Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,580 --> 00:00:08,279
(EXchange 2)
2
00:00:10,619 --> 00:00:14,919
(EXchange 2)
3
00:00:15,050 --> 00:00:16,759
- By the way, were you always hairy? - Wait.
4
00:00:16,760 --> 00:00:17,988
- On your jawline? - Yes.
5
00:00:17,989 --> 00:00:19,218
(A letter has arrived.)
6
00:00:19,219 --> 00:00:21,359
Another one? I thought we wouldn't get a letter today.
7
00:00:21,460 --> 00:00:22,928
- Gosh. - Who is it?
8
00:00:22,929 --> 00:00:24,730
- We're getting a letter? - I forgot about it.
9
00:00:25,160 --> 00:00:27,030
I told you. We'll go on a date with our ex tomorrow.
10
00:00:27,269 --> 00:00:28,870
Hee Doo and I made a bet on this.
11
00:00:29,199 --> 00:00:30,268
You should shake it.
12
00:00:30,269 --> 00:00:32,639
I'm going to treat him to a meal at an omakase restaurant tomorrow.
13
00:00:32,640 --> 00:00:34,008
- Gyu Min. - If you lose?
14
00:00:34,009 --> 00:00:36,169
- Then let's go to this restaurant. - Count me in too.
15
00:00:36,170 --> 00:00:38,479
Us too. We want to go to an omakase restaurant too.
16
00:00:38,539 --> 00:00:40,039
- I'll treat you guys if I'm wrong. - Sure.
17
00:00:42,649 --> 00:00:45,149
I'm 100 percent sure that it is.
18
00:00:45,479 --> 00:00:47,090
- Here. - That's cute.
19
00:00:47,189 --> 00:00:48,489
You're 100 percent sure?
20
00:00:48,490 --> 00:00:50,189
- You already got it? - There.
21
00:00:51,320 --> 00:00:52,658
Hurry up and read it.
22
00:00:52,659 --> 00:00:54,389
- Who wants to read it? Yes. - Hyun Gyu, you should read it.
23
00:00:54,390 --> 00:00:56,130
- Go ahead. - He hasn't done it yet.
24
00:00:56,189 --> 00:00:57,399
I'll take it out for you.
25
00:00:58,030 --> 00:00:59,299
Hyun Gyu, you should read it.
26
00:00:59,329 --> 00:01:01,699
- He's new. He should get a chance. - Right.
27
00:01:01,700 --> 00:01:02,899
Give him a chance to open it.
28
00:01:03,070 --> 00:01:04,399
- You already opened it. - Open it for him?
29
00:01:04,400 --> 00:01:06,068
- You already opened it. - I didn't get to see it.
30
00:01:06,069 --> 00:01:07,309
- Don't read it. - You should have let him...
31
00:01:07,310 --> 00:01:08,840
- He should open it. - Okay.
32
00:01:09,140 --> 00:01:11,139
- Everyone, focus. - Hurry.
33
00:01:11,140 --> 00:01:13,180
It's so hard to please everyone.
34
00:01:13,310 --> 00:01:14,609
Don't do it.
35
00:01:14,780 --> 00:01:16,980
- Don't tie it. It's taking so long. - Right.
36
00:01:17,079 --> 00:01:18,579
That's good. Give it to him.
37
00:01:20,079 --> 00:01:21,450
He's tying it the same way.
38
00:01:21,719 --> 00:01:24,260
Gosh. How many times are you spinning it? Just give it to him.
39
00:01:24,420 --> 00:01:25,488
Just give it to him already.
40
00:01:25,489 --> 00:01:26,518
- Why are you getting mad? - He's going to do it.
41
00:01:26,519 --> 00:01:27,859
- Okay. - He got it.
42
00:01:27,959 --> 00:01:29,529
- Gosh. - He's so manly.
43
00:01:29,530 --> 00:01:30,859
I've never seen anyone open it like that.
44
00:01:30,959 --> 00:01:33,469
"There are three days left until the final decision."
45
00:01:33,599 --> 00:01:34,968
- Read it properly. - Three days?
46
00:01:34,969 --> 00:01:35,999
We only have three days left?
47
00:01:36,000 --> 00:01:38,840
"You can choose your date for a date tomorrow."
48
00:01:38,900 --> 00:01:43,509
"But people who choose each other can go on a date together."
49
00:01:43,510 --> 00:01:45,140
(Surprised)
50
00:01:45,180 --> 00:01:47,810
"However, you can't choose your ex."
51
00:01:47,980 --> 00:01:52,078
"If your date doesn't choose you, you can't go on a date."
52
00:01:52,079 --> 00:01:54,048
- Let me read it. - Okay. 2,500 dollars.
53
00:01:54,049 --> 00:01:55,250
- Did I read it badly? - Both of you were wrong.
54
00:01:55,349 --> 00:01:56,789
- They were both wrong. - Read it again.
55
00:01:56,790 --> 00:01:57,959
Read it properly.
56
00:01:58,090 --> 00:01:59,290
- Was that bad? - Yes.
57
00:01:59,319 --> 00:02:00,759
Yes. Please read it properly.
58
00:02:00,760 --> 00:02:01,930
But you guys all heard it.
59
00:02:02,030 --> 00:02:03,329
- I thought he was an anchor. - Hey.
60
00:02:03,599 --> 00:02:04,858
- What was that? - What?
61
00:02:04,859 --> 00:02:07,499
"You can choose your date tomorrow."
62
00:02:07,500 --> 00:02:10,839
I was reading it. Why did you snatch it out of my hands?
63
00:02:10,840 --> 00:02:12,538
I'm sorry. Don't get mad.
64
00:02:12,539 --> 00:02:13,870
"But people who choose..."
65
00:02:14,039 --> 00:02:15,710
Gosh, this isn't what I expected.
66
00:02:17,539 --> 00:02:18,780
Do you want to hang out tomorrow?
67
00:02:19,379 --> 00:02:20,610
- What? - Do you want to hang out with me?
68
00:02:20,849 --> 00:02:22,080
- You and me? - Yes.
69
00:02:24,419 --> 00:02:25,849
- What? - Yes.
70
00:02:26,349 --> 00:02:27,689
- You and me? - Yes.
71
00:02:29,250 --> 00:02:30,418
I'm good.
72
00:02:30,419 --> 00:02:31,459
Let's hang out together.
73
00:02:31,460 --> 00:02:32,590
- What? - Let's hang out together.
74
00:02:33,530 --> 00:02:34,629
I'm good.
75
00:02:38,129 --> 00:02:39,299
That was pretty aggressive.
76
00:02:39,300 --> 00:02:41,529
- Hey, I couldn't adjust my power. - You meant it, right?
77
00:02:41,530 --> 00:02:42,870
I'm sorry.
78
00:02:43,030 --> 00:02:44,169
That was pretty tough.
79
00:02:45,240 --> 00:02:47,039
- Right now. - I thought...
80
00:02:47,270 --> 00:02:48,809
When I heard them talk,
81
00:02:48,810 --> 00:02:50,878
I was disappointed.
82
00:02:50,879 --> 00:02:54,349
When Ji Yeon asked him to have a meal with him tomorrow,
83
00:02:54,409 --> 00:02:57,780
I thought he wouldn't say anything to that.
84
00:02:57,919 --> 00:03:01,919
But when I heard him say, "good," without thinking about it,
85
00:03:02,090 --> 00:03:04,418
I thought that they must have gotten close...
86
00:03:04,419 --> 00:03:07,930
while I was outside.
87
00:03:08,159 --> 00:03:10,628
So I thought that they might want to spend...
88
00:03:10,629 --> 00:03:13,159
more time together to get to know each other.
89
00:03:13,460 --> 00:03:15,229
That crossed my mind.
90
00:03:15,569 --> 00:03:17,339
We have to text them then?
91
00:03:17,340 --> 00:03:19,098
- Yes. Let's do it now. - Now?
92
00:03:19,099 --> 00:03:20,168
- Now? - Let's do it.
93
00:03:20,169 --> 00:03:22,209
- Hee Doo, are you treating us? - Let me check.
94
00:03:22,210 --> 00:03:23,210
Let me check.
95
00:03:23,211 --> 00:03:24,340
What was that?
96
00:03:28,180 --> 00:03:29,310
I'm hot.
97
00:03:33,819 --> 00:03:35,889
(Jung Gyu Min)
98
00:03:36,050 --> 00:03:37,119
I still had a chance.
99
00:03:37,120 --> 00:03:39,619
I was relieved that I still had a chance to talk to him.
100
00:03:39,620 --> 00:03:42,728
I couldn't wait to ask him how he felt during our date.
101
00:03:42,729 --> 00:03:44,360
I wanted to ask him why he hadn't been texting me.
102
00:03:44,960 --> 00:03:46,059
That's what I was thinking.
103
00:03:46,060 --> 00:03:47,429
Do you want to go there?
104
00:03:47,430 --> 00:03:49,098
(Park Na Eon)
105
00:03:49,099 --> 00:03:50,598
I'll give it to you. Hold on.
106
00:03:50,599 --> 00:03:52,139
Gosh. You already know.
107
00:03:53,370 --> 00:03:55,340
I thought about Na Eon first.
108
00:03:55,740 --> 00:03:58,539
So I didn't have to hesitate about the message.
109
00:03:59,310 --> 00:04:01,250
Hey, we only have three days left.
110
00:04:04,280 --> 00:04:07,218
Are they counting from Monday?
111
00:04:07,219 --> 00:04:08,949
It's a pity that we didn't get to eat that.
112
00:04:09,120 --> 00:04:10,659
Udon? The one with curry?
113
00:04:11,120 --> 00:04:12,389
You can't eat curry.
114
00:04:12,960 --> 00:04:14,359
But I like their beef udon.
115
00:04:14,360 --> 00:04:15,559
You can't eat curry?
116
00:04:15,560 --> 00:04:16,758
I'm allergic to turmeric.
117
00:04:16,759 --> 00:04:18,399
(Jung Hyun Gyu)
118
00:04:18,529 --> 00:04:20,969
Since I couldn't choose my ex,
119
00:04:20,970 --> 00:04:23,329
I was going to choose Hyun Gyu without a doubt.
120
00:04:24,040 --> 00:04:27,209
If no one gets matched, we'll all stay at home?
121
00:04:27,439 --> 00:04:28,508
Right.
122
00:04:28,509 --> 00:04:30,378
- If no one gets matched. - That will be legendary.
123
00:04:30,379 --> 00:04:32,879
- It won't be bad to be together. - Hee Doo can treat us to a meal.
124
00:04:33,110 --> 00:04:35,209
No. Both of you have to buy.
125
00:04:35,680 --> 00:04:37,480
What if we don't meet up in Seoul?
126
00:04:37,649 --> 00:04:39,119
What are you talking about?
127
00:04:39,120 --> 00:04:41,290
- I'll meet everyone in Seoul. - Let's find the most expensive one.
128
00:04:43,250 --> 00:04:46,060
(Lee Ji Yeon)
129
00:04:46,519 --> 00:04:47,729
You made a promise earlier, right?
130
00:04:47,730 --> 00:04:48,828
- What promise? - Right.
131
00:04:48,829 --> 00:04:50,359
- It doesn't count? - What?
132
00:04:50,360 --> 00:04:51,958
These are brand-new.
133
00:04:51,959 --> 00:04:53,360
Right? They are nice and shiny.
134
00:04:54,370 --> 00:04:55,430
Can I step on them?
135
00:04:55,569 --> 00:04:57,670
- Can I step on them? - Do what you want to do.
136
00:04:58,170 --> 00:05:00,068
We have to step on new shoes.
137
00:05:00,069 --> 00:05:01,110
- Hey. - So you can wear them...
138
00:05:01,439 --> 00:05:03,569
- "Hey." - I love this feeling of new shoes.
139
00:05:11,079 --> 00:05:12,850
Your hands have gotten warm.
140
00:05:13,279 --> 00:05:15,019
- Why are your feet so warm? - My feet are always warm.
141
00:05:15,250 --> 00:05:16,319
I don't know.
142
00:05:17,759 --> 00:05:18,920
Give me the photo.
143
00:05:19,360 --> 00:05:21,060
- That's possible? - Right now...
144
00:05:21,129 --> 00:05:22,889
When things are complicated, you need to be simple.
145
00:05:23,389 --> 00:05:25,100
- Is that so? - Yes.
146
00:05:25,600 --> 00:05:27,300
"Gosh. Who should I choose?"
147
00:05:27,769 --> 00:05:30,100
"This is hard. Who should I choose?"
148
00:05:31,339 --> 00:05:34,370
Should I pick Gyu Min or Tae I?
149
00:05:35,740 --> 00:05:39,279
Tae I probably chose you.
150
00:05:39,910 --> 00:05:42,079
- I'm not sure. - I think both of them chose me.
151
00:05:42,649 --> 00:05:44,050
I think both of them chose me.
152
00:05:44,120 --> 00:05:46,318
(Hesitant)
153
00:05:46,319 --> 00:05:47,319
That's why.
154
00:05:47,320 --> 00:05:48,689
Then choose the person you want.
155
00:05:49,290 --> 00:05:51,319
But you have to pick each other.
156
00:05:51,889 --> 00:05:55,160
That's the key point. You must pick each other for this date.
157
00:05:55,459 --> 00:05:56,828
- I think they both chose me. - What?
158
00:05:56,829 --> 00:05:57,930
I think they both chose me.
159
00:05:59,029 --> 00:06:01,000
- I think they both chose me. - For sure.
160
00:06:01,069 --> 00:06:02,198
You think so?
161
00:06:02,199 --> 00:06:04,339
- So Gyu Min? - Of course.
162
00:06:04,399 --> 00:06:06,269
I'm certain he chose me.
163
00:06:06,670 --> 00:06:09,239
- Of course. - No. That's not what I meant.
164
00:06:09,240 --> 00:06:12,179
I know he probably chose me. But I'm not sure who I should pick.
165
00:06:12,180 --> 00:06:13,310
Isn't it obvious?
166
00:06:13,709 --> 00:06:16,980
I did want to spend some time with him.
167
00:06:17,220 --> 00:06:18,679
- I wanted to spend time with him. - What?
168
00:06:18,680 --> 00:06:19,819
But it wasn't fun.
169
00:06:21,420 --> 00:06:22,420
No.
170
00:06:22,449 --> 00:06:24,319
- I should still do it? - Yes.
171
00:06:27,230 --> 00:06:29,790
If you pull out now, you will never have this chance.
172
00:06:30,259 --> 00:06:31,459
You'll end up with Tae I for the rest of your life.
173
00:06:33,160 --> 00:06:34,370
Do it if that's what you want to do.
174
00:06:37,269 --> 00:06:38,869
I'm sure Gyu Min chose you.
175
00:06:38,870 --> 00:06:40,508
Right. Probably.
176
00:06:40,509 --> 00:06:41,539
- He probably did. - Yes.
177
00:06:41,540 --> 00:06:44,139
If you choose Tae I, not Gyu Min,
178
00:06:44,939 --> 00:06:45,980
you'll try again.
179
00:06:47,079 --> 00:06:48,910
But you can still choose Gyu Min today.
180
00:06:50,009 --> 00:06:51,980
You'll have time to think about it tomorrow.
181
00:06:52,250 --> 00:06:54,648
I see. Even if I go back?
182
00:06:54,649 --> 00:06:57,220
- Right. - You'll still have time.
183
00:06:58,459 --> 00:07:00,730
I'm in no position to give advice. But I'm worrying about you.
184
00:07:08,029 --> 00:07:12,040
You'll still have time.
185
00:07:12,600 --> 00:07:14,409
I'm not sure. Seriously.
186
00:07:14,410 --> 00:07:17,040
By tomorrow, you'll be certain.
187
00:07:17,779 --> 00:07:19,708
- You're certain they chose you. - Yes.
188
00:07:19,709 --> 00:07:20,949
- I'm certain of it too. - Okay.
189
00:07:21,009 --> 00:07:24,219
Then you should go on a date with Gyu Min. That makes sense.
190
00:07:24,220 --> 00:07:27,819
- Gyu Min? - Obviously. Why think about it?
191
00:07:28,649 --> 00:07:31,188
I'm not saying it because Tae I is my ex. This is a no-brainer.
192
00:07:31,189 --> 00:07:33,060
I understand that. But I...
193
00:07:34,689 --> 00:07:35,689
Okay.
194
00:07:36,160 --> 00:07:37,930
- But you did come late. - One more person.
195
00:07:38,759 --> 00:07:40,929
- But we still drank two bottles. - You were late.
196
00:07:40,930 --> 00:07:43,129
- Two bottles. - More than two bottles?
197
00:07:44,100 --> 00:07:45,470
You remember that earlier, right?
198
00:07:47,439 --> 00:07:49,309
"Just give it to him."
199
00:07:49,310 --> 00:07:51,979
Yes. I was impatient. I wanted to know what it said.
200
00:07:51,980 --> 00:07:53,009
Okay.
201
00:07:57,079 --> 00:07:59,250
But don't do stuff like that.
202
00:07:59,750 --> 00:08:00,888
Okay. Sorry.
203
00:08:00,889 --> 00:08:02,220
No. Don't do something like this.
204
00:08:07,019 --> 00:08:08,959
- Usually. - I'm getting angry.
205
00:08:09,430 --> 00:08:11,128
- Cheers. - Cheers.
206
00:08:11,129 --> 00:08:13,029
- I'm so angry. - Why?
207
00:08:15,870 --> 00:08:17,500
Let's talk later. I'm sorry.
208
00:08:20,170 --> 00:08:22,209
Gosh. Why did I take the photo like this?
209
00:08:27,709 --> 00:08:28,709
(The doorbell rings again.)
210
00:08:28,709 --> 00:08:29,709
Again?
211
00:08:30,509 --> 00:08:33,220
- I'll go this time. - This is driving me crazy.
212
00:08:33,580 --> 00:08:35,120
This is getting fun.
213
00:08:35,590 --> 00:08:37,419
- There's another one? - Hurry.
214
00:08:38,320 --> 00:08:40,490
Gosh. I found it.
215
00:08:40,659 --> 00:08:43,928
- Let's read it before we go back. - Okay. Really?
216
00:08:43,929 --> 00:08:45,360
Let's read it first.
217
00:08:47,000 --> 00:08:48,000
Okay.
218
00:08:48,029 --> 00:08:49,299
- I love you. - Sure.
219
00:08:50,970 --> 00:08:52,169
- Yes. - Okay?
220
00:08:52,639 --> 00:08:54,710
Why did you do that to me? I'm curious.
221
00:08:55,240 --> 00:08:56,970
- Won Bin wants to read it. - Won Bin.
222
00:08:57,480 --> 00:08:58,579
- I mean... - He's never read it before.
223
00:08:58,580 --> 00:09:00,340
- You should read it. - You want me to read it?
224
00:09:00,440 --> 00:09:02,479
- No. Won Bin should read it. - He wants to read it.
225
00:09:02,480 --> 00:09:03,610
Read it, Ji Yeon.
226
00:09:05,779 --> 00:09:07,919
- Hey, Ji Yeon. - Why is it folded?
227
00:09:08,120 --> 00:09:09,189
I read it once.
228
00:09:09,190 --> 00:09:10,319
- What is it? - Look at her face. She's serious!
229
00:09:10,320 --> 00:09:12,559
- This is crazy. - She's serious. Oh, my.
230
00:09:12,659 --> 00:09:14,329
- Gosh. - Did they just make this?
231
00:09:14,330 --> 00:09:16,190
- What is it? - What are you doing?
232
00:09:16,590 --> 00:09:17,659
That's the result?
233
00:09:18,299 --> 00:09:19,359
I read it once.
234
00:09:19,360 --> 00:09:20,459
- What is it? - Look at her face. She's serious!
235
00:09:20,460 --> 00:09:22,669
- This is crazy. - She's serious. Oh, my.
236
00:09:22,769 --> 00:09:24,398
- Gosh. - Did they just make this?
237
00:09:24,399 --> 00:09:26,299
- What is it? - What are you doing?
238
00:09:26,769 --> 00:09:27,840
- That's the result? - Read it already.
239
00:09:28,309 --> 00:09:29,570
I already read it once.
240
00:09:29,909 --> 00:09:31,980
Kim Ji Soo and Jung Gyu Min.
241
00:09:33,210 --> 00:09:34,779
Sung Hae Eun and Jung Hyun Gyu.
242
00:09:35,080 --> 00:09:37,919
Two couples have been matched for a date.
243
00:09:38,179 --> 00:09:39,250
Gosh.
244
00:09:40,080 --> 00:09:41,389
Give me that.
245
00:09:41,720 --> 00:09:44,120
- Why? You can't believe it? - I can't.
246
00:09:44,159 --> 00:09:45,289
He's talking.
247
00:09:47,289 --> 00:09:49,090
- This... - They'll do it out in the open?
248
00:09:50,860 --> 00:09:52,000
This is no joke.
249
00:09:53,059 --> 00:09:54,429
You see?
250
00:09:56,730 --> 00:09:57,869
I didn't hear it. What did you say?
251
00:09:57,870 --> 00:09:59,870
- It is hard to believe. - Right.
252
00:10:00,299 --> 00:10:04,740
- Gosh. - This is crazy. Unbelievable.
253
00:10:08,509 --> 00:10:10,110
That was so random.
254
00:10:10,649 --> 00:10:13,579
"What is this?" I thought it was misprinted or something.
255
00:10:13,580 --> 00:10:15,989
I really thought Gyu Min was going to choose me.
256
00:10:15,990 --> 00:10:17,120
Ji Soo out of nowhere?
257
00:10:17,960 --> 00:10:20,090
I didn't know Gyu Min could be so secretive.
258
00:10:21,360 --> 00:10:25,229
I was surprised at first because they both had to pick each other.
259
00:10:25,230 --> 00:10:27,158
It might be that I'm slow at picking up things like this.
260
00:10:27,159 --> 00:10:29,028
I didn't feel that Gyu Min and Ji Soo...
261
00:10:29,029 --> 00:10:32,570
interacted that much that they chose each other.
262
00:10:32,799 --> 00:10:35,440
Everyone was so surprised. "All of a sudden?"
263
00:10:35,539 --> 00:10:37,038
I didn't hear it. What did you say?
264
00:10:37,039 --> 00:10:38,039
This is so funny.
265
00:10:38,040 --> 00:10:40,109
- This is getting interesting. - This is getting interesting.
266
00:10:40,110 --> 00:10:41,678
This is getting interesting.
267
00:10:41,679 --> 00:10:44,278
Ji Soo, Gyu Min, Hae Eun, and Hyun Gyu will go on a date.
268
00:10:44,279 --> 00:10:46,678
- Okay. - Okay.
269
00:10:46,679 --> 00:10:48,549
- I'll ride a motorbike tomorrow. - Nice.
270
00:10:49,519 --> 00:10:50,759
Do you want to go to an omakase restaurant?
271
00:10:57,159 --> 00:11:00,700
I thought we would go on a date tomorrow.
272
00:11:01,200 --> 00:11:04,539
I thought I would be on a date with her.
273
00:11:04,639 --> 00:11:06,339
But I heard only two couples got matched.
274
00:11:06,340 --> 00:11:08,268
I figured out that she didn't choose me.
275
00:11:08,269 --> 00:11:11,479
And I thought she wanted to talk to someone else...
276
00:11:11,480 --> 00:11:14,080
because our time here is coming to an end.
277
00:11:14,679 --> 00:11:16,450
(Who do you think Na Eon chose?)
278
00:11:16,549 --> 00:11:17,750
It has to be Gyu Min.
279
00:11:18,649 --> 00:11:20,279
So you're treating us to an omakase meal tomorrow?
280
00:11:20,789 --> 00:11:24,058
- Do you want to go? - I want to.
281
00:11:24,059 --> 00:11:25,689
They read it, folded it, and put it in.
282
00:11:25,690 --> 00:11:27,219
- They probably folded it. - Seriously.
283
00:11:27,220 --> 00:11:29,959
I didn't know that they put it in there.
284
00:11:29,960 --> 00:11:32,960
I thought Ji Yeon would have chosen me right away.
285
00:11:33,559 --> 00:11:36,129
We spent a good time together here.
286
00:11:36,669 --> 00:11:38,470
It was a chance to clear up a misunderstanding.
287
00:11:38,799 --> 00:11:40,939
I thought that was still possible.
288
00:11:40,940 --> 00:11:43,440
So I chose her.
289
00:11:43,740 --> 00:11:45,878
But whenever we had these chances,
290
00:11:45,879 --> 00:11:48,480
Ji Yeon seemed to take a step back.
291
00:11:49,679 --> 00:11:51,750
It was a bit disappointing and frustrating.
292
00:11:52,279 --> 00:11:53,279
(Sighing)
293
00:11:55,490 --> 00:11:57,389
- Why are you sighing? - No. Nothing.
294
00:11:57,690 --> 00:11:59,219
- Why are you sighing? - Earlier today...
295
00:11:59,220 --> 00:12:00,518
- I... No. - You were flustered, right?
296
00:12:00,519 --> 00:12:03,388
Everything I did today flashed before my eyes.
297
00:12:03,389 --> 00:12:04,899
That's all.
298
00:12:05,159 --> 00:12:08,069
That's why. I was just thinking about today.
299
00:12:08,070 --> 00:12:09,100
(Sung Hae Eun)
300
00:12:09,970 --> 00:12:12,370
I thought about choosing Hae Eun as soon as I heard it.
301
00:12:12,570 --> 00:12:15,169
I didn't think about choosing someone else.
302
00:12:15,210 --> 00:12:16,939
But around that time,
303
00:12:16,940 --> 00:12:18,778
Ji Yeon and I miscommunicated.
304
00:12:18,779 --> 00:12:21,250
Ji Yeon asked me out that day.
305
00:12:21,850 --> 00:12:24,349
But I wanted to pick Hae Eun no matter what.
306
00:12:24,350 --> 00:12:26,580
So I didn't pay attention to what she said.
307
00:12:26,720 --> 00:12:29,849
I was surprised that I was matched with Hyun Gyu.
308
00:12:29,850 --> 00:12:32,159
I thought Ji Yeon and Hyun Gyu would go.
309
00:12:32,360 --> 00:12:34,689
I was surprised about that.
310
00:12:34,690 --> 00:12:36,658
Despite making a promise to Ji Yeon,
311
00:12:36,659 --> 00:12:38,360
he still chose me.
312
00:12:38,659 --> 00:12:41,830
"I'm still going to pick Hae Eun." I could picture him thinking that.
313
00:12:41,970 --> 00:12:44,538
It was unexpected. And I was happy...
314
00:12:44,539 --> 00:12:45,799
that I would go on a date with him.
315
00:12:46,740 --> 00:12:47,870
That was so random?
316
00:12:48,570 --> 00:12:51,308
- Whatever. I don't know. - Why is this so funny?
317
00:12:51,309 --> 00:12:52,409
I...
318
00:12:56,009 --> 00:12:57,110
"The Lion King."
319
00:12:59,220 --> 00:13:01,389
- He's Simba. - I'll make this public.
320
00:13:04,289 --> 00:13:05,689
- This is so fun. - Right.
321
00:13:05,690 --> 00:13:07,490
- This is fun. - It is fun.
322
00:13:07,559 --> 00:13:09,128
What should the rest of us do tomorrow?
323
00:13:09,129 --> 00:13:11,200
- Let's hang out together. - Do you know what's funnier?
324
00:13:11,559 --> 00:13:13,928
Even if they only got matched, we all chose someone.
325
00:13:13,929 --> 00:13:15,200
The rest of us got rejected.
326
00:13:15,730 --> 00:13:17,268
We all got rejected.
327
00:13:17,269 --> 00:13:18,440
The rest of us got rejected.
328
00:13:19,500 --> 00:13:21,039
What? Who did you pick?
329
00:13:22,269 --> 00:13:24,840
- She can't tell you that. - Why must I tell you that?
330
00:13:26,940 --> 00:13:28,049
She's not even smiling.
331
00:13:43,429 --> 00:13:45,298
(Jung Hyun Gyu)
332
00:13:45,299 --> 00:13:47,199
(Lee Na Yeon)
333
00:13:47,200 --> 00:13:49,069
(Park Won Bin)
334
00:13:49,070 --> 00:13:50,999
(Park Na Eon)
335
00:13:51,000 --> 00:13:52,939
(Nam Hee Doo)
336
00:13:52,940 --> 00:13:54,869
(Kim Ji Soo)
337
00:13:54,870 --> 00:13:56,808
(Jung Gyu Min)
338
00:13:56,809 --> 00:13:58,709
(Lee Ji Yeon)
339
00:13:58,710 --> 00:14:00,638
(Keem Tae I)
340
00:14:00,639 --> 00:14:02,580
(Sung Hae Eun)
341
00:14:14,230 --> 00:14:17,830
(EXchange 2)
342
00:14:20,330 --> 00:14:24,669
(Episode 18. Not Over You)
343
00:14:26,740 --> 00:14:29,940
(They are dancing to celebrate their date.)
344
00:14:30,639 --> 00:14:33,679
(Gyu Min is listening to NMIXX's song.)
345
00:14:45,159 --> 00:14:46,490
It's annoying that you guys are good.
346
00:14:51,259 --> 00:14:54,700
(They are having so much fun.)
347
00:14:55,799 --> 00:14:57,740
- Stop listening to it now. - You're good.
348
00:14:58,039 --> 00:15:00,470
- It's annoying that he's good. - It's annoying.
349
00:15:01,440 --> 00:15:02,909
- This is fun. Yes? - Gyu Min.
350
00:15:03,009 --> 00:15:06,009
Do you want to... Hey, you dropped this.
351
00:15:06,039 --> 00:15:07,509
Did I try that hard?
352
00:15:08,610 --> 00:15:11,080
(Living room)
353
00:15:11,419 --> 00:15:13,519
I feel bad for Hee Doo now that I'm thinking about it.
354
00:15:13,779 --> 00:15:16,219
- You should have picked Hee Doo. - I should have.
355
00:15:16,220 --> 00:15:17,960
- I should have picked Tae I. - Right.
356
00:15:18,120 --> 00:15:21,159
- Then there could've been four. - Right.
357
00:15:21,259 --> 00:15:24,399
(Groaning)
358
00:15:24,929 --> 00:15:27,029
- This is so annoying. - It's so annoying.
359
00:15:30,070 --> 00:15:31,200
What were you talking about?
360
00:15:31,700 --> 00:15:32,870
Ji Yeon.
361
00:15:33,740 --> 00:15:35,340
Gosh. Don't talk to us.
362
00:15:37,539 --> 00:15:38,809
This is breaking my heart.
363
00:15:38,909 --> 00:15:40,610
See? I always get scolded.
364
00:15:41,679 --> 00:15:43,980
It's so fun to watch you and Na Eon together.
365
00:15:44,210 --> 00:15:45,819
- It's not fun. - Gosh.
366
00:15:45,820 --> 00:15:48,190
What was that? This is so annoying!
367
00:15:48,289 --> 00:15:49,589
- Do you know what's wrong with her? - Ji Yeon.
368
00:15:49,590 --> 00:15:50,620
No.
369
00:15:53,059 --> 00:15:54,689
I was talking to you, so I don't know.
370
00:15:54,690 --> 00:15:57,389
Ji Yeon! What are we going to do?
371
00:15:58,899 --> 00:16:00,428
- Hey. - Come here.
372
00:16:00,429 --> 00:16:01,429
- Hey. - Hey.
373
00:16:01,430 --> 00:16:02,798
I asked you to have a meal with me tomorrow.
374
00:16:02,799 --> 00:16:04,668
- Let's have a meal then. - Okay.
375
00:16:04,669 --> 00:16:05,739
- Hey. - You two can talk.
376
00:16:05,740 --> 00:16:06,799
Hey.
377
00:16:06,970 --> 00:16:08,870
Why didn't you choose me?
378
00:16:10,039 --> 00:16:12,079
Are you asking me why I didn't pick you for my date?
379
00:16:12,080 --> 00:16:13,080
Yes.
380
00:16:13,081 --> 00:16:14,508
Because I was going to choose Hae Eun.
381
00:16:14,509 --> 00:16:15,649
Right.
382
00:16:15,779 --> 00:16:17,509
Why didn't I choose you?
383
00:16:17,779 --> 00:16:19,279
That's understandable.
384
00:16:19,480 --> 00:16:20,919
Are you going somewhere tomorrow?
385
00:16:21,490 --> 00:16:23,320
- No. - Right.
386
00:16:23,950 --> 00:16:25,459
What are you talking about, Hyun Gyu?
387
00:16:25,460 --> 00:16:26,518
Did you not get it?
388
00:16:26,519 --> 00:16:28,959
I asked to have a meal with you.
389
00:16:28,960 --> 00:16:30,059
I see.
390
00:16:30,730 --> 00:16:32,200
Say something.
391
00:16:33,259 --> 00:16:34,529
I have nothing to say.
392
00:16:35,830 --> 00:16:37,298
Then you should have said no.
393
00:16:37,299 --> 00:16:38,899
Didn't I say no?
394
00:16:39,070 --> 00:16:40,370
You said "Yes."
395
00:16:40,799 --> 00:16:43,009
I said "yes" to you?
396
00:16:43,940 --> 00:16:47,209
- No. - No.
397
00:16:47,210 --> 00:16:50,049
- Calm down. - No.
398
00:16:50,580 --> 00:16:53,480
He was the only one I wanted to have a meal with.
399
00:16:53,679 --> 00:16:55,289
We can have a meal whenever we want to.
400
00:16:55,720 --> 00:16:57,419
No. We only have three days left.
401
00:16:58,259 --> 00:16:59,789
We had fried chicken together.
402
00:17:02,590 --> 00:17:05,160
- He's shutting her down so hard! - Great.
403
00:17:05,829 --> 00:17:07,160
We had fried chicken together.
404
00:17:08,230 --> 00:17:09,799
No. We had jokbal.
405
00:17:10,470 --> 00:17:12,768
What are you talking about? I had the leftover jokbal.
406
00:17:12,769 --> 00:17:14,470
I'll go over to your room.
407
00:17:16,269 --> 00:17:19,309
Gosh. I can't believe this. What should I do?
408
00:17:21,150 --> 00:17:24,479
- Let's go to the swimming pool. - The pool... Whatever. I'm going.
409
00:17:24,480 --> 00:17:26,579
Hey, if you go in like that, you'll look crazy.
410
00:17:28,049 --> 00:17:29,219
They put in warm water.
411
00:17:29,220 --> 00:17:30,288
No. It's cold.
412
00:17:30,289 --> 00:17:32,289
I dipped my foot earlier.
413
00:17:37,259 --> 00:17:38,259
Ta-da.
414
00:17:41,230 --> 00:17:43,869
Why are you so mean to me? Did I upset you that much?
415
00:17:44,269 --> 00:17:45,899
What? I'm sorry.
416
00:17:45,900 --> 00:17:47,839
I did that because I was impatient.
417
00:17:47,910 --> 00:17:49,739
I'm sorry.
418
00:17:49,740 --> 00:17:50,910
Gosh.
419
00:17:52,579 --> 00:17:53,809
I'm sorry.
420
00:17:56,650 --> 00:17:59,250
- Don't do stuff like this. - Why not?
421
00:18:00,380 --> 00:18:02,150
- I'm really going to push you in. - Do it.
422
00:18:02,789 --> 00:18:04,420
Come here, Hee Doo.
423
00:18:04,759 --> 00:18:06,059
Come here already.
424
00:18:10,289 --> 00:18:11,630
I'm going to the convenience store. Do you need anything?
425
00:18:12,329 --> 00:18:13,959
Will you go alone? Wait, are you walking there?
426
00:18:13,960 --> 00:18:15,069
Yes. What do you want?
427
00:18:16,430 --> 00:18:17,768
- I want Pepero. - Pepero?
428
00:18:17,769 --> 00:18:19,170
- Nude Pepero. - Nude? Okay.
429
00:18:22,039 --> 00:18:23,508
I hate you, Hee Doo.
430
00:18:23,509 --> 00:18:24,839
I hate you too, Gyu Min.
431
00:18:29,150 --> 00:18:30,849
I wanted to go on a date too.
432
00:18:32,019 --> 00:18:33,880
(Sighing)
433
00:18:35,450 --> 00:18:37,150
(Sighing)
434
00:18:39,059 --> 00:18:40,490
(Sighing)
435
00:18:41,559 --> 00:18:43,430
This is so annoying.
436
00:18:44,829 --> 00:18:45,960
Give me some.
437
00:18:47,430 --> 00:18:49,970
My gosh. This is so annoying.
438
00:18:50,170 --> 00:18:51,700
You can't be more annoyed than me.
439
00:18:52,799 --> 00:18:54,440
You're annoyed? I'm more annoyed.
440
00:18:55,539 --> 00:18:57,940
- Gosh. - She's the one who's super annoyed.
441
00:19:00,980 --> 00:19:02,548
I bet Tae I chose someone else.
442
00:19:02,549 --> 00:19:03,779
He did?
443
00:19:04,480 --> 00:19:05,880
What is that?
444
00:19:06,119 --> 00:19:07,949
What are they doing?
445
00:19:07,950 --> 00:19:09,589
Don't people whisper like this?
446
00:19:09,690 --> 00:19:10,749
- They do this. - They don't do this.
447
00:19:10,750 --> 00:19:11,919
- He put his hand around her head. - They do this.
448
00:19:11,920 --> 00:19:13,219
- He must have wanted her... - He put his hand around her head.
449
00:19:13,220 --> 00:19:14,419
To hear him well.
450
00:19:14,420 --> 00:19:16,190
- He covered up the other ear. - He did.
451
00:19:22,569 --> 00:19:23,999
I bet Tae I chose someone else.
452
00:19:24,000 --> 00:19:25,470
He did?
453
00:19:27,069 --> 00:19:29,109
That's why he and Na Eon aren't going on a date.
454
00:19:30,140 --> 00:19:31,380
Right.
455
00:19:32,140 --> 00:19:33,940
No! I don't think so.
456
00:19:34,609 --> 00:19:35,779
No.
457
00:19:38,119 --> 00:19:39,348
Do you want to talk?
458
00:19:39,349 --> 00:19:40,579
Should we?
459
00:19:42,789 --> 00:19:43,950
Ji Yeon.
460
00:19:44,490 --> 00:19:45,589
See you tomorrow.
461
00:19:48,160 --> 00:19:49,859
- What was that about? - I feel bad.
462
00:19:49,890 --> 00:19:51,089
- What? - Why did you say that?
463
00:19:51,529 --> 00:19:52,799
I'll probably see her some time tomorrow.
464
00:19:55,430 --> 00:19:56,930
Is she getting jealous?
465
00:19:57,400 --> 00:19:59,740
- Isn't she jealous? - Hae Eun is jealous.
466
00:20:00,099 --> 00:20:01,338
We're bound to see some time tomorrow.
467
00:20:01,339 --> 00:20:02,639
- That's it? - Yes.
468
00:20:02,640 --> 00:20:03,769
- Is that so? - Yes.
469
00:20:04,470 --> 00:20:06,609
Hyun Gyu, do you have a death wish?
470
00:20:13,019 --> 00:20:14,950
I'm crazy. I chose Hyun Gyu.
471
00:20:16,150 --> 00:20:18,759
Are you toying with me? What are you doing here?
472
00:20:19,359 --> 00:20:20,558
- Hee Doo. - What's the deal...
473
00:20:20,559 --> 00:20:21,828
- with you? - You didn't text me.
474
00:20:21,829 --> 00:20:22,960
I chose you.
475
00:20:23,190 --> 00:20:25,230
- I'm talking about the text. - I chose you in my text.
476
00:20:26,160 --> 00:20:27,999
You didn't send me the message.
477
00:20:28,000 --> 00:20:30,129
But I still chose you for my date.
478
00:20:30,130 --> 00:20:32,598
I sent you the message for the day. But I chose...
479
00:20:32,599 --> 00:20:34,169
So you didn't choose me because you were upset?
480
00:20:34,170 --> 00:20:35,268
Yes.
481
00:20:35,269 --> 00:20:37,869
Then why did you suddenly send it to Hyun Gyu?
482
00:20:37,980 --> 00:20:39,480
What's the deal with you?
483
00:20:40,039 --> 00:20:41,709
No. Then why didn't you send me the message...
484
00:20:41,710 --> 00:20:43,250
if you were going to choose me?
485
00:20:43,980 --> 00:20:46,278
- I must have lost my mind. - Why?
486
00:20:46,279 --> 00:20:47,519
Why did you do that?
487
00:20:48,289 --> 00:20:49,890
I didn't think it through.
488
00:20:50,720 --> 00:20:53,058
So Hyun Gyu was the most attractive one among the rest.
489
00:20:53,059 --> 00:20:55,690
It's not that. He was just next to me.
490
00:20:57,759 --> 00:20:59,098
- So... - I can understand it.
491
00:20:59,099 --> 00:21:00,399
- I got it. - I...
492
00:21:00,400 --> 00:21:02,700
- I'm sorry. - That's how you feel. I got it.
493
00:21:02,970 --> 00:21:04,799
I regretted it right away.
494
00:21:05,240 --> 00:21:06,369
Gosh. Forget it.
495
00:21:06,599 --> 00:21:08,769
Why did you act like you had to think about it? It was so annoying.
496
00:21:08,869 --> 00:21:10,109
- You saw that? - Yes.
497
00:21:10,369 --> 00:21:12,179
- Ji Yeon. - Why did you put on an act?
498
00:21:12,180 --> 00:21:13,710
I behaved the same way like any other day.
499
00:21:14,380 --> 00:21:15,980
But I didn't think you would choose me.
500
00:21:16,710 --> 00:21:18,449
- I thought you were... - As soon as I heard it,
501
00:21:18,450 --> 00:21:20,118
- I thought of you first. - pushing me away.
502
00:21:20,119 --> 00:21:22,118
Okay. I should have chosen Ji Soo then.
503
00:21:22,119 --> 00:21:23,949
- Wait. Even if I did, - I thought you would choose her.
504
00:21:23,950 --> 00:21:26,819
- she would've been with Gyu Min. - Seriously.
505
00:21:27,619 --> 00:21:30,029
But still. I still chose you.
506
00:21:30,960 --> 00:21:32,828
Anything could happen.
507
00:21:32,829 --> 00:21:34,669
So I wanted to go on a date with you.
508
00:21:34,670 --> 00:21:35,829
Anyway...
509
00:21:36,599 --> 00:21:38,700
Same here. I feel the same way.
510
00:21:41,200 --> 00:21:43,069
So you didn't choose me because you were upset.
511
00:21:43,569 --> 00:21:46,139
You weren't honest with your feelings.
512
00:21:46,140 --> 00:21:47,710
- You... - Admit it.
513
00:21:48,650 --> 00:21:49,809
You're right.
514
00:21:50,049 --> 00:21:51,179
Why did you do that?
515
00:21:51,180 --> 00:21:52,349
You could've been honest to yourself.
516
00:21:53,349 --> 00:21:55,220
This is so annoying.
517
00:21:55,549 --> 00:21:56,950
It was your decision, not mine.
518
00:21:57,190 --> 00:21:59,089
I chose you for my date.
519
00:22:06,730 --> 00:22:07,960
What time are you going to sleep?
520
00:22:09,500 --> 00:22:10,599
What time are you going to sleep?
521
00:22:10,630 --> 00:22:12,200
- I don't know. Why? - Just because.
522
00:22:14,240 --> 00:22:15,339
I don't know.
523
00:22:15,509 --> 00:22:16,740
They look like your ears.
524
00:22:19,809 --> 00:22:21,140
Why? I should go to sleep soon.
525
00:22:21,609 --> 00:22:23,450
- What is it? Talk. - I just wanted to know.
526
00:22:23,880 --> 00:22:25,950
Tae I, I really like you.
527
00:22:26,180 --> 00:22:27,879
What was that? Me too.
528
00:22:27,880 --> 00:22:29,588
Because you're so cool.
529
00:22:29,589 --> 00:22:30,989
I like you too, Hae Eun.
530
00:22:30,990 --> 00:22:33,460
- Hey, you're so cool. - Thanks.
531
00:22:34,319 --> 00:22:35,890
But I can't go on a date tomorrow.
532
00:22:38,059 --> 00:22:40,930
Is that the smile of a girl who's going on a date tomorrow?
533
00:22:41,160 --> 00:22:42,500
No.
534
00:22:42,630 --> 00:22:44,969
I just smiled. That's not it.
535
00:22:44,970 --> 00:22:46,299
Good for you.
536
00:22:46,599 --> 00:22:47,740
No.
537
00:22:48,339 --> 00:22:51,939
At first, I thought you were scary and grumpy.
538
00:22:51,940 --> 00:22:54,308
So I'm kind of sad that I thought so for the 1st 2 weeks.
539
00:22:54,309 --> 00:22:55,548
It's already been two weeks.
540
00:22:55,549 --> 00:22:56,750
- Time flies. - Right.
541
00:22:57,279 --> 00:22:58,480
It's a pity.
542
00:22:59,349 --> 00:23:00,549
We have three days left.
543
00:23:01,789 --> 00:23:02,990
Don't talk to me.
544
00:23:12,230 --> 00:23:13,859
But shouldn't we go grocery shopping?
545
00:23:16,069 --> 00:23:17,230
Where are you going?
546
00:23:17,500 --> 00:23:19,140
You two should talk.
547
00:23:23,069 --> 00:23:24,240
What?
548
00:23:25,440 --> 00:23:26,578
I'm just looking at you.
549
00:23:26,579 --> 00:23:28,179
- Do you want chocolate? - Yes.
550
00:23:28,180 --> 00:23:31,250
(He covers up his ears.)
551
00:23:34,890 --> 00:23:37,319
You know for sure, right?
552
00:23:43,160 --> 00:23:45,058
Right. Alcohol and food...
553
00:23:45,059 --> 00:23:46,399
I felt really bad.
554
00:23:46,400 --> 00:23:48,199
(I felt really bad.)
555
00:23:48,200 --> 00:23:50,430
He said, "I can't go on a date."
556
00:23:51,539 --> 00:23:53,200
I noticed that he wasn't in a good mood.
557
00:23:54,569 --> 00:23:57,869
I wanted to spend some time with Gyu Min one last time,
558
00:23:58,210 --> 00:24:00,180
so I could understand my feelings.
559
00:24:00,440 --> 00:24:02,950
I took some time to think and chose Gyu Min.
560
00:24:03,779 --> 00:24:07,179
But Gyu Min didn't choose me.
561
00:24:07,180 --> 00:24:08,220
I regret it a little.
562
00:24:08,849 --> 00:24:11,019
I should've just chosen Tae I.
563
00:24:13,190 --> 00:24:15,858
Why didn't you choose me? It's upsetting.
564
00:24:15,859 --> 00:24:18,629
- What? - You said you'd ask me out.
565
00:24:18,630 --> 00:24:19,899
- You thought I would? - Yes.
566
00:24:19,900 --> 00:24:21,630
- Oh, really? - Because I did.
567
00:24:21,730 --> 00:24:24,469
- Oh, really? - Aside from everything,
568
00:24:24,470 --> 00:24:26,700
I had the most fun on the dates with you.
569
00:24:26,869 --> 00:24:28,869
You said you'd ask me out on a date.
570
00:24:29,240 --> 00:24:31,579
- When did I say that? - When we were on a date.
571
00:24:31,980 --> 00:24:33,078
You said you wanted to take me somewhere...
572
00:24:33,079 --> 00:24:34,179
and that you'd ask me out.
573
00:24:34,180 --> 00:24:35,879
I will.
574
00:24:35,880 --> 00:24:39,019
But I didn't think this was the chance to ask you out.
575
00:24:39,420 --> 00:24:42,518
We don't have many chances now. We only have three days.
576
00:24:42,519 --> 00:24:43,789
- We do. - When?
577
00:24:44,349 --> 00:24:45,358
I bet we'll have a chance.
578
00:24:45,359 --> 00:24:46,788
When? What if we don't?
579
00:24:46,789 --> 00:24:49,229
That thought never occurred to me.
580
00:24:49,230 --> 00:24:51,029
If we don't have any more chances, you should regret it.
581
00:24:51,230 --> 00:24:53,659
- I thought we'd have a chance. - You should regret it.
582
00:24:53,660 --> 00:24:54,869
That's why I didn't choose you.
583
00:24:56,069 --> 00:24:57,930
I wanted to go on a date with you again.
584
00:24:59,069 --> 00:25:00,399
It'd have been nice if we had one more date.
585
00:25:00,400 --> 00:25:02,609
I know. Will we have another chance?
586
00:25:03,369 --> 00:25:04,640
Why didn't you choose me?
587
00:25:05,079 --> 00:25:07,440
What do you mean? I did choose you.
588
00:25:09,450 --> 00:25:11,380
- You didn't choose me. - It smells so nice.
589
00:25:12,450 --> 00:25:14,079
You didn't choose me.
590
00:25:17,119 --> 00:25:18,150
Life is so bitter.
591
00:25:18,259 --> 00:25:19,859
What's so bitter? It's so sweet.
592
00:25:22,430 --> 00:25:25,329
Na Eon.
593
00:25:26,759 --> 00:25:29,269
Na Eon, what's wrong?
594
00:25:33,369 --> 00:25:34,910
(Grunting)
595
00:25:35,670 --> 00:25:37,169
Na Eon, what's wrong?
596
00:25:37,170 --> 00:25:39,008
It breaks my heart to see you upset.
597
00:25:39,009 --> 00:25:40,709
You're my favorite person.
598
00:25:40,710 --> 00:25:43,750
What's wrong? Don't cry. What's going on?
599
00:25:44,079 --> 00:25:45,420
Because you feel bad toward Tae I?
600
00:25:45,819 --> 00:25:48,818
I get it. Tae I chose you,
601
00:25:48,819 --> 00:25:50,289
but you chose Gyu Min.
602
00:25:50,549 --> 00:25:53,220
But Gyu Min and Ji Soo chose each other.
603
00:25:53,759 --> 00:25:56,129
That's what I understand so far.
604
00:25:56,130 --> 00:25:57,890
- I bet everyone knows. - Right.
605
00:25:58,630 --> 00:25:59,828
Why did they choose each other?
606
00:25:59,829 --> 00:26:01,159
What's going on between them?
607
00:26:01,160 --> 00:26:03,699
I told Ji Soo that I thought Gyu Min would choose me.
608
00:26:03,700 --> 00:26:04,729
And I was like, "Whom should I choose?"
609
00:26:04,730 --> 00:26:06,900
But he did text you today.
610
00:26:07,000 --> 00:26:08,039
Right.
611
00:26:08,269 --> 00:26:10,469
So naturally, I thought he'd ask you out for a date.
612
00:26:10,470 --> 00:26:14,279
But he chose Ji Soo. What was that? Was something going on between them?
613
00:26:14,680 --> 00:26:15,809
Should I ask her?
614
00:26:16,450 --> 00:26:17,508
Ji Soo.
615
00:26:17,509 --> 00:26:19,149
(They ran into Ji Soo just in time.)
616
00:26:19,150 --> 00:26:20,849
- Why are you standing there? - Never mind.
617
00:26:20,950 --> 00:26:22,450
It'd be funny to ask.
618
00:26:22,549 --> 00:26:25,318
What is it? Ask away.
619
00:26:25,319 --> 00:26:26,818
The thing is, we were surprised.
620
00:26:26,819 --> 00:26:28,058
We were just curious. Was there something going on between you two?
621
00:26:28,059 --> 00:26:29,358
Was something going on?
622
00:26:29,359 --> 00:26:31,189
I'm just embarrassed. And I feel bad.
623
00:26:31,190 --> 00:26:32,229
- Is it mutual? - I told you that I thought...
624
00:26:32,230 --> 00:26:33,258
Gyu Min would choose me.
625
00:26:33,259 --> 00:26:35,430
Actually, there's nothing much going on between us.
626
00:26:35,970 --> 00:26:37,599
Earlier, Gyu Min just asked me...
627
00:26:37,799 --> 00:26:39,769
if I wanted to hang out with him tomorrow.
628
00:26:40,039 --> 00:26:42,008
- Tomorrow? Gyu Min did? - You did?
629
00:26:42,009 --> 00:26:43,169
- Gyu Min did? - Yes.
630
00:26:43,170 --> 00:26:44,639
- Is that so? - So that's why.
631
00:26:44,640 --> 00:26:46,509
(A while ago, right after the letter arrived)
632
00:26:47,380 --> 00:26:49,779
- Want to hang out with me tomorrow? - Sorry?
633
00:26:50,509 --> 00:26:51,819
Do you want to hang out with me tomorrow?
634
00:26:53,349 --> 00:26:54,349
Sure.
635
00:26:54,990 --> 00:26:57,849
(After their conversation, they chose each other.)
636
00:27:03,230 --> 00:27:04,489
I see.
637
00:27:04,490 --> 00:27:07,730
When I was having a hard time because of Won Bin,
638
00:27:08,230 --> 00:27:11,068
- Gyu Min took care of me a lot. - He took care of you?
639
00:27:11,069 --> 00:27:14,269
And he said nice things to me.
640
00:27:14,400 --> 00:27:17,568
I think Gyu Min just wanted to go on a date.
641
00:27:17,569 --> 00:27:20,279
Or he could be interested in Ji Soo.
642
00:27:20,440 --> 00:27:23,950
He just asked Ji Soo on the spot if she wanted to hang out.
643
00:27:24,809 --> 00:27:26,279
That's why they chose each other.
644
00:27:26,380 --> 00:27:30,349
I'd have understood it if he chose Na Yeon.
645
00:27:30,789 --> 00:27:32,518
I guess he really wanted to go out on a date.
646
00:27:32,519 --> 00:27:34,858
After I heard it, I was like...
647
00:27:34,859 --> 00:27:36,729
If he was going to ask Ji Soo out,
648
00:27:36,730 --> 00:27:38,400
he could've just asked me.
649
00:27:39,299 --> 00:27:40,529
But he didn't.
650
00:27:40,900 --> 00:27:45,500
The fact that he made sure he got a date before sending the text.
651
00:27:46,599 --> 00:27:48,508
But I was being really honest when I made my choices.
652
00:27:48,509 --> 00:27:50,940
When we were sending our texts and choosing our dates.
653
00:27:51,170 --> 00:27:55,250
That's why I think Gyu Min wasn't being honest.
654
00:27:56,680 --> 00:27:59,420
I contemplated a bit before choosing.
655
00:27:59,920 --> 00:28:03,219
But I thought it'd be better...
656
00:28:03,220 --> 00:28:05,720
to hang out with Ji Soo and have fun with her.
657
00:28:05,859 --> 00:28:07,759
Although I shouldn't have,
658
00:28:07,859 --> 00:28:09,459
I was bothered...
659
00:28:09,460 --> 00:28:11,960
by how Hee Doo and Na Yeon felt about each other.
660
00:28:12,799 --> 00:28:16,099
I thought you were all in for Tae I.
661
00:28:16,569 --> 00:28:18,130
I'm not sure about how Tae I feels anymore.
662
00:28:19,140 --> 00:28:21,098
Why not?
663
00:28:21,099 --> 00:28:23,939
I thought Tae I was all for Na Eon.
664
00:28:23,940 --> 00:28:25,809
- Right? - Well, you're right.
665
00:28:27,180 --> 00:28:29,579
But if he was, he would've made a move.
666
00:28:30,279 --> 00:28:32,420
You thought it wasn't enough.
667
00:28:32,849 --> 00:28:34,980
But if you hear what's been going on from her,
668
00:28:35,150 --> 00:28:37,150
the content of the text he sends is incredible.
669
00:28:38,220 --> 00:28:40,960
- Why? Because it's bad? - No. He sends a long text.
670
00:28:41,420 --> 00:28:42,828
- Tae I? - Yes.
671
00:28:42,829 --> 00:28:44,129
Then he really likes you.
672
00:28:44,130 --> 00:28:46,229
Right! Tae I wouldn't send such texts. He really likes you.
673
00:28:46,230 --> 00:28:47,298
Of course.
674
00:28:47,299 --> 00:28:49,170
Is that so? I thought...
675
00:28:50,400 --> 00:28:53,170
- He really likes it. - I just realized it.
676
00:28:54,599 --> 00:28:57,139
- That's why I'm annoyed! - It's hard, isn't it?
677
00:28:57,140 --> 00:28:59,308
Excuse me, you told me...
678
00:28:59,309 --> 00:29:00,709
Ma'am, you're the loudest here.
679
00:29:00,710 --> 00:29:03,109
Excuse me. You told me to quiet down.
680
00:29:04,549 --> 00:29:07,979
I was upset because you told me...
681
00:29:07,980 --> 00:29:09,189
to quiet down.
682
00:29:09,190 --> 00:29:11,690
- You should be quieter. - I'm sorry.
683
00:29:11,789 --> 00:29:14,858
I thought Tae I might overhear about the long text.
684
00:29:14,859 --> 00:29:15,890
You're right.
685
00:29:17,059 --> 00:29:21,059
(Meanwhile, in the living room where Na Eon's voice is ringing)
686
00:29:27,269 --> 00:29:29,039
Are you having fun? Are you happy?
687
00:29:31,539 --> 00:29:32,539
What?
688
00:29:35,710 --> 00:29:37,980
- This is ridiculous. - What is?
689
00:29:39,279 --> 00:29:41,250
- It's just ridiculous. - Why?
690
00:29:41,849 --> 00:29:44,150
I just find this ridiculous.
691
00:29:46,119 --> 00:29:48,019
- You mean you? Not me? - Yes.
692
00:29:48,990 --> 00:29:50,089
That's understandable.
693
00:29:50,690 --> 00:29:53,629
- Are you having fun? - Well, it's not that.
694
00:29:53,630 --> 00:29:56,630
You're crazy. Shall we take this further?
695
00:29:58,299 --> 00:30:00,899
This is legendary.
696
00:30:00,900 --> 00:30:01,940
What's wrong?
697
00:30:12,420 --> 00:30:14,450
It's the worst mistake I made here.
698
00:30:16,650 --> 00:30:17,690
Why?
699
00:30:20,819 --> 00:30:24,960
Why is it the worst mistake? What are you talking about?
700
00:30:29,970 --> 00:30:32,539
- I'm not sure. - I know.
701
00:30:34,369 --> 00:30:35,869
Gosh, these darn bugs!
702
00:30:38,440 --> 00:30:39,779
This is insane.
703
00:30:52,119 --> 00:30:53,759
- Ji Yeon. - Yes?
704
00:30:54,289 --> 00:30:56,460
- What's wrong? - There are just so many bugs.
705
00:30:57,759 --> 00:30:58,859
Not that.
706
00:31:06,099 --> 00:31:07,970
I can't focus because there are so many bugs.
707
00:31:09,039 --> 00:31:10,170
Okay, then.
708
00:31:10,940 --> 00:31:12,739
(Won Bin is washing dishes.)
709
00:31:12,740 --> 00:31:15,108
- Sorry about this. - It's fine.
710
00:31:15,109 --> 00:31:16,549
They're not drinking more?
711
00:31:17,410 --> 00:31:18,818
I don't think so.
712
00:31:18,819 --> 00:31:21,078
Really? Oh, well. They need to wake up early tomorrow.
713
00:31:21,079 --> 00:31:22,150
Right.
714
00:31:27,190 --> 00:31:28,289
Ji Yeon.
715
00:31:32,230 --> 00:31:34,329
- What is it? - Take your glass and follow me.
716
00:31:36,230 --> 00:31:37,269
Why?
717
00:31:44,470 --> 00:31:45,879
But he is texting you.
718
00:31:45,880 --> 00:31:47,740
That means a lot already.
719
00:31:48,109 --> 00:31:52,719
(Hyun Gyu and Ji Yeon are heading to his room together.)
720
00:31:52,720 --> 00:31:53,848
That's understandable.
721
00:31:53,849 --> 00:31:56,690
- We'll drink together for a while. - Okay.
722
00:31:58,490 --> 00:31:59,559
Go ahead and have a talk.
723
00:32:02,660 --> 00:32:06,058
I thought you two looked good together.
724
00:32:06,059 --> 00:32:09,298
But you know,
725
00:32:09,299 --> 00:32:11,828
when I had a talk with Gyu Min,
726
00:32:11,829 --> 00:32:14,899
I said I wasn't sure about my feelings toward Tae I.
727
00:32:14,900 --> 00:32:18,268
I came home after telling him such things.
728
00:32:18,269 --> 00:32:20,338
- And I found Tae I cute. - That's right.
729
00:32:20,339 --> 00:32:22,808
Do you know what's the scariest?
730
00:32:22,809 --> 00:32:23,949
- When you find someone cute. - That's true.
731
00:32:23,950 --> 00:32:25,149
It's not whether they're handsome...
732
00:32:25,150 --> 00:32:26,348
- or pretty. - It's useless.
733
00:32:26,349 --> 00:32:28,349
- It's about finding him cute. - When you find a man cute,
734
00:32:28,720 --> 00:32:30,788
- then it's game over. - Nothing can beat cuteness.
735
00:32:30,789 --> 00:32:33,558
You're being honest with your feelings. You did well.
736
00:32:33,559 --> 00:32:35,059
I would've done the same.
737
00:32:38,029 --> 00:32:39,359
Where are you going?
738
00:32:41,299 --> 00:32:43,099
- Are you going back to your room? - Is this your room?
739
00:32:43,269 --> 00:32:45,338
What? Where did you get the Pepero?
740
00:32:45,339 --> 00:32:46,970
Hee Doo asked me to get it.
741
00:32:47,900 --> 00:32:49,569
Seriously... Hee Doo?
742
00:32:49,940 --> 00:32:54,410
Hee Doo asked for Pepero in the middle of this?
743
00:32:57,779 --> 00:32:58,920
Where's everyone?
744
00:33:08,289 --> 00:33:12,630
(He puts Nude Pepero on Hee Doo's bedside.)
745
00:33:14,700 --> 00:33:17,230
Do you want to talk with Tae I?
746
00:33:19,039 --> 00:33:20,339
Have a good night.
747
00:33:22,440 --> 00:33:23,710
Good night.
748
00:33:25,779 --> 00:33:28,410
I should've brought my headphones.
749
00:33:29,049 --> 00:33:32,179
- I want to listen to music. - You should.
750
00:33:32,180 --> 00:33:33,950
But I don't have headphones.
751
00:33:36,190 --> 00:33:39,619
(Hyun Gyu's room)
752
00:33:44,430 --> 00:33:46,759
- Was something up? - What do you mean?
753
00:33:47,359 --> 00:33:50,029
Was there something going on between us?
754
00:33:50,529 --> 00:33:52,369
- No. - Exactly.
755
00:33:55,970 --> 00:33:57,469
Did I do something wrong?
756
00:33:57,470 --> 00:33:59,539
- No, you didn't. - Right.
757
00:34:04,710 --> 00:34:08,719
As soon as we got the letter,
758
00:34:09,420 --> 00:34:11,820
I asked you if you wanted to hang out with me tomorrow.
759
00:34:12,389 --> 00:34:14,119
Did you text me?
760
00:34:14,320 --> 00:34:15,659
No, I didn't.
761
00:34:16,159 --> 00:34:19,030
- I just asked you to hang out. - Right.
762
00:34:21,860 --> 00:34:26,400
Aren't you treating me just like how you treat Won Bin?
763
00:34:27,539 --> 00:34:29,710
So here's the thing.
764
00:34:30,639 --> 00:34:33,039
I've had so many dates with Hee Doo.
765
00:34:33,980 --> 00:34:37,880
But I'm not Hee Doo's replacement.
766
00:34:38,579 --> 00:34:40,750
I'm not saying that you are.
767
00:34:40,849 --> 00:34:42,018
Don't get me wrong.
768
00:34:42,019 --> 00:34:44,920
I wanted to hang out with you more after having a beer with you.
769
00:34:45,219 --> 00:34:46,760
I wanted to learn about you more.
770
00:34:47,360 --> 00:34:49,090
Who did you text, though?
771
00:34:49,730 --> 00:34:50,889
Text?
772
00:34:52,030 --> 00:34:55,259
I sent it to Hee Doo because I spent time with him today.
773
00:34:55,260 --> 00:34:57,169
- Exactly. - But...
774
00:34:57,170 --> 00:35:00,868
if you were to tell me that I'm treating you...
775
00:35:00,869 --> 00:35:03,039
and Won Bin the same way,
776
00:35:03,670 --> 00:35:05,309
I have to dispute it.
777
00:35:05,369 --> 00:35:06,578
What's there to say?
778
00:35:06,579 --> 00:35:09,549
I've never thought of Won Bin as someone I could date.
779
00:35:09,550 --> 00:35:10,980
Must I know about that?
780
00:35:11,449 --> 00:35:13,780
No, you don't, but you compared yourself with Won Bin.
781
00:35:13,980 --> 00:35:15,618
So, must I know that?
782
00:35:15,619 --> 00:35:16,988
You don't.
783
00:35:16,989 --> 00:35:19,359
I don't need to know that, so it looks the same to me.
784
00:35:19,360 --> 00:35:21,519
(Thinking)
785
00:35:24,090 --> 00:35:25,289
You want me to go on?
786
00:35:27,630 --> 00:35:28,730
That...
787
00:35:29,730 --> 00:35:34,070
would only affect someone who likes you.
788
00:35:34,769 --> 00:35:35,769
Right.
789
00:35:37,409 --> 00:35:38,980
It's not that meaningful to me.
790
00:35:41,210 --> 00:35:43,449
- That's what I mean. - You're right.
791
00:35:48,349 --> 00:35:49,489
Let's go.
792
00:35:49,650 --> 00:35:51,819
- No, I don't want to. - Why not?
793
00:35:51,820 --> 00:35:53,019
Let's have one more drink.
794
00:35:53,960 --> 00:35:56,190
What about you, then? Let me ask you.
795
00:35:56,659 --> 00:35:58,900
- About what? - Your feelings.
796
00:36:01,659 --> 00:36:04,829
I want to hang out with Hae Eun.
797
00:36:05,230 --> 00:36:06,768
"Hang out?"
798
00:36:06,769 --> 00:36:08,799
- He's amazing. - He's tough.
799
00:36:08,800 --> 00:36:09,839
- But... - He's tough.
800
00:36:09,840 --> 00:36:11,268
He'd look so cool to Hae Eun.
801
00:36:11,269 --> 00:36:13,078
- Of course! - Of course!
802
00:36:13,079 --> 00:36:14,339
- If he was her man... - He's so cool.
803
00:36:14,340 --> 00:36:15,550
He's really amazing.
804
00:36:17,250 --> 00:36:20,179
I want to hang out with Hae Eun.
805
00:36:26,590 --> 00:36:28,389
- Let's forget about it. - Okay.
806
00:36:31,329 --> 00:36:32,699
- Let's go. - Okay.
807
00:36:37,300 --> 00:36:38,429
Hyun Gyu.
808
00:36:38,670 --> 00:36:39,840
Be happy.
809
00:36:44,210 --> 00:36:45,439
Are you going to drink alone?
810
00:36:45,440 --> 00:36:47,309
But no one was drinking.
811
00:36:47,409 --> 00:36:50,179
(They spotted Ji Yeon and Hyun Gyu who just came out of the room.)
812
00:36:50,610 --> 00:36:52,579
Why is no one here?
813
00:36:52,679 --> 00:36:53,980
They all went back to their rooms.
814
00:36:54,150 --> 00:36:56,050
- No one is here. - They all went back.
815
00:36:56,590 --> 00:36:58,250
- Did you come to take alcohol? - Yes.
816
00:37:00,260 --> 00:37:01,420
Come with me.
817
00:37:01,960 --> 00:37:03,130
Aren't you hanging out with her more?
818
00:37:03,590 --> 00:37:04,829
Let's drink some more in the room.
819
00:37:04,989 --> 00:37:07,359
- You were hanging out with her. - Sorry?
820
00:37:07,360 --> 00:37:10,070
Weren't you going to drink some more with her?
821
00:37:10,800 --> 00:37:12,070
I wanted to drink more with you.
822
00:37:14,070 --> 00:37:15,440
- What? - What?
823
00:37:15,739 --> 00:37:16,869
What do you mean?
824
00:37:17,269 --> 00:37:18,639
Did you think I was a player?
825
00:37:19,340 --> 00:37:21,780
What are you saying? Of course I thought you were.
826
00:37:21,940 --> 00:37:23,849
- You thought I was? - Of course I did.
827
00:37:24,110 --> 00:37:25,779
I was confused until that point.
828
00:37:25,780 --> 00:37:27,649
I thought he wanted to spend more time with me...
829
00:37:27,650 --> 00:37:31,049
after spending time with Ji Yeon.
830
00:37:31,050 --> 00:37:32,989
I was just confused.
831
00:37:33,920 --> 00:37:35,019
To the right!
832
00:37:35,489 --> 00:37:36,559
Hae Eun.
833
00:37:43,030 --> 00:37:44,469
Why are there so many shoes?
834
00:37:45,030 --> 00:37:46,239
They're all mine.
835
00:37:48,099 --> 00:37:50,840
- I was so bored today. - Right.
836
00:37:51,309 --> 00:37:52,909
There was no one to eat with.
837
00:37:54,440 --> 00:37:55,808
So that's why I thought...
838
00:37:55,809 --> 00:37:59,179
I mistook Ji Yeon when she asked me to eat with her tomorrow.
839
00:37:59,480 --> 00:38:02,449
Oh, si that so?
840
00:38:02,690 --> 00:38:05,690
It could be an excuse or not. It's up to you to believe.
841
00:38:05,789 --> 00:38:07,420
- Is that so? - Yes.
842
00:38:08,090 --> 00:38:11,929
Seeing you go into the room with Ji Yeon,
843
00:38:12,329 --> 00:38:13,428
- I was a bit... - Were you upset?
844
00:38:13,429 --> 00:38:14,529
Well, yes.
845
00:38:14,530 --> 00:38:16,769
I told you in advance for a reason.
846
00:38:17,099 --> 00:38:18,929
- That I'll be back. - What?
847
00:38:19,170 --> 00:38:20,969
I told you that I'll have a talk with her for a while.
848
00:38:21,139 --> 00:38:24,469
Oh, right. You told me that.
849
00:38:24,909 --> 00:38:27,340
I called her here and told her.
850
00:38:28,510 --> 00:38:30,050
That nothing she imagines will ever happen.
851
00:38:33,150 --> 00:38:35,150
And that I'll only develop my relationship with Hae Eun.
852
00:38:37,789 --> 00:38:39,820
- You're really straightforward. - Yes.
853
00:38:40,789 --> 00:38:42,059
Oh, really?
854
00:38:44,489 --> 00:38:46,129
I told her face to face.
855
00:38:46,130 --> 00:38:48,099
I made her sit here and listen to me. Then I sent her away.
856
00:38:48,960 --> 00:38:50,929
I told her I had to go because I needed to talk with you.
857
00:38:56,610 --> 00:38:58,369
- You did? - Yes.
858
00:38:59,139 --> 00:39:00,339
I was wondering what was going on...
859
00:39:00,340 --> 00:39:03,679
because you said you wanted to drink with me.
860
00:39:03,809 --> 00:39:04,980
Yes?
861
00:39:06,750 --> 00:39:09,019
You guys are not too drunk, right?
862
00:39:09,090 --> 00:39:10,349
- Of course. - Okay.
863
00:39:11,389 --> 00:39:12,519
She's so cute.
864
00:39:13,360 --> 00:39:14,789
She must've been worried that we might've been drunk.
865
00:39:16,130 --> 00:39:17,630
That's what I did.
866
00:39:20,460 --> 00:39:21,860
I hope you're not upset.
867
00:39:21,960 --> 00:39:24,729
Well, I was upset earlier.
868
00:39:24,730 --> 00:39:26,539
- Ouch. - Sorry. Earlier...
869
00:39:26,869 --> 00:39:29,309
- I was a bit upset. - Of course.
870
00:39:29,969 --> 00:39:31,869
It was really heart-fluttering.
871
00:39:32,480 --> 00:39:34,309
It was really heart-fluttering. How is that even possible?
872
00:39:35,750 --> 00:39:39,178
Seeing him going into the room with Ji Yeon,
873
00:39:39,179 --> 00:39:44,590
I was jealous and upset.
874
00:39:44,889 --> 00:39:46,719
But Hyun Gyu said something...
875
00:39:48,159 --> 00:39:50,929
that was reassuring.
876
00:39:51,230 --> 00:39:52,730
It was really nice.
877
00:39:53,559 --> 00:39:55,429
Gosh, Hyun Gyu.
878
00:39:55,730 --> 00:39:57,969
You should just hit on Hae Eun. Why would you hit on me too?
879
00:39:59,139 --> 00:40:00,499
- My gosh. - Seriously.
880
00:40:00,500 --> 00:40:01,538
He makes my heart flutter so much.
881
00:40:01,539 --> 00:40:04,069
Why would you hit on Simon Dominic and me as well?
882
00:40:04,070 --> 00:40:05,908
- Gosh, seriously! - Seriously...
883
00:40:05,909 --> 00:40:07,179
It was like an internet novel.
884
00:40:07,239 --> 00:40:09,078
That really reassured her of how he feels.
885
00:40:09,079 --> 00:40:10,579
If such experiences...
886
00:40:10,650 --> 00:40:12,448
keep piling up,
887
00:40:12,449 --> 00:40:13,618
Hae Eun would only fall for Hyun Gyu.
888
00:40:13,619 --> 00:40:14,619
- Totally. - Right.
889
00:40:14,620 --> 00:40:16,718
- He doesn't make her insecure. - Exactly.
890
00:40:16,719 --> 00:40:20,920
He even blocks the other ear when he whispers to her.
891
00:40:21,159 --> 00:40:23,159
He even holds her hands.
892
00:40:23,389 --> 00:40:25,129
- But he blocks out other women. - He's cold to them.
893
00:40:25,130 --> 00:40:28,359
If she could feel secure even before she starts dating him,
894
00:40:28,360 --> 00:40:29,729
she'd totally fall for him.
895
00:40:29,730 --> 00:40:31,229
- He's so cool, though. - He's cool.
896
00:40:31,230 --> 00:40:33,069
He's so cool as someone's boyfriend.
897
00:40:33,070 --> 00:40:34,939
Seriously. He's the perfect type.
898
00:40:34,940 --> 00:40:36,239
How can your heart not flutter for him?
899
00:40:36,510 --> 00:40:37,868
What I'm really glad about is this.
900
00:40:37,869 --> 00:40:40,209
It's hard to make Hae Eun's feelings...
901
00:40:40,210 --> 00:40:43,448
toward Gyu Min go away.
902
00:40:43,449 --> 00:40:46,479
But her feelings could be gone because he came onto her so strong.
903
00:40:46,480 --> 00:40:48,448
Not anyone can make her swayed.
904
00:40:48,449 --> 00:40:49,550
I'm already swayed.
905
00:40:49,650 --> 00:40:50,689
Me too.
906
00:40:50,690 --> 00:40:52,118
- I'm swayed too. - Me too.
907
00:40:52,119 --> 00:40:53,260
I need to get a grip.
908
00:40:54,619 --> 00:40:57,190
(A storm-like night passed.)
909
00:41:08,369 --> 00:41:10,510
(Hee Doo came out to the living room.)
910
00:41:10,969 --> 00:41:13,780
(He starts his day by cleaning.)
911
00:41:21,679 --> 00:41:23,389
The gloves are too tight for me.
912
00:41:23,920 --> 00:41:26,659
(He even does the dishes that piled up overnight.)
913
00:41:30,030 --> 00:41:31,860
(Hae Eun, Na Yeon, and Na Eon's room)
914
00:41:32,599 --> 00:41:36,129
It looks like Ji Yeon is interested in Hyun Gyu.
915
00:41:36,130 --> 00:41:37,799
What? That's so sudden.
916
00:41:37,800 --> 00:41:39,069
I was right about it.
917
00:41:39,070 --> 00:41:40,699
They had a drink together.
918
00:41:40,769 --> 00:41:41,968
In the room?
919
00:41:41,969 --> 00:41:43,369
- Yes. - They drank together?
920
00:41:43,710 --> 00:41:45,070
I had no idea.
921
00:41:45,170 --> 00:41:46,980
I think Ji Yeon likes Hee Doo.
922
00:41:48,739 --> 00:41:52,079
Doesn't Hyun Gyu have feelings for Ji Yeon?
923
00:41:52,309 --> 00:41:54,449
I asked what he talked about with Ji Yeon.
924
00:41:54,920 --> 00:41:56,219
He said, "What do you think we talked about?"
925
00:41:56,619 --> 00:41:58,089
"Did you think I'd be swayed by her?"
926
00:41:58,090 --> 00:42:00,589
- That's what he said. - Really? How cool of him.
927
00:42:00,590 --> 00:42:03,260
It's what I find so charming about him.
928
00:42:03,360 --> 00:42:04,659
He's so cool.
929
00:42:05,460 --> 00:42:09,030
I didn't think my feelings for him were deep,
930
00:42:09,269 --> 00:42:12,299
but seeing Ji Yeon go after him like that...
931
00:42:12,300 --> 00:42:14,598
- made me jealous too. - Really?
932
00:42:14,599 --> 00:42:17,009
I thought I wasn't interested in him...
933
00:42:17,010 --> 00:42:19,279
and that I only enjoyed our dates.
934
00:42:19,280 --> 00:42:21,679
Are you now excited to go on a date with him?
935
00:42:22,079 --> 00:42:25,510
Yes, I am today. I'm excited.
936
00:42:25,849 --> 00:42:27,250
It seems that way as well.
937
00:42:29,719 --> 00:42:33,090
(Hee Doo heads somewhere.)
938
00:42:36,760 --> 00:42:38,630
- Ji Yeon. - Yes?
939
00:42:40,760 --> 00:42:41,800
Ji Yeon.
940
00:42:42,300 --> 00:42:44,469
Yes? Gosh, I'm still sleepy.
941
00:42:50,110 --> 00:42:52,110
You had more to drink before bed, right?
942
00:42:53,039 --> 00:42:54,079
With Hyun Gyu.
943
00:42:54,380 --> 00:42:56,650
No, with Tae I and Na Yeon.
944
00:42:57,349 --> 00:42:58,409
Is that so?
945
00:42:59,110 --> 00:43:01,949
I thought it was just you and Hyun Gyu.
946
00:43:02,480 --> 00:43:05,619
We only talked for a while, and that was it.
947
00:43:06,190 --> 00:43:07,360
- Really? - Yes.
948
00:43:08,960 --> 00:43:10,860
- Why? - What time did you go to bed?
949
00:43:11,289 --> 00:43:12,489
I don't remember.
950
00:43:13,429 --> 00:43:14,960
- Did you have a lot to drink? - Yes.
951
00:43:16,769 --> 00:43:18,099
I turned in immediately.
952
00:43:18,900 --> 00:43:20,300
Let's go grocery shopping today.
953
00:43:21,500 --> 00:43:22,710
Grocery shopping?
954
00:43:23,610 --> 00:43:25,039
Who's staying back today?
955
00:43:26,010 --> 00:43:28,010
Everyone except those four.
956
00:43:29,179 --> 00:43:32,379
Gosh. I still can't believe it.
957
00:43:32,380 --> 00:43:33,419
What is it?
958
00:43:33,420 --> 00:43:34,820
I'm finding this hilarious.
959
00:43:37,449 --> 00:43:40,159
You're interested in Hyun Gyu, right?
960
00:43:40,360 --> 00:43:42,118
What nonsense is that?
961
00:43:42,119 --> 00:43:43,530
That's what people are saying.
962
00:43:43,630 --> 00:43:46,229
- What do you mean? - Good luck with him.
963
00:43:46,230 --> 00:43:47,500
Have you lost your mind?
964
00:43:54,369 --> 00:43:57,308
- I'll get going, then. - Sure. Go ahead.
965
00:43:57,309 --> 00:43:59,480
- See you later. - Have a good time.
966
00:44:03,550 --> 00:44:06,519
(He heads to Hae Eun.)
967
00:44:11,250 --> 00:44:12,250
Yes?
968
00:44:20,559 --> 00:44:22,058
Gosh, you were waiting for me!
969
00:44:22,059 --> 00:44:23,070
Of course.
970
00:44:24,300 --> 00:44:25,300
Watch your step.
971
00:44:26,000 --> 00:44:27,669
I didn't know you were out here waiting.
972
00:44:27,670 --> 00:44:28,738
Sorry. I would've come out earlier...
973
00:44:28,739 --> 00:44:29,808
- if I had known. - It's fine.
974
00:44:29,809 --> 00:44:30,809
It's all right.
975
00:44:31,769 --> 00:44:33,280
Is that the dress you're hoping to wow me with?
976
00:44:35,579 --> 00:44:37,449
Yes, it's one I've been saving.
977
00:44:38,579 --> 00:44:39,650
Just a second.
978
00:44:40,050 --> 00:44:43,849
Wait. I'll get the door myself. You hurt your hand.
979
00:44:44,690 --> 00:44:47,559
(Hae Eun and Hyun Gyu: Bilateral agreement date)
980
00:44:52,059 --> 00:44:53,529
- What? - Don't look.
981
00:44:53,530 --> 00:44:55,529
- Why not? - Just don't.
982
00:44:55,530 --> 00:44:57,030
- Why? - It's embarrassing.
983
00:44:57,300 --> 00:45:00,069
- Why? - I don't know. It's embarrassing.
984
00:45:00,070 --> 00:45:01,199
I should keep looking, then.
985
00:45:02,699 --> 00:45:04,439
I wish it would take at least three hours.
986
00:45:04,440 --> 00:45:06,439
- To get there? - No, that'll be tiring for you.
987
00:45:06,440 --> 00:45:09,079
It's fine. Unfortunately, it will only take 20 minutes.
988
00:45:10,309 --> 00:45:11,750
Where did you put the four photos I gave you?
989
00:45:12,510 --> 00:45:14,219
- I have them with me. - Really?
990
00:45:16,650 --> 00:45:17,750
This is for you.
991
00:45:18,449 --> 00:45:20,089
You took it alone?
992
00:45:20,090 --> 00:45:21,760
I wanted to suggest we take these together.
993
00:45:22,219 --> 00:45:23,359
I got distracted though.
994
00:45:23,360 --> 00:45:25,130
I had some time on my hands, so...
995
00:45:25,230 --> 00:45:26,828
I'm upset you took these alone.
996
00:45:26,829 --> 00:45:28,329
We can always do it together.
997
00:45:31,170 --> 00:45:32,768
I got burned from my curling iron.
998
00:45:32,769 --> 00:45:34,400
- Again? Let me see. - Yes, again.
999
00:45:34,570 --> 00:45:35,739
I'm such a klutz.
1000
00:45:39,110 --> 00:45:40,309
I hope you don't get hurt.
1001
00:45:42,210 --> 00:45:44,250
This is where it burned me yesterday.
1002
00:45:44,349 --> 00:45:45,710
I should chuck it in the trash.
1003
00:45:46,980 --> 00:45:49,049
I need to look pretty though.
1004
00:45:49,050 --> 00:45:50,649
One should look pretty on a date.
1005
00:45:50,650 --> 00:45:51,849
You don't need that to look pretty.
1006
00:45:54,260 --> 00:45:55,659
The curling iron must be the issue.
1007
00:46:05,199 --> 00:46:06,769
- Don't look at me. - Why not?
1008
00:46:10,639 --> 00:46:14,739
You'll drill a hole with your eyes. We don't want that.
1009
00:46:15,039 --> 00:46:16,110
That's my goal.
1010
00:46:18,280 --> 00:46:21,349
(They arrive at their destination.)
1011
00:46:21,719 --> 00:46:23,650
- Thanks for driving me here. - No problem.
1012
00:46:29,420 --> 00:46:30,629
We must be painting.
1013
00:46:30,630 --> 00:46:31,828
(Seongsu Gallery in Jeju)
1014
00:46:31,829 --> 00:46:34,659
This is bad. Hello.
1015
00:46:36,570 --> 00:46:38,969
I want to put this on you, but I don't know how.
1016
00:46:39,500 --> 00:46:40,500
Can you hold this up?
1017
00:46:43,710 --> 00:46:44,739
Sorry.
1018
00:46:50,110 --> 00:46:51,110
I'm next.
1019
00:46:54,219 --> 00:46:55,550
Gosh, what do I paint?
1020
00:46:58,590 --> 00:46:59,590
The sea.
1021
00:47:00,090 --> 00:47:01,260
- The sea? - Yes.
1022
00:47:05,489 --> 00:47:07,500
Does this make you think? Let's not overthink it.
1023
00:47:08,460 --> 00:47:11,268
I'm channeling artistic inspiration at the moment.
1024
00:47:11,269 --> 00:47:12,300
I'm going to paint the sunset.
1025
00:47:12,699 --> 00:47:16,639
The sea and the red sunset are what I'm going to paint.
1026
00:47:33,489 --> 00:47:35,690
- Are you still thinking? - Yes.
1027
00:47:36,789 --> 00:47:39,288
I'll look forward to yours. Let's not look until we're done.
1028
00:47:39,289 --> 00:47:40,329
Sure.
1029
00:47:49,969 --> 00:47:53,409
You seem like a painter. Look at those bold strokes.
1030
00:47:53,780 --> 00:47:55,579
(Bold)
1031
00:47:57,309 --> 00:47:59,480
I'm curious about what you'll paint.
1032
00:47:59,920 --> 00:48:02,179
Look forward to it. I'll paint a masterpiece.
1033
00:48:05,489 --> 00:48:07,460
(Jeju Branch)
1034
00:48:11,260 --> 00:48:12,360
Are you re-energized?
1035
00:48:12,860 --> 00:48:13,960
It's good.
1036
00:48:14,429 --> 00:48:15,698
Art sure is tricky.
1037
00:48:15,699 --> 00:48:16,829
Can I look?
1038
00:48:18,429 --> 00:48:19,699
It looks great.
1039
00:48:21,099 --> 00:48:22,440
I'm not sure about it.
1040
00:48:22,469 --> 00:48:25,510
It's simple, but it seems like art.
1041
00:48:26,440 --> 00:48:29,379
Compared to yours, mine looks childish.
1042
00:48:29,380 --> 00:48:30,449
Can I look?
1043
00:48:30,480 --> 00:48:31,980
Mine has a meaning to it though.
1044
00:48:32,610 --> 00:48:33,849
What do you think?
1045
00:48:34,050 --> 00:48:35,319
- What is this? - Didn't I do great?
1046
00:48:35,320 --> 00:48:37,288
This? Well...
1047
00:48:37,289 --> 00:48:39,149
It's you from behind.
1048
00:48:39,150 --> 00:48:41,159
- Me? - Yes, this is us.
1049
00:48:41,590 --> 00:48:44,189
This is us gazing at the water.
1050
00:48:44,190 --> 00:48:46,059
And this is the fish we caught.
1051
00:48:46,329 --> 00:48:47,829
- So we caught two. - Right.
1052
00:48:49,900 --> 00:48:51,829
What do you think? It's meaningful, isn't it?
1053
00:48:53,000 --> 00:48:54,269
It's fun to look at.
1054
00:48:54,440 --> 00:48:56,239
- Right? - Yes.
1055
00:48:57,239 --> 00:48:59,069
I told you to look that way so that I could get...
1056
00:48:59,070 --> 00:49:00,780
- a glimpse of you from behind. - Really?
1057
00:49:00,880 --> 00:49:02,510
Hold on. What's that? Take a look.
1058
00:49:03,780 --> 00:49:05,348
- Over there. - Where?
1059
00:49:05,349 --> 00:49:06,649
Back there by the window.
1060
00:49:06,650 --> 00:49:07,750
- Sure. - Right.
1061
00:49:08,679 --> 00:49:09,888
The wood?
1062
00:49:09,889 --> 00:49:11,089
No, it's nothing.
1063
00:49:11,090 --> 00:49:12,289
What was it?
1064
00:49:12,920 --> 00:49:14,320
I thought I had seen something.
1065
00:49:14,820 --> 00:49:18,590
Hae Eun drew something that had meaning.
1066
00:49:19,030 --> 00:49:21,030
It seemed like she wanted to say something...
1067
00:49:22,099 --> 00:49:24,230
which I found adorable.
1068
00:49:24,570 --> 00:49:26,799
(They finish Hyun Gyu's painting together.)
1069
00:49:26,800 --> 00:49:27,999
Go ahead.
1070
00:49:28,000 --> 00:49:29,940
Why do I want to fill this part in?
1071
00:49:31,269 --> 00:49:33,110
- This'll be a joint project. - Sure.
1072
00:49:33,610 --> 00:49:34,908
A collaboration.
1073
00:49:34,909 --> 00:49:36,848
(Hae Eun paints it.)
1074
00:49:36,849 --> 00:49:40,280
(And then Hyun Gyu does.)
1075
00:49:40,820 --> 00:49:42,980
- It became a pretty shade. - Wait.
1076
00:49:43,820 --> 00:49:46,049
- It's quite nice. - It became a pretty color.
1077
00:49:46,050 --> 00:49:47,889
- It's a collaboration. - Isn't it pretty?
1078
00:49:47,960 --> 00:49:49,320
It's not bad.
1079
00:49:50,690 --> 00:49:52,529
I think I did a better job.
1080
00:49:52,530 --> 00:49:54,459
But Hyun Gyu...
1081
00:49:54,460 --> 00:49:56,899
called his a collaboration.
1082
00:49:56,900 --> 00:50:00,569
The fact we finished it together meant more to me,
1083
00:50:00,570 --> 00:50:04,210
so I like the one that he painted more.
1084
00:50:11,349 --> 00:50:13,679
(Lodging)
1085
00:50:14,050 --> 00:50:15,150
Hey.
1086
00:50:15,849 --> 00:50:17,848
Wait, our outfits match in color.
1087
00:50:17,849 --> 00:50:18,989
What's going on?
1088
00:50:19,250 --> 00:50:20,590
It looks deliberate.
1089
00:50:22,260 --> 00:50:23,389
Gyu Min.
1090
00:50:24,130 --> 00:50:26,500
- Yes? - You look vibrant today.
1091
00:50:26,599 --> 00:50:28,099
We're both in blue.
1092
00:50:29,530 --> 00:50:31,500
- What is it? - You look vibrant.
1093
00:50:32,199 --> 00:50:33,369
Thanks.
1094
00:50:33,670 --> 00:50:35,139
- Shall we get going? - Sure.
1095
00:50:35,269 --> 00:50:36,969
- Have fun. - Are you leaving?
1096
00:50:37,670 --> 00:50:39,670
- Bye. - Bye.
1097
00:50:41,139 --> 00:50:43,079
- Let's go. - Off we go!
1098
00:50:44,610 --> 00:50:46,820
- All right. - Let's go.
1099
00:50:47,780 --> 00:50:50,049
(Ji Soo and Gyu Min: Bilateral agreement date)
1100
00:50:50,050 --> 00:50:53,590
- Goodness. Thank you. - No problem.
1101
00:50:53,960 --> 00:50:56,689
- It's so pretty here. - It's really nice.
1102
00:50:56,690 --> 00:50:58,960
- It's Hamdeok. - Look at how pretty the sea is.
1103
00:50:59,159 --> 00:51:00,859
It's nice to be here with you.
1104
00:51:00,860 --> 00:51:02,530
Tell me about it.
1105
00:51:02,699 --> 00:51:05,599
We have perfect weather today.
1106
00:51:09,039 --> 00:51:11,138
- This looks like fun. - It's a first for me.
1107
00:51:11,139 --> 00:51:12,409
Me too.
1108
00:51:13,179 --> 00:51:14,340
(Gosh!)
1109
00:51:15,039 --> 00:51:16,578
It's so pretty out here.
1110
00:51:16,579 --> 00:51:18,309
- I mean it. - I've been meaning to come here.
1111
00:51:19,820 --> 00:51:22,919
- You don't get seasick, right? - I don't.
1112
00:51:22,920 --> 00:51:25,348
- What about you? - It's a foreign concept for me.
1113
00:51:25,349 --> 00:51:26,590
Really?
1114
00:51:26,989 --> 00:51:28,360
(Startled)
1115
00:51:29,789 --> 00:51:30,929
You scaredy-cat.
1116
00:51:33,530 --> 00:51:34,829
- Do we go down? - Yes.
1117
00:51:35,659 --> 00:51:38,099
- Is it okay? - Yes.
1118
00:51:40,869 --> 00:51:42,869
So this is how it is.
1119
00:51:43,070 --> 00:51:44,469
(Wow!)
1120
00:51:44,539 --> 00:51:47,340
- Let's sit. - Gyu Min, this is fascinating.
1121
00:51:48,239 --> 00:51:49,279
(Wow!)
1122
00:51:49,280 --> 00:51:53,110
- They did a good job with this. - Tell me about it.
1123
00:51:56,420 --> 00:51:59,249
- I'm a little dizzy though. - Right?
1124
00:51:59,250 --> 00:52:01,090
My head's spinning as well.
1125
00:52:02,960 --> 00:52:06,760
- I didn't see this coming. - Who knew we were so fragile?
1126
00:52:07,130 --> 00:52:08,630
I might barf.
1127
00:52:10,400 --> 00:52:12,299
Would you like to get up there for a moment?
1128
00:52:12,300 --> 00:52:14,070
- Let's stay one more minute. - Sure.
1129
00:52:14,639 --> 00:52:17,669
Due to the heavy rain yesterday,
1130
00:52:17,670 --> 00:52:20,439
the water was murky, and we couldn't see a thing.
1131
00:52:20,440 --> 00:52:24,579
When the water's clear, you don't get seasick that easily.
1132
00:52:24,750 --> 00:52:27,718
But not having a clear view and the rocking of the boat...
1133
00:52:27,719 --> 00:52:30,349
made us both seasick.
1134
00:52:30,590 --> 00:52:32,250
- I'm dizzy. - Me too.
1135
00:52:34,059 --> 00:52:35,460
Shall we head up?
1136
00:52:35,619 --> 00:52:37,189
Maybe for a moment.
1137
00:52:37,190 --> 00:52:38,659
I think I'm going to barf.
1138
00:52:39,030 --> 00:52:41,329
- Look far ahead. - Far ahead?
1139
00:52:41,659 --> 00:52:43,768
I'm feeling much better. What about you?
1140
00:52:43,769 --> 00:52:45,030
I'm feeling much better too.
1141
00:52:46,969 --> 00:52:48,039
This is nice.
1142
00:52:48,940 --> 00:52:50,709
(Wow!)
1143
00:52:50,710 --> 00:52:53,309
The boat's rocking a lot.
1144
00:52:53,780 --> 00:52:55,079
Again?
1145
00:52:55,179 --> 00:52:57,280
You can take off your vests and head down there.
1146
00:53:00,550 --> 00:53:01,819
(My gosh.)
1147
00:53:01,820 --> 00:53:03,219
No way.
1148
00:53:08,420 --> 00:53:10,630
- Are you okay? - I'm good.
1149
00:53:11,090 --> 00:53:12,559
This is nothing.
1150
00:53:14,130 --> 00:53:16,029
It's better down here.
1151
00:53:16,030 --> 00:53:17,929
- Down here? - Yes, compared to up there.
1152
00:53:18,730 --> 00:53:20,069
Don't you agree?
1153
00:53:20,070 --> 00:53:21,198
- It's better. - Right?
1154
00:53:21,199 --> 00:53:22,698
It's better than standing up there.
1155
00:53:22,699 --> 00:53:23,768
(Slightly leaning)
1156
00:53:23,769 --> 00:53:25,409
It's better but...
1157
00:53:26,510 --> 00:53:27,979
- Gyu Min. - Yes?
1158
00:53:27,980 --> 00:53:30,079
- It's better this way. - Really?
1159
00:53:30,210 --> 00:53:31,308
- You're right. - Right?
1160
00:53:31,309 --> 00:53:33,819
It's better to look out this window.
1161
00:53:33,820 --> 00:53:34,979
It's better than I thought it'd be.
1162
00:53:34,980 --> 00:53:37,090
Let's stay for about a minute.
1163
00:53:44,590 --> 00:53:46,289
- Does it frighten you? - No.
1164
00:53:46,800 --> 00:53:47,960
Twenty-nine.
1165
00:53:48,630 --> 00:53:49,760
Thirty.
1166
00:53:50,400 --> 00:53:51,829
Why don't we head back up?
1167
00:53:52,429 --> 00:53:53,739
This was a lot of fun.
1168
00:53:54,940 --> 00:53:56,940
I almost died down there.
1169
00:53:57,039 --> 00:54:01,110
It was my first time being so seasick.
1170
00:54:01,909 --> 00:54:03,110
I felt like I was dying.
1171
00:54:03,849 --> 00:54:05,280
You must be very startled.
1172
00:54:06,179 --> 00:54:07,519
I am okay.
1173
00:54:08,650 --> 00:54:10,190
You are in tatters.
1174
00:54:10,389 --> 00:54:12,448
Sir, when...
1175
00:54:12,449 --> 00:54:14,190
do we go back to land?
1176
00:54:15,760 --> 00:54:17,289
I shouldn't have acted strong.
1177
00:54:18,360 --> 00:54:19,760
What is life?
1178
00:54:20,360 --> 00:54:21,730
- Life? - Yes.
1179
00:54:22,329 --> 00:54:23,570
It's the mental game.
1180
00:54:25,769 --> 00:54:27,299
We are finally back.
1181
00:54:27,300 --> 00:54:28,570
It's land.
1182
00:54:29,739 --> 00:54:32,309
(Hae Eun and Hyun Gyu: Bilateral agreement date)
1183
00:54:33,739 --> 00:54:35,738
- I was a bit touched yesterday. - Yesterday?
1184
00:54:35,739 --> 00:54:37,579
I called you "Hunger."
1185
00:54:37,809 --> 00:54:39,610
When other people brought it up,
1186
00:54:40,050 --> 00:54:42,420
you said, "She never did that. You looked very cool."
1187
00:54:43,849 --> 00:54:44,988
My name is Hun Hung Goo.
1188
00:54:44,989 --> 00:54:47,019
(My name is Hun Hung Goo.)
1189
00:54:49,019 --> 00:54:50,558
It's so pretty.
1190
00:54:50,559 --> 00:54:53,090
(They arrive at the restaurant.)
1191
00:54:53,730 --> 00:54:55,860
(Nansan-ri Restaurant)
1192
00:54:58,099 --> 00:54:59,400
Hello.
1193
00:55:11,349 --> 00:55:12,749
Please give me non-alcoholic wine.
1194
00:55:12,750 --> 00:55:14,420
- I want regular wine. - Regular wine.
1195
00:55:15,949 --> 00:55:17,348
- That's right. - All right.
1196
00:55:17,349 --> 00:55:19,689
Here is carrot soup that was made with carrots of Gujwa-eup.
1197
00:55:19,690 --> 00:55:21,360
- Please enjoy. - Thank you.
1198
00:55:28,099 --> 00:55:29,300
It's tasty.
1199
00:55:39,409 --> 00:55:40,980
(She takes out the heart they made together.)
1200
00:55:41,110 --> 00:55:43,010
I haven't lost it yet.
1201
00:55:43,039 --> 00:55:44,250
You shouldn't lose it.
1202
00:55:44,349 --> 00:55:45,409
It'd be bad if you lose it.
1203
00:55:46,980 --> 00:55:48,119
You are right.
1204
00:55:48,550 --> 00:55:50,690
Look at this. Ring, ring.
1205
00:55:51,889 --> 00:55:53,019
It's twisted.
1206
00:55:57,190 --> 00:55:58,760
- It's broken. - What?
1207
00:55:59,730 --> 00:56:01,130
- Is it broken? - It's okay.
1208
00:56:01,860 --> 00:56:03,030
I can piece them together.
1209
00:56:03,900 --> 00:56:05,300
Here you go.
1210
00:56:07,869 --> 00:56:09,670
- What? - I want to feed you.
1211
00:56:14,480 --> 00:56:15,679
Thank you.
1212
00:56:26,289 --> 00:56:27,360
- Did you fix it? - Yes.
1213
00:56:29,760 --> 00:56:33,260
(He pieced together the broken strings.)
1214
00:56:34,059 --> 00:56:35,260
You are the best.
1215
00:56:37,469 --> 00:56:38,670
Hae Eun, what's your ideal type?
1216
00:56:39,829 --> 00:56:41,099
My ideal type?
1217
00:56:41,340 --> 00:56:42,969
It's quite clear.
1218
00:56:43,570 --> 00:56:46,469
Someone smart who works out and has a warm body.
1219
00:56:47,679 --> 00:56:49,039
A warm body?
1220
00:56:49,210 --> 00:56:50,610
I guess you don't care much about looks.
1221
00:56:51,679 --> 00:56:52,809
Looks?
1222
00:56:53,480 --> 00:56:56,119
I don't really like men who are too handsome...
1223
00:56:57,219 --> 00:56:58,419
and have deep eyelid creases.
1224
00:56:58,420 --> 00:56:59,590
I have deep eyelid creases.
1225
00:57:06,760 --> 00:57:08,360
Hee Doo has deep eyelid creases.
1226
00:57:08,730 --> 00:57:10,900
I see. I see what you mean.
1227
00:57:11,670 --> 00:57:13,030
- Shall we have a staring contest? - Sure.
1228
00:57:13,570 --> 00:57:14,800
Who should say, "Ready, set, go?"
1229
00:57:15,500 --> 00:57:17,070
You are doing it already.
1230
00:57:17,170 --> 00:57:19,010
Ready. Set, go.
1231
00:57:24,510 --> 00:57:25,679
Your eyes are pretty.
1232
00:57:25,750 --> 00:57:27,050
Yours are prettier.
1233
00:57:39,789 --> 00:57:41,429
How are you so bad at it?
1234
00:57:41,500 --> 00:57:43,599
- It isn't easy. - You are so bad at it.
1235
00:57:46,530 --> 00:57:48,500
Did you know that I would choose you?
1236
00:57:49,969 --> 00:57:51,070
Didn't you know?
1237
00:57:51,309 --> 00:57:52,969
I bet you were uncertain.
1238
00:57:53,809 --> 00:57:56,380
- I thought I would receive it. - Really?
1239
00:57:56,980 --> 00:57:58,679
It's understandable since I couldn't choose my ex.
1240
00:57:59,610 --> 00:58:01,218
Would you have chosen your ex if you could?
1241
00:58:01,219 --> 00:58:03,348
No. I am just saying that you would have guessed it...
1242
00:58:03,349 --> 00:58:05,489
since I couldn't choose my ex.
1243
00:58:08,289 --> 00:58:09,460
More than that,
1244
00:58:13,659 --> 00:58:14,829
if you had fun...
1245
00:58:17,269 --> 00:58:18,468
You are right.
1246
00:58:18,469 --> 00:58:20,070
- We had a lot of fun. - Yes.
1247
00:58:22,369 --> 00:58:24,809
In any case, it's an honor to have an unexpected date with you.
1248
00:58:25,409 --> 00:58:26,738
- With me? - Yes.
1249
00:58:26,739 --> 00:58:27,809
It's an honor for me too.
1250
00:58:28,309 --> 00:58:29,340
I am in your care.
1251
00:58:29,679 --> 00:58:31,710
That's already the case.
1252
00:58:33,349 --> 00:58:34,349
Thank you.
1253
00:58:34,350 --> 00:58:35,980
- Take care. - Thank you.
1254
00:58:36,320 --> 00:58:37,349
All right.
1255
00:58:40,389 --> 00:58:42,759
- It's so pretty. - I know. The restaurant is pretty.
1256
00:58:42,760 --> 00:58:43,760
A selfie?
1257
00:58:54,599 --> 00:58:55,900
It's pretty.
1258
00:58:56,039 --> 00:58:57,969
- Let's eat something tasty. - Yes.
1259
00:58:59,039 --> 00:59:01,179
- This place is pretty. - It's really pretty.
1260
00:59:01,440 --> 00:59:04,050
(Adult Bambino)
1261
00:59:04,079 --> 00:59:05,579
Adult Bambino.
1262
00:59:07,949 --> 00:59:10,949
- Gosh, it's pretty. - It's pretty.
1263
00:59:11,250 --> 00:59:12,989
- Thank you. - Thank you.
1264
00:59:13,690 --> 00:59:15,219
- No way. - It's pretty.
1265
00:59:21,400 --> 00:59:23,869
- Did you see how chewy it was? - Yes.
1266
00:59:24,230 --> 00:59:25,269
(My goodness.)
1267
00:59:25,670 --> 00:59:28,440
Until yesterday, I had a hard time.
1268
00:59:28,539 --> 00:59:31,139
I felt like everything was falling apart.
1269
00:59:31,469 --> 00:59:34,079
The first date is very important.
1270
00:59:35,309 --> 00:59:36,639
It's very important.
1271
00:59:37,409 --> 00:59:39,409
I thought to myself, "I can't wait to go on a date."
1272
00:59:40,380 --> 00:59:41,679
But my date was gone the next day.
1273
00:59:44,150 --> 00:59:46,590
- I bet you were shocked. - And...
1274
00:59:47,519 --> 00:59:48,889
everyone else had a date.
1275
00:59:49,590 --> 00:59:51,829
You are right. You never had a proper date.
1276
00:59:51,860 --> 00:59:54,829
From the very beginning, I had bad luck.
1277
00:59:55,360 --> 00:59:56,630
I don't know how this happened.
1278
00:59:56,900 --> 00:59:58,469
It must have been hard.
1279
00:59:59,070 --> 01:00:02,099
You came to my room and tried to talk to me.
1280
01:00:02,300 --> 01:00:03,340
- Yes. - I was so touched.
1281
01:00:04,010 --> 01:00:05,809
You and Won Bin struggled a lot.
1282
01:00:06,610 --> 01:00:08,179
Thanks to you...
1283
01:00:09,110 --> 01:00:12,409
- Did it offer you consolation? - I could pull myself together.
1284
01:00:13,610 --> 01:00:15,118
(Hae Eun and Hyun Gyu: Bilateral agreement date)
1285
01:00:15,119 --> 01:00:17,589
It's nice. Do you want to sit here?
1286
01:00:17,590 --> 01:00:18,719
- Okay. - The sun is in your eyes.
1287
01:00:20,320 --> 01:00:22,219
- What? - It's nothing.
1288
01:00:24,590 --> 01:00:26,059
This is nice.
1289
01:00:28,800 --> 01:00:30,199
I will drink in the sea.
1290
01:00:31,699 --> 01:00:32,730
Put this on.
1291
01:00:33,500 --> 01:00:35,070
- Really? - Yes.
1292
01:00:35,599 --> 01:00:37,868
- I was really cold. - What?
1293
01:00:37,869 --> 01:00:38,940
It seemed that way.
1294
01:00:40,409 --> 01:00:42,909
As I waited for you, I thought, "This is bad."
1295
01:00:43,480 --> 01:00:45,550
"It's so cold. This is bad."
1296
01:00:46,809 --> 01:00:47,980
You are the best.
1297
01:00:50,179 --> 01:00:51,389
This is good.
1298
01:00:53,250 --> 01:00:54,759
What? Does the shirt look good on me? What do you think?
1299
01:00:54,760 --> 01:00:56,420
- It's big. - Is it big?
1300
01:00:56,820 --> 01:00:58,090
I have a pretty big build.
1301
01:00:59,630 --> 01:01:02,328
- You looked really cool. - Thank you.
1302
01:01:02,329 --> 01:01:05,730
You looked really cool when you appeared with a shirt.
1303
01:01:13,570 --> 01:01:14,579
What?
1304
01:01:14,909 --> 01:01:17,579
Nothing. You are looking at me too.
1305
01:01:18,650 --> 01:01:20,780
- I have a reason. - What?
1306
01:01:21,719 --> 01:01:22,820
You are pretty.
1307
01:01:27,690 --> 01:01:29,260
How do you smile so brightly?
1308
01:01:34,599 --> 01:01:35,929
Kitty.
1309
01:01:42,199 --> 01:01:44,210
It's right next to you.
1310
01:01:50,750 --> 01:01:51,750
How cute.
1311
01:01:55,320 --> 01:01:56,380
How cute.
1312
01:01:57,719 --> 01:01:58,820
It's so cute.
1313
01:02:00,050 --> 01:02:01,789
It must be a cat that lives here.
1314
01:02:14,369 --> 01:02:15,440
Hae Eun.
1315
01:02:24,849 --> 01:02:27,849
It's perfect. The sea, coffee, and cat.
1316
01:02:29,380 --> 01:02:31,018
The sea is on my right, a cat is on my left.
1317
01:02:31,019 --> 01:02:32,650
And you are in front of me.
1318
01:02:34,719 --> 01:02:36,119
Are there too many things to look at?
1319
01:02:40,190 --> 01:02:41,500
It's pretty.
1320
01:02:41,530 --> 01:02:45,329
It's very pretty. It's incredibly pretty.
1321
01:02:45,670 --> 01:02:48,769
- It's nice. - Seriously.
1322
01:02:52,409 --> 01:02:54,980
You are as pretty as the view.
1323
01:02:56,980 --> 01:02:57,980
What?
1324
01:02:59,510 --> 01:03:02,280
Na Eon said you are very expressive. She was right.
1325
01:03:02,980 --> 01:03:04,849
She said you keep saying, "You are pretty."
1326
01:03:08,519 --> 01:03:10,119
Let me stand over here.
1327
01:03:17,769 --> 01:03:20,230
- My wish came true. - Really?
1328
01:03:20,429 --> 01:03:21,769
It's so pretty.
1329
01:03:21,969 --> 01:03:25,340
I talked about the pink sky all day long today.
1330
01:03:25,570 --> 01:03:27,440
- You saw it in the end. - Yes.
1331
01:03:30,139 --> 01:03:31,979
- I am so happy. - It's because the two fairies met.
1332
01:03:31,980 --> 01:03:33,380
Yes. You are right.
1333
01:03:34,650 --> 01:03:36,050
Thank you for picking me.
1334
01:03:36,679 --> 01:03:38,449
I am the one who should say that.
1335
01:03:39,889 --> 01:03:42,619
Still, I am thankful.
1336
01:03:43,519 --> 01:03:46,389
I am thankful too. Thank you.
1337
01:03:50,500 --> 01:03:52,130
Let's go and get our photos taken.
1338
01:03:52,670 --> 01:03:54,500
- It's the highlight. - Yes.
1339
01:04:05,809 --> 01:04:06,809
What?
1340
01:04:08,079 --> 01:04:09,949
Even when I look at the front, I can see you.
1341
01:04:10,719 --> 01:04:12,219
I can see you in my peripheral vision.
1342
01:04:16,889 --> 01:04:17,960
Can't I look at you?
1343
01:04:19,659 --> 01:04:21,699
You can. I guess you can.
1344
01:04:22,460 --> 01:04:25,469
I am warm thanks to this shirt. It really saved me.
1345
01:04:26,730 --> 01:04:29,138
- I am glad. - I was so cold.
1346
01:04:29,139 --> 01:04:31,610
I was thinking, "This is bad."
1347
01:04:32,110 --> 01:04:33,610
Then you brought this shirt.
1348
01:04:35,079 --> 01:04:38,650
You are the best. The sun wasn't down yet.
1349
01:04:39,150 --> 01:04:40,679
I had brought it just in case.
1350
01:04:40,780 --> 01:04:42,150
How did you think to do that?
1351
01:04:43,250 --> 01:04:45,989
(Lodging)
1352
01:04:46,590 --> 01:04:48,320
Does anyone want to swim?
1353
01:04:51,190 --> 01:04:53,789
(The bell rings.)
1354
01:04:56,599 --> 01:04:58,030
I will go.
1355
01:04:58,230 --> 01:05:00,230
(A letter arrived.)
1356
01:05:02,670 --> 01:05:05,269
This is nice. I was bored.
1357
01:05:09,880 --> 01:05:10,908
Why aren't you opening it?
1358
01:05:10,909 --> 01:05:12,279
Let's check it by ourselves.
1359
01:05:12,280 --> 01:05:13,280
Shall we do that?
1360
01:05:16,320 --> 01:05:18,090
"Move to this location right now."
1361
01:05:19,550 --> 01:05:20,789
Seogwipo-si?
1362
01:05:24,489 --> 01:05:26,658
(Move to this location right now.)
1363
01:05:26,659 --> 01:05:28,800
(417 Hasinsang-ro, Seogwipo-si)
1364
01:05:29,500 --> 01:05:31,500
I had a feeling something would happen...
1365
01:05:31,599 --> 01:05:33,500
because the letter was so solemn.
1366
01:05:33,630 --> 01:05:36,069
Whenever we gathered at a place,
1367
01:05:36,070 --> 01:05:38,408
something big happened.
1368
01:05:38,409 --> 01:05:39,768
"Will we be asked to pick a date?"
1369
01:05:39,769 --> 01:05:42,980
"Can I go on a date this time?" I was expectant.
1370
01:05:43,079 --> 01:05:44,480
- Let's go. - Let's go.
1371
01:05:45,010 --> 01:05:46,179
Let's go.
1372
01:05:46,610 --> 01:05:48,550
Aren't we leaving?
1373
01:05:48,750 --> 01:05:50,948
I will take this car.
1374
01:05:50,949 --> 01:05:52,989
- Hi. - Hi.
1375
01:05:53,619 --> 01:05:54,860
(Na Eon got in Tae I's car.)
1376
01:05:55,090 --> 01:05:56,189
Who told you to get in?
1377
01:05:56,190 --> 01:05:57,590
I did.
1378
01:05:58,030 --> 01:06:00,130
I called dibs.
1379
01:06:01,960 --> 01:06:03,959
I got in Tae I's car.
1380
01:06:03,960 --> 01:06:06,198
We didn't get to go on a date...
1381
01:06:06,199 --> 01:06:09,868
because I had chosen Gyu Min.
1382
01:06:09,869 --> 01:06:11,968
I felt a bit uncomfortable.
1383
01:06:11,969 --> 01:06:14,479
So I said, "I will take Tae I's car."
1384
01:06:14,480 --> 01:06:17,980
It was a way of showing him that I felt bad.
1385
01:06:18,250 --> 01:06:19,980
- Put on your seat belt. - Okay.
1386
01:06:20,349 --> 01:06:21,880
Let's go.
1387
01:06:21,949 --> 01:06:23,149
- Let's go. - Come on.
1388
01:06:23,150 --> 01:06:24,349
I will ride in the front.
1389
01:06:25,449 --> 01:06:27,659
I will ride in the front.
1390
01:06:28,619 --> 01:06:30,189
I made sure to take the passenger seat.
1391
01:06:30,190 --> 01:06:34,360
Had I sat on the back,
1392
01:06:34,800 --> 01:06:37,329
I would have had to look at Na Yeon and Hee Doo.
1393
01:06:37,769 --> 01:06:38,900
It would have been annoying.
1394
01:06:39,030 --> 01:06:41,199
So I rode in the front.
1395
01:06:42,170 --> 01:06:45,268
I had to grab a few items,
1396
01:06:45,269 --> 01:06:46,939
so I arrived at the car a bit late.
1397
01:06:46,940 --> 01:06:49,479
Ji Yeon was in the passenger seat.
1398
01:06:49,480 --> 01:06:50,710
So...
1399
01:06:50,849 --> 01:06:52,250
I can't hear it.
1400
01:06:54,050 --> 01:06:56,219
- You can push the seat back. - I have no data.
1401
01:06:57,550 --> 01:06:58,848
What?
1402
01:06:58,849 --> 01:07:00,249
(Move to this location right now.)
1403
01:07:00,250 --> 01:07:01,389
My goodness.
1404
01:07:02,159 --> 01:07:03,489
I saw it coming.
1405
01:07:03,820 --> 01:07:05,159
- Did you see it coming? - Yes.
1406
01:07:05,630 --> 01:07:08,000
You know the address, right?
1407
01:07:08,260 --> 01:07:09,899
- The view is so nice. - Tae I,
1408
01:07:09,900 --> 01:07:11,130
I will follow you.
1409
01:07:12,530 --> 01:07:14,339
Is everyone here?
1410
01:07:14,340 --> 01:07:15,399
Yes.
1411
01:07:15,400 --> 01:07:17,098
- How many people are missing? - Four.
1412
01:07:17,099 --> 01:07:18,440
Four people are missing.
1413
01:07:19,469 --> 01:07:21,539
- This is great. - This is great.
1414
01:07:22,440 --> 01:07:24,209
- Seriously. - This road is very pretty.
1415
01:07:24,210 --> 01:07:25,409
You are right.
1416
01:07:25,610 --> 01:07:27,879
The road is so romantic.
1417
01:07:27,880 --> 01:07:29,249
Why is this road so pretty?
1418
01:07:29,250 --> 01:07:31,449
It's pretty. Look at the trees.
1419
01:07:31,619 --> 01:07:33,348
Where is my phone?
1420
01:07:33,349 --> 01:07:34,420
- Here. - Ride slowly.
1421
01:07:34,590 --> 01:07:35,690
Oh, yes.
1422
01:07:36,820 --> 01:07:38,190
Does it show on the camera?
1423
01:07:42,300 --> 01:07:43,559
Here.
1424
01:07:43,699 --> 01:07:45,000
It's so pretty.
1425
01:07:45,030 --> 01:07:46,629
There are so many such places in Gyeongju.
1426
01:07:46,630 --> 01:07:47,840
- In Gyeongju? - Yes.
1427
01:07:48,869 --> 01:07:50,869
You can almost smell the grass.
1428
01:07:52,510 --> 01:07:54,110
- I think it's my perfume. - Really?
1429
01:07:56,179 --> 01:07:57,308
- Really? - Yes.
1430
01:07:57,309 --> 01:07:58,510
You are right.
1431
01:08:00,550 --> 01:08:02,380
Why are they driving so slowly?
1432
01:08:03,619 --> 01:08:05,788
Do they want to spend more time alone?
1433
01:08:05,789 --> 01:08:07,789
- Seriously. Is that the case? - Seriously.
1434
01:08:08,260 --> 01:08:10,589
We didn't shop for groceries.
1435
01:08:10,590 --> 01:08:12,089
Yes. We need to shop for groceries.
1436
01:08:12,090 --> 01:08:13,289
You told me to go alone.
1437
01:08:13,789 --> 01:08:15,860
Had you picked me,
1438
01:08:16,960 --> 01:08:18,500
we would have shopped for groceries together.
1439
01:08:19,670 --> 01:08:20,898
I am sorry.
1440
01:08:20,899 --> 01:08:23,100
I know so many good restaurants around here.
1441
01:08:23,170 --> 01:08:25,210
I feel like a fool.
1442
01:08:25,939 --> 01:08:26,970
Why?
1443
01:08:28,039 --> 01:08:30,738
The day passed by without anything happening.
1444
01:08:30,739 --> 01:08:33,210
- Right? - Seriously.
1445
01:08:33,550 --> 01:08:36,618
- Did you enjoy the day? - Of course. I was very happy.
1446
01:08:36,619 --> 01:08:37,688
How happy were you?
1447
01:08:37,689 --> 01:08:40,020
I was very happy. I was incredibly happy.
1448
01:08:42,119 --> 01:08:44,789
(Move to this location right now.)
1449
01:08:44,890 --> 01:08:46,229
I guess we are gathering around.
1450
01:08:47,229 --> 01:08:49,560
- Is it far? - I am looking.
1451
01:08:50,500 --> 01:08:51,569
Let's go.
1452
01:08:53,770 --> 01:08:55,670
- It was nice, right? - Yes.
1453
01:09:00,170 --> 01:09:02,680
The text soured my mood instantly.
1454
01:09:03,579 --> 01:09:04,779
My goodness.
1455
01:09:06,279 --> 01:09:07,520
Let's go slowly.
1456
01:09:07,880 --> 01:09:09,818
We don't know what will happen,
1457
01:09:09,819 --> 01:09:11,189
so please go slowly.
1458
01:09:11,689 --> 01:09:12,890
Why? Are you nervous?
1459
01:09:13,050 --> 01:09:14,859
No. I just like the current moment.
1460
01:09:18,560 --> 01:09:20,389
This happened once in Seoul.
1461
01:09:20,390 --> 01:09:22,560
Whenever we gathered around,
1462
01:09:22,699 --> 01:09:24,929
there was a big issue.
1463
01:09:24,930 --> 01:09:28,038
We had to choose.
1464
01:09:28,039 --> 01:09:30,869
So I have a feeling something big will happen.
1465
01:09:31,439 --> 01:09:33,039
I will make sure you don't cry.
1466
01:09:33,939 --> 01:09:36,979
- You are so reassuring. - Really?
1467
01:09:37,909 --> 01:09:39,550
You are so cool.
1468
01:09:42,279 --> 01:09:44,119
We don't know what lies ahead,
1469
01:09:44,649 --> 01:09:46,119
but don't be nervous.
1470
01:09:54,500 --> 01:09:55,930
Hae Eun froze.
1471
01:09:56,329 --> 01:09:58,868
- Hae Eun froze. - Hae Eun froze.
1472
01:09:58,869 --> 01:10:00,470
- Oh, no. - Just now...
1473
01:10:01,239 --> 01:10:04,539
It looks like she is clutching at her heart.
1474
01:10:06,539 --> 01:10:08,938
I feel as though he grabbed my hand.
1475
01:10:08,939 --> 01:10:12,180
- Your hands are shaking. - He felt it.
1476
01:10:12,449 --> 01:10:13,978
- You know, - My hands are sweating.
1477
01:10:13,979 --> 01:10:16,618
Hae Eun held his hand when she was drunk.
1478
01:10:16,619 --> 01:10:19,449
I think that gave Hyun Gyu the courage to hold her hand.
1479
01:10:20,750 --> 01:10:24,390
We don't know what lies ahead, but don't be nervous.
1480
01:10:29,800 --> 01:10:30,829
Let's do this.
1481
01:10:33,000 --> 01:10:35,600
I feel reassured because you have no fear.
1482
01:10:52,989 --> 01:10:55,189
(Deer Lodge)
1483
01:10:56,359 --> 01:10:58,090
- What? - What is it?
1484
01:10:58,289 --> 01:10:59,390
A lodge?
1485
01:11:00,060 --> 01:11:02,299
(Ji Soo and Gyu Min arrive.)
1486
01:11:02,300 --> 01:11:03,359
What?
1487
01:11:07,069 --> 01:11:08,970
What is that dog doing there?
1488
01:11:11,970 --> 01:11:13,710
I think we can go inside.
1489
01:11:13,909 --> 01:11:15,579
Are you serious?
1490
01:11:15,779 --> 01:11:17,909
What's this? I am scared.
1491
01:11:21,350 --> 01:11:22,550
Thank you.
1492
01:11:28,159 --> 01:11:29,390
It's so pretty.
1493
01:11:32,329 --> 01:11:36,159
(This is where everyone will gather around.)
1494
01:11:39,970 --> 01:11:42,038
Nobody is... Nobody is here.
1495
01:11:42,039 --> 01:11:44,039
Gyu Min. This is nice.
1496
01:11:45,409 --> 01:11:47,170
It's cozy.
1497
01:11:50,109 --> 01:11:51,979
- This place is nice. - It's so nice.
1498
01:11:52,479 --> 01:11:53,510
It's so pretty.
1499
01:11:54,380 --> 01:11:55,649
Let's go.
1500
01:11:57,079 --> 01:11:58,390
Will they be inside?
1501
01:11:58,689 --> 01:12:00,750
- I saw the car out front. - Oh, really?
1502
01:12:00,890 --> 01:12:02,489
- Hi. - I smell something good.
1503
01:12:03,090 --> 01:12:04,359
Hi.
1504
01:12:05,189 --> 01:12:06,828
- What is this? - Did you guys not eat?
1505
01:12:06,829 --> 01:12:08,129
No, there was no more pizza.
1506
01:12:08,130 --> 01:12:09,960
- Hi. - What's this?
1507
01:12:10,000 --> 01:12:11,299
- It looks so good. - I'm hungry.
1508
01:12:11,300 --> 01:12:12,898
- Can I eat this right now? - How was your date?
1509
01:12:12,899 --> 01:12:14,438
- Did you not eat? - I had motion sickness.
1510
01:12:14,439 --> 01:12:15,869
- No. - No.
1511
01:12:19,869 --> 01:12:22,710
(Hae Eun and Hyun Gyu arrive.)
1512
01:12:23,109 --> 01:12:25,108
- It's so pretty. - It is.
1513
01:12:25,109 --> 01:12:26,279
What is this?
1514
01:12:26,909 --> 01:12:28,079
A lodge?
1515
01:12:28,779 --> 01:12:29,978
They're here.
1516
01:12:29,979 --> 01:12:31,749
- Hi. - Welcome.
1517
01:12:31,750 --> 01:12:32,920
Hi.
1518
01:12:32,989 --> 01:12:34,959
- Hello. - You guys were eating good food.
1519
01:12:34,960 --> 01:12:36,390
- Hi. - Hi.
1520
01:12:37,890 --> 01:12:39,228
We had some food.
1521
01:12:39,229 --> 01:12:40,260
Did you eat?
1522
01:12:41,130 --> 01:12:43,699
We didn't even get to go on a date and didn't get to eat either.
1523
01:12:44,329 --> 01:12:45,970
Seriously.
1524
01:12:47,100 --> 01:12:48,538
- Thank you for the food. - Thank you for the food.
1525
01:12:48,539 --> 01:12:50,140
Enjoy, everyone.
1526
01:12:53,069 --> 01:12:54,170
It looks so good.
1527
01:12:54,609 --> 01:12:56,680
You know that you have to eat salad first to eat a lot, right?
1528
01:12:57,140 --> 01:12:58,350
- Really? - Yes.
1529
01:12:58,949 --> 01:13:00,078
But I think...
1530
01:13:00,079 --> 01:13:01,720
I can eat a lot even without the salad.
1531
01:13:09,319 --> 01:13:11,359
- Aren't you eating? - I'm okay. You eat.
1532
01:13:11,890 --> 01:13:13,159
What do you want to drink?
1533
01:13:14,090 --> 01:13:15,359
Anything.
1534
01:13:15,659 --> 01:13:16,929
The lime is really good.
1535
01:13:16,930 --> 01:13:18,329
- Do you know how to make that? - Somewhat.
1536
01:13:18,800 --> 01:13:20,229
- Do you know the ratio? - I think so.
1537
01:13:20,329 --> 01:13:21,339
This...
1538
01:13:21,340 --> 01:13:22,938
(Bull's eye)
1539
01:13:22,939 --> 01:13:24,470
- Sorry. - It exploded.
1540
01:13:24,909 --> 01:13:27,269
You're making ice fly everywhere.
1541
01:13:27,270 --> 01:13:28,409
Gosh, I'm sorry.
1542
01:13:28,479 --> 01:13:30,680
- You can mix this with tonic water. - What are you doing?
1543
01:13:30,779 --> 01:13:31,880
No.
1544
01:13:33,579 --> 01:13:34,849
- He's so strong. - I was so surprised.
1545
01:13:34,850 --> 01:13:35,948
- He's too strong. - What is this?
1546
01:13:35,949 --> 01:13:37,750
- He's doing that with his strength? - That's amazing.
1547
01:13:39,119 --> 01:13:40,319
Someone made an exchange.
1548
01:13:41,920 --> 01:13:44,419
(A letter has arrived.)
1549
01:13:44,420 --> 01:13:45,560
Can I read it?
1550
01:13:46,029 --> 01:13:49,259
"We will play Truth or Dare for the final selection."
1551
01:13:49,260 --> 01:13:50,358
Right here?
1552
01:13:50,359 --> 01:13:54,369
"You may only refuse to answer one question."
1553
01:13:54,539 --> 01:13:57,868
"You must answer truthfully to the rest of the questions."
1554
01:13:57,869 --> 01:13:59,170
(You may ask questions to people of any gender.)
1555
01:13:59,340 --> 01:14:01,108
Gosh, it's Truth or Dare. It looks like fun.
1556
01:14:01,109 --> 01:14:02,879
- Finally. - It's finally here.
1557
01:14:02,880 --> 01:14:04,278
- Truth or Dare. - Only once?
1558
01:14:04,279 --> 01:14:05,949
I feel nervous. It's my first time watching this.
1559
01:14:06,279 --> 01:14:08,050
- This is fun. - Is it? It's my first time.
1560
01:14:08,779 --> 01:14:12,649
"The first person to ask a question is Park Na Eon."
1561
01:14:13,149 --> 01:14:14,960
- Why? - You're good at reading out loud.
1562
01:14:15,760 --> 01:14:17,590
But you can only refuse to answer once.
1563
01:14:22,100 --> 01:14:23,300
I thought it would be fun.
1564
01:14:23,329 --> 01:14:26,470
I figured I could learn what the others are feeling.
1565
01:14:27,329 --> 01:14:29,270
I was curious about Ji Yeon's feelings too.
1566
01:14:29,670 --> 01:14:32,970
Is it okay to tell each other our inner feelings now?
1567
01:14:33,140 --> 01:14:34,270
Already?
1568
01:14:36,140 --> 01:14:39,109
(Tonight, at this place, )
1569
01:14:39,850 --> 01:14:43,720
(the unseen truth will be unveiled.)
1570
01:14:46,289 --> 01:14:47,890
When should I do it? Should I go now?
1571
01:14:48,689 --> 01:14:49,960
Hae Eun.
1572
01:14:50,189 --> 01:14:52,260
(The first question is directed at Hae Eun.)
1573
01:14:55,359 --> 01:14:56,829
What do you think of Hyun Gyu?
1574
01:15:00,869 --> 01:15:02,069
That was fast.
1575
01:15:04,569 --> 01:15:05,970
Gosh, this is so fun.
1576
01:15:07,439 --> 01:15:08,739
I'll answer.
1577
01:15:08,979 --> 01:15:10,210
Hyun Gyu...
1578
01:15:14,680 --> 01:15:16,749
His first impression wasn't really my type,
1579
01:15:16,750 --> 01:15:18,649
because I don't like really handsome guys.
1580
01:15:20,220 --> 01:15:22,118
- It's true. - That's a compliment.
1581
01:15:22,119 --> 01:15:23,219
- But really. - It's funny.
1582
01:15:23,220 --> 01:15:24,559
I don't like guys who are too handsome.
1583
01:15:24,560 --> 01:15:25,890
I just got dissed.
1584
01:15:32,000 --> 01:15:33,068
That's true.
1585
01:15:33,069 --> 01:15:35,270
We didn't even think of that, but he mentioned it himself.
1586
01:15:35,340 --> 01:15:36,538
- It's so funny. - It really is.
1587
01:15:36,539 --> 01:15:38,769
It's already so much fun. I'm going crazy. What do I do?
1588
01:15:38,770 --> 01:15:40,510
- Gyu Min got the punchline. - He did.
1589
01:15:40,609 --> 01:15:42,510
- Guys who are too handsome. - I just got dissed.
1590
01:15:44,010 --> 01:15:45,649
- You got dissed. - You got dissed.
1591
01:15:46,149 --> 01:15:47,978
- You don't consider looks. - Hae Eun,
1592
01:15:47,979 --> 01:15:49,249
you're so smart.
1593
01:15:49,250 --> 01:15:51,519
- You took out two with one stone. - You dissed two at once.
1594
01:15:51,520 --> 01:15:53,288
- Two birds with one stone. - But it's true.
1595
01:15:53,289 --> 01:15:55,118
- Is it how you really feel? - Yes, so...
1596
01:15:55,119 --> 01:15:58,059
I didn't really have feelings for him at first.
1597
01:15:58,060 --> 01:15:59,960
But as we continued to go on dates...
1598
01:16:02,960 --> 01:16:05,069
As we continued to go on dates, I'm growing to like him more.
1599
01:16:13,369 --> 01:16:14,908
Can I ask a question?
1600
01:16:14,909 --> 01:16:16,109
- Yes. - Yes.
1601
01:16:17,479 --> 01:16:18,749
I'll ask Hee Doo.
1602
01:16:18,750 --> 01:16:20,250
(Ji Soo will ask Hee Doo a question.)
1603
01:16:23,720 --> 01:16:28,420
I'm curious how you feel about Na Yeon.
1604
01:16:31,729 --> 01:16:33,259
- It's fun, right? - It is.
1605
01:16:33,260 --> 01:16:34,429
Interesting.
1606
01:16:34,430 --> 01:16:36,059
- It's so much fun. - Okay.
1607
01:16:36,060 --> 01:16:37,399
But it's so direct.
1608
01:16:37,859 --> 01:16:39,770
- How do I feel about her? - Yes.
1609
01:16:41,029 --> 01:16:42,840
- I can answer as I please. - Yes.
1610
01:16:49,409 --> 01:16:50,739
Will he choose not to answer?
1611
01:16:55,750 --> 01:16:56,949
From the start,
1612
01:16:56,979 --> 01:17:00,289
she asked the question that I least wanted to hear.
1613
01:17:02,560 --> 01:17:04,859
No, it's actually the question I wanted to hear.
1614
01:17:05,289 --> 01:17:08,729
Ji Soo asked the question that I wanted to hear but was too afraid.
1615
01:17:09,229 --> 01:17:10,600
I was looking forward to the answer.
1616
01:17:17,100 --> 01:17:18,439
I can refuse once, right?
1617
01:17:19,039 --> 01:17:21,270
- Yes. - If I do, you can't ask me again?
1618
01:17:21,640 --> 01:17:22,679
- Right. - Yes.
1619
01:17:22,680 --> 01:17:24,310
- I'll refuse. - We can't ask you the same thing.
1620
01:17:26,010 --> 01:17:29,520
(Hee Doo passed on answering the question about Na Yeon.)
1621
01:17:31,989 --> 01:17:33,550
But he passed on it.
1622
01:17:34,149 --> 01:17:37,188
I think he might have passed on it because he was conscious of Ji Yeon.
1623
01:17:37,189 --> 01:17:38,359
That's what I thought.
1624
01:17:40,560 --> 01:17:41,760
Okay.
1625
01:17:41,859 --> 01:17:42,960
Hee Doo can ask now.
1626
01:17:50,470 --> 01:17:51,568
Hae Eun.
1627
01:17:51,569 --> 01:17:52,609
(Hee Doo will ask Hae Eun a question.)
1628
01:17:52,909 --> 01:17:54,140
How do you...
1629
01:17:54,939 --> 01:17:59,680
currently feel about Gyu Min?
1630
01:18:08,060 --> 01:18:09,159
This is interesting.
1631
01:18:14,430 --> 01:18:16,000
(Contemplating)
1632
01:18:26,140 --> 01:18:30,180
Honestly, my heart has been fluttering since Hyun Gyu got here,
1633
01:18:30,579 --> 01:18:32,779
and we've been going on a lot of good dates.
1634
01:18:36,119 --> 01:18:40,619
But to me, Gyu Min is like a big shadow.
1635
01:18:40,819 --> 01:18:42,760
We did go out for a long time.
1636
01:18:47,460 --> 01:18:50,559
So feeling giddy over Hyun Gyu makes me think...
1637
01:18:50,560 --> 01:18:52,930
if it's okay for me to be like this.
1638
01:18:54,600 --> 01:18:56,038
I feel very confused.
1639
01:18:56,039 --> 01:18:58,709
I'm standing at a crossroads.
1640
01:18:58,710 --> 01:19:00,640
I'm still very confused.
1641
01:19:02,180 --> 01:19:04,738
But I think it's okay for you to feel giddy.
1642
01:19:04,739 --> 01:19:05,750
Me too.
1643
01:19:06,810 --> 01:19:08,550
Me too. Why not?
1644
01:19:12,020 --> 01:19:13,050
Why not?
1645
01:19:15,020 --> 01:19:17,019
It's so... If I didn't have my ex,
1646
01:19:17,020 --> 01:19:20,130
then things definitely would've gone well with Hyun Gyu.
1647
01:19:20,930 --> 01:19:23,658
- But my ex is here, - Since he's right in front of you?
1648
01:19:23,659 --> 01:19:26,529
And he was such a big person in my life.
1649
01:19:27,069 --> 01:19:29,800
So I feel a bit confused.
1650
01:19:30,869 --> 01:19:32,270
I think I'm really half and half.
1651
01:19:32,369 --> 01:19:33,369
Okay.
1652
01:19:46,989 --> 01:19:48,488
I'll ask Hee Doo a question.
1653
01:19:48,489 --> 01:19:50,189
I'm the most afraid of her.
1654
01:19:50,289 --> 01:19:53,890
- She's the most fun. - She's so scary.
1655
01:19:54,899 --> 01:19:57,199
(Ji Yeon will ask Hee Doo a question.)
1656
01:19:58,869 --> 01:20:00,899
I chose Hyun Gyu for my date.
1657
01:20:01,670 --> 01:20:05,139
But why did you call me and ask?
1658
01:20:05,140 --> 01:20:06,970
Did you think I'd choose you for sure?
1659
01:20:14,819 --> 01:20:19,020
No, I... You texted me...
1660
01:20:19,590 --> 01:20:20,649
but didn't choose me.
1661
01:20:22,189 --> 01:20:24,559
- Honestly? - Yes, honestly.
1662
01:20:24,560 --> 01:20:26,689
I asked because I thought you were foolish.
1663
01:20:29,460 --> 01:20:30,959
- She was foolish? - Yes.
1664
01:20:30,960 --> 01:20:31,970
In what way?
1665
01:20:32,270 --> 01:20:36,368
I mean... Did you really have feelings for Hyun Gyu?
1666
01:20:36,369 --> 01:20:38,339
- Did you? I mean... - No, that wasn't why I did that.
1667
01:20:38,340 --> 01:20:39,609
That's why.
1668
01:20:39,869 --> 01:20:42,380
I felt that was a bit foolish.
1669
01:20:46,710 --> 01:20:48,919
Can't he just say he was disappointed?
1670
01:20:48,920 --> 01:20:52,189
"I was disappointed that you chose Hyun Gyu."
1671
01:20:52,689 --> 01:20:55,788
I think it would've been nice if he had said that.
1672
01:20:55,789 --> 01:20:57,390
But he didn't say that.
1673
01:20:58,020 --> 01:21:00,288
But I did think he said that...
1674
01:21:00,289 --> 01:21:02,199
because he was in front of Na Yeon.
1675
01:21:06,699 --> 01:21:07,969
I didn't know that.
1676
01:21:07,970 --> 01:21:10,539
Hee Doo did that. When did he do that?
1677
01:21:10,640 --> 01:21:13,639
The fact that he said that means he chose Ji Yeon.
1678
01:21:13,640 --> 01:21:16,710
He had asked Ji Yeon, "Why aren't you going on a date with me?"
1679
01:21:17,340 --> 01:21:20,709
I felt that his relationship with Ji Yeon is deeper than I thought.
1680
01:21:20,710 --> 01:21:24,649
After hearing that they talk a lot, I thought it seemed deep.
1681
01:21:26,350 --> 01:21:28,819
Why did you do that? Tell me.
1682
01:21:29,659 --> 01:21:31,090
Why did I choose Hyun Gyu?
1683
01:21:32,689 --> 01:21:36,060
Because your relationship with Na Yeon is too firm.
1684
01:21:36,329 --> 01:21:37,859
- From your perspective? - Yes.
1685
01:21:41,170 --> 01:21:42,239
Okay.
1686
01:21:43,539 --> 01:21:46,869
When she said our relationship was too firm, I wondered why.
1687
01:21:47,510 --> 01:21:49,710
What's so firm about it? That's what I thought.
1688
01:21:58,020 --> 01:22:00,149
I'll ask Hee Doo a question.
1689
01:22:02,489 --> 01:22:05,289
You've gone on lots of dates so far.
1690
01:22:06,189 --> 01:22:09,430
Which one did you think was the best?
1691
01:22:21,170 --> 01:22:24,978
There was a date where I went to a barge,
1692
01:22:24,979 --> 01:22:26,409
and it was the most fun for me.
1693
01:22:28,350 --> 01:22:29,879
- Who did you go with? - Can't you say who it was with?
1694
01:22:29,880 --> 01:22:30,920
I went with Ji Yeon.
1695
01:22:31,579 --> 01:22:34,288
You went to a barge? It sounds like fun.
1696
01:22:34,289 --> 01:22:35,519
(Everyone found out about Ji Yeon and Hee Doo's secret date.)
1697
01:22:35,520 --> 01:22:38,590
I normally like going to barges.
1698
01:22:39,289 --> 01:22:40,289
It was fun.
1699
01:22:45,300 --> 01:22:47,500
- Yes, it was. Then, Hee Doo. - Yes?
1700
01:22:48,369 --> 01:22:50,369
Everything you said to me was sincere, right?
1701
01:22:53,609 --> 01:22:55,079
Everything I said was sincere.
1702
01:22:55,739 --> 01:22:57,079
Well, yes.
1703
01:23:04,520 --> 01:23:06,288
They're in their own world.
1704
01:23:06,289 --> 01:23:08,519
- What is this? Are you dating? - They're living in their own world.
1705
01:23:08,520 --> 01:23:09,520
Are you guys dating?
1706
01:23:10,060 --> 01:23:11,618
- This is Truth or Dare. - Nobody knows.
1707
01:23:11,619 --> 01:23:13,688
- But nobody's asking us. - The eight of us became sidekicks.
1708
01:23:13,689 --> 01:23:14,858
- What? - You two should just leave.
1709
01:23:14,859 --> 01:23:15,898
It's fun, though.
1710
01:23:15,899 --> 01:23:18,099
Hey, switch seats. You're so tactless.
1711
01:23:18,100 --> 01:23:20,130
- Na Eon. - It's fun if nobody knows.
1712
01:23:20,300 --> 01:23:22,099
It's not fun for us!
1713
01:23:22,100 --> 01:23:24,300
- They're already dating. - But you're curious.
1714
01:23:24,840 --> 01:23:27,109
I think I still wanted him to confirm it.
1715
01:23:27,670 --> 01:23:29,978
"Were you being sincere in everything you did with me so far?"
1716
01:23:29,979 --> 01:23:33,449
Even among the vague things he said, his answers...
1717
01:23:33,550 --> 01:23:36,420
They do mean something, since everyone is listening.
1718
01:23:39,720 --> 01:23:40,720
Gyu Min.
1719
01:23:40,721 --> 01:23:41,760
(Na Yeon will ask Gyu Min a question.)
1720
01:23:42,420 --> 01:23:44,789
You and I both felt...
1721
01:23:45,560 --> 01:23:47,590
that we were sorting things out.
1722
01:23:52,729 --> 01:23:55,300
Was that because of me or you?
1723
01:23:56,869 --> 01:23:58,069
I was curious.
1724
01:23:59,239 --> 01:24:02,539
We suddenly grew apart for no particular reason.
1725
01:24:03,010 --> 01:24:07,310
I wanted to know if it was because I still had...
1726
01:24:07,380 --> 01:24:09,078
feelings for Hee Doo...
1727
01:24:09,079 --> 01:24:12,420
or if his feelings had changed after going on dates...
1728
01:24:12,689 --> 01:24:13,989
with other people.
1729
01:24:25,800 --> 01:24:29,270
We never ended this,
1730
01:24:29,569 --> 01:24:32,939
so I thought the premise was off.
1731
01:24:35,039 --> 01:24:38,649
I don't think we should be the only two choices,
1732
01:24:40,210 --> 01:24:42,579
but if I had to choose between the two of us,
1733
01:24:44,550 --> 01:24:45,920
I think it was because of you.
1734
01:24:51,689 --> 01:24:53,829
Was it really because of my feelings?
1735
01:24:54,729 --> 01:24:57,130
Was it because of what was going on around us? Or because of Hee Doo?
1736
01:24:57,500 --> 01:24:59,969
It felt like he was saying...
1737
01:24:59,970 --> 01:25:01,369
that it wasn't because of Na Eon.
1738
01:25:06,310 --> 01:25:09,209
It really is fun to watch,
1739
01:25:09,210 --> 01:25:11,849
but I want more provoking questions.
1740
01:25:11,850 --> 01:25:13,810
You should ask one, then.
1741
01:25:13,979 --> 01:25:15,249
- Really? - Yes.
1742
01:25:15,250 --> 01:25:17,249
- No, don't do that. - That sounds great to me.
1743
01:25:17,250 --> 01:25:18,948
He's too scary.
1744
01:25:18,949 --> 01:25:20,849
I can make every one of you ask to skip my question.
1745
01:25:20,850 --> 01:25:22,019
- No, don't do that. - Go ahead.
1746
01:25:22,020 --> 01:25:23,858
- This is so fun. - I'll ask you first.
1747
01:25:23,859 --> 01:25:26,728
Who do you want to end up with?
1748
01:25:26,729 --> 01:25:28,260
(Impressed)
1749
01:25:28,960 --> 01:25:30,329
- I'll skip. - See?
1750
01:25:30,460 --> 01:25:31,929
That's impressive.
1751
01:25:31,930 --> 01:25:33,470
- Who wants to skip next? - Look at you.
1752
01:25:34,329 --> 01:25:35,368
Do Ji Yeon next.
1753
01:25:35,369 --> 01:25:36,469
Ji Yeon?
1754
01:25:36,470 --> 01:25:38,539
I don't think she'll ask to skip the question.
1755
01:25:39,470 --> 01:25:40,770
I know her well.
1756
01:25:41,170 --> 01:25:42,309
She won't skip.
1757
01:25:42,310 --> 01:25:44,139
Who wants to go next? You?
1758
01:25:44,140 --> 01:25:46,209
- Do it. Hurry. - Do you want to go next?
1759
01:25:46,210 --> 01:25:48,049
Wait. Calm down.
1760
01:25:48,050 --> 01:25:50,318
I'm calm. I'm comfortable.
1761
01:25:50,319 --> 01:25:51,989
Let's do Hyun Gyu next.
1762
01:25:52,319 --> 01:25:53,688
- Hyun Gyu? - Hyun Gyu won't skip.
1763
01:25:53,689 --> 01:25:55,819
- He wouldn't skip any questions. - Never.
1764
01:25:56,460 --> 01:26:00,059
Tell us the three things you love about Hae Eun the most.
1765
01:26:00,060 --> 01:26:01,488
- Three things? - Three things?
1766
01:26:01,489 --> 01:26:02,800
You can't say eyes, nose, and mouth.
1767
01:26:03,029 --> 01:26:04,500
I have to be serious about this.
1768
01:26:07,199 --> 01:26:08,430
She's bright,
1769
01:26:09,569 --> 01:26:12,340
thoughtful,
1770
01:26:12,710 --> 01:26:13,939
and pretty.
1771
01:26:14,409 --> 01:26:16,640
You're so cool. You're the coolest guy here.
1772
01:26:23,779 --> 01:26:24,850
He said I was pretty.
1773
01:26:26,119 --> 01:26:28,118
That made me the happiest.
1774
01:26:28,119 --> 01:26:30,920
Hyun Gyu told me that a lot...
1775
01:26:31,020 --> 01:26:33,090
during dates.
1776
01:26:33,260 --> 01:26:35,259
I thought he was just saying that,
1777
01:26:35,260 --> 01:26:37,199
but when he said it again,
1778
01:26:37,399 --> 01:26:39,899
I was happy because he seemed sincere about it.
1779
01:26:42,069 --> 01:26:43,299
Gyu Min.
1780
01:26:43,300 --> 01:26:44,500
- Me? - Yes.
1781
01:26:44,939 --> 01:26:47,869
You knew that Na Yeon and I...
1782
01:26:48,210 --> 01:26:50,310
were really close.
1783
01:26:50,409 --> 01:26:52,049
You knew that we were friends.
1784
01:26:52,050 --> 01:26:55,578
Even when you knew that I could see you,
1785
01:26:55,579 --> 01:26:57,618
you didn't try to hide...
1786
01:26:57,619 --> 01:27:00,489
your feelings for Na Yeon at all.
1787
01:27:00,989 --> 01:27:02,959
I'm curious as to what you were thinking.
1788
01:27:02,960 --> 01:27:05,759
Did you not think of me at all?
1789
01:27:05,760 --> 01:27:08,600
Were you just acting as you wanted?
1790
01:27:09,960 --> 01:27:12,069
I did think about you.
1791
01:27:12,100 --> 01:27:13,699
- You did? - I did.
1792
01:27:14,930 --> 01:27:16,670
I did think about you,
1793
01:27:18,340 --> 01:27:21,169
so that's why I was careful with my actions.
1794
01:27:21,170 --> 01:27:22,779
- That was you being careful? - Yes.
1795
01:27:24,010 --> 01:27:25,579
Did he really think about me?
1796
01:27:25,779 --> 01:27:28,408
I couldn't completely trust his answer.
1797
01:27:28,409 --> 01:27:30,220
It didn't seem like he was caring about me at all.
1798
01:27:30,619 --> 01:27:32,520
But I don't think...
1799
01:27:35,789 --> 01:27:39,658
we have to be that careful.
1800
01:27:39,659 --> 01:27:41,729
You're right.
1801
01:27:48,399 --> 01:27:49,670
I want to go home.
1802
01:27:51,140 --> 01:27:53,239
I can ask another question?
1803
01:27:53,340 --> 01:27:55,479
- Sounds good. - Hae Eun. You never chose...
1804
01:27:55,640 --> 01:27:58,709
who to go on dates with.
1805
01:27:58,710 --> 01:28:00,810
Would you have chosen the same person?
1806
01:28:01,010 --> 01:28:03,648
The last date I went on,
1807
01:28:03,649 --> 01:28:05,988
- the one from today, - Was that partially your choice?
1808
01:28:05,989 --> 01:28:07,349
Was completely my choice.
1809
01:28:07,350 --> 01:28:09,059
Since we couldn't choose our ex,
1810
01:28:09,060 --> 01:28:10,989
- it was a very easy choice for me. - I see.
1811
01:28:11,090 --> 01:28:13,358
If we could've chosen our exes,
1812
01:28:13,359 --> 01:28:15,829
it would've been a very hard choice.
1813
01:28:17,199 --> 01:28:18,399
Right now,
1814
01:28:18,630 --> 01:28:22,039
who's your top choice?
1815
01:28:22,170 --> 01:28:24,769
Right now. I'm not asking who you'll choose ultimately.
1816
01:28:24,770 --> 01:28:27,139
I'm asking about right now. Who do you choose now?
1817
01:28:27,140 --> 01:28:28,709
It can be very close.
1818
01:28:28,710 --> 01:28:30,139
I'm asking if you have a top choice.
1819
01:28:30,140 --> 01:28:31,778
It can be very close?
1820
01:28:31,779 --> 01:28:33,478
Of course. Why not?
1821
01:28:33,479 --> 01:28:35,210
If it can be very close,
1822
01:28:36,420 --> 01:28:40,350
my honest choice...
1823
01:28:41,989 --> 01:28:44,020
for today...
1824
01:28:46,689 --> 01:28:49,000
is Hyun Gyu. He wins by a little.
1825
01:28:50,159 --> 01:28:53,069
- It finally happened. - Gyu Min is finally hearing this.
1826
01:28:53,300 --> 01:28:54,698
I feel like I'm watching a drama.
1827
01:28:54,699 --> 01:28:58,669
We get to finally hear it from Hae Eun.
1828
01:28:58,670 --> 01:28:59,709
Right.
1829
01:28:59,710 --> 01:29:02,278
Honestly, Hyun Gyu was so romantic today.
1830
01:29:02,279 --> 01:29:03,310
- Exactly. - Right?
1831
01:29:04,279 --> 01:29:06,578
Hyun Gyu. He wins by a little.
1832
01:29:06,579 --> 01:29:08,148
- Hyun Gyu? - He wins by a little.
1833
01:29:08,149 --> 01:29:09,680
Does he win by a tiny margin...
1834
01:29:10,079 --> 01:29:12,089
- or a little bit more? - I can't say.
1835
01:29:12,090 --> 01:29:14,319
- Okay. - Anyway, Hyun Gyu wins by a little.
1836
01:29:14,489 --> 01:29:15,689
This is so fun.
1837
01:29:19,989 --> 01:29:22,300
I was happy. When I heard her answer,
1838
01:29:22,760 --> 01:29:24,858
I wanted to go on more dates soon so that I could...
1839
01:29:24,859 --> 01:29:26,029
have a complete victory.
1840
01:29:27,069 --> 01:29:28,800
Timing is really important in love.
1841
01:29:29,340 --> 01:29:31,299
I have a question.
1842
01:29:31,300 --> 01:29:33,839
Was the bilateral agreement date today?
1843
01:29:33,840 --> 01:29:35,439
- Yes. - Who did you pick?
1844
01:29:35,479 --> 01:29:36,778
- Me? - Yes.
1845
01:29:36,779 --> 01:29:38,209
You don't know?
1846
01:29:38,210 --> 01:29:40,380
Right. You two didn't go on a date today.
1847
01:29:40,810 --> 01:29:43,419
- Ji Yeon should answer first. - You should answer first.
1848
01:29:43,420 --> 01:29:45,318
I picked Gyu Min.
1849
01:29:45,319 --> 01:29:46,520
Why?
1850
01:29:48,250 --> 01:29:50,760
(Sad)
1851
01:29:51,119 --> 01:29:53,429
Tae I. Were you upset about that?
1852
01:29:53,430 --> 01:29:54,430
- So cute. - No, it's not that.
1853
01:29:54,431 --> 01:29:55,898
- This is fun. - He's so cute.
1854
01:29:55,899 --> 01:29:56,929
But why?
1855
01:29:56,930 --> 01:29:58,500
- So cute. - So funny.
1856
01:29:59,029 --> 01:30:00,170
Where's my drink?
1857
01:30:01,199 --> 01:30:02,199
So cute.
1858
01:30:02,200 --> 01:30:03,238
Let's drink.
1859
01:30:03,239 --> 01:30:04,899
- I have a question for Na Yeon. - Me?
1860
01:30:04,939 --> 01:30:06,069
(Ji Yeon asks Na Yeon a question.)
1861
01:30:06,109 --> 01:30:07,409
Is it my turn now?
1862
01:30:08,939 --> 01:30:10,109
Did you ever...
1863
01:30:10,939 --> 01:30:12,710
have feelings for Tae I?
1864
01:30:21,420 --> 01:30:22,760
I did a little.
1865
01:30:24,319 --> 01:30:25,529
You're so popular.
1866
01:30:25,789 --> 01:30:27,560
During our date, I got butterflies.
1867
01:30:31,630 --> 01:30:33,429
Did you hug Tae I because you were drunk?
1868
01:30:33,430 --> 01:30:34,500
Yes.
1869
01:30:35,329 --> 01:30:36,469
(Feeling uncomfortable)
1870
01:30:36,470 --> 01:30:37,938
I didn't know you hugged me.
1871
01:30:37,939 --> 01:30:38,969
I didn't either.
1872
01:30:38,970 --> 01:30:40,769
- I found out the day after. - The two of us didn't know.
1873
01:30:40,770 --> 01:30:41,770
(Na Eon didn't know about this.)
1874
01:30:43,279 --> 01:30:44,510
I was kind of surprised.
1875
01:30:45,210 --> 01:30:46,979
If that happened before I came,
1876
01:30:47,409 --> 01:30:49,720
they really had just met.
1877
01:30:49,750 --> 01:30:51,350
When I heard that she hugged him,
1878
01:30:51,449 --> 01:30:54,220
I was surprised. Can you hug someone so easily?
1879
01:30:54,420 --> 01:30:57,920
I thought that she might have had feelings for him.
1880
01:30:58,760 --> 01:31:01,129
(We heard that Na Yeon hugged you.)
1881
01:31:01,130 --> 01:31:03,199
She hugged me? She didn't.
1882
01:31:04,000 --> 01:31:05,359
Why can't I remember?
1883
01:31:06,569 --> 01:31:07,899
I hugged her?
1884
01:31:08,170 --> 01:31:09,439
The three of us hugged?
1885
01:31:14,409 --> 01:31:16,309
That means he had no feelings for her at all.
1886
01:31:16,310 --> 01:31:18,509
- He didn't notice her existence. - Exactly.
1887
01:31:18,510 --> 01:31:20,049
It was nothing for him.
1888
01:31:20,050 --> 01:31:21,978
- He was busy making food. - Right.
1889
01:31:21,979 --> 01:31:24,519
He'd remember if he felt something.
1890
01:31:24,520 --> 01:31:25,549
- Right. - Exactly.
1891
01:31:25,550 --> 01:31:26,949
It wasn't anything like that.
1892
01:31:27,289 --> 01:31:29,389
It didn't feel any different than Won Bin or Hee Doo...
1893
01:31:29,390 --> 01:31:30,759
hugging him.
1894
01:31:30,760 --> 01:31:32,229
- Right. - Exactly.
1895
01:31:33,659 --> 01:31:34,890
Why can't I remember?
1896
01:31:36,199 --> 01:31:37,529
I hugged her?
1897
01:31:37,760 --> 01:31:39,000
The three of us hugged?
1898
01:31:40,270 --> 01:31:42,170
I really can't remember.
1899
01:31:43,439 --> 01:31:46,408
Can you broadcast it...
1900
01:31:46,409 --> 01:31:47,770
so that I can see?
1901
01:31:48,310 --> 01:31:49,978
I'm so curious. I want to ask.
1902
01:31:49,979 --> 01:31:51,479
I'm seriously so curious.
1903
01:31:51,710 --> 01:31:52,779
Did you...
1904
01:31:52,979 --> 01:31:54,179
ask...
1905
01:31:54,180 --> 01:31:55,619
Na Yeon about it?
1906
01:31:57,619 --> 01:31:58,850
I can't even remember when it was.
1907
01:31:59,220 --> 01:32:01,649
To be clear, I didn't hug him...
1908
01:32:02,390 --> 01:32:03,819
because I had feelings for him.
1909
01:32:08,430 --> 01:32:09,560
Okay.
1910
01:32:11,060 --> 01:32:13,699
I don't remember that at all.
1911
01:32:14,300 --> 01:32:15,800
I'll ask Tae I a question.
1912
01:32:19,140 --> 01:32:21,340
Do you think you might change your mind...
1913
01:32:21,739 --> 01:32:24,479
if you go on a final date with someone else?
1914
01:32:24,939 --> 01:32:26,079
No.
1915
01:32:28,710 --> 01:32:31,219
This is going to be a very long answer.
1916
01:32:31,220 --> 01:32:32,390
Let's hear it.
1917
01:32:33,949 --> 01:32:35,619
I didn't have anyone I wanted to send the text to.
1918
01:32:37,920 --> 01:32:40,630
I didn't want to send anything that didn't feel sincere to me.
1919
01:32:41,289 --> 01:32:44,328
The text was supposed to be showing our true feelings,
1920
01:32:44,329 --> 01:32:46,029
so I thought it was very important.
1921
01:32:46,399 --> 01:32:48,470
I believe in the power of words,
1922
01:32:49,770 --> 01:32:51,538
so I didn't think of it lightly.
1923
01:32:51,539 --> 01:32:52,539
(I didn't think of it lightly.)
1924
01:32:53,869 --> 01:32:55,039
But then...
1925
01:32:55,609 --> 01:32:58,380
you chose me after just hearing my voice.
1926
01:32:59,149 --> 01:33:00,278
After that,
1927
01:33:00,279 --> 01:33:01,810
I realized...
1928
01:33:02,380 --> 01:33:05,250
that I didn't have to take it so seriously.
1929
01:33:06,489 --> 01:33:09,419
Considering romantic interest...
1930
01:33:09,420 --> 01:33:12,729
and other factors, I liked Na Eon the most.
1931
01:33:13,390 --> 01:33:15,390
I just said what I felt.
1932
01:33:19,470 --> 01:33:20,729
So no, I don't think so.
1933
01:33:21,170 --> 01:33:22,340
I don't think I'll change my mind.
1934
01:33:27,340 --> 01:33:30,109
He expressed himself in a way that made things clear...
1935
01:33:30,579 --> 01:33:31,909
for everyone.
1936
01:33:33,380 --> 01:33:35,380
I have a question for Ji Soo.
1937
01:33:36,149 --> 01:33:38,179
You had a lot of hardship here.
1938
01:33:38,180 --> 01:33:39,819
You had a hard time.
1939
01:33:40,220 --> 01:33:41,520
When was...
1940
01:33:42,220 --> 01:33:43,460
your happiest moment...
1941
01:33:44,920 --> 01:33:46,789
during your time here?
1942
01:33:49,859 --> 01:33:52,159
To be really honest,
1943
01:33:56,939 --> 01:33:58,500
I was happiest...
1944
01:34:01,369 --> 01:34:04,039
when Gyu Min brought chocolate.
1945
01:34:05,539 --> 01:34:07,549
- What? - What are you two doing?
1946
01:34:07,550 --> 01:34:08,709
- What are you two doing? - Wait.
1947
01:34:08,710 --> 01:34:10,019
- Are you two dating? - What are you two doing?
1948
01:34:10,020 --> 01:34:11,920
I'm so curious. Why the chocolate?
1949
01:34:12,649 --> 01:34:13,920
Did he buy it for you?
1950
01:34:15,890 --> 01:34:17,960
- Oh, my. - Really? I had no idea.
1951
01:34:18,090 --> 01:34:19,288
(No one knew what the chocolate meant.)
1952
01:34:19,289 --> 01:34:21,158
- What? - I just ate it cluelessly.
1953
01:34:21,159 --> 01:34:22,188
(My gosh.)
1954
01:34:22,189 --> 01:34:24,599
Don't give me presents anymore.
1955
01:34:24,600 --> 01:34:26,169
Oh, there was a reason?
1956
01:34:26,170 --> 01:34:28,469
That really had a big impact.
1957
01:34:28,470 --> 01:34:31,199
- You were such a player. - Was it okay for us to eat it?
1958
01:34:31,399 --> 01:34:32,469
I enjoyed it so much.
1959
01:34:32,470 --> 01:34:34,339
I was happy that everyone enjoyed it.
1960
01:34:34,340 --> 01:34:36,539
- I cluelessly ate so much of it. - Seriously. Me too.
1961
01:34:36,579 --> 01:34:37,639
No, it's okay.
1962
01:34:37,640 --> 01:34:39,108
- I ate so much. - He brought it for everyone.
1963
01:34:39,109 --> 01:34:40,409
It was meant for everyone.
1964
01:34:40,449 --> 01:34:41,578
I only ate one.
1965
01:34:41,579 --> 01:34:42,679
There were a lot of secrets.
1966
01:34:42,680 --> 01:34:44,050
- Seriously. Right? - I only ate one too.
1967
01:34:44,149 --> 01:34:46,349
Gyu Min. You sly guy.
1968
01:34:46,350 --> 01:34:48,118
- Such a fox. - You sly fox.
1969
01:34:48,119 --> 01:34:49,920
- Sly fox. - Sly fox.
1970
01:34:51,659 --> 01:34:53,389
(It's Ji Soo's turn to ask a question.)
1971
01:34:53,390 --> 01:34:54,489
Gyu Min?
1972
01:34:56,130 --> 01:34:57,260
He's so popular.
1973
01:34:58,130 --> 01:34:59,898
We went on dates...
1974
01:34:59,899 --> 01:35:02,300
and exchanged a few texts,
1975
01:35:02,699 --> 01:35:04,398
but at some point,
1976
01:35:04,399 --> 01:35:06,640
things ended.
1977
01:35:07,210 --> 01:35:08,439
If I had...
1978
01:35:09,279 --> 01:35:10,409
expressed...
1979
01:35:11,380 --> 01:35:13,979
my feelings to you,
1980
01:35:15,779 --> 01:35:20,720
I'm curious if your feelings could have changed.
1981
01:35:29,029 --> 01:35:30,300
I think so.
1982
01:35:33,930 --> 01:35:36,100
I think that could've happened.
1983
01:35:38,140 --> 01:35:40,310
From what I felt,
1984
01:35:41,239 --> 01:35:42,479
your feelings...
1985
01:35:42,710 --> 01:35:45,439
seemed pretty set to me.
1986
01:35:45,880 --> 01:35:47,310
That's why I asked.
1987
01:35:51,050 --> 01:35:52,949
I just wanted to ask him once.
1988
01:35:53,020 --> 01:35:55,489
I wanted to know what would've happened if I had done so.
1989
01:35:55,590 --> 01:35:58,090
The timing wasn't great.
1990
01:35:58,489 --> 01:36:00,859
I should've just acted as I felt.
1991
01:36:06,029 --> 01:36:07,399
Hae Eun,
1992
01:36:09,699 --> 01:36:13,568
how do you think you'd feel...
1993
01:36:13,569 --> 01:36:16,680
if Gyu Min were to like you again starting today?
1994
01:36:19,609 --> 01:36:21,109
- Gosh. - Oh, my gosh!
1995
01:36:22,079 --> 01:36:24,649
- My gosh. - What a question.
1996
01:36:24,819 --> 01:36:26,689
Oh, my goodness!
1997
01:36:32,789 --> 01:36:36,658
How do you think you'd feel...
1998
01:36:36,659 --> 01:36:39,770
if Gyu Min were to like you again starting today?
1999
01:36:45,100 --> 01:36:47,010
- Today? Starting now? - She's thinking.
2000
01:36:50,479 --> 01:36:52,779
Nothing like that will happen.
2001
01:36:53,149 --> 01:36:55,479
- But what if it does? - What if?
2002
01:36:56,850 --> 01:36:58,180
If so...
2003
01:37:09,529 --> 01:37:10,559
I didn't know what to say.
2004
01:37:10,560 --> 01:37:14,800
That was the part I was most confused about.
2005
01:37:15,130 --> 01:37:16,669
That kept confusing me,
2006
01:37:16,670 --> 01:37:18,439
and I couldn't make up my mind.
2007
01:37:18,869 --> 01:37:20,810
He asked exactly about that.
2008
01:37:30,079 --> 01:37:32,819
I'd like to skip this question.
2009
01:37:33,420 --> 01:37:37,520
(Hae Eun skipped Hyun Gyu's question.)
2010
01:37:44,000 --> 01:37:46,829
I thought that it'd hurt Hyun Gyu to hear the truth.
2011
01:37:47,630 --> 01:37:49,199
That's why I skipped the question.
2012
01:37:51,840 --> 01:37:53,970
- Can I ask you something? - Go ahead.
2013
01:37:55,909 --> 01:37:58,310
You were always asked to go on dates.
2014
01:38:00,449 --> 01:38:02,619
If you could choose someone,
2015
01:38:03,279 --> 01:38:05,550
including Gyu Min,
2016
01:38:06,289 --> 01:38:08,720
if you only had one chance, who would you choose?
2017
01:38:16,529 --> 01:38:17,560
One chance.
2018
01:38:19,300 --> 01:38:22,100
One chance.
2019
01:38:23,770 --> 01:38:24,770
One chance.
2020
01:38:28,970 --> 01:38:30,210
Well...
2021
01:38:33,250 --> 01:38:34,449
If I only have...
2022
01:38:35,680 --> 01:38:39,079
one chance,
2023
01:38:45,060 --> 01:38:48,289
I want to go on a date with Gyu Min,
2024
01:38:48,590 --> 01:38:51,300
even though I know how he feels.
2025
01:38:55,699 --> 01:38:56,770
I want to go on a date with him.
2026
01:38:58,140 --> 01:38:59,609
If I only have one chance,
2027
01:39:01,569 --> 01:39:03,210
I have to choose Gyu Min.
2028
01:39:03,909 --> 01:39:06,180
I didn't have a lot of chances with him.
2029
01:39:06,279 --> 01:39:08,909
You need time to talk.
2030
01:39:09,750 --> 01:39:10,978
Did you two go on a date here?
2031
01:39:10,979 --> 01:39:12,618
No, we didn't.
2032
01:39:12,619 --> 01:39:15,220
During our ex conversations, we didn't talk about anything deep.
2033
01:39:15,819 --> 01:39:18,189
We didn't have a full day together.
2034
01:39:18,460 --> 01:39:20,059
I think a date with him...
2035
01:39:20,060 --> 01:39:23,529
would help me make up my mind the most.
2036
01:39:24,100 --> 01:39:26,130
I want to have some time with him...
2037
01:39:27,529 --> 01:39:29,300
- even if I have to force him. - It's better than not doing so.
2038
01:39:29,739 --> 01:39:34,069
I think I need to spend time with Gyu Min to make up my mind.
2039
01:39:42,550 --> 01:39:43,680
It's my turn now.
2040
01:39:44,949 --> 01:39:46,449
I'll ask Gyu Min.
2041
01:39:47,520 --> 01:39:50,390
(Hae Eun picked Gyu Min again.)
2042
01:39:50,989 --> 01:39:54,929
I had already spent the whole day on a date with Hyun Gyu...
2043
01:39:54,930 --> 01:39:56,059
for the past few days.
2044
01:39:56,060 --> 01:39:59,869
Hyun Gyu had already made his feelings for me very clear.
2045
01:40:00,300 --> 01:40:03,398
I didn't have a lot of time to communicate...
2046
01:40:03,399 --> 01:40:04,699
with Gyu Min.
2047
01:40:05,039 --> 01:40:08,109
That's why I had to spend the rest of my time on Gyu Min.
2048
01:40:08,939 --> 01:40:10,380
I'll ask Gyu Min.
2049
01:40:11,710 --> 01:40:15,279
I'm only asking this since everyone knows I'm a crybaby.
2050
01:40:15,380 --> 01:40:19,250
You were aware that I was always crying because of you.
2051
01:40:23,090 --> 01:40:25,289
I'm curious as to what you were thinking...
2052
01:40:26,489 --> 01:40:30,199
while going on dates with other people...
2053
01:40:30,859 --> 01:40:33,970
when you knew that I was always crying...
2054
01:40:35,369 --> 01:40:36,739
because of you.
2055
01:40:38,970 --> 01:40:42,539
I want to know how you felt when you knew I was crying.
2056
01:41:07,630 --> 01:41:09,698
Of course, I felt bad.
2057
01:41:09,699 --> 01:41:12,770
I felt bad ever since we first got here.
2058
01:41:13,539 --> 01:41:17,978
I felt bad about going on dates...
2059
01:41:17,979 --> 01:41:19,140
with other people.
2060
01:41:19,909 --> 01:41:22,079
I kept feeling bad.
2061
01:41:38,199 --> 01:41:42,470
From my perspective, even if I felt bad,
2062
01:41:43,699 --> 01:41:45,439
I couldn't...
2063
01:41:46,170 --> 01:41:48,339
actively console you...
2064
01:41:48,340 --> 01:41:51,140
or be sympathetic with you.
2065
01:41:51,579 --> 01:41:54,449
I thought I'd hurt you more if I did that.
2066
01:41:54,680 --> 01:41:56,619
I couldn't do that.
2067
01:41:56,880 --> 01:42:00,720
I know Hae Eun still has feelings left for me.
2068
01:42:01,319 --> 01:42:04,219
If I give her any room...
2069
01:42:04,220 --> 01:42:06,189
or a hint,
2070
01:42:06,829 --> 01:42:10,629
that would encourage her...
2071
01:42:10,630 --> 01:42:13,329
and push her to like me.
2072
01:42:14,229 --> 01:42:16,269
But deep down in my heart,
2073
01:42:16,270 --> 01:42:19,140
I felt bad for you.
2074
01:42:21,210 --> 01:42:23,579
I kept thinking about you and cheering you up.
2075
01:42:27,979 --> 01:42:30,420
You were cheering me up? Okay.
2076
01:42:36,720 --> 01:42:39,488
It's obvious...
2077
01:42:39,489 --> 01:42:41,059
Hae Eun has feelings for Gyu Min.
2078
01:42:41,060 --> 01:42:42,898
So she kept asking him...
2079
01:42:42,899 --> 01:42:44,560
about their relationship.
2080
01:42:48,430 --> 01:42:51,368
I have a question for you.
2081
01:42:51,369 --> 01:42:52,369
Okay.
2082
01:42:53,239 --> 01:42:56,710
Do you want to get back with Gyu Min?
2083
01:43:03,720 --> 01:43:05,319
I already used my chance to skip, right?
2084
01:43:07,050 --> 01:43:08,319
(Groaning)
2085
01:43:11,590 --> 01:43:15,289
(Hyun Gyu asked a serious question.)
2086
01:43:15,960 --> 01:43:18,960
After hearing her answer to my first question,
2087
01:43:19,229 --> 01:43:21,029
I decided to ask her straight up.
2088
01:43:21,300 --> 01:43:23,899
So I asked her straight up.
2089
01:43:25,500 --> 01:43:29,009
I wanted Hae Eun to think about it carefully.
2090
01:43:29,010 --> 01:43:31,809
That way, neither Hae Eun nor Hyun Gyu...
2091
01:43:31,810 --> 01:43:33,680
will be heartbroken.
2092
01:43:37,750 --> 01:43:41,149
To answer that question...
2093
01:43:43,359 --> 01:43:48,029
He meant a lot to me.
2094
01:43:59,399 --> 01:44:02,569
I haven't decided yet, but I still have a desire to.
2095
01:44:03,239 --> 01:44:04,479
I do.
2096
01:44:05,810 --> 01:44:07,149
You want to get back with him?
2097
01:44:11,250 --> 01:44:12,350
I do.
2098
01:44:12,989 --> 01:44:14,050
So far.
2099
01:44:16,859 --> 01:44:21,760
(Hae Eun confesses her true feelings to everyone.)
2100
01:44:24,560 --> 01:44:25,960
Because he meant a lot to me.
2101
01:44:36,380 --> 01:44:38,209
Though her answer was vague,
2102
01:44:38,210 --> 01:44:40,979
she was saying she wanted to.
2103
01:44:41,579 --> 01:44:42,750
I was sad...
2104
01:44:43,520 --> 01:44:44,880
after hearing her answer.
2105
01:44:46,890 --> 01:44:48,749
It was disappointing.
2106
01:44:48,750 --> 01:44:50,789
I confirmed it twice.
2107
01:44:51,220 --> 01:44:53,358
My head understands...
2108
01:44:53,359 --> 01:44:56,799
what it means to date someone for seven years.
2109
01:44:56,800 --> 01:44:58,800
But when I heard that in person,
2110
01:44:59,159 --> 01:45:00,829
it was disappointing.
2111
01:45:02,270 --> 01:45:03,599
No matter how nice I am,
2112
01:45:03,600 --> 01:45:07,539
I won't be able to get her to move on.
2113
01:45:09,109 --> 01:45:10,679
I knew...
2114
01:45:10,680 --> 01:45:14,550
that would hurt Hyun Gyu.
2115
01:45:15,079 --> 01:45:17,420
But I couldn't say no.
2116
01:45:17,619 --> 01:45:21,050
Though I felt bad for him, I had to tell the truth.
2117
01:45:21,390 --> 01:45:25,520
Despite hearing that,
2118
01:45:26,289 --> 01:45:29,329
he kept watching me like this to see if I was crying.
2119
01:45:29,430 --> 01:45:33,329
He thought I'd cry as I answered his question.
2120
01:45:35,300 --> 01:45:37,369
I felt grateful and sorry.
2121
01:45:38,739 --> 01:45:41,669
It was sad, but I understand.
2122
01:45:41,670 --> 01:45:43,409
But I'm just another man after all.
2123
01:45:43,539 --> 01:45:47,249
I was upset at the moment.
2124
01:45:47,250 --> 01:45:48,909
Nothing more or less.
2125
01:45:54,050 --> 01:45:56,959
- That's so cool. - I agree.
2126
01:45:56,960 --> 01:45:58,659
Despite hearing such things.
2127
01:45:59,220 --> 01:46:00,988
- Despite hearing such things. - That's the perfect answer.
2128
01:46:00,989 --> 01:46:03,158
He's like, "That's all."
2129
01:46:03,159 --> 01:46:04,898
- But that's true. - Yes.
2130
01:46:04,899 --> 01:46:06,398
- It's true. - Yes.
2131
01:46:06,399 --> 01:46:08,898
- He's mature. - With that attitude,
2132
01:46:08,899 --> 01:46:10,898
he'd get into her heart deeper than seven years.
2133
01:46:10,899 --> 01:46:13,438
His attitude is what matters.
2134
01:46:13,439 --> 01:46:15,608
If he ends up thinking, "I can't get in between them,"
2135
01:46:15,609 --> 01:46:18,709
it'll never work out.
2136
01:46:18,710 --> 01:46:21,448
If he really likes her,
2137
01:46:21,449 --> 01:46:24,680
he should wait, and she'll open up to him one day.
2138
01:46:26,420 --> 01:46:27,719
I have a question for Gyu Min.
2139
01:46:27,720 --> 01:46:29,789
(Hae Eun asks a question to Gyu Min.)
2140
01:46:30,560 --> 01:46:32,520
From the start to the end...
2141
01:46:33,729 --> 01:46:35,359
From the start to the end...
2142
01:46:35,960 --> 01:46:38,760
If there was any change...
2143
01:46:46,609 --> 01:46:49,510
I want to know if there was any change in your heart until now.
2144
01:47:10,630 --> 01:47:12,529
It could've changed.
2145
01:47:18,069 --> 01:47:19,469
It could?
2146
01:47:19,470 --> 01:47:21,470
It could've changed.
2147
01:47:23,810 --> 01:47:25,310
Could have?
2148
01:47:33,289 --> 01:47:35,220
I expressed it.
2149
01:47:35,619 --> 01:47:40,459
I expressed, in a way,
2150
01:47:40,460 --> 01:47:42,090
that I still had feelings for her.
2151
01:47:42,659 --> 01:47:45,100
I wanted her to know.
2152
01:47:45,300 --> 01:47:47,630
Like a child.
2153
01:47:49,229 --> 01:47:53,209
"I feel the same way about you."
2154
01:47:53,210 --> 01:47:55,038
"I still have feelings left for you."
2155
01:47:55,039 --> 01:47:56,939
"That's how I feel."
2156
01:47:57,340 --> 01:48:02,279
I was implying I wanted her to catch it.
2157
01:48:03,319 --> 01:48:04,420
Yes.
2158
01:48:11,260 --> 01:48:12,890
You don't have to feel bad for me.
2159
01:48:27,369 --> 01:48:31,038
(Truth or Dare ends.)
2160
01:48:31,039 --> 01:48:32,078
How about a toast?
2161
01:48:32,079 --> 01:48:33,448
- That was honest. - Let's all have a toast.
2162
01:48:33,449 --> 01:48:34,778
- Good job. - There were things...
2163
01:48:34,779 --> 01:48:36,108
we wouldn't have said if it wasn't for the game.
2164
01:48:36,109 --> 01:48:37,520
- Yes. - Yes.
2165
01:48:42,289 --> 01:48:46,689
(After 5 days in Jeju, who has made your heart flutter?)
2166
01:48:47,359 --> 01:48:51,659
(The last text 2 days before the final decision)
2167
01:49:00,069 --> 01:49:03,939
(Everyone is confused after the truth unveils.)
2168
01:49:06,850 --> 01:49:08,350
I felt bad for Hae Eun.
2169
01:49:08,649 --> 01:49:11,149
Despite the pain,
2170
01:49:11,649 --> 01:49:13,420
she didn't look at me.
2171
01:49:13,489 --> 01:49:15,489
She only looked at Gyu Min when she talked.
2172
01:49:15,920 --> 01:49:17,760
I was upset.
2173
01:49:23,829 --> 01:49:25,630
I'm in agony. I can't help it.
2174
01:49:31,239 --> 01:49:34,670
I made up my mind after Truth or Dare.
2175
01:49:34,840 --> 01:49:36,239
Though it felt leery.
2176
01:49:45,279 --> 01:49:46,449
What?
2177
01:49:49,689 --> 01:49:53,489
(Everyone texted their feelings.)
2178
01:49:57,159 --> 01:49:58,229
What?
2179
01:50:09,909 --> 01:50:12,239
Hey, Tae I. Pass me the drink.
2180
01:50:12,609 --> 01:50:14,809
- Are we out of Balvenie? - Yes. We finished it.
2181
01:50:14,810 --> 01:50:16,349
- It's soju. - Is there more?
2182
01:50:16,350 --> 01:50:18,520
- This is soju? Are you crazy? - Yes.
2183
01:50:18,850 --> 01:50:20,419
- Why? - It's soju?
2184
01:50:20,420 --> 01:50:21,520
Try it.
2185
01:50:22,489 --> 01:50:23,859
- Are you crazy? - Why?
2186
01:50:24,659 --> 01:50:26,289
This isn't easy.
2187
01:50:27,090 --> 01:50:28,090
What?
2188
01:50:28,091 --> 01:50:29,489
- Are you okay? - Yes.
2189
01:50:30,960 --> 01:50:32,698
This is water.
2190
01:50:32,699 --> 01:50:33,770
Is it?
2191
01:50:34,170 --> 01:50:35,600
Are you going to eat a lot, Hee Doo?
2192
01:50:35,670 --> 01:50:37,239
No, just a bit.
2193
01:50:37,399 --> 01:50:38,970
By a bit, you mean three servings?
2194
01:50:40,170 --> 01:50:41,739
I'll eat only a bit tonight.
2195
01:50:42,939 --> 01:50:44,180
I gained weight.
2196
01:50:44,439 --> 01:50:46,779
We only have a day. Can you believe it?
2197
01:50:49,180 --> 01:50:51,880
(Ji Soo)
2198
01:50:51,979 --> 01:50:54,349
(It was fun today. Though I got sick, )
2199
01:50:54,350 --> 01:50:56,959
(thank you for taking care of me. Take care. From Gyu Min)
2200
01:50:56,960 --> 01:51:02,729
He thanked me for the day.
2201
01:51:02,789 --> 01:51:04,828
Time with Ji Soo...
2202
01:51:04,829 --> 01:51:07,100
cheered me up big time.
2203
01:51:07,229 --> 01:51:10,300
I didn't have to think about anything else.
2204
01:51:10,640 --> 01:51:12,599
(Why didn't you text Na Yeon?)
2205
01:51:12,600 --> 01:51:15,010
Because I had a lot on my mind.
2206
01:51:15,310 --> 01:51:18,710
It felt uncomfortable to choose her because of Hee Doo.
2207
01:51:18,810 --> 01:51:21,449
(Gyu Min)
2208
01:51:21,579 --> 01:51:24,719
(Thank you for taking care of me since the first day.)
2209
01:51:24,720 --> 01:51:27,519
(I hope you're happy. From Ji Soo)
2210
01:51:27,520 --> 01:51:31,519
I was grateful to him for going on a date with me.
2211
01:51:31,520 --> 01:51:33,828
I'm thankful to him.
2212
01:51:33,829 --> 01:51:36,289
I wanted him to know that.
2213
01:51:36,529 --> 01:51:38,699
(Ji Soo)
2214
01:51:38,859 --> 01:51:41,770
(I'll root for you. From Won Bin)
2215
01:51:41,829 --> 01:51:44,199
(You were chosen by your ex.)
2216
01:51:44,439 --> 01:51:47,340
(Your ex chose Jung Gyu Min.)
2217
01:51:52,640 --> 01:51:55,079
(Tae I)
2218
01:51:55,180 --> 01:51:58,119
(You know the power of words. I like you for that. From Na Eon)
2219
01:51:59,680 --> 01:52:02,489
(Tae I)
2220
01:52:02,720 --> 01:52:04,019
(Well done on getting all the way here.)
2221
01:52:04,020 --> 01:52:05,118
(You deserve to be loved. From Ji Yeon)
2222
01:52:05,119 --> 01:52:06,220
Nice ring.
2223
01:52:06,390 --> 01:52:08,688
(You were chosen by your ex.)
2224
01:52:08,689 --> 01:52:10,028
When we played Truth or Dare,
2225
01:52:10,029 --> 01:52:13,228
he said he believed in the power of words.
2226
01:52:13,229 --> 01:52:15,169
When he said that,
2227
01:52:15,170 --> 01:52:18,269
I think he was expressing his feelings for me.
2228
01:52:18,270 --> 01:52:20,769
I could feel...
2229
01:52:20,770 --> 01:52:23,640
how sincere his texts were.
2230
01:52:23,710 --> 01:52:27,710
I'm also taking his texts sincerely.
2231
01:52:27,779 --> 01:52:30,619
That's what I wrote in the text.
2232
01:52:30,720 --> 01:52:35,149
The fact that she knows my belief...
2233
01:52:36,119 --> 01:52:37,489
made her look mature.
2234
01:52:37,689 --> 01:52:39,960
(Na Eon)
2235
01:52:40,060 --> 01:52:43,090
(Na Eon. Let's go grocery shopping together tomorrow. From Tae I)
2236
01:52:45,430 --> 01:52:47,630
I felt bad for not asking him on a date.
2237
01:52:48,899 --> 01:52:51,640
(Your ex chose Park Na Eon.)
2238
01:52:52,500 --> 01:52:54,970
I always contemplated before texting.
2239
01:52:55,369 --> 01:52:57,339
I can't text two people.
2240
01:52:57,340 --> 01:53:00,909
I thought about texting Hee Doo.
2241
01:53:01,149 --> 01:53:03,078
(Why didn't you text Hee Doo?)
2242
01:53:03,079 --> 01:53:04,249
I got the feeling...
2243
01:53:04,250 --> 01:53:07,688
that the answer was fixed...
2244
01:53:07,689 --> 01:53:09,050
after Truth or Dare.
2245
01:53:09,149 --> 01:53:11,420
(Hee Doo)
2246
01:53:11,560 --> 01:53:13,629
(Do you think our relationship is solid?)
2247
01:53:13,630 --> 01:53:15,629
(I was jealous after our conversation today, )
2248
01:53:15,630 --> 01:53:17,559
(but I became certain.)
2249
01:53:17,560 --> 01:53:18,629
(Let's go on a date tomorrow. Did you mean what you said?)
2250
01:53:18,630 --> 01:53:19,699
(From Na Yeon)
2251
01:53:20,329 --> 01:53:23,670
(You were chosen by your ex.)
2252
01:53:23,840 --> 01:53:26,840
I learned what was on Na Yeon's mind.
2253
01:53:27,770 --> 01:53:29,438
I already have feelings for him.
2254
01:53:29,439 --> 01:53:31,979
If he feels the same way about me, we're solid.
2255
01:53:32,140 --> 01:53:34,710
If he says no, he's not into me.
2256
01:53:35,149 --> 01:53:36,478
I wanted to know that.
2257
01:53:36,479 --> 01:53:38,719
We didn't go on a date on Jeju Island.
2258
01:53:38,720 --> 01:53:41,289
Coming to Jeju Island with him wasn't a date.
2259
01:53:41,850 --> 01:53:42,989
That was just us coming to the island.
2260
01:53:43,050 --> 01:53:45,159
It's my first time on Jeju Island with Hee Doo.
2261
01:53:45,460 --> 01:53:47,829
So I really wanted to go on a date with him.
2262
01:53:48,489 --> 01:53:49,829
So I asked if he wanted to go on a date.
2263
01:53:56,029 --> 01:54:01,239
(A message from Nam Hee Doo)
2264
01:54:03,739 --> 01:54:07,750
(Who did Hee Doo choose?)
2265
01:54:11,579 --> 01:54:13,819
(Hae Eun)
2266
01:54:14,149 --> 01:54:16,989
(Today was still perfect. Thank you. From Hyun Gyu)
2267
01:54:18,460 --> 01:54:22,960
(Hyun Gyu chose Hae Eun again today.)
2268
01:54:23,029 --> 01:54:25,659
He said, "Today was still perfect. Thank you."
2269
01:54:25,829 --> 01:54:28,228
I wasn't that happy.
2270
01:54:28,229 --> 01:54:29,670
What did he mean by "still?"
2271
01:54:29,930 --> 01:54:32,399
It was my timid complaint.
2272
01:54:33,439 --> 01:54:35,840
I said "still" because of Truth or Dare.
2273
01:54:35,939 --> 01:54:37,939
I was expressing that I was disappointed.
2274
01:54:38,640 --> 01:54:40,850
Hae Eun wanted to talk to Gyu Min.
2275
01:54:41,149 --> 01:54:44,118
Gyu Min didn't let her.
2276
01:54:44,119 --> 01:54:46,680
She wanted to go on a date with him,
2277
01:54:46,779 --> 01:54:48,520
so she could talk to him.
2278
01:54:48,689 --> 01:54:50,049
I was okay with that.
2279
01:54:50,050 --> 01:54:51,919
But when I asked her if she wanted to get back with him,
2280
01:54:51,920 --> 01:54:55,760
she was pretty much saying yes. That upset me.
2281
01:54:58,699 --> 01:55:00,500
It was half and half.
2282
01:55:00,829 --> 01:55:03,699
Gyu Min meant so much to me.
2283
01:55:03,899 --> 01:55:06,139
But then, Hyun Gyu has...
2284
01:55:06,140 --> 01:55:08,640
a big influence on me.
2285
01:55:09,510 --> 01:55:13,279
Those feelings were contradicting each other.
2286
01:55:13,710 --> 01:55:15,550
It's half and half. I'm confused.
2287
01:55:26,289 --> 01:55:29,659
(A message from Sung Hae Eun)
2288
01:55:33,000 --> 01:55:36,500
(Their tangled feelings were delivered.)
2289
01:55:40,170 --> 01:55:43,068
- Princess Pink. - Yes?
2290
01:55:43,069 --> 01:55:45,279
- Are you falling asleep? - Oh, I'm Princess Pink?
2291
01:55:47,079 --> 01:55:48,109
Holy moly.
2292
01:55:48,750 --> 01:55:51,920
I don't know. What did you have?
2293
01:55:52,050 --> 01:55:54,019
- A steak. - You said that already.
2294
01:55:54,020 --> 01:55:55,188
What kind?
2295
01:55:55,189 --> 01:55:57,189
- It was western. - Yes.
2296
01:55:57,420 --> 01:55:58,789
There was salad too.
2297
01:55:58,890 --> 01:56:02,060
- It took an hour and a half. - It...
2298
01:56:02,260 --> 01:56:05,728
I'm not jealous at all. I had black pork omakase.
2299
01:56:05,729 --> 01:56:06,959
I want that too.
2300
01:56:06,960 --> 01:56:08,068
I can't believe I didn't eat black pork.
2301
01:56:08,069 --> 01:56:09,169
I want black pork.
2302
01:56:09,170 --> 01:56:11,398
It's a shame I didn't eat hairtail.
2303
01:56:11,399 --> 01:56:12,869
Oh, I had hairtail too.
2304
01:56:13,439 --> 01:56:14,868
- You pig. - Darn you.
2305
01:56:14,869 --> 01:56:17,038
- You ate so much. - I did.
2306
01:56:17,039 --> 01:56:19,108
- What did you have? - Hairtail sounds delicious.
2307
01:56:19,109 --> 01:56:20,609
Braised hairtail. Grilled mackerel.
2308
01:56:22,079 --> 01:56:23,720
My mouth is watering.
2309
01:56:25,119 --> 01:56:26,978
- What's this? - It's pointless.
2310
01:56:26,979 --> 01:56:28,250
(A letter has arrived.)
2311
01:56:30,119 --> 01:56:32,619
"You're going on a date with your ex tomorrow."
2312
01:56:34,289 --> 01:56:35,759
What timing.
2313
01:56:35,760 --> 01:56:38,229
- My goodness. - I know.
2314
01:56:38,359 --> 01:56:39,359
Just perfect timing.
2315
01:56:39,360 --> 01:56:41,100
They have to make a choice after that.
2316
01:56:41,869 --> 01:56:42,898
Are they making the final decision...
2317
01:56:42,899 --> 01:56:44,399
- after that? - Oh, please.
2318
01:56:44,970 --> 01:56:47,438
Hyun Gyu and Hae Eun need to talk for some more.
2319
01:56:47,439 --> 01:56:48,469
I know.
2320
01:56:48,470 --> 01:56:50,679
Seven days and seven years are a big difference.
2321
01:56:50,680 --> 01:56:54,408
Even if you fall in love at first sight,
2322
01:56:54,409 --> 01:56:55,608
your ex is right there.
2323
01:56:55,609 --> 01:56:57,920
Is it possible to fall in love in seven days?
2324
01:56:58,619 --> 01:57:01,148
"You're going on a date with your ex tomorrow."
2325
01:57:01,149 --> 01:57:02,350
That's all.
2326
01:57:03,350 --> 01:57:06,119
(A date with your ex)
2327
01:57:10,359 --> 01:57:11,359
Tomorrow?
2328
01:57:15,270 --> 01:57:18,170
I wanted to talk to Hee Doo one more time.
2329
01:57:18,600 --> 01:57:22,408
I wanted Hee Doo...
2330
01:57:22,409 --> 01:57:24,179
to show me...
2331
01:57:24,180 --> 01:57:25,579
that he's changed.
2332
01:57:29,180 --> 01:57:32,720
I wasn't just happy. I was worried.
2333
01:57:35,189 --> 01:57:36,890
I was really worried.
2334
01:57:37,420 --> 01:57:39,959
Hae Eun are I aren't...
2335
01:57:39,960 --> 01:57:42,329
on good terms right now emotionally.
2336
01:57:43,430 --> 01:57:47,029
I'm worried and wondering if the date will go well.
2337
01:57:48,670 --> 01:57:50,499
- Hairtail tomorrow? - What?
2338
01:57:50,500 --> 01:57:52,039
- Hairtail tomorrow? - I'd love to.
2339
01:57:52,600 --> 01:57:55,739
I'm taking her to the best hairtail restaurant tomorrow.
2340
01:57:55,840 --> 01:57:57,310
I'm going to eat so much.
2341
01:57:58,010 --> 01:57:59,109
Where are we going?
2342
01:58:00,239 --> 01:58:01,249
"Where are we going?"
2343
01:58:01,250 --> 01:58:02,309
What do you want to do?
2344
01:58:02,310 --> 01:58:03,579
Let's go to Glass House.
2345
01:58:04,680 --> 01:58:08,750
I thought a date with Na Eon would be fun.
2346
01:58:09,390 --> 01:58:11,920
I thought Hae Eun would be heartbroken.
2347
01:58:12,920 --> 01:58:15,359
She'll be crying a lot and having a hard time.
2348
01:58:15,890 --> 01:58:18,130
I was worried about that the most.
2349
01:58:44,989 --> 01:58:46,960
(A date with the ex a day before the final decision)
2350
01:58:48,029 --> 01:58:49,829
(I wanted to spend time with you at least once.)
2351
01:58:50,189 --> 01:58:51,199
(Do you know how to do it?)
2352
01:58:53,600 --> 01:58:54,799
(Hyun Gyu. Move over.)
2353
01:58:54,800 --> 01:58:55,800
(I'll stay still.)
2354
01:58:56,170 --> 01:58:57,398
(It's my first time riding it.)
2355
01:58:57,399 --> 01:58:58,399
(Me too.)
2356
01:58:58,400 --> 01:58:59,799
(Rattling)
2357
01:58:59,800 --> 01:59:01,369
(- Be careful! - Oh, no.)
2358
01:59:01,770 --> 01:59:02,770
(Is this right?)
2359
01:59:03,270 --> 01:59:04,709
(I'll push you.)
2360
01:59:04,710 --> 01:59:05,880
(Lean on me.)
2361
01:59:06,340 --> 01:59:07,550
(Exclaiming)
2362
01:59:08,050 --> 01:59:09,608
(This is our last chance.)
2363
01:59:09,609 --> 01:59:11,318
(I'll be able to hear what's on her mind...)
2364
01:59:11,319 --> 01:59:12,919
(and get it off my chest.)
2365
01:59:12,920 --> 01:59:16,648
(This is higher than the one we tried in Laos.)
2366
01:59:16,649 --> 01:59:18,919
(It felt like a good memory.)
2367
01:59:18,920 --> 01:59:20,488
(We were back to the old days.)
2368
01:59:20,489 --> 01:59:22,228
(It was fun to be with her.)
2369
01:59:22,229 --> 01:59:25,028
(You had a big head.)
2370
01:59:25,029 --> 01:59:26,698
(You had no sense of fashion.)
2371
01:59:26,699 --> 01:59:28,670
(That's what I heard, but now, )
2372
01:59:28,829 --> 01:59:29,829
(you're pretty.)
2373
01:59:29,830 --> 01:59:31,538
(Thanks. It was a compliment.)
2374
01:59:31,539 --> 01:59:34,269
(I think that's what makes you a wonderful person.)
2375
01:59:34,270 --> 01:59:37,339
(I like you for liking that.)
2376
01:59:37,340 --> 01:59:39,279
(You're not ready to change.)
2377
01:59:39,710 --> 01:59:40,948
(I'm not?)
2378
01:59:40,949 --> 01:59:43,148
(That's what I hated about him the most.)
2379
01:59:43,149 --> 01:59:44,520
(And he didn't get rid of that to the end.)
2380
01:59:44,979 --> 01:59:46,879
(What's so disappointing?)
2381
01:59:46,880 --> 01:59:50,318
(If you think about it again, it might not be that disappointing.)
2382
01:59:50,319 --> 01:59:52,789
(How can I choose Hee Doo when he's acting like that?)
168135
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.