,000 --> 00:19:25,470 He did? 453 00:19:27,069 --> 00:19:29,109 That's why he and Na Eon aren't going on a date. 454 00:19:30,140 --> 00:19:31,380 Right. 455 00:19:32,140 --> 00:19:33,940 No! I don't think so. 456 00:19:34,609 --> 00:19:35,779 No. 457 00:19:38,119 --> 00:19:39,348 Do you want to talk? 458 00:19:39,349 --> 00:19:40,579 Should we? 459 00:19:42,789 --> 00:19:43,950 Ji Yeon. 460 00:19:44,490 --> 00:19:45,589 See you tomorrow. 461 00:19:48,160 --> 00:19:49,859 - What was that about? - I feel bad. 462 00:19:49,890 --> 00:19:51,089 - What? - Why did you say that? 463 00:19:51,529 --> 00:19:52,799 I'll probably see her some time tomorrow. 464 00:19:55,430 --> 00:19:56,930 Is she getting jealous? 465 00:19:57,400 --> 00:19:59,740 - Isn't she jealous? - Hae Eun is jealous. 466 00:20:00,099 --> 00:20:01,338 We're bound to see some time tomorrow. 467 00:20:01,339 --> 00:20:02,639 - That's it? - Yes. 468 00:20:02,640 --> 00:20:03,769 - Is that so? - Yes. 469 00:20:04,470 --> 00:20:06,609 Hyun Gyu, do you have a death wish? 470 00:20:13,019 --> 00:20:14,950 I'm crazy. I chose Hyun Gyu. 471 00:20:16,150 --> 00:20:18,759 Are you toying with me? What are you doing here? 472 00:20:19,359 --> 00:20:20,558 - Hee Doo. - What's the deal... 473 00:20:20,559 --> 00:20:21,828 - with you? - You didn't text me. 474 00:20:21,829 --> 00:20:22,960 I chose you. 475 00:20:23,190 --> 00:20:25,230 - I'm talking about the text. - I chose you in my text. 476 00:20:26,160 --> 00:20:27,999 You didn't send me the message. 477 00:20:28,000 --> 00:20:30,129 But I still chose you for my date. 478 00:20:30,130 --> 00:20:32,598 I sent you the message for the day. But I chose... 479 00:20:32,599 --> 00:20:34,169 So you didn't choose me because you were upset? 480 00:20:34,170 --> 00:20:35,268 Yes. 481 00:20:35,269 --> 00:20:37,869 Then why did you suddenly send it to Hyun Gyu? 482 00:20:37,980 --> 00:20:39,480 What's the deal with you? 483 00:20:40,039 --> 00:20:41,709 No. Then why didn't you send me the message... 484 00:20:41,710 --> 00:20:43,250 if you were going to choose me? 485 00:20:43,980 --> 00:20:46,278 - I must have lost my mind. - Why? 486 00:20:46,279 --> 00:20:47,519 Why did you do that? 487 00:20:48,289 --> 00:20:49,890 I didn't think it through. 488 00:20:50,720 --> 00:20:53,058 So Hyun Gyu was the most attractive one among the rest. 489 00:20:53,059 --> 00:20:55,690 It's not that. He was just next to me. 490 00:20:57,759 --> 00:20:59,098 - So... - I can understand it. 491 00:20:59,099 --> 00:21:00,399 - I got it. - I... 492 00:21:00,400 --> 00:21:02,700 - I'm sorry. - That's how you feel. I got it. 493 00:21:02,970 --> 00:21:04,799 I regretted it right away. 494 00:21:05,240 --> 00:21:06,369 Gosh. Forget it. 495 00:21:06,599 --> 00:21:08,769 Why did you act like you had to think about it? It was so annoying. 496 00:21:08,869 --> 00:21:10,109 - You saw that? - Yes. 497 00:21:10,369 --> 00:21:12,179 - Ji Yeon. - Why did you put on an act? 498 00:21:12,180 --> 00:21:13,710 I behaved the same way like any other day. 499 00:21:14,380 --> 00:21:15,980 But I didn't think you would choose me. 500 00:21:16,710 --> 00:21:18,449 - I thought you were... - As soon as I heard it, 501 00:21:18,450 --> 00:21:20,118 - I thought of you first. - pushing me away. 502 00:21:20,119 --> 00:21:22,118 Okay. I should have chosen Ji Soo then. 503 00:21:22,119 --> 00:21:23,949 - Wait. Even if I did, - I thought you would choose her. 504 00:21:23,950 --> 00:21:26,819 - she would've been with Gyu Min. - Seriously. 505 00:21:27,619 --> 00:21:30,029 But still. I still chose you. 506 00:21:30,960 --> 00:21:32,828 Anything could happen. 507 00:21:32,829 --> 00:21:34,669 So I wanted to go on a date with you. 508 00:21:34,670 --> 00:21:35,829 Anyway... 509 00:21:36,599 --> 00:21:38,700 Same here. I feel the same way. 510 00:21:41,200 --> 00:21:43,069 So you didn't choose me because you were upset. 511 00:21:43,569 --> 00:21:46,139 You weren't honest with your feelings. 512 00:21:46,140 --> 00:21:47,710 - You... - Admit it. 513 00:21:48,650 --> 00:21:49,809 You're right. 514 00:21:50,049 --> 00:21:51,179 Why did you do that? 515 00:21:51,180 --> 00:21:52,349 You could've been honest to yourself. 516 00:21:53,349 --> 00:21:55,220 This is so annoying. 517 00:21:55,549 --> 00:21:56,950 It was your decision, not mine. 518 00:21:57,190 --> 00:21:59,089 I chose you for my date. 519 00:22:06,730 --> 00:22:07,960 What time are you going to sleep? 520 00:22:09,500 --> 00:22:10,599 What time are you going to sleep? 521 00:22:10,630 --> 00:22:12,200 - I don't know. Why? - Just because. 522 00:22:14,240 --> 00:22:15,339 I don't know. 523 00:22:15,509 --> 00:22:16,740 They look like your ears. 524 00:22:19,809 --> 00:22:21,140 Why? I should go to sleep soon. 525 00:22:21,609 --> 00:22:23,450 - What is it? Talk. - I just wanted to know. 526 00:22:23,880 --> 00:22:25,950 Tae I, I really like you. 527 00:22:26,180 --> 00:22:27,879 What was that? Me too. 528 00:22:27,880 --> 00:22:29,588 Because you're so cool. 529 00:22:29,589 --> 00:22:30,989 I like you too, Hae Eun. 530 00:22:30,990 --> 00:22:33,460 - Hey, you're so cool. - Thanks. 531 00:22:34,319 --> 00:22:35,890 But I can't go on a date tomorrow. 532 00:22:38,059 --> 00:22:40,930 Is that the smile of a girl who's going on a date tomorrow? 533 00:22:41,160 --> 00:22:42,500 No. 534 00:22:42,630 --> 00:22:44,969 I just smiled. That's not it. 535 00:22:44,970 --> 00:22:46,299 Good for you. 536 00:22:46,599 --> 00:22:47,740 No. 537 00:22:48,339 --> 00:22:51,939 At first, I thought you were scary and grumpy. 538 00:22:51,940 --> 00:22:54,308 So I'm kind of sad that I thought so for the 1st 2 weeks. 539 00:22:54,309 --> 00:22:55,548 It's already been two weeks. 540 00:22:55,549 --> 00:22:56,750 - Time flies. - Right. 541 00:22:57,279 --> 00:22:58,480 It's a pity. 542 00:22:59,349 --> 00:23:00,549 We have three days left. 543 00:23:01,789 --> 00:23:02,990 Don't talk to me. 544 00:23:12,230 --> 00:23:13,859 But shouldn't we go grocery shopping? 545 00:23:16,069 --> 00:23:17,230 Where are you going? 546 00:23:17,500 --> 00:23:19,140 You two should talk. 547 00:23:23,069 --> 00:23:24,240 What? 548 00:23:25,440 --> 00:23:26,578 I'm just looking at you. 549 00:23:26,579 --> 00:23:28,179 - Do you want chocolate? - Yes. 550 00:23:28,180 --> 00:23:31,250 (He covers up his ears.) 551 00:23:34,890 --> 00:23:37,319 You know for sure, right? 552 00:23:43,160 --> 00:23:45,058 Right. Alcohol and food... 553 00:23:45,059 --> 00:23:46,399 I felt really bad. 554 00:23:46,400 --> 00:23:48,199 (I felt really bad.) 555 00:23:48,200 --> 00:23:50,430 He said, "I can't go on a date." 556 00:23:51,539 --> 00:23:53,200 I noticed that he wasn't in a good mood. 557 00:23:54,569 --> 00:23:57,869 I wanted to spend some time with Gyu Min one last time, 558 00:23:58,210 --> 00:24:00,180 so I could understand my feelings. 559 00:24:00,440 --> 00:24:02,950 I took some time to think and chose Gyu Min. 560 00:24:03,779 --> 00:24:07,179 But Gyu Min didn't choose me. 561 00:24:07,180 --> 00:24:08,220 I regret it a little. 562 00:24:08,849 --> 00:24:11,019 I should've just chosen Tae I. 563 00:24:13,190 --> 00:24:15,858 Why didn't you choose me? It's upsetting. 564 00:24:15,859 --> 00:24:18,629 - What? - You said you'd ask me out. 565 00:24:18,630 --> 00:24:19,899 - You thought I would? - Yes. 566 00:24:19,900 --> 00:24:21,630 - Oh, really? - Because I did. 567 00:24:21,730 --> 00:24:24,469 - Oh, really? - Aside from everything, 568 00:24:24,470 --> 00:24:26,700 I had the most fun on the dates with you. 569 00:24:26,869 --> 00:24:28,869 You said you'd ask me out on a date. 570 00:24:29,240 --> 00:24:31,579 - When did I say that? - When we were on a date. 571 00:24:31,980 --> 00:24:33,078 You said you wanted to take me somewhere... 572 00:24:33,079 --> 00:24:34,179 and that you'd ask me out. 573 00:24:34,180 --> 00:24:35,879 I will. 574 00:24:35,880 --> 00:24:39,019 But I didn't think this was the chance to ask you out. 575 00:24:39,420 --> 00:24:42,518 We don't have many chances now. We only have three days. 576 00:24:42,519 --> 00:24:43,789 - We do. - When? 577 00:24:44,349 --> 00:24:45,358 I bet we'll have a chance. 578 00:24:45,359 --> 00:24:46,788 When? What if we don't? 579 00:24:46,789 --> 00:24:49,229 That thought never occurred to me. 580 00:24:49,230 --> 00:24:51,029 If we don't have any more chances, you should regret it. 581 00:24:51,230 --> 00:24:53,659 - I thought we'd have a chance. - You should regret it. 582 00:24:53,660 --> 00:24:54,869 That's why I didn't choose you. 583 00:24:56,069 --> 00:24:57,930 I wanted to go on a date with you again. 584 00:24:59,069 --> 00:25:00,399 It'd have been nice if we had one more date. 585 00:25:00,400 --> 00:25:02,609 I know. Will we have another chance? 586 00:25:03,369 --> 00:25:04,640 Why didn't you choose me? 587 00:25:05,079 --> 00:25:07,440 What do you mean? I did choose you. 588 00:25:09,450 --> 00:25:11,380 - You didn't choose me. - It smells so nice. 589 00:25:12,450 --> 00:25:14,079 You didn't choose me. 590 00:25:17,119 --> 00:25:18,150 Life is so bitter. 591 00:25:18,259 --> 00:25:19,859 What's so bitter? It's so sweet. 592 00:25:22,430 --> 00:25:25,329 Na Eon. 593 00:25:26,759 --> 00:25:29,269 Na Eon, what's wrong? 594 00:25:33,369 --> 00:25:34,910 (Grunting) 595 00:25:35,670 --> 00:25:37,169 Na Eon, what's wrong? 596 00:25:37,170 --> 00:25:39,008 It breaks my heart to see you upset. 597 00:25:39,009 --> 00:25:40,709 You're my favorite person. 598 00:25:40,710 --> 00:25:43,750 What's wrong? Don't cry. What's going on? 599 00:25:44,079 --> 00:25:45,420 Because you feel bad toward Tae I? 600 00:25:45,819 --> 00:25:48,818 I get it. Tae I chose you, 601 00:25:48,819 --> 00:25:50,289 but you chose Gyu Min. 602 00:25:50,549 --> 00:25:53,220 But Gyu Min and Ji Soo chose each other. 603 00:25:53,759 --> 00:25:56,129 That's what I understand so far. 604 00:25:56,130 --> 00:25:57,890 - I bet everyone knows. - Right. 605 00:25:58,630 --> 00:25:59,828 Why did they choose each other? 606 00:25:59,829 --> 00:26:01,159 What's going on between them? 607 00:26:01,160 --> 00:26:03,699 I told Ji Soo that I thought Gyu Min would choose me. 608 00:26:03,700 --> 00:26:04,729 And I was like, "Whom should I choose?" 609 00:26:04,730 --> 00:26:06,900 But he did text you today. 610 00:26:07,000 --> 00:26:08,039 Right. 611 00:26:08,269 --> 00:26:10,469 So naturally, I thought he'd ask you out for a date. 612 00:26:10,470 --> 00:26:14,279 But he chose Ji Soo. What was that? Was something going on between them? 613 00:26:14,680 --> 00:26:15,809 Should I ask her? 614 00:26:16,450 --> 00:26:17,508 Ji Soo. 615 00:26:17,509 --> 00:26:19,149 (They ran into Ji Soo just in time.) 616 00:26:19,150 --> 00:26:20,849 - Why are you standing there? - Never mind. 617 00:26:20,950 --> 00:26:22,450 It'd be funny to ask. 618 00:26:22,549 --> 00:26:25,318 What is it? Ask away. 619 00:26:25,319 --> 00:26:26,818 The thing is, we were surprised. 620 00:26:26,819 --> 00:26:28,058 We were just curious. Was there something going on between you two? 621 00:26:28,059 --> 00:26:29,358 Was something going on? 622 00:26:29,359 --> 00:26:31,189 I'm just embarrassed. And I feel bad. 623 00:26:31,190 --> 00:26:32,229 - Is it mutual? - I told you that I thought... 624 00:26:32,230 --> 00:26:33,258 Gyu Min would choose me. 625 00:26:33,259 --> 00:26:35,430 Actually, there's nothing much going on between us. 626 00:26:35,970 --> 00:26:37,599 Earlier, Gyu Min just asked me... 627 00:26:37,799 --> 00:26:39,769 if I wanted to hang out with him tomorrow. 628 00:26:40,039 --> 00:26:42,008 - Tomorrow? Gyu Min did? - You did? 629 00:26:42,009 --> 00:26:43,169 - Gyu Min did? - Yes. 630 00:26:43,170 --> 00:26:44,639 - Is that so? - So that's why. 631 00:26:44,640 --> 00:26:46,509 (A while ago, right after the letter arrived) 632 00:26:47,380 --> 00:26:49,779 - Want to hang out with me tomorrow? - Sorry? 633 00:26:50,509 --> 00:26:51,819 Do you want to hang out with me tomorrow? 634 00:26:53,349 --> 00:26:54,349 Sure. 635 00:26:54,990 --> 00:26:57,849 (After their conversation, they chose each other.) 636 00:27:03,230 --> 00:27:04,489 I see. 637 00:27:04,490 --> 00:27:07,730 When I was having a hard time because of Won Bin, 638 00:27:08,230 --> 00:27:11,068 - Gyu Min took care of me a lot. - He took care of you? 639 00:27:11,069 --> 00:27:14,269 And he said nice things to me. 640 00:27:14,400 --> 00:27:17,568 I think Gyu Min just wanted to go on a date. 641 00:27:17,569 --> 00:27:20,279 Or he could be interested in Ji Soo. 642 00:27:20,440 --> 00:27:23,950 He just asked Ji Soo on the spot if she wanted to hang out. 643 00:27:24,809 --> 00:27:26,279 That's why they chose each other. 644 00:27:26,380 --> 00:27:30,349 I'd have understood it if he chose Na Yeon. 645 00:27:30,789 --> 00:27:32,518 I guess he really wanted to go out on a date. 646 00:27:32,519 --> 00:27:34,858 After I heard it, I was like... 647 00:27:34,859 --> 00:27:36,729 If he was going to ask Ji Soo out, 648 00:27:36,730 --> 00:27:38,400 he could've just asked me. 649 00:27:39,299 --> 00:27:40,529 But he didn't. 650 00:27:40,900 --> 00:27:45,500 The fact that he made sure he got a date before sending the text. 651 00:27:46,599 --> 00:27:48,508 But I was being really honest when I made my choices. 652 00:27:48,509 --> 00:27:50,940 When we were sending our texts and choosing our dates. 653 00:27:51,170 --> 00:27:55,250 That's why I think Gyu Min wasn't being honest. 654 00:27:56,680 --> 00:27:59,420 I contemplated a bit before choosing. 655 00:27:59,920 --> 00:28:03,219 But I thought it'd be better... 656 00:28:03,220 --> 00:28:05,720 to hang out with Ji Soo and have fun with her. 657 00:28:05,859 --> 00:28:07,759 Although I shouldn't have, 658 00:28:07,859 --> 00:28:09,459 I was bothered... 659 00:28:09,460 --> 00:28:11,960 by how Hee Doo and Na Yeon felt about each other. 660 00:28:12,799 --> 00:28:16,099 I thought you were all in for Tae I. 661 00:28:16,569 --> 00:28:18,130 I'm not sure about how Tae I feels anymore. 662 00:28:19,140 --> 00:28:21,098 Why not? 663 00:28:21,099 --> 00:28:23,939 I thought Tae I was all for Na Eon. 664 00:28:23,940 --> 00:28:25,809 - Right? - Well, you're right. 665 00:28:27,180 --> 00:28:29,579 But if he was, he would've made a move. 666 00:28:30,279 --> 00:28:32,420 You thought it wasn't enough. 667 00:28:32,849 --> 00:28:34,980 But if you hear what's been going on from her, 668 00:28:35,150 --> 00:28:37,150 the content of the text he sends is incredible. 669 00:28:38,220 --> 00:28:40,960 - Why? Because it's bad? - No. He sends a long text. 670 00:28:41,420 --> 00:28:42,828 - Tae I? - Yes. 671 00:28:42,829 --> 00:28:44,129 Then he really likes you. 672 00:28:44,130 --> 00:28:46,229 Right! Tae I wouldn't send such texts. He really likes you. 673 00:28:46,230 --> 00:28:47,298 Of course. 674 00:28:47,299 --> 00:28:49,170 Is that so? I thought... 675 00:28:50,400 --> 00:28:53,170 - He really likes it. - I just realized it. 676 00:28:54,599 --> 00:28:57,139 - That's why I'm annoyed! - It's hard, isn't it? 677 00:28:57,140 --> 00:28:59,308 Excuse me, you told me... 678 00:28:59,309 --> 00:29:00,709 Ma'am, you're the loudest here. 679 00:29:00,710 --> 00:29:03,109 Excuse me. You told me to quiet down. 680 00:29:04,549 --> 00:29:07,979 I was upset because you told me... 681 00:29:07,980 --> 00:29:09,189 to quiet down. 682 00:29:09,190 --> 00:29:11,690 - You should be quieter. - I'm sorry. 683 00:29:11,789 --> 00:29:14,858 I thought Tae I might overhear about the long text. 684 00:29:14,859 --> 00:29:15,890 You're right. 685 00:29:17,059 --> 00:29:21,059 (Meanwhile, in the living room where Na Eon's voice is ringing) 686 00:29:27,269 --> 00:29:29,039 Are you having fun? Are you happy? 687 00:29:31,539 --> 00:29:32,539 What? 688 00:29:35,710 --> 00:29:37,980 - This is ridiculous. - What is? 689 00:29:39,279 --> 00:29:41,250 - It's just ridiculous. - Why? 690 00:29:41,849 --> 00:29:44,150 I just find this ridiculous. 691 00:29:46,119 --> 00:29:48,019 - You mean you? Not me? - Yes. 692 00:29:48,990 --> 00:29:50,089 That's understandable. 693 00:29:50,690 --> 00:29:53,629 - Are you having fun? - Well, it's not that. 694 00:29:53,630 --> 00:29:56,630 You're crazy. Shall we take this further? 695 00:29:58,299 --> 00:30:00,899 This is legendary. 696 00:30:00,900 --> 00:30:01,940 What's wrong? 697 00:30:12,420 --> 00:30:14,450 It's the worst mistake I made here. 698 00:30:16,650 --> 00:30:17,690 Why? 699 00:30:20,819 --> 00:30:24,960 Why is it the worst mistake? What are you talking about? 700 00:30:29,970 --> 00:30:32,539 - I'm not sure. - I know. 701 00:30:34,369 --> 00:30:35,869 Gosh, these darn bugs! 702 00:30:38,440 --> 00:30:39,779 This is insane. 703 00:30:52,119 --> 00:30:53,759 - Ji Yeon. - Yes? 704 00:30:54,289 --> 00:30:56,460 - What's wrong? - There are just so many bugs. 705 00:30:57,759 --> 00:30:58,859 Not that. 706 00:31:06,099 --> 00:31:07,970 I can't focus because there are so many bugs. 707 00:31:09,039 --> 00:31:10,170 Okay, then. 708 00:31:10,940 --> 00:31:12,739 (Won Bin is washing dishes.) 709 00:31:12,740 --> 00:31:15,108 - Sorry about this. - It's fine. 710 00:31:15,109 --> 00:31:16,549 They're not drinking more? 711 00:31:17,410 --> 00:31:18,818 I don't think so. 712 00:31:18,819 --> 00:31:21,078 Really? Oh, well. They need to wake up early tomorrow. 713 00:31:21,079 --> 00:31:22,150 Right. 714 00:31:27,190 --> 00:31:28,289 Ji Yeon. 715 00:31:32,230 --> 00:31:34,329 - What is it? - Take your glass and follow me. 716 00:31:36,230 --> 00:31:37,269 Why? 717 00:31:44,470 --> 00:31:45,879 But he is texting you. 718 00:31:45,880 --> 00:31:47,740 That means a lot already. 719 00:31:48,109 --> 00:31:52,719 (Hyun Gyu and Ji Yeon are heading to his room together.) 720 00:31:52,720 --> 00:31:53,848 That's understandable. 721 00:31:53,849 --> 00:31:56,690 - We'll drink together for a while. - Okay. 722 00:31:58,490 --> 00:31:59,559 Go ahead and have a talk. 723 00:32:02,660 --> 00:32:06,058 I thought you two looked good together. 724 00:32:06,059 --> 00:32:09,298 But you know, 725 00:32:09,299 --> 00:32:11,828 when I had a talk with Gyu Min, 726 00:32:11,829 --> 00:32:14,899 I said I wasn't sure about my feelings toward Tae I. 727 00:32:14,900 --> 00:32:18,268 I came home after telling him such things. 728 00:32:18,269 --> 00:32:20,338 - And I found Tae I cute. - That's right. 729 00:32:20,339 --> 00:32:22,808 Do you know what's the scariest? 730 00:32:22,809 --> 00:32:23,949 - When you find someone cute. - That's true. 731 00:32:23,950 --> 00:32:25,149 It's not whether they're handsome... 732 00:32:25,150 --> 00:32:26,348 - or pretty. - It's useless. 733 00:32:26,349 --> 00:32:28,349 - It's about finding him cute. - When you find a man cute, 734 00:32:28,720 --> 00:32:30,788 - then it's game over. - Nothing can beat cuteness. 735 00:32:30,789 --> 00:32:33,558 You're being honest with your feelings. You did well. 736 00:32:33,559 --> 00:32:35,059 I would've done the same. 737 00:32:38,029 --> 00:32:39,359 Where are you going? 738 00:32:41,299 --> 00:32:43,099 - Are you going back to your room? - Is this your room? 739 00:32:43,269 --> 00:32:45,338 What? Where did you get the Pepero? 740 00:32:45,339 --> 00:32:46,970 Hee Doo asked me to get it. 741 00:32:47,900 --> 00:32:49,569 Seriously... Hee Doo? 742 00:32:49,940 --> 00:32:54,410 Hee Doo asked for Pepero in the middle of this? 743 00:32:57,779 --> 00:32:58,920 Where's everyone? 744 00:33:08,289 --> 00:33:12,630 (He puts Nude Pepero on Hee Doo's bedside.) 745 00:33:14,700 --> 00:33:17,230 Do you want to talk with Tae I? 746 00:33:19,039 --> 00:33:20,339 Have a good night. 747 00:33:22,440 --> 00:33:23,710 Good night. 748 00:33:25,779 --> 00:33:28,410 I should've brought my headphones. 749 00:33:29,049 --> 00:33:32,179 - I want to listen to music. - You should. 750 00:33:32,180 --> 00:33:33,950 But I don't have headphones. 751 00:33:36,190 --> 00:33:39,619 (Hyun Gyu's room) 752 00:33:44,430 --> 00:33:46,759 - Was something up? - What do you mean? 753 00:33:47,359 --> 00:33:50,029 Was there something going on between us? 754 00:33:50,529 --> 00:33:52,369 - No. - Exactly. 755 00:33:55,970 --> 00:33:57,469 Did I do something wrong? 756 00:33:57,470 --> 00:33:59,539 - No, you didn't. - Right. 757 00:34:04,710 --> 00:34:08,719 As soon as we got the letter, 758 00:34:09,420 --> 00:34:11,820 I asked you if you wanted to hang out with me tomorrow. 759 00:34:12,389 --> 00:34:14,119 Did you text me? 760 00:34:14,320 --> 00:34:15,659 No, I didn't. 761 00:34:16,159 --> 00:34:19,030 - I just asked you to hang out. - Right. 762 00:34:21,860 --> 00:34:26,400 Aren't you treating me just like how you treat Won Bin? 763 00:34:27,539 --> 00:34:29,710 So here's the thing. 764 00:34:30,639 --> 00:34:33,039 I've had so many dates with Hee Doo. 765 00:34:33,980 --> 00:34:37,880 But I'm not Hee Doo's replacement. 766 00:34:38,579 --> 00:34:40,750 I'm not saying that you are. 767 00:34:40,849 --> 00:34:42,018 Don't get me wrong. 768 00:34:42,019 --> 00:34:44,920 I wanted to hang out with you more after having a beer with you. 769 00:34:45,219 --> 00:34:46,760 I wanted to learn about you more. 770 00:34:47,360 --> 00:34:49,090 Who did you text, though? 771 00:34:49,730 --> 00:34:50,889 Text? 772 00:34:52,030 --> 00:34:55,259 I sent it to Hee Doo because I spent time with him today. 773 00:34:55,260 --> 00:34:57,169 - Exactly. - But... 774 00:34:57,170 --> 00:35:00,868 if you were to tell me that I'm treating you... 775 00:35:00,869 --> 00:35:03,039 and Won Bin the same way, 776 00:35:03,670 --> 00:35:05,309 I have to dispute it. 777 00:35:05,369 --> 00:35:06,578 What's there to say? 778 00:35:06,579 --> 00:35:09,549 I've never thought of Won Bin as someone I could date. 779 00:35:09,550 --> 00:35:10,980 Must I know about that? 780 00:35:11,449 --> 00:35:13,780 No, you don't, but you compared yourself with Won Bin. 781 00:35:13,980 --> 00:35:15,618 So, must I know that? 782 00:35:15,619 --> 00:35:16,988 You don't. 783 00:35:16,989 --> 00:35:19,359 I don't need to know that, so it looks the same to me. 784 00:35:19,360 --> 00:35:21,519 (Thinking) 785 00:35:24,090 --> 00:35:25,289 You want me to go on? 786 00:35:27,630 --> 00:35:28,730 That... 787 00:35:29,730 --> 00:35:34,070 would only affect someone who likes you. 788 00:35:34,769 --> 00:35:35,769 Right. 789 00:35:37,409 --> 00:35:38,980 It's not that meaningful to me. 790 00:35:41,210 --> 00:35:43,449 - That's what I mean. - You're right. 791 00:35:48,349 --> 00:35:49,489 Let's go. 792 00:35:49,650 --> 00:35:51,819 - No, I don't want to. - Why not? 793 00:35:51,820 --> 00:35:53,019 Let's have one more drink. 794 00:35:53,960 --> 00:35:56,190 What about you, then? Let me ask you. 795 00:35:56,659 --> 00:35:58,900 - About what? - Your feelings. 796 00:36:01,659 --> 00:36:04,829 I want to hang out with Hae Eun. 797 00:36:05,230 --> 00:36:06,768 "Hang out?" 798 00:36:06,769 --> 00:36:08,799 - He's amazing. - He's tough. 799 00:36:08,800 --> 00:36:09,839 - But... - He's tough. 800 00:36:09,840 --> 00:36:11,268 He'd look so cool to Hae Eun. 801 00:36:11,269 --> 00:36:13,078 - Of course! - Of course! 802 00:36:13,079 --> 00:36:14,339 - If he was her man... - He's so cool. 803 00:36:14,340 --> 00:36:15,550 He's really amazing. 804 00:36:17,250 --> 00:36:20,179 I want to hang out with Hae Eun. 805 00:36:26,590 --> 00:36:28,389 - Let's forget about it. - Okay. 806 00:36:31,329 --> 00:36:32,699 - Let's go. - Okay. 807 00:36:37,300 --> 00:36:38,429 Hyun Gyu. 808 00:36:38,670 --> 00:36:39,840 Be happy. 809 00:36:44,210 --> 00:36:45,439 Are you going to drink alone? 810 00:36:45,440 --> 00:36:47,309 But no one was drinking. 811 00:36:47,409 --> 00:36:50,179 (They spotted Ji Yeon and Hyun Gyu who just came out of the room.) 812 00:36:50,610 --> 00:36:52,579 Why is no one here? 813 00:36:52,679 --> 00:36:53,980 They all went back to their rooms. 814 00:36:54,150 --> 00:36:56,050 - No one is here. - They all went back. 815 00:36:56,590 --> 00:36:58,250 - Did you come to take alcohol? - Yes. 816 00:37:00,260 --> 00:37:01,420 Come with me. 817 00:37:01,960 --> 00:37:03,130 Aren't you hanging out with her more? 818 00:37:03,590 --> 00:37:04,829 Let's drink some more in the room. 819 00:37:04,989 --> 00:37:07,359 - You were hanging out with her. - Sorry? 820 00:37:07,360 --> 00:37:10,070 Weren't you going to drink some more with her? 821 00:37:10,800 --> 00:37:12,070 I wanted to drink more with you. 822 00:37:14,070 --> 00:37:15,440 - What? - What? 823 00:37:15,739 --> 00:37:16,869 What do you mean? 824 00:37:17,269 --> 00:37:18,639 Did you think I was a player? 825 00:37:19,340 --> 00:37:21,780 What are you saying? Of course I thought you were. 826 00:37:21,940 --> 00:37:23,849 - You thought I was? - Of course I did. 827 00:37:24,110 --> 00:37:25,779 I was confused until that point. 828 00:37:25,780 --> 00:37:27,649 I thought he wanted to spend more time with me... 829 00:37:27,650 --> 00:37:31,049 after spending time with Ji Yeon. 830 00:37:31,050 --> 00:37:32,989 I was just confused. 831 00:37:33,920 --> 00:37:35,019 To the right! 832 00:37:35,489 --> 00:37:36,559 Hae Eun. 833 00:37:43,030 --> 00:37:44,469 Why are there so many shoes? 834 00:37:45,030 --> 00:37:46,239 They're all mine. 835 00:37:48,099 --> 00:37:50,840 - I was so bored today. - Right. 836 00:37:51,309 --> 00:37:52,909 There was no one to eat with. 837 00:37:54,440 --> 00:37:55,808 So that's why I thought... 838 00:37:55,809 --> 00:37:59,179 I mistook Ji Yeon when she asked me to eat with her tomorrow. 839 00:37:59,480 --> 00:38:02,449 Oh, si that so? 840 00:38:02,690 --> 00:38:05,690 It could be an excuse or not. It's up to you to believe. 841 00:38:05,789 --> 00:38:07,420 - Is that so? - Yes. 842 00:38:08,090 --> 00:38:11,929 Seeing you go into the room with Ji Yeon, 843 00:38:12,329 --> 00:38:13,428 - I was a bit... - Were you upset? 844 00:38:13,429 --> 00:38:14,529 Well, yes. 845 00:38:14,530 --> 00:38:16,769 I told you in advance for a reason. 846 00:38:17,099 --> 00:38:18,929 - That I'll be back. - What? 847 00:38:19,170 --> 00:38:20,969 I told you that I'll have a talk with her for a while. 848 00:38:21,139 --> 00:38:24,469 Oh, right. You told me that. 849 00:38:24,909 --> 00:38:27,340 I called her here and told her. 850 00:38:28,510 --> 00:38:30,050 That nothing she imagines will ever happen. 851 00:38:33,150 --> 00:38:35,150 And that I'll only develop my relationship with Hae Eun. 852 00:38:37,789 --> 00:38:39,820 - You're really straightforward. - Yes. 853 00:38:40,789 --> 00:38:42,059 Oh, really? 854 00:38:44,489 --> 00:38:46,129 I told her face to face. 855 00:38:46,130 --> 00:38:48,099 I made her sit here and listen to me. Then I sent her away. 856 00:38:48,960 --> 00:38:50,929 I told her I had to go because I needed to talk with you. 857 00:38:56,610 --> 00:38:58,369 - You did? - Yes. 858 00:38:59,139 --> 00:39:00,339 I was wondering what was going on... 859 00:39:00,340 --> 00:39:03,679 because you said you wanted to drink with me. 860 00:39:03,809 --> 00:39:04,980 Yes? 861 00:39:06,750 --> 00:39:09,019 You guys are not too drunk, right? 862 00:39:09,090 --> 00:39:10,349 - Of course. - Okay. 863 00:39:11,389 --> 00:39:12,519 She's so cute. 864 00:39:13,360 --> 00:39:14,789 She must've been worried that we might've been drunk. 865 00:39:16,130 --> 00:39:17,630 That's what I did. 866 00:39:20,460 --> 00:39:21,860 I hope you're not upset. 867 00:39:21,960 --> 00:39:24,729 Well, I was upset earlier. 868 00:39:24,730 --> 00:39:26,539 - Ouch. - Sorry. Earlier... 869 00:39:26,869 --> 00:39:29,309 - I was a bit upset. - Of course. 870 00:39:29,969 --> 00:39:31,869 It was really heart-fluttering. 871 00:39:32,480 --> 00:39:34,309 It was really heart-fluttering. How is that even possible? 872 00:39:35,750 --> 00:39:39,178 Seeing him going into the room with Ji Yeon, 873 00:39:39,179 --> 00:39:44,590 I was jealous and upset. 874 00:39:44,889 --> 00:39:46,719 But Hyun Gyu said something... 875 00:39:48,159 --> 00:39:50,929 that was reassuring. 876 00:39:51,230 --> 00:39:52,730 It was really nice. 877 00:39:53,559 --> 00:39:55,429 Gosh, Hyun Gyu. 878 00:39:55,730 --> 00:39:57,969 You should just hit on Hae Eun. Why would you hit on me too? 879 00:39:59,139 --> 00:40:00,499 - My gosh. - Seriously. 880 00:40:00,500 --> 00:40:01,538 He makes my heart flutter so much. 881 00:40:01,539 --> 00:40:04,069 Why would you hit on Simon Dominic and me as well? 882 00:40:04,070 --> 00:40:05,908 - Gosh, seriously! - Seriously... 883 00:40:05,909 --> 00:40:07,179 It was like an internet novel. 884 00:40:07,239 --> 00:40:09,078 That really reassured her of how he feels. 885 00:40:09,079 --> 00:40:10,579 If such experiences... 886 00:40:10,650 --> 00:40:12,448 keep piling up, 887 00:40:12,449 --> 00:40:13,618 Hae Eun would only fall for Hyun Gyu. 888 00:40:13,619 --> 00:40:14,619 - Totally. - Right. 889 00:40:14,620 --> 00:40:16,718 - He doesn't make her insecure. - Exactly. 890 00:40:16,719 --> 00:40:20,920 He even blocks the other ear when he whispers to her. 891 00:40:21,159 --> 00:40:23,159 He even holds her hands. 892 00:40:23,389 --> 00:40:25,129 - But he blocks out other women. - He's cold to them. 893 00:40:25,130 --> 00:40:28,359 If she could feel secure even before she starts dating him, 894 00:40:28,360 --> 00:40:29,729 she'd totally fall for him. 895 00:40:29,730 --> 00:40:31,229 - He's so cool, though. - He's cool. 896 00:40:31,230 --> 00:40:33,069 He's so cool as someone's boyfriend. 897 00:40:33,070 --> 00:40:34,939 Seriously. He's the perfect type. 898 00:40:34,940 --> 00:40:36,239 How can your heart not flutter for him? 899 00:40:36,510 --> 00:40:37,868 What I'm really glad about is this. 900 00:40:37,869 --> 00:40:40,209 It's hard to make Hae Eun's feelings... 901 00:40:40,210 --> 00:40:43,448 toward Gyu Min go away. 902 00:40:43,449 --> 00:40:46,479 But her feelings could be gone because he came onto her so strong. 903 00:40:46,480 --> 00:40:48,448 Not anyone can make her swayed. 904 00:40:48,449 --> 00:40:49,550 I'm already swayed. 905 00:40:49,650 --> 00:40:50,689 Me too. 906 00:40:50,690 --> 00:40:52,118 - I'm swayed too. - Me too. 907 00:40:52,119 --> 00:40:53,260 I need to get a grip. 908 00:40:54,619 --> 00:40:57,190 (A storm-like night passed.) 909 00:41:08,369 --> 00:41:10,510 (Hee Doo came out to the living room.) 910 00:41:10,969 --> 00:41:13,780 (He starts his day by cleaning.) 911 00:41:21,679 --> 00:41:23,389 The gloves are too tight for me. 912 00:41:23,920 --> 00:41:26,659 (He even does the dishes that piled up overnight.) 913 00:41:30,030 --> 00:41:31,860 (Hae Eun, Na Yeon, and Na Eon's room) 914 00:41:32,599 --> 00:41:36,129 It looks like Ji Yeon is interested in Hyun Gyu. 915 00:41:36,130 --> 00:41:37,799 What? That's so sudden. 916 00:41:37,800 --> 00:41:39,069 I was right about it. 917 00:41:39,070 --> 00:41:40,699 They had a drink together. 918 00:41:40,769 --> 00:41:41,968 In the room? 919 00:41:41,969 --> 00:41:43,369 - Yes. - They drank together? 920 00:41:43,710 --> 00:41:45,070 I had no idea. 921 00:41:45,170 --> 00:41:46,980 I think Ji Yeon likes Hee Doo. 922 00:41:48,739 --> 00:41:52,079 Doesn't Hyun Gyu have feelings for Ji Yeon? 923 00:41:52,309 --> 00:41:54,449 I asked what he talked about with Ji Yeon. 924 00:41:54,920 --> 00:41:56,219 He said, "What do you think we talked about?" 925 00:41:56,619 --> 00:41:58,089 "Did you think I'd be swayed by her?" 926 00:41:58,090 --> 00:42:00,589 - That's what he said. - Really? How cool of him. 927 00:42:00,590 --> 00:42:03,260 It's what I find so charming about him. 928 00:42:03,360 --> 00:42:04,659 He's so cool. 929 00:42:05,460 --> 00:42:09,030 I didn't think my feelings for him were deep, 930 00:42:09,269 --> 00:42:12,299 but seeing Ji Yeon go after him like that... 931 00:42:12,300 --> 00:42:14,598 - made me jealous too. - Really? 932 00:42:14,599 --> 00:42:17,009 I thought I wasn't interested in him... 933 00:42:17,010 --> 00:42:19,279 and that I only enjoyed our dates. 934 00:42:19,280 --> 00:42:21,679 Are you now excited to go on a date with him? 935 00:42:22,079 --> 00:42:25,510 Yes, I am today. I'm excited. 936 00:42:25,849 --> 00:42:27,250 It seems that way as well. 937 00:42:29,719 --> 00:42:33,090 (Hee Doo heads somewhere.) 938 00:42:36,760 --> 00:42:38,630 - Ji Yeon. - Yes? 939 00:42:40,760 --> 00:42:41,800 Ji Yeon. 940 00:42:42,300 --> 00:42:44,469 Yes? Gosh, I'm still sleepy. 941 00:42:50,110 --> 00:42:52,110 You had more to drink before bed, right? 942 00:42:53,039 --> 00:42:54,079 With Hyun Gyu. 943 00:42:54,380 --> 00:42:56,650 No, with Tae I and Na Yeon. 944 00:42:57,349 --> 00:42:58,409 Is that so? 945 00:42:59,110 --> 00:43:01,949 I thought it was just you and Hyun Gyu. 946 00:43:02,480 --> 00:43:05,619 We only talked for a while, and that was it. 947 00:43:06,190 --> 00:43:07,360 - Really? - Yes. 948 00:43:08,960 --> 00:43:10,860 - Why? - What time did you go to bed? 949 00:43:11,289 --> 00:43:12,489 I don't remember. 950 00:43:13,429 --> 00:43:14,960 - Did you have a lot to drink? - Yes. 951 00:43:16,769 --> 00:43:18,099 I turned in immediately. 952 00:43:18,900 --> 00:43:20,300 Let's go grocery shopping today. 953 00:43:21,500 --> 00:43:22,710 Grocery shopping? 954 00:43:23,610 --> 00:43:25,039 Who's staying back today? 955 00:43:26,010 --> 00:43:28,010 Everyone except those four. 956 00:43:29,179 --> 00:43:32,379 Gosh. I still can't believe it. 957 00:43:32,380 --> 00:43:33,419 What is it? 958 00:43:33,420 --> 00:43:34,820 I'm finding this hilarious. 959 00:43:37,449 --> 00:43:40,159 You're interested in Hyun Gyu, right? 960 00:43:40,360 --> 00:43:42,118 What nonsense is that? 961 00:43:42,119 --> 00:43:43,530 That's what people are saying. 962 00:43:43,630 --> 00:43:46,229 - What do you mean? - Good luck with him. 963 00:43:46,230 --> 00:43:47,500 Have you lost your mind? 964 00:43:54,369 --> 00:43:57,308 - I'll get going, then. - Sure. Go ahead. 965 00:43:57,309 --> 00:43:59,480 - See you later. - Have a good time. 966 00:44:03,550 --> 00:44:06,519 (He heads to Hae Eun.) 967 00:44:11,250 --> 00:44:12,250 Yes? 968 00:44:20,559 --> 00:44:22,058 Gosh, you were waiting for me! 969 00:44:22,059 --> 00:44:23,070 Of course. 970 00:44:24,300 --> 00:44:25,300 Watch your step. 971 00:44:26,000 --> 00:44:27,669 I didn't know you were out here waiting. 972 00:44:27,670 --> 00:44:28,738 Sorry. I would've come out earlier... 973 00:44:28,739 --> 00:44:29,808 - if I had known. - It's fine. 974 00:44:29,809 --> 00:44:30,809 It's all right. 975 00:44:31,769 --> 00:44:33,280 Is that the dress you're hoping to wow me with? 976 00:44:35,579 --> 00:44:37,449 Yes, it's one I've been saving. 977 00:44:38,579 --> 00:44:39,650 Just a second. 978 00:44:40,050 --> 00:44:43,849 Wait. I'll get the door myself. You hurt your hand. 979 00:44:44,690 --> 00:44:47,559 (Hae Eun and Hyun Gyu: Bilateral agreement date) 980 00:44:52,059 --> 00:44:53,529 - What? - Don't look. 981 00:44:53,530 --> 00:44:55,529 - Why not? - Just don't. 982 00:44:55,530 --> 00:44:57,030 - Why? - It's embarrassing. 983 00:44:57,300 --> 00:45:00,069 - Why? - I don't know. It's embarrassing. 984 00:45:00,070 --> 00:45:01,199 I should keep looking, then. 985 00:45:02,699 --> 00:45:04,439 I wish it would take at least three hours. 986 00:45:04,440 --> 00:45:06,439 - To get there? - No, that'll be tiring for you. 987 00:45:06,440 --> 00:45:09,079 It's fine. Unfortunately, it will only take 20 minutes. 988 00:45:10,309 --> 00:45:11,750 Where did you put the four photos I gave you? 989 00:45:12,510 --> 00:45:14,219 - I have them with me. - Really? 990 00:45:16,650 --> 00:45:17,750 This is for you. 991 00:45:18,449 --> 00:45:20,089 You took it alone? 992 00:45:20,090 --> 00:45:21,760 I wanted to suggest we take these together. 993 00:45:22,219 --> 00:45:23,359 I got distracted though. 994 00:45:23,360 --> 00:45:25,130 I had some time on my hands, so... 995 00:45:25,230 --> 00:45:26,828 I'm upset you took these alone. 996 00:45:26,829 --> 00:45:28,329 We can always do it together. 997 00:45:31,170 --> 00:45:32,768 I got burned from my curling iron. 998 00:45:32,769 --> 00:45:34,400 - Again? Let me see. - Yes, again. 999 00:45:34,570 --> 00:45:35,739 I'm such a klutz. 1000 00:45:39,110 --> 00:45:40,309 I hope you don't get hurt. 1001 00:45:42,210 --> 00:45:44,250 This is where it burned me yesterday. 1002 00:45:44,349 --> 00:45:45,710 I should chuck it in the trash. 1003 00:45:46,980 --> 00:45:49,049 I need to look pretty though. 1004 00:45:49,050 --> 00:45:50,649 One should look pretty on a date. 1005 00:45:50,650 --> 00:45:51,849 You don't need that to look pretty. 1006 00:45:54,260 --> 00:45:55,659 The curling iron must be the issue. 1007 00:46:05,199 --> 00:46:06,769 - Don't look at me. - Why not? 1008 00:46:10,639 --> 00:46:14,739 You'll drill a hole with your eyes. We don't want that. 1009 00:46:15,039 --> 00:46:16,110 That's my goal. 1010 00:46:18,280 --> 00:46:21,349 (They arrive at their destination.) 1011 00:46:21,719 --> 00:46:23,650 - Thanks for driving me here. - No problem. 1012 00:46:29,420 --> 00:46:30,629 We must be painting. 1013 00:46:30,630 --> 00:46:31,828 (Seongsu Gallery in Jeju) 1014 00:46:31,829 --> 00:46:34,659 This is bad. Hello. 1015 00:46:36,570 --> 00:46:38,969 I want to put this on you, but I don't know how. 1016 00:46:39,500 --> 00:46:40,500 Can you hold this up? 1017 00:46:43,710 --> 00:46:44,739 Sorry. 1018 00:46:50,110 --> 00:46:51,110 I'm next. 1019 00:46:54,219 --> 00:46:55,550 Gosh, what do I paint? 1020 00:46:58,590 --> 00:46:59,590 The sea. 1021 00:47:00,090 --> 00:47:01,260 - The sea? - Yes. 1022 00:47:05,489 --> 00:47:07,500 Does this make you think? Let's not overthink it. 1023 00:47:08,460 --> 00:47:11,268 I'm channeling artistic inspiration at the moment. 1024 00:47:11,269 --> 00:47:12,300 I'm going to paint the sunset. 1025 00:47:12,699 --> 00:47:16,639 The sea and the red sunset are what I'm going to paint. 1026 00:47:33,489 --> 00:47:35,690 - Are you still thinking? - Yes. 1027 00:47:36,789 --> 00:47:39,288 I'll look forward to yours. Let's not look until we're done. 1028 00:47:39,289 --> 00:47:40,329 Sure. 1029 00:47:49,969 --> 00:47:53,409 You seem like a painter. Look at those bold strokes. 1030 00:47:53,780 --> 00:47:55,579 (Bold) 1031 00:47:57,309 --> 00:47:59,480 I'm curious about what you'll paint. 1032 00:47:59,920 --> 00:48:02,179 Look forward to it. I'll paint a masterpiece. 1033 00:48:05,489 --> 00:48:07,460 (Jeju Branch) 1034 00:48:11,260 --> 00:48:12,360 Are you re-energized? 1035 00:48:12,860 --> 00:48:13,960 It's good. 1036 00:48:14,429 --> 00:48:15,698 Art sure is tricky. 1037 00:48:15,699 --> 00:48:16,829 Can I look? 1038 00:48:18,429 --> 00:48:19,699 It looks great. 1039 00:48:21,099 --> 00:48:22,440 I'm not sure about it. 1040 00:48:22,469 --> 00:48:25,510 It's simple, but it seems like art. 1041 00:48:26,440 --> 00:48:29,379 Compared to yours, mine looks childish. 1042 00:48:29,380 --> 00:48:30,449 Can I look? 1043 00:48:30,480 --> 00:48:31,980 Mine has a meaning to it though. 1044 00:48:32,610 --> 00:48:33,849 What do you think? 1045 00:48:34,050 --> 00:48:35,319 - What is this? - Didn't I do great? 1046 00:48:35,320 --> 00:48:37,288 This? Well... 1047 00:48:37,289 --> 00:48:39,149 It's you from behind. 1048 00:48:39,150 --> 00:48:41,159 - Me? - Yes, this is us. 1049 00:48:41,590 --> 00:48:44,189 This is us gazing at the water. 1050 00:48:44,190 --> 00:48:46,059 And this is the fish we caught. 1051 00:48:46,329 --> 00:48:47,829 - So we caught two. - Right. 1052 00:48:49,900 --> 00:48:51,829 What do you think? It's meaningful, isn't it? 1053 00:48:53,000 --> 00:48:54,269 It's fun to look at. 1054 00:48:54,440 --> 00:48:56,239 - Right? - Yes. 1055 00:48:57,239 --> 00:48:59,069 I told you to look that way so that I could get... 1056 00:48:59,070 --> 00:49:00,780 - a glimpse of you from behind. - Really? 1057 00:49:00,880 --> 00:49:02,510 Hold on. What's that? Take a look. 1058 00:49:03,780 --> 00:49:05,348 - Over there. - Where? 1059 00:49:05,349 --> 00:49:06,649 Back there by the window. 1060 00:49:06,650 --> 00:49:07,750 - Sure. - Right. 1061 00:49:08,679 --> 00:49:09,888 The wood? 1062 00:49:09,889 --> 00:49:11,089 No, it's nothing. 1063 00:49:11,090 --> 00:49:12,289 What was it? 1064 00:49:12,920 --> 00:49:14,320 I thought I had seen something. 1065 00:49:14,820 --> 00:49:18,590 Hae Eun drew something that had meaning. 1066 00:49:19,030 --> 00:49:21,030 It seemed like she wanted to say something... 1067 00:49:22,099 --> 00:49:24,230 which I found adorable. 1068 00:49:24,570 --> 00:49:26,799 (They finish Hyun Gyu's painting together.) 1069 00:49:26,800 --> 00:49:27,999 Go ahead. 1070 00:49:28,000 --> 00:49:29,940 Why do I want to fill this part in? 1071 00:49:31,269 --> 00:49:33,110 - This'll be a joint project. - Sure. 1072 00:49:33,610 --> 00:49:34,908 A collaboration. 1073 00:49:34,909 --> 00:49:36,848 (Hae Eun paints it.) 1074 00:49:36,849 --> 00:49:40,280 (And then Hyun Gyu does.) 1075 00:49:40,820 --> 00:49:42,980 - It became a pretty shade. - Wait. 1076 00:49:43,820 --> 00:49:46,049 - It's quite nice. - It became a pretty color. 1077 00:49:46,050 --> 00:49:47,889 - It's a collaboration. - Isn't it pretty? 1078 00:49:47,960 --> 00:49:49,320 It's not bad. 1079 00:49:50,690 --> 00:49:52,529 I think I did a better job. 1080 00:49:52,530 --> 00:49:54,459 But Hyun Gyu... 1081 00:49:54,460 --> 00:49:56,899 called his a collaboration. 1082 00:49:56,900 --> 00:50:00,569 The fact we finished it together meant more to me, 1083 00:50:00,570 --> 00:50:04,210 so I like the one that he painted more. 1084 00:50:11,349 --> 00:50:13,679 (Lodging) 1085 00:50:14,050 --> 00:50:15,150 Hey. 1086 00:50:15,849 --> 00:50:17,848 Wait, our outfits match in color. 1087 00:50:17,849 --> 00:50:18,989 What's going on? 1088 00:50:19,250 --> 00:50:20,590 It looks deliberate. 1089 00:50:22,260 --> 00:50:23,389 Gyu Min. 1090 00:50:24,130 --> 00:50:26,500 - Yes? - You look vibrant today. 1091 00:50:26,599 --> 00:50:28,099 We're both in blue. 1092 00:50:29,530 --> 00:50:31,500 - What is it? - You look vibrant. 1093 00:50:32,199 --> 00:50:33,369 Thanks. 1094 00:50:33,670 --> 00:50:35,139 - Shall we get going? - Sure. 1095 00:50:35,269 --> 00:50:36,969 - Have fun. - Are you leaving? 1096 00:50:37,670 --> 00:50:39,670 - Bye. - Bye. 1097 00:50:41,139 --> 00:50:43,079 - Let's go. - Off we go! 1098 00:50:44,610 --> 00:50:46,820 - All right. - Let's go. 1099 00:50:47,780 --> 00:50:50,049 (Ji Soo and Gyu Min: Bilateral agreement date) 1100 00:50:50,050 --> 00:50:53,590 - Goodness. Thank you. - No problem. 1101 00:50:53,960 --> 00:50:56,689 - It's so pretty here. - It's really nice. 1102 00:50:56,690 --> 00:50:58,960 - It's Hamdeok. - Look at how pretty the sea is. 1103 00:50:59,159 --> 00:51:00,859 It's nice to be here with you. 1104 00:51:00,860 --> 00:51:02,530 Tell me about it. 1105 00:51:02,699 --> 00:51:05,599 We have perfect weather today. 1106 00:51:09,039 --> 00:51:11,138 - This looks like fun. - It's a first for me. 1107 00:51:11,139 --> 00:51:12,409 Me too. 1108 00:51:13,179 --> 00:51:14,340 (Gosh!) 1109 00:51:15,039 --> 00:51:16,578 It's so pretty out here. 1110 00:51:16,579 --> 00:51:18,309 - I mean it. - I've been meaning to come here. 1111 00:51:19,820 --> 00:51:22,919 - You don't get seasick, right? - I don't. 1112 00:51:22,920 --> 00:51:25,348 - What about you? - It's a foreign concept for me. 1113 00:51:25,349 --> 00:51:26,590 Really? 1114 00:51:26,989 --> 00:51:28,360 (Startled) 1115 00:51:29,789 --> 00:51:30,929 You scaredy-cat. 1116 00:51:33,530 --> 00:51:34,829 - Do we go down? - Yes. 1117 00:51:35,659 --> 00:51:38,099 - Is it okay? - Yes. 1118 00:51:40,869 --> 00:51:42,869 So this is how it is. 1119 00:51:43,070 --> 00:51:44,469 (Wow!) 1120 00:51:44,539 --> 00:51:47,340 - Let's sit. - Gyu Min, this is fascinating. 1121 00:51:48,239 --> 00:51:49,279 (Wow!) 1122 00:51:49,280 --> 00:51:53,110 - They did a good job with this. - Tell me about it. 1123 00:51:56,420 --> 00:51:59,249 - I'm a little dizzy though. - Right? 1124 00:51:59,250 --> 00:52:01,090 My head's spinning as well. 1125 00:52:02,960 --> 00:52:06,760 - I didn't see this coming. - Who knew we were so fragile? 1126 00:52:07,130 --> 00:52:08,630 I might barf. 1127 00:52:10,400 --> 00:52:12,299 Would you like to get up there for a moment? 1128 00:52:12,300 --> 00:52:14,070 - Let's stay one more minute. - Sure. 1129 00:52:14,639 --> 00:52:17,669 Due to the heavy rain yesterday, 1130 00:52:17,670 --> 00:52:20,439 the water was murky, and we couldn't see a thing. 1131 00:52:20,440 --> 00:52:24,579 When the water's clear, you don't get seasick that easily. 1132 00:52:24,750 --> 00:52:27,718 But not having a clear view and the rocking of the boat... 1133 00:52:27,719 --> 00:52:30,349 made us both seasick. 1134 00:52:30,590 --> 00:52:32,250 - I'm dizzy. - Me too. 1135 00:52:34,059 --> 00:52:35,460 Shall we head up? 1136 00:52:35,619 --> 00:52:37,189 Maybe for a moment. 1137 00:52:37,190 --> 00:52:38,659 I think I'm going to barf. 1138 00:52:39,030 --> 00:52:41,329 - Look far ahead. - Far ahead? 1139 00:52:41,659 --> 00:52:43,768 I'm feeling much better. What about you? 1140 00:52:43,769 --> 00:52:45,030 I'm feeling much better too. 1141 00:52:46,969 --> 00:52:48,039 This is nice. 1142 00:52:48,940 --> 00:52:50,709 (Wow!) 1143 00:52:50,710 --> 00:52:53,309 The boat's rocking a lot. 1144 00:52:53,780 --> 00:52:55,079 Again? 1145 00:52:55,179 --> 00:52:57,280 You can take off your vests and head down there. 1146 00:53:00,550 --> 00:53:01,819 (My gosh.) 1147 00:53:01,820 --> 00:53:03,219 No way. 1148 00:53:08,420 --> 00:53:10,630 - Are you okay? - I'm good. 1149 00:53:11,090 --> 00:53:12,559 This is nothing. 1150 00:53:14,130 --> 00:53:16,029 It's better down here. 1151 00:53:16,030 --> 00:53:17,929 - Down here? - Yes, compared to up there. 1152 00:53:18,730 --> 00:53:20,069 Don't you agree? 1153 00:53:20,070 --> 00:53:21,198 - It's better. - Right? 1154 00:53:21,199 --> 00:53:22,698 It's better than standing up there. 1155 00:53:22,699 --> 00:53:23,768 (Slightly leaning) 1156 00:53:23,769 --> 00:53:25,409 It's better but... 1157 00:53:26,510 --> 00:53:27,979 - Gyu Min. - Yes? 1158 00:53:27,980 --> 00:53:30,079 - It's better this way. - Really? 1159 00:53:30,210 --> 00:53:31,308 - You're right. - Right? 1160 00:53:31,309 --> 00:53:33,819 It's better to look out this window. 1161 00:53:33,820 --> 00:53:34,979 It's better than I thought it'd be. 1162 00:53:34,980 --> 00:53:37,090 Let's stay for about a minute. 1163 00:53:44,590 --> 00:53:46,289 - Does it frighten you? - No. 1164 00:53:46,800 --> 00:53:47,960 Twenty-nine. 1165 00:53:48,630 --> 00:53:49,760 Thirty. 1166 00:53:50,400 --> 00:53:51,829 Why don't we head back up? 1167 00:53:52,429 --> 00:53:53,739 This was a lot of fun. 1168 00:53:54,940 --> 00:53:56,940 I almost died down there. 1169 00:53:57,039 --> 00:54:01,110 It was my first time being so seasick. 1170 00:54:01,909 --> 00:54:03,110 I felt like I was dying. 1171 00:54:03,849 --> 00:54:05,280 You must be very startled. 1172 00:54:06,179 --> 00:54:07,519 I am okay. 1173 00:54:08,650 --> 00:54:10,190 You are in tatters. 1174 00:54:10,389 --> 00:54:12,448 Sir, when... 1175 00:54:12,449 --> 00:54:14,190 do we go back to land? 1176 00:54:15,760 --> 00:54:17,289 I shouldn't have acted strong. 1177 00:54:18,360 --> 00:54:19,760 What is life? 1178 00:54:20,360 --> 00:54:21,730 - Life? - Yes. 1179 00:54:22,329 --> 00:54:23,570 It's the mental game. 1180 00:54:25,769 --> 00:54:27,299 We are finally back. 1181 00:54:27,300 --> 00:54:28,570 It's land. 1182 00:54:29,739 --> 00:54:32,309 (Hae Eun and Hyun Gyu: Bilateral agreement date) 1183 00:54:33,739 --> 00:54:35,738 - I was a bit touched yesterday. - Yesterday? 1184 00:54:35,739 --> 00:54:37,579 I called you "Hunger." 1185 00:54:37,809 --> 00:54:39,610 When other people brought it up, 1186 00:54:40,050 --> 00:54:42,420 you said, "She never did that. You looked very cool." 1187 00:54:43,849 --> 00:54:44,988 My name is Hun Hung Goo. 1188 00:54:44,989 --> 00:54:47,019 (My name is Hun Hung Goo.) 1189 00:54:49,019 --> 00:54:50,558 It's so pretty. 1190 00:54:50,559 --> 00:54:53,090 (They arrive at the restaurant.) 1191 00:54:53,730 --> 00:54:55,860 (Nansan-ri Restaurant) 1192 00:54:58,099 --> 00:54:59,400 Hello. 1193 00:55:11,349 --> 00:55:12,749 Please give me non-alcoholic wine. 1194 00:55:12,750 --> 00:55:14,420 - I want regular wine. - Regular wine. 1195 00:55:15,949 --> 00:55:17,348 - That's right. - All right. 1196 00:55:17,349 --> 00:55:19,689 Here is carrot soup that was made with carrots of Gujwa-eup. 1197 00:55:19,690 --> 00:55:21,360 - Please enjoy. - Thank you. 1198 00:55:28,099 --> 00:55:29,300 It's tasty. 1199 00:55:39,409 --> 00:55:40,980 (She takes out the heart they made together.) 1200 00:55:41,110 --> 00:55:43,010 I haven't lost it yet. 1201 00:55:43,039 --> 00:55:44,250 You shouldn't lose it. 1202 00:55:44,349 --> 00:55:45,409 It'd be bad if you lose it. 1203 00:55:46,980 --> 00:55:48,119 You are right. 1204 00:55:48,550 --> 00:55:50,690 Look at this. Ring, ring. 1205 00:55:51,889 --> 00:55:53,019 It's twisted. 1206 00:55:57,190 --> 00:55:58,760 - It's broken. - What? 1207 00:55:59,730 --> 00:56:01,130 - Is it broken? - It's okay. 1208 00:56:01,860 --> 00:56:03,030 I can piece them together. 1209 00:56:03,900 --> 00:56:05,300 Here you go. 1210 00:56:07,869 --> 00:56:09,670 - What? - I want to feed you. 1211 00:56:14,480 --> 00:56:15,679 Thank you. 1212 00:56:26,289 --> 00:56:27,360 - Did you fix it? - Yes. 1213 00:56:29,760 --> 00:56:33,260 (He pieced together the broken strings.) 1214 00:56:34,059 --> 00:56:35,260 You are the best. 1215 00:56:37,469 --> 00:56:38,670 Hae Eun, what's your ideal type? 1216 00:56:39,829 --> 00:56:41,099 My ideal type? 1217 00:56:41,340 --> 00:56:42,969 It's quite clear. 1218 00:56:43,570 --> 00:56:46,469 Someone smart who works out and has a warm body. 1219 00:56:47,679 --> 00:56:49,039 A warm body? 1220 00:56:49,210 --> 00:56:50,610 I guess you don't care much about looks. 1221 00:56:51,679 --> 00:56:52,809 Looks? 1222 00:56:53,480 --> 00:56:56,119 I don't really like men who are too handsome... 1223 00:56:57,219 --> 00:56:58,419 and have deep eyelid creases. 1224 00:56:58,420 --> 00:56:59,590 I have deep eyelid creases. 1225 00:57:06,760 --> 00:57:08,360 Hee Doo has deep eyelid creases. 1226 00:57:08,730 --> 00:57:10,900 I see. I see what you mean. 1227 00:57:11,670 --> 00:57:13,030 - Shall we have a staring contest? - Sure. 1228 00:57:13,570 --> 00:57:14,800 Who should say, "Ready, set, go?" 1229 00:57:15,500 --> 00:57:17,070 You are doing it already. 1230 00:57:17,170 --> 00:57:19,010 Ready. Set, go. 1231 00:57:24,510 --> 00:57:25,679 Your eyes are pretty. 1232 00:57:25,750 --> 00:57:27,050 Yours are prettier. 1233 00:57:39,789 --> 00:57:41,429 How are you so bad at it? 1234 00:57:41,500 --> 00:57:43,599 - It isn't easy. - You are so bad at it. 1235 00:57:46,530 --> 00:57:48,500 Did you know that I would choose you? 1236 00:57:49,969 --> 00:57:51,070 Didn't you know? 1237 00:57:51,309 --> 00:57:52,969 I bet you were uncertain. 1238 00:57:53,809 --> 00:57:56,380 - I thought I would receive it. - Really? 1239 00:57:56,980 --> 00:57:58,679 It's understandable since I couldn't choose my ex. 1240 00:57:59,610 --> 00:58:01,218 Would you have chosen your ex if you could? 1241 00:58:01,219 --> 00:58:03,348 No. I am just saying that you would have guessed it... 1242 00:58:03,349 --> 00:58:05,489 since I couldn't choose my ex. 1243 00:58:08,289 --> 00:58:09,460 More than that, 1244 00:58:13,659 --> 00:58:14,829 if you had fun... 1245 00:58:17,269 --> 00:58:18,468 You are right. 1246 00:58:18,469 --> 00:58:20,070 - We had a lot of fun. - Yes. 1247 00:58:22,369 --> 00:58:24,809 In any case, it's an honor to have an unexpected date with you. 1248 00:58:25,409 --> 00:58:26,738 - With me? - Yes. 1249 00:58:26,739 --> 00:58:27,809 It's an honor for me too. 1250 00:58:28,309 --> 00:58:29,340 I am in your care. 1251 00:58:29,679 --> 00:58:31,710 That's already the case. 1252 00:58:33,349 --> 00:58:34,349 Thank you. 1253 00:58:34,350 --> 00:58:35,980 - Take care. - Thank you. 1254 00:58:36,320 --> 00:58:37,349 All right. 1255 00:58:40,389 --> 00:58:42,759 - It's so pretty. - I know. The restaurant is pretty. 1256 00:58:42,760 --> 00:58:43,760 A selfie? 1257 00:58:54,599 --> 00:58:55,900 It's pretty. 1258 00:58:56,039 --> 00:58:57,969 - Let's eat something tasty. - Yes. 1259 00:58:59,039 --> 00:59:01,179 - This place is pretty. - It's really pretty. 1260 00:59:01,440 --> 00:59:04,050 (Adult Bambino) 1261 00:59:04,079 --> 00:59:05,579 Adult Bambino. 1262 00:59:07,949 --> 00:59:10,949 - Gosh, it's pretty. - It's pretty. 1263 00:59:11,250 --> 00:59:12,989 - Thank you. - Thank you. 1264 00:59:13,690 --> 00:59:15,219 - No way. - It's pretty. 1265 00:59:21,400 --> 00:59:23,869 - Did you see how chewy it was? - Yes. 1266 00:59:24,230 --> 00:59:25,269 (My goodness.) 1267 00:59:25,670 --> 00:59:28,440 Until yesterday, I had a hard time. 1268 00:59:28,539 --> 00:59:31,139 I felt like everything was falling apart. 1269 00:59:31,469 --> 00:59:34,079 The first date is very important. 1270 00:59:35,309 --> 00:59:36,639 It's very important. 1271 00:59:37,409 --> 00:59:39,409 I thought to myself, "I can't wait to go on a date." 1272 00:59:40,380 --> 00:59:41,679 But my date was gone the next day. 1273 00:59:44,150 --> 00:59:46,590 - I bet you were shocked. - And... 1274 00:59:47,519 --> 00:59:48,889 everyone else had a date. 1275 00:59:49,590 --> 00:59:51,829 You are right. You never had a proper date. 1276 00:59:51,860 --> 00:59:54,829 From the very beginning, I had bad luck. 1277 00:59:55,360 --> 00:59:56,630 I don't know how this happened. 1278 00:59:56,900 --> 00:59:58,469 It must have been hard. 1279 00:59:59,070 --> 01:00:02,099 You came to my room and tried to talk to me. 1280 01:00:02,300 --> 01:00:03,340 - Yes. - I was so touched. 1281 01:00:04,010 --> 01:00:05,809 You and Won Bin struggled a lot. 1282 01:00:06,610 --> 01:00:08,179 Thanks to you... 1283 01:00:09,110 --> 01:00:12,409 - Did it offer you consolation? - I could pull myself together. 1284 01:00:13,610 --> 01:00:15,118 (Hae Eun and Hyun Gyu: Bilateral agreement date) 1285 01:00:15,119 --> 01:00:17,589 It's nice. Do you want to sit here? 1286 01:00:17,590 --> 01:00:18,719 - Okay. - The sun is in your eyes. 1287 01:00:20,320 --> 01:00:22,219 - What? - It's nothing. 1288 01:00:24,590 --> 01:00:26,059 This is nice. 1289 01:00:28,800 --> 01:00:30,199 I will drink in the sea. 1290 01:00:31,699 --> 01:00:32,730 Put this on. 1291 01:00:33,500 --> 01:00:35,070 - Really? - Yes. 1292 01:00:35,599 --> 01:00:37,868 - I was really cold. - What? 1293 01:00:37,869 --> 01:00:38,940 It seemed that way. 1294 01:00:40,409 --> 01:00:42,909 As I waited for you, I thought, "This is bad." 1295 01:00:43,480 --> 01:00:45,550 "It's so cold. This is bad." 1296 01:00:46,809 --> 01:00:47,980 You are the best. 1297 01:00:50,179 --> 01:00:51,389 This is good. 1298 01:00:53,250 --> 01:00:54,759 What? Does the shirt look good on me? What do you think? 1299 01:00:54,760 --> 01:00:56,420 - It's big. - Is it big? 1300 01:00:56,820 --> 01:00:58,090 I have a pretty big build. 1301 01:00:59,630 --> 01:01:02,328 - You looked really cool. - Thank you. 1302 01:01:02,329 --> 01:01:05,730 You looked really cool when you appeared with a shirt. 1303 01:01:13,570 --> 01:01:14,579 What? 1304 01:01:14,909 --> 01:01:17,579 Nothing. You are looking at me too. 1305 01:01:18,650 --> 01:01:20,780 - I have a reason. - What? 1306 01:01:21,719 --> 01:01:22,820 You are pretty. 1307 01:01:27,690 --> 01:01:29,260 How do you smile so brightly? 1308 01:01:34,599 --> 01:01:35,929 Kitty. 1309 01:01:42,199 --> 01:01:44,210 It's right next to you. 1310 01:01:50,750 --> 01:01:51,750 How cute. 1311 01:01:55,320 --> 01:01:56,380 How cute. 1312 01:01:57,719 --> 01:01:58,820 It's so cute. 1313 01:02:00,050 --> 01:02:01,789 It must be a cat that lives here. 1314 01:02:14,369 --> 01:02:15,440 Hae Eun. 1315 01:02:24,849 --> 01:02:27,849 It's perfect. The sea, coffee, and cat. 1316 01:02:29,380 --> 01:02:31,018 The sea is on my right, a cat is on my left. 1317 01:02:31,019 --> 01:02:32,650 And you are in front of me. 1318 01:02:34,719 --> 01:02:36,119 Are there too many things to look at? 1319 01:02:40,190 --> 01:02:41,500 It's pretty. 1320 01:02:41,530 --> 01:02:45,329 It's very pretty. It's incredibly pretty. 1321 01:02:45,670 --> 01:02:48,769 - It's nice. - Seriously. 1322 01:02:52,409 --> 01:02:54,980 You are as pretty as the view. 1323 01:02:56,980 --> 01:02:57,980 What? 1324 01:02:59,510 --> 01:03:02,280 Na Eon said you are very expressive. She was right. 1325 01:03:02,980 --> 01:03:04,849 She said you keep saying, "You are pretty." 1326 01:03:08,519 --> 01:03:10,119 Let me stand over here. 1327 01:03:17,769 --> 01:03:20,230 - My wish came true. - Really? 1328 01:03:20,429 --> 01:03:21,769 It's so pretty. 1329 01:03:21,969 --> 01:03:25,340 I talked about the pink sky all day long today. 1330 01:03:25,570 --> 01:03:27,440 - You saw it in the end. - Yes. 1331 01:03:30,139 --> 01:03:31,979 - I am so happy. - It's because the two fairies met. 1332 01:03:31,980 --> 01:03:33,380 Yes. You are right. 1333 01:03:34,650 --> 01:03:36,050 Thank you for picking me. 1334 01:03:36,679 --> 01:03:38,449 I am the one who should say that. 1335 01:03:39,889 --> 01:03:42,619 Still, I am thankful. 1336 01:03:43,519 --> 01:03:46,389 I am thankful too. Thank you. 1337 01:03:50,500 --> 01:03:52,130 Let's go and get our photos taken. 1338 01:03:52,670 --> 01:03:54,500 - It's the highlight. - Yes. 1339 01:04:05,809 --> 01:04:06,809 What? 1340 01:04:08,079 --> 01:04:09,949 Even when I look at the front, I can see you. 1341 01:04:10,719 --> 01:04:12,219 I can see you in my peripheral vision. 1342 01:04:16,889 --> 01:04:17,960 Can't I look at you? 1343 01:04:19,659 --> 01:04:21,699 You can. I guess you can. 1344 01:04:22,460 --> 01:04:25,469 I am warm thanks to this shirt. It really saved me. 1345 01:04:26,730 --> 01:04:29,138 - I am glad. - I was so cold. 1346 01:04:29,139 --> 01:04:31,610 I was thinking, "This is bad." 1347 01:04:32,110 --> 01:04:33,610 Then you brought this shirt. 1348 01:04:35,079 --> 01:04:38,650 You are the best. The sun wasn't down yet. 1349 01:04:39,150 --> 01:04:40,679 I had brought it just in case. 1350 01:04:40,780 --> 01:04:42,150 How did you think to do that? 1351 01:04:43,250 --> 01:04:45,989 (Lodging) 1352 01:04:46,590 --> 01:04:48,320 Does anyone want to swim? 1353 01:04:51,190 --> 01:04:53,789 (The bell rings.) 1354 01:04:56,599 --> 01:04:58,030 I will go. 1355 01:04:58,230 --> 01:05:00,230 (A letter arrived.) 1356 01:05:02,670 --> 01:05:05,269 This is nice. I was bored. 1357 01:05:09,880 --> 01:05:10,908 Why aren't you opening it? 1358 01:05:10,909 --> 01:05:12,279 Let's check it by ourselves. 1359 01:05:12,280 --> 01:05:13,280 Shall we do that? 1360 01:05:16,320 --> 01:05:18,090 "Move to this location right now." 1361 01:05:19,550 --> 01:05:20,789 Seogwipo-si? 1362 01:05:24,489 --> 01:05:26,658 (Move to this location right now.) 1363 01:05:26,659 --> 01:05:28,800 (417 Hasinsang-ro, Seogwipo-si) 1364 01:05:29,500 --> 01:05:31,500 I had a feeling something would happen... 1365 01:05:31,599 --> 01:05:33,500 because the letter was so solemn. 1366 01:05:33,630 --> 01:05:36,069 Whenever we gathered at a place, 1367 01:05:36,070 --> 01:05:38,408 something big happened. 1368 01:05:38,409 --> 01:05:39,768 "Will we be asked to pick a date?" 1369 01:05:39,769 --> 01:05:42,980 "Can I go on a date this time?" I was expectant. 1370 01:05:43,079 --> 01:05:44,480 - Let's go. - Let's go. 1371 01:05:45,010 --> 01:05:46,179 Let's go. 1372 01:05:46,610 --> 01:05:48,550 Aren't we leaving? 1373 01:05:48,750 --> 01:05:50,948 I will take this car. 1374 01:05:50,949 --> 01:05:52,989 - Hi. - Hi. 1375 01:05:53,619 --> 01:05:54,860 (Na Eon got in Tae I's car.) 1376 01:05:55,090 --> 01:05:56,189 Who told you to get in? 1377 01:05:56,190 --> 01:05:57,590 I did. 1378 01:05:58,030 --> 01:06:00,130 I called dibs. 1379 01:06:01,960 --> 01:06:03,959 I got in Tae I's car. 1380 01:06:03,960 --> 01:06:06,198 We didn't get to go on a date... 1381 01:06:06,199 --> 01:06:09,868 because I had chosen Gyu Min. 1382 01:06:09,869 --> 01:06:11,968 I felt a bit uncomfortable. 1383 01:06:11,969 --> 01:06:14,479 So I said, "I will take Tae I's car." 1384 01:06:14,480 --> 01:06:17,980 It was a way of showing him that I felt bad. 1385 01:06:18,250 --> 01:06:19,980 - Put on your seat belt. - Okay. 1386 01:06:20,349 --> 01:06:21,880 Let's go. 1387 01:06:21,949 --> 01:06:23,149 - Let's go. - Come on. 1388 01:06:23,150 --> 01:06:24,349 I will ride in the front. 1389 01:06:25,449 --> 01:06:27,659 I will ride in the front. 1390 01:06:28,619 --> 01:06:30,189 I made sure to take the passenger seat. 1391 01:06:30,190 --> 01:06:34,360 Had I sat on the back, 1392 01:06:34,800 --> 01:06:37,329 I would have had to look at Na Yeon and Hee Doo. 1393 01:06:37,769 --> 01:06:38,900 It would have been annoying. 1394 01:06:39,030 --> 01:06:41,199 So I rode in the front. 1395 01:06:42,170 --> 01:06:45,268 I had to grab a few items, 1396 01:06:45,269 --> 01:06:46,939 so I arrived at the car a bit late. 1397 01:06:46,940 --> 01:06:49,479 Ji Yeon was in the passenger seat. 1398 01:06:49,480 --> 01:06:50,710 So... 1399 01:06:50,849 --> 01:06:52,250 I can't hear it. 1400 01:06:54,050 --> 01:06:56,219 - You can push the seat back. - I have no data. 1401 01:06:57,550 --> 01:06:58,848 What? 1402 01:06:58,849 --> 01:07:00,249 (Move to this location right now.) 1403 01:07:00,250 --> 01:07:01,389 My goodness. 1404 01:07:02,159 --> 01:07:03,489 I saw it coming. 1405 01:07:03,820 --> 01:07:05,159 - Did you see it coming? - Yes. 1406 01:07:05,630 --> 01:07:08,000 You know the address, right? 1407 01:07:08,260 --> 01:07:09,899 - The view is so nice. - Tae I, 1408 01:07:09,900 --> 01:07:11,130 I will follow you. 1409 01:07:12,530 --> 01:07:14,339 Is everyone here? 1410 01:07:14,340 --> 01:07:15,399 Yes. 1411 01:07:15,400 --> 01:07:17,098 - How many people are missing? - Four. 1412 01:07:17,099 --> 01:07:18,440 Four people are missing. 1413 01:07:19,469 --> 01:07:21,539 - This is great. - This is great. 1414 01:07:22,440 --> 01:07:24,209 - Seriously. - This road is very pretty. 1415 01:07:24,210 --> 01:07:25,409 You are right. 1416 01:07:25,610 --> 01:07:27,879 The road is so romantic. 1417 01:07:27,880 --> 01:07:29,249 Why is this road so pretty? 1418 01:07:29,250 --> 01:07:31,449 It's pretty. Look at the trees. 1419 01:07:31,619 --> 01:07:33,348 Where is my phone? 1420 01:07:33,349 --> 01:07:34,420 - Here. - Ride slowly. 1421 01:07:34,590 --> 01:07:35,690 Oh, yes. 1422 01:07:36,820 --> 01:07:38,190 Does it show on the camera? 1423 01:07:42,300 --> 01:07:43,559 Here. 1424 01:07:43,699 --> 01:07:45,000 It's so pretty. 1425 01:07:45,030 --> 01:07:46,629 There are so many such places in Gyeongju. 1426 01:07:46,630 --> 01:07:47,840 - In Gyeongju? - Yes. 1427 01:07:48,869 --> 01:07:50,869 You can almost smell the grass. 1428 01:07:52,510 --> 01:07:54,110 - I think it's my perfume. - Really? 1429 01:07:56,179 --> 01:07:57,308 - Really? - Yes. 1430 01:07:57,309 --> 01:07:58,510 You are right. 1431 01:08:00,550 --> 01:08:02,380 Why are they driving so slowly? 1432 01:08:03,619 --> 01:08:05,788 Do they want to spend more time alone? 1433 01:08:05,789 --> 01:08:07,789 - Seriously. Is that the case? - Seriously. 1434 01:08:08,260 --> 01:08:10,589 We didn't shop for groceries. 1435 01:08:10,590 --> 01:08:12,089 Yes. We need to shop for groceries. 1436 01:08:12,090 --> 01:08:13,289 You told me to go alone. 1437 01:08:13,789 --> 01:08:15,860 Had you picked me, 1438 01:08:16,960 --> 01:08:18,500 we would have shopped for groceries together. 1439 01:08:19,670 --> 01:08:20,898 I am sorry. 1440 01:08:20,899 --> 01:08:23,100 I know so many good restaurants around here. 1441 01:08:23,170 --> 01:08:25,210 I feel like a fool. 1442 01:08:25,939 --> 01:08:26,970 Why? 1443 01:08:28,039 --> 01:08:30,738 The day passed by without anything happening. 1444 01:08:30,739 --> 01:08:33,210 - Right? - Seriously. 1445 01:08:33,550 --> 01:08:36,618 - Did you enjoy the day? - Of course. I was very happy. 1446 01:08:36,619 --> 01:08:37,688 How happy were you? 1447 01:08:37,689 --> 01:08:40,020 I was very happy. I was incredibly happy. 1448 01:08:42,119 --> 01:08:44,789 (Move to this location right now.) 1449 01:08:44,890 --> 01:08:46,229 I guess we are gathering around. 1450 01:08:47,229 --> 01:08:49,560 - Is it far? - I am looking. 1451 01:08:50,500 --> 01:08:51,569 Let's go. 1452 01:08:53,770 --> 01:08:55,670 - It was nice, right? - Yes. 1453 01:09:00,170 --> 01:09:02,680 The text soured my mood instantly. 1454 01:09:03,579 --> 01:09:04,779 My goodness. 1455 01:09:06,279 --> 01:09:07,520 Let's go slowly. 1456 01:09:07,880 --> 01:09:09,818 We don't know what will happen, 1457 01:09:09,819 --> 01:09:11,189 so please go slowly. 1458 01:09:11,689 --> 01:09:12,890 Why? Are you nervous? 1459 01:09:13,050 --> 01:09:14,859 No. I just like the current moment. 1460 01:09:18,560 --> 01:09:20,389 This happened once in Seoul. 1461 01:09:20,390 --> 01:09:22,560 Whenever we gathered around, 1462 01:09:22,699 --> 01:09:24,929 there was a big issue. 1463 01:09:24,930 --> 01:09:28,038 We had to choose. 1464 01:09:28,039 --> 01:09:30,869 So I have a feeling something big will happen. 1465 01:09:31,439 --> 01:09:33,039 I will make sure you don't cry. 1466 01:09:33,939 --> 01:09:36,979 - You are so reassuring. - Really? 1467 01:09:37,909 --> 01:09:39,550 You are so cool. 1468 01:09:42,279 --> 01:09:44,119 We don't know what lies ahead, 1469 01:09:44,649 --> 01:09:46,119 but don't be nervous. 1470 01:09:54,500 --> 01:09:55,930 Hae Eun froze. 1471 01:09:56,329 --> 01:09:58,868 - Hae Eun froze. - Hae Eun froze. 1472 01:09:58,869 --> 01:10:00,470 - Oh, no. - Just now... 1473 01:10:01,239 --> 01:10:04,539 It looks like she is clutching at her heart. 1474 01:10:06,539 --> 01:10:08,938 I feel as though he grabbed my hand. 1475 01:10:08,939 --> 01:10:12,180 - Your hands are shaking. - He felt it. 1476 01:10:12,449 --> 01:10:13,978 - You know, - My hands are sweating. 1477 01:10:13,979 --> 01:10:16,618 Hae Eun held his hand when she was drunk. 1478 01:10:16,619 --> 01:10:19,449 I think that gave Hyun Gyu the courage to hold her hand. 1479 01:10:20,750 --> 01:10:24,390 We don't know what lies ahead, but don't be nervous. 1480 01:10:29,800 --> 01:10:30,829 Let's do this. 1481 01:10:33,000 --> 01:10:35,600 I feel reassured because you have no fear. 1482 01:10:52,989 --> 01:10:55,189 (Deer Lodge) 1483 01:10:56,359 --> 01:10:58,090 - What? - What is it? 1484 01:10:58,289 --> 01:10:59,390 A lodge? 1485 01:11:00,060 --> 01:11:02,299 (Ji Soo and Gyu Min arrive.) 1486 01:11:02,300 --> 01:11:03,359 What? 1487 01:11:07,069 --> 01:11:08,970 What is that dog doing there? 1488 01:11:11,970 --> 01:11:13,710 I think we can go inside. 1489 01:11:13,909 --> 01:11:15,579 Are you serious? 1490 01:11:15,779 --> 01:11:17,909 What's this? I am scared. 1491 01:11:21,350 --> 01:11:22,550 Thank you. 1492 01:11:28,159 --> 01:11:29,390 It's so pretty. 1493 01:11:32,329 --> 01:11:36,159 (This is where everyone will gather around.) 1494 01:11:39,970 --> 01:11:42,038 Nobody is... Nobody is here. 1495 01:11:42,039 --> 01:11:44,039 Gyu Min. This is nice. 1496 01:11:45,409 --> 01:11:47,170 It's cozy. 1497 01:11:50,109 --> 01:11:51,979 - This place is nice. - It's so nice. 1498 01:11:52,479 --> 01:11:53,510 It's so pretty. 1499 01:11:54,380 --> 01:11:55,649 Let's go. 1500 01:11:57,079 --> 01:11:58,390 Will they be inside? 1501 01:11:58,689 --> 01:12:00,750 - I saw the car out front. - Oh, really? 1502 01:12:00,890 --> 01:12:02,489 - Hi. - I smell something good. 1503 01:12:03,090 --> 01:12:04,359 Hi. 1504 01:12:05,189 --> 01:12:06,828 - What is this? - Did you guys not eat? 1505 01:12:06,829 --> 01:12:08,129 No, there was no more pizza. 1506 01:12:08,130 --> 01:12:09,960 - Hi. - What's this? 1507 01:12:10,000 --> 01:12:11,299 - It looks so good. - I'm hungry. 1508 01:12:11,300 --> 01:12:12,898 - Can I eat this right now? - How was your date? 1509 01:12:12,899 --> 01:12:14,438 - Did you not eat? - I had motion sickness. 1510 01:12:14,439 --> 01:12:15,869 - No. - No. 1511 01:12:19,869 --> 01:12:22,710 (Hae Eun and Hyun Gyu arrive.) 1512 01:12:23,109 --> 01:12:25,108 - It's so pretty. - It is. 1513 01:12:25,109 --> 01:12:26,279 What is this? 1514 01:12:26,909 --> 01:12:28,079 A lodge? 1515 01:12:28,779 --> 01:12:29,978 They're here. 1516 01:12:29,979 --> 01:12:31,749 - Hi. - Welcome. 1517 01:12:31,750 --> 01:12:32,920 Hi. 1518 01:12:32,989 --> 01:12:34,959 - Hello. - You guys were eating good food. 1519 01:12:34,960 --> 01:12:36,390 - Hi. - Hi. 1520 01:12:37,890 --> 01:12:39,228 We had some food. 1521 01:12:39,229 --> 01:12:40,260 Did you eat? 1522 01:12:41,130 --> 01:12:43,699 We didn't even get to go on a date and didn't get to eat either. 1523 01:12:44,329 --> 01:12:45,970 Seriously. 1524 01:12:47,100 --> 01:12:48,538 - Thank you for the food. - Thank you for the food. 1525 01:12:48,539 --> 01:12:50,140 Enjoy, everyone. 1526 01:12:53,069 --> 01:12:54,170 It looks so good. 1527 01:12:54,609 --> 01:12:56,680 You know that you have to eat salad first to eat a lot, right? 1528 01:12:57,140 --> 01:12:58,350 - Really? - Yes. 1529 01:12:58,949 --> 01:13:00,078 But I think... 1530 01:13:00,079 --> 01:13:01,720 I can eat a lot even without the salad. 1531 01:13:09,319 --> 01:13:11,359 - Aren't you eating? - I'm okay. You eat. 1532 01:13:11,890 --> 01:13:13,159 What do you want to drink? 1533 01:13:14,090 --> 01:13:15,359 Anything. 1534 01:13:15,659 --> 01:13:16,929 The lime is really good. 1535 01:13:16,930 --> 01:13:18,329 - Do you know how to make that? - Somewhat. 1536 01:13:18,800 --> 01:13:20,229 - Do you know the ratio? - I think so. 1537 01:13:20,329 --> 01:13:21,339 This... 1538 01:13:21,340 --> 01:13:22,938 (Bull's eye) 1539 01:13:22,939 --> 01:13:24,470 - Sorry. - It exploded. 1540 01:13:24,909 --> 01:13:27,269 You're making ice fly everywhere. 1541 01:13:27,270 --> 01:13:28,409 Gosh, I'm sorry. 1542 01:13:28,479 --> 01:13:30,680 - You can mix this with tonic water. - What are you doing? 1543 01:13:30,779 --> 01:13:31,880 No. 1544 01:13:33,579 --> 01:13:34,849 - He's so strong. - I was so surprised. 1545 01:13:34,850 --> 01:13:35,948 - He's too strong. - What is this? 1546 01:13:35,949 --> 01:13:37,750 - He's doing that with his strength? - That's amazing. 1547 01:13:39,119 --> 01:13:40,319 Someone made an exchange. 1548 01:13:41,920 --> 01:13:44,419 (A letter has arrived.) 1549 01:13:44,420 --> 01:13:45,560 Can I read it? 1550 01:13:46,029 --> 01:13:49,259 "We will play Truth or Dare for the final selection." 1551 01:13:49,260 --> 01:13:50,358 Right here? 1552 01:13:50,359 --> 01:13:54,369 "You may only refuse to answer one question." 1553 01:13:54,539 --> 01:13:57,868 "You must answer truthfully to the rest of the questions." 1554 01:13:57,869 --> 01:13:59,170 (You may ask questions to people of any gender.) 1555 01:13:59,340 --> 01:14:01,108 Gosh, it's Truth or Dare. It looks like fun. 1556 01:14:01,109 --> 01:14:02,879 - Finally. - It's finally here. 1557 01:14:02,880 --> 01:14:04,278 - Truth or Dare. - Only once? 1558 01:14:04,279 --> 01:14:05,949 I feel nervous. It's my first time watching this. 1559 01:14:06,279 --> 01:14:08,050 - This is fun. - Is it? It's my first time. 1560 01:14:08,779 --> 01:14:12,649 "The first person to ask a question is Park Na Eon." 1561 01:14:13,149 --> 01:14:14,960 - Why? - You're good at reading out loud. 1562 01:14:15,760 --> 01:14:17,590 But you can only refuse to answer once. 1563 01:14:22,100 --> 01:14:23,300 I thought it would be fun. 1564 01:14:23,329 --> 01:14:26,470 I figured I could learn what the others are feeling. 1565 01:14:27,329 --> 01:14:29,270 I was curious about Ji Yeon's feelings too. 1566 01:14:29,670 --> 01:14:32,970 Is it okay to tell each other our inner feelings now? 1567 01:14:33,140 --> 01:14:34,270 Already? 1568 01:14:36,140 --> 01:14:39,109 (Tonight, at this place, ) 1569 01:14:39,850 --> 01:14:43,720 (the unseen truth will be unveiled.) 1570 01:14:46,289 --> 01:14:47,890 When should I do it? Should I go now? 1571 01:14:48,689 --> 01:14:49,960 Hae Eun. 1572 01:14:50,189 --> 01:14:52,260 (The first question is directed at Hae Eun.) 1573 01:14:55,359 --> 01:14:56,829 What do you think of Hyun Gyu? 1574 01:15:00,869 --> 01:15:02,069 That was fast. 1575 01:15:04,569 --> 01:15:05,970 Gosh, this is so fun. 1576 01:15:07,439 --> 01:15:08,739 I'll answer. 1577 01:15:08,979 --> 01:15:10,210 Hyun Gyu... 1578 01:15:14,680 --> 01:15:16,749 His first impression wasn't really my type, 1579 01:15:16,750 --> 01:15:18,649 because I don't like really handsome guys. 1580 01:15:20,220 --> 01:15:22,118 - It's true. - That's a compliment. 1581 01:15:22,119 --> 01:15:23,219 - But really. - It's funny. 1582 01:15:23,220 --> 01:15:24,559 I don't like guys who are too handsome. 1583 01:15:24,560 --> 01:15:25,890 I just got dissed. 1584 01:15:32,000 --> 01:15:33,068 That's true. 1585 01:15:33,069 --> 01:15:35,270 We didn't even think of that, but he mentioned it himself. 1586 01:15:35,340 --> 01:15:36,538 - It's so funny. - It really is. 1587 01:15:36,539 --> 01:15:38,769 It's already so much fun. I'm going crazy. What do I do? 1588 01:15:38,770 --> 01:15:40,510 - Gyu Min got the punchline. - He did. 1589 01:15:40,609 --> 01:15:42,510 - Guys who are too handsome. - I just got dissed. 1590 01:15:44,010 --> 01:15:45,649 - You got dissed. - You got dissed. 1591 01:15:46,149 --> 01:15:47,978 - You don't consider looks. - Hae Eun, 1592 01:15:47,979 --> 01:15:49,249 you're so smart. 1593 01:15:49,250 --> 01:15:51,519 - You took out two with one stone. - You dissed two at once. 1594 01:15:51,520 --> 01:15:53,288 - Two birds with one stone. - But it's true. 1595 01:15:53,289 --> 01:15:55,118 - Is it how you really feel? - Yes, so... 1596 01:15:55,119 --> 01:15:58,059 I didn't really have feelings for him at first. 1597 01:15:58,060 --> 01:15:59,960 But as we continued to go on dates... 1598 01:16:02,960 --> 01:16:05,069 As we continued to go on dates, I'm growing to like him more. 1599 01:16:13,369 --> 01:16:14,908 Can I ask a question? 1600 01:16:14,909 --> 01:16:16,109 - Yes. - Yes. 1601 01:16:17,479 --> 01:16:18,749 I'll ask Hee Doo. 1602 01:16:18,750 --> 01:16:20,250 (Ji Soo will ask Hee Doo a question.) 1603 01:16:23,720 --> 01:16:28,420 I'm curious how you feel about Na Yeon. 1604 01:16:31,729 --> 01:16:33,259 - It's fun, right? - It is. 1605 01:16:33,260 --> 01:16:34,429 Interesting. 1606 01:16:34,430 --> 01:16:36,059 - It's so much fun. - Okay. 1607 01:16:36,060 --> 01:16:37,399 But it's so direct. 1608 01:16:37,859 --> 01:16:39,770 - How do I feel about her? - Yes. 1609 01:16:41,029 --> 01:16:42,840 - I can answer as I please. - Yes. 1610 01:16:49,409 --> 01:16:50,739 Will he choose not to answer? 1611 01:16:55,750 --> 01:16:56,949 From the start, 1612 01:16:56,979 --> 01:17:00,289 she asked the question that I least wanted to hear. 1613 01:17:02,560 --> 01:17:04,859 No, it's actually the question I wanted to hear. 1614 01:17:05,289 --> 01:17:08,729 Ji Soo asked the question that I wanted to hear but was too afraid. 1615 01:17:09,229 --> 01:17:10,600 I was looking forward to the answer. 1616 01:17:17,100 --> 01:17:18,439 I can refuse once, right? 1617 01:17:19,039 --> 01:17:21,270 - Yes. - If I do, you can't ask me again? 1618 01:17:21,640 --> 01:17:22,679 - Right. - Yes. 1619 01:17:22,680 --> 01:17:24,310 - I'll refuse. - We can't ask you the same thing. 1620 01:17:26,010 --> 01:17:29,520 (Hee Doo passed on answering the question about Na Yeon.) 1621 01:17:31,989 --> 01:17:33,550 But he passed on it. 1622 01:17:34,149 --> 01:17:37,188 I think he might have passed on it because he was conscious of Ji Yeon. 1623 01:17:37,189 --> 01:17:38,359 That's what I thought. 1624 01:17:40,560 --> 01:17:41,760 Okay. 1625 01:17:41,859 --> 01:17:42,960 Hee Doo can ask now. 1626 01:17:50,470 --> 01:17:51,568 Hae Eun. 1627 01:17:51,569 --> 01:17:52,609 (Hee Doo will ask Hae Eun a question.) 1628 01:17:52,909 --> 01:17:54,140 How do you... 1629 01:17:54,939 --> 01:17:59,680 currently feel about Gyu Min? 1630 01:18:08,060 --> 01:18:09,159 This is interesting. 1631 01:18:14,430 --> 01:18:16,000 (Contemplating) 1632 01:18:26,140 --> 01:18:30,180 Honestly, my heart has been fluttering since Hyun Gyu got here, 1633 01:18:30,579 --> 01:18:32,779 and we've been going on a lot of good dates. 1634 01:18:36,119 --> 01:18:40,619 But to me, Gyu Min is like a big shadow. 1635 01:18:40,819 --> 01:18:42,760 We did go out for a long time. 1636 01:18:47,460 --> 01:18:50,559 So feeling giddy over Hyun Gyu makes me think... 1637 01:18:50,560 --> 01:18:52,930 if it's okay for me to be like this. 1638 01:18:54,600 --> 01:18:56,038 I feel very confused. 1639 01:18:56,039 --> 01:18:58,709 I'm standing at a crossroads. 1640 01:18:58,710 --> 01:19:00,640 I'm still very confused. 1641 01:19:02,180 --> 01:19:04,738 But I think it's okay for you to feel giddy. 1642 01:19:04,739 --> 01:19:05,750 Me too. 1643 01:19:06,810 --> 01:19:08,550 Me too. Why not? 1644 01:19:12,020 --> 01:19:13,050 Why not? 1645 01:19:15,020 --> 01:19:17,019 It's so... If I didn't have my ex, 1646 01:19:17,020 --> 01:19:20,130 then things definitely would've gone well with Hyun Gyu. 1647 01:19:20,930 --> 01:19:23,658 - But my ex is here, - Since he's right in front of you? 1648 01:19:23,659 --> 01:19:26,529 And he was such a big person in my life. 1649 01:19:27,069 --> 01:19:29,800 So I feel a bit confused. 1650 01:19:30,869 --> 01:19:32,270 I think I'm really half and half. 1651 01:19:32,369 --> 01:19:33,369 Okay. 1652 01:19:46,989 --> 01:19:48,488 I'll ask Hee Doo a question. 1653 01:19:48,489 --> 01:19:50,189 I'm the most afraid of her. 1654 01:19:50,289 --> 01:19:53,890 - She's the most fun. - She's so scary. 1655 01:19:54,899 --> 01:19:57,199 (Ji Yeon will ask Hee Doo a question.) 1656 01:19:58,869 --> 01:20:00,899 I chose Hyun Gyu for my date. 1657 01:20:01,670 --> 01:20:05,139 But why did you call me and ask? 1658 01:20:05,140 --> 01:20:06,970 Did you think I'd choose you for sure? 1659 01:20:14,819 --> 01:20:19,020 No, I... You texted me... 1660 01:20:19,590 --> 01:20:20,649 but didn't choose me. 1661 01:20:22,189 --> 01:20:24,559 - Honestly? - Yes, honestly. 1662 01:20:24,560 --> 01:20:26,689 I asked because I thought you were foolish. 1663 01:20:29,460 --> 01:20:30,959 - She was foolish? - Yes. 1664 01:20:30,960 --> 01:20:31,970 In what way? 1665 01:20:32,270 --> 01:20:36,368 I mean... Did you really have feelings for Hyun Gyu? 1666 01:20:36,369 --> 01:20:38,339 - Did you? I mean... - No, that wasn't why I did that. 1667 01:20:38,340 --> 01:20:39,609 That's why. 1668 01:20:39,869 --> 01:20:42,380 I felt that was a bit foolish. 1669 01:20:46,710 --> 01:20:48,919 Can't he just say he was disappointed? 1670 01:20:48,920 --> 01:20:52,189 "I was disappointed that you chose Hyun Gyu." 1671 01:20:52,689 --> 01:20:55,788 I think it would've been nice if he had said that. 1672 01:20:55,789 --> 01:20:57,390 But he didn't say that. 1673 01:20:58,020 --> 01:21:00,288 But I did think he said that... 1674 01:21:00,289 --> 01:21:02,199 because he was in front of Na Yeon. 1675 01:21:06,699 --> 01:21:07,969 I didn't know that. 1676 01:21:07,970 --> 01:21:10,539 Hee Doo did that. When did he do that? 1677 01:21:10,640 --> 01:21:13,639 The fact that he said that means he chose Ji Yeon. 1678 01:21:13,640 --> 01:21:16,710 He had asked Ji Yeon, "Why aren't you going on a date with me?" 1679 01:21:17,340 --> 01:21:20,709 I felt that his relationship with Ji Yeon is deeper than I thought. 1680 01:21:20,710 --> 01:21:24,649 After hearing that they talk a lot, I thought it seemed deep. 1681 01:21:26,350 --> 01:21:28,819 Why did you do that? Tell me. 1682 01:21:29,659 --> 01:21:31,090 Why did I choose Hyun Gyu? 1683 01:21:32,689 --> 01:21:36,060 Because your relationship with Na Yeon is too firm. 1684 01:21:36,329 --> 01:21:37,859 - From your perspective? - Yes. 1685 01:21:41,170 --> 01:21:42,239 Okay. 1686 01:21:43,539 --> 01:21:46,869 When she said our relationship was too firm, I wondered why. 1687 01:21:47,510 --> 01:21:49,710 What's so firm about it? That's what I thought. 1688 01:21:58,020 --> 01:22:00,149 I'll ask Hee Doo a question. 1689 01:22:02,489 --> 01:22:05,289 You've gone on lots of dates so far. 1690 01:22:06,189 --> 01:22:09,430 Which one did you think was the best? 1691 01:22:21,170 --> 01:22:24,978 There was a date where I went to a barge, 1692 01:22:24,979 --> 01:22:26,409 and it was the most fun for me. 1693 01:22:28,350 --> 01:22:29,879 - Who did you go with? - Can't you say who it was with? 1694 01:22:29,880 --> 01:22:30,920 I went with Ji Yeon. 1695 01:22:31,579 --> 01:22:34,288 You went to a barge? It sounds like fun. 1696 01:22:34,289 --> 01:22:35,519 (Everyone found out about Ji Yeon and Hee Doo's secret date.) 1697 01:22:35,520 --> 01:22:38,590 I normally like going to barges. 1698 01:22:39,289 --> 01:22:40,289 It was fun. 1699 01:22:45,300 --> 01:22:47,500 - Yes, it was. Then, Hee Doo. - Yes? 1700 01:22:48,369 --> 01:22:50,369 Everything you said to me was sincere, right? 1701 01:22:53,609 --> 01:22:55,079 Everything I said was sincere. 1702 01:22:55,739 --> 01:22:57,079 Well, yes. 1703 01:23:04,520 --> 01:23:06,288 They're in their own world. 1704 01:23:06,289 --> 01:23:08,519 - What is this? Are you dating? - They're living in their own world. 1705 01:23:08,520 --> 01:23:09,520 Are you guys dating? 1706 01:23:10,060 --> 01:23:11,618 - This is Truth or Dare. - Nobody knows. 1707 01:23:11,619 --> 01:23:13,688 - But nobody's asking us. - The eight of us became sidekicks. 1708 01:23:13,689 --> 01:23:14,858 - What? - You two should just leave. 1709 01:23:14,859 --> 01:23:15,898 It's fun, though. 1710 01:23:15,899 --> 01:23:18,099 Hey, switch seats. You're so tactless. 1711 01:23:18,100 --> 01:23:20,130 - Na Eon. - It's fun if nobody knows. 1712 01:23:20,300 --> 01:23:22,099 It's not fun for us! 1713 01:23:22,100 --> 01:23:24,300 - They're already dating. - But you're curious. 1714 01:23:24,840 --> 01:23:27,109 I think I still wanted him to confirm it. 1715 01:23:27,670 --> 01:23:29,978 "Were you being sincere in everything you did with me so far?" 1716 01:23:29,979 --> 01:23:33,449 Even among the vague things he said, his answers... 1717 01:23:33,550 --> 01:23:36,420 They do mean something, since everyone is listening. 1718 01:23:39,720 --> 01:23:40,720 Gyu Min. 1719 01:23:40,721 --> 01:23:41,760 (Na Yeon will ask Gyu Min a question.) 1720 01:23:42,420 --> 01:23:44,789 You and I both felt... 1721 01:23:45,560 --> 01:23:47,590 that we were sorting things out. 1722 01:23:52,729 --> 01:23:55,300 Was that because of me or you? 1723 01:23:56,869 --> 01:23:58,069 I was curious. 1724 01:23:59,239 --> 01:24:02,539 We suddenly grew apart for no particular reason. 1725 01:24:03,010 --> 01:24:07,310 I wanted to know if it was because I still had... 1726 01:24:07,380 --> 01:24:09,078 feelings for Hee Doo... 1727 01:24:09,079 --> 01:24:12,420 or if his feelings had changed after going on dates... 1728 01:24:12,689 --> 01:24:13,989 with other people. 1729 01:24:25,800 --> 01:24:29,270 We never ended this, 1730 01:24:29,569 --> 01:24:32,939 so I thought the premise was off. 1731 01:24:35,039 --> 01:24:38,649 I don't think we should be the only two choices, 1732 01:24:40,210 --> 01:24:42,579 but if I had to choose between the two of us, 1733 01:24:44,550 --> 01:24:45,920 I think it was because of you. 1734 01:24:51,689 --> 01:24:53,829 Was it really because of my feelings? 1735 01:24:54,729 --> 01:24:57,130 Was it because of what was going on around us? Or because of Hee Doo? 1736 01:24:57,500 --> 01:24:59,969 It felt like he was saying... 1737 01:24:59,970 --> 01:25:01,369 that it wasn't because of Na Eon. 1738 01:25:06,310 --> 01:25:09,209 It really is fun to watch, 1739 01:25:09,210 --> 01:25:11,849 but I want more provoking questions. 1740 01:25:11,850 --> 01:25:13,810 You should ask one, then. 1741 01:25:13,979 --> 01:25:15,249 - Really? - Yes. 1742 01:25:15,250 --> 01:25:17,249 - No, don't do that. - That sounds great to me. 1743 01:25:17,250 --> 01:25:18,948 He's too scary. 1744 01:25:18,949 --> 01:25:20,849 I can make every one of you ask to skip my question. 1745 01:25:20,850 --> 01:25:22,019 - No, don't do that. - Go ahead. 1746 01:25:22,020 --> 01:25:23,858 - This is so fun. - I'll ask you first. 1747 01:25:23,859 --> 01:25:26,728 Who do you want to end up with? 1748 01:25:26,729 --> 01:25:28,260 (Impressed) 1749 01:25:28,960 --> 01:25:30,329 - I'll skip. - See? 1750 01:25:30,460 --> 01:25:31,929 That's impressive. 1751 01:25:31,930 --> 01:25:33,470 - Who wants to skip next? - Look at you. 1752 01:25:34,329 --> 01:25:35,368 Do Ji Yeon next. 1753 01:25:35,369 --> 01:25:36,469 Ji Yeon? 1754 01:25:36,470 --> 01:25:38,539 I don't think she'll ask to skip the question. 1755 01:25:39,470 --> 01:25:40,770 I know her well. 1756 01:25:41,170 --> 01:25:42,309 She won't skip. 1757 01:25:42,310 --> 01:25:44,139 Who wants to go next? You? 1758 01:25:44,140 --> 01:25:46,209 - Do it. Hurry. - Do you want to go next? 1759 01:25:46,210 --> 01:25:48,049 Wait. Calm down. 1760 01:25:48,050 --> 01:25:50,318 I'm calm. I'm comfortable. 1761 01:25:50,319 --> 01:25:51,989 Let's do Hyun Gyu next. 1762 01:25:52,319 --> 01:25:53,688 - Hyun Gyu? - Hyun Gyu won't skip. 1763 01:25:53,689 --> 01:25:55,819 - He wouldn't skip any questions. - Never. 1764 01:25:56,460 --> 01:26:00,059 Tell us the three things you love about Hae Eun the most. 1765 01:26:00,060 --> 01:26:01,488 - Three things? - Three things? 1766 01:26:01,489 --> 01:26:02,800 You can't say eyes, nose, and mouth. 1767 01:26:03,029 --> 01:26:04,500 I have to be serious about this. 1768 01:26:07,199 --> 01:26:08,430 She's bright, 1769 01:26:09,569 --> 01:26:12,340 thoughtful, 1770 01:26:12,710 --> 01:26:13,939 and pretty. 1771 01:26:14,409 --> 01:26:16,640 You're so cool. You're the coolest guy here. 1772 01:26:23,779 --> 01:26:24,850 He said I was pretty. 1773 01:26:26,119 --> 01:26:28,118 That made me the happiest. 1774 01:26:28,119 --> 01:26:30,920 Hyun Gyu told me that a lot... 1775 01:26:31,020 --> 01:26:33,090 during dates. 1776 01:26:33,260 --> 01:26:35,259 I thought he was just saying that, 1777 01:26:35,260 --> 01:26:37,199 but when he said it again, 1778 01:26:37,399 --> 01:26:39,899 I was happy because he seemed sincere about it. 1779 01:26:42,069 --> 01:26:43,299 Gyu Min. 1780 01:26:43,300 --> 01:26:44,500 - Me? - Yes. 1781 01:26:44,939 --> 01:26:47,869 You knew that Na Yeon and I... 1782 01:26:48,210 --> 01:26:50,310 were really close. 1783 01:26:50,409 --> 01:26:52,049 You knew that we were friends. 1784 01:26:52,050 --> 01:26:55,578 Even when you knew that I could see you, 1785 01:26:55,579 --> 01:26:57,618 you didn't try to hide... 1786 01:26:57,619 --> 01:27:00,489 your feelings for Na Yeon at all. 1787 01:27:00,989 --> 01:27:02,959 I'm curious as to what you were thinking. 1788 01:27:02,960 --> 01:27:05,759 Did you not think of me at all? 1789 01:27:05,760 --> 01:27:08,600 Were you just acting as you wanted? 1790 01:27:09,960 --> 01:27:12,069 I did think about you. 1791 01:27:12,100 --> 01:27:13,699 - You did? - I did. 1792 01:27:14,930 --> 01:27:16,670 I did think about you, 1793 01:27:18,340 --> 01:27:21,169 so that's why I was careful with my actions. 1794 01:27:21,170 --> 01:27:22,779 - That was you being careful? - Yes. 1795 01:27:24,010 --> 01:27:25,579 Did he really think about me? 1796 01:27:25,779 --> 01:27:28,408 I couldn't completely trust his answer. 1797 01:27:28,409 --> 01:27:30,220 It didn't seem like he was caring about me at all. 1798 01:27:30,619 --> 01:27:32,520 But I don't think... 1799 01:27:35,789 --> 01:27:39,658 we have to be that careful. 1800 01:27:39,659 --> 01:27:41,729 You're right. 1801 01:27:48,399 --> 01:27:49,670 I want to go home. 1802 01:27:51,140 --> 01:27:53,239 I can ask another question? 1803 01:27:53,340 --> 01:27:55,479 - Sounds good. - Hae Eun. You never chose... 1804 01:27:55,640 --> 01:27:58,709 who to go on dates with. 1805 01:27:58,710 --> 01:28:00,810 Would you have chosen the same person? 1806 01:28:01,010 --> 01:28:03,648 The last date I went on, 1807 01:28:03,649 --> 01:28:05,988 - the one from today, - Was that partially your choice? 1808 01:28:05,989 --> 01:28:07,349 Was completely my choice. 1809 01:28:07,350 --> 01:28:09,059 Since we couldn't choose our ex, 1810 01:28:09,060 --> 01:28:10,989 - it was a very easy choice for me. - I see. 1811 01:28:11,090 --> 01:28:13,358 If we could've chosen our exes, 1812 01:28:13,359 --> 01:28:15,829 it would've been a very hard choice. 1813 01:28:17,199 --> 01:28:18,399 Right now, 1814 01:28:18,630 --> 01:28:22,039 who's your top choice? 1815 01:28:22,170 --> 01:28:24,769 Right now. I'm not asking who you'll choose ultimately. 1816 01:28:24,770 --> 01:28:27,139 I'm asking about right now. Who do you choose now? 1817 01:28:27,140 --> 01:28:28,709 It can be very close. 1818 01:28:28,710 --> 01:28:30,139 I'm asking if you have a top choice. 1819 01:28:30,140 --> 01:28:31,778 It can be very close? 1820 01:28:31,779 --> 01:28:33,478 Of course. Why not? 1821 01:28:33,479 --> 01:28:35,210 If it can be very close, 1822 01:28:36,420 --> 01:28:40,350 my honest choice... 1823 01:28:41,989 --> 01:28:44,020 for today... 1824 01:28:46,689 --> 01:28:49,000 is Hyun Gyu. He wins by a little. 1825 01:28:50,159 --> 01:28:53,069 - It finally happened. - Gyu Min is finally hearing this. 1826 01:28:53,300 --> 01:28:54,698 I feel like I'm watching a drama. 1827 01:28:54,699 --> 01:28:58,669 We get to finally hear it from Hae Eun. 1828 01:28:58,670 --> 01:28:59,709 Right. 1829 01:28:59,710 --> 01:29:02,278 Honestly, Hyun Gyu was so romantic today. 1830 01:29:02,279 --> 01:29:03,310 - Exactly. - Right? 1831 01:29:04,279 --> 01:29:06,578 Hyun Gyu. He wins by a little. 1832 01:29:06,579 --> 01:29:08,148 - Hyun Gyu? - He wins by a little. 1833 01:29:08,149 --> 01:29:09,680 Does he win by a tiny margin... 1834 01:29:10,079 --> 01:29:12,089 - or a little bit more? - I can't say. 1835 01:29:12,090 --> 01:29:14,319 - Okay. - Anyway, Hyun Gyu wins by a little. 1836 01:29:14,489 --> 01:29:15,689 This is so fun. 1837 01:29:19,989 --> 01:29:22,300 I was happy. When I heard her answer, 1838 01:29:22,760 --> 01:29:24,858 I wanted to go on more dates soon so that I could... 1839 01:29:24,859 --> 01:29:26,029 have a complete victory. 1840 01:29:27,069 --> 01:29:28,800 Timing is really important in love. 1841 01:29:29,340 --> 01:29:31,299 I have a question. 1842 01:29:31,300 --> 01:29:33,839 Was the bilateral agreement date today? 1843 01:29:33,840 --> 01:29:35,439 - Yes. - Who did you pick? 1844 01:29:35,479 --> 01:29:36,778 - Me? - Yes. 1845 01:29:36,779 --> 01:29:38,209 You don't know? 1846 01:29:38,210 --> 01:29:40,380 Right. You two didn't go on a date today. 1847 01:29:40,810 --> 01:29:43,419 - Ji Yeon should answer first. - You should answer first. 1848 01:29:43,420 --> 01:29:45,318 I picked Gyu Min. 1849 01:29:45,319 --> 01:29:46,520 Why? 1850 01:29:48,250 --> 01:29:50,760 (Sad) 1851 01:29:51,119 --> 01:29:53,429 Tae I. Were you upset about that? 1852 01:29:53,430 --> 01:29:54,430 - So cute. - No, it's not that. 1853 01:29:54,431 --> 01:29:55,898 - This is fun. - He's so cute. 1854 01:29:55,899 --> 01:29:56,929 But why? 1855 01:29:56,930 --> 01:29:58,500 - So cute. - So funny. 1856 01:29:59,029 --> 01:30:00,170 Where's my drink? 1857 01:30:01,199 --> 01:30:02,199 So cute. 1858 01:30:02,200 --> 01:30:03,238 Let's drink. 1859 01:30:03,239 --> 01:30:04,899 - I have a question for Na Yeon. - Me? 1860 01:30:04,939 --> 01:30:06,069 (Ji Yeon asks Na Yeon a question.) 1861 01:30:06,109 --> 01:30:07,409 Is it my turn now? 1862 01:30:08,939 --> 01:30:10,109 Did you ever... 1863 01:30:10,939 --> 01:30:12,710 have feelings for Tae I? 1864 01:30:21,420 --> 01:30:22,760 I did a little. 1865 01:30:24,319 --> 01:30:25,529 You're so popular. 1866 01:30:25,789 --> 01:30:27,560 During our date, I got butterflies. 1867 01:30:31,630 --> 01:30:33,429 Did you hug Tae I because you were drunk? 1868 01:30:33,430 --> 01:30:34,500 Yes. 1869 01:30:35,329 --> 01:30:36,469 (Feeling uncomfortable) 1870 01:30:36,470 --> 01:30:37,938 I didn't know you hugged me. 1871 01:30:37,939 --> 01:30:38,969 I didn't either. 1872 01:30:38,970 --> 01:30:40,769 - I found out the day after. - The two of us didn't know. 1873 01:30:40,770 --> 01:30:41,770 (Na Eon didn't know about this.) 1874 01:30:43,279 --> 01:30:44,510 I was kind of surprised. 1875 01:30:45,210 --> 01:30:46,979 If that happened before I came, 1876 01:30:47,409 --> 01:30:49,720 they really had just met. 1877 01:30:49,750 --> 01:30:51,350 When I heard that she hugged him, 1878 01:30:51,449 --> 01:30:54,220 I was surprised. Can you hug someone so easily? 1879 01:30:54,420 --> 01:30:57,920 I thought that she might have had feelings for him. 1880 01:30:58,760 --> 01:31:01,129 (We heard that Na Yeon hugged you.) 1881 01:31:01,130 --> 01:31:03,199 She hugged me? She didn't. 1882 01:31:04,000 --> 01:31:05,359 Why can't I remember? 1883 01:31:06,569 --> 01:31:07,899 I hugged her? 1884 01:31:08,170 --> 01:31:09,439 The three of us hugged? 1885 01:31:14,409 --> 01:31:16,309 That means he had no feelings for her at all. 1886 01:31:16,310 --> 01:31:18,509 - He didn't notice her existence. - Exactly. 1887 01:31:18,510 --> 01:31:20,049 It was nothing for him. 1888 01:31:20,050 --> 01:31:21,978 - He was busy making food. - Right. 1889 01:31:21,979 --> 01:31:24,519 He'd remember if he felt something. 1890 01:31:24,520 --> 01:31:25,549 - Right. - Exactly. 1891 01:31:25,550 --> 01:31:26,949 It wasn't anything like that. 1892 01:31:27,289 --> 01:31:29,389 It didn't feel any different than Won Bin or Hee Doo... 1893 01:31:29,390 --> 01:31:30,759 hugging him. 1894 01:31:30,760 --> 01:31:32,229 - Right. - Exactly. 1895 01:31:33,659 --> 01:31:34,890 Why can't I remember? 1896 01:31:36,199 --> 01:31:37,529 I hugged her? 1897 01:31:37,760 --> 01:31:39,000 The three of us hugged? 1898 01:31:40,270 --> 01:31:42,170 I really can't remember. 1899 01:31:43,439 --> 01:31:46,408 Can you broadcast it... 1900 01:31:46,409 --> 01:31:47,770 so that I can see? 1901 01:31:48,310 --> 01:31:49,978 I'm so curious. I want to ask. 1902 01:31:49,979 --> 01:31:51,479 I'm seriously so curious. 1903 01:31:51,710 --> 01:31:52,779 Did you... 1904 01:31:52,979 --> 01:31:54,179 ask... 1905 01:31:54,180 --> 01:31:55,619 Na Yeon about it? 1906 01:31:57,619 --> 01:31:58,850 I can't even remember when it was. 1907 01:31:59,220 --> 01:32:01,649 To be clear, I didn't hug him... 1908 01:32:02,390 --> 01:32:03,819 because I had feelings for him. 1909 01:32:08,430 --> 01:32:09,560 Okay. 1910 01:32:11,060 --> 01:32:13,699 I don't remember that at all. 1911 01:32:14,300 --> 01:32:15,800 I'll ask Tae I a question. 1912 01:32:19,140 --> 01:32:21,340 Do you think you might change your mind... 1913 01:32:21,739 --> 01:32:24,479 if you go on a final date with someone else? 1914 01:32:24,939 --> 01:32:26,079 No. 1915 01:32:28,710 --> 01:32:31,219 This is going to be a very long answer. 1916 01:32:31,220 --> 01:32:32,390 Let's hear it. 1917 01:32:33,949 --> 01:32:35,619 I didn't have anyone I wanted to send the text to. 1918 01:32:37,920 --> 01:32:40,630 I didn't want to send anything that didn't feel sincere to me. 1919 01:32:41,289 --> 01:32:44,328 The text was supposed to be showing our true feelings, 1920 01:32:44,329 --> 01:32:46,029 so I thought it was very important. 1921 01:32:46,399 --> 01:32:48,470 I believe in the power of words, 1922 01:32:49,770 --> 01:32:51,538 so I didn't think of it lightly. 1923 01:32:51,539 --> 01:32:52,539 (I didn't think of it lightly.) 1924 01:32:53,869 --> 01:32:55,039 But then... 1925 01:32:55,609 --> 01:32:58,380 you chose me after just hearing my voice. 1926 01:32:59,149 --> 01:33:00,278 After that, 1927 01:33:00,279 --> 01:33:01,810 I realized... 1928 01:33:02,380 --> 01:33:05,250 that I didn't have to take it so seriously. 1929 01:33:06,489 --> 01:33:09,419 Considering romantic interest... 1930 01:33:09,420 --> 01:33:12,729 and other factors, I liked Na Eon the most. 1931 01:33:13,390 --> 01:33:15,390 I just said what I felt. 1932 01:33:19,470 --> 01:33:20,729 So no, I don't think so. 1933 01:33:21,170 --> 01:33:22,340 I don't think I'll change my mind. 1934 01:33:27,340 --> 01:33:30,109 He expressed himself in a way that made things clear... 1935 01:33:30,579 --> 01:33:31,909 for everyone. 1936 01:33:33,380 --> 01:33:35,380 I have a question for Ji Soo. 1937 01:33:36,149 --> 01:33:38,179 You had a lot of hardship here. 1938 01:33:38,180 --> 01:33:39,819 You had a hard time. 1939 01:33:40,220 --> 01:33:41,520 When was... 1940 01:33:42,220 --> 01:33:43,460 your happiest moment... 1941 01:33:44,920 --> 01:33:46,789 during your time here? 1942 01:33:49,859 --> 01:33:52,159 To be really honest, 1943 01:33:56,939 --> 01:33:58,500 I was happiest... 1944 01:34:01,369 --> 01:34:04,039 when Gyu Min brought chocolate. 1945 01:34:05,539 --> 01:34:07,549 - What? - What are you two doing? 1946 01:34:07,550 --> 01:34:08,709 - What are you two doing? - Wait. 1947 01:34:08,710 --> 01:34:10,019 - Are you two dating? - What are you two doing? 1948 01:34:10,020 --> 01:34:11,920 I'm so curious. Why the chocolate? 1949 01:34:12,649 --> 01:34:13,920 Did he buy it for you? 1950 01:34:15,890 --> 01:34:17,960 - Oh, my. - Really? I had no idea. 1951 01:34:18,090 --> 01:34:19,288 (No one knew what the chocolate meant.) 1952 01:34:19,289 --> 01:34:21,158 - What? - I just ate it cluelessly. 1953 01:34:21,159 --> 01:34:22,188 (My gosh.) 1954 01:34:22,189 --> 01:34:24,599 Don't give me presents anymore. 1955 01:34:24,600 --> 01:34:26,169 Oh, there was a reason? 1956 01:34:26,170 --> 01:34:28,469 That really had a big impact. 1957 01:34:28,470 --> 01:34:31,199 - You were such a player. - Was it okay for us to eat it? 1958 01:34:31,399 --> 01:34:32,469 I enjoyed it so much. 1959 01:34:32,470 --> 01:34:34,339 I was happy that everyone enjoyed it. 1960 01:34:34,340 --> 01:34:36,539 - I cluelessly ate so much of it. - Seriously. Me too. 1961 01:34:36,579 --> 01:34:37,639 No, it's okay. 1962 01:34:37,640 --> 01:34:39,108 - I ate so much. - He brought it for everyone. 1963 01:34:39,109 --> 01:34:40,409 It was meant for everyone. 1964 01:34:40,449 --> 01:34:41,578 I only ate one. 1965 01:34:41,579 --> 01:34:42,679 There were a lot of secrets. 1966 01:34:42,680 --> 01:34:44,050 - Seriously. Right? - I only ate one too. 1967 01:34:44,149 --> 01:34:46,349 Gyu Min. You sly guy. 1968 01:34:46,350 --> 01:34:48,118 - Such a fox. - You sly fox. 1969 01:34:48,119 --> 01:34:49,920 - Sly fox. - Sly fox. 1970 01:34:51,659 --> 01:34:53,389 (It's Ji Soo's turn to ask a question.) 1971 01:34:53,390 --> 01:34:54,489 Gyu Min? 1972 01:34:56,130 --> 01:34:57,260 He's so popular. 1973 01:34:58,130 --> 01:34:59,898 We went on dates... 1974 01:34:59,899 --> 01:35:02,300 and exchanged a few texts, 1975 01:35:02,699 --> 01:35:04,398 but at some point, 1976 01:35:04,399 --> 01:35:06,640 things ended. 1977 01:35:07,210 --> 01:35:08,439 If I had... 1978 01:35:09,279 --> 01:35:10,409 expressed... 1979 01:35:11,380 --> 01:35:13,979 my feelings to you, 1980 01:35:15,779 --> 01:35:20,720 I'm curious if your feelings could have changed. 1981 01:35:29,029 --> 01:35:30,300 I think so. 1982 01:35:33,930 --> 01:35:36,100 I think that could've happened. 1983 01:35:38,140 --> 01:35:40,310 From what I felt, 1984 01:35:41,239 --> 01:35:42,479 your feelings... 1985 01:35:42,710 --> 01:35:45,439 seemed pretty set to me. 1986 01:35:45,880 --> 01:35:47,310 That's why I asked. 1987 01:35:51,050 --> 01:35:52,949 I just wanted to ask him once. 1988 01:35:53,020 --> 01:35:55,489 I wanted to know what would've happened if I had done so. 1989 01:35:55,590 --> 01:35:58,090 The timing wasn't great. 1990 01:35:58,489 --> 01:36:00,859 I should've just acted as I felt. 1991 01:36:06,029 --> 01:36:07,399 Hae Eun, 1992 01:36:09,699 --> 01:36:13,568 how do you think you'd feel... 1993 01:36:13,569 --> 01:36:16,680 if Gyu Min were to like you again starting today? 1994 01:36:19,609 --> 01:36:21,109 - Gosh. - Oh, my gosh! 1995 01:36:22,079 --> 01:36:24,649 - My gosh. - What a question. 1996 01:36:24,819 --> 01:36:26,689 Oh, my goodness! 1997 01:36:32,789 --> 01:36:36,658 How do you think you'd feel... 1998 01:36:36,659 --> 01:36:39,770 if Gyu Min were to like you again starting today? 1999 01:36:45,100 --> 01:36:47,010 - Today? Starting now? - She's thinking. 2000 01:36:50,479 --> 01:36:52,779 Nothing like that will happen. 2001 01:36:53,149 --> 01:36:55,479 - But what if it does? - What if? 2002 01:36:56,850 --> 01:36:58,180 If so... 2003 01:37:09,529 --> 01:37:10,559 I didn't know what to say. 2004 01:37:10,560 --> 01:37:14,800 That was the part I was most confused about. 2005 01:37:15,130 --> 01:37:16,669 That kept confusing me, 2006 01:37:16,670 --> 01:37:18,439 and I couldn't make up my mind. 2007 01:37:18,869 --> 01:37:20,810 He asked exactly about that. 2008 01:37:30,079 --> 01:37:32,819 I'd like to skip this question. 2009 01:37:33,420 --> 01:37:37,520 (Hae Eun skipped Hyun Gyu's question.) 2010 01:37:44,000 --> 01:37:46,829 I thought that it'd hurt Hyun Gyu to hear the truth. 2011 01:37:47,630 --> 01:37:49,199 That's why I skipped the question. 2012 01:37:51,840 --> 01:37:53,970 - Can I ask you something? - Go ahead. 2013 01:37:55,909 --> 01:37:58,310 You were always asked to go on dates. 2014 01:38:00,449 --> 01:38:02,619 If you could choose someone, 2015 01:38:03,279 --> 01:38:05,550 including Gyu Min, 2016 01:38:06,289 --> 01:38:08,720 if you only had one chance, who would you choose? 2017 01:38:16,529 --> 01:38:17,560 One chance. 2018 01:38:19,300 --> 01:38:22,100 One chance. 2019 01:38:23,770 --> 01:38:24,770 One chance. 2020 01:38:28,970 --> 01:38:30,210 Well... 2021 01:38:33,250 --> 01:38:34,449 If I only have... 2022 01:38:35,680 --> 01:38:39,079 one chance, 2023 01:38:45,060 --> 01:38:48,289 I want to go on a date with Gyu Min, 2024 01:38:48,590 --> 01:38:51,300 even though I know how he feels. 2025 01:38:55,699 --> 01:38:56,770 I want to go on a date with him. 2026 01:38:58,140 --> 01:38:59,609 If I only have one chance, 2027 01:39:01,569 --> 01:39:03,210 I have to choose Gyu Min. 2028 01:39:03,909 --> 01:39:06,180 I didn't have a lot of chances with him. 2029 01:39:06,279 --> 01:39:08,909 You need time to talk. 2030 01:39:09,750 --> 01:39:10,978 Did you two go on a date here? 2031 01:39:10,979 --> 01:39:12,618 No, we didn't. 2032 01:39:12,619 --> 01:39:15,220 During our ex conversations, we didn't talk about anything deep. 2033 01:39:15,819 --> 01:39:18,189 We didn't have a full day together. 2034 01:39:18,460 --> 01:39:20,059 I think a date with him... 2035 01:39:20,060 --> 01:39:23,529 would help me make up my mind the most. 2036 01:39:24,100 --> 01:39:26,130 I want to have some time with him... 2037 01:39:27,529 --> 01:39:29,300 - even if I have to force him. - It's better than not doing so. 2038 01:39:29,739 --> 01:39:34,069 I think I need to spend time with Gyu Min to make up my mind. 2039 01:39:42,550 --> 01:39:43,680 It's my turn now. 2040 01:39:44,949 --> 01:39:46,449 I'll ask Gyu Min. 2041 01:39:47,520 --> 01:39:50,390 (Hae Eun picked Gyu Min again.) 2042 01:39:50,989 --> 01:39:54,929 I had already spent the whole day on a date with Hyun Gyu... 2043 01:39:54,930 --> 01:39:56,059 for the past few days. 2044 01:39:56,060 --> 01:39:59,869 Hyun Gyu had already made his feelings for me very clear. 2045 01:40:00,300 --> 01:40:03,398 I didn't have a lot of time to communicate... 2046 01:40:03,399 --> 01:40:04,699 with Gyu Min. 2047 01:40:05,039 --> 01:40:08,109 That's why I had to spend the rest of my time on Gyu Min. 2048 01:40:08,939 --> 01:40:10,380 I'll ask Gyu Min. 2049 01:40:11,710 --> 01:40:15,279 I'm only asking this since everyone knows I'm a crybaby. 2050 01:40:15,380 --> 01:40:19,250 You were aware that I was always crying because of you. 2051 01:40:23,090 --> 01:40:25,289 I'm curious as to what you were thinking... 2052 01:40:26,489 --> 01:40:30,199 while going on dates with other people... 2053 01:40:30,859 --> 01:40:33,970 when you knew that I was always crying... 2054 01:40:35,369 --> 01:40:36,739 because of you. 2055 01:40:38,970 --> 01:40:42,539 I want to know how you felt when you knew I was crying. 2056 01:41:07,630 --> 01:41:09,698 Of course, I felt bad. 2057 01:41:09,699 --> 01:41:12,770 I felt bad ever since we first got here. 2058 01:41:13,539 --> 01:41:17,978 I felt bad about going on dates... 2059 01:41:17,979 --> 01:41:19,140 with other people. 2060 01:41:19,909 --> 01:41:22,079 I kept feeling bad. 2061 01:41:38,199 --> 01:41:42,470 From my perspective, even if I felt bad, 2062 01:41:43,699 --> 01:41:45,439 I couldn't... 2063 01:41:46,170 --> 01:41:48,339 actively console you... 2064 01:41:48,340 --> 01:41:51,140 or be sympathetic with you. 2065 01:41:51,579 --> 01:41:54,449 I thought I'd hurt you more if I did that. 2066 01:41:54,680 --> 01:41:56,619 I couldn't do that. 2067 01:41:56,880 --> 01:42:00,720 I know Hae Eun still has feelings left for me. 2068 01:42:01,319 --> 01:42:04,219 If I give her any room... 2069 01:42:04,220 --> 01:42:06,189 or a hint, 2070 01:42:06,829 --> 01:42:10,629 that would encourage her... 2071 01:42:10,630 --> 01:42:13,329 and push her to like me. 2072 01:42:14,229 --> 01:42:16,269 But deep down in my heart, 2073 01:42:16,270 --> 01:42:19,140 I felt bad for you. 2074 01:42:21,210 --> 01:42:23,579 I kept thinking about you and cheering you up. 2075 01:42:27,979 --> 01:42:30,420 You were cheering me up? Okay. 2076 01:42:36,720 --> 01:42:39,488 It's obvious... 2077 01:42:39,489 --> 01:42:41,059 Hae Eun has feelings for Gyu Min. 2078 01:42:41,060 --> 01:42:42,898 So she kept asking him... 2079 01:42:42,899 --> 01:42:44,560 about their relationship. 2080 01:42:48,430 --> 01:42:51,368 I have a question for you. 2081 01:42:51,369 --> 01:42:52,369 Okay. 2082 01:42:53,239 --> 01:42:56,710 Do you want to get back with Gyu Min? 2083 01:43:03,720 --> 01:43:05,319 I already used my chance to skip, right? 2084 01:43:07,050 --> 01:43:08,319 (Groaning) 2085 01:43:11,590 --> 01:43:15,289 (Hyun Gyu asked a serious question.) 2086 01:43:15,960 --> 01:43:18,960 After hearing her answer to my first question, 2087 01:43:19,229 --> 01:43:21,029 I decided to ask her straight up. 2088 01:43:21,300 --> 01:43:23,899 So I asked her straight up. 2089 01:43:25,500 --> 01:43:29,009 I wanted Hae Eun to think about it carefully. 2090 01:43:29,010 --> 01:43:31,809 That way, neither Hae Eun nor Hyun Gyu... 2091 01:43:31,810 --> 01:43:33,680 will be heartbroken. 2092 01:43:37,750 --> 01:43:41,149 To answer that question... 2093 01:43:43,359 --> 01:43:48,029 He meant a lot to me. 2094 01:43:59,399 --> 01:44:02,569 I haven't decided yet, but I still have a desire to. 2095 01:44:03,239 --> 01:44:04,479 I do. 2096 01:44:05,810 --> 01:44:07,149 You want to get back with him? 2097 01:44:11,250 --> 01:44:12,350 I do. 2098 01:44:12,989 --> 01:44:14,050 So far. 2099 01:44:16,859 --> 01:44:21,760 (Hae Eun confesses her true feelings to everyone.) 2100 01:44:24,560 --> 01:44:25,960 Because he meant a lot to me. 2101 01:44:36,380 --> 01:44:38,209 Though her answer was vague, 2102 01:44:38,210 --> 01:44:40,979 she was saying she wanted to. 2103 01:44:41,579 --> 01:44:42,750 I was sad... 2104 01:44:43,520 --> 01:44:44,880 after hearing her answer. 2105 01:44:46,890 --> 01:44:48,749 It was disappointing. 2106 01:44:48,750 --> 01:44:50,789 I confirmed it twice. 2107 01:44:51,220 --> 01:44:53,358 My head understands... 2108 01:44:53,359 --> 01:44:56,799 what it means to date someone for seven years. 2109 01:44:56,800 --> 01:44:58,800 But when I heard that in person, 2110 01:44:59,159 --> 01:45:00,829 it was disappointing. 2111 01:45:02,270 --> 01:45:03,599 No matter how nice I am, 2112 01:45:03,600 --> 01:45:07,539 I won't be able to get her to move on. 2113 01:45:09,109 --> 01:45:10,679 I knew... 2114 01:45:10,680 --> 01:45:14,550 that would hurt Hyun Gyu. 2115 01:45:15,079 --> 01:45:17,420 But I couldn't say no. 2116 01:45:17,619 --> 01:45:21,050 Though I felt bad for him, I had to tell the truth. 2117 01:45:21,390 --> 01:45:25,520 Despite hearing that, 2118 01:45:26,289 --> 01:45:29,329 he kept watching me like this to see if I was crying. 2119 01:45:29,430 --> 01:45:33,329 He thought I'd cry as I answered his question. 2120 01:45:35,300 --> 01:45:37,369 I felt grateful and sorry. 2121 01:45:38,739 --> 01:45:41,669 It was sad, but I understand. 2122 01:45:41,670 --> 01:45:43,409 But I'm just another man after all. 2123 01:45:43,539 --> 01:45:47,249 I was upset at the moment. 2124 01:45:47,250 --> 01:45:48,909 Nothing more or less. 2125 01:45:54,050 --> 01:45:56,959 - That's so cool. - I agree. 2126 01:45:56,960 --> 01:45:58,659 Despite hearing such things. 2127 01:45:59,220 --> 01:46:00,988 - Despite hearing such things. - That's the perfect answer. 2128 01:46:00,989 --> 01:46:03,158 He's like, "That's all." 2129 01:46:03,159 --> 01:46:04,898 - But that's true. - Yes. 2130 01:46:04,899 --> 01:46:06,398 - It's true. - Yes. 2131 01:46:06,399 --> 01:46:08,898 - He's mature. - With that attitude, 2132 01:46:08,899 --> 01:46:10,898 he'd get into her heart deeper than seven years. 2133 01:46:10,899 --> 01:46:13,438 His attitude is what matters. 2134 01:46:13,439 --> 01:46:15,608 If he ends up thinking, "I can't get in between them," 2135 01:46:15,609 --> 01:46:18,709 it'll never work out. 2136 01:46:18,710 --> 01:46:21,448 If he really likes her, 2137 01:46:21,449 --> 01:46:24,680 he should wait, and she'll open up to him one day. 2138 01:46:26,420 --> 01:46:27,719 I have a question for Gyu Min. 2139 01:46:27,720 --> 01:46:29,789 (Hae Eun asks a question to Gyu Min.) 2140 01:46:30,560 --> 01:46:32,520 From the start to the end... 2141 01:46:33,729 --> 01:46:35,359 From the start to the end... 2142 01:46:35,960 --> 01:46:38,760 If there was any change... 2143 01:46:46,609 --> 01:46:49,510 I want to know if there was any change in your heart until now. 2144 01:47:10,630 --> 01:47:12,529 It could've changed. 2145 01:47:18,069 --> 01:47:19,469 It could? 2146 01:47:19,470 --> 01:47:21,470 It could've changed. 2147 01:47:23,810 --> 01:47:25,310 Could have? 2148 01:47:33,289 --> 01:47:35,220 I expressed it. 2149 01:47:35,619 --> 01:47:40,459 I expressed, in a way, 2150 01:47:40,460 --> 01:47:42,090 that I still had feelings for her. 2151 01:47:42,659 --> 01:47:45,100 I wanted her to know. 2152 01:47:45,300 --> 01:47:47,630 Like a child. 2153 01:47:49,229 --> 01:47:53,209 "I feel the same way about you." 2154 01:47:53,210 --> 01:47:55,038 "I still have feelings left for you." 2155 01:47:55,039 --> 01:47:56,939 "That's how I feel." 2156 01:47:57,340 --> 01:48:02,279 I was implying I wanted her to catch it. 2157 01:48:03,319 --> 01:48:04,420 Yes. 2158 01:48:11,260 --> 01:48:12,890 You don't have to feel bad for me. 2159 01:48:27,369 --> 01:48:31,038 (Truth or Dare ends.) 2160 01:48:31,039 --> 01:48:32,078 How about a toast? 2161 01:48:32,079 --> 01:48:33,448 - That was honest. - Let's all have a toast. 2162 01:48:33,449 --> 01:48:34,778 - Good job. - There were things... 2163 01:48:34,779 --> 01:48:36,108 we wouldn't have said if it wasn't for the game. 2164 01:48:36,109 --> 01:48:37,520 - Yes. - Yes. 2165 01:48:42,289 --> 01:48:46,689 (After 5 days in Jeju, who has made your heart flutter?) 2166 01:48:47,359 --> 01:48:51,659 (The last text 2 days before the final decision) 2167 01:49:00,069 --> 01:49:03,939 (Everyone is confused after the truth unveils.) 2168 01:49:06,850 --> 01:49:08,350 I felt bad for Hae Eun. 2169 01:49:08,649 --> 01:49:11,149 Despite the pain, 2170 01:49:11,649 --> 01:49:13,420 she didn't look at me. 2171 01:49:13,489 --> 01:49:15,489 She only looked at Gyu Min when she talked. 2172 01:49:15,920 --> 01:49:17,760 I was upset. 2173 01:49:23,829 --> 01:49:25,630 I'm in agony. I can't help it. 2174 01:49:31,239 --> 01:49:34,670 I made up my mind after Truth or Dare. 2175 01:49:34,840 --> 01:49:36,239 Though it felt leery. 2176 01:49:45,279 --> 01:49:46,449 What? 2177 01:49:49,689 --> 01:49:53,489 (Everyone texted their feelings.) 2178 01:49:57,159 --> 01:49:58,229 What? 2179 01:50:09,909 --> 01:50:12,239 Hey, Tae I. Pass me the drink. 2180 01:50:12,609 --> 01:50:14,809 - Are we out of Balvenie? - Yes. We finished it. 2181 01:50:14,810 --> 01:50:16,349 - It's soju. - Is there more? 2182 01:50:16,350 --> 01:50:18,520 - This is soju? Are you crazy? - Yes. 2183 01:50:18,850 --> 01:50:20,419 - Why? - It's soju? 2184 01:50:20,420 --> 01:50:21,520 Try it. 2185 01:50:22,489 --> 01:50:23,859 - Are you crazy? - Why? 2186 01:50:24,659 --> 01:50:26,289 This isn't easy. 2187 01:50:27,090 --> 01:50:28,090 What? 2188 01:50:28,091 --> 01:50:29,489 - Are you okay? - Yes. 2189 01:50:30,960 --> 01:50:32,698 This is water. 2190 01:50:32,699 --> 01:50:33,770 Is it? 2191 01:50:34,170 --> 01:50:35,600 Are you going to eat a lot, Hee Doo? 2192 01:50:35,670 --> 01:50:37,239 No, just a bit. 2193 01:50:37,399 --> 01:50:38,970 By a bit, you mean three servings? 2194 01:50:40,170 --> 01:50:41,739 I'll eat only a bit tonight. 2195 01:50:42,939 --> 01:50:44,180 I gained weight. 2196 01:50:44,439 --> 01:50:46,779 We only have a day. Can you believe it? 2197 01:50:49,180 --> 01:50:51,880 (Ji Soo) 2198 01:50:51,979 --> 01:50:54,349 (It was fun today. Though I got sick, ) 2199 01:50:54,350 --> 01:50:56,959 (thank you for taking care of me. Take care. From Gyu Min) 2200 01:50:56,960 --> 01:51:02,729 He thanked me for the day. 2201 01:51:02,789 --> 01:51:04,828 Time with Ji Soo... 2202 01:51:04,829 --> 01:51:07,100 cheered me up big time. 2203 01:51:07,229 --> 01:51:10,300 I didn't have to think about anything else. 2204 01:51:10,640 --> 01:51:12,599 (Why didn't you text Na Yeon?) 2205 01:51:12,600 --> 01:51:15,010 Because I had a lot on my mind. 2206 01:51:15,310 --> 01:51:18,710 It felt uncomfortable to choose her because of Hee Doo. 2207 01:51:18,810 --> 01:51:21,449 (Gyu Min) 2208 01:51:21,579 --> 01:51:24,719 (Thank you for taking care of me since the first day.) 2209 01:51:24,720 --> 01:51:27,519 (I hope you're happy. From Ji Soo) 2210 01:51:27,520 --> 01:51:31,519 I was grateful to him for going on a date with me. 2211 01:51:31,520 --> 01:51:33,828 I'm thankful to him. 2212 01:51:33,829 --> 01:51:36,289 I wanted him to know that. 2213 01:51:36,529 --> 01:51:38,699 (Ji Soo) 2214 01:51:38,859 --> 01:51:41,770 (I'll root for you. From Won Bin) 2215 01:51:41,829 --> 01:51:44,199 (You were chosen by your ex.) 2216 01:51:44,439 --> 01:51:47,340 (Your ex chose Jung Gyu Min.) 2217 01:51:52,640 --> 01:51:55,079 (Tae I) 2218 01:51:55,180 --> 01:51:58,119 (You know the power of words. I like you for that. From Na Eon) 2219 01:51:59,680 --> 01:52:02,489 (Tae I) 2220 01:52:02,720 --> 01:52:04,019 (Well done on getting all the way here.) 2221 01:52:04,020 --> 01:52:05,118 (You deserve to be loved. From Ji Yeon) 2222 01:52:05,119 --> 01:52:06,220 Nice ring. 2223 01:52:06,390 --> 01:52:08,688 (You were chosen by your ex.) 2224 01:52:08,689 --> 01:52:10,028 When we played Truth or Dare, 2225 01:52:10,029 --> 01:52:13,228 he said he believed in the power of words. 2226 01:52:13,229 --> 01:52:15,169 When he said that, 2227 01:52:15,170 --> 01:52:18,269 I think he was expressing his feelings for me. 2228 01:52:18,270 --> 01:52:20,769 I could feel... 2229 01:52:20,770 --> 01:52:23,640 how sincere his texts were. 2230 01:52:23,710 --> 01:52:27,710 I'm also taking his texts sincerely. 2231 01:52:27,779 --> 01:52:30,619 That's what I wrote in the text. 2232 01:52:30,720 --> 01:52:35,149 The fact that she knows my belief... 2233 01:52:36,119 --> 01:52:37,489 made her look mature. 2234 01:52:37,689 --> 01:52:39,960 (Na Eon) 2235 01:52:40,060 --> 01:52:43,090 (Na Eon. Let's go grocery shopping together tomorrow. From Tae I) 2236 01:52:45,430 --> 01:52:47,630 I felt bad for not asking him on a date. 2237 01:52:48,899 --> 01:52:51,640 (Your ex chose Park Na Eon.) 2238 01:52:52,500 --> 01:52:54,970 I always contemplated before texting. 2239 01:52:55,369 --> 01:52:57,339 I can't text two people. 2240 01:52:57,340 --> 01:53:00,909 I thought about texting Hee Doo. 2241 01:53:01,149 --> 01:53:03,078 (Why didn't you text Hee Doo?) 2242 01:53:03,079 --> 01:53:04,249 I got the feeling... 2243 01:53:04,250 --> 01:53:07,688 that the answer was fixed... 2244 01:53:07,689 --> 01:53:09,050 after Truth or Dare. 2245 01:53:09,149 --> 01:53:11,420 (Hee Doo) 2246 01:53:11,560 --> 01:53:13,629 (Do you think our relationship is solid?) 2247 01:53:13,630 --> 01:53:15,629 (I was jealous after our conversation today, ) 2248 01:53:15,630 --> 01:53:17,559 (but I became certain.) 2249 01:53:17,560 --> 01:53:18,629 (Let's go on a date tomorrow. Did you mean what you said?) 2250 01:53:18,630 --> 01:53:19,699 (From Na Yeon) 2251 01:53:20,329 --> 01:53:23,670 (You were chosen by your ex.) 2252 01:53:23,840 --> 01:53:26,840 I learned what was on Na Yeon's mind. 2253 01:53:27,770 --> 01:53:29,438 I already have feelings for him. 2254 01:53:29,439 --> 01:53:31,979 If he feels the same way about me, we're solid. 2255 01:53:32,140 --> 01:53:34,710 If he says no, he's not into me. 2256 01:53:35,149 --> 01:53:36,478 I wanted to know that. 2257 01:53:36,479 --> 01:53:38,719 We didn't go on a date on Jeju Island. 2258 01:53:38,720 --> 01:53:41,289 Coming to Jeju Island with him wasn't a date. 2259 01:53:41,850 --> 01:53:42,989 That was just us coming to the island. 2260 01:53:43,050 --> 01:53:45,159 It's my first time on Jeju Island with Hee Doo. 2261 01:53:45,460 --> 01:53:47,829 So I really wanted to go on a date with him. 2262 01:53:48,489 --> 01:53:49,829 So I asked if he wanted to go on a date. 2263 01:53:56,029 --> 01:54:01,239 (A message from Nam Hee Doo) 2264 01:54:03,739 --> 01:54:07,750 (Who did Hee Doo choose?) 2265 01:54:11,579 --> 01:54:13,819 (Hae Eun) 2266 01:54:14,149 --> 01:54:16,989 (Today was still perfect. Thank you. From Hyun Gyu) 2267 01:54:18,460 --> 01:54:22,960 (Hyun Gyu chose Hae Eun again today.) 2268 01:54:23,029 --> 01:54:25,659 He said, "Today was still perfect. Thank you." 2269 01:54:25,829 --> 01:54:28,228 I wasn't that happy. 2270 01:54:28,229 --> 01:54:29,670 What did he mean by "still?" 2271 01:54:29,930 --> 01:54:32,399 It was my timid complaint. 2272 01:54:33,439 --> 01:54:35,840 I said "still" because of Truth or Dare. 2273 01:54:35,939 --> 01:54:37,939 I was expressing that I was disappointed. 2274 01:54:38,640 --> 01:54:40,850 Hae Eun wanted to talk to Gyu Min. 2275 01:54:41,149 --> 01:54:44,118 Gyu Min didn't let her. 2276 01:54:44,119 --> 01:54:46,680 She wanted to go on a date with him, 2277 01:54:46,779 --> 01:54:48,520 so she could talk to him. 2278 01:54:48,689 --> 01:54:50,049 I was okay with that. 2279 01:54:50,050 --> 01:54:51,919 But when I asked her if she wanted to get back with him, 2280 01:54:51,920 --> 01:54:55,760 she was pretty much saying yes. That upset me. 2281 01:54:58,699 --> 01:55:00,500 It was half and half. 2282 01:55:00,829 --> 01:55:03,699 Gyu Min meant so much to me. 2283 01:55:03,899 --> 01:55:06,139 But then, Hyun Gyu has... 2284 01:55:06,140 --> 01:55:08,640 a big influence on me. 2285 01:55:09,510 --> 01:55:13,279 Those feelings were contradicting each other. 2286 01:55:13,710 --> 01:55:15,550 It's half and half. I'm confused. 2287 01:55:26,289 --> 01:55:29,659 (A message from Sung Hae Eun) 2288 01:55:33,000 --> 01:55:36,500 (Their tangled feelings were delivered.) 2289 01:55:40,170 --> 01:55:43,068 - Princess Pink. - Yes? 2290 01:55:43,069 --> 01:55:45,279 - Are you falling asleep? - Oh, I'm Princess Pink? 2291 01:55:47,079 --> 01:55:48,109 Holy moly. 2292 01:55:48,750 --> 01:55:51,920 I don't know. What did you have? 2293 01:55:52,050 --> 01:55:54,019 - A steak. - You said that already. 2294 01:55:54,020 --> 01:55:55,188 What kind? 2295 01:55:55,189 --> 01:55:57,189 - It was western. - Yes. 2296 01:55:57,420 --> 01:55:58,789 There was salad too. 2297 01:55:58,890 --> 01:56:02,060 - It took an hour and a half. - It... 2298 01:56:02,260 --> 01:56:05,728 I'm not jealous at all. I had black pork omakase. 2299 01:56:05,729 --> 01:56:06,959 I want that too. 2300 01:56:06,960 --> 01:56:08,068 I can't believe I didn't eat black pork. 2301 01:56:08,069 --> 01:56:09,169 I want black pork. 2302 01:56:09,170 --> 01:56:11,398 It's a shame I didn't eat hairtail. 2303 01:56:11,399 --> 01:56:12,869 Oh, I had hairtail too. 2304 01:56:13,439 --> 01:56:14,868 - You pig. - Darn you. 2305 01:56:14,869 --> 01:56:17,038 - You ate so much. - I did. 2306 01:56:17,039 --> 01:56:19,108 - What did you have? - Hairtail sounds delicious. 2307 01:56:19,109 --> 01:56:20,609 Braised hairtail. Grilled mackerel. 2308 01:56:22,079 --> 01:56:23,720 My mouth is watering. 2309 01:56:25,119 --> 01:56:26,978 - What's this? - It's pointless. 2310 01:56:26,979 --> 01:56:28,250 (A letter has arrived.) 2311 01:56:30,119 --> 01:56:32,619 "You're going on a date with your ex tomorrow." 2312 01:56:34,289 --> 01:56:35,759 What timing. 2313 01:56:35,760 --> 01:56:38,229 - My goodness. - I know. 2314 01:56:38,359 --> 01:56:39,359 Just perfect timing. 2315 01:56:39,360 --> 01:56:41,100 They have to make a choice after that. 2316 01:56:41,869 --> 01:56:42,898 Are they making the final decision... 2317 01:56:42,899 --> 01:56:44,399 - after that? - Oh, please. 2318 01:56:44,970 --> 01:56:47,438 Hyun Gyu and Hae Eun need to talk for some more. 2319 01:56:47,439 --> 01:56:48,469 I know. 2320 01:56:48,470 --> 01:56:50,679 Seven days and seven years are a big difference. 2321 01:56:50,680 --> 01:56:54,408 Even if you fall in love at first sight, 2322 01:56:54,409 --> 01:56:55,608 your ex is right there. 2323 01:56:55,609 --> 01:56:57,920 Is it possible to fall in love in seven days? 2324 01:56:58,619 --> 01:57:01,148 "You're going on a date with your ex tomorrow." 2325 01:57:01,149 --> 01:57:02,350 That's all. 2326 01:57:03,350 --> 01:57:06,119 (A date with your ex) 2327 01:57:10,359 --> 01:57:11,359 Tomorrow? 2328 01:57:15,270 --> 01:57:18,170 I wanted to talk to Hee Doo one more time. 2329 01:57:18,600 --> 01:57:22,408 I wanted Hee Doo... 2330 01:57:22,409 --> 01:57:24,179 to show me... 2331 01:57:24,180 --> 01:57:25,579 that he's changed. 2332 01:57:29,180 --> 01:57:32,720 I wasn't just happy. I was worried. 2333 01:57:35,189 --> 01:57:36,890 I was really worried. 2334 01:57:37,420 --> 01:57:39,959 Hae Eun are I aren't... 2335 01:57:39,960 --> 01:57:42,329 on good terms right now emotionally. 2336 01:57:43,430 --> 01:57:47,029 I'm worried and wondering if the date will go well. 2337 01:57:48,670 --> 01:57:50,499 - Hairtail tomorrow? - What? 2338 01:57:50,500 --> 01:57:52,039 - Hairtail tomorrow? - I'd love to. 2339 01:57:52,600 --> 01:57:55,739 I'm taking her to the best hairtail restaurant tomorrow. 2340 01:57:55,840 --> 01:57:57,310 I'm going to eat so much. 2341 01:57:58,010 --> 01:57:59,109 Where are we going? 2342 01:58:00,239 --> 01:58:01,249 "Where are we going?" 2343 01:58:01,250 --> 01:58:02,309 What do you want to do? 2344 01:58:02,310 --> 01:58:03,579 Let's go to Glass House. 2345 01:58:04,680 --> 01:58:08,750 I thought a date with Na Eon would be fun. 2346 01:58:09,390 --> 01:58:11,920 I thought Hae Eun would be heartbroken. 2347 01:58:12,920 --> 01:58:15,359 She'll be crying a lot and having a hard time. 2348 01:58:15,890 --> 01:58:18,130 I was worried about that the most. 2349 01:58:44,989 --> 01:58:46,960 (A date with the ex a day before the final decision) 2350 01:58:48,029 --> 01:58:49,829 (I wanted to spend time with you at least once.) 2351 01:58:50,189 --> 01:58:51,199 (Do you know how to do it?) 2352 01:58:53,600 --> 01:58:54,799 (Hyun Gyu. Move over.) 2353 01:58:54,800 --> 01:58:55,800 (I'll stay still.) 2354 01:58:56,170 --> 01:58:57,398 (It's my first time riding it.) 2355 01:58:57,399 --> 01:58:58,399 (Me too.) 2356 01:58:58,400 --> 01:58:59,799 (Rattling) 2357 01:58:59,800 --> 01:59:01,369 (- Be careful! - Oh, no.) 2358 01:59:01,770 --> 01:59:02,770 (Is this right?) 2359 01:59:03,270 --> 01:59:04,709 (I'll push you.) 2360 01:59:04,710 --> 01:59:05,880 (Lean on me.) 2361 01:59:06,340 --> 01:59:07,550 (Exclaiming) 2362 01:59:08,050 --> 01:59:09,608 (This is our last chance.) 2363 01:59:09,609 --> 01:59:11,318 (I'll be able to hear what's on her mind...) 2364 01:59:11,319 --> 01:59:12,919 (and get it off my chest.) 2365 01:59:12,920 --> 01:59:16,648 (This is higher than the one we tried in Laos.) 2366 01:59:16,649 --> 01:59:18,919 (It felt like a good memory.) 2367 01:59:18,920 --> 01:59:20,488 (We were back to the old days.) 2368 01:59:20,489 --> 01:59:22,228 (It was fun to be with her.) 2369 01:59:22,229 --> 01:59:25,028 (You had a big head.) 2370 01:59:25,029 --> 01:59:26,698 (You had no sense of fashion.) 2371 01:59:26,699 --> 01:59:28,670 (That's what I heard, but now, ) 2372 01:59:28,829 --> 01:59:29,829 (you're pretty.) 2373 01:59:29,830 --> 01:59:31,538 (Thanks. It was a compliment.) 2374 01:59:31,539 --> 01:59:34,269 (I think that's what makes you a wonderful person.) 2375 01:59:34,270 --> 01:59:37,339 (I like you for liking that.) 2376 01:59:37,340 --> 01:59:39,279 (You're not ready to change.) 2377 01:59:39,710 --> 01:59:40,948 (I'm not?) 2378 01:59:40,949 --> 01:59:43,148 (That's what I hated about him the most.) 2379 01:59:43,149 --> 01:59:44,520 (And he didn't get rid of that to the end.) 2380 01:59:44,979 --> 01:59:46,879 (What's so disappointing?) 2381 01:59:46,880 --> 01:59:50,318 (If you think about it again, it might not be that disappointing.) 2382 01:59:50,319 --> 01:59:52,789 (How can I choose Hee Doo when he's acting like that?) 168135

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.